]> git.ipfire.org Git - thirdparty/postgresql.git/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 8 Nov 2021 09:09:21 +0000 (10:09 +0100)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 8 Nov 2021 09:09:21 +0000 (10:09 +0100)
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 3f8ccab66ae01c89727b0284ac600ae6648c1adf

66 files changed:
src/backend/po/de.po
src/backend/po/fr.po
src/backend/po/ru.po
src/backend/po/sv.po
src/bin/initdb/po/fr.po
src/bin/initdb/po/ru.po
src/bin/initdb/po/sv.po
src/bin/pg_archivecleanup/po/fr.po
src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po
src/bin/pg_basebackup/po/fr.po
src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
src/bin/pg_basebackup/po/sv.po
src/bin/pg_config/po/fr.po
src/bin/pg_config/po/ru.po
src/bin/pg_config/po/sv.po
src/bin/pg_controldata/po/fr.po
src/bin/pg_controldata/po/ru.po
src/bin/pg_controldata/po/sv.po
src/bin/pg_ctl/po/fr.po
src/bin/pg_ctl/po/ru.po
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
src/bin/pg_dump/po/de.po
src/bin/pg_dump/po/fr.po
src/bin/pg_dump/po/ru.po
src/bin/pg_dump/po/sv.po
src/bin/pg_resetwal/po/fr.po
src/bin/pg_resetwal/po/ru.po
src/bin/pg_resetwal/po/sv.po
src/bin/pg_rewind/po/fr.po
src/bin/pg_rewind/po/ru.po
src/bin/pg_rewind/po/sv.po
src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po
src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po
src/bin/pg_test_timing/po/ru.po
src/bin/pg_test_timing/po/sv.po
src/bin/pg_upgrade/po/fr.po
src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
src/bin/pg_upgrade/po/sv.po
src/bin/pg_waldump/po/fr.po
src/bin/pg_waldump/po/ru.po
src/bin/pg_waldump/po/sv.po
src/bin/psql/po/de.po
src/bin/psql/po/fr.po
src/bin/psql/po/ru.po
src/bin/psql/po/sv.po
src/bin/scripts/po/de.po
src/bin/scripts/po/fr.po
src/bin/scripts/po/ru.po
src/bin/scripts/po/sv.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po
src/interfaces/libpq/po/ru.po
src/interfaces/libpq/po/sv.po
src/pl/plperl/po/fr.po
src/pl/plperl/po/sv.po
src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
src/pl/plpgsql/src/po/ru.po
src/pl/plpgsql/src/po/sv.po
src/pl/plpython/po/fr.po
src/pl/plpython/po/sv.po
src/pl/tcl/po/fr.po
src/pl/tcl/po/sv.po

index be7b8e1d87c0faddb22c3cab869790a0698fda7c..5a41a13d50c1a6d924701bc4bec9161e567b0f4d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 16:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-14 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
-#: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3418
-#: access/transam/xlog.c:10973 access/transam/xlog.c:10986
-#: access/transam/xlog.c:11403 access/transam/xlog.c:11446
-#: access/transam/xlog.c:11485 access/transam/xlog.c:11528
+#: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3442
+#: access/transam/xlog.c:11135 access/transam/xlog.c:11148
+#: access/transam/xlog.c:11565 access/transam/xlog.c:11608
+#: access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlog.c:11690
 #: access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687
 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
 #: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1320 access/transam/xlog.c:6431
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1377 access/transam/xlog.c:6478
 #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602
 #: libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978
 #: postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
 msgstr "Anforderung nach BRIN-Bereichsverdichtung für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet"
 
 #: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990
-#: access/transam/xlog.c:10387 access/transam/xlog.c:10912
+#: access/transam/xlog.c:10549 access/transam/xlog.c:11074
 #: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323
 #: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
 #: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
 
 #: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020
-#: access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2648
+#: access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2654
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
@@ -826,20 +826,20 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204
 #: access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:428
-#: access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3283
-#: access/transam/xlog.c:3451 replication/logical/snapbuild.c:1653
+#: access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3307
+#: access/transam/xlog.c:3475 replication/logical/snapbuild.c:1669
 #: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651
-#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
-#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7061
+#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324
+#: storage/smgr/md.c:1498 utils/misc/guc.c:7061
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483
-#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3389
-#: access/transam/xlog.c:10722 access/transam/xlog.c:10760
-#: access/transam/xlog.c:11164 postmaster/postmaster.c:4546
+#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413
+#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922
+#: access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4546
 #: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266
 #: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
@@ -852,17 +852,17 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494
-#: storage/smgr/md.c:2027
+#: storage/smgr/md.c:2028
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500
-#: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3442
+#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3466
 #: postmaster/postmaster.c:4556 postmaster/postmaster.c:4566
 #: replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642
-#: replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1629
+#: replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1645
 #: replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343
 #: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1253
 #: utils/init/miscinit.c:1264 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:7022
@@ -876,28 +876,28 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
 #: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281
 #: postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2777
-#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1976
+#: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1992
 #: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322
-#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1444
+#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1445
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:110
 #: access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/xlog.c:3213 access/transam/xlog.c:3333
-#: access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3653
-#: access/transam/xlog.c:3756 access/transam/xlogutils.c:706
+#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3357
+#: access/transam/xlog.c:3398 access/transam/xlog.c:3677
+#: access/transam/xlog.c:3780 access/transam/xlogutils.c:706
 #: postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490
 #: replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:719
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2291
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2548
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3255
-#: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1718
+#: replication/logical/snapbuild.c:1631 replication/logical/snapbuild.c:1734
 #: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487
 #: replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169
 #: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223
-#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
+#: storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
 #: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278
 #: utils/misc/guc.c:7311
 #, c-format
@@ -1131,36 +1131,36 @@ msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatt
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:608
+#: access/transam/parallel.c:619
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "Initialisierung von parallelem Arbeitsprozess fehlgeschlagen"
 
-#: access/transam/parallel.c:609
+#: access/transam/parallel.c:620
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Weitere Einzelheiten sind möglicherweise im Serverlog zu finden."
 
-#: access/transam/parallel.c:670
+#: access/transam/parallel.c:681
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "Postmaster beendete während einer parallelen Transaktion"
 
-#: access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:868
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "Verbindung mit parallelem Arbeitsprozess verloren"
 
-#: access/transam/parallel.c:919 access/transam/parallel.c:921
+#: access/transam/parallel.c:930 access/transam/parallel.c:932
 msgid "parallel worker"
 msgstr "paralleler Arbeitsprozess"
 
-#: access/transam/parallel.c:1064
+#: access/transam/parallel.c:1077
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "konnte dynamisches Shared-Memory-Segment nicht mappen"
 
-#: access/transam/parallel.c:1069
+#: access/transam/parallel.c:1082
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "ungültige magische Zahl in dynamischem Shared-Memory-Segment"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein."
 
 #: access/transam/timeline.c:434 access/transam/timeline.c:514
-#: access/transam/xlog.c:3290 access/transam/xlog.c:3457
+#: access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3481
 #: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1741
 #: storage/file/copydir.c:228
 #, c-format
@@ -1285,144 +1285,144 @@ msgstr "Setzen Sie max_prepared_transactions auf einen Wert höher als null."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet"
 
-#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2376
+#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2433
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht"
 
-#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2377
+#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2434
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:587
+#: access/transam/twophase.c:597
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« ist beschäftigt"
 
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:603
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "keine Berechtigung, um vorbereitete Transaktion abzuschließen"
 
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:604
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Sie müssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet hat."
 
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:615
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank"
 
-#: access/transam/twophase.c:606
+#: access/transam/twophase.c:616
 #, c-format
 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr "Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, um sie zu beenden."
 
-#: access/transam/twophase.c:621
+#: access/transam/twophase.c:631
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/twophase.c:1086
+#: access/transam/twophase.c:1143
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
 
-#: access/transam/twophase.c:1204
+#: access/transam/twophase.c:1261
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1225
+#: access/transam/twophase.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1264
+#: access/transam/twophase.c:1321
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/twophase.c:1378 access/transam/xlog.c:6479
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors."
 
-#: access/transam/twophase.c:1335
+#: access/transam/twophase.c:1392
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen"
 
-#: access/transam/twophase.c:1343
+#: access/transam/twophase.c:1400
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im WAL bei %X/%X vorhanden"
 
-#: access/transam/twophase.c:1580
+#: access/transam/twophase.c:1637
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1610
+#: access/transam/twophase.c:1667
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1627 access/transam/twophase.c:1640
+#: access/transam/twophase.c:1684 access/transam/twophase.c:1697
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1657
+#: access/transam/twophase.c:1714
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1664
+#: access/transam/twophase.c:1721
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1752
+#: access/transam/twophase.c:1809
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u Zweiphasen-Statusdatei wurde für eine lange laufende vorbereitete Transaktion geschrieben"
 msgstr[1] "%u Zweiphasen-Statusdateien wurden für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben"
 
-#: access/transam/twophase.c:1980
+#: access/transam/twophase.c:2037
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u aus dem Shared Memory"
 
-#: access/transam/twophase.c:2070
+#: access/transam/twophase.c:2127
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2077
+#: access/transam/twophase.c:2134
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "entferne abgelaufenen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2090
+#: access/transam/twophase.c:2147
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "entferne zukünftige Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2097
+#: access/transam/twophase.c:2154
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "entferne zukünftigen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2111 access/transam/twophase.c:2130
+#: access/transam/twophase.c:2168 access/transam/twophase.c:2187
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2137
+#: access/transam/twophase.c:2194
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "entferne verfälschten Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
@@ -1461,437 +1461,437 @@ msgstr "Datenbank mit OID %u muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werde
 msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u"
 
-#: access/transam/xact.c:969
+#: access/transam/xact.c:970
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "kann nicht mehr als 2^32-2 Befehle in einer Transaktion ausführen"
 
-#: access/transam/xact.c:1494
+#: access/transam/xact.c:1495
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten"
 
-#: access/transam/xact.c:2300
+#: access/transam/xact.c:2301
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Tabellen bearbeitet hat"
 
-#: access/transam/xact.c:2312
+#: access/transam/xact.c:2313
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Objekte bearbeitet hat"
 
-#: access/transam/xact.c:2322
+#: access/transam/xact.c:2323
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat"
 
-#: access/transam/xact.c:2331
+#: access/transam/xact.c:2332
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
 msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Arbeitsprozesse für logische Replikation manipuliert hat"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3216
+#: access/transam/xact.c:3226
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3226
+#: access/transam/xact.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3236
+#: access/transam/xact.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion oder einer mehrbefehligen Zeichenkette heraus ausgeführt werden"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3307
+#: access/transam/xact.c:3317
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3491
+#: access/transam/xact.c:3501
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
 
-#: access/transam/xact.c:3659 access/transam/xact.c:3762
+#: access/transam/xact.c:3669 access/transam/xact.c:3772
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "keine Transaktion offen"
 
-#: access/transam/xact.c:3670
+#: access/transam/xact.c:3680
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3773
+#: access/transam/xact.c:3783
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3815
+#: access/transam/xact.c:3825
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte definiert werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3882
+#: access/transam/xact.c:3892
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte freigegeben werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3893 access/transam/xact.c:3945
-#: access/transam/xact.c:3951 access/transam/xact.c:4007
-#: access/transam/xact.c:4057 access/transam/xact.c:4063
+#: access/transam/xact.c:3903 access/transam/xact.c:3955
+#: access/transam/xact.c:3961 access/transam/xact.c:4017
+#: access/transam/xact.c:4067 access/transam/xact.c:4073
 #, c-format
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "Sicherungspunkt existiert nicht"
 
-#: access/transam/xact.c:3995
+#: access/transam/xact.c:4005
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden"
 
-#: access/transam/xact.c:4123
+#: access/transam/xact.c:4133
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen gestartet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:4190
+#: access/transam/xact.c:4200
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen committet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:4827
+#: access/transam/xact.c:4842
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
 
-#: access/transam/xlog.c:2469
+#: access/transam/xlog.c:2493
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Logdatei %s nicht auf %u setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2491
+#: access/transam/xlog.c:2515
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "konnte nicht in Logdatei %s bei Position %u, Länge %zu schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2767
+#: access/transam/xlog.c:2791
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X auf Zeitleiste %u aktualisiert"
 
-#: access/transam/xlog.c:3422
+#: access/transam/xlog.c:3446
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3568
+#: access/transam/xlog.c:3592
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Write-Ahead-Log-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3782 access/transam/xlog.c:5631
+#: access/transam/xlog.c:3806 access/transam/xlog.c:5668
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %s nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlogutils.c:701
+#: access/transam/xlog.c:3870 access/transam/xlogutils.c:701
 #: replication/walsender.c:2404
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
 
-#: access/transam/xlog.c:3907 access/transam/xlog.c:3982
-#: access/transam/xlog.c:4177
+#: access/transam/xlog.c:3931 access/transam/xlog.c:4006
+#: access/transam/xlog.c:4201
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Write-Ahead-Log-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4087
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "Write-Ahead-Log-Datei »%s« wird wiederverwendet"
 
-#: access/transam/xlog.c:4075
+#: access/transam/xlog.c:4099
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "entferne Write-Ahead-Log-Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4119
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte alte Write-Ahead-Log-Datei »%s« nicht umbenennen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4147
+#: access/transam/xlog.c:4161 access/transam/xlog.c:4171
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:4153
+#: access/transam/xlog.c:4177
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4180
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4267
+#: access/transam/xlog.c:4304
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4442
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4456
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab"
 
-#: access/transam/xlog.c:4438
+#: access/transam/xlog.c:4475
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4519
+#: access/transam/xlog.c:4556
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4531 access/transam/xlog.c:4765
+#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4802
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4576 access/transam/xlog.c:4810
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4545 access/transam/xlog.c:4779
+#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4816
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4601 access/transam/xlog.c:4790
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4574
+#: access/transam/xlog.c:4611
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577
+#: access/transam/xlog.c:4614
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %d Bytes gelesen, %d erwartet"
 
-#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4601
-#: access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632
-#: access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4644
-#: access/transam/xlog.c:4651 access/transam/xlog.c:4658
-#: access/transam/xlog.c:4665 access/transam/xlog.c:4672
-#: access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4686
-#: access/transam/xlog.c:4693 access/transam/xlog.c:4702
-#: access/transam/xlog.c:4709 access/transam/xlog.c:4718
-#: access/transam/xlog.c:4725 utils/init/miscinit.c:1410
+#: access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4638
+#: access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4676 access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4688 access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4702 access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlog.c:4723
+#: access/transam/xlog.c:4730 access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4746 access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4762 utils/init/miscinit.c:1410
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
 
-#: access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:4630
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4634
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4602
+#: access/transam/xlog.c:4639
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4629
-#: access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4641
+#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4666
+#: access/transam/xlog.c:4673 access/transam/xlog.c:4678
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4653
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:4626
+#: access/transam/xlog.c:4663
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4670
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4640
+#: access/transam/xlog.c:4677
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
 
-#: access/transam/xlog.c:4645
+#: access/transam/xlog.c:4682
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4648 access/transam/xlog.c:4655
-#: access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4669
-#: access/transam/xlog.c:4676 access/transam/xlog.c:4683
-#: access/transam/xlog.c:4690 access/transam/xlog.c:4697
-#: access/transam/xlog.c:4705 access/transam/xlog.c:4712
-#: access/transam/xlog.c:4721 access/transam/xlog.c:4728
+#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692
+#: access/transam/xlog.c:4699 access/transam/xlog.c:4706
+#: access/transam/xlog.c:4713 access/transam/xlog.c:4720
+#: access/transam/xlog.c:4727 access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:4749
+#: access/transam/xlog.c:4758 access/transam/xlog.c:4765
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4689
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4659
+#: access/transam/xlog.c:4696
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4666
+#: access/transam/xlog.c:4703
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4673
+#: access/transam/xlog.c:4710
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4680
+#: access/transam/xlog.c:4717
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4687
+#: access/transam/xlog.c:4724
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4731
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOBLKSIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit LOBLKSIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4703
+#: access/transam/xlog.c:4740
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4710
+#: access/transam/xlog.c:4747
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4756
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4726
+#: access/transam/xlog.c:4763
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:5082
+#: access/transam/xlog.c:5119
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "konnte geheimes Autorisierungstoken nicht erzeugen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5172
+#: access/transam/xlog.c:5209
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5180
+#: access/transam/xlog.c:5217
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5186
+#: access/transam/xlog.c:5223
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5262
+#: access/transam/xlog.c:5299
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5410
+#: access/transam/xlog.c:5345 access/transam/xlog.c:5447
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ungültiger Wert für Recovery-Parameter »%s«: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5311
+#: access/transam/xlog.c:5348
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Gültige Werte sind »pause«, »promote« und »shutdown«."
 
-#: access/transam/xlog.c:5331
+#: access/transam/xlog.c:5368
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5348
+#: access/transam/xlog.c:5385
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "recovery_target_name ist zu lang (maximal %d Zeichen)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5413
+#: access/transam/xlog.c:5450
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«."
 
-#: access/transam/xlog.c:5426 access/transam/xlog.c:5437
+#: access/transam/xlog.c:5463 access/transam/xlog.c:5474
 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5761
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
 
-#: access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5509
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
 
-#: access/transam/xlog.c:5474 catalog/dependency.c:985 catalog/dependency.c:986
-#: catalog/dependency.c:992 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:1004
-#: catalog/dependency.c:1005 commands/tablecmds.c:951
+#: access/transam/xlog.c:5511 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995
+#: catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1013 catalog/dependency.c:1014 commands/tablecmds.c:951
 #: commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
 #: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145
 #: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5783
@@ -1901,513 +1901,518 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5481
+#: access/transam/xlog.c:5518
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5492
+#: access/transam/xlog.c:5529
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command angegeben"
 
-#: access/transam/xlog.c:5494
+#: access/transam/xlog.c:5531
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_wal regelmäßig auf dort abgelegte Dateien."
 
-#: access/transam/xlog.c:5501
+#: access/transam/xlog.c:5538
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist"
 
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5559
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt"
 
-#: access/transam/xlog.c:5541
+#: access/transam/xlog.c:5578
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:5650
+#: access/transam/xlog.c:5687
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5709 access/transam/xlog.c:5975
+#: access/transam/xlog.c:5746 access/transam/xlog.c:6012
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5767
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5816
+#: access/transam/xlog.c:5853
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5823
+#: access/transam/xlog.c:5860
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5869
+#: access/transam/xlog.c:5906
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5887
+#: access/transam/xlog.c:5924
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5955
+#: access/transam/xlog.c:5992
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5963
+#: access/transam/xlog.c:6000
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6003
+#: access/transam/xlog.c:6040
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert"
 
-#: access/transam/xlog.c:6004
+#: access/transam/xlog.c:6041
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus um fortzusetzen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6209
+#: access/transam/xlog.c:6256
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6235
+#: access/transam/xlog.c:6282
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten"
 
-#: access/transam/xlog.c:6236
+#: access/transam/xlog.c:6283
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein neues Base-Backup zu erzeugen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6247
+#: access/transam/xlog.c:6294
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf »replica« oder höher gesetzt wurde"
 
-#: access/transam/xlog.c:6248
+#: access/transam/xlog.c:6295
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Setzen Sie entweder wal_level auf »replica« auf dem Master oder schalten Sie hot_standby hier aus."
 
-#: access/transam/xlog.c:6305
+#: access/transam/xlog.c:6352
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
 
-#: access/transam/xlog.c:6311
+#: access/transam/xlog.c:6358
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:6316
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:6320
+#: access/transam/xlog.c:6367
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6324
+#: access/transam/xlog.c:6371
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:6326
+#: access/transam/xlog.c:6373
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6330
+#: access/transam/xlog.c:6377
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:6332
+#: access/transam/xlog.c:6379
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel wählen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6336
+#: access/transam/xlog.c:6383
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6392
+#: access/transam/xlog.c:6439
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "Standby-Modus eingeschaltet"
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/xlog.c:6446
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6403
+#: access/transam/xlog.c:6450
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6454
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
 
-#: access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6459
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis zum frühesten konsistenten Punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6415
+#: access/transam/xlog.c:6462
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
 
-#: access/transam/xlog.c:6469 access/transam/xlog.c:6597
+#: access/transam/xlog.c:6516 access/transam/xlog.c:6644
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6483
+#: access/transam/xlog.c:6530
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:6484 access/transam/xlog.c:6491
+#: access/transam/xlog.c:6531 access/transam/xlog.c:6538
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr "Wenn Sie gerade keine Sicherung wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/backup_label« zu löschen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6490
+#: access/transam/xlog.c:6537
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:6516 commands/tablespace.c:639
+#: access/transam/xlog.c:6563 commands/tablespace.c:635
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6548 access/transam/xlog.c:6554
+#: access/transam/xlog.c:6595 access/transam/xlog.c:6601
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert"
 
-#: access/transam/xlog.c:6550 access/transam/xlog.c:11607
+#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11769
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt."
 
-#: access/transam/xlog.c:6556
+#: access/transam/xlog.c:6603
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:6607 access/transam/xlog.c:6622
+#: access/transam/xlog.c:6654 access/transam/xlog.c:6669
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:6616
+#: access/transam/xlog.c:6663
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6660
+#: access/transam/xlog.c:6707
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers"
 
-#: access/transam/xlog.c:6662
+#: access/transam/xlog.c:6709
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab."
 
-#: access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/xlog.c:6725
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6709
+#: access/transam/xlog.c:6756
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
 
-#: access/transam/xlog.c:6804
+#: access/transam/xlog.c:6851
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6815
+#: access/transam/xlog.c:6862
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6849
+#: access/transam/xlog.c:6902
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft"
 
-#: access/transam/xlog.c:6853
+#: access/transam/xlog.c:6906
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6901
+#: access/transam/xlog.c:6954
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein"
 
-#: access/transam/xlog.c:6902
+#: access/transam/xlog.c:6955
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6993
+#: access/transam/xlog.c:7046
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initialisiere für Hot Standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7125
+#: access/transam/xlog.c:7178
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7359
+#: access/transam/xlog.c:7412
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7397
+#: access/transam/xlog.c:7450
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7402 access/transam/xlog.c:9451
+#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9583
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7411
+#: access/transam/xlog.c:7464
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "Redo nicht nötig"
 
-#: access/transam/xlog.c:7490 access/transam/xlog.c:7494
+#: access/transam/xlog.c:7548 access/transam/xlog.c:7552
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung"
 
-#: access/transam/xlog.c:7491
+#: access/transam/xlog.c:7549
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:7495
+#: access/transam/xlog.c:7553
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:7498
+#: access/transam/xlog.c:7556
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7533
+#: access/transam/xlog.c:7591
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7981
+#: access/transam/xlog.c:8066
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8191
+#: access/transam/xlog.c:8276
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:8195
+#: access/transam/xlog.c:8280
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:8199
+#: access/transam/xlog.c:8284
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
 
-#: access/transam/xlog.c:8216
+#: access/transam/xlog.c:8301
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8220
+#: access/transam/xlog.c:8305
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8224
+#: access/transam/xlog.c:8309
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8235
+#: access/transam/xlog.c:8320
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8239
+#: access/transam/xlog.c:8324
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8243
+#: access/transam/xlog.c:8328
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8256
+#: access/transam/xlog.c:8341
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8260
+#: access/transam/xlog.c:8345
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8264
+#: access/transam/xlog.c:8349
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8275
+#: access/transam/xlog.c:8360
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:8279
+#: access/transam/xlog.c:8364
 #, c-format
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:8283
+#: access/transam/xlog.c:8368
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:8486
+#: access/transam/xlog.c:8571
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "fahre herunter"
 
-#: access/transam/xlog.c:8791
+#: access/transam/xlog.c:8876
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "Checkpoint übersprungen weil das System inaktiv ist"
 
-#: access/transam/xlog.c:8996
+#: access/transam/xlog.c:9081
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt"
 
-#: access/transam/xlog.c:9250
+#: access/transam/xlog.c:9382
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
 
-#: access/transam/xlog.c:9273
+#: access/transam/xlog.c:9405
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
 
-#: access/transam/xlog.c:9449
+#: access/transam/xlog.c:9581
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9585
+#: access/transam/xlog.c:9717
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9727
+#: access/transam/xlog.c:9859
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:9736
+#: access/transam/xlog.c:9868
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:9752
+#: access/transam/xlog.c:9884
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde"
 
-#: access/transam/xlog.c:9828
+#: access/transam/xlog.c:9960
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:9886 access/transam/xlog.c:9944
-#: access/transam/xlog.c:9967
+#: access/transam/xlog.c:10018 access/transam/xlog.c:10076
+#: access/transam/xlog.c:10106
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:10255
+#: access/transam/xlog.c:10264
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10417
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10280
+#: access/transam/xlog.c:10442
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10288
+#: access/transam/xlog.c:10450
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10297
+#: access/transam/xlog.c:10459
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10388 access/transam/xlog.c:10913
+#: access/transam/xlog.c:10550 access/transam/xlog.c:11075
 #: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324
 #: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384
 #: access/transam/xlogfuncs.c:405
@@ -2415,67 +2420,67 @@ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:10397 access/transam/xlog.c:10922
+#: access/transam/xlog.c:10559 access/transam/xlog.c:11084
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
 
-#: access/transam/xlog.c:10398 access/transam/xlog.c:10923
+#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:11085
 #: access/transam/xlogfuncs.c:330
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:10403
+#: access/transam/xlog.c:10565
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10440 access/transam/xlog.c:10713
-#: access/transam/xlog.c:10751
+#: access/transam/xlog.c:10602 access/transam/xlog.c:10875
+#: access/transam/xlog.c:10913
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "ein Backup läuft bereits"
 
-#: access/transam/xlog.c:10441
+#: access/transam/xlog.c:10603
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:10536
+#: access/transam/xlog.c:10698
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt"
 
-#: access/transam/xlog.c:10538 access/transam/xlog.c:11118
+#: access/transam/xlog.c:10700 access/transam/xlog.c:11280
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut."
 
-#: access/transam/xlog.c:10605 replication/basebackup.c:1114
+#: access/transam/xlog.c:10767 replication/basebackup.c:1114
 #: utils/adt/misc.c:511
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10612 replication/basebackup.c:1119
+#: access/transam/xlog.c:10774 replication/basebackup.c:1119
 #: utils/adt/misc.c:516
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
 
-#: access/transam/xlog.c:10665 commands/tablespace.c:389
+#: access/transam/xlog.c:10827 commands/tablespace.c:389
 #: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: access/transam/xlog.c:10707 access/transam/xlog.c:10745
-#: access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10907
+#: access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogarchive.c:104
 #: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208
-#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:780
-#: commands/tablespace.c:871 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496
-#: replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:776
+#: commands/tablespace.c:867 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496
+#: replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1544
 #: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:3018
 #: storage/file/fd.c:3110 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227
 #: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:327
@@ -2484,129 +2489,129 @@ msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10714 access/transam/xlog.c:10752
+#: access/transam/xlog.c:10876 access/transam/xlog.c:10914
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:10769
-#: access/transam/xlog.c:11176 postmaster/syslogger.c:1475
+#: access/transam/xlog.c:10893 access/transam/xlog.c:10931
+#: access/transam/xlog.c:11338 postmaster/syslogger.c:1475
 #: postmaster/syslogger.c:1488
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10938
+#: access/transam/xlog.c:11100
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "es läuft kein exklusives Backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10965
+#: access/transam/xlog.c:11127
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "es läuft kein Backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11051 access/transam/xlog.c:11064
-#: access/transam/xlog.c:11417 access/transam/xlog.c:11423
-#: access/transam/xlog.c:11507 access/transam/xlogfuncs.c:698
+#: access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11226
+#: access/transam/xlog.c:11579 access/transam/xlog.c:11585
+#: access/transam/xlog.c:11669 access/transam/xlogfuncs.c:698
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:11068 replication/basebackup.c:1012
+#: access/transam/xlog.c:11230 replication/basebackup.c:1012
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert"
 
-#: access/transam/xlog.c:11069 replication/basebackup.c:1013
+#: access/transam/xlog.c:11231 replication/basebackup.c:1013
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen."
 
-#: access/transam/xlog.c:11116
+#: access/transam/xlog.c:11278
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt"
 
-#: access/transam/xlog.c:11231
+#: access/transam/xlog.c:11393
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind"
 
-#: access/transam/xlog.c:11241
+#: access/transam/xlog.c:11403
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11243
+#: access/transam/xlog.c:11405
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:11250
+#: access/transam/xlog.c:11412
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
 
-#: access/transam/xlog.c:11254
+#: access/transam/xlog.c:11416
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11547
+#: access/transam/xlog.c:11709
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11596
+#: access/transam/xlog.c:11758
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
 
-#: access/transam/xlog.c:11597
+#: access/transam/xlog.c:11759
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11606 access/transam/xlog.c:11618
-#: access/transam/xlog.c:11628
+#: access/transam/xlog.c:11768 access/transam/xlog.c:11780
+#: access/transam/xlog.c:11790
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
 
-#: access/transam/xlog.c:11619
+#: access/transam/xlog.c:11781
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt."
 
-#: access/transam/xlog.c:11629
+#: access/transam/xlog.c:11791
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11753 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2421
+#: access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlogutils.c:726
+#: replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2421
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11769
+#: access/transam/xlog.c:11931
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12335
+#: access/transam/xlog.c:12497
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
 
-#: access/transam/xlog.c:12348
+#: access/transam/xlog.c:12510
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12357
+#: access/transam/xlog.c:12519
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -2635,7 +2640,7 @@ msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s »%s«: %s"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499
-#: replication/logical/snapbuild.c:1668 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1684 replication/slot.c:598
 #: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662
 #: storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1318
 #, c-format
@@ -2662,8 +2667,8 @@ msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_stop_ba
 msgid "a backup is already in progress in this session"
 msgstr "ein Backup läuft bereits in dieser Sitzung"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:703
-#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1482
+#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:699
+#: commands/tablespace.c:709 postmaster/postmaster.c:1482
 #: replication/basebackup.c:381 replication/basebackup.c:726
 #: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2470
 #: storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:296 utils/adt/misc.c:427
@@ -2754,137 +2759,137 @@ msgstr "Wiederherstellung läuft nicht"
 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
 msgstr "Wiederherstellungskontrollfunktionen können nur während der Wiederherstellung ausgeführt werden."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:297
+#: access/transam/xlogreader.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:305
+#: access/transam/xlogreader.c:310
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:346 access/transam/xlogreader.c:644
+#: access/transam/xlogreader.c:351 access/transam/xlogreader.c:681
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:361
+#: access/transam/xlogreader.c:366
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:402
+#: access/transam/xlogreader.c:425
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:415
+#: access/transam/xlogreader.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:652
+#: access/transam/xlogreader.c:689
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:666 access/transam/xlogreader.c:683
+#: access/transam/xlogreader.c:703 access/transam/xlogreader.c:720
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:720
+#: access/transam/xlogreader.c:757
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:757
+#: access/transam/xlogreader.c:794
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:771 access/transam/xlogreader.c:822
+#: access/transam/xlogreader.c:808 access/transam/xlogreader.c:859
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:797
+#: access/transam/xlogreader.c:834
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %s, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:804
+#: access/transam/xlogreader.c:841
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
 msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Falsche XLOG_SEG_SIZE im Seitenkopf"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:810
+#: access/transam/xlogreader.c:847
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:841
+#: access/transam/xlogreader.c:878
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:866
+#: access/transam/xlogreader.c:903
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1111
+#: access/transam/xlogreader.c:1148
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1134
+#: access/transam/xlogreader.c:1171
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1141
+#: access/transam/xlogreader.c:1178
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1177
+#: access/transam/xlogreader.c:1214
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1193
+#: access/transam/xlogreader.c:1230
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1208
+#: access/transam/xlogreader.c:1245
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1223
+#: access/transam/xlogreader.c:1260
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1239
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1251
+#: access/transam/xlogreader.c:1288
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1334
+#: access/transam/xlogreader.c:1371
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1423
+#: access/transam/xlogreader.c:1460
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
@@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig"
 
 #: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3929 catalog/aclchk.c:4711
 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
-#: storage/large_object/inv_api.c:291
+#: storage/large_object/inv_api.c:293
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "Large Object %u existiert nicht"
@@ -3095,7 +3100,7 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE
 #: commands/tablecmds.c:8898 commands/tablecmds.c:9022
 #: commands/tablecmds.c:9557 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342
 #: parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795
-#: parser/parse_target.c:1002 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870
+#: parser/parse_target.c:1001 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870
 #: utils/adt/ruleutils.c:2373
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -3427,7 +3432,7 @@ msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:4014 catalog/aclchk.c:4738 commands/collationcmds.c:514
+#: catalog/aclchk.c:4014 catalog/aclchk.c:4738 commands/collationcmds.c:533
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
@@ -3482,7 +3487,7 @@ msgstr "Textsuchekonfiguration mit OID %u existiert nicht"
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "Ereignistrigger mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:5006 commands/collationcmds.c:348
+#: catalog/aclchk.c:5006 commands/collationcmds.c:367
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "Sortierfolge mit OID %u existiert nicht"
@@ -3497,7 +3502,7 @@ msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht"
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "Erweiterung mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:5100 commands/publicationcmds.c:733
+#: catalog/aclchk.c:5100 commands/publicationcmds.c:745
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "Publikation mit OID %u existiert nicht"
@@ -3527,22 +3532,22 @@ msgstr "Sie können stattdessen %s löschen."
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt"
 
-#: catalog/dependency.c:921
+#: catalog/dependency.c:925
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s"
 
-#: catalog/dependency.c:933 catalog/dependency.c:942
+#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s hängt von %s ab"
 
-#: catalog/dependency.c:954 catalog/dependency.c:963
+#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:972
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s"
 
-#: catalog/dependency.c:971 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:980 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3557,30 +3562,30 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)"
 
-#: catalog/dependency.c:983
+#: catalog/dependency.c:992
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
-#: catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:994
+#: catalog/dependency.c:996 catalog/dependency.c:1003
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Verwenden Sie DROP ... CASCADE, um die abhängigen Objekte ebenfalls zu löschen."
 
-#: catalog/dependency.c:991
+#: catalog/dependency.c:1000
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1000
+#: catalog/dependency.c:1009
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt"
 msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte"
 
-#: catalog/dependency.c:1679
+#: catalog/dependency.c:1688
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "Konstante vom Typ %s kann hier nicht verwendet werden"
@@ -3630,7 +3635,7 @@ msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abge
 #: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541
 #: utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5653 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: utils/adt/selfuncs.c:5679 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
@@ -3697,14 +3702,14 @@ msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1187
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
 
 #: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
-#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840
-#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:839
+#: parser/parse_target.c:849 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
@@ -3874,13 +3879,13 @@ msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht"
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1192
+#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
 
 #: catalog/namespace.c:2815 gram.y:14337 gram.y:15758 parser/parse_expr.c:796
-#: parser/parse_target.c:1199
+#: parser/parse_target.c:1198
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
@@ -3931,7 +3936,7 @@ msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeug
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
 
-#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64
 #: utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
@@ -4065,7 +4070,7 @@ msgstr "Länge der Namensliste muss mindestens %d sein"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:346
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u"
@@ -4085,77 +4090,77 @@ msgstr "Berechtigung nur für Superuser"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "Berechtigung nur mit CREATEROLE-Privileg"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2493
+#: catalog/objectaddress.c:2494
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2688
+#: catalog/objectaddress.c:2689
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " Spalte %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2695
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "Funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2699
+#: catalog/objectaddress.c:2700
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "Typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2729
+#: catalog/objectaddress.c:2730
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "Typumwandlung von %s in %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2757
+#: catalog/objectaddress.c:2758
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "Sortierfolge %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2782
+#: catalog/objectaddress.c:2783
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "Constraint %s für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2788
+#: catalog/objectaddress.c:2789
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "Constraint %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2815
+#: catalog/objectaddress.c:2816
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "Konversion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2853
+#: catalog/objectaddress.c:2854
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "Vorgabewert für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2862
+#: catalog/objectaddress.c:2863
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "Sprache %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2867
+#: catalog/objectaddress.c:2868
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "Large Object %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2872
+#: catalog/objectaddress.c:2873
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "Operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2904
+#: catalog/objectaddress.c:2905
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2927
+#: catalog/objectaddress.c:2928
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "Zugriffsmethode %s"
@@ -4164,7 +4169,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2969
+#: catalog/objectaddress.c:2970
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
@@ -4173,198 +4178,198 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3019
+#: catalog/objectaddress.c:3020
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3059
+#: catalog/objectaddress.c:3060
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "Regel %s für "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3094
+#: catalog/objectaddress.c:3095
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "Trigger %s für "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3111
+#: catalog/objectaddress.c:3112
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3134
+#: catalog/objectaddress.c:3135
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "Statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3161
+#: catalog/objectaddress.c:3162
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "Textsucheparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3187
+#: catalog/objectaddress.c:3188
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "Textsuchewörterbuch %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3213
+#: catalog/objectaddress.c:3214
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "Textsuchevorlage %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3239
+#: catalog/objectaddress.c:3240
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "Textsuchekonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3248
+#: catalog/objectaddress.c:3249
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3261
+#: catalog/objectaddress.c:3262
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "Datenbank %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3273
+#: catalog/objectaddress.c:3274
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "Tablespace %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3282
+#: catalog/objectaddress.c:3283
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "Fremddaten-Wrapper %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3292
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "Server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3319
+#: catalog/objectaddress.c:3320
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3354
+#: catalog/objectaddress.c:3355
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3359
+#: catalog/objectaddress.c:3360
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3364
+#: catalog/objectaddress.c:3365
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3369
+#: catalog/objectaddress.c:3370
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3374
+#: catalog/objectaddress.c:3375
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3380
+#: catalog/objectaddress.c:3381
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3389
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr " in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3405
+#: catalog/objectaddress.c:3406
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "Erweiterung %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3418
+#: catalog/objectaddress.c:3419
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "Ereignistrigger %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3450
+#: catalog/objectaddress.c:3451
 #, c-format
 msgid "policy %s on "
 msgstr "Policy %s für "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3461
+#: catalog/objectaddress.c:3462
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "Publikation %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3486
+#: catalog/objectaddress.c:3487
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "Publikation von %s in Publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3496
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "Subskription %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3513
+#: catalog/objectaddress.c:3514
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "Transformation %s für Sprache %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3576
+#: catalog/objectaddress.c:3577
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "Tabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3580
+#: catalog/objectaddress.c:3581
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "Index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3584
+#: catalog/objectaddress.c:3585
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "Sequenz %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3588
+#: catalog/objectaddress.c:3589
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-Tabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3592
+#: catalog/objectaddress.c:3593
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "Sicht %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3596
+#: catalog/objectaddress.c:3597
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialisierte Sicht %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3600
+#: catalog/objectaddress.c:3601
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "zusammengesetzter Typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3604
+#: catalog/objectaddress.c:3605
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "Fremdtabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3609
+#: catalog/objectaddress.c:3610
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "Relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3647
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
@@ -4388,7 +4393,7 @@ msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
 #: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924
 #: executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916
 #: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158
-#: executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437
+#: executor/execMain.c:3392 executor/nodeModifyTable.c:1437
 #: parser/parse_utilcmd.c:1246
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln"
@@ -4829,7 +4834,7 @@ msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist schon Mitglied der Publikation »%s«"
 
 #: catalog/pg_publication.c:402 catalog/pg_publication.c:423
-#: commands/publicationcmds.c:401 commands/publicationcmds.c:702
+#: commands/publicationcmds.c:406 commands/publicationcmds.c:714
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "Publikation »%s« existiert nicht"
@@ -4864,35 +4869,35 @@ msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "Datenbank %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1077
+#: catalog/pg_shdepend.c:1083
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "Eigentümer von %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1079
+#: catalog/pg_shdepend.c:1085
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "Privilegien für %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1081
+#: catalog/pg_shdepend.c:1087
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "Ziel von %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#: catalog/pg_shdepend.c:1095
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%d Objekt in %s"
 msgstr[1] "%d Objekte in %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1200
+#: catalog/pg_shdepend.c:1206
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksystem benötigt werden"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1337
+#: catalog/pg_shdepend.c:1343
 #, c-format
 msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden"
@@ -5347,42 +5352,47 @@ msgstr "Parameter »lc_collate« muss angegeben werden"
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "Parameter »lc_ctype« muss angegeben werden"
 
-#: commands/collationcmds.c:246
+#: commands/collationcmds.c:208
+#, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "Kodierung der aktuellen Datenbank wird von diesem Provider nicht unterstützt"
+
+#: commands/collationcmds.c:265
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/collationcmds.c:257
+#: commands/collationcmds.c:276
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/collationcmds.c:305
+#: commands/collationcmds.c:324
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "Version wird von %s in %s geändert"
 
-#: commands/collationcmds.c:320
+#: commands/collationcmds.c:339
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "Version hat sich nicht geändert"
 
-#: commands/collationcmds.c:451
+#: commands/collationcmds.c:470
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "konnte Locale-Namen »%s« nicht in Sprach-Tag umwandeln: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:509
+#: commands/collationcmds.c:528
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "nur Superuser können Systemsortierfolgen importieren"
 
-#: commands/collationcmds.c:537 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:3183
+#: commands/collationcmds.c:556 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:3183
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:668
+#: commands/collationcmds.c:687
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "keine brauchbaren System-Locales gefunden"
@@ -5963,7 +5973,7 @@ msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
 
 #: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826
-#: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029
+#: parser/parse_target.c:1017 parser/parse_target.c:1028
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben"
@@ -6171,7 +6181,6 @@ msgstr "Sie müssen sie zurück in den Standard-Tablespace der Datenbank verschi
 
 #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900
 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
-#: commands/tablespace.c:604
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "einige nutzlose Dateien wurde möglicherweise im alten Datenbankverzeichnis »%s« zurückgelassen"
@@ -7328,12 +7337,12 @@ msgstr "kann materialisierte Sicht »%s« nicht nebenläufig auffrischen"
 msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
 msgstr "Erzeugen Sie einen Unique Index ohne WHERE-Klausel für eine oder mehrere Spalten der materialisierten Sicht."
 
-#: commands/matview.c:645
+#: commands/matview.c:652
 #, c-format
 msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
 msgstr "neue Daten für materialisierte Sicht »%s« enthalten doppelte Zeilen ohne Spalten mit NULL-Werten"
 
-#: commands/matview.c:647
+#: commands/matview.c:654
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Zeile: %s"
@@ -7703,27 +7712,27 @@ msgstr "unbekannter Publikationsparameter: %s"
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "nur Superuser können eine Publikation FOR ALL TABLES erzeugen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:321
+#: commands/publicationcmds.c:326
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "Publikation »%s« ist als FOR ALL TABLES definiert"
 
-#: commands/publicationcmds.c:323
+#: commands/publicationcmds.c:328
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "In einer FOR-ALL-TABLES-Publikation können keine Tabellen hinzugefügt oder entfernt werden."
 
-#: commands/publicationcmds.c:624
+#: commands/publicationcmds.c:636
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "Relation »%s« ist nicht Teil der Publikation"
 
-#: commands/publicationcmds.c:667
+#: commands/publicationcmds.c:679
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer der Publikation »%s« zu ändern"
 
-#: commands/publicationcmds.c:669
+#: commands/publicationcmds.c:681
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Der Eigentümer einer FOR-ALL-TABLES-Publikation muss ein Superuser sein."
@@ -8282,9 +8291,9 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:1954
 #: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2189
-#: parser/parse_coerce.c:1657 parser/parse_coerce.c:1677
-#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1743
-#: parser/parse_coerce.c:1782 parser/parse_param.c:218
+#: parser/parse_coerce.c:1669 parser/parse_coerce.c:1689
+#: parser/parse_coerce.c:1709 parser/parse_coerce.c:1755
+#: parser/parse_coerce.c:1794 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s gegen %s"
@@ -8974,7 +8983,7 @@ msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:924
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
@@ -9311,17 +9320,17 @@ msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Const
 
 #: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179
 #: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198
-#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1191 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:609 replication/slot.c:1191 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:209
+#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:604
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:218
+#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:615
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "»%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"
@@ -9356,24 +9365,24 @@ msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist zu lang"
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "Tablespace-Pfad sollte nicht innerhalb des Datenverzeichnisses sein"
 
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:950
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:946
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«"
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:951
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:947
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert."
 
-#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:963
+#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:959
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933
-#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1082
-#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1421
+#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:929
+#: commands/tablespace.c:1009 commands/tablespace.c:1078
+#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1417
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
@@ -9403,38 +9412,38 @@ msgstr "Erzeugen Sie dieses Verzeichnis für den Tablespace bevor Sie den Server
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:618
+#: commands/tablespace.c:620
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung"
 
-#: commands/tablespace.c:742 commands/tablespace.c:755
-#: commands/tablespace.c:791 commands/tablespace.c:883
+#: commands/tablespace.c:738 commands/tablespace.c:751
+#: commands/tablespace.c:787 commands/tablespace.c:879
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:892
+#: commands/tablespace.c:800 commands/tablespace.c:888
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:901
+#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:897
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis oder symbolische Verknüpfung"
 
-#: commands/tablespace.c:1087
+#: commands/tablespace.c:1083
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht."
 
-#: commands/tablespace.c:1520
+#: commands/tablespace.c:1516
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden"
 
-#: commands/tablespace.c:1522
+#: commands/tablespace.c:1518
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen."
@@ -9660,7 +9669,7 @@ msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
 
-#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2713 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2719 executor/nodeLockRows.c:220
 #: executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:717
 #: executor/nodeModifyTable.c:1012 executor/nodeModifyTable.c:1181
 #, c-format
@@ -10636,7 +10645,7 @@ msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vo
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
 
-#: executor/execExpr.c:811 parser/parse_agg.c:779
+#: executor/execExpr.c:811 parser/parse_agg.c:772
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
@@ -10793,38 +10802,38 @@ msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern"
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2895
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3675
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2918
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3698
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2898
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3678
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2921
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3701
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2903
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3683
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2906
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3686
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2929
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3709
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2911
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3691
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3714
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2914
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3694
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3717
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
@@ -10889,7 +10898,7 @@ msgstr "kann Zeilen in Sicht »%s« nicht sperren"
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kann Zeilen in materialisierter Sicht »%s« nicht sperren"
 
-#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2947
+#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2953
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
@@ -10946,12 +10955,12 @@ msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«"
 
-#: executor/execMain.c:3463
+#: executor/execMain.c:3469
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "keine Partition von Relation »%s« für die Zeile gefunden"
 
-#: executor/execMain.c:3465
+#: executor/execMain.c:3471
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitionierungsschlüssel der fehlgeschlagenen Zeile enthält %s."
@@ -11120,7 +11129,7 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3509 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:3509 parser/parse_agg.c:613 parser/parse_agg.c:641
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
@@ -12380,80 +12389,80 @@ msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat falsche MD5-Signatur"
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:197
-#: libpq/be-fsstubs.c:237 libpq/be-fsstubs.c:262 libpq/be-fsstubs.c:310
-#: libpq/be-fsstubs.c:333 libpq/be-fsstubs.c:590
+#: libpq/be-fsstubs.c:140 libpq/be-fsstubs.c:169 libpq/be-fsstubs.c:203
+#: libpq/be-fsstubs.c:243 libpq/be-fsstubs.c:268 libpq/be-fsstubs.c:306
+#: libpq/be-fsstubs.c:329 libpq/be-fsstubs.c:581
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "ungültiger Large-Object-Deskriptor: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:609
-#: libpq/be-fsstubs.c:797 libpq/be-fsstubs.c:917
+#: libpq/be-fsstubs.c:184 libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:600
+#: libpq/be-fsstubs.c:794 libpq/be-fsstubs.c:912
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %u"
 msgstr "keine Berechtigung für Large Object %u"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:203 libpq/be-fsstubs.c:596
+#: libpq/be-fsstubs.c:209 libpq/be-fsstubs.c:587
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Schreiben geöffnet"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:251
 #, c-format
 msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "Ergebnis von lo_lseek ist außerhalb des gültigen Bereichs für Large-Object-Deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:318
+#: libpq/be-fsstubs.c:314
 #, c-format
 msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "Ergebnis von lo_tell ist außerhalb des gültigen Bereichs für Large-Object-Deskriptor: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:455
+#: libpq/be-fsstubs.c:448
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
 msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_import() verwenden"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:456
+#: libpq/be-fsstubs.c:449
 #, c-format
 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
 msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_import() von libpq verwenden."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#: libpq/be-fsstubs.c:460
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:491
+#: libpq/be-fsstubs.c:483
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:521
+#: libpq/be-fsstubs.c:513
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
 msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_export() verwenden"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:522
+#: libpq/be-fsstubs.c:514
 #, c-format
 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
 msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_export() von libpq verwenden."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:556
+#: libpq/be-fsstubs.c:547
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:568
+#: libpq/be-fsstubs.c:559
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:822
+#: libpq/be-fsstubs.c:819
 #, c-format
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "Large-Object-Leseaufforderung ist zu groß"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:205 utils/adt/genfile.c:246
+#: libpq/be-fsstubs.c:861 utils/adt/genfile.c:205 utils/adt/genfile.c:246
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein"
@@ -12584,56 +12593,56 @@ msgstr "SSL-Verbindung von »%s«"
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-Fehler: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:924
+#: libpq/be-secure-openssl.c:925
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte DH-Parameterdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:936
+#: libpq/be-secure-openssl.c:937
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "konnte DH-Parameterdatei nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:946
+#: libpq/be-secure-openssl.c:947
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "ungültige DH-Parameter: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:955
+#: libpq/be-secure-openssl.c:956
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "ungültige DH-Parameter: p ist keine Primzahl"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:964
+#: libpq/be-secure-openssl.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr "ungültige DH-Parameter: weder geeigneter Generator noch sichere Primzahl"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1106
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1107
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht laden"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1114
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1115
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht setzen: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1141
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1142
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: unbekannter Kurvenname: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1150
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1151
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: konnte Schlüssel nicht erzeugen"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1178
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1179
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1182
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1183
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
@@ -13481,8 +13490,8 @@ msgstr "erweiterbarer Knotentyp »%s« existiert bereits"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1851
-#: parser/parse_coerce.c:1879 parser/parse_coerce.c:1955
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1863
+#: parser/parse_coerce.c:1891 parser/parse_coerce.c:1967
 #: parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964
 #: utils/fmgr/funcapi.c:466
 #, c-format
@@ -13625,7 +13634,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1559 parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:1559 parser/analyze.c:2841
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden"
@@ -13760,43 +13769,43 @@ msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2768
+#: parser/analyze.c:2781
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2799
+#: parser/analyze.c:2814
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2823
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2817
+#: parser/analyze.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2835
+#: parser/analyze.c:2850
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2844
+#: parser/analyze.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2861
+#: parser/analyze.c:2876
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden"
@@ -13940,112 +13949,112 @@ msgstr "Aggregatfunktionen sind in %s nicht erlaubt"
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "Gruppieroperationen sind in %s nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:641
+#: parser/parse_agg.c:634
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "Aggregatfunktion auf äußerer Ebene kann keine Variable einer unteren Ebene in ihren direkten Argumenten haben"
 
-#: parser/parse_agg.c:720
+#: parser/parse_agg.c:713
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Funktionen mit Ergebnismenge enthalten"
 
-#: parser/parse_agg.c:721 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237
+#: parser/parse_agg.c:714 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237
 #: parser/parse_func.c:773
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Sie können möglicherweise die Funktion mit Ergebnismenge in ein LATERAL-FROM-Element verschieben."
 
-#: parser/parse_agg.c:726
+#: parser/parse_agg.c:719
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen enthalten"
 
-#: parser/parse_agg.c:805
+#: parser/parse_agg.c:798
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:812
+#: parser/parse_agg.c:805
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Funktionen in FROM nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:818
+#: parser/parse_agg.c:811
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:830
+#: parser/parse_agg.c:823
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Fensterdefinitionen nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:862
+#: parser/parse_agg.c:855
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Check-Constraints nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:866
+#: parser/parse_agg.c:859
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:869
+#: parser/parse_agg.c:862
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:872
+#: parser/parse_agg.c:865
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexprädikaten nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:875
+#: parser/parse_agg.c:868
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:881
+#: parser/parse_agg.c:874
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:884
+#: parser/parse_agg.c:877
 msgid "window functions are not allowed in partition key expression"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:904 parser/parse_clause.c:1820
+#: parser/parse_agg.c:897 parser/parse_clause.c:1820
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in %s nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:938 parser/parse_clause.c:2654
+#: parser/parse_agg.c:931 parser/parse_clause.c:2654
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "Fenster »%s« existiert nicht"
 
-#: parser/parse_agg.c:1023
+#: parser/parse_agg.c:1016
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "zu viele Grouping-Sets vorhanden (maximal 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1172
+#: parser/parse_agg.c:1165
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:1365
+#: parser/parse_agg.c:1358
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "Spalte »%s.%s« muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer Aggregatfunktion verwendet werden"
 
-#: parser/parse_agg.c:1368
+#: parser/parse_agg.c:1361
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Direkte Argumente einer Ordered-Set-Aggregatfunktion dürfen nur gruppierte Spalten verwenden."
 
-#: parser/parse_agg.c:1373
+#: parser/parse_agg.c:1366
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage"
 
-#: parser/parse_agg.c:1537
+#: parser/parse_agg.c:1530
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfrageebene sein"
@@ -14286,102 +14295,102 @@ msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator"
 msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
 msgstr "Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-Operatorfamilie sein."
 
-#: parser/parse_coerce.c:978 parser/parse_coerce.c:1008
-#: parser/parse_coerce.c:1026 parser/parse_coerce.c:1041
-#: parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:936
+#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020
+#: parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053
+#: parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:935
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1011
+#: parser/parse_coerce.c:1023
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Eingabe hat zu wenige Spalten."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1029
+#: parser/parse_coerce.c:1041
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Kann in Spalte %3$d Typ %1$s nicht in Typ %2$s umwandeln."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1044
+#: parser/parse_coerce.c:1056
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Eingabe hat zu viele Spalten."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_coerce.c:1135
+#: parser/parse_coerce.c:1099 parser/parse_coerce.c:1147
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "Argument von %s muss Typ %s haben, nicht Typ %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1098 parser/parse_coerce.c:1147
+#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1159
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "Argument von %s darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1287
+#: parser/parse_coerce.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1354
+#: parser/parse_coerce.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1656
+#: parser/parse_coerce.c:1668
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "als »anyelement« deklariert Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1676
+#: parser/parse_coerce.c:1688
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "als »anyarray« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1696
+#: parser/parse_coerce.c:1708
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "als »anyrange« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1725 parser/parse_coerce.c:1940
-#: parser/parse_coerce.c:1974 utils/fmgr/funcapi.c:425
+#: parser/parse_coerce.c:1737 parser/parse_coerce.c:1952
+#: parser/parse_coerce.c:1986 utils/fmgr/funcapi.c:425
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1780
+#: parser/parse_coerce.c:1753 parser/parse_coerce.c:1792
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "als %s deklariertes Argument ist nicht mit als %s deklariertem Argument konsistent"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1763 parser/parse_coerce.c:1987
+#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_coerce.c:1999
 #: utils/fmgr/funcapi.c:439
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Bereichstyp sondern Typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1801
+#: parser/parse_coerce.c:1813
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr "konnte polymorphischen Typ nicht bestimmen, weil Eingabe Typ %s hat"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1812
+#: parser/parse_coerce.c:1824
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr "mit »anynonarray« gepaarter Typ ist ein Array-Typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1822
+#: parser/parse_coerce.c:1834
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1862 parser/parse_coerce.c:1892
+#: parser/parse_coerce.c:1874 parser/parse_coerce.c:1904
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "konnte Bereichstyp für Datentyp %s nicht finden"
@@ -14529,13 +14538,13 @@ msgstr "konnte Spalte »%s« im Record-Datentyp nicht identifizieren"
 msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 msgstr "Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ ist"
 
-#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:722
+#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:721
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "Zeilenexpansion mit »*« wird hier nicht unterstützt"
 
 #: parser/parse_expr.c:767 parser/parse_relation.c:689
-#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1171
+#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1170
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig"
@@ -15107,47 +15116,47 @@ msgstr "Es gibt eine Spalte namens »%s« in Tabelle »%s«, aber auf sie kann a
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf die Spalte »%s.%s« oder die Spalte »%s.%s« zu verweisen."
 
-#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:775
+#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:774
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "kann Systemspalte »%s« keinen Wert zuweisen"
 
-#: parser/parse_target.c:511
+#: parser/parse_target.c:510
 #, c-format
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzen"
 
-#: parser/parse_target.c:516
+#: parser/parse_target.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "kann Subfeld nicht auf DEFAULT setzen"
 
-#: parser/parse_target.c:585
+#: parser/parse_target.c:584
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:759
+#: parser/parse_target.c:758
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
 msgstr "kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil ihr Typ %s kein zusammengesetzter Typ ist"
 
-#: parser/parse_target.c:768
+#: parser/parse_target.c:767
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
 msgstr "kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil es keine solche Spalte in Datentyp %s gibt"
 
-#: parser/parse_target.c:835
+#: parser/parse_target.c:834
 #, c-format
 msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "Wertzuweisung für »%s« erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:845
+#: parser/parse_target.c:844
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "Subfeld »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1261
+#: parser/parse_target.c:1260
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * ist nicht gültig, wenn keine Tabellen angegeben sind"
@@ -15495,17 +15504,17 @@ msgstr "Versuchen Sie, den Wert in einfachen Ausführungszeichen zu schreiben."
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "Bezeichner »%s« wird auf »%s« gekürzt"
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -15514,7 +15523,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMMAX überschreitet, oder eventuell, dass es kleiner als der Kernel-Parameter SHMMIN ist.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -15523,7 +15532,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet.  Sie müssen eventuell den Kernel mit einem größeren SHMALL neu konfigurieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -15532,34 +15541,34 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist.  Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
+#: port/pg_shmem.c:590 port/sysv_shmem.c:590
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "konnte anonymes Shared Memory nicht mappen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
+#: port/pg_shmem.c:592 port/sysv_shmem.c:592
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher, Swap-Space oder Huge Pages überschreitet.  Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %zu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:654 port/sysv_shmem.c:654 port/win32_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:977
+#: port/pg_shmem.c:714 port/sysv_shmem.c:714 utils/init/miscinit.c:977
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt"
 
-#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:979
+#: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:979
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören."
 
-#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
+#: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -17075,64 +17084,64 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs
 msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID"
 msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364
-#: replication/logical/snapbuild.c:1882
+#: replication/logical/snapbuild.c:1287 replication/logical/snapbuild.c:1380
+#: replication/logical/snapbuild.c:1898
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1273
+#: replication/logical/snapbuild.c:1289
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Keine laufenden Transaktionen."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315
+#: replication/logical/snapbuild.c:1331
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
+#: replication/logical/snapbuild.c:1333 replication/logical/snapbuild.c:1357
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1355
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1366
+#: replication/logical/snapbuild.c:1382
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1777
-#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/logical/snapbuild.c:1816
+#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1793
+#: replication/logical/snapbuild.c:1813 replication/logical/snapbuild.c:1832
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen, %d von %d gelesen: %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1751
+#: replication/logical/snapbuild.c:1767
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1757
+#: replication/logical/snapbuild.c:1773
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1829
+#: replication/logical/snapbuild.c:1845
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1884
+#: replication/logical/snapbuild.c:1900
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1956
+#: replication/logical/snapbuild.c:1972
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen"
@@ -17442,77 +17451,77 @@ msgstr "Parser für synchronous_standby_names fehlgeschlagen"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein"
 
-#: replication/walreceiver.c:159
+#: replication/walreceiver.c:160
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: replication/walreceiver.c:283
+#: replication/walreceiver.c:284
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:320
+#: replication/walreceiver.c:321
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "Datenbanksystemidentifikator unterscheidet sich zwischen Primär- und Standby-Server"
 
-#: replication/walreceiver.c:321
+#: replication/walreceiver.c:322
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Identifikator des Primärservers ist %s, Identifikator des Standby ist %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:331
+#: replication/walreceiver.c:332
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "höchste Zeitleiste %u des primären Servers liegt hinter Wiederherstellungszeitleiste %u zurück"
 
-#: replication/walreceiver.c:367
+#: replication/walreceiver.c:368
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "WAL-Streaming vom Primärserver gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:372
+#: replication/walreceiver.c:373
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "WAL-Streaming neu gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:401
+#: replication/walreceiver.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
 
-#: replication/walreceiver.c:438
+#: replication/walreceiver.c:439
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet"
 
-#: replication/walreceiver.c:439
+#: replication/walreceiver.c:440
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "WAL-Ende erreicht auf Zeitleiste %u bei %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:536
+#: replication/walreceiver.c:537
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:575
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "Primärserver enthält kein WAL mehr auf angeforderter Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:945
+#: replication/walreceiver.c:590 replication/walreceiver.c:1079
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "konnte Logsegment %s nicht schließen: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:714
+#: replication/walreceiver.c:715
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hole Zeitleisten-History-Datei für Zeitleiste %u vom Primärserver"
 
-#: replication/walreceiver.c:999
+#: replication/walreceiver.c:970
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m"
@@ -17840,193 +17849,198 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:542
+#: rewrite/rewriteHandler.c:545
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:572
+#, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "INSTEAD...SELECT-Regelaktionen werden für Anfrangen mit datenmodifizierenden Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:834
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Spalte »%s« einfügen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:812 rewrite/rewriteHandler.c:827
+#: rewrite/rewriteHandler.c:835 rewrite/rewriteHandler.c:850
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "Spalte »%s« ist eine Identitätsspalte, die als GENERATED ALWAYS definiert ist."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:814
+#: rewrite/rewriteHandler.c:837
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Verwenden Sie OVERRIDING SYSTEM VALUE, um diese Einschränkung außer Kraft zu setzen."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:849
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "Spalte »%s« kann nur auf DEFAULT aktualisiert werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:1006
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:1029
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1937 rewrite/rewriteHandler.c:3749
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1960 rewrite/rewriteHandler.c:3772
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2023
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2046
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Policys für Relation »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2343
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2366
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2351
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2374
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2354
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2377
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2415
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2438
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2418
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2441
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2421
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2444
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2424
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2427
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2430
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2442
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2465
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2445
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2468
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2448
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2471
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2455 rewrite/rewriteHandler.c:2459
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2467
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2478 rewrite/rewriteHandler.c:2482
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2490
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2470
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2493
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die TABLESAMPLE enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2494
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2994
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2979
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3002
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3452
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3475
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3500
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3481
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3504
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 rewrite/rewriteHandler.c:3685
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3700 rewrite/rewriteHandler.c:3708
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3716
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3809
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3788
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3795
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3818
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3800
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3802
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3820
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3843
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3900
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
@@ -18189,7 +18203,7 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«"
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "Parameter »Language« fehlt"
 
-#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735
 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
@@ -18200,7 +18214,7 @@ msgstr "Parameter »Language« fehlt"
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen"
 
-#: statistics/extended_stats.c:103
+#: statistics/extended_stats.c:105
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet werden"
@@ -18210,37 +18224,42 @@ msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:816
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:818
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Systemaktualisierung in Betracht ziehen."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:916
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4013
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4022
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4024
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4045 storage/buffer/bufmgr.c:4064
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4358
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4367
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "Snapshot zu alt"
@@ -18435,8 +18454,8 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "ungültige Nachrichtengröße %zu in Shared-Memory-Queue"
 
 #: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:190 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4128
-#: storage/lmgr/lock.c:4193 storage/lmgr/lock.c:4500
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
+#: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
 #: storage/lmgr/predicate.c:2476 storage/lmgr/predicate.c:2491
 #: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:5037
 #: utils/hash/dynahash.c:1061
@@ -18484,17 +18503,17 @@ msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung ver
 msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
 msgstr "pg_largeobject-Eintrag für OID %u, Seite %d hat ungültige Datenfeldgröße %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
 #, c-format
 msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
 msgstr "ungültige Flags zum Öffnen eines Large Objects: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:436
+#: storage/large_object/inv_api.c:432
 #, c-format
 msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "ungültige »whence«-Angabe: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:593
+#: storage/large_object/inv_api.c:589
 #, c-format
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "ungültige Größe der Large-Object-Schreibaufforderung: %d"
@@ -18559,62 +18578,62 @@ msgstr "beim erneuten Prüfen des aktualisierten Tupels (%u,%u) in Relation »%s
 msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "beim Prüfen eines Exclusion-Constraints für Tupel (%u,%u) in Relation »%s«"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1022
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1023
 #, c-format
 msgid "relation %u of database %u"
 msgstr "Relation %u der Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1028
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1029
 #, c-format
 msgid "extension of relation %u of database %u"
 msgstr "Erweiterung von Relation %u in Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1034
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1035
 #, c-format
 msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
 msgstr "pg_database.datfrozenxid der Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1039
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1040
 #, c-format
 msgid "page %u of relation %u of database %u"
 msgstr "Seite %u von Relation %u von Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1046
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1047
 #, c-format
 msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
 msgstr "Tupel (%u, %u) von Relation %u von Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1054
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1055
 #, c-format
 msgid "transaction %u"
 msgstr "Transaktion %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1059
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1060
 #, c-format
 msgid "virtual transaction %d/%u"
 msgstr "virtuelle Transaktion %d/%u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1065
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1066
 #, c-format
 msgid "speculative token %u of transaction %u"
 msgstr "spekulatives Token %u von Transaktion %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1071
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1072
 #, c-format
 msgid "object %u of class %u of database %u"
 msgstr "Objekt %u von Klasse %u von Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1079
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1080
 #, c-format
 msgid "user lock [%u,%u,%u]"
 msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1086
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1087
 #, c-format
 msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1094
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1095
 #, c-format
 msgid "unrecognized locktag type %d"
 msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d"
@@ -18630,12 +18649,12 @@ msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during
 msgstr "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden."
 
 #: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4129 storage/lmgr/lock.c:4194 storage/lmgr/lock.c:4501
+#: storage/lmgr/lock.c:4133 storage/lmgr/lock.c:4198 storage/lmgr/lock.c:4548
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3177 storage/lmgr/lock.c:3245 storage/lmgr/lock.c:3361
+#: storage/lmgr/lock.c:3181 storage/lmgr/lock.c:3249 storage/lmgr/lock.c:3365
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden"
@@ -18793,83 +18812,83 @@ msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u"
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, length = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:1008
+#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:1009
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:557
+#: storage/smgr/md.c:558
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "kann Datei »%s« nicht auf über %u Blöcke erweitern"
 
 # XXX
-#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
+#: storage/smgr/md.c:580 storage/smgr/md.c:789 storage/smgr/md.c:865
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u in Datei »%s« setzen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:587
+#: storage/smgr/md.c:588
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
+#: storage/smgr/md.c:590 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:892
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz."
 
-#: storage/smgr/md.c:593
+#: storage/smgr/md.c:594
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %u geschrieben"
 
-#: storage/smgr/md.c:806
+#: storage/smgr/md.c:807
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:822
+#: storage/smgr/md.c:823
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes gelesen"
 
-#: storage/smgr/md.c:882
+#: storage/smgr/md.c:883
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:887
+#: storage/smgr/md.c:888
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes geschrieben"
 
-#: storage/smgr/md.c:979
+#: storage/smgr/md.c:980
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke"
 
-#: storage/smgr/md.c:1034
+#: storage/smgr/md.c:1035
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1330
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen, versuche erneut: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1492
+#: storage/smgr/md.c:1493
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "konnte fsync-Anfrage nicht weiterleiten, weil Anfrageschlange voll ist"
 
-#: storage/smgr/md.c:1992
+#: storage/smgr/md.c:1993
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): vorhergehendes Segment hat nur %u Blöcke"
 
-#: storage/smgr/md.c:2006
+#: storage/smgr/md.c:2007
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
@@ -19968,7 +19987,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ %s"
 #: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597
 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
 #: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891
-#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8243 utils/adt/timestamp.c:3242
+#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8247 utils/adt/timestamp.c:3242
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "Division durch Null"
@@ -20098,7 +20117,7 @@ msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/date.c:2743 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846
+#: utils/adt/date.c:2745 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846
 #: utils/adt/datetime.c:4632 utils/adt/timestamp.c:504
 #: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4894
 #: utils/adt/timestamp.c:5102
@@ -20106,7 +20125,7 @@ msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/date.c:2775 utils/adt/timestamp.c:4936 utils/adt/timestamp.c:5133
+#: utils/adt/date.c:2777 utils/adt/timestamp.c:4936 utils/adt/timestamp.c:5133
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten"
@@ -21041,7 +21060,7 @@ msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«"
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5652
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5678
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
@@ -21318,8 +21337,8 @@ msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "Schrittgröße kann nicht NaN sein"
 
 #: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985
-#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8153 utils/adt/numeric.c:8279
-#: utils/adt/numeric.c:8352
+#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8157 utils/adt/numeric.c:8283
+#: utils/adt/numeric.c:8356
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format"
@@ -21792,12 +21811,12 @@ msgstr "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5637
+#: utils/adt/selfuncs.c:5663
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5739
+#: utils/adt/selfuncs.c:5765
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt"
@@ -21961,10 +21980,10 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: muss für jede Zeile aufgerufen werd
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "gtsvector_in ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:166
+#: utils/adt/tsquery.c:166 utils/adt/tsquery_op.c:123
 #, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "Abstand im Phrasenoperator sollte nicht größer als %d sein"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich null und %d sein"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513
 #: utils/adt/tsvector_parser.c:141
@@ -22007,11 +22026,6 @@ msgstr "tsquery ist zu groß"
 msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
 msgstr "Textsucheanfrage enthält nur Stoppwörter oder enthält keine Lexeme, ignoriert"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
-msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich null und %d sein"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -22481,17 +22495,17 @@ msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5942
+#: utils/cache/relcache.c:6047
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5944
+#: utils/cache/relcache.c:6049
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6264
+#: utils/cache/relcache.c:6369
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
index 0296b4d2d74a9a3be92bbe26623445bd146c2a1f..66ad78fa83cc5e7d3decb73d8b57d54756e9c63c 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-23 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-05 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 11:37+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3418 access/transam/xlog.c:10973 access/transam/xlog.c:10986 access/transam/xlog.c:11403 access/transam/xlog.c:11446 access/transam/xlog.c:11485 access/transam/xlog.c:11528 access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
+#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3442 access/transam/xlog.c:11135 access/transam/xlog.c:11148 access/transam/xlog.c:11565 access/transam/xlog.c:11608 access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlog.c:11690 access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
 #: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275 replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:269 storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:935
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
 msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1320 access/transam/xlog.c:6431 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602 libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978 postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494 postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779 postmaster/postmaster.c:4854
+#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1320 access/transam/xlog.c:6478 lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602 libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978 postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494 postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779 postmaster/postmaster.c:4854
 #: postmaster/postmaster.c:5586 postmaster/postmaster.c:5946 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280 replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340 storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1069 storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564 storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598 utils/adt/formatting.c:1575
 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474 utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703 utils/adt/varlena.c:4724 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444 utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:382 utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764 utils/misc/guc.c:4005 utils/misc/guc.c:4021 utils/misc/guc.c:4034
 #: utils/misc/guc.c:7039 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:404 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/mcxt.c:725 utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797 utils/mmgr/mcxt.c:834 utils/mmgr/mcxt.c:868 utils/mmgr/mcxt.c:897 utils/mmgr/mcxt.c:931 utils/mmgr/mcxt.c:982 utils/mmgr/mcxt.c:1016 utils/mmgr/mcxt.c:1050
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l
 msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
 msgstr "la demande de résumé d'intervalle BRIN pour l'index « %s » à la page %u n'a pas été enregistrée"
 
-#: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990 access/transam/xlog.c:10387 access/transam/xlog.c:10912 access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530
+#: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990 access/transam/xlog.c:10549 access/transam/xlog.c:11074 access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530
 #, c-format
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "restauration en cours"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle"
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "a tenté de mettre à jour la ligne invisible"
 
-#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020 access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2648
+#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020 access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2654
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
@@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu"
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204 access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3283 access/transam/xlog.c:3451 replication/logical/snapbuild.c:1653 replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323 storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7061
+#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204 access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3475 replication/logical/snapbuild.c:1653 replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651 storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324 storage/smgr/md.c:1498 utils/misc/guc.c:7061
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3389 access/transam/xlog.c:10722 access/transam/xlog.c:10760 access/transam/xlog.c:11164 postmaster/postmaster.c:4546 replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266 storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413 access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922 access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4546 replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266 storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
@@ -797,24 +797,24 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494 storage/smgr/md.c:2027
+#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494 storage/smgr/md.c:2028
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500 access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3442 postmaster/postmaster.c:4556 postmaster/postmaster.c:4566 replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642 replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1629 replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343
+#: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3466 postmaster/postmaster.c:4556 postmaster/postmaster.c:4566 replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642 replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1629 replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343
 #: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1253 utils/init/miscinit.c:1264 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:7022 utils/misc/guc.c:7053 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8915 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281 postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2777 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1976 replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1444
+#: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281 postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2777 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1976 replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1445
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:348 access/transam/xlog.c:3213 access/transam/xlog.c:3333 access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3653 access/transam/xlog.c:3756 access/transam/xlogutils.c:706 postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490 replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2291 replication/logical/reorderbuffer.c:2548 replication/logical/reorderbuffer.c:3255 replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1718 replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223 storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872
+#: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:348 access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:3398 access/transam/xlog.c:3677 access/transam/xlog.c:3780 access/transam/xlogutils.c:706 postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490 replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:719
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2291 replication/logical/reorderbuffer.c:2548 replication/logical/reorderbuffer.c:3255 replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1718 replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169 storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223 storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872
 #: utils/init/miscinit.c:1177 utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278 utils/misc/guc.c:7311
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -1049,36 +1049,36 @@ msgstr "ne peut pas tronquer jusqu'au MutiXact %u car il n'existe pas sur disque
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "MultiXactId invalide : %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:608
+#: access/transam/parallel.c:619
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "échec de l'initialisation du worker parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:609
+#: access/transam/parallel.c:620
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Plus de détails sont disponibles dans les traces du serveur."
 
-#: access/transam/parallel.c:670
+#: access/transam/parallel.c:681
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster a quitté pendant une transaction parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:868
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "perte de la connexion au processus parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:919 access/transam/parallel.c:921
+#: access/transam/parallel.c:930 access/transam/parallel.c:932
 msgid "parallel worker"
 msgstr "processus parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:1064
+#: access/transam/parallel.c:1077
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "n'a pas pu mapper le segment de mémoire partagée dynamique"
 
-#: access/transam/parallel.c:1069
+#: access/transam/parallel.c:1082
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "numéro magique invalide dans le segment de mémoire partagée dynamique"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n"
 "identifiants timeline."
 
-#: access/transam/timeline.c:434 access/transam/timeline.c:514 access/transam/xlog.c:3290 access/transam/xlog.c:3457 access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1741 storage/file/copydir.c:228
+#: access/transam/timeline.c:434 access/transam/timeline.c:514 access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3481 access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1741 storage/file/copydir.c:228
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlog.c:6479
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions."
@@ -1524,142 +1524,142 @@ msgstr "ne peut pas valider de sous-transactions pendant une opération parallè
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
 
-#: access/transam/xlog.c:2469
+#: access/transam/xlog.c:2493
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le fichier de transactions « %s » au décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2491
+#: access/transam/xlog.c:2515
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de transactions %s au décalage %u, longueur %zu : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2767
+#: access/transam/xlog.c:2791
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X pour la timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3422
+#: access/transam/xlog.c:3446
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3568
+#: access/transam/xlog.c:3592
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3782 access/transam/xlog.c:5631
+#: access/transam/xlog.c:3806 access/transam/xlog.c:5668
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlogutils.c:701 replication/walsender.c:2404
+#: access/transam/xlog.c:3870 access/transam/xlogutils.c:701 replication/walsender.c:2404
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé"
 
-#: access/transam/xlog.c:3907 access/transam/xlog.c:3982 access/transam/xlog.c:4177
+#: access/transam/xlog.c:3931 access/transam/xlog.c:4006 access/transam/xlog.c:4201
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4087
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4075
+#: access/transam/xlog.c:4099
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "suppression du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4119
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4147
+#: access/transam/xlog.c:4161 access/transam/xlog.c:4171
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:4153
+#: access/transam/xlog.c:4177
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions"
 
-#: access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4180
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4267
+#: access/transam/xlog.c:4304
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %s, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4442
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "le nouveau timeline %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n"
 "de données"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4456
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr ""
 "la nouvelle timeline %u a été créée à partir de la timeline de la base de données système %u\n"
 "avant le point de restauration courant %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4438
+#: access/transam/xlog.c:4475
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "la nouvelle timeline cible est %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4519
+#: access/transam/xlog.c:4556
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4531 access/transam/xlog.c:4765
+#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4802
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4576 access/transam/xlog.c:4810
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4545 access/transam/xlog.c:4779
+#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4816
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4601 access/transam/xlog.c:4790
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4574
+#: access/transam/xlog.c:4611
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577
+#: access/transam/xlog.c:4614
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %d octets lus, %d attendus"
 
-#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4601 access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4644 access/transam/xlog.c:4651 access/transam/xlog.c:4658 access/transam/xlog.c:4665 access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4693 access/transam/xlog.c:4702 access/transam/xlog.c:4709 access/transam/xlog.c:4718
-#: access/transam/xlog.c:4725 utils/init/miscinit.c:1410
+#: access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676 access/transam/xlog.c:4681 access/transam/xlog.c:4688 access/transam/xlog.c:4695 access/transam/xlog.c:4702 access/transam/xlog.c:4709 access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlog.c:4723 access/transam/xlog.c:4730 access/transam/xlog.c:4739 access/transam/xlog.c:4746 access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4762 utils/init/miscinit.c:1410
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
 
-#: access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:4630
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr ""
@@ -1667,303 +1667,303 @@ msgstr ""
 "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4634
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr ""
 "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n"
 "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4602
+#: access/transam/xlog.c:4639
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4641
+#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4666 access/transam/xlog.c:4673 access/transam/xlog.c:4678
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4653
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:4626
+#: access/transam/xlog.c:4663
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4670
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n"
 "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4640
+#: access/transam/xlog.c:4677
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n"
 "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:4645
+#: access/transam/xlog.c:4682
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n"
 "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4648 access/transam/xlog.c:4655 access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676 access/transam/xlog.c:4683 access/transam/xlog.c:4690 access/transam/xlog.c:4697 access/transam/xlog.c:4705 access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4721 access/transam/xlog.c:4728
+#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 access/transam/xlog.c:4699 access/transam/xlog.c:4706 access/transam/xlog.c:4713 access/transam/xlog.c:4720 access/transam/xlog.c:4727 access/transam/xlog.c:4734 access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:4758 access/transam/xlog.c:4765
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4689
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4659
+#: access/transam/xlog.c:4696
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4666
+#: access/transam/xlog.c:4703
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4673
+#: access/transam/xlog.c:4710
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4680
+#: access/transam/xlog.c:4717
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr ""
 "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4687
+#: access/transam/xlog.c:4724
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n"
 "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4731
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un LOBLKSIZE à %d alors que\n"
 "le serveur a été compilé avec un LOBLKSIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4703
+#: access/transam/xlog.c:4740
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4710
+#: access/transam/xlog.c:4747
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4756
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4726
+#: access/transam/xlog.c:4763
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5082
+#: access/transam/xlog.c:5119
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "n'a pas pu générer le jeton secret d'autorisation"
 
-#: access/transam/xlog.c:5172
+#: access/transam/xlog.c:5209
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5180
+#: access/transam/xlog.c:5217
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n"
 "transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5186
+#: access/transam/xlog.c:5223
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5262
+#: access/transam/xlog.c:5299
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5410
+#: access/transam/xlog.c:5345 access/transam/xlog.c:5447
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre de restauration « %s » : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5311
+#: access/transam/xlog.c:5348
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Les valeurs valides sont « pause », « promote » et « shutdown »."
 
-#: access/transam/xlog.c:5331
+#: access/transam/xlog.c:5368
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5348
+#: access/transam/xlog.c:5385
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "recovery_target_name est trop long (%d caractères maximum)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5413
+#: access/transam/xlog.c:5450
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "La seule valeur autorisée est « immediate »."
 
-#: access/transam/xlog.c:5426 access/transam/xlog.c:5437 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5761
+#: access/transam/xlog.c:5463 access/transam/xlog.c:5474 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5761
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
 
-#: access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5509
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur temporelle"
 
-#: access/transam/xlog.c:5474 catalog/dependency.c:985 catalog/dependency.c:986 catalog/dependency.c:992 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:1004 catalog/dependency.c:1005 commands/tablecmds.c:951 commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5783 utils/misc/guc.c:5876
+#: access/transam/xlog.c:5511 catalog/dependency.c:985 catalog/dependency.c:986 catalog/dependency.c:992 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:1004 catalog/dependency.c:1005 commands/tablecmds.c:951 commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5783 utils/misc/guc.c:5876
 #: utils/misc/guc.c:9915 utils/misc/guc.c:9949 utils/misc/guc.c:9983 utils/misc/guc.c:10026 utils/misc/guc.c:10068
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5481
+#: access/transam/xlog.c:5518
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu"
 
-#: access/transam/xlog.c:5492
+#: access/transam/xlog.c:5529
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5494
+#: access/transam/xlog.c:5531
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr ""
 "Le serveur de la base de données va régulièrement interroger le sous-répertoire\n"
 "pg_wal pour vérifier les fichiers placés ici."
 
-#: access/transam/xlog.c:5501
+#: access/transam/xlog.c:5538
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr ""
 "le fichier de restauration « %s » doit spécifier restore_command quand le mode\n"
 "de restauration n'est pas activé"
 
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5559
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "le mode de restauration n'est pas supporté pour les serveurs mono-utilisateur"
 
-#: access/transam/xlog.c:5541
+#: access/transam/xlog.c:5578
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:5650
+#: access/transam/xlog.c:5687
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "restauration terminée de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:5709 access/transam/xlog.c:5975
+#: access/transam/xlog.c:5746 access/transam/xlog.c:6012
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "arrêt de la restauration après avoir atteint le point de cohérence"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5767
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "arrêt de la restauration avant l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5816
+#: access/transam/xlog.c:5853
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5823
+#: access/transam/xlog.c:5860
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5869
+#: access/transam/xlog.c:5906
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "restauration en arrêt au point de restauration « %s », heure %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5887
+#: access/transam/xlog.c:5924
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "arrêt de la restauration après l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5955
+#: access/transam/xlog.c:5992
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5963
+#: access/transam/xlog.c:6000
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6003
+#: access/transam/xlog.c:6040
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "restauration en pause"
 
-#: access/transam/xlog.c:6004
+#: access/transam/xlog.c:6041
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Exécuter pg_wal_replay_resume() pour continuer."
 
-#: access/transam/xlog.c:6209
+#: access/transam/xlog.c:6256
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr ""
@@ -1971,271 +1971,271 @@ msgstr ""
 "paramètrage plus bas que celui du serveur maître des journaux de transactions\n"
 "(la valeur était %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6235
+#: access/transam/xlog.c:6282
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr ""
 "le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level configuré\n"
 "à « minimal », des données pourraient manquer"
 
-#: access/transam/xlog.c:6236
+#: access/transam/xlog.c:6283
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr ""
 "Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level à minimal sans avoir\n"
 "pris une nouvelle sauvegarde de base."
 
-#: access/transam/xlog.c:6247
+#: access/transam/xlog.c:6294
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr ""
 "les connexions en lecture seules ne sont pas possibles parce que le paramètre wal_level\n"
 "n'a pas été positionné à « replica » ou plus sur le serveur maître"
 
-#: access/transam/xlog.c:6248
+#: access/transam/xlog.c:6295
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr ""
 "Vous devez soit positionner le paramètre wal_level à « replica » sur le maître,\n"
 "soit désactiver le hot_standby ici."
 
-#: access/transam/xlog.c:6305
+#: access/transam/xlog.c:6352
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides"
 
-#: access/transam/xlog.c:6311
+#: access/transam/xlog.c:6358
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6316
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6320
+#: access/transam/xlog.c:6367
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6324
+#: access/transam/xlog.c:6371
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6326
+#: access/transam/xlog.c:6373
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr ""
 "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n"
 "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:6330
+#: access/transam/xlog.c:6377
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n"
 "(moment de la journalisation)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6332
+#: access/transam/xlog.c:6379
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr ""
 "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n"
 "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure."
 
-#: access/transam/xlog.c:6336
+#: access/transam/xlog.c:6383
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6392
+#: access/transam/xlog.c:6439
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "entre en mode standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/xlog.c:6446
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "début de la restauration de l'archive à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6403
+#: access/transam/xlog.c:6450
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "début de la restauration PITR à « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6454
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "début de la restauration PITR à l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »"
 
-#: access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6459
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "début de la restauration de l'archive jusqu'au point de cohérence le plus proche"
 
-#: access/transam/xlog.c:6415
+#: access/transam/xlog.c:6462
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "début de la restauration de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:6469 access/transam/xlog.c:6597
+#: access/transam/xlog.c:6516 access/transam/xlog.c:6644
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6483
+#: access/transam/xlog.c:6530
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6484 access/transam/xlog.c:6491
+#: access/transam/xlog.c:6531 access/transam/xlog.c:6538
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr ""
 "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
 "fichier « %s/backup_label »."
 
-#: access/transam/xlog.c:6490
+#: access/transam/xlog.c:6537
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis"
 
-#: access/transam/xlog.c:6516 commands/tablespace.c:639
+#: access/transam/xlog.c:6563 commands/tablespace.c:635
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6548 access/transam/xlog.c:6554
+#: access/transam/xlog.c:6595 access/transam/xlog.c:6601
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "ignore le fichier « %s » car le fichier « %s » n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6550 access/transam/xlog.c:11607
+#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11769
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s »."
 
-#: access/transam/xlog.c:6556
+#: access/transam/xlog.c:6603
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "N'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6607 access/transam/xlog.c:6622
+#: access/transam/xlog.c:6654 access/transam/xlog.c:6669
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide"
 
-#: access/transam/xlog.c:6616
+#: access/transam/xlog.c:6663
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6660
+#: access/transam/xlog.c:6707
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "la timeline requise %u n'est pas un fils de l'historique de ce serveur"
 
-#: access/transam/xlog.c:6662
+#: access/transam/xlog.c:6709
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Le dernier checkpoint est à %X/%X sur la timeline %u, mais dans l'historique de la timeline demandée, le serveur est sorti de cette timeline à %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/xlog.c:6725
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "la timeline requise, %u, ne contient pas le point de restauration minimum (%X/%X) sur la timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6709
+#: access/transam/xlog.c:6756
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "prochain ID de transaction invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:6804
+#: access/transam/xlog.c:6851
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6815
+#: access/transam/xlog.c:6862
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6849
+#: access/transam/xlog.c:6902
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n"
 "automatique en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:6853
+#: access/transam/xlog.c:6906
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "la restauration après crash commence avec la timeline %u et a la timeline %u en cible"
 
-#: access/transam/xlog.c:6901
+#: access/transam/xlog.c:6954
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label contient des données incohérentes avec le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:6902
+#: access/transam/xlog.c:6955
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr ""
 "Ceci signifie que la sauvegarde a été corrompue et que vous devrez utiliser\n"
 "la dernière sauvegarde pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:6993
+#: access/transam/xlog.c:7046
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initialisation pour « Hot Standby »"
 
-#: access/transam/xlog.c:7125
+#: access/transam/xlog.c:7178
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7359
+#: access/transam/xlog.c:7412
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n"
 "cohérent de restauration"
 
-#: access/transam/xlog.c:7397
+#: access/transam/xlog.c:7450
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "ré-exécution faite à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7402 access/transam/xlog.c:9451
+#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9583
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)"
 
-#: access/transam/xlog.c:7411
+#: access/transam/xlog.c:7464
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:7490 access/transam/xlog.c:7494
+#: access/transam/xlog.c:7548 access/transam/xlog.c:7552
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "le journal de transactions se termine avant la fin de la sauvegarde de base"
 
-#: access/transam/xlog.c:7491
+#: access/transam/xlog.c:7549
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr ""
 "Tous les journaux de transactions générés pendant la sauvegarde en ligne\n"
 "doivent être disponibles pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:7495
+#: access/transam/xlog.c:7553
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr ""
@@ -2243,224 +2243,229 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup() et tous les journaux de transactions générés entre les deux\n"
 "doivent être disponibles pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:7498
+#: access/transam/xlog.c:7556
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent"
 
-#: access/transam/xlog.c:7533
+#: access/transam/xlog.c:7591
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7981
+#: access/transam/xlog.c:8066
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8191
+#: access/transam/xlog.c:8276
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:8195
+#: access/transam/xlog.c:8280
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:8199
+#: access/transam/xlog.c:8284
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:8216
+#: access/transam/xlog.c:8301
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:8220
+#: access/transam/xlog.c:8305
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:8224
+#: access/transam/xlog.c:8309
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:8235
+#: access/transam/xlog.c:8320
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8239
+#: access/transam/xlog.c:8324
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8243
+#: access/transam/xlog.c:8328
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8256
+#: access/transam/xlog.c:8341
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:8260
+#: access/transam/xlog.c:8345
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide  dans l'enregistrement du point de vérification secondaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:8264
+#: access/transam/xlog.c:8349
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8275
+#: access/transam/xlog.c:8360
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8279
+#: access/transam/xlog.c:8364
 #, c-format
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8283
+#: access/transam/xlog.c:8368
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8486
+#: access/transam/xlog.c:8571
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "arrêt en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:8791
+#: access/transam/xlog.c:8876
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "checkpoint ignoré parce que le système est en attente"
 
-#: access/transam/xlog.c:8996
+#: access/transam/xlog.c:9081
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
 "de données est en cours d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:9250
+#: access/transam/xlog.c:9382
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée"
 
-#: access/transam/xlog.c:9273
+#: access/transam/xlog.c:9405
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9449
+#: access/transam/xlog.c:9581
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9585
+#: access/transam/xlog.c:9717
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9727
+#: access/transam/xlog.c:9859
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:9736
+#: access/transam/xlog.c:9868
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n"
 "de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:9752
+#: access/transam/xlog.c:9884
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9828
+#: access/transam/xlog.c:9960
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer"
 
-#: access/transam/xlog.c:9886 access/transam/xlog.c:9944 access/transam/xlog.c:9967
+#: access/transam/xlog.c:10018 access/transam/xlog.c:10076 access/transam/xlog.c:10106
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n"
 "point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:10255
+#: access/transam/xlog.c:10264
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr "ignore avec succès le contrecord manquant à %X/%X, surchargé à %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10417
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le segment du journal des transactions %s : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10280
+#: access/transam/xlog.c:10442
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10288
+#: access/transam/xlog.c:10450
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %s : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10297
+#: access/transam/xlog.c:10459
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions %s : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10388 access/transam/xlog.c:10913 access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 access/transam/xlogfuncs.c:405
+#: access/transam/xlog.c:10550 access/transam/xlog.c:11075 access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 access/transam/xlogfuncs.c:405
 #, c-format
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n"
 "être exécutées lors de la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:10397 access/transam/xlog.c:10922
+#: access/transam/xlog.c:10559 access/transam/xlog.c:11084
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant pour\n"
 "faire une sauvegarde en ligne."
 
-#: access/transam/xlog.c:10398 access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlogfuncs.c:330
+#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:11085 access/transam/xlogfuncs.c:330
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr ""
 "wal_level doit être configuré à « replica » ou « logical »\n"
 "au démarrage du serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:10403
+#: access/transam/xlog.c:10565
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10440 access/transam/xlog.c:10713 access/transam/xlog.c:10751
+#: access/transam/xlog.c:10602 access/transam/xlog.c:10875 access/transam/xlog.c:10913
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:10441
+#: access/transam/xlog.c:10603
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:10536
+#: access/transam/xlog.c:10698
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "Les journaux générés avec full_page_writes=off ont été rejoués depuis le dernier restartpoint."
 
-#: access/transam/xlog.c:10538 access/transam/xlog.c:11118
+#: access/transam/xlog.c:10700 access/transam/xlog.c:11280
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr ""
@@ -2468,86 +2473,86 @@ msgstr ""
 "corrompue et ne doit pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez\n"
 "CHECKPOINT sur le maître, puis recommencez la sauvegarde."
 
-#: access/transam/xlog.c:10605 replication/basebackup.c:1114 utils/adt/misc.c:511
+#: access/transam/xlog.c:10767 replication/basebackup.c:1114 utils/adt/misc.c:511
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10612 replication/basebackup.c:1119 utils/adt/misc.c:516
+#: access/transam/xlog.c:10774 replication/basebackup.c:1119 utils/adt/misc.c:516
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue"
 
-#: access/transam/xlog.c:10665 commands/tablespace.c:389 commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524
+#: access/transam/xlog.c:10827 commands/tablespace.c:389 commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme"
 
-#: access/transam/xlog.c:10707 access/transam/xlog.c:10745 access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:871 guc-file.l:1059 replication/basebackup.c:496 replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115
+#: access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10907 access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:776 commands/tablespace.c:867 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496 replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528 storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115
 #: storage/file/fd.c:3018 storage/file/fd.c:3110 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227 utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:327 utils/adt/genfile.c:547
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10714 access/transam/xlog.c:10752
+#: access/transam/xlog.c:10876 access/transam/xlog.c:10914
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr ""
 "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
 "fichier « %s » et recommencez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:10769 access/transam/xlog.c:11176 postmaster/syslogger.c:1475 postmaster/syslogger.c:1488
+#: access/transam/xlog.c:10893 access/transam/xlog.c:10931 access/transam/xlog.c:11338 postmaster/syslogger.c:1475 postmaster/syslogger.c:1488
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10938
+#: access/transam/xlog.c:11100
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:10965
+#: access/transam/xlog.c:11127
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:11051 access/transam/xlog.c:11064 access/transam/xlog.c:11417 access/transam/xlog.c:11423 access/transam/xlog.c:11507 access/transam/xlogfuncs.c:698
+#: access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11226 access/transam/xlog.c:11579 access/transam/xlog.c:11585 access/transam/xlog.c:11669 access/transam/xlogfuncs.c:698
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:11068 replication/basebackup.c:1012
+#: access/transam/xlog.c:11230 replication/basebackup.c:1012
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne"
 
-#: access/transam/xlog.c:11069 replication/basebackup.c:1013
+#: access/transam/xlog.c:11231 replication/basebackup.c:1013
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr ""
 "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n"
 "doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde."
 
-#: access/transam/xlog.c:11116
+#: access/transam/xlog.c:11278
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr ""
 "le journal de transactions généré avec full_page_writes=off a été rejoué lors\n"
 "de la sauvegarde en ligne"
 
-#: access/transam/xlog.c:11231
+#: access/transam/xlog.c:11393
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions requis à archiver"
 
-#: access/transam/xlog.c:11241
+#: access/transam/xlog.c:11403
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr ""
 "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n"
 "journaux de transactions requis (%d secondes passées)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11243
+#: access/transam/xlog.c:11405
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr ""
@@ -2555,12 +2560,12 @@ msgstr ""
 "peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n"
 "utilisable sans tous les segments WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11250
+#: access/transam/xlog.c:11412
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été archivés"
 
-#: access/transam/xlog.c:11254
+#: access/transam/xlog.c:11416
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr ""
@@ -2569,57 +2574,57 @@ msgstr ""
 "transactions sont copiés par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde."
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11547
+#: access/transam/xlog.c:11709
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "rejeu des WAL à %X/%X pour %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11596
+#: access/transam/xlog.c:11758
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:11597
+#: access/transam/xlog.c:11759
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11606 access/transam/xlog.c:11618 access/transam/xlog.c:11628
+#: access/transam/xlog.c:11768 access/transam/xlog.c:11780 access/transam/xlog.c:11790
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:11619
+#: access/transam/xlog.c:11781
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Les fichiers « %s » et « %s » sont renommés respectivement « %s » et « %s »."
 
-#: access/transam/xlog.c:11629
+#: access/transam/xlog.c:11791
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11753 access/transam/xlogutils.c:726 replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2421
+#: access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlogutils.c:726 replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2421
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %s au décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11769
+#: access/transam/xlog.c:11931
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12332
+#: access/transam/xlog.c:12497
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "a reçu une demande de promotion"
 
-#: access/transam/xlog.c:12345
+#: access/transam/xlog.c:12510
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "fichier trigger trouvé : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12354
+#: access/transam/xlog.c:12519
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tester le fichier trigger « %s » : %m"
@@ -2672,7 +2677,7 @@ msgstr "annulation de la sauvegarde due à la déconnexion du processus serveur
 msgid "a backup is already in progress in this session"
 msgstr "une sauvegarde est déjà en cours dans cette session"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:703 commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1482 replication/basebackup.c:381 replication/basebackup.c:726 storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2470 storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:296 utils/adt/misc.c:427 utils/misc/tzparser.c:339
+#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:699 commands/tablespace.c:709 postmaster/postmaster.c:1482 replication/basebackup.c:381 replication/basebackup.c:726 storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2470 storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:296 utils/adt/misc.c:427 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
@@ -2745,139 +2750,139 @@ msgstr ""
 "Les fonctions de contrôle de la restauration peuvent seulement être exécutées\n"
 "lors de la restauration."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:297
+#: access/transam/xlogreader.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:305
+#: access/transam/xlogreader.c:310
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:346 access/transam/xlogreader.c:644
+#: access/transam/xlogreader.c:351 access/transam/xlogreader.c:681
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:361
+#: access/transam/xlogreader.c:366
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:402
+#: access/transam/xlogreader.c:425
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:415
+#: access/transam/xlogreader.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:652
+#: access/transam/xlogreader.c:689
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:666 access/transam/xlogreader.c:683
+#: access/transam/xlogreader.c:703 access/transam/xlogreader.c:720
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:720
+#: access/transam/xlogreader.c:757
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
 "l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:757
+#: access/transam/xlogreader.c:794
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:771 access/transam/xlogreader.c:822
+#: access/transam/xlogreader.c:808 access/transam/xlogreader.c:859
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:797
+#: access/transam/xlogreader.c:834
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %s, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:804
+#: access/transam/xlogreader.c:841
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
 msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:810
+#: access/transam/xlogreader.c:847
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:841
+#: access/transam/xlogreader.c:878
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:866
+#: access/transam/xlogreader.c:903
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1111
+#: access/transam/xlogreader.c:1148
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1134
+#: access/transam/xlogreader.c:1171
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1141
+#: access/transam/xlogreader.c:1178
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1177
+#: access/transam/xlogreader.c:1214
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE initialisé, mais décalage du trou %u longueur %u longueur de l'image du bloc %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1193
+#: access/transam/xlogreader.c:1230
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE non initialisé, mais décalage du trou %u longueur %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1208
+#: access/transam/xlogreader.c:1245
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1223
+#: access/transam/xlogreader.c:1260
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1239
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1251
+#: access/transam/xlogreader.c:1288
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "block_id %u invalide à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1334
+#: access/transam/xlogreader.c:1371
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1423
+#: access/transam/xlogreader.c:1460
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
@@ -3368,7 +3373,7 @@ msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:4014 catalog/aclchk.c:4738 commands/collationcmds.c:514
+#: catalog/aclchk.c:4014 catalog/aclchk.c:4738 commands/collationcmds.c:533
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas"
@@ -3423,7 +3428,7 @@ msgstr "la configuration de recherche plein texte d'OID %u n'existe pas"
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "le trigger sur événement d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:5006 commands/collationcmds.c:348
+#: catalog/aclchk.c:5006 commands/collationcmds.c:367
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "le collationnement d'OID %u n'existe pas"
@@ -3438,7 +3443,7 @@ msgstr "la conversion d'OID %u n'existe pas"
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "l'extension d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:5100 commands/publicationcmds.c:733
+#: catalog/aclchk.c:5100 commands/publicationcmds.c:745
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "la publication d'OID %u n'existe pas"
@@ -3566,7 +3571,7 @@ msgstr "le type composite %s ne peut pas être membre de lui-même"
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s"
 
-#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5653 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5679 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement."
@@ -3633,12 +3638,12 @@ msgstr "assemblage de la contrainte « %s » avec une définition héritée"
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "ne peut pas utiliser les références de colonnes dans l'expression par défaut"
 
-#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1187
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
 
-#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840 parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840 parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
@@ -3862,7 +3867,7 @@ msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle"
 
-#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178
+#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
@@ -4002,77 +4007,77 @@ msgstr "doit être super-utilisateur"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "doit avoir l'attribut CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2493
+#: catalog/objectaddress.c:2494
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "type d'objet non reconnu « %s »"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2688
+#: catalog/objectaddress.c:2689
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " colonne %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2695
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "fonction %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2699
+#: catalog/objectaddress.c:2700
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "type %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2729
+#: catalog/objectaddress.c:2730
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "conversion de %s en %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2757
+#: catalog/objectaddress.c:2758
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "collationnement %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2782
+#: catalog/objectaddress.c:2783
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "contrainte %s sur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2788
+#: catalog/objectaddress.c:2789
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "contrainte %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2815
+#: catalog/objectaddress.c:2816
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "conversion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2853
+#: catalog/objectaddress.c:2854
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "valeur par défaut pour %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2862
+#: catalog/objectaddress.c:2863
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "langage %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2867
+#: catalog/objectaddress.c:2868
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "« Large Object » %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2872
+#: catalog/objectaddress.c:2873
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "opérateur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2904
+#: catalog/objectaddress.c:2905
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "classe d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2927
+#: catalog/objectaddress.c:2928
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "méthode d'accès %s"
@@ -4081,7 +4086,7 @@ msgstr "méthode d'accès %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2969
+#: catalog/objectaddress.c:2970
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "opérateur %d (%s, %s) de %s : %s"
@@ -4090,198 +4095,198 @@ msgstr "opérateur %d (%s, %s) de %s : %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3019
+#: catalog/objectaddress.c:3020
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "fonction %d (%s, %s) de %s : %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3059
+#: catalog/objectaddress.c:3060
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "règle %s active "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3094
+#: catalog/objectaddress.c:3095
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "trigger %s actif "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3111
+#: catalog/objectaddress.c:3112
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schéma %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3134
+#: catalog/objectaddress.c:3135
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "objet statistique %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3161
+#: catalog/objectaddress.c:3162
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "analyseur %s de la recherche plein texte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3187
+#: catalog/objectaddress.c:3188
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "dictionnaire %s de la recherche plein texte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3213
+#: catalog/objectaddress.c:3214
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "modèle %s de la recherche plein texte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3239
+#: catalog/objectaddress.c:3240
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "configuration %s de recherche plein texte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3248
+#: catalog/objectaddress.c:3249
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3261
+#: catalog/objectaddress.c:3262
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "base de données %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3273
+#: catalog/objectaddress.c:3274
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tablespace %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3282
+#: catalog/objectaddress.c:3283
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "wrapper de données distantes %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3292
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "serveur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3319
+#: catalog/objectaddress.c:3320
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "correspondance utilisateur pour %s sur le serveur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3354
+#: catalog/objectaddress.c:3355
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouvelles relations appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3359
+#: catalog/objectaddress.c:3360
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouvelles séquences appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3364
+#: catalog/objectaddress.c:3365
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouvelles fonctions appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3369
+#: catalog/objectaddress.c:3370
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouveaux types appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3374
+#: catalog/objectaddress.c:3375
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouveaux schémas appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3380
+#: catalog/objectaddress.c:3381
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3389
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr " dans le schéma %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3405
+#: catalog/objectaddress.c:3406
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "extension %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3418
+#: catalog/objectaddress.c:3419
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "trigger sur événement %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3450
+#: catalog/objectaddress.c:3451
 #, c-format
 msgid "policy %s on "
 msgstr "politique %s sur "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3461
+#: catalog/objectaddress.c:3462
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publication %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3486
+#: catalog/objectaddress.c:3487
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publication de %s dans la publication %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3496
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "souscription %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3513
+#: catalog/objectaddress.c:3514
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transformation pour %s langage %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3576
+#: catalog/objectaddress.c:3577
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "table %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3580
+#: catalog/objectaddress.c:3581
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3584
+#: catalog/objectaddress.c:3585
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "séquence %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3588
+#: catalog/objectaddress.c:3589
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "table TOAST %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3592
+#: catalog/objectaddress.c:3593
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vue %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3596
+#: catalog/objectaddress.c:3597
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "vue matérialisée %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3600
+#: catalog/objectaddress.c:3601
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "type composite %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3604
+#: catalog/objectaddress.c:3605
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "table distante %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3609
+#: catalog/objectaddress.c:3610
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3647
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "famille d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s"
@@ -4303,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "la partition « %s » surchargerait la partition « %s »"
 
-#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486 commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924 executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916 executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158 executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437 parser/parse_utilcmd.c:1246
+#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486 commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924 executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916 executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158 executor/execMain.c:3392 executor/nodeModifyTable.c:1437 parser/parse_utilcmd.c:1246
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne"
 
@@ -4751,7 +4756,7 @@ msgstr "Les tables tremporaires et les tables non journalisées ne peuvent pas 
 msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » est déjà un membre de la publication « %s »"
 
-#: catalog/pg_publication.c:402 catalog/pg_publication.c:423 commands/publicationcmds.c:401 commands/publicationcmds.c:702
+#: catalog/pg_publication.c:402 catalog/pg_publication.c:423 commands/publicationcmds.c:406 commands/publicationcmds.c:714
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "la publication « %s » n'existe pas"
@@ -5287,42 +5292,47 @@ msgstr "le paramètre « lc_collate » doit être spécifié"
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "le paramètre « lc_ctype » doit être spécifié"
 
-#: commands/collationcmds.c:246
+#: commands/collationcmds.c:208
+#, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "l'encodage de la base de données courante n'est pas supporté avec ce fournisseur"
+
+#: commands/collationcmds.c:265
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "le collationnament « %s » pour l'encodage « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/collationcmds.c:257
+#: commands/collationcmds.c:276
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "le collationnement « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/collationcmds.c:305
+#: commands/collationcmds.c:324
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "changement de version de %s à %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:320
+#: commands/collationcmds.c:339
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "la version n'a pas changé"
 
-#: commands/collationcmds.c:451
+#: commands/collationcmds.c:470
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "n'a pas pu convertir le nom de locale « %s » en balise de langage : %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:509
+#: commands/collationcmds.c:528
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour importer les collationnements systèmes"
 
-#: commands/collationcmds.c:537 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:3183
+#: commands/collationcmds.c:556 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:3183
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:668
+#: commands/collationcmds.c:687
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "aucune locale système utilisable n'a été trouvée"
@@ -6120,7 +6130,7 @@ msgstr ""
 "Vous devez d'abord les déplacer dans le tablespace par défaut de la base\n"
 "de données avant d'utiliser cette commande."
 
-#: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900 commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159 commands/tablespace.c:604
+#: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900 commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr ""
@@ -7309,12 +7319,12 @@ msgstr "ne peut pas rafraichir en parallèle la vue matérialisée « %s »"
 msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
 msgstr "Crée un index unique sans clause WHERE sur une ou plusieurs colonnes de la vue matérialisée."
 
-#: commands/matview.c:645
+#: commands/matview.c:652
 #, c-format
 msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
 msgstr "les nouvelles données pour la vue matérialisée « %s » contiennent des lignes dupliquées sans colonnes NULL"
 
-#: commands/matview.c:647
+#: commands/matview.c:654
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Ligne : %s"
@@ -7692,27 +7702,27 @@ msgstr "paramètre de publication non reconnu : %s"
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une publication « FOR ALL TABLES »"
 
-#: commands/publicationcmds.c:321
+#: commands/publicationcmds.c:326
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "la publication « %s » est définie avec FOR ALL TABLES"
 
-#: commands/publicationcmds.c:323
+#: commands/publicationcmds.c:328
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Les tables ne peuvent pas être ajoutées ou supprimées à des publications FOR ALL TABLES."
 
-#: commands/publicationcmds.c:624
+#: commands/publicationcmds.c:636
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "la relation « %s » ne fait pas partie de la publication"
 
-#: commands/publicationcmds.c:667
+#: commands/publicationcmds.c:679
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour modifier le propriétaire de la publication « %s »"
 
-#: commands/publicationcmds.c:669
+#: commands/publicationcmds.c:681
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Le propriétaire d'une publication FOR ALL TABLES doit être un super-utilisateur."
@@ -8269,7 +8279,7 @@ msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne « %s 
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type"
 
-#: commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:1954 commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2189 parser/parse_coerce.c:1657 parser/parse_coerce.c:1677 parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1743 parser/parse_coerce.c:1782 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:1954 commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2189 parser/parse_coerce.c:1669 parser/parse_coerce.c:1689 parser/parse_coerce.c:1709 parser/parse_coerce.c:1755 parser/parse_coerce.c:1794 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s versus %s"
@@ -8965,7 +8975,7 @@ msgstr "annulation car le verrou sur la relation « %s.%s » n'est pas disponibl
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "aucune relation correspondante trouvée dans le tablespace « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:924
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
@@ -9304,17 +9314,17 @@ msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés su
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "la contrainte de partitionnement pour la table « %s » provient des contraintes existantes"
 
-#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198 commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1191 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198 commands/tablespace.c:609 replication/slot.c:1191 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:209
+#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:604
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:218
+#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:615
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "« %s » existe mais n'est pas un répertoire"
@@ -9349,22 +9359,22 @@ msgstr "le chemin du tablespace « %s » est trop long"
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "l'emplacement du tablespace ne doit pas être dans le répertoire de données"
 
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:950
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:946
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "nom inacceptable pour le tablespace « %s »"
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:951
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:947
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Le préfixe « pg_ » est réservé pour les tablespaces système."
 
-#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:963
+#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:959
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "le tablespace « %s » existe déjà"
 
-#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933 commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1082 commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1421
+#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:929 commands/tablespace.c:1009 commands/tablespace.c:1078 commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1417
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas"
@@ -9394,37 +9404,37 @@ msgstr "Créer le répertoire pour ce tablespace avant de redémarrer le serveur
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:618
+#: commands/tablespace.c:620
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "répertoire « %s » déjà utilisé comme tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:742 commands/tablespace.c:755 commands/tablespace.c:791 commands/tablespace.c:883
+#: commands/tablespace.c:738 commands/tablespace.c:751 commands/tablespace.c:787 commands/tablespace.c:879
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:892
+#: commands/tablespace.c:800 commands/tablespace.c:888
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:901
+#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:897
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "« %s » n'est pas un répertoire ou un lien symbolique"
 
-#: commands/tablespace.c:1087
+#: commands/tablespace.c:1083
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Le tablespace « %s » n'existe pas."
 
-#: commands/tablespace.c:1520
+#: commands/tablespace.c:1516
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "les répertoires du tablespace %u n'ont pas pu être supprimés"
 
-#: commands/tablespace.c:1522
+#: commands/tablespace.c:1518
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Vous pouvez supprimer les répertoires manuellement si nécessaire."
@@ -9650,7 +9660,7 @@ msgstr "la ligne à mettre à jour était déjà modifiée par une opération d
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Considérez l'utilisation d'un trigger AFTER au lieu d'un trigger BEFORE pour propager les changements sur les autres lignes."
 
-#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2713 executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:717 executor/nodeModifyTable.c:1012 executor/nodeModifyTable.c:1181
+#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2719 executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:717 executor/nodeModifyTable.c:1012 executor/nodeModifyTable.c:1181
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle"
@@ -10661,7 +10671,7 @@ msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à ce qui est préparé
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
 
-#: executor/execExpr.c:811 parser/parse_agg.c:779
+#: executor/execExpr.c:811 parser/parse_agg.c:772
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués"
@@ -10814,32 +10824,32 @@ msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »"
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2895 rewrite/rewriteHandler.c:3675
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2918 rewrite/rewriteHandler.c:3698
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2898 rewrite/rewriteHandler.c:3678
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2921 rewrite/rewriteHandler.c:3701
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2903 rewrite/rewriteHandler.c:3683
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2926 rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2906 rewrite/rewriteHandler.c:3686
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2929 rewrite/rewriteHandler.c:3709
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2911 rewrite/rewriteHandler.c:3691
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2934 rewrite/rewriteHandler.c:3714
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2914 rewrite/rewriteHandler.c:3694
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2937 rewrite/rewriteHandler.c:3717
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
@@ -10904,7 +10914,7 @@ msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue « %s »"
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue matérialisée « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2947 executor/nodeLockRows.c:136
+#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2953 executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas verrouiller la table distante « %s »"
@@ -10959,12 +10969,12 @@ msgstr "la nouvelle ligne viole la politique de sécurité au niveau ligne « %s
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "la nouvelle ligne viole la politique de sécurité au niveau ligne (expression USING) pour la table « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:3463
+#: executor/execMain.c:3469
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "aucune partition de la relation « %s » trouvée pour la ligne"
 
-#: executor/execMain.c:3465
+#: executor/execMain.c:3471
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "La clé de partitionnement de la ligne en échec contient %s."
@@ -11134,7 +11144,7 @@ msgstr "L'instruction finale renvoie trop peu de colonnes."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "le type de retour %s n'est pas supporté pour les fonctions SQL"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3509 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:3509 parser/parse_agg.c:613 parser/parse_agg.c:641
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués"
@@ -11667,86 +11677,86 @@ msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être marquées NO INHERIT"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %u"
 
-#: guc-file.l:350 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6214 utils/misc/guc.c:6308 utils/misc/guc.c:6402 utils/misc/guc.c:6522 utils/misc/guc.c:6621
+#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6214 utils/misc/guc.c:6308 utils/misc/guc.c:6402 utils/misc/guc.c:6522 utils/misc/guc.c:6621
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur"
 
-#: guc-file.l:386
+#: guc-file.l:388
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
 msgstr ""
 "paramètre « %s » supprimé du fichier de configuration ;\n"
 "réinitialisation à la valeur par défaut"
 
-#: guc-file.l:452
+#: guc-file.l:454
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
 msgstr "paramètre « %s » modifié par « %s »"
 
-#: guc-file.l:494
+#: guc-file.l:496
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
 msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs"
 
-#: guc-file.l:499
+#: guc-file.l:501
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
 msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; les modifications non affectées ont été appliquées"
 
-#: guc-file.l:504
+#: guc-file.l:506
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
 msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; aucune modification n'a été appliquée"
 
-#: guc-file.l:576
+#: guc-file.l:578
 #, c-format
 msgid "empty configuration file name: \"%s\""
 msgstr "nom du fichier de configuration vide : « %s »"
 
-#: guc-file.l:593
+#: guc-file.l:595
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr ""
 "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : profondeur\n"
 "d'imbrication dépassé"
 
-#: guc-file.l:613
+#: guc-file.l:615
 #, c-format
 msgid "configuration file recursion in \"%s\""
 msgstr "récursion du fichier de configuration dans « %s »"
 
-#: guc-file.l:629 libpq/hba.c:2117 libpq/hba.c:2526
+#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2117 libpq/hba.c:2526
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m"
 
-#: guc-file.l:640
+#: guc-file.l:642
 #, c-format
 msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
 msgstr "ignore le fichier de configuration « %s » manquant"
 
-#: guc-file.l:894
+#: guc-file.l:896
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près de la fin de ligne"
 
-#: guc-file.l:904
+#: guc-file.l:906
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près du mot clé « %s »"
 
-#: guc-file.l:924
+#: guc-file.l:926
 #, c-format
 msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
 msgstr "trop d'erreurs de syntaxe trouvées, abandon du fichier « %s »"
 
-#: guc-file.l:979
+#: guc-file.l:981
 #, c-format
 msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
 msgstr "nom du répertoire de configuration vide : « %s »"
 
-#: guc-file.l:998
+#: guc-file.l:1000
 #, c-format
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire de configuration « %s » : %m"
@@ -12625,56 +12635,56 @@ msgstr "connexion SSL de « %s »"
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "erreur SSL : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:924
+#: libpq/be-secure-openssl.c:925
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de paramètres DH « %s » : %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:936
+#: libpq/be-secure-openssl.c:937
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "n'a pas pu charger le fichier de paramètres DH : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:946
+#: libpq/be-secure-openssl.c:947
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "paramètres DH invalides : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:955
+#: libpq/be-secure-openssl.c:956
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "paramètres DH invalides : p n'est pas premier"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:964
+#: libpq/be-secure-openssl.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr "paramètres DH invalides : pas de générateur convenable ou de premier sûr"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1106
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1107
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH : n'a pas pu charger les paramètres DH"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1114
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1115
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH : n'a pas pu configurer les paramètres DH : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1141
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1142
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH : nome de courbe non reconnu : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1150
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1151
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH : n'a pas pu créer la clé"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1178
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1179
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "aucune erreur SSL reportée"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1182
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1183
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "erreur SSL %lu"
@@ -13264,19 +13274,18 @@ msgstr "Options :\n"
 #: main/main.c:331
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
-msgstr "  -B NBUFFERS        nombre de tampons partagés\n"
+msgstr "  -B NBUFFERS        nombre de blocs dans le cache disque de PostgreSQL\n"
 
 #: main/main.c:332
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
-msgstr "  -c NOM=VALEUR      configure un paramètre d'exécution\n"
+msgstr "  -c PARAM=VALEUR    configure un paramètre d'exécution\n"
 
 #: main/main.c:333
 #, c-format
 msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
 msgstr ""
-"  -C NOM             affiche la valeur d'un paramètre en exécution,\n"
-"                     puis quitte\n"
+"  -C NOM             affiche la valeur d'un paramètre en exécution, puis quitte\n"
 
 #: main/main.c:334
 #, c-format
@@ -13286,7 +13295,7 @@ msgstr "  -d 1-5             niveau de débogage\n"
 #: main/main.c:335
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
-msgstr "  -D RÉPDONNEES      répertoire de la base de données\n"
+msgstr "  -D RÉP_DONNEES     répertoire de la base de données\n"
 
 #: main/main.c:336
 #, c-format
@@ -13301,7 +13310,7 @@ msgstr "  -F                 désactive fsync\n"
 #: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
-msgstr "  -h NOMHOTE         nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n"
+msgstr "  -h HÔTE            nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n"
 
 #: main/main.c:339
 #, c-format
@@ -13346,7 +13355,7 @@ msgstr "  -S WORK-MEM        configure la mémoire pour les tris (en Ko)\n"
 #: main/main.c:349
 #, c-format
 msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version  affiche la version et quitte\n"
+msgstr "  -V, --version      affiche la version et quitte\n"
 
 #: main/main.c:350
 #, c-format
@@ -13361,7 +13370,7 @@ msgstr "  --describe-config  décrit les paramètres de configuration, puis quit
 #: main/main.c:352
 #, c-format
 msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help     affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr "  -?, --help         affiche cette aide et quitte\n"
 
 #: main/main.c:354
 #, c-format
@@ -13388,8 +13397,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
 msgstr ""
-"  -O                 autorise les modifications de structure des tables\n"
-"                     système\n"
+"  -O                 autorise les modifications de structure des tables système\n"
 
 #: main/main.c:358
 #, c-format
@@ -13399,7 +13407,7 @@ msgstr "  -P                 désactive les index systèmes\n"
 #: main/main.c:359
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
-msgstr "  -t pa|pl|ex     affiche les horodatages pour chaque requête\n"
+msgstr "  -t pa|pl|ex        affiche les horodatages pour chaque requête\n"
 
 #: main/main.c:360
 #, c-format
@@ -13434,7 +13442,7 @@ msgstr ""
 #: main/main.c:365
 #, c-format
 msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
-msgstr "  NOMBASE            nom de la base (par défaut, celui de l'utilisateur)\n"
+msgstr "  BASE               nom de la base (par défaut, celui de l'utilisateur)\n"
 
 #: main/main.c:366
 #, c-format
@@ -13478,7 +13486,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
 msgstr ""
-"  NOMBASE            nom de la base (argument obligatoire dans le mode\n"
+"  BASE               nom de la base (argument obligatoire dans le mode\n"
 "                     « bootstrapping »)\n"
 
 #: main/main.c:375
@@ -13546,7 +13554,7 @@ msgstr "le type de nœud extensible « %s » existe déjà"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" n'a pas été enregistré"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1851 parser/parse_coerce.c:1879 parser/parse_coerce.c:1955 parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964 utils/fmgr/funcapi.c:466
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1863 parser/parse_coerce.c:1891 parser/parse_coerce.c:1967 parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964 utils/fmgr/funcapi.c:466
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver de type tableau pour le type de données %s"
@@ -13694,7 +13702,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO n'est pas autorisé ici"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1559 parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:1559 parser/analyze.c:2841
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à VALUES"
@@ -13833,43 +13841,43 @@ msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes dans la liste cible"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2768
+#: parser/analyze.c:2781
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s doit indiquer les noms de relation non qualifiés"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2799
+#: parser/analyze.c:2814
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une jointure"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2823
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2817
+#: parser/analyze.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction de table"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2835
+#: parser/analyze.c:2850
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une requête WITH"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2844
+#: parser/analyze.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une tuplestore nommé"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2861
+#: parser/analyze.c:2876
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "relation « %s » dans une clause %s introuvable dans la clause FROM"
@@ -14013,117 +14021,117 @@ msgstr "les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans %s"
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "les fonctions de regroupement ne sont pas autorisés dans %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:641
+#: parser/parse_agg.c:634
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "un aggrégat de niveau externe ne peut pas contenir de variable de niveau inférieur dans ses arguments directs"
 
-#: parser/parse_agg.c:720
+#: parser/parse_agg.c:713
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr ""
 "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à des\n"
 "fonction SETOF"
 
-#: parser/parse_agg.c:721 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237 parser/parse_func.c:773
+#: parser/parse_agg.c:714 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237 parser/parse_func.c:773
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Vous devriez être capable de déplacer la fonction SETOF dans un élément LATERAL FROM."
 
-#: parser/parse_agg.c:726
+#: parser/parse_agg.c:719
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr ""
 "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à la\n"
 "fonction window"
 
-#: parser/parse_agg.c:805
+#: parser/parse_agg.c:798
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les conditions de jointure"
 
-#: parser/parse_agg.c:812
+#: parser/parse_agg.c:805
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les fonctions contenues dans la clause FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:818
+#: parser/parse_agg.c:811
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions de politique"
 
-#: parser/parse_agg.c:830
+#: parser/parse_agg.c:823
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les définitions de fenêtres"
 
-#: parser/parse_agg.c:862
+#: parser/parse_agg.c:855
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les contraintes CHECK"
 
-#: parser/parse_agg.c:866
+#: parser/parse_agg.c:859
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions par défaut"
 
-#: parser/parse_agg.c:869
+#: parser/parse_agg.c:862
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions d'index"
 
-#: parser/parse_agg.c:872
+#: parser/parse_agg.c:865
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les prédicats d'index"
 
-#: parser/parse_agg.c:875
+#: parser/parse_agg.c:868
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions de transformation"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les paramètres d'EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:881
+#: parser/parse_agg.c:874
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les conditions WHEN des triggers"
 
-#: parser/parse_agg.c:884
+#: parser/parse_agg.c:877
 msgid "window functions are not allowed in partition key expression"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions de clé de partitionnement"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:904 parser/parse_clause.c:1820
+#: parser/parse_agg.c:897 parser/parse_clause.c:1820
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:938 parser/parse_clause.c:2654
+#: parser/parse_agg.c:931 parser/parse_clause.c:2654
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "le window « %s » n'existe pas"
 
-#: parser/parse_agg.c:1023
+#: parser/parse_agg.c:1016
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "trop d'ensembles de regroupement présents (4096 maximum)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1172
+#: parser/parse_agg.c:1165
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans le terme récursif d'une requête récursive"
 
-#: parser/parse_agg.c:1365
+#: parser/parse_agg.c:1358
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "la colonne « %s.%s » doit apparaître dans la clause GROUP BY ou doit être utilisé dans une fonction d'agrégat"
 
-#: parser/parse_agg.c:1368
+#: parser/parse_agg.c:1361
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Les arguments directs d'un agégat par ensemble ordonné doivent seulement utiliser des colonnes groupées."
 
-#: parser/parse_agg.c:1373
+#: parser/parse_agg.c:1366
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
 "la sous-requête utilise une colonne « %s.%s » non groupée dans la requête\n"
 "externe"
 
-#: parser/parse_agg.c:1537
+#: parser/parse_agg.c:1530
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "les arguments de la clause GROUPING doivent être des expressions de regroupement du niveau de la requête associée"
@@ -14380,100 +14388,100 @@ msgstr ""
 "Les opérateurs de tri doivent être les membres « < » ou « > » des familles\n"
 "d'opérateurs btree."
 
-#: parser/parse_coerce.c:978 parser/parse_coerce.c:1008 parser/parse_coerce.c:1026 parser/parse_coerce.c:1041 parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:936
+#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020 parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053 parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:936
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1011
+#: parser/parse_coerce.c:1023
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "L'entrée n'a pas assez de colonnes."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1029
+#: parser/parse_coerce.c:1041
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s dans la colonne %d"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1044
+#: parser/parse_coerce.c:1056
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "L'entrée a trop de colonnes."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1087 parser/parse_coerce.c:1135
+#: parser/parse_coerce.c:1099 parser/parse_coerce.c:1147
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "l'argument de %s doit être de type %s, et non du type %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1098 parser/parse_coerce.c:1147
+#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1159
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "l'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1287
+#: parser/parse_coerce.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "les %s types %s et %s ne peuvent pas correspondre"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1354
+#: parser/parse_coerce.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s n'a pas pu convertir le type %s en %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1656
+#: parser/parse_coerce.c:1668
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "les arguments déclarés « anyelement » ne sont pas tous identiques"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1676
+#: parser/parse_coerce.c:1688
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "les arguments déclarés « anyarray » ne sont pas tous identiques"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1696
+#: parser/parse_coerce.c:1708
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "les arguments déclarés « anyrange » ne sont pas tous identiques"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1725 parser/parse_coerce.c:1940 parser/parse_coerce.c:1974 utils/fmgr/funcapi.c:425
+#: parser/parse_coerce.c:1737 parser/parse_coerce.c:1952 parser/parse_coerce.c:1986 utils/fmgr/funcapi.c:425
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un tableau mais est du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1780
+#: parser/parse_coerce.c:1753 parser/parse_coerce.c:1792
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas cohérent avec l'argument déclaré %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1763 parser/parse_coerce.c:1987 utils/fmgr/funcapi.c:439
+#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_coerce.c:1999 utils/fmgr/funcapi.c:439
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type d'intervalle mais est du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1801
+#: parser/parse_coerce.c:1813
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr ""
 "n'a pas pu déterminer le type polymorphique car l'entrée dispose\n"
 "du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1812
+#: parser/parse_coerce.c:1824
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr "le type déclaré anynonarray est un type tableau : %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1822
+#: parser/parse_coerce.c:1834
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "le type déclaré anyenum n'est pas un type enum : %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1862 parser/parse_coerce.c:1892
+#: parser/parse_coerce.c:1874 parser/parse_coerce.c:1904
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver le type range pour le type de données %s"
@@ -15635,17 +15643,17 @@ msgstr "Placer la valeur littérale en guillemets simples."
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "l'identifiant « %s » sera tronqué en « %s »"
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "L'appel système qui a échoué était shmget(clé=%lu, taille=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -15654,7 +15662,7 @@ msgstr ""
 "Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse la valeur du paramètre SHMMAX du noyau, ou est plus petite\n"
 "que votre paramètre SHMMIN du noyau. La documentation PostgreSQL contient plus d'information  sur la configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -15663,7 +15671,7 @@ msgstr ""
 "Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse le paramètre SHMALL du noyau.  Vous pourriez avoir besoin de reconfigurer\n"
 "le noyau avec un SHMALL plus important. La documentation PostgreSQL contient plus d'information  sur la configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -15672,12 +15680,12 @@ msgstr ""
 "Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque. Elle survient si tous les identifiants de mémoire partagé disponibles ont été pris, auquel cas vous devez augmenter le paramètre SHMMNI de votre noyau, ou parce que la limite maximum de la mémoire partagée\n"
 "de votre système a été atteinte. La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
+#: port/pg_shmem.c:590 port/sysv_shmem.c:590
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée anonyme : %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
+#: port/pg_shmem.c:592 port/sysv_shmem.c:592
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr ""
@@ -15688,24 +15696,24 @@ msgstr ""
 "valeur du paramètre shared_buffers de PostgreSQL ou le paramètre\n"
 "max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:654 port/sysv_shmem.c:654 port/win32_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "Huge Pages non supporté sur cette plateforme"
 
-#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:977
+#: port/pg_shmem.c:714 port/sysv_shmem.c:714 utils/init/miscinit.c:977
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "le bloc de mémoire partagé pré-existant (clé %lu, ID %lu) est en cours\n"
 "d'utilisation"
 
-#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:979
+#: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:979
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Termine les anciens processus serveurs associés avec le répertoire de données « %s »."
 
-#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
+#: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m"
@@ -17639,81 +17647,81 @@ msgstr "l'analyseur du paramètre synchronous_standby_names a échoué"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "le nombre de standbys synchrones (%d) doit être supérieur à zéro"
 
-#: replication/walreceiver.c:159
+#: replication/walreceiver.c:160
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à la demande de l'administrateur"
 
-#: replication/walreceiver.c:283
+#: replication/walreceiver.c:284
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur principal : %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:320
+#: replication/walreceiver.c:321
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr ""
 "l'identifiant du système de bases de données diffère entre le serveur principal\n"
 "et le serveur en attente"
 
-#: replication/walreceiver.c:321
+#: replication/walreceiver.c:322
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr ""
 "L'identifiant du serveur principal est %s, l'identifiant du serveur en attente\n"
 "est %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:331
+#: replication/walreceiver.c:332
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "la plus grande timeline %u du serveur principal est derrière la timeline de restauration %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:367
+#: replication/walreceiver.c:368
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "Commence le flux des journaux depuis le principal à %X/%X sur la timeline %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:372
+#: replication/walreceiver.c:373
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "recommence le flux WAL à %X/%X sur la timeline %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:401
+#: replication/walreceiver.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "ne peut pas continuer le flux de journaux de transactions, la récupération est déjà terminée"
 
-#: replication/walreceiver.c:438
+#: replication/walreceiver.c:439
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "réplication terminée par le serveur primaire"
 
-#: replication/walreceiver.c:439
+#: replication/walreceiver.c:440
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Fin du WAL atteint sur la timeline %u à %X/%X"
 
-#: replication/walreceiver.c:536
+#: replication/walreceiver.c:537
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication"
 
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:575
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "le serveur principal ne contient plus de WAL sur la timeline %u demandée"
 
-#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:945
+#: replication/walreceiver.c:590 replication/walreceiver.c:1079
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %s : %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:714
+#: replication/walreceiver.c:715
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "récupération du fichier historique pour la timeline %u à partir du serveur principal"
 
-#: replication/walreceiver.c:999
+#: replication/walreceiver.c:970
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le journal de transactions %s au décalage %u, longueur %lu : %m"
@@ -18048,207 +18056,212 @@ msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "le renommage d'une règle ON SELECT n'est pas autorisé"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:542
+#: rewrite/rewriteHandler.c:545
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr ""
 "Le nom de la requête WITH «%s » apparaît à la fois dans l'action d'une règle\n"
 "et la requête en cours de ré-écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:572
+#, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "les actions de règle INSERT...SELECT ne sont pas supportées par les requêtes de modification de données dans WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs règles"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:834
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:812 rewrite/rewriteHandler.c:827
+#: rewrite/rewriteHandler.c:835 rewrite/rewriteHandler.c:850
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "La colonne « %s » est une colonne d'identité définie comme GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:814
+#: rewrite/rewriteHandler.c:837
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Utilisez OVERRIDING SYSTEM VALUE pour surcharger."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:849
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "la colonne « %s » peut seulement être mise à jour en DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:1006
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:1029
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1937 rewrite/rewriteHandler.c:3749
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1960 rewrite/rewriteHandler.c:3772
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2023
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2046
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans la politique pour la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2343
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2366
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes « junk » des vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui ne font pas référence à des colonnes de la relation de base ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2351
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2374
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui font référence à des colonnes systèmes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2354
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2377
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Les colonnes de vue qui font références à des lignes complètes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2415
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2438
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2418
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2441
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2421
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2444
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2424
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2427
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2430
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2442
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2465
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions d'agrégat ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2445
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2468
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fenêtrage ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2448
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2471
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions à plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2455 rewrite/rewriteHandler.c:2459 rewrite/rewriteHandler.c:2467
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2478 rewrite/rewriteHandler.c:2482 rewrite/rewriteHandler.c:2490
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2470
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2493
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant TABLESAMPLE ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2494
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui possèdent des colonnes non modifiables ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2994
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2979
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3002
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3452
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3475
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions\n"
 "de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3500
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3481
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3504
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification\n"
 "de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3677 rewrite/rewriteHandler.c:3685 rewrite/rewriteHandler.c:3693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3700 rewrite/rewriteHandler.c:3708 rewrite/rewriteHandler.c:3716
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant des règles conditionnelles DO INSTEAD ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3809
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3788
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3795
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3818
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3800
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3802
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3820
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3843
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas être utilisée avec une table qui a des règles pour INSERT ou UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3877
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3900
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes"
@@ -18420,12 +18433,12 @@ msgstr "paramètre Snowball non reconnu : « %s »"
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "paramètre Language manquant"
 
-#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393
+#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type %s"
 
-#: statistics/extended_stats.c:103
+#: statistics/extended_stats.c:105
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "l'objet de statistiques « %s.%s » n'a pas pu être calculé pour la relation « %s.%s »"
@@ -18435,41 +18448,46 @@ msgstr "l'objet de statistiques « %s.%s » n'a pas pu être calculé pour la re
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas accéder aux tables temporaires d'autres sessions"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "ne peut pas étendre le fichier %s de plus de %u blocs"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:816
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr ""
 "données inattendues après la fin de fichier dans le bloc %u de la relation\n"
 "%s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:818
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr ""
 "Ceci s'est déjà vu avec des noyaux buggés ; pensez à mettre à jour votre\n"
 "système."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:916
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement de la page par des zéros"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4013
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4022
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4024
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanente."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4045 storage/buffer/bufmgr.c:4064
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4358
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4367
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot trop ancien"
@@ -18654,7 +18672,7 @@ msgstr "ne peut pas envoyer un message de taille %zu via la queue en mémoire pa
 msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "taille %zu invalide pour le message dans la queue de mémoire partagée"
 
-#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:190 storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4047 storage/lmgr/lock.c:4112 storage/lmgr/lock.c:4419 storage/lmgr/predicate.c:2476 storage/lmgr/predicate.c:2491 storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:5037 utils/hash/dynahash.c:1061
+#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:190 storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4128 storage/lmgr/lock.c:4193 storage/lmgr/lock.c:4500 storage/lmgr/predicate.c:2476 storage/lmgr/predicate.c:2491 storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:5037 utils/hash/dynahash.c:1061
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
 msgstr "mémoire partagée épuisée"
@@ -18848,12 +18866,12 @@ msgstr ""
 "Seuls RowExclusiveLock et les verrous inférieurs peuvent être acquis sur les\n"
 "objets d'une base pendant une restauration."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731 storage/lmgr/lock.c:4048 storage/lmgr/lock.c:4113 storage/lmgr/lock.c:4420
+#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731 storage/lmgr/lock.c:4129 storage/lmgr/lock.c:4194 storage/lmgr/lock.c:4501
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3164 storage/lmgr/lock.c:3280
+#: storage/lmgr/lock.c:3177 storage/lmgr/lock.c:3245 storage/lmgr/lock.c:3361
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr "ne peut pas utiliser PREPARE lorsque des verrous de niveau session et deniveau transaction sont détenus sur le même objet"
@@ -19010,90 +19028,90 @@ msgstr "pointeur d'élément corrompu : décalage = %u, taille = %u"
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "pointeur d'élément corrompu : décalage = %u, longueur = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:1008
+#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:1009
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:557
+#: storage/smgr/md.c:558
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "ne peut pas étendre le fichier « %s » de plus de %u blocs"
 
-#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
+#: storage/smgr/md.c:580 storage/smgr/md.c:789 storage/smgr/md.c:865
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu trouver le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:587
+#: storage/smgr/md.c:588
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu étendre le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
+#: storage/smgr/md.c:590 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:892
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Vérifiez l'espace disque disponible."
 
-#: storage/smgr/md.c:593
+#: storage/smgr/md.c:594
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr ""
 "n'a pas pu étendre le fichier « %s » : a écrit seulement %d octets sur %d\n"
 "au bloc %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:806
+#: storage/smgr/md.c:807
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:822
+#: storage/smgr/md.c:823
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lire le bloc %u du fichier « %s » : a lu seulement %d octets\n"
 "sur %d"
 
-#: storage/smgr/md.c:882
+#: storage/smgr/md.c:883
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:887
+#: storage/smgr/md.c:888
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr ""
 "n'a pas pu écrire le bloc %u du fichier « %s » : a seulement écrit %d\n"
 "octets sur %d"
 
-#: storage/smgr/md.c:979
+#: storage/smgr/md.c:980
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : il y a seulement %u blocs"
 
-#: storage/smgr/md.c:1034
+#: storage/smgr/md.c:1035
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1330
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s », nouvelle\n"
 "tentative : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1492
+#: storage/smgr/md.c:1493
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "n'a pas pu envoyer la requête fsync car la queue des requêtes est pleine"
 
-#: storage/smgr/md.c:1992
+#: storage/smgr/md.c:1993
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : le segment précédent ne fait que %u blocs"
 
-#: storage/smgr/md.c:2006
+#: storage/smgr/md.c:2007
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : %m"
@@ -19855,7 +19873,7 @@ msgid "input data type is not an array"
 msgstr "le type de données en entrée n'est pas un tableau"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3585 utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:608 utils/adt/int.c:637 utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689 utils/adt/int.c:722 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980 utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1144
-#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2961 utils/adt/numeric.c:2970 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1054 utils/adt/varlena.c:2957
+#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2947 utils/adt/numeric.c:2952 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1054 utils/adt/varlena.c:2957
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "entier en dehors des limites"
@@ -20152,8 +20170,8 @@ msgstr "la conversion de l'encodage de %s vers l'ASCII n'est pas supportée"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
 #: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:278 utils/adt/datetime.c:3795 utils/adt/float.c:244 utils/adt/float.c:318 utils/adt/float.c:342 utils/adt/float.c:461 utils/adt/float.c:544 utils/adt/float.c:570 utils/adt/geo_ops.c:156 utils/adt/geo_ops.c:166 utils/adt/geo_ops.c:178 utils/adt/geo_ops.c:210 utils/adt/geo_ops.c:255 utils/adt/geo_ops.c:265 utils/adt/geo_ops.c:935 utils/adt/geo_ops.c:1321 utils/adt/geo_ops.c:1356 utils/adt/geo_ops.c:1364
-#: utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4566 utils/adt/geo_ops.c:4582 utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:594 utils/adt/numeric.c:621 utils/adt/numeric.c:5506 utils/adt/numeric.c:5530 utils/adt/numeric.c:5554 utils/adt/numeric.c:6356
-#: utils/adt/numeric.c:6382 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
+#: utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4566 utils/adt/geo_ops.c:4582 utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:585 utils/adt/numeric.c:612 utils/adt/numeric.c:5488 utils/adt/numeric.c:5512 utils/adt/numeric.c:5536 utils/adt/numeric.c:6327
+#: utils/adt/numeric.c:6353 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »"
@@ -20164,7 +20182,7 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
 msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s"
 
 #: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/cash.c:703 utils/adt/cash.c:754 utils/adt/cash.c:803 utils/adt/cash.c:855 utils/adt/cash.c:905 utils/adt/float.c:855 utils/adt/float.c:919 utils/adt/float.c:3344 utils/adt/float.c:3407 utils/adt/geo_ops.c:4093 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897
-#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6920 utils/adt/numeric.c:7209 utils/adt/numeric.c:8221 utils/adt/timestamp.c:3242
+#: utils/adt/int8.c:1005 utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891 utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8243 utils/adt/timestamp.c:3242
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division par zéro"
@@ -20267,12 +20285,12 @@ msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "L'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time with time zone »"
 
-#: utils/adt/date.c:2743 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846 utils/adt/datetime.c:4632 utils/adt/timestamp.c:504 utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4894 utils/adt/timestamp.c:5102
+#: utils/adt/date.c:2745 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846 utils/adt/datetime.c:4632 utils/adt/timestamp.c:504 utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4894 utils/adt/timestamp.c:5102
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
 
-#: utils/adt/date.c:2775 utils/adt/timestamp.c:4936 utils/adt/timestamp.c:5133
+#: utils/adt/date.c:2777 utils/adt/timestamp.c:4936 utils/adt/timestamp.c:5133
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours"
@@ -20413,32 +20431,32 @@ msgstr "« %s » est hors des limites du type real"
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:334 utils/adt/int.c:760 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:810 utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:864 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3058 utils/adt/numeric.c:3067
+#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:334 utils/adt/int.c:760 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:810 utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:864 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3041 utils/adt/numeric.c:3046
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7642
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7613
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif"
 
-#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2861
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2854
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini"
 
-#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:2867
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8100
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe"
 
-#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7908
+#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7885
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro"
 
-#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7912
+#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7889
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
@@ -20448,12 +20466,12 @@ msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
 msgid "input is out of range"
 msgstr "l'entrée est en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1494
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1485
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "le total doit être supérieur à zéro"
 
-#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1501
+#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1492
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être NaN"
@@ -20463,7 +20481,7 @@ msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "les limites basse et haute doivent être finies"
 
-#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1514
+#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1505
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "la limite inférieure ne peut pas être plus égale à la limite supérieure"
@@ -20812,7 +20830,7 @@ msgstr "données int2vector invalide"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector a trop d'éléments"
 
-#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1402 utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276
+#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1393 utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
@@ -20823,7 +20841,7 @@ msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
 msgstr "syntaxe en entrée invalide pour l'entier : « %s »"
 
 #: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:741 utils/adt/int8.c:758 utils/adt/int8.c:834 utils/adt/int8.c:855 utils/adt/int8.c:882 utils/adt/int8.c:915 utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079
-#: utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:3013 utils/adt/varbit.c:1646
+#: utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2996 utils/adt/varbit.c:1646
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint en dehors des limites"
@@ -21172,7 +21190,7 @@ msgstr "l'élément du chemin à la position %d n'est pas un entier : « %s »"
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "l'argument levenshtein dépasse la longueur maximale de %d caractères"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5652
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5678
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour ILIKE"
@@ -21405,82 +21423,82 @@ msgstr "le résultat est en dehors des limites"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "ne peut pas soustraire des valeurs inet de tailles différentes"
 
-#: utils/adt/numeric.c:820
+#: utils/adt/numeric.c:811
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "signe invalide dans la valeur externe « numeric »"
 
-#: utils/adt/numeric.c:826
+#: utils/adt/numeric.c:817
 #, c-format
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "échelle invalide dans la valeur externe « numeric »"
 
-#: utils/adt/numeric.c:835
+#: utils/adt/numeric.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "chiffre invalide dans la valeur externe « numeric »"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1025 utils/adt/numeric.c:1039
+#: utils/adt/numeric.c:1016 utils/adt/numeric.c:1030
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "la précision NUMERIC %d doit être comprise entre 1 et %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1030
+#: utils/adt/numeric.c:1021
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "l'échelle NUMERIC %d doit être comprise entre 0 et %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1048
+#: utils/adt/numeric.c:1039
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "modificateur de type NUMERIC invalide"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1380
+#: utils/adt/numeric.c:1371
 #, c-format
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1385
+#: utils/adt/numeric.c:1376
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1395
+#: utils/adt/numeric.c:1386
 #, c-format
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "la taille du pas ne peut pas être NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2597 utils/adt/numeric.c:5569 utils/adt/numeric.c:6014 utils/adt/numeric.c:7718 utils/adt/numeric.c:8143 utils/adt/numeric.c:8257 utils/adt/numeric.c:8330
+#: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985 utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8153 utils/adt/numeric.c:8279 utils/adt/numeric.c:8352
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "la valeur dépasse le format numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2939
+#: utils/adt/numeric.c:2926
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3005
+#: utils/adt/numeric.c:2988
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type bigint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3050
+#: utils/adt/numeric.c:3033
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3087 utils/adt/numeric.c:3158
+#: utils/adt/numeric.c:3069 utils/adt/numeric.c:3140
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "ne peut pas convertir infinity en un type numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6084
+#: utils/adt/numeric.c:6055
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "champ numérique en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6085
+#: utils/adt/numeric.c:6056
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr ""
@@ -21930,12 +21948,12 @@ msgstr ""
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5637
+#: utils/adt/selfuncs.c:5663
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5739
+#: utils/adt/selfuncs.c:5765
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea"
@@ -22090,10 +22108,10 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit être appelé pour chaque lign
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "gtsvector_in n'est pas encore implémenté"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:166
+#: utils/adt/tsquery.c:166 utils/adt/tsquery_op.c:123
 #, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase ne devrait pas être plus que %d"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase doit être un entier compris entre zéro et %d inclus"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513 utils/adt/tsvector_parser.c:141
 #, c-format
@@ -22137,11 +22155,6 @@ msgstr ""
 "la requête de recherche plein texte ne contient que des termes courants\n"
 "ou ne contient pas de lexemes, ignoré"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait être non négative et inférieure à %d"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -25499,6 +25512,9 @@ msgstr ""
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente"
 
+#~ msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
+#~ msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait être non négative et inférieure à %d"
+
 #~ msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
 #~ msgstr "type de message standby « %c » inattendu, après avoir reçu CopyDone"
 
@@ -27498,9 +27514,6 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé
 #~ msgid "%s \"%s\": return code %d"
 #~ msgstr "%s « %s » : code de retour %d"
 
-#~ msgid "assertion checking is not supported by this build"
-#~ msgstr "la vérification de l'assertion n'a pas été intégrée lors de la compilation"
-
 #~ msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys."
 #~ msgstr ""
 #~ "Configure la quantité de trafic à envoyer et recevoir avant la renégotiation\n"
index a64b296cc12faa04823000c27a3259d99779310c..ff9bb085cccf82120ad90128c560adc2f23e5325 100644 (file)
@@ -5,12 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:46+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgid "not recorded"
 msgstr "не записано"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3198
-#: commands/extension.c:3350 utils/adt/genfile.c:128
+#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:128
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
@@ -40,13 +41,13 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
-#: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3418
-#: access/transam/xlog.c:10973 access/transam/xlog.c:10986
-#: access/transam/xlog.c:11403 access/transam/xlog.c:11446
-#: access/transam/xlog.c:11485 access/transam/xlog.c:11528
+#: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3442
+#: access/transam/xlog.c:11135 access/transam/xlog.c:11148
+#: access/transam/xlog.c:11565 access/transam/xlog.c:11608
+#: access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlog.c:11690
 #: access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687
-#: commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
-#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3251
+#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
+#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275
 #: replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:269
 #: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:935
 #, c-format
@@ -182,22 +183,22 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6431
-#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1131 libpq/auth.c:1502 libpq/auth.c:1570
-#: libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:348 postmaster/bgworker.c:967
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1377 access/transam/xlog.c:6478
+#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602
+#: libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978
 #: postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494
 #: postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779
 #: postmaster/postmaster.c:4854 postmaster/postmaster.c:5586
 #: postmaster/postmaster.c:5946
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:274
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280
 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340
 #: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1069
 #: storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564
 #: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598
-#: utils/adt/formatting.c:1571 utils/adt/formatting.c:1696
-#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/pg_locale.c:470
-#: utils/adt/pg_locale.c:634 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703
+#: utils/adt/formatting.c:1575 utils/adt/formatting.c:1700
+#: utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474
+#: utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703
 #: utils/adt/varlena.c:4724 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444
 #: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:382
 #: utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "слишком длинный пароль"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
 
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2035
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2067
 msgid "user does not exist"
 msgstr "пользователь не существует"
 
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "записан"
 
 #: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990
-#: access/transam/xlog.c:10387 access/transam/xlog.c:10912
+#: access/transam/xlog.c:10549 access/transam/xlog.c:11074
 #: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323
 #: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
 #: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474
@@ -440,12 +441,13 @@ msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN"
 #: access/brin/brin.c:922 access/brin/brin.c:999
 #, c-format
 msgid "could not open parent table of index %s"
-msgstr "не удалось родительскую таблицу индекса %s"
+msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса %s"
 
 #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:364
 #: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:110
 #: access/gist/gist.c:1369 access/nbtree/nbtinsert.c:577
-#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1933
+#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1938
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2206
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr ""
@@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает пр
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:290 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532
+#: access/common/printtup.c:290 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:538
 #: tcop/postgres.c:1749
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
@@ -696,8 +698,8 @@ msgstr ""
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1780
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3815 utils/adt/arrayfuncs.c:6335
+#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1811
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6343
 #: utils/adt/rowtypes.c:927
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -804,8 +806,8 @@ msgstr ""
 msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1937
-#: access/spgist/spgutils.c:708
+#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1942
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2210 access/spgist/spgutils.c:708
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
@@ -864,33 +866,33 @@ msgstr "\"%s\" - это индекс"
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
 
-#: access/heap/heapam.c:2605
+#: access/heap/heapam.c:2609
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
 msgstr "вставлять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3050
+#: access/heap/heapam.c:3054
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3096
+#: access/heap/heapam.c:3100
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3526 access/heap/heapam.c:6301
+#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6309
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3674
+#: access/heap/heapam.c:3682
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:4974 access/heap/heapam.c:5012
-#: access/heap/heapam.c:5264 executor/execMain.c:2648
+#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020
+#: access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2654
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -907,25 +909,25 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204
 #: access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:428
-#: access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3283
-#: access/transam/xlog.c:3451 replication/logical/snapbuild.c:1653
+#: access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3307
+#: access/transam/xlog.c:3475 replication/logical/snapbuild.c:1669
 #: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651
-#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
-#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7061
+#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324
+#: storage/smgr/md.c:1498 utils/misc/guc.c:7061
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483
-#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3389
-#: access/transam/xlog.c:10722 access/transam/xlog.c:10760
-#: access/transam/xlog.c:11164 postmaster/postmaster.c:4546
+#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413
+#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922
+#: access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4546
 #: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266
 #: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
+msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1166
 #, c-format
@@ -933,17 +935,17 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494
-#: storage/smgr/md.c:2027
+#: storage/smgr/md.c:2028
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500
-#: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3442
+#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3466
 #: postmaster/postmaster.c:4556 postmaster/postmaster.c:4566
 #: replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642
-#: replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1629
+#: replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1645
 #: replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343
 #: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1253
 #: utils/init/miscinit.c:1264 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:7022
@@ -951,34 +953,34 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 #: utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112
 #: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281
 #: postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2753
-#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1976
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2777
+#: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1992
 #: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322
-#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1444
+#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1445
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:110
 #: access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/xlog.c:3213 access/transam/xlog.c:3333
-#: access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3653
-#: access/transam/xlog.c:3756 access/transam/xlogutils.c:706
+#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3357
+#: access/transam/xlog.c:3398 access/transam/xlog.c:3677
+#: access/transam/xlog.c:3780 access/transam/xlogutils.c:706
 #: postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490
 #: replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2269
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2525
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3231
-#: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1718
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2291
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2548
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3255
+#: replication/logical/snapbuild.c:1631 replication/logical/snapbuild.c:1734
 #: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487
-#: replication/walsender.c:2403 storage/file/copydir.c:169
+#: replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169
 #: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223
-#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
+#: storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
 #: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278
 #: utils/misc/guc.c:7311
 #, c-format
@@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "полнотекстовую индексацию."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:372
-#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:2136
+#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:2146
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2320
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural ""
@@ -1150,7 +1152,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2329
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
@@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
@@ -1236,14 +1238,14 @@ msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видим
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:2270
+#: access/transam/multixact.c:2273
 #, c-format
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr ""
 "предел зацикливания MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных "
 "с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2325 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337
 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
 #: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
 #, c-format
@@ -1256,12 +1258,12 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n"
 "подготовленные транзакции."
 
-#: access/transam/multixact.c:2604
+#: access/transam/multixact.c:2607
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 msgstr "смещение членов старейшей мультитранзакции: %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2608
+#: access/transam/multixact.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
@@ -1270,19 +1272,19 @@ msgstr ""
 "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
 "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
 
-#: access/transam/multixact.c:2630
+#: access/transam/multixact.c:2633
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
 
-#: access/transam/multixact.c:2633
+#: access/transam/multixact.c:2636
 #, c-format
 msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
 msgstr ""
 "Граница членов мультитранзакции сейчас: %u (при старейшей мультитранзакции "
 "%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:3021
+#: access/transam/multixact.c:3024
 #, c-format
 msgid ""
 "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -1290,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
 "усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3039
+#: access/transam/multixact.c:3042
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -1299,41 +1301,41 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
 "диске, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3365
+#: access/transam/multixact.c:3368
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:608
+#: access/transam/parallel.c:619
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель"
 
-#: access/transam/parallel.c:609
+#: access/transam/parallel.c:620
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера."
 
-#: access/transam/parallel.c:670
+#: access/transam/parallel.c:681
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции"
 
-#: access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:868
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю"
 
-#: access/transam/parallel.c:919 access/transam/parallel.c:921
+#: access/transam/parallel.c:930 access/transam/parallel.c:932
 msgid "parallel worker"
 msgstr "параллельный исполнитель"
 
-#: access/transam/parallel.c:1064
+#: access/transam/parallel.c:1077
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/parallel.c:1069
+#: access/transam/parallel.c:1082
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти"
@@ -1427,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка."
 
 #: access/transam/timeline.c:434 access/transam/timeline.c:514
-#: access/transam/xlog.c:3290 access/transam/xlog.c:3457
+#: access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3481
 #: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1741
 #: storage/file/copydir.c:228
 #, c-format
@@ -1459,39 +1461,39 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
 
-#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2364
+#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2433
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
 
-#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2365
+#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2434
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:587
+#: access/transam/twophase.c:597
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята"
 
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:603
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции"
 
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:604
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr ""
 "Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему "
 "транзакцию."
 
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:615
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных"
 
-#: access/transam/twophase.c:606
+#: access/transam/twophase.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
@@ -1500,74 +1502,74 @@ msgstr ""
 "подготовлена."
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: access/transam/twophase.c:621
+#: access/transam/twophase.c:631
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
 
-#: access/transam/twophase.c:1086
+#: access/transam/twophase.c:1143
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
 
-#: access/transam/twophase.c:1204
+#: access/transam/twophase.c:1261
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1225
+#: access/transam/twophase.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1264
+#: access/transam/twophase.c:1321
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/twophase.c:1378 access/transam/xlog.c:6479
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
 
-#: access/transam/twophase.c:1323
+#: access/transam/twophase.c:1392
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1331
+#: access/transam/twophase.c:1400
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr ""
 "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1568
+#: access/transam/twophase.c:1637
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1598
+#: access/transam/twophase.c:1667
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось пересоздать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1615 access/transam/twophase.c:1628
+#: access/transam/twophase.c:1684 access/transam/twophase.c:1697
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1645
+#: access/transam/twophase.c:1714
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1652
+#: access/transam/twophase.c:1721
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1740
+#: access/transam/twophase.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
@@ -1580,37 +1582,37 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:1968
+#: access/transam/twophase.c:2037
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/twophase.c:2058
+#: access/transam/twophase.c:2127
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2065
+#: access/transam/twophase.c:2134
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2078
+#: access/transam/twophase.c:2147
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2085
+#: access/transam/twophase.c:2154
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2099 access/transam/twophase.c:2118
+#: access/transam/twophase.c:2168 access/transam/twophase.c:2187
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2125
+#: access/transam/twophase.c:2194
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти испорченного состояния 2PC для транзакции %u"
@@ -1663,34 +1665,34 @@ msgstr ""
 "предел зацикливания ID транзакций равен %u, источник ограничения - база "
 "данных с OID %u"
 
-#: access/transam/xact.c:969
+#: access/transam/xact.c:970
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
 
-#: access/transam/xact.c:1494
+#: access/transam/xact.c:1495
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/xact.c:2300
+#: access/transam/xact.c:2301
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами"
 
-#: access/transam/xact.c:2312
+#: access/transam/xact.c:2313
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
 
-#: access/transam/xact.c:2322
+#: access/transam/xact.c:2323
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
 
-#: access/transam/xact.c:2331
+#: access/transam/xact.c:2332
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
@@ -1699,19 +1701,19 @@ msgstr ""
 "репликации"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3216
+#: access/transam/xact.c:3226
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3226
+#: access/transam/xact.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3236
+#: access/transam/xact.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr ""
@@ -1719,152 +1721,152 @@ msgstr ""
 "команд"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3307
+#: access/transam/xact.c:3317
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: access/transam/xact.c:3491
+#: access/transam/xact.c:3501
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: access/transam/xact.c:3659 access/transam/xact.c:3762
+#: access/transam/xact.c:3669 access/transam/xact.c:3772
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: access/transam/xact.c:3670
+#: access/transam/xact.c:3680
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:3773
+#: access/transam/xact.c:3783
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
 
-#: access/transam/xact.c:3815
+#: access/transam/xact.c:3825
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:3882
+#: access/transam/xact.c:3892
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:3893 access/transam/xact.c:3945
-#: access/transam/xact.c:3951 access/transam/xact.c:4007
-#: access/transam/xact.c:4057 access/transam/xact.c:4063
+#: access/transam/xact.c:3903 access/transam/xact.c:3955
+#: access/transam/xact.c:3961 access/transam/xact.c:4017
+#: access/transam/xact.c:4067 access/transam/xact.c:4073
 #, c-format
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "нет такой точки сохранения"
 
-#: access/transam/xact.c:3995
+#: access/transam/xact.c:4005
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4123
+#: access/transam/xact.c:4133
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4190
+#: access/transam/xact.c:4200
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4827
+#: access/transam/xact.c:4842
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:2469
+#: access/transam/xlog.c:2493
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2491
+#: access/transam/xlog.c:2515
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2767
+#: access/transam/xlog.c:2791
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3422
+#: access/transam/xlog.c:3446
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
+msgstr "недостаточно данных в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3568
+#: access/transam/xlog.c:3592
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3782 access/transam/xlog.c:5631
+#: access/transam/xlog.c:3806 access/transam/xlog.c:5668
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/walsender.c:2398
+#: access/transam/xlog.c:3870 access/transam/xlogutils.c:701
+#: replication/walsender.c:2404
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
 
-#: access/transam/xlog.c:3907 access/transam/xlog.c:3982
-#: access/transam/xlog.c:4177
+#: access/transam/xlog.c:3931 access/transam/xlog.c:4006
+#: access/transam/xlog.c:4201
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог журнала предзаписи \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4087
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно"
 
-#: access/transam/xlog.c:4075
+#: access/transam/xlog.c:4099
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется"
 
-#: access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4119
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4147
+#: access/transam/xlog.c:4161 access/transam/xlog.c:4171
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:4153
+#: access/transam/xlog.c:4177
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4180
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4267
+#: access/transam/xlog.c:4304
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4442
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -1873,61 +1875,61 @@ msgstr ""
 "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
 "до текущей точки восстановления %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4438
+#: access/transam/xlog.c:4475
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "новая целевая линия времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4519
+#: access/transam/xlog.c:4556
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4531 access/transam/xlog.c:4765
+#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4802
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4576 access/transam/xlog.c:4810
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4545 access/transam/xlog.c:4779
+#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4816
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4601 access/transam/xlog.c:4790
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4574
+#: access/transam/xlog.c:4611
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577
+#: access/transam/xlog.c:4614
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать файл pg_control (прочитано байт: %d, ожидалось: %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4601
-#: access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632
-#: access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4644
-#: access/transam/xlog.c:4651 access/transam/xlog.c:4658
-#: access/transam/xlog.c:4665 access/transam/xlog.c:4672
-#: access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4686
-#: access/transam/xlog.c:4693 access/transam/xlog.c:4702
-#: access/transam/xlog.c:4709 access/transam/xlog.c:4718
-#: access/transam/xlog.c:4725 utils/init/miscinit.c:1410
+#: access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4638
+#: access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4676 access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4688 access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4702 access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlog.c:4723
+#: access/transam/xlog.c:4730 access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4746 access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4762 utils/init/miscinit.c:1410
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
+msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:4630
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -1936,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
 "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4634
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
 "initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4602
+#: access/transam/xlog.c:4639
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -1954,18 +1956,18 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
 "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4629
-#: access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4641
+#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4666
+#: access/transam/xlog.c:4673 access/transam/xlog.c:4678
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4653
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4626
+#: access/transam/xlog.c:4663
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -1974,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
 "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4670
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -1983,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
 "скомпилирован с MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4640
+#: access/transam/xlog.c:4677
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -1992,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
 "форматы чисел с плавающей точкой."
 
-#: access/transam/xlog.c:4645
+#: access/transam/xlog.c:4682
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2001,17 +2003,17 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
 "с BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4648 access/transam/xlog.c:4655
-#: access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4669
-#: access/transam/xlog.c:4676 access/transam/xlog.c:4683
-#: access/transam/xlog.c:4690 access/transam/xlog.c:4697
-#: access/transam/xlog.c:4705 access/transam/xlog.c:4712
-#: access/transam/xlog.c:4721 access/transam/xlog.c:4728
+#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692
+#: access/transam/xlog.c:4699 access/transam/xlog.c:4706
+#: access/transam/xlog.c:4713 access/transam/xlog.c:4720
+#: access/transam/xlog.c:4727 access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:4749
+#: access/transam/xlog.c:4758 access/transam/xlog.c:4765
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -2020,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4659
+#: access/transam/xlog.c:4696
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2029,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4666
+#: access/transam/xlog.c:4703
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -2038,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4673
+#: access/transam/xlog.c:4710
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2047,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
 "скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4680
+#: access/transam/xlog.c:4717
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2056,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
 "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4687
+#: access/transam/xlog.c:4724
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2065,7 +2067,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4731
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4703
+#: access/transam/xlog.c:4740
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4710
+#: access/transam/xlog.c:4747
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4756
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2101,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4726
+#: access/transam/xlog.c:4763
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2110,90 +2112,90 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
 "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5082
+#: access/transam/xlog.c:5119
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
 
-#: access/transam/xlog.c:5172
+#: access/transam/xlog.c:5209
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5180
+#: access/transam/xlog.c:5217
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5186
+#: access/transam/xlog.c:5223
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5262
+#: access/transam/xlog.c:5299
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5410
+#: access/transam/xlog.c:5345 access/transam/xlog.c:5447
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5311
+#: access/transam/xlog.c:5348
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5331
+#: access/transam/xlog.c:5368
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5348
+#: access/transam/xlog.c:5385
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5413
+#: access/transam/xlog.c:5450
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5426 access/transam/xlog.c:5437
+#: access/transam/xlog.c:5463 access/transam/xlog.c:5474
 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5761
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
 
-#: access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5509
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение"
 
-#: access/transam/xlog.c:5474 catalog/dependency.c:985 catalog/dependency.c:986
-#: catalog/dependency.c:992 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:1004
-#: catalog/dependency.c:1005 commands/tablecmds.c:951
+#: access/transam/xlog.c:5511 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995
+#: catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1013 catalog/dependency.c:1014 commands/tablecmds.c:951
 #: commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
 #: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145
 #: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5783
-#: utils/misc/guc.c:5876 utils/misc/guc.c:9906 utils/misc/guc.c:9940
-#: utils/misc/guc.c:9974 utils/misc/guc.c:10008 utils/misc/guc.c:10043
+#: utils/misc/guc.c:5876 utils/misc/guc.c:9915 utils/misc/guc.c:9949
+#: utils/misc/guc.c:9983 utils/misc/guc.c:10026 utils/misc/guc.c:10068
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5481
+#: access/transam/xlog.c:5518
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5492
+#: access/transam/xlog.c:5529
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -2202,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
 "restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5494
+#: access/transam/xlog.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
@@ -2211,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять "
 "содержащиеся в нём файлы."
 
-#: access/transam/xlog.c:5501
+#: access/transam/xlog.c:5538
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -2220,78 +2222,78 @@ msgstr ""
 "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, "
 "только если это резервный сервер"
 
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5559
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr ""
 "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:5541
+#: access/transam/xlog.c:5578
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:5650
+#: access/transam/xlog.c:5687
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "восстановление архива завершено"
 
-#: access/transam/xlog.c:5709 access/transam/xlog.c:5975
+#: access/transam/xlog.c:5746 access/transam/xlog.c:6012
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5767
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5816
+#: access/transam/xlog.c:5853
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5823
+#: access/transam/xlog.c:5860
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5869
+#: access/transam/xlog.c:5906
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5887
+#: access/transam/xlog.c:5924
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5955
+#: access/transam/xlog.c:5992
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5963
+#: access/transam/xlog.c:6000
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6003
+#: access/transam/xlog.c:6040
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "восстановление приостановлено"
 
-#: access/transam/xlog.c:6004
+#: access/transam/xlog.c:6041
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
 
-#: access/transam/xlog.c:6209
+#: access/transam/xlog.c:6256
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2300,12 +2302,12 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
 "главном сервере (на нём было значение %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6235
+#: access/transam/xlog.c:6282
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
 
-#: access/transam/xlog.c:6236
+#: access/transam/xlog.c:6283
 #, c-format
 msgid ""
 "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
 "резервную копию базу данных."
 
-#: access/transam/xlog.c:6247
+#: access/transam/xlog.c:6294
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
@@ -2323,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
 "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6248
+#: access/transam/xlog.c:6295
 #, c-format
 msgid ""
 "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
@@ -2332,32 +2334,32 @@ msgstr ""
 "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
 "выключите hot_standby здесь."
 
-#: access/transam/xlog.c:6305
+#: access/transam/xlog.c:6352
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
 
-#: access/transam/xlog.c:6311
+#: access/transam/xlog.c:6358
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6316
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6320
+#: access/transam/xlog.c:6367
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6324
+#: access/transam/xlog.c:6371
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6326
+#: access/transam/xlog.c:6373
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2366,14 +2368,14 @@ msgstr ""
 "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
 "восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: access/transam/xlog.c:6330
+#: access/transam/xlog.c:6377
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6332
+#: access/transam/xlog.c:6379
 #, c-format
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2382,59 +2384,59 @@ msgstr ""
 "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
 "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: access/transam/xlog.c:6336
+#: access/transam/xlog.c:6383
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6392
+#: access/transam/xlog.c:6439
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "переход в режим резервного сервера"
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/xlog.c:6446
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6403
+#: access/transam/xlog.c:6450
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6454
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6459
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
 
-#: access/transam/xlog.c:6415
+#: access/transam/xlog.c:6462
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "начинается восстановление архива"
 
-#: access/transam/xlog.c:6469 access/transam/xlog.c:6597
+#: access/transam/xlog.c:6516 access/transam/xlog.c:6644
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6483
+#: access/transam/xlog.c:6530
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6484 access/transam/xlog.c:6491
+#: access/transam/xlog.c:6531 access/transam/xlog.c:6538
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2443,47 +2445,47 @@ msgstr ""
 "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
 "\"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6490
+#: access/transam/xlog.c:6537
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6516 commands/tablespace.c:639
+#: access/transam/xlog.c:6563 commands/tablespace.c:635
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6548 access/transam/xlog.c:6554
+#: access/transam/xlog.c:6595 access/transam/xlog.c:6601
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6550 access/transam/xlog.c:11607
+#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11769
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6556
+#: access/transam/xlog.c:6603
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
 
-#: access/transam/xlog.c:6607 access/transam/xlog.c:6622
+#: access/transam/xlog.c:6654 access/transam/xlog.c:6669
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6616
+#: access/transam/xlog.c:6663
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6660
+#: access/transam/xlog.c:6707
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6662
+#: access/transam/xlog.c:6709
 #, c-format
 msgid ""
 "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2492,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
 "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/xlog.c:6725
 #, c-format
 msgid ""
 "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2501,22 +2503,22 @@ msgstr ""
 "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
 "%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6709
+#: access/transam/xlog.c:6756
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "неверный ID следующей транзакции"
 
-#: access/transam/xlog.c:6804
+#: access/transam/xlog.c:6851
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
 
-#: access/transam/xlog.c:6815
+#: access/transam/xlog.c:6862
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
 
-#: access/transam/xlog.c:6849
+#: access/transam/xlog.c:6902
 #, c-format
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2524,19 +2526,19 @@ msgstr ""
 "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
 "восстановление"
 
-#: access/transam/xlog.c:6853
+#: access/transam/xlog.c:6906
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr ""
 "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
 "времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6901
+#: access/transam/xlog.c:6954
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:6902
+#: access/transam/xlog.c:6955
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2545,44 +2547,44 @@ msgstr ""
 "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
 "придётся использовать другую копию."
 
-#: access/transam/xlog.c:6993
+#: access/transam/xlog.c:7046
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "инициализация для горячего резерва"
 
-#: access/transam/xlog.c:7125
+#: access/transam/xlog.c:7178
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7359
+#: access/transam/xlog.c:7412
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7397
+#: access/transam/xlog.c:7450
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7402 access/transam/xlog.c:9451
+#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9583
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7411
+#: access/transam/xlog.c:7464
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: access/transam/xlog.c:7490 access/transam/xlog.c:7494
+#: access/transam/xlog.c:7548 access/transam/xlog.c:7552
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:7491
+#: access/transam/xlog.c:7549
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2591,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:7495
+#: access/transam/xlog.c:7553
 #, c-format
 msgid ""
 "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -2601,107 +2603,107 @@ msgstr ""
 "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
 "доступны все журналы WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:7498
+#: access/transam/xlog.c:7556
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7533
+#: access/transam/xlog.c:7591
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7981
+#: access/transam/xlog.c:8066
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8191
+#: access/transam/xlog.c:8276
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8195
+#: access/transam/xlog.c:8280
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8199
+#: access/transam/xlog.c:8284
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:8216
+#: access/transam/xlog.c:8301
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8220
+#: access/transam/xlog.c:8305
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8224
+#: access/transam/xlog.c:8309
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8235
+#: access/transam/xlog.c:8320
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8239
+#: access/transam/xlog.c:8324
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8243
+#: access/transam/xlog.c:8328
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8256
+#: access/transam/xlog.c:8341
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8260
+#: access/transam/xlog.c:8345
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8264
+#: access/transam/xlog.c:8349
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8275
+#: access/transam/xlog.c:8360
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8279
+#: access/transam/xlog.c:8364
 #, c-format
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8283
+#: access/transam/xlog.c:8368
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8486
+#: access/transam/xlog.c:8571
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
-#: access/transam/xlog.c:8791
+#: access/transam/xlog.c:8876
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы"
 
-#: access/transam/xlog.c:8996
+#: access/transam/xlog.c:9081
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -2709,29 +2711,29 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "предзаписи"
 
-#: access/transam/xlog.c:9250
+#: access/transam/xlog.c:9382
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
 
-#: access/transam/xlog.c:9273
+#: access/transam/xlog.c:9405
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9449
+#: access/transam/xlog.c:9581
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9585
+#: access/transam/xlog.c:9717
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9727
+#: access/transam/xlog.c:9859
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -2740,13 +2742,13 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
 "записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:9736
+#: access/transam/xlog.c:9868
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:9752
+#: access/transam/xlog.c:9884
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -2755,43 +2757,50 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
 "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9828
+#: access/transam/xlog.c:9960
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:9886 access/transam/xlog.c:9944
-#: access/transam/xlog.c:9967
+#: access/transam/xlog.c:10018 access/transam/xlog.c:10076
+#: access/transam/xlog.c:10106
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:10255
+#: access/transam/xlog.c:10264
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr ""
+"успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
+"%s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10417
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10280
+#: access/transam/xlog.c:10442
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10288
+#: access/transam/xlog.c:10450
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10297
+#: access/transam/xlog.c:10459
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10388 access/transam/xlog.c:10913
+#: access/transam/xlog.c:10550 access/transam/xlog.c:11075
 #: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324
 #: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384
 #: access/transam/xlogfuncs.c:405
@@ -2799,35 +2808,35 @@ msgstr ""
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:10397 access/transam/xlog.c:10922
+#: access/transam/xlog.c:10559 access/transam/xlog.c:11084
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10398 access/transam/xlog.c:10923
+#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:11085
 #: access/transam/xlogfuncs.c:330
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:10403
+#: access/transam/xlog.c:10565
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10440 access/transam/xlog.c:10713
-#: access/transam/xlog.c:10751
+#: access/transam/xlog.c:10602 access/transam/xlog.c:10875
+#: access/transam/xlog.c:10913
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "резервное копирование уже выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:10441
+#: access/transam/xlog.c:10603
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: access/transam/xlog.c:10536
+#: access/transam/xlog.c:10698
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2835,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:10538 access/transam/xlog.c:11118
+#: access/transam/xlog.c:10700 access/transam/xlog.c:11280
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -2847,39 +2856,39 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:10605 replication/basebackup.c:1114
+#: access/transam/xlog.c:10767 replication/basebackup.c:1114
 #: utils/adt/misc.c:511
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10612 replication/basebackup.c:1119
+#: access/transam/xlog.c:10774 replication/basebackup.c:1119
 #: utils/adt/misc.c:516
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:10665 commands/tablespace.c:389
+#: access/transam/xlog.c:10827 commands/tablespace.c:389
 #: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
 
-#: access/transam/xlog.c:10707 access/transam/xlog.c:10745
-#: access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10907
+#: access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogarchive.c:104
 #: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208
-#: commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:780
-#: commands/tablespace.c:871 replication/basebackup.c:496
-#: replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:776
+#: commands/tablespace.c:867 replication/basebackup.c:496
+#: replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1544
 #: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:3018
 #: storage/file/fd.c:3110 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227
 #: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:327
-#: utils/adt/genfile.c:547 guc-file.l:1059
+#: utils/adt/genfile.c:547 guc-file.l:1061
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10714 access/transam/xlog.c:10752
+#: access/transam/xlog.c:10876 access/transam/xlog.c:10914
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2888,37 +2897,37 @@ msgstr ""
 "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:10769
-#: access/transam/xlog.c:11176 postmaster/syslogger.c:1475
+#: access/transam/xlog.c:10893 access/transam/xlog.c:10931
+#: access/transam/xlog.c:11338 postmaster/syslogger.c:1475
 #: postmaster/syslogger.c:1488
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10938
+#: access/transam/xlog.c:11100
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:10965
+#: access/transam/xlog.c:11127
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11051 access/transam/xlog.c:11064
-#: access/transam/xlog.c:11417 access/transam/xlog.c:11423
-#: access/transam/xlog.c:11507 access/transam/xlogfuncs.c:698
+#: access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11226
+#: access/transam/xlog.c:11579 access/transam/xlog.c:11585
+#: access/transam/xlog.c:11669 access/transam/xlogfuncs.c:698
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11068 replication/basebackup.c:1012
+#: access/transam/xlog.c:11230 replication/basebackup.c:1012
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11069 replication/basebackup.c:1013
+#: access/transam/xlog.c:11231 replication/basebackup.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2927,7 +2936,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:11116
+#: access/transam/xlog.c:11278
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2935,14 +2944,14 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:11231
+#: access/transam/xlog.c:11393
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:11241
+#: access/transam/xlog.c:11403
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -2951,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d "
 "сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11243
+#: access/transam/xlog.c:11405
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
@@ -2962,13 +2971,13 @@ msgstr ""
 "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
 "без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11250
+#: access/transam/xlog.c:11412
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:11254
+#: access/transam/xlog.c:11416
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -2978,35 +2987,35 @@ msgstr ""
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11547
+#: access/transam/xlog.c:11709
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11596
+#: access/transam/xlog.c:11758
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:11597
+#: access/transam/xlog.c:11759
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11606 access/transam/xlog.c:11618
-#: access/transam/xlog.c:11628
+#: access/transam/xlog.c:11768 access/transam/xlog.c:11780
+#: access/transam/xlog.c:11790
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:11619
+#: access/transam/xlog.c:11781
 #, c-format
 msgid ""
 "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr ""
 "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
 
-#: access/transam/xlog.c:11629
+#: access/transam/xlog.c:11791
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3015,28 +3024,28 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
 "удалось: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11753 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2415
+#: access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlogutils.c:726
+#: replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2421
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11769
+#: access/transam/xlog.c:11931
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12324
+#: access/transam/xlog.c:12497
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlog.c:12337
+#: access/transam/xlog.c:12510
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12346
+#: access/transam/xlog.c:12519
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
@@ -3065,7 +3074,7 @@ msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499
-#: replication/logical/snapbuild.c:1668 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1684 replication/slot.c:598
 #: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662
 #: storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1318
 #, c-format
@@ -3094,8 +3103,8 @@ msgstr ""
 msgid "a backup is already in progress in this session"
 msgstr "резервное копирование уже выполняется в этом сеансе"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:703
-#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1482
+#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:699
+#: commands/tablespace.c:709 postmaster/postmaster.c:1482
 #: replication/basebackup.c:381 replication/basebackup.c:726
 #: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2470
 #: storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:296 utils/adt/misc.c:427
@@ -3116,11 +3125,11 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:205 commands/event_trigger.c:1493
 #: commands/event_trigger.c:2051 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:721
-#: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
+#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:725
+#: executor/execExpr.c:2152 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467
-#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3182
+#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3188
 #: utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
@@ -3134,10 +3143,10 @@ msgstr ""
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1497
 #: commands/event_trigger.c:2055 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:725
+#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:729
 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471
-#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3186
+#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3192
 #: utils/adt/datetime.c:4800 utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505
 #: utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563
 #: utils/misc/guc.c:8614 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
@@ -3191,64 +3200,64 @@ msgstr ""
 "Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе "
 "восстановления."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:297
+#: access/transam/xlogreader.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:305
+#: access/transam/xlogreader.c:310
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:346 access/transam/xlogreader.c:644
+#: access/transam/xlogreader.c:351 access/transam/xlogreader.c:681
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:361
+#: access/transam/xlogreader.c:366
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:402
+#: access/transam/xlogreader.c:425
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:415
+#: access/transam/xlogreader.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:652
+#: access/transam/xlogreader.c:689
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:666 access/transam/xlogreader.c:683
+#: access/transam/xlogreader.c:703 access/transam/xlogreader.c:720
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:720
+#: access/transam/xlogreader.c:757
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
 "смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:757
+#: access/transam/xlogreader.c:794
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:771 access/transam/xlogreader.c:822
+#: access/transam/xlogreader.c:808 access/transam/xlogreader.c:859
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:797
+#: access/transam/xlogreader.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: WAL file database system "
@@ -3257,7 +3266,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, "
 "а идентификатор системы pg_control: %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:804
+#: access/transam/xlogreader.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page "
@@ -3266,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_SEG_SIZE в заголовке "
 "страницы"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:810
+#: access/transam/xlogreader.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
@@ -3275,35 +3284,35 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
 "страницы"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:841
+#: access/transam/xlogreader.c:878
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:866
+#: access/transam/xlogreader.c:903
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr ""
 "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
 "журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1111
+#: access/transam/xlogreader.c:1148
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1134
+#: access/transam/xlogreader.c:1171
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1141
+#: access/transam/xlogreader.c:1178
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1177
+#: access/transam/xlogreader.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
@@ -3312,21 +3321,21 @@ msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
 "при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1193
+#: access/transam/xlogreader.c:1230
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
 "%u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1208
+#: access/transam/xlogreader.c:1245
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1223
+#: access/transam/xlogreader.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
@@ -3335,39 +3344,39 @@ msgstr ""
 "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
 "образа блока равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1239
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1251
+#: access/transam/xlogreader.c:1288
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1334
+#: access/transam/xlogreader.c:1371
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1423
+#: access/transam/xlogreader.c:1460
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2434
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2440
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3549
+#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3559
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3554
+#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3564
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -3497,7 +3506,7 @@ msgstr "права для столбцов применимы только к о
 
 #: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3929 catalog/aclchk.c:4711
 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
-#: storage/large_object/inv_api.c:291
+#: storage/large_object/inv_api.c:293
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "большой объект %u не существует"
@@ -3524,12 +3533,12 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/sequence.c:1264 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284
 #: commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314
 #: commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344
-#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
-#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
-#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6043
-#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405
-#: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429
+#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
+#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
+#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6043
+#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1398 commands/typecmds.c:1407
+#: commands/typecmds.c:1415 commands/typecmds.c:1423 commands/typecmds.c:1431
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
 #: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
 #: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
@@ -3565,7 +3574,7 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 #: commands/tablecmds.c:8898 commands/tablecmds.c:9022
 #: commands/tablecmds.c:9557 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342
 #: parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795
-#: parser/parse_target.c:1002 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870
+#: parser/parse_target.c:1001 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870
 #: utils/adt/ruleutils.c:2373
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -3892,7 +3901,7 @@ msgstr "отношение с OID %u не существует"
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "база данных с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:3796 catalog/aclchk.c:4640 tcop/fastpath.c:223
+#: catalog/aclchk.c:3796 catalog/aclchk.c:4640 tcop/fastpath.c:220
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2117
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
@@ -3903,7 +3912,7 @@ msgstr "функция с OID %u не существует"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "язык с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4014 catalog/aclchk.c:4738
+#: catalog/aclchk.c:4014 catalog/aclchk.c:4738 commands/collationcmds.c:533
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "схема с OID %u не существует"
@@ -3958,7 +3967,7 @@ msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u н
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "событийный триггер с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5006 commands/collationcmds.c:348
+#: catalog/aclchk.c:5006 commands/collationcmds.c:367
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "правило сортировки с OID %u не существует"
@@ -3973,12 +3982,12 @@ msgstr "преобразование с OID %u не существует"
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "расширение с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5100 commands/publicationcmds.c:733
+#: catalog/aclchk.c:5100 commands/publicationcmds.c:745
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "публикация с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5126 commands/subscriptioncmds.c:1097
+#: catalog/aclchk.c:5126 commands/subscriptioncmds.c:1101
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "подписка с OID %u не существует"
@@ -4003,22 +4012,22 @@ msgstr "Однако можно удалить %s."
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
 
-#: catalog/dependency.c:921
+#: catalog/dependency.c:925
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:933 catalog/dependency.c:942
+#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s зависит от объекта %s"
 
-#: catalog/dependency.c:954 catalog/dependency.c:963
+#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:972
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "удаление распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:971 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:980 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4036,24 +4045,24 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
 
-#: catalog/dependency.c:983
+#: catalog/dependency.c:992
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
 
-#: catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:994
+#: catalog/dependency.c:996 catalog/dependency.c:1003
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
 
-#: catalog/dependency.c:991
+#: catalog/dependency.c:1000
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr ""
 "удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1000
+#: catalog/dependency.c:1009
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
@@ -4061,7 +4070,7 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об
 msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
 msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
 
-#: catalog/dependency.c:1679
+#: catalog/dependency.c:1688
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя"
@@ -4111,9 +4120,9 @@ msgstr ""
 
 #: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
 #: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105
-#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1537
-#: utils/adt/formatting.c:1662 utils/adt/formatting.c:1788 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5652 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541
+#: utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184
+#: utils/adt/selfuncs.c:5679 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
@@ -4124,8 +4133,8 @@ msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
 
 #: catalog/heap.c:1093 catalog/pg_type.c:418 catalog/pg_type.c:733
-#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1139
-#: commands/typecmds.c:1371 commands/typecmds.c:2152
+#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1141
+#: commands/typecmds.c:1373 commands/typecmds.c:2154
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "тип \"%s\" уже существует"
@@ -4192,14 +4201,14 @@ msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованн
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
 
-#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1187
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
-#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
-#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840
-#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
+#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:839
+#: parser/parse_target.c:849 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -4238,7 +4247,7 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:1993
+#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:2003
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -4288,12 +4297,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действ
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/index.c:3451
+#: catalog/index.c:3440
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3574
+#: catalog/index.c:3563
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
@@ -4377,12 +4386,12 @@ msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не сущест
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1192
+#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2815 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1199
+#: catalog/namespace.c:2815 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1198
 #: gram.y:14337 gram.y:15758
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -4434,17 +4443,16 @@ msgstr "создавать временные таблицы в процессе
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
 
-#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10075 utils/misc/guc.c:10153
+#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
-#: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:372
-#: commands/policy.c:462 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267
-#: commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:4778
-#: commands/tablecmds.c:8833
+#: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:95 commands/policy.c:373
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1548
+#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:8833
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
@@ -4484,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3295 parser/parse_type.c:244
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3302 parser/parse_type.c:244
 #: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4436
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
@@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть не
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:346
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
@@ -4593,77 +4601,77 @@ msgstr "требуются права суперпользователя"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "требуется право CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2493
+#: catalog/objectaddress.c:2494
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:2688
+#: catalog/objectaddress.c:2689
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " столбец %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2695
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "функция %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2699
+#: catalog/objectaddress.c:2700
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2729
+#: catalog/objectaddress.c:2730
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "приведение %s к %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2757
+#: catalog/objectaddress.c:2758
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "правило сортировки %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2782
+#: catalog/objectaddress.c:2783
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "ограничение %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2788
+#: catalog/objectaddress.c:2789
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "ограничение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2815
+#: catalog/objectaddress.c:2816
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "преобразование %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2853
+#: catalog/objectaddress.c:2854
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "значение по умолчанию, %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2862
+#: catalog/objectaddress.c:2863
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "язык %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2867
+#: catalog/objectaddress.c:2868
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "большой объект %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2872
+#: catalog/objectaddress.c:2873
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "оператор %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2904
+#: catalog/objectaddress.c:2905
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2927
+#: catalog/objectaddress.c:2928
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "метод доступа %s"
@@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "метод доступа %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2969
+#: catalog/objectaddress.c:2970
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
@@ -4681,199 +4689,199 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3019
+#: catalog/objectaddress.c:3020
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3059
+#: catalog/objectaddress.c:3060
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "правило %s для отношения: "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3094
+#: catalog/objectaddress.c:3095
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "триггер %s в отношении: "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3111
+#: catalog/objectaddress.c:3112
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "схема %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3134
+#: catalog/objectaddress.c:3135
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "объект статистики %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3161
+#: catalog/objectaddress.c:3162
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "анализатор текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3187
+#: catalog/objectaddress.c:3188
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "словарь текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3213
+#: catalog/objectaddress.c:3214
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "шаблон текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3239
+#: catalog/objectaddress.c:3240
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3248
+#: catalog/objectaddress.c:3249
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "роль %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3261
+#: catalog/objectaddress.c:3262
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "база данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3273
+#: catalog/objectaddress.c:3274
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "табличное пространство %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3282
+#: catalog/objectaddress.c:3283
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "обёртка сторонних данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3292
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "сервер %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3319
+#: catalog/objectaddress.c:3320
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3354
+#: catalog/objectaddress.c:3355
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3359
+#: catalog/objectaddress.c:3360
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3364
+#: catalog/objectaddress.c:3365
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3369
+#: catalog/objectaddress.c:3370
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3374
+#: catalog/objectaddress.c:3375
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3380
+#: catalog/objectaddress.c:3381
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3389
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr " в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3405
+#: catalog/objectaddress.c:3406
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "расширение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3418
+#: catalog/objectaddress.c:3419
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "событийный триггер %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3450
+#: catalog/objectaddress.c:3451
 #, c-format
 msgid "policy %s on "
 msgstr "политика %s отношения "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3461
+#: catalog/objectaddress.c:3462
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "публикация %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3486
+#: catalog/objectaddress.c:3487
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3496
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "подписка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3513
+#: catalog/objectaddress.c:3514
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "преобразование для %s, языка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3576
+#: catalog/objectaddress.c:3577
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3580
+#: catalog/objectaddress.c:3581
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "индекс %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3584
+#: catalog/objectaddress.c:3585
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "последовательность %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3588
+#: catalog/objectaddress.c:3589
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3592
+#: catalog/objectaddress.c:3593
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3596
+#: catalog/objectaddress.c:3597
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "материализованное представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3600
+#: catalog/objectaddress.c:3601
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "составной тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3604
+#: catalog/objectaddress.c:3605
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "сторонняя таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3609
+#: catalog/objectaddress.c:3610
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "отношение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3647
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
@@ -4895,10 +4903,10 @@ msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\""
 
 #: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486
 #: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924
-#: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916
+#: executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916
 #: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158
-#: executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437
-#: parser/parse_utilcmd.c:1236
+#: executor/execMain.c:3392 executor/nodeModifyTable.c:1437
+#: parser/parse_utilcmd.c:1246
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
 
@@ -5039,10 +5047,10 @@ msgstr ""
 "оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним "
 "аргументом"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:817 commands/typecmds.c:1736 commands/typecmds.c:1787
-#: commands/typecmds.c:1826 commands/typecmds.c:1849 commands/typecmds.c:1870
-#: commands/typecmds.c:1897 commands/typecmds.c:1924 commands/typecmds.c:2001
-#: commands/typecmds.c:2043 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
+#: catalog/pg_aggregate.c:817 commands/typecmds.c:1738 commands/typecmds.c:1789
+#: commands/typecmds.c:1828 commands/typecmds.c:1851 commands/typecmds.c:1872
+#: commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1926 commands/typecmds.c:2003
+#: commands/typecmds.c:2045 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
 #: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512
 #: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1988
 #, c-format
@@ -5122,7 +5130,7 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже существует"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
 
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3238
+#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
@@ -5397,7 +5405,7 @@ msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже включено в публикацию \"%s\""
 
 #: catalog/pg_publication.c:402 catalog/pg_publication.c:423
-#: commands/publicationcmds.c:401 commands/publicationcmds.c:702
+#: commands/publicationcmds.c:406 commands/publicationcmds.c:714
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "публикация \"%s\" не существует"
@@ -5435,23 +5443,23 @@ msgstr "табличное пространство %u удалено други
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "база данных %u удалена другим процессом"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1077
+#: catalog/pg_shdepend.c:1083
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "владелец объекта %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1079
+#: catalog/pg_shdepend.c:1085
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "права доступа к объекту %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1081
+#: catalog/pg_shdepend.c:1087
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "субъект политики %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#: catalog/pg_shdepend.c:1095
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
@@ -5459,7 +5467,7 @@ msgstr[0] "%d объект (%s)"
 msgstr[1] "%d объекта (%s)"
 msgstr[2] "%d объектов (%s)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1200
+#: catalog/pg_shdepend.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
@@ -5468,7 +5476,7 @@ msgstr ""
 "удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе "
 "баз данных"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1337
+#: catalog/pg_shdepend.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
@@ -5477,8 +5485,8 @@ msgstr ""
 "изменить владельца объектов, принадлежащих роли %s, нельзя, так как они "
 "нужны системе баз данных"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633
-#: commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1066
+#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637
+#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "подписка \"%s\" не существует"
@@ -5648,7 +5656,7 @@ msgstr "язык \"%s\" уже существует"
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "публикация \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:361
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "подписка \"%s\" уже существует"
@@ -5961,7 +5969,7 @@ msgstr "правило сортировки \"default\" нельзя скопи
 #: commands/collationcmds.c:173
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
-msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s"
+msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
 
 #: commands/collationcmds.c:182
 #, c-format
@@ -5973,44 +5981,49 @@ msgstr "необходимо указать параметр \"lc_collate\""
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\""
 
-#: commands/collationcmds.c:246
+#: commands/collationcmds.c:208
+#, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "кодировка текущей БД не поддерживается данным провайдером"
+
+#: commands/collationcmds.c:265
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr ""
 "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:257
+#: commands/collationcmds.c:276
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:305
+#: commands/collationcmds.c:324
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "изменение версии с %s на %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:320
+#: commands/collationcmds.c:339
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "версия не была изменена"
 
-#: commands/collationcmds.c:451
+#: commands/collationcmds.c:470
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "не удалось получить из названия локали \"%s\" метку языка: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:512
+#: commands/collationcmds.c:528
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr ""
 "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
 
-#: commands/collationcmds.c:535 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:3183
+#: commands/collationcmds.c:556 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:3183
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:666
+#: commands/collationcmds.c:687
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "пригодные системные локали не найдены"
@@ -6024,7 +6037,7 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "база данных \"%s\" не существует"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:983
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
@@ -6620,7 +6633,7 @@ msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
 #: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826
-#: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029
+#: parser/parse_target.c:1017 parser/parse_target.c:1028
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "столбец \"%s\" указан неоднократно"
@@ -6865,7 +6878,6 @@ msgstr ""
 
 #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900
 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
-#: commands/tablespace.c:604
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
@@ -7258,7 +7270,7 @@ msgstr ""
 #: commands/extension.c:564
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
-msgstr "неверное имя кодировки %s"
+msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки"
 
 #: commands/extension.c:578
 #, c-format
@@ -7424,7 +7436,7 @@ msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддер
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
 
-#: commands/extension.c:3250
+#: commands/extension.c:3258
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
@@ -7433,12 +7445,12 @@ msgstr ""
 "добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
 "расширение"
 
-#: commands/extension.c:3278
+#: commands/extension.c:3286
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:3344
+#: commands/extension.c:3352
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
@@ -7794,22 +7806,22 @@ msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно
 #: commands/functioncmds.c:1569
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
+msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически"
 
 #: commands/functioncmds.c:1584
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
-msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне"
 
 #: commands/functioncmds.c:1590
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне"
 
 #: commands/functioncmds.c:1596
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне"
 
 #: commands/functioncmds.c:1613
 #, c-format
@@ -7972,7 +7984,7 @@ msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для табл
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1093 parser/parse_utilcmd.c:2312
+#: commands/indexcmds.c:1093 parser/parse_utilcmd.c:2322
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
@@ -7988,7 +8000,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
 #: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13591 commands/typecmds.c:831
-#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3366
+#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3376
 #: utils/adt/misc.c:675
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -8030,7 +8042,7 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:1352 commands/typecmds.c:1974
+#: commands/indexcmds.c:1352 commands/typecmds.c:1976
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
@@ -8052,7 +8064,7 @@ msgstr ""
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1404 commands/typecmds.c:1962
+#: commands/indexcmds.c:1404 commands/typecmds.c:1964
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
@@ -8104,7 +8116,7 @@ msgstr ""
 "Создайте уникальный индекс без предложения WHERE для одного или нескольких "
 "столбцов материализованного представления."
 
-#: commands/matview.c:645
+#: commands/matview.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any "
@@ -8113,7 +8125,7 @@ msgstr ""
 "новые данные для материализованного представления \"%s\" содержат "
 "дублирующиеся строки (без учёта столбцов с NULL)"
 
-#: commands/matview.c:647
+#: commands/matview.c:654
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Строка: %s"
@@ -8337,8 +8349,8 @@ msgstr "функция оценки соединения %s должна воз
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:378 commands/policy.c:468
-#: commands/statscmds.c:132 commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:132
+#: commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561
 #: commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760
 #: commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13219
 #: commands/tablecmds.c:13254 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
@@ -8348,42 +8360,37 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
 
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
 #, c-format
 msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
 msgstr "все указанные роли, кроме PUBLIC, игнорируются"
 
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
 #, c-format
 msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
 msgstr "Роль PUBLIC включает в себя все остальные роли."
 
-#: commands/policy.c:492
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить из политики \"%s\" отношения \"%s\""
-
-#: commands/policy.c:698
+#: commands/policy.c:604
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
 msgstr "WITH CHECK нельзя применить к SELECT или DELETE"
 
-#: commands/policy.c:707 commands/policy.c:1005
+#: commands/policy.c:613 commands/policy.c:911
 #, c-format
 msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
 msgstr "для INSERT допускается только выражение WITH CHECK"
 
-#: commands/policy.c:780 commands/policy.c:1225
+#: commands/policy.c:686 commands/policy.c:1131
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
 msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/policy.c:977 commands/policy.c:1253 commands/policy.c:1325
+#: commands/policy.c:883 commands/policy.c:1159 commands/policy.c:1231
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
 
-#: commands/policy.c:995
+#: commands/policy.c:901
 #, c-format
 msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
 msgstr "для SELECT, DELETE допускается только выражение USING"
@@ -8422,34 +8429,34 @@ msgid "utility statements cannot be prepared"
 msgstr "служебные SQL-операторы нельзя подготовить"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274
+#: commands/prepare.c:280 commands/prepare.c:285
 #, c-format
 msgid "prepared statement is not a SELECT"
 msgstr "подготовленный оператор - не SELECT"
 
-#: commands/prepare.c:342
+#: commands/prepare.c:346
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
 msgstr "неверное число параметров для подготовленного оператора \"%s\""
 
-#: commands/prepare.c:344
+#: commands/prepare.c:348
 #, c-format
 msgid "Expected %d parameters but got %d."
 msgstr "Ожидалось параметров: %d, получено: %d."
 
-#: commands/prepare.c:380
+#: commands/prepare.c:384
 #, c-format
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "параметр $%d типа %s нельзя привести к ожидаемому типу %s"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:474
+#: commands/prepare.c:478
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
 msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже существует"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:513
+#: commands/prepare.c:517
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не существует"
@@ -8508,27 +8515,27 @@ msgstr "нераспознанный параметр репликации: %s"
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "для создания публикации всех таблиц нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/publicationcmds.c:321
+#: commands/publicationcmds.c:326
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "публикация \"%s\" определена для всех таблиц (FOR ALL TABLES)"
 
-#: commands/publicationcmds.c:323
+#: commands/publicationcmds.c:328
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "В публикации всех таблиц нельзя добавлять или удалять таблицы."
 
-#: commands/publicationcmds.c:624
+#: commands/publicationcmds.c:636
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "отношение \"%s\" не включено в публикацию"
 
-#: commands/publicationcmds.c:667
+#: commands/publicationcmds.c:679
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "нет прав на изменение владельца публикации \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:669
+#: commands/publicationcmds.c:681
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr ""
@@ -8765,75 +8772,75 @@ msgstr "повторяющееся имя столбца в определени
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "нераспознанный вид статистики \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
+#: commands/subscriptioncmds.c:190
 #, c-format
 msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
 msgstr "нераспознанный параметр подписки: \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
+#: commands/subscriptioncmds.c:203
 #, c-format
 msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "указания connect = false и enabled = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
+#: commands/subscriptioncmds.c:208
 #, c-format
 msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr ""
 "указания connect = false и create_slot = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
+#: commands/subscriptioncmds.c:213
 #, c-format
 msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
 msgstr ""
 "указания connect = false и copy_data = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
+#: commands/subscriptioncmds.c:230
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "указания slot_name = NONE и enabled = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr ""
 "указания slot_name = NONE и create_slot = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
+#: commands/subscriptioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
 msgstr ""
 "для подписки с параметром slot_name = NONE необходимо также задать enabled = "
 "false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
+#: commands/subscriptioncmds.c:245
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
 msgstr ""
 "для подписки с параметром slot_name = NONE необходимо также задать "
 "create_slot = false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:284
+#: commands/subscriptioncmds.c:287
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя публикации \"%s\" используется неоднократно"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:350
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520
-#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1689
+#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1675
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:472
 #, c-format
 msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "на сервере публикации создан слот репликации \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
+#: commands/subscriptioncmds.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... "
@@ -8842,51 +8849,51 @@ msgstr ""
 "в подписке отсутствуют таблицы, потребуется выполнить ALTER SUBSCRIPTION ... "
 "REFRESH PUBLICATION, чтобы подписаться на таблицы"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:576
+#: commands/subscriptioncmds.c:580
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s.%s\" добавлена в подписку \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:600
+#: commands/subscriptioncmds.c:604
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s.%s\" удалена из подписки \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/subscriptioncmds.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
 msgstr "для включённой подписки нельзя задать slot_name = NONE"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:703
+#: commands/subscriptioncmds.c:707
 #, c-format
 msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
 msgstr "включить подписку, для которой не задано имя слота, нельзя"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:749
+#: commands/subscriptioncmds.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr ""
 "ALTER SUBSCRIPTION с обновлением для отключённых подписок не допускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:754
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 msgstr ""
 "Выполните ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:768
+#: commands/subscriptioncmds.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH для отключённых подписок не допускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:847
+#: commands/subscriptioncmds.c:851
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "подписка \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:971
+#: commands/subscriptioncmds.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot "
@@ -8895,13 +8902,13 @@ msgstr ""
 "не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации "
 "\"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:973 commands/subscriptioncmds.c:987
-#: replication/logical/tablesync.c:906 replication/logical/tablesync.c:928
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991
+#: replication/logical/tablesync.c:909 replication/logical/tablesync.c:931
 #, c-format
 msgid "The error was: %s"
 msgstr "Произошла ошибка: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:974
+#: commands/subscriptioncmds.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the "
@@ -8910,27 +8917,27 @@ msgstr ""
 "Воспользуйтесь ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE), чтобы отвязать "
 "подписку от слота."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:985
+#: commands/subscriptioncmds.c:989
 #, c-format
 msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "слот репликации \"%s\" на сервере публикации не был удалён"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:990
+#: commands/subscriptioncmds.c:994
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "слот репликации \"%s\" удалён на сервере репликации"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1031
+#: commands/subscriptioncmds.c:1035
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
 msgstr "нет прав на изменение владельца подписки \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1033
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
 #, c-format
 msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
 msgstr "Владельцем подписки должен быть суперпользователь."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1146
+#: commands/subscriptioncmds.c:1150
 #, c-format
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr ""
@@ -8994,7 +9001,7 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:2064
+#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:2074
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -9049,7 +9056,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3533
+#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3543
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
@@ -9103,7 +9110,7 @@ msgstr "наследование от секционированной табл
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2275
+#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2285
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
@@ -9144,9 +9151,9 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
 
 #: commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:1954
 #: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2189
-#: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670
-#: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736
-#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218
+#: parser/parse_coerce.c:1669 parser/parse_coerce.c:1689
+#: parser/parse_coerce.c:1709 parser/parse_coerce.c:1755
+#: parser/parse_coerce.c:1794 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
@@ -9168,13 +9175,13 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8933
-#: parser/parse_utilcmd.c:1270 parser/parse_utilcmd.c:1649
-#: parser/parse_utilcmd.c:1725
+#: parser/parse_utilcmd.c:1280 parser/parse_utilcmd.c:1659
+#: parser/parse_utilcmd.c:1735
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1271
+#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1281
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
@@ -9931,7 +9938,7 @@ msgstr ""
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:924
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
@@ -10340,17 +10347,17 @@ msgstr ""
 
 #: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179
 #: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198
-#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1191 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:609 replication/slot.c:1191 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:209
+#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:604
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:218
+#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:615
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "\"%s\" существует, но это не каталог"
@@ -10385,24 +10392,24 @@ msgstr "путь к табличному пространству \"%s\" сли
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "табличное пространство не должно располагаться внутри каталога данных"
 
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:950
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:946
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "неприемлемое имя табличного пространства: \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:951
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:947
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных табличных пространств."
 
-#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:963
+#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:959
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933
-#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1082
-#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1421
+#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:929
+#: commands/tablespace.c:1009 commands/tablespace.c:1078
+#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1417
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
@@ -10433,38 +10440,38 @@ msgstr ""
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:618
+#: commands/tablespace.c:620
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство"
 
-#: commands/tablespace.c:742 commands/tablespace.c:755
-#: commands/tablespace.c:791 commands/tablespace.c:883
+#: commands/tablespace.c:738 commands/tablespace.c:751
+#: commands/tablespace.c:787 commands/tablespace.c:879
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:892
+#: commands/tablespace.c:800 commands/tablespace.c:888
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:901
+#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:897
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" - это не каталог или символическая ссылка"
 
-#: commands/tablespace.c:1087
+#: commands/tablespace.c:1083
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует."
 
-#: commands/tablespace.c:1520
+#: commands/tablespace.c:1516
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
 
-#: commands/tablespace.c:1522
+#: commands/tablespace.c:1518
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
@@ -10708,7 +10715,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать "
 "триггер AFTER вместо BEFORE."
 
-#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2713 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2719 executor/nodeLockRows.c:220
 #: executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:717
 #: executor/nodeModifyTable.c:1012 executor/nodeModifyTable.c:1181
 #, c-format
@@ -10833,7 +10840,7 @@ msgstr "неверный формат списка параметров: \"%s\""
 msgid "must be superuser to create a base type"
 msgstr "для создания базового типа нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1435
+#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1437
 #, c-format
 msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "атрибут типа \"%s\" не распознан"
@@ -10937,101 +10944,101 @@ msgstr "\"%s\" - неподходящий базовый тип для доме
 msgid "multiple default expressions"
 msgstr "неоднократное определение значения типа по умолчанию"
 
-#: commands/typecmds.c:959 commands/typecmds.c:968
+#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
 msgstr "конфликтующие ограничения NULL/NOT NULL"
 
-#: commands/typecmds.c:984
+#: commands/typecmds.c:986
 #, c-format
 msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr ""
 "ограничения-проверки для доменов не могут иметь характеристики NO INHERIT"
 
-#: commands/typecmds.c:993 commands/typecmds.c:2559
+#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2561
 #, c-format
 msgid "unique constraints not possible for domains"
 msgstr "ограничения уникальности невозможны для доменов"
 
-#: commands/typecmds.c:999 commands/typecmds.c:2565
+#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2567
 #, c-format
 msgid "primary key constraints not possible for domains"
 msgstr "ограничения первичного ключа невозможны для доменов"
 
-#: commands/typecmds.c:1005 commands/typecmds.c:2571
+#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2573
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints not possible for domains"
 msgstr "ограничения-исключения невозможны для доменов"
 
-#: commands/typecmds.c:1011 commands/typecmds.c:2577
+#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2579
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 msgstr "ограничения внешних ключей невозможны для доменов"
 
-#: commands/typecmds.c:1020 commands/typecmds.c:2586
+#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2588
 #, c-format
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr ""
 "возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается"
 
-#: commands/typecmds.c:1305 utils/cache/typcache.c:1698
+#: commands/typecmds.c:1307 utils/cache/typcache.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "\"%s\" не является перечислением"
 
-#: commands/typecmds.c:1443
+#: commands/typecmds.c:1445
 #, c-format
 msgid "type attribute \"subtype\" is required"
 msgstr "требуется атрибут типа \"subtype\""
 
-#: commands/typecmds.c:1448
+#: commands/typecmds.c:1450
 #, c-format
 msgid "range subtype cannot be %s"
 msgstr "%s не может быть подтипом диапазона"
 
-#: commands/typecmds.c:1467
+#: commands/typecmds.c:1469
 #, c-format
 msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
 msgstr ""
 "указано правило сортировки для диапазона, но подтип не поддерживает "
 "сортировку"
 
-#: commands/typecmds.c:1700
+#: commands/typecmds.c:1702
 #, c-format
 msgid "type input function %s has multiple matches"
 msgstr "функция ввода типа %s присутствует в нескольких экземплярах"
 
-#: commands/typecmds.c:1718
+#: commands/typecmds.c:1720
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на \"cstring\""
 
-#: commands/typecmds.c:1769
+#: commands/typecmds.c:1771
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1816
+#: commands/typecmds.c:1818
 #, c-format
 msgid "type receive function %s has multiple matches"
 msgstr "функция получения типа %s присутствует в нескольких экземплярах"
 
-#: commands/typecmds.c:1876
+#: commands/typecmds.c:1878
 #, c-format
 msgid "typmod_in function %s must return type %s"
 msgstr "функция TYPMOD_IN %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1903
+#: commands/typecmds.c:1905
 #, c-format
 msgid "typmod_out function %s must return type %s"
 msgstr "функция TYPMOD_OUT %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1930
+#: commands/typecmds.c:1932
 #, c-format
 msgid "type analyze function %s must return type %s"
 msgstr "функция анализа типа %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1976
+#: commands/typecmds.c:1978
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the range type or define a default "
@@ -11040,101 +11047,101 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов для типа диапазона или определить класс "
 "операторов по умолчанию для этого подтипа."
 
-#: commands/typecmds.c:2007
+#: commands/typecmds.c:2009
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must return range type"
 msgstr ""
 "функция получения канонического диапазона %s должна возвращать диапазон"
 
-#: commands/typecmds.c:2013
+#: commands/typecmds.c:2015
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must be immutable"
 msgstr ""
 "функция получения канонического диапазона %s должна быть постоянной "
 "(IMMUTABLE)"
 
-#: commands/typecmds.c:2049
+#: commands/typecmds.c:2051
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
 msgstr "функция различий для подтипа диапазона (%s) должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2056
+#: commands/typecmds.c:2058
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
 msgstr ""
 "функция различий для подтипа диапазона (%s) должна быть постоянной "
 "(IMMUTABLE)"
 
-#: commands/typecmds.c:2083
+#: commands/typecmds.c:2085
 #, c-format
 msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение OID массива в pg_type не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: commands/typecmds.c:2387
+#: commands/typecmds.c:2389
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
 msgstr "столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/typecmds.c:2500 commands/typecmds.c:2683
+#: commands/typecmds.c:2502 commands/typecmds.c:2685
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует"
 
-#: commands/typecmds.c:2504
+#: commands/typecmds.c:2506
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/typecmds.c:2689
+#: commands/typecmds.c:2691
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не является ограничением-проверкой"
 
-#: commands/typecmds.c:2794
+#: commands/typecmds.c:2796
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
 
-#: commands/typecmds.c:3022 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3309
-#: commands/typecmds.c:3496
+#: commands/typecmds.c:3024 commands/typecmds.c:3234 commands/typecmds.c:3316
+#: commands/typecmds.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "\"%s\" - это не домен"
 
-#: commands/typecmds.c:3056
+#: commands/typecmds.c:3058
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/typecmds.c:3107
+#: commands/typecmds.c:3114
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы"
 
-#: commands/typecmds.c:3239 commands/typecmds.c:3321 commands/typecmds.c:3613
+#: commands/typecmds.c:3246 commands/typecmds.c:3328 commands/typecmds.c:3620
 #, c-format
 msgid "%s is a table's row type"
 msgstr "%s - это тип строк таблицы"
 
-#: commands/typecmds.c:3241 commands/typecmds.c:3323 commands/typecmds.c:3615
+#: commands/typecmds.c:3248 commands/typecmds.c:3330 commands/typecmds.c:3622
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE instead."
 msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE."
 
-#: commands/typecmds.c:3248 commands/typecmds.c:3330 commands/typecmds.c:3528
+#: commands/typecmds.c:3255 commands/typecmds.c:3337 commands/typecmds.c:3535
 #, c-format
 msgid "cannot alter array type %s"
 msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/typecmds.c:3250 commands/typecmds.c:3332 commands/typecmds.c:3530
+#: commands/typecmds.c:3257 commands/typecmds.c:3339 commands/typecmds.c:3537
 #, c-format
 msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа массива."
 
-#: commands/typecmds.c:3598
+#: commands/typecmds.c:3605
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
@@ -11222,9 +11229,10 @@ msgstr "нет прав для удаления роли"
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя"
 
-#: commands/user.c:1023 commands/user.c:1180 commands/variable.c:822
-#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234
-#: utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:512
+#: commands/user.c:1023 commands/user.c:1180 commands/variable.c:830
+#: commands/variable.c:833 commands/variable.c:915 commands/variable.c:918
+#: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
+#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:512
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "роль \"%s\" не существует"
@@ -11539,7 +11547,7 @@ msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10115 utils/misc/guc.c:10177
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10140 utils/misc/guc.c:10202
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
@@ -11644,7 +11652,12 @@ msgstr "Изменить клиентскую кодировку сейчас н
 msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "изменить клиентскую кодировку во время параллельной операции нельзя"
 
-#: commands/variable.c:912
+#: commands/variable.c:939
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
+msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:944
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
@@ -11739,7 +11752,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:277 executor/execExprInterp.c:1889
+#: executor/execCurrent.c:277 executor/execExprInterp.c:1898
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -11747,27 +11760,27 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:289 executor/execExprInterp.c:1901
+#: executor/execCurrent.c:289 executor/execExprInterp.c:1910
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
-#: executor/execExpr.c:780 parser/parse_agg.c:779
+#: executor/execExpr.c:811 parser/parse_agg.c:772
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
 
-#: executor/execExpr.c:1236
+#: executor/execExpr.c:1267
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "целевой тип не является массивом"
 
-#: executor/execExpr.c:1559
+#: executor/execExpr.c:1590
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "столбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2094 executor/execSRF.c:672 parser/parse_func.c:120
+#: executor/execExpr.c:2125 executor/execSRF.c:672 parser/parse_func.c:120
 #: parser/parse_func.c:547 parser/parse_func.c:921
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -11776,41 +11789,41 @@ msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргу
 msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 
-#: executor/execExpr.c:2371 executor/execExpr.c:2377
-#: executor/execExprInterp.c:2226 utils/adt/arrayfuncs.c:260
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:558 utils/adt/arrayfuncs.c:1300
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5251
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5768
+#: executor/execExpr.c:2402 executor/execExpr.c:2408
+#: executor/execExprInterp.c:2235 utils/adt/arrayfuncs.c:260
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:560 utils/adt/arrayfuncs.c:1302
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5774
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1561
+#: executor/execExprInterp.c:1566
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "атрибут %d типа %s был удалён"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1567
+#: executor/execExprInterp.c:1572
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1569 executor/execExprInterp.c:2512
+#: executor/execExprInterp.c:1574 executor/execExprInterp.c:2525
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:1979
+#: executor/execExprInterp.c:1988
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2204
+#: executor/execExprInterp.c:2213
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2205
+#: executor/execExprInterp.c:2214
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -11819,7 +11832,7 @@ msgstr ""
 "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
 "элементов %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2246 executor/execExprInterp.c:2276
+#: executor/execExprInterp.c:2255 executor/execExprInterp.c:2285
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -11827,35 +11840,35 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2511
+#: executor/execExprInterp.c:2524
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2620
+#: executor/execExprInterp.c:2633
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3053 utils/adt/domains.c:148
+#: executor/execExprInterp.c:3066 utils/adt/domains.c:148
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "домен %s не допускает значения null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3068 utils/adt/domains.c:183
+#: executor/execExprInterp.c:3081 utils/adt/domains.c:183
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:3435 executor/execExprInterp.c:3452
-#: executor/execExprInterp.c:3554 executor/nodeModifyTable.c:100
+#: executor/execExprInterp.c:3448 executor/execExprInterp.c:3465
+#: executor/execExprInterp.c:3567 executor/nodeModifyTable.c:100
 #: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127
 #: executor/nodeModifyTable.c:135
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3436
+#: executor/execExprInterp.c:3449
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -11863,14 +11876,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в
 msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
 msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3453 executor/nodeModifyTable.c:111
+#: executor/execExprInterp.c:3466 executor/nodeModifyTable.c:111
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
 "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
 "%s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3555 executor/execSRF.c:927
+#: executor/execExprInterp.c:3568 executor/execSRF.c:927
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
@@ -11926,14 +11939,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2895
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3661
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2918
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3698
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2898
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3664
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2921
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3701
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -11942,14 +11955,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2903
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2906
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3672
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2929
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3709
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -11958,14 +11971,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2911
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3714
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2914
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3680
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3717
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -12034,7 +12047,7 @@ msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\"
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2947
+#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2953
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
@@ -12102,12 +12115,12 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:3463
+#: executor/execMain.c:3469
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:3465
+#: executor/execMain.c:3471
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
@@ -12118,9 +12131,9 @@ msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "параллельное изменение; следует повторная попытка"
 
 #: executor/execReplication.c:252 parser/parse_oper.c:228
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:863
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3651 utils/adt/arrayfuncs.c:4089
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6049 utils/adt/rowtypes.c:1167
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:725 utils/adt/array_userfuncs.c:864
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3653 utils/adt/arrayfuncs.c:4091
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6057 utils/adt/rowtypes.c:1167
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
@@ -12303,7 +12316,7 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3509 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:3509 parser/parse_agg.c:613 parser/parse_agg.c:641
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
@@ -12336,7 +12349,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
 msgstr ""
-"функции неточной дистанции не поддерживаются в сканировании только по индексу"
+"функции неточного расстояния не поддерживаются в сканировании только по "
+"индексу"
 
 #: executor/nodeLimit.c:262
 #, c-format
@@ -12868,195 +12882,195 @@ msgstr "ожидался ответ SASL, но получено сообщени
 msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
 msgstr "клиент выбрал неверный механизм аутентификации SASL"
 
-#: libpq/auth.c:1109
+#: libpq/auth.c:1133
 #, c-format
 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
 
-#: libpq/auth.c:1169
+#: libpq/auth.c:1193
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:1231
+#: libpq/auth.c:1255
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1257
+#: libpq/auth.c:1281
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1382
+#: libpq/auth.c:1414
 #, c-format
 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
 
-#: libpq/auth.c:1397
+#: libpq/auth.c:1429
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:1415
+#: libpq/auth.c:1447
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:1488
+#: libpq/auth.c:1520
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1550
+#: libpq/auth.c:1582
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:1669 libpq/auth.c:1688
+#: libpq/auth.c:1701 libpq/auth.c:1720
 #, c-format
 msgid "could not translate name"
 msgstr "не удалось преобразовать имя"
 
-#: libpq/auth.c:1701
+#: libpq/auth.c:1733
 #, c-format
 msgid "realm name too long"
 msgstr "имя области слишком длинное"
 
-#: libpq/auth.c:1716
+#: libpq/auth.c:1748
 #, c-format
 msgid "translated account name too long"
 msgstr "преобразованное имя учётной записи слишком длинное"
 
-#: libpq/auth.c:1902
+#: libpq/auth.c:1934
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1917
+#: libpq/auth.c:1949
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:1929
+#: libpq/auth.c:1961
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1951
+#: libpq/auth.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1968
+#: libpq/auth.c:2000
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1978
+#: libpq/auth.c:2010
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2018
+#: libpq/auth.c:2050
 #, c-format
 msgid "peer authentication is not supported on this platform"
 msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается"
 
-#: libpq/auth.c:2022
+#: libpq/auth.c:2054
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2033
+#: libpq/auth.c:2065
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
 msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2123
+#: libpq/auth.c:2155
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2193
+#: libpq/auth.c:2225
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2204
+#: libpq/auth.c:2236
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2236
+#: libpq/auth.c:2268
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2248
+#: libpq/auth.c:2280
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2261
+#: libpq/auth.c:2293
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2274
+#: libpq/auth.c:2306
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2285
+#: libpq/auth.c:2317
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2352
+#: libpq/auth.c:2384
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %m"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2355
+#: libpq/auth.c:2387
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2397
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2394
+#: libpq/auth.c:2426
 #, c-format
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2402
+#: libpq/auth.c:2434
 #, c-format
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2403
+#: libpq/auth.c:2435
 #, c-format
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
 
-#: libpq/auth.c:2418
+#: libpq/auth.c:2450
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2440
+#: libpq/auth.c:2472
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-сервер не определён"
 
-#: libpq/auth.c:2489
+#: libpq/auth.c:2521
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
 
-#: libpq/auth.c:2505
+#: libpq/auth.c:2537
 #, c-format
 msgid ""
 "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
@@ -13065,28 +13079,28 @@ msgstr ""
 "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
 "сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2531
+#: libpq/auth.c:2563
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2543
+#: libpq/auth.c:2575
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2544
+#: libpq/auth.c:2576
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов"
 
-#: libpq/auth.c:2548
+#: libpq/auth.c:2580
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален"
 
-#: libpq/auth.c:2549
+#: libpq/auth.c:2581
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural ""
@@ -13095,7 +13109,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\"
 msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи."
 msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей."
 
-#: libpq/auth.c:2568
+#: libpq/auth.c:2600
 #, c-format
 msgid ""
 "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
@@ -13103,19 +13117,19 @@ msgstr ""
 "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
 "сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2589
+#: libpq/auth.c:2621
 #, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2621
+#: libpq/auth.c:2653
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2651
+#: libpq/auth.c:2683
 #, c-format
 msgid ""
 "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
@@ -13124,218 +13138,218 @@ msgstr ""
 "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
 "клиента не содержит имя пользователя"
 
-#: libpq/auth.c:2754
+#: libpq/auth.c:2786
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-сервер не определён"
 
-#: libpq/auth.c:2761
+#: libpq/auth.c:2793
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "секрет RADIUS не определён"
 
 # well-spelled: симв
-#: libpq/auth.c:2775
+#: libpq/auth.c:2807
 #, c-format
 msgid ""
 "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв."
 
-#: libpq/auth.c:2880 libpq/hba.c:1883
+#: libpq/auth.c:2912 libpq/hba.c:1883
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2894
+#: libpq/auth.c:2926
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
 
-#: libpq/auth.c:2928
+#: libpq/auth.c:2960
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля"
 
-#: libpq/auth.c:2954
+#: libpq/auth.c:2986
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2976
+#: libpq/auth.c:3008
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2986
+#: libpq/auth.c:3018
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3019 libpq/auth.c:3045
+#: libpq/auth.c:3051 libpq/auth.c:3077
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
 msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS от %s"
 
-#: libpq/auth.c:3038
+#: libpq/auth.c:3070
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3068
+#: libpq/auth.c:3100
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3081 libpq/auth.c:3085
+#: libpq/auth.c:3113 libpq/auth.c:3117
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен с неверного порта: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3094
+#: libpq/auth.c:3126
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
 msgstr "слишком короткий ответ RADIUS от %s: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3101
+#: libpq/auth.c:3133
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "в ответе RADIUS от %s испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3109
+#: libpq/auth.c:3141
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запрос: %d (ожидался %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3134
+#: libpq/auth.c:3166
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета"
 
-#: libpq/auth.c:3143
+#: libpq/auth.c:3175
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
 msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверную подпись MD5"
 
-#: libpq/auth.c:3161
+#: libpq/auth.c:3193
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:197
-#: libpq/be-fsstubs.c:237 libpq/be-fsstubs.c:262 libpq/be-fsstubs.c:310
-#: libpq/be-fsstubs.c:333 libpq/be-fsstubs.c:590
+#: libpq/be-fsstubs.c:140 libpq/be-fsstubs.c:169 libpq/be-fsstubs.c:203
+#: libpq/be-fsstubs.c:243 libpq/be-fsstubs.c:268 libpq/be-fsstubs.c:306
+#: libpq/be-fsstubs.c:329 libpq/be-fsstubs.c:581
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "неверный дескриптор большого объекта: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:609
-#: libpq/be-fsstubs.c:797 libpq/be-fsstubs.c:917
+#: libpq/be-fsstubs.c:184 libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:600
+#: libpq/be-fsstubs.c:794 libpq/be-fsstubs.c:912
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %u"
 msgstr "нет доступа к большому объекту %u"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:203 libpq/be-fsstubs.c:596
+#: libpq/be-fsstubs.c:209 libpq/be-fsstubs.c:587
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 msgstr "дескриптор большого объекта %d не был открыт для записи"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:251
 #, c-format
 msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr ""
 "результат lo_lseek для дескриптора большого объекта %d вне допустимого "
 "диапазона"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:318
+#: libpq/be-fsstubs.c:314
 #, c-format
 msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr ""
 "результат lo_tell для дескриптора большого объекта %d вне допустимого "
 "диапазона"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:455
+#: libpq/be-fsstubs.c:448
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
 msgstr "для использования lo_import() на сервере нужно быть суперпользователем"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:456
+#: libpq/be-fsstubs.c:449
 #, c-format
 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
 msgstr "Использовать lo_import() на стороне клиента через libpq могут все."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#: libpq/be-fsstubs.c:460
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:491
+#: libpq/be-fsstubs.c:483
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:521
+#: libpq/be-fsstubs.c:513
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
 msgstr "для использования lo_export() на сервере нужно быть суперпользователем"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:522
+#: libpq/be-fsstubs.c:514
 #, c-format
 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
 msgstr "Использовать lo_export() на стороне клиента через libpq могут все."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:556
+#: libpq/be-fsstubs.c:547
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:568
+#: libpq/be-fsstubs.c:559
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:822
+#: libpq/be-fsstubs.c:819
 #, c-format
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "при чтении большого объекта запрошен чрезмерный размер"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:205 utils/adt/genfile.c:246
+#: libpq/be-fsstubs.c:861 utils/adt/genfile.c:205 utils/adt/genfile.c:246
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "запрошенная длина не может быть отрицательной"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:166
+#: libpq/be-secure-openssl.c:169
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:194
+#: libpq/be-secure-openssl.c:197
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить сертификат сервера \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:203
+#: libpq/be-secure-openssl.c:206
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:212
+#: libpq/be-secure-openssl.c:215
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" не является обычным"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:227
+#: libpq/be-secure-openssl.c:230
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
 msgstr ""
 "файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать пользователю, запускающему "
 "сервер, или root"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:250
+#: libpq/be-secure-openssl.c:253
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:252
+#: libpq/be-secure-openssl.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database "
@@ -13345,153 +13359,153 @@ msgstr ""
 "он принадлежит пользователю сервера, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, "
 "если он принадлежит root."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:269
+#: libpq/be-secure-openssl.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
 msgstr ""
 "файл закрытого ключа \"%s\" нельзя перезагрузить, так как он защищён паролем"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:274
+#: libpq/be-secure-openssl.c:277
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:283
+#: libpq/be-secure-openssl.c:286
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:310
+#: libpq/be-secure-openssl.c:323
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "не удалось установить список шифров (подходящие шифры отсутствуют)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:328
+#: libpq/be-secure-openssl.c:343
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:355
+#: libpq/be-secure-openssl.c:389
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:357
+#: libpq/be-secure-openssl.c:391
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки отзыва сертификатов."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:364
+#: libpq/be-secure-openssl.c:398
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81о Ñ\81пиÑ\81ком Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов SSL \"%s\": %s"
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов SSL Ð¸Ð· Ñ\84айла \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:445
+#: libpq/be-secure-openssl.c:460
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr ""
 "инициализировать SSL-подключение не удалось: контекст SSL не установлен"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:453
+#: libpq/be-secure-openssl.c:468
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:461
+#: libpq/be-secure-openssl.c:476
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:516
+#: libpq/be-secure-openssl.c:531
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:520 libpq/be-secure-openssl.c:531
+#: libpq/be-secure-openssl.c:535 libpq/be-secure-openssl.c:546
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:525
+#: libpq/be-secure-openssl.c:540
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:536 libpq/be-secure-openssl.c:677
-#: libpq/be-secure-openssl.c:744
+#: libpq/be-secure-openssl.c:551 libpq/be-secure-openssl.c:692
+#: libpq/be-secure-openssl.c:759
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:578
+#: libpq/be-secure-openssl.c:593
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:589
+#: libpq/be-secure-openssl.c:604
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "SSL-подключение от \"%s\""
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:666 libpq/be-secure-openssl.c:728
+#: libpq/be-secure-openssl.c:681 libpq/be-secure-openssl.c:743
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "ошибка SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:909
+#: libpq/be-secure-openssl.c:925
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл параметров DH \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:921
+#: libpq/be-secure-openssl.c:937
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл параметров DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:931
+#: libpq/be-secure-openssl.c:947
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "неверные параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:939
+#: libpq/be-secure-openssl.c:956
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "неверные параметры DH: p - не простое число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:947
+#: libpq/be-secure-openssl.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr ""
 "неверные параметры DH: нет подходящего генератора или небезопасное простое "
 "число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1088
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1107
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: не удалось загрузить параметры DH"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1096
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1115
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: не удалось задать параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1120
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1142
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1129
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1151
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: не удалось создать ключ"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1157
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1179
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1161
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1183
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "код ошибки SSL: %lu"
@@ -13514,7 +13528,7 @@ msgstr "Пользователь \"%s\" не имеет пароля."
 #: libpq/crypt.c:80
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has an expired password."
-msgstr "Срок пароля пользователя \"%s\" истёк."
+msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\" Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\91к."
 
 #: libpq/crypt.c:182
 #, c-format
@@ -13859,7 +13873,7 @@ msgstr "не удалось разобрать список идентифика
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2117 libpq/hba.c:2526 guc-file.l:629
+#: libpq/hba.c:2117 libpq/hba.c:2526 guc-file.l:631
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
@@ -13981,7 +13995,7 @@ msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
 "\"%s\" and retry."
 msgstr ""
-"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
+"Возможно, порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
 "\"%s\" и повторите попытку."
 
 #: libpq/pqcomm.c:544
@@ -13990,7 +14004,7 @@ msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
 "and retry."
 msgstr ""
-"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
+"Возможно, порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
 "попытку через несколько секунд."
 
 #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
@@ -14040,7 +14054,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3967
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3977
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -14071,7 +14085,7 @@ msgid "no data left in message"
 msgstr "в сообщении не осталось данных"
 
 #: libpq/pqformat.c:557 libpq/pqformat.c:575 libpq/pqformat.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1469 utils/adt/rowtypes.c:563
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:563
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "недостаточно данных осталось в сообщении"
@@ -14406,8 +14420,8 @@ msgstr "расширенный тип узла \"%s\" уже существуе
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зарегистрированы"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1844
-#: parser/parse_coerce.c:1872 parser/parse_coerce.c:1948
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1863
+#: parser/parse_coerce.c:1891 parser/parse_coerce.c:1967
 #: parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964
 #: utils/fmgr/funcapi.c:466
 #, c-format
@@ -14571,7 +14585,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1559 parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:1559 parser/analyze.c:2841
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s нельзя применять к VALUES"
@@ -14722,43 +14736,43 @@ msgstr ""
 "%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2768
+#: parser/analyze.c:2781
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2799
+#: parser/analyze.c:2814
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s нельзя применить к соединению"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2823
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s нельзя применить к функции"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2817
+#: parser/analyze.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s нельзя применить к табличной функции"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2835
+#: parser/analyze.c:2850
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2844
+#: parser/analyze.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s нельзя применить к именованному хранилищу кортежей"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2861
+#: parser/analyze.c:2876
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
@@ -14907,7 +14921,7 @@ msgstr "агрегатные функции нельзя применять в 
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:641
+#: parser/parse_agg.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct "
@@ -14916,14 +14930,14 @@ msgstr ""
 "агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
 "переменные нижнего уровня"
 
-#: parser/parse_agg.c:720
+#: parser/parse_agg.c:713
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr ""
 "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих "
 "множества"
 
-#: parser/parse_agg.c:721 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237
+#: parser/parse_agg.c:714 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237
 #: parser/parse_func.c:773
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14933,83 +14947,83 @@ msgstr ""
 "Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в "
 "элемент LATERAL FROM."
 
-#: parser/parse_agg.c:726
+#: parser/parse_agg.c:719
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:805
+#: parser/parse_agg.c:798
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_agg.c:812
+#: parser/parse_agg.c:805
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:818
+#: parser/parse_agg.c:811
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:830
+#: parser/parse_agg.c:823
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:862
+#: parser/parse_agg.c:855
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:866
+#: parser/parse_agg.c:859
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:869
+#: parser/parse_agg.c:862
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:872
+#: parser/parse_agg.c:865
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:875
+#: parser/parse_agg.c:868
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:881
+#: parser/parse_agg.c:874
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:884
+#: parser/parse_agg.c:877
 msgid "window functions are not allowed in partition key expression"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражении ключа секционирования"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:904 parser/parse_clause.c:1820
+#: parser/parse_agg.c:897 parser/parse_clause.c:1820
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:938 parser/parse_clause.c:2654
+#: parser/parse_agg.c:931 parser/parse_clause.c:2654
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "окно \"%s\" не существует"
 
-#: parser/parse_agg.c:1023
+#: parser/parse_agg.c:1016
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1172
+#: parser/parse_agg.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr ""
 "в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
 
-#: parser/parse_agg.c:1365
+#: parser/parse_agg.c:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
@@ -15018,7 +15032,7 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
 "использоваться в агрегатной функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:1368
+#: parser/parse_agg.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
@@ -15026,13 +15040,13 @@ msgstr ""
 "Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
 "группируемые столбцы."
 
-#: parser/parse_agg.c:1373
+#: parser/parse_agg.c:1366
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
 "подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:1537
+#: parser/parse_agg.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
@@ -15088,8 +15102,8 @@ msgid ""
 "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column "
 "definition list to each one."
 msgstr ""
-"Напишите отдельные вызовы UNNEST() внутри ROWS FROM() и добавьте список с "
-"определениями столбцов к каждому."
+"Напишите отдельные вызовы UNNEST() внутри ROWS FROM() и добавьте список "
+"определений столбцов к каждому."
 
 #: parser/parse_clause.c:696
 #, c-format
@@ -15100,7 +15114,7 @@ msgstr ""
 #: parser/parse_clause.c:697
 #, c-format
 msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
-msgstr "Поместите список с определениями столбцов внутрь ROWS FROM()."
+msgstr "Поместите список определений столбцов внутрь ROWS FROM()."
 
 #: parser/parse_clause.c:800
 #, c-format
@@ -15309,107 +15323,107 @@ msgstr ""
 "Операторы сортировки должны быть членами \"<\" или \">\" семейств операторов "
 "btree."
 
-#: parser/parse_coerce.c:971 parser/parse_coerce.c:1001
-#: parser/parse_coerce.c:1019 parser/parse_coerce.c:1034
-#: parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:936
+#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020
+#: parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053
+#: parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:935
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "привести тип %s к %s нельзя"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1004
+#: parser/parse_coerce.c:1023
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Во входных данных недостаточно столбцов."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1022
+#: parser/parse_coerce.c:1041
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Не удалось привести тип %s к %s в столбце %d."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1037
+#: parser/parse_coerce.c:1056
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Во входных данных больше столбцов."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1080 parser/parse_coerce.c:1128
+#: parser/parse_coerce.c:1099 parser/parse_coerce.c:1147
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "аргумент конструкции %s должен иметь тип %s, а не %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1091 parser/parse_coerce.c:1140
+#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1159
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "аргумент конструкции %s не должен возвращать множество"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1280
+#: parser/parse_coerce.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "в конструкции %s типы %s и %s не имеют общего"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1347
+#: parser/parse_coerce.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "в конструкции %s нельзя преобразовать тип %s в %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1649
+#: parser/parse_coerce.c:1668
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyelement\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1669
+#: parser/parse_coerce.c:1688
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyarray\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1689
+#: parser/parse_coerce.c:1708
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1718 parser/parse_coerce.c:1933
-#: parser/parse_coerce.c:1967 utils/fmgr/funcapi.c:425
+#: parser/parse_coerce.c:1737 parser/parse_coerce.c:1952
+#: parser/parse_coerce.c:1986 utils/fmgr/funcapi.c:425
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1734 parser/parse_coerce.c:1773
+#: parser/parse_coerce.c:1753 parser/parse_coerce.c:1792
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", не согласуется с аргументом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1756 parser/parse_coerce.c:1980
+#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_coerce.c:1999
 #: utils/fmgr/funcapi.c:439
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1794
+#: parser/parse_coerce.c:1813
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr ""
 "не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1805
+#: parser/parse_coerce.c:1824
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
 "массивом: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1815
+#: parser/parse_coerce.c:1834
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
 "перечислением: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1855 parser/parse_coerce.c:1885
+#: parser/parse_coerce.c:1874 parser/parse_coerce.c:1904
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "тип диапазона для типа данных %s не найден"
@@ -15589,13 +15603,13 @@ msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 msgstr ""
 "запись имени столбца .%s применена к типу %s, который не является составным"
 
-#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:722
+#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:721
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
 
 #: parser/parse_expr.c:767 parser/parse_relation.c:689
-#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1171
+#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1170
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
@@ -16185,14 +16199,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
 msgstr ""
-"список с определением столбцов может быть только у функций, возвращающих "
-"запись"
+"список определений столбцов может быть только у функций, возвращающих запись"
 
 #: parser/parse_relation.c:1495
 #, c-format
 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr ""
-"у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением столбцов"
+"у функций, возвращающих запись, должен быть список определений столбцов"
 
 #: parser/parse_relation.c:1574
 #, c-format
@@ -16252,27 +16265,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Возможно, предполагалась ссылка на столбец \"%s.%s\" или столбец \"%s.%s\"."
 
-#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:775
+#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:774
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
 
-#: parser/parse_target.c:511
+#: parser/parse_target.c:510
 #, c-format
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "элементу массива нельзя присвоить значение по умолчанию"
 
-#: parser/parse_target.c:516
+#: parser/parse_target.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "вложенному полю нельзя присвоить значение по умолчанию"
 
-#: parser/parse_target.c:585
+#: parser/parse_target.c:584
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
 
-#: parser/parse_target.c:759
+#: parser/parse_target.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
@@ -16281,7 +16294,7 @@ msgstr ""
 "присвоить значение полю \"%s\" столбца \"%s\" нельзя, так как тип %s не "
 "является составным"
 
-#: parser/parse_target.c:768
+#: parser/parse_target.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
@@ -16290,7 +16303,7 @@ msgstr ""
 "присвоить значение полю \"%s\" столбца \"%s\" нельзя, так как в типе данных "
 "%s нет такого столбца"
 
-#: parser/parse_target.c:835
+#: parser/parse_target.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
@@ -16298,12 +16311,12 @@ msgstr ""
 "для присваивания массива полю \"%s\" требуется тип %s, однако выражение "
 "имеет тип %s"
 
-#: parser/parse_target.c:845
+#: parser/parse_target.c:844
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1261
+#: parser/parse_target.c:1260
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы"
@@ -16326,7 +16339,7 @@ msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
 #: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:822 utils/cache/typcache.c:245
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "тип \"%s\" - лишь пустышка"
+msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
 
 #: parser/parse_type.c:364
 #, c-format
@@ -16359,6 +16372,7 @@ msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:666 parser/parse_utilcmd.c:678
+#: parser/parse_utilcmd.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
@@ -16386,135 +16400,135 @@ msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:743 parser/parse_utilcmd.c:860
+#: parser/parse_utilcmd.c:753 parser/parse_utilcmd.c:870
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:749 parser/parse_utilcmd.c:866
+#: parser/parse_utilcmd.c:759 parser/parse_utilcmd.c:876
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr ""
 "ограничения первичного ключа для секционированных таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:758 parser/parse_utilcmd.c:876
+#: parser/parse_utilcmd.c:768 parser/parse_utilcmd.c:886
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:764 parser/parse_utilcmd.c:882
+#: parser/parse_utilcmd.c:774 parser/parse_utilcmd.c:892
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "ограничения уникальности для секционированных таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:781 parser/parse_utilcmd.c:912
+#: parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:922
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:787 parser/parse_utilcmd.c:918
+#: parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:928
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr ""
 "ограничения внешнего ключа для секционированных таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:815
+#: parser/parse_utilcmd.c:825
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство "
 "identity"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:892
+#: parser/parse_utilcmd.c:902
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:898
+#: parser/parse_utilcmd.c:908
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "ограничения-исключения для секционированных таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:970
+#: parser/parse_utilcmd.c:980
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1650 parser/parse_utilcmd.c:1726
+#: parser/parse_utilcmd.c:1660 parser/parse_utilcmd.c:1736
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2055
+#: parser/parse_utilcmd.c:2065
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2075
+#: parser/parse_utilcmd.c:2085
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2083
+#: parser/parse_utilcmd.c:2093
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2090
+#: parser/parse_utilcmd.c:2100
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2096
+#: parser/parse_utilcmd.c:2106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2097 parser/parse_utilcmd.c:2104
-#: parser/parse_utilcmd.c:2111 parser/parse_utilcmd.c:2181
+#: parser/parse_utilcmd.c:2107 parser/parse_utilcmd.c:2114
+#: parser/parse_utilcmd.c:2121 parser/parse_utilcmd.c:2191
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr ""
 "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
 "нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2103
+#: parser/parse_utilcmd.c:2113
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2110
+#: parser/parse_utilcmd.c:2120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2122
+#: parser/parse_utilcmd.c:2132
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2123
+#: parser/parse_utilcmd.c:2133
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr ""
 "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2180
+#: parser/parse_utilcmd.c:2190
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
 msgstr "в индексе \"%s\" не определено поведение сортировки по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2324
+#: parser/parse_utilcmd.c:2334
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2330
+#: parser/parse_utilcmd.c:2340
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2552
+#: parser/parse_utilcmd.c:2562
 #, c-format
 msgid ""
 "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
@@ -16522,17 +16536,17 @@ msgstr ""
 "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
 "таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2598
+#: parser/parse_utilcmd.c:2608
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2659
+#: parser/parse_utilcmd.c:2669
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2731
+#: parser/parse_utilcmd.c:2741
 #, c-format
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
@@ -16541,133 +16555,133 @@ msgstr ""
 "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
 "UPDATE или DELETE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2749 parser/parse_utilcmd.c:2848
+#: parser/parse_utilcmd.c:2759 parser/parse_utilcmd.c:2858
 #: rewrite/rewriteHandler.c:499 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2767
+#: parser/parse_utilcmd.c:2777
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2771
+#: parser/parse_utilcmd.c:2781
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2780
+#: parser/parse_utilcmd.c:2790
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2786
+#: parser/parse_utilcmd.c:2796
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2814
+#: parser/parse_utilcmd.c:2824
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2821
+#: parser/parse_utilcmd.c:2831
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3259
+#: parser/parse_utilcmd.c:3269
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3264 parser/parse_utilcmd.c:3279
+#: parser/parse_utilcmd.c:3274 parser/parse_utilcmd.c:3289
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3274
+#: parser/parse_utilcmd.c:3284
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3287 parser/parse_utilcmd.c:3313 gram.y:5365
+#: parser/parse_utilcmd.c:3297 parser/parse_utilcmd.c:3323 gram.y:5365
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
 "DEFERRABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3295
+#: parser/parse_utilcmd.c:3305
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3300 parser/parse_utilcmd.c:3326
+#: parser/parse_utilcmd.c:3310 parser/parse_utilcmd.c:3336
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3321
+#: parser/parse_utilcmd.c:3331
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3512
+#: parser/parse_utilcmd.c:3522
 #, c-format
 msgid ""
 "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3571
+#: parser/parse_utilcmd.c:3581
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3627
+#: parser/parse_utilcmd.c:3637
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3633
+#: parser/parse_utilcmd.c:3643
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3637
+#: parser/parse_utilcmd.c:3647
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3684 parser/parse_utilcmd.c:3698
+#: parser/parse_utilcmd.c:3694 parser/parse_utilcmd.c:3708
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3745
+#: parser/parse_utilcmd.c:3755
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3751
+#: parser/parse_utilcmd.c:3761
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3781 parser/parse_utilcmd.c:3793
+#: parser/parse_utilcmd.c:3791 parser/parse_utilcmd.c:3803
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3795
+#: parser/parse_utilcmd.c:3805
 #, c-format
 msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
 msgstr "Для этого приведения требуется непостоянное преобразование."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3796
+#: parser/parse_utilcmd.c:3806
 #, c-format
 msgid "Try putting the literal value in single quotes."
 msgstr "Попробуйте заключить буквальное значение в апострофы."
@@ -16677,17 +16691,17 @@ msgstr "Попробуйте заключить буквальное значе
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "идентификатор \"%s\" будет усечён до \"%s\""
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -16701,7 +16715,7 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -16716,7 +16730,7 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
@@ -16733,12 +16747,12 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
+#: port/pg_shmem.c:590 port/sysv_shmem.c:590
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "не удалось получить анонимную разделяемую память: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
+#: port/pg_shmem.c:592 port/sysv_shmem.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -16748,23 +16762,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
 "разделяемой памяти, превышая объём доступной физической либо виртуальной "
-"памÑ\8fÑ\82и Ð¸Ð»Ð¸ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ\82Ñ\81киÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86. Ð\94лÑ\8f Ñ\83менÑ\8cÑ\88ениÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а (Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %zu "
-"Ð\91) Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81низиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80азделÑ\8fемой Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, Ñ\83менÑ\8cÑ\88ив "
+"памÑ\8fÑ\82и Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð³Ñ\80омнÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86. Ð\94лÑ\8f Ñ\83менÑ\8cÑ\88ениÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а (Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %zu Ð\91) "
+"можно снизить использование разделяемой памяти, возможно, уменьшив "
 "shared_buffers или max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:654 port/sysv_shmem.c:654 port/win32_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
-msgstr "гиганÑ\82Ñ\81кие страницы на этой платформе не поддерживаются"
+msgstr "огÑ\80омнÑ\8bе страницы на этой платформе не поддерживаются"
 
-#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:977
+#: port/pg_shmem.c:714 port/sysv_shmem.c:714 utils/init/miscinit.c:977
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
 "используется"
 
-#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:979
+#: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
@@ -16772,7 +16786,7 @@ msgstr ""
 "Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных \"%s"
 "\"."
 
-#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
+#: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
@@ -16971,17 +16985,17 @@ msgstr "автоочистка не запущена из-за неправил
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
 
-#: postmaster/bgworker.c:404 postmaster/bgworker.c:915
+#: postmaster/bgworker.c:406 postmaster/bgworker.c:926
 #, c-format
 msgid "registering background worker \"%s\""
 msgstr "регистрация фонового процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:436
+#: postmaster/bgworker.c:447
 #, c-format
 msgid "unregistering background worker \"%s\""
 msgstr "разрегистрация фонового процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:649
+#: postmaster/bgworker.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a "
@@ -16990,7 +17004,7 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\" должен иметь доступ к общей памяти, чтобы запросить "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/bgworker.c:658
+#: postmaster/bgworker.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at "
@@ -16999,12 +17013,12 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\" не может получить доступ к БД, если он запущен при "
 "старте главного процесса"
 
-#: postmaster/bgworker.c:672
+#: postmaster/bgworker.c:683
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
 msgstr "фоновый процесс \"%s\": неправильный интервал перезапуска"
 
-#: postmaster/bgworker.c:687
+#: postmaster/bgworker.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
@@ -17012,19 +17026,19 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\": параллельные исполнители не могут быть настроены для "
 "перезапуска"
 
-#: postmaster/bgworker.c:725
+#: postmaster/bgworker.c:736
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора"
 
-#: postmaster/bgworker.c:923
+#: postmaster/bgworker.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
 msgstr ""
 "фоновой процесс \"%s\" должен быть зарегистрирован в shared_preload_libraries"
 
-#: postmaster/bgworker.c:935
+#: postmaster/bgworker.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request "
@@ -17033,12 +17047,12 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\": только динамические фоновые процессы могут "
 "запрашивать уведомление"
 
-#: postmaster/bgworker.c:950
+#: postmaster/bgworker.c:961
 #, c-format
 msgid "too many background workers"
 msgstr "слишком много фоновых процессов"
 
-#: postmaster/bgworker.c:951
+#: postmaster/bgworker.c:962
 #, c-format
 msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
 msgid_plural ""
@@ -17050,7 +17064,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Максимально возможное число фоновых процессов при текущих параметрах: %d."
 
-#: postmaster/bgworker.c:955
+#: postmaster/bgworker.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
@@ -17494,7 +17508,7 @@ msgstr ""
 "%u.0 - %u.%u"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2146 utils/misc/guc.c:5781 utils/misc/guc.c:5874
-#: utils/misc/guc.c:7224 utils/misc/guc.c:10003 utils/misc/guc.c:10037
+#: utils/misc/guc.c:7224 utils/misc/guc.c:10021 utils/misc/guc.c:10062
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
@@ -17750,7 +17764,7 @@ msgstr ""
 #: postmaster/postmaster.c:5155
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
-msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 Ð³Ð¾Ñ\82ова Ðº Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8fм в режиме \"только чтение\""
+msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 Ð³Ð¾Ñ\82ова Ð¿Ñ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f в режиме \"только чтение\""
 
 #: postmaster/postmaster.c:5478
 #, c-format
@@ -17999,17 +18013,17 @@ msgstr ""
 msgid "could not clear search path: %s"
 msgstr "не удалось очистить путь поиска: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:249
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:254
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:279
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:323
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive database system identifier and timeline ID from the "
@@ -18018,13 +18032,13 @@ msgstr ""
 "не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
 "сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:334
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:340
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "неверный ответ главного сервера"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:335
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
@@ -18033,82 +18047,82 @@ msgstr ""
 "Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d (или более))."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:401
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:407
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:432
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:413
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:461
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:477
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:491
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:497
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:500
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:506
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:508
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:746
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:514
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:752
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:534
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:540
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:546
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:552
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:710
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:761
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:716
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:767
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:773
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ\87ь данные из потока WAL: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82ь данные из потока WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:786
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:792
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:835
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:841
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:869
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:875
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "неверный ответ на запрос"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:870
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:876
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:939
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:945
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:970
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:976
 msgid "empty query"
 msgstr "пустой запрос"
 
@@ -18360,12 +18374,12 @@ msgstr "нельзя настроить источник репликации, 
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "ни один источник репликации не настроен"
 
-#: replication/logical/relation.c:283
+#: replication/logical/relation.c:270
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не существует"
 
-#: replication/logical/relation.c:325
+#: replication/logical/relation.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated "
@@ -18374,7 +18388,7 @@ msgstr ""
 "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") отсутствуют некоторые "
 "реплицируемые столбцы"
 
-#: replication/logical/relation.c:365
+#: replication/logical/relation.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA "
@@ -18383,19 +18397,19 @@ msgstr ""
 "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA "
 "IDENTITY используются системные столбцы"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2446
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2469
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2550
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2572
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2573
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2595
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2554
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2576
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2577
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2599
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -18403,12 +18417,12 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
 "байт: %d, требовалось: %u)"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2788
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2812
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3258
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3282
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr ""
@@ -18432,69 +18446,69 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364
-#: replication/logical/snapbuild.c:1882
+#: replication/logical/snapbuild.c:1287 replication/logical/snapbuild.c:1380
+#: replication/logical/snapbuild.c:1898
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1273
+#: replication/logical/snapbuild.c:1289
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Больше активных транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315
+#: replication/logical/snapbuild.c:1331
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr ""
 "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
+#: replication/logical/snapbuild.c:1333 replication/logical/snapbuild.c:1357
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1355
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1366
+#: replication/logical/snapbuild.c:1382
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Больше старых транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1744 replication/logical/snapbuild.c:1777
-#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/logical/snapbuild.c:1816
+#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1793
+#: replication/logical/snapbuild.c:1813 replication/logical/snapbuild.c:1832
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1751
+#: replication/logical/snapbuild.c:1767
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1757
+#: replication/logical/snapbuild.c:1773
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1829
+#: replication/logical/snapbuild.c:1845
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1884
+#: replication/logical/snapbuild.c:1900
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1956
+#: replication/logical/snapbuild.c:1972
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
@@ -18508,55 +18522,55 @@ msgstr ""
 "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
 "таблицы \"%s\" закончил обработку"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:686
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr ""
 "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\" с сервера публикации: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:692
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
 msgstr "таблица \"%s.%s\" не найдена на сервере публикации"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:723
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:793
 #, c-format
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:905
+#: replication/logical/tablesync.c:908
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher"
 msgstr ""
 "при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:927
+#: replication/logical/tablesync.c:930
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
 msgstr ""
 "при копировании таблицы не удалось завершить транзакцию на сервере публикации"
 
-#: replication/logical/worker.c:305
+#: replication/logical/worker.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s"
-"\", remote type %s, local type %s"
+"\""
 msgstr ""
 "обработка внешних данных для целевого отношения репликации \"%s.%s\" столбца "
-"\"%s\", удалённый тип %s, локальный тип %s"
+"\"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:542
+#: replication/logical/worker.c:529
 #, c-format
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr "сообщение ORIGIN отправлено неуместно"
 
-#: replication/logical/worker.c:675
+#: replication/logical/worker.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "publisher did not send replica identity column expected by the logical "
@@ -18565,7 +18579,7 @@ msgstr ""
 "сервер публикации не передал столбец идентификации реплики, ожидаемый для "
 "целевого отношения логической репликации \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:682
+#: replication/logical/worker.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY "
@@ -18576,7 +18590,7 @@ msgstr ""
 "IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет "
 "характеристики REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:913
+#: replication/logical/worker.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication could not find row for delete in replication target "
@@ -18585,22 +18599,22 @@ msgstr ""
 "при логической репликации не удалось найти строку для удаления в целевом "
 "отношении репликации \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:980
+#: replication/logical/worker.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения логической репликации \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1123
+#: replication/logical/worker.c:1108
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "поток данных с сервера публикации закончился"
 
-#: replication/logical/worker.c:1282
+#: replication/logical/worker.c:1267
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации из-за тайм-аута"
 
-#: replication/logical/worker.c:1427
+#: replication/logical/worker.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -18609,7 +18623,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была удалена"
 
-#: replication/logical/worker.c:1441
+#: replication/logical/worker.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -18618,7 +18632,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была отключена"
 
-#: replication/logical/worker.c:1455
+#: replication/logical/worker.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -18627,7 +18641,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен из-за изменения информации о подключении"
 
-#: replication/logical/worker.c:1469
+#: replication/logical/worker.c:1455
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -18636,7 +18650,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен, так как подписка была переименована"
 
-#: replication/logical/worker.c:1486
+#: replication/logical/worker.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -18645,7 +18659,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен, так как было изменено имя слота репликации"
 
-#: replication/logical/worker.c:1500
+#: replication/logical/worker.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -18654,7 +18668,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен из-за изменения публикаций подписки"
 
-#: replication/logical/worker.c:1614
+#: replication/logical/worker.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start "
@@ -18663,7 +18677,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" не будет "
 "запущен, так как подписка была отключена при старте"
 
-#: replication/logical/worker.c:1628
+#: replication/logical/worker.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", "
@@ -18672,13 +18686,13 @@ msgstr ""
 "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
 "таблицы \"%s\" запущен"
 
-#: replication/logical/worker.c:1632
+#: replication/logical/worker.c:1618
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr ""
 "запускается применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1672
+#: replication/logical/worker.c:1658
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "для подписки не задан слот репликации"
@@ -18847,7 +18861,7 @@ msgid ""
 "The transaction has already committed locally, but might not have been "
 "replicated to the standby."
 msgstr ""
-"Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
+"Транзакция уже была зафиксирована локально, но, возможно, не была "
 "реплицирована на резервный сервер."
 
 #: replication/syncrep.c:269
@@ -18883,82 +18897,82 @@ msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля"
 
-#: replication/walreceiver.c:159
+#: replication/walreceiver.c:160
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора"
 
-#: replication/walreceiver.c:283
+#: replication/walreceiver.c:284
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к главному серверу: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:320
+#: replication/walreceiver.c:321
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются"
 
-#: replication/walreceiver.c:321
+#: replication/walreceiver.c:322
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Идентификатор на главном сервере: %s, на резервном: %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:331
+#: replication/walreceiver.c:332
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr ""
 "последняя линия времени %u на главном сервере отстаёт от восстанавливаемой "
 "линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:367
+#: replication/walreceiver.c:368
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr ""
 "начало передачи журнала с главного сервера, с позиции %X/%X на линии времени "
 "%u"
 
-#: replication/walreceiver.c:372
+#: replication/walreceiver.c:373
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "перезапуск передачи журнала с позиции %X/%X на линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:401
+#: replication/walreceiver.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
 
-#: replication/walreceiver.c:438
+#: replication/walreceiver.c:439
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "репликация прекращена главным сервером"
 
-#: replication/walreceiver.c:439
+#: replication/walreceiver.c:440
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "На линии времени %u в %X/%X достигнут конец журнала."
 
-#: replication/walreceiver.c:536
+#: replication/walreceiver.c:537
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "завершение приёма журнала из-за тайм-аута"
 
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:575
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr ""
 "на главном сервере больше нет журналов для запрошенной линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:945
+#: replication/walreceiver.c:590 replication/walreceiver.c:1079
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть сегмент журнала %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:714
+#: replication/walreceiver.c:715
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "загрузка файла истории для линии времени %u с главного сервера"
 
-#: replication/walreceiver.c:999
+#: replication/walreceiver.c:970
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -19055,12 +19069,19 @@ msgstr ""
 "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
 "остановки"
 
-#: replication/walsender.c:1479
+#: replication/walsender.c:1483
+#, c-format
+msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
+msgstr ""
+"нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
+"репликации"
+
+#: replication/walsender.c:1506
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "получена команда репликации: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1495 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1020
+#: replication/walsender.c:1514 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020
 #: tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994
 #: tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437
 #, c-format
@@ -19070,39 +19091,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
 
-#: replication/walsender.c:1563
-#, c-format
-msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
-msgstr ""
-"нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
-"репликации"
-
-#: replication/walsender.c:1616 replication/walsender.c:1632
+#: replication/walsender.c:1622 replication/walsender.c:1638
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:1671
+#: replication/walsender.c:1677
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1712
+#: replication/walsender.c:1718
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2084
+#: replication/walsender.c:2090
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
 
-#: replication/walsender.c:2168
+#: replication/walsender.c:2174
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий"
 
-#: replication/walsender.c:2281
+#: replication/walsender.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -19351,7 +19365,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:542
+#: rewrite/rewriteHandler.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -19360,113 +19374,122 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
+"modifying statements in WITH"
+msgstr ""
+"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
+"изменяющими данные, в WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:834
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:812 rewrite/rewriteHandler.c:827
+#: rewrite/rewriteHandler.c:835 rewrite/rewriteHandler.c:850
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:814
+#: rewrite/rewriteHandler.c:837
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:849
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:1006
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:1029
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1937 rewrite/rewriteHandler.c:3735
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1960 rewrite/rewriteHandler.c:3772
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2023
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2046
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2343
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2366
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2351
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2374
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2354
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2377
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2415
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2438
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2418
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2441
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2421
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2444
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2424
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2427
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2430
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2442
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2465
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2445
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2468
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2448
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2471
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2455 rewrite/rewriteHandler.c:2459
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2467
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2478 rewrite/rewriteHandler.c:2482
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2490
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -19474,27 +19497,36 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2470
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2493
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2494
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2994
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2979
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3002
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3449
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3475
+#, c-format
+msgid ""
+"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
+"WITH"
+msgstr ""
+"правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
+"в WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -19503,7 +19535,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3500
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -19512,13 +19544,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3467
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3504
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -19527,8 +19559,8 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3663 rewrite/rewriteHandler.c:3671
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3679
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3700 rewrite/rewriteHandler.c:3708
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3716
 #, c-format
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
@@ -19536,43 +19568,43 @@ msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3809
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3774
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3781
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3818
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3788
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3806
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3843
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -19581,7 +19613,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3863
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3900
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -19635,7 +19667,7 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Language"
 
-#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735
 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
@@ -19646,7 +19678,7 @@ msgstr "отсутствует параметр Language"
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "значение типа %s нельзя ввести"
 
-#: statistics/extended_stats.c:103
+#: statistics/extended_stats.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
@@ -19658,12 +19690,17 @@ msgstr ""
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "не удалось увеличить отношение \"%s\" до блока %u"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:816
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
@@ -19672,27 +19709,27 @@ msgstr ""
 "Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
 "обновить ОС."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:916
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4013
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4022
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4024
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4045 storage/buffer/bufmgr.c:4064
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "запись блока %u отношения %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4358
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4367
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "снимок слишком стар"
@@ -19892,8 +19929,8 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди в разделяемой памяти"
 
 #: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:190 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4047
-#: storage/lmgr/lock.c:4112 storage/lmgr/lock.c:4419
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
+#: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
 #: storage/lmgr/predicate.c:2476 storage/lmgr/predicate.c:2491
 #: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:5037
 #: utils/hash/dynahash.c:1061
@@ -19933,13 +19970,13 @@ msgstr ""
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:658 tcop/postgres.c:3024
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3034
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr ""
 "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: storage/ipc/standby.c:659 tcop/postgres.c:2294
+#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2294
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
@@ -19952,17 +19989,17 @@ msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
 msgstr ""
 "в записи pg_largeobject для OID %u, стр. %d неверный размер поля данных (%d)"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
 #, c-format
 msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
 msgstr "неверные флаги для открытия большого объекта: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:436
+#: storage/large_object/inv_api.c:432
 #, c-format
 msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "неверное значение ориентира: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:593
+#: storage/large_object/inv_api.c:589
 #, c-format
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d"
@@ -20029,62 +20066,62 @@ msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr ""
 "при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1022
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1023
 #, c-format
 msgid "relation %u of database %u"
 msgstr "отношение %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1028
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1029
 #, c-format
 msgid "extension of relation %u of database %u"
 msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1034
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1035
 #, c-format
 msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
 msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1039
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1040
 #, c-format
 msgid "page %u of relation %u of database %u"
 msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1046
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1047
 #, c-format
 msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
 msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1054
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1055
 #, c-format
 msgid "transaction %u"
 msgstr "транзакция %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1059
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1060
 #, c-format
 msgid "virtual transaction %d/%u"
 msgstr "виртуальная транзакция %d/%u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1065
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1066
 #, c-format
 msgid "speculative token %u of transaction %u"
 msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1071
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1072
 #, c-format
 msgid "object %u of class %u of database %u"
 msgstr "объект %u класса %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1079
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1080
 #, c-format
 msgid "user lock [%u,%u,%u]"
 msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1086
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1087
 #, c-format
 msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1094
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1095
 #, c-format
 msgid "unrecognized locktag type %d"
 msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
@@ -20107,12 +20144,12 @@ msgstr ""
 "только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
 
 #: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4048 storage/lmgr/lock.c:4113 storage/lmgr/lock.c:4420
+#: storage/lmgr/lock.c:4133 storage/lmgr/lock.c:4198 storage/lmgr/lock.c:4548
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3164 storage/lmgr/lock.c:3280
+#: storage/lmgr/lock.c:3181 storage/lmgr/lock.c:3249 storage/lmgr/lock.c:3365
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
@@ -20307,81 +20344,81 @@ msgstr "испорченный указатель элемента: смещен
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, длина = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:1008
+#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:1009
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:557
+#: storage/smgr/md.c:558
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
+#: storage/smgr/md.c:580 storage/smgr/md.c:789 storage/smgr/md.c:865
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:587
+#: storage/smgr/md.c:588
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
+#: storage/smgr/md.c:590 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:892
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
 
-#: storage/smgr/md.c:593
+#: storage/smgr/md.c:594
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:806
+#: storage/smgr/md.c:807
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:822
+#: storage/smgr/md.c:823
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:882
+#: storage/smgr/md.c:883
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:887
+#: storage/smgr/md.c:888
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:979
+#: storage/smgr/md.c:980
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr ""
 "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
 "содержит %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1034
+#: storage/smgr/md.c:1035
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1330
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1492
+#: storage/smgr/md.c:1493
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr ""
 "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1992
+#: storage/smgr/md.c:1993
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
@@ -20390,47 +20427,53 @@ msgstr ""
 "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
 "предыдущем сегменте (всего %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:2006
+#: storage/smgr/md.c:2007
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
 
-#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:463 tcop/fastpath.c:593
+#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:469 tcop/fastpath.c:599
 #, c-format
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщении вызова функции"
 
-#: tcop/fastpath.c:309
+#: tcop/fastpath.c:227
+#, c-format
+msgid "cannot call function %s via fastpath interface"
+msgstr "вызвать функцию %s через интерфейс fastpath нельзя"
+
+#: tcop/fastpath.c:315
 #, c-format
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1192 tcop/postgres.c:1455
+#: tcop/fastpath.c:397 tcop/postgres.c:1192 tcop/postgres.c:1455
 #: tcop/postgres.c:1835 tcop/postgres.c:2053
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "продолжительность: %s мс"
 
-#: tcop/fastpath.c:395
+#: tcop/fastpath.c:401
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "продолжительность %s мс, вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr ""
+"продолжительность %s мс, вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:431 tcop/fastpath.c:558
+#: tcop/fastpath.c:437 tcop/fastpath.c:564
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
 msgstr ""
 "сообщение вызова функции содержит неверное число аргументов (%d, а требуется "
 "%d)"
 
-#: tcop/fastpath.c:439
+#: tcop/fastpath.c:445
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
 msgstr ""
 "сообщение вызова функции содержит неверное число форматов (%d, а аргументов "
 "%d)"
 
-#: tcop/fastpath.c:526 tcop/fastpath.c:609
+#: tcop/fastpath.c:532 tcop/fastpath.c:615
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
@@ -20441,7 +20484,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
 
 #: tcop/postgres.c:432 tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:455
-#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4368
+#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4378
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -20587,9 +20630,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Управляющий процесс отдал команду этому серверному процессу откатить текущую "
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
-"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
+"аварийно и, возможно, разрушил разделяемую память."
 
-#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2954
+#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2960
 #, c-format
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
@@ -20613,72 +20656,72 @@ msgstr ""
 "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
 "деление на ноль."
 
-#: tcop/postgres.c:2884
+#: tcop/postgres.c:2890
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:2888
+#: tcop/postgres.c:2894
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2898
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2896
+#: tcop/postgres.c:2902
 #, c-format
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "процесс запуска логической репликации остановлен"
 
-#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:2919 tcop/postgres.c:2952
+#: tcop/postgres.c:2915 tcop/postgres.c:2925 tcop/postgres.c:2958
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: tcop/postgres.c:2925
+#: tcop/postgres.c:2931
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2935
+#: tcop/postgres.c:2941
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "подключение к клиенту потеряно"
 
-#: tcop/postgres.c:3001
+#: tcop/postgres.c:3011
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки"
 
-#: tcop/postgres.c:3008
+#: tcop/postgres.c:3018
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:3015
+#: tcop/postgres.c:3025
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "отмена задачи автоочистки"
 
-#: tcop/postgres.c:3038
+#: tcop/postgres.c:3048
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
 
-#: tcop/postgres.c:3048
+#: tcop/postgres.c:3058
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя в транзакции"
 
-#: tcop/postgres.c:3162
+#: tcop/postgres.c:3172
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "превышен предел глубины стека"
 
-#: tcop/postgres.c:3163
+#: tcop/postgres.c:3173
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -20688,12 +20731,12 @@ msgstr ""
 "КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
 "стека."
 
-#: tcop/postgres.c:3226
+#: tcop/postgres.c:3236
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
 
-#: tcop/postgres.c:3228
+#: tcop/postgres.c:3238
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
@@ -20702,48 +20745,49 @@ msgstr ""
 "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
 "эквивалента в вашей ОС."
 
-#: tcop/postgres.c:3588
+#: tcop/postgres.c:3598
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3589 tcop/postgres.c:3595
+#: tcop/postgres.c:3599 tcop/postgres.c:3605
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
 
-#: tcop/postgres.c:3593
+#: tcop/postgres.c:3603
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3655
+#: tcop/postgres.c:3665
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
-#: tcop/postgres.c:4276
+#: tcop/postgres.c:4286
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4311
+#: tcop/postgres.c:4321
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4389
+#: tcop/postgres.c:4399
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
-msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
+msgstr ""
+"вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:4393
+#: tcop/postgres.c:4403
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:4563
+#: tcop/postgres.c:4573
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -20923,12 +20967,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
 
 #: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406
-#: tsearch/spell.c:1036
+#: tsearch/spell.c:1062
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона"
@@ -20948,29 +20992,29 @@ msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\" со значение
 msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
-#: tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973 tsearch/spell.c:990
-#: tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 gram.y:15328 gram.y:15345
+#: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016
+#: tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 gram.y:15328 gram.y:15345
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
 
-#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1729
-#: tsearch/spell.c:1734 tsearch/spell.c:1739
+#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1755
+#: tsearch/spell.c:1760 tsearch/spell.c:1765
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "неверное указание аффикса \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1431
+#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1457
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1270
+#: tsearch/spell.c:1296
 #, c-format
 msgid ""
 "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
@@ -20979,12 +21023,12 @@ msgstr ""
 "словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" "
 "и \"num\""
 
-#: tsearch/spell.c:1314
+#: tsearch/spell.c:1340
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "неверное количество векторов флагов"
 
-#: tsearch/spell.c:1547
+#: tsearch/spell.c:1573
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
@@ -21166,17 +21210,17 @@ msgstr "функция \"%s\" не существует"
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:931
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1531 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3401 utils/adt/arrayfuncs.c:5858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6169 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:933
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3403 utils/adt/arrayfuncs.c:5866
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6177 utils/adt/arrayutils.c:93
 #: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:471
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:551 utils/adt/json.c:1765 utils/adt/json.c:1860
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:472
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:552 utils/adt/json.c:1765 utils/adt/json.c:1860
 #: utils/adt/json.c:1898 utils/adt/jsonb.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1157
 #: utils/adt/jsonb.c:1549 utils/adt/jsonb.c:1713 utils/adt/jsonb.c:1723
 #, c-format
@@ -21189,15 +21233,15 @@ msgid "input data type is not an array"
 msgstr "тип входных данных не является массивом"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308
-#: utils/adt/float.c:3585 utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:608
-#: utils/adt/int.c:637 utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689
-#: utils/adt/int.c:722 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892
-#: utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980
-#: utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061
-#: utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2953
-#: utils/adt/numeric.c:2962 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566
-#: utils/adt/varlena.c:1054 utils/adt/varlena.c:2957
+#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3585
+#: utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:608 utils/adt/int.c:637
+#: utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689 utils/adt/int.c:722
+#: utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:913
+#: utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980 utils/adt/int.c:1001
+#: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1144
+#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2947 utils/adt/numeric.c:2952
+#: utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1054
+#: utils/adt/varlena.c:2957
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "целое вне диапазона"
@@ -21237,12 +21281,12 @@ msgstr "Массивы с разными размерностями элемен
 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:667 utils/adt/array_userfuncs.c:819
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:668 utils/adt/array_userfuncs.c:820
 #, c-format
 msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "поиск элементов в многомерных массивах не поддерживается"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:692
 #, c-format
 msgid "initial position must not be null"
 msgstr "начальная позиция не может быть NULL"
@@ -21251,14 +21295,14 @@ msgstr "начальная позиция не может быть NULL"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:293 utils/adt/arrayfuncs.c:315
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:330 utils/adt/arrayfuncs.c:344
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:350 utils/adt/arrayfuncs.c:357
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:504
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:515 utils/adt/arrayfuncs.c:530
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:551 utils/adt/arrayfuncs.c:581
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:630 utils/adt/arrayfuncs.c:653
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:785
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:794 utils/adt/arrayfuncs.c:824
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:839 utils/adt/arrayfuncs.c:892
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/arrayfuncs.c:532
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:553 utils/adt/arrayfuncs.c:583
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:590 utils/adt/arrayfuncs.c:598
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:632 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:675 utils/adt/arrayfuncs.c:787
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:796 utils/adt/arrayfuncs.c:826
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:841 utils/adt/arrayfuncs.c:894
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "ошибочный литерал массива: \"%s\""
@@ -21278,8 +21322,8 @@ msgstr "Отсутствует значение размерности масс
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "После размерностей массива отсутствует \"%s\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2881
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2913 utils/adt/arrayfuncs.c:2928
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней"
@@ -21299,83 +21343,83 @@ msgstr "Содержимое массива должно начинаться с
 msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Указанные размерности массива не соответствуют его содержимому."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:518
 #: utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124
 #: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Неожиданный конец ввода."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:552
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:582 utils/adt/arrayfuncs.c:631
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:554
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:584 utils/adt/arrayfuncs.c:633
 #, c-format
 msgid "Unexpected \"%c\" character."
 msgstr "Неожиданный знак \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:654
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:533 utils/adt/arrayfuncs.c:656
 #, c-format
 msgid "Unexpected array element."
 msgstr "Неожиданный элемент массива."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591
 #, c-format
 msgid "Unmatched \"%c\" character."
 msgstr "Непарный знак \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:597 utils/adt/jsonfuncs.c:2381
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:599 utils/adt/jsonfuncs.c:2381
 #, c-format
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr ""
 "Для многомерных массивов должны задаваться вложенные массивы с "
 "соответствующими размерностями."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676
 #, c-format
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1296 utils/adt/arrayfuncs.c:3369
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5764
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1298 utils/adt/arrayfuncs.c:3369
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5770
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "неверное число размерностей: %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1307
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309
 #, c-format
 msgid "invalid array flags"
 msgstr "неверные флаги массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1315
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1317
 #, c-format
 msgid "wrong element type"
 msgstr "неверный тип элемента"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1365 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334
 #: utils/cache/lsyscache.c:2707
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1505
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494
 #, c-format
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1586 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339
 #: utils/cache/lsyscache.c:2740
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2064
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
 #, c-format
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242 utils/adt/arrayfuncs.c:2264
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2313 utils/adt/arrayfuncs.c:2549
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2541
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:5756
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5782 utils/adt/arrayfuncs.c:5793
 #: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327
 #: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396
@@ -21383,28 +21427,28 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "неверное число индексов массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2247 utils/adt/arrayfuncs.c:2355
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2605 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "индекс массива вне диапазона"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2252
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241
 #, c-format
 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
 msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2806
 #, c-format
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2837
 #, c-format
 msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
 msgstr "в указании среза массива должны быть заданы обе границы"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
 #, c-format
 msgid ""
 "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be "
@@ -21413,93 +21457,98 @@ msgstr ""
 "При присвоении значений срезу в пустом массиве, должны полностью задаваться "
 "обе границы."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr "исходный массив слишком мал"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3525
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:3798
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4072
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4074
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3974 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3976 utils/adt/rangetypes.c:1253
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5164
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5166
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "тип данных %s не является типом массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5219
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5221
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5247
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5249
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5276 utils/adt/arrayfuncs.c:5282
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5278 utils/adt/arrayfuncs.c:5284
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5648 utils/adt/arrayfuncs.c:5688
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5654 utils/adt/arrayfuncs.c:5694
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5751 utils/adt/arrayfuncs.c:5777
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5757 utils/adt/arrayfuncs.c:5783
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5756 utils/adt/arrayfuncs.c:5782
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5762 utils/adt/arrayfuncs.c:5788
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "значения размерностей не могут быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5788
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5794
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6034
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6042
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6311
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6319
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6324
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:136
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "нижняя граница массива слишком велика: %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:236
 #, c-format
 msgid "typmod array must be type cstring[]"
 msgstr "массив typmod должен иметь тип cstring[]"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:241
 #, c-format
 msgid "typmod array must be one-dimensional"
 msgstr "массив typmod должен быть одномерным"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:246
 #, c-format
 msgid "typmod array must not contain nulls"
 msgstr "массив typmod не должен содержать элементы null"
@@ -21520,9 +21569,9 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п
 #: utils/adt/geo_ops.c:4582 utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/mac.c:94
 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542
-#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:593 utils/adt/numeric.c:620
-#: utils/adt/numeric.c:5498 utils/adt/numeric.c:5522 utils/adt/numeric.c:5546
-#: utils/adt/numeric.c:6348 utils/adt/numeric.c:6374 utils/adt/oid.c:44
+#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:585 utils/adt/numeric.c:612
+#: utils/adt/numeric.c:5488 utils/adt/numeric.c:5512 utils/adt/numeric.c:5536
+#: utils/adt/numeric.c:6327 utils/adt/numeric.c:6353 utils/adt/oid.c:44
 #: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
 #: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72
 #: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405
@@ -21545,8 +21594,8 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s"
 #: utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1043
 #: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597
 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
-#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6912
-#: utils/adt/numeric.c:7201 utils/adt/numeric.c:8213 utils/adt/timestamp.c:3242
+#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891
+#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8247 utils/adt/timestamp.c:3242
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "деление на ноль"
@@ -21577,8 +21626,8 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенн
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается"
 
-#: utils/adt/date.c:173 utils/adt/date.c:181 utils/adt/formatting.c:3578
-#: utils/adt/formatting.c:3587
+#: utils/adt/date.c:173 utils/adt/date.c:181 utils/adt/formatting.c:3625
+#: utils/adt/formatting.c:3634
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
@@ -21602,8 +21651,8 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d"
 #: utils/adt/date.c:328 utils/adt/date.c:351 utils/adt/date.c:377
 #: utils/adt/date.c:1093 utils/adt/date.c:1139 utils/adt/date.c:1728
 #: utils/adt/date.c:1759 utils/adt/date.c:1788 utils/adt/date.c:2525
-#: utils/adt/datetime.c:1688 utils/adt/formatting.c:3453
-#: utils/adt/formatting.c:3485 utils/adt/formatting.c:3553
+#: utils/adt/datetime.c:1688 utils/adt/formatting.c:3500
+#: utils/adt/formatting.c:3532 utils/adt/formatting.c:3600
 #: utils/adt/json.c:1540 utils/adt/json.c:1562 utils/adt/jsonb.c:825
 #: utils/adt/jsonb.c:849 utils/adt/nabstime.c:459 utils/adt/nabstime.c:502
 #: utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:231
@@ -21676,7 +21725,7 @@ msgstr "смещение часового пояса вне диапазона"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2743 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846
+#: utils/adt/date.c:2745 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846
 #: utils/adt/datetime.c:4632 utils/adt/timestamp.c:504
 #: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4894
 #: utils/adt/timestamp.c:5102
@@ -21684,7 +21733,7 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
 
-#: utils/adt/date.c:2775 utils/adt/timestamp.c:4936 utils/adt/timestamp.c:5133
+#: utils/adt/date.c:2777 utils/adt/timestamp.c:4936 utils/adt/timestamp.c:5133
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr ""
@@ -21729,17 +21778,17 @@ msgstr "неверный указатель Datum"
 msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог табличного пространства \"%s\": %m"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:764 utils/adt/dbsize.c:832
+#: utils/adt/dbsize.c:768 utils/adt/dbsize.c:836
 #, c-format
 msgid "invalid size: \"%s\""
 msgstr "некорректная величина: \"%s\""
 
-#: utils/adt/dbsize.c:833
+#: utils/adt/dbsize.c:837
 #, c-format
 msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
 msgstr "Неверная единица измерения величины: \"%s\"."
 
-#: utils/adt/dbsize.c:834
+#: utils/adt/dbsize.c:838
 #, c-format
 msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr ""
@@ -21844,32 +21893,32 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 #: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:334
 #: utils/adt/int.c:760 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:810
 #: utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:864 utils/adt/int.c:1159
-#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3050 utils/adt/numeric.c:3059
+#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3041 utils/adt/numeric.c:3046
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint вне диапазона"
 
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7634
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7613
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2853
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2854
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
 
-#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:2859
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8100
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
 
-#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7900
+#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7885
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7904
+#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7889
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
@@ -21882,12 +21931,12 @@ msgstr "вычислить логарифм отрицательного чис
 msgid "input is out of range"
 msgstr "введённое значение вне диапазона"
 
-#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1493
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1485
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1500
+#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1492
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
@@ -21897,130 +21946,130 @@ msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не мо
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
 
-#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1513
+#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1505
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
 
-#: utils/adt/formatting.c:482
+#: utils/adt/formatting.c:486
 #, c-format
 msgid "invalid format specification for an interval value"
 msgstr "неправильная спецификация формата для целого числа"
 
-#: utils/adt/formatting.c:483
+#: utils/adt/formatting.c:487
 #, c-format
 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
 msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1051
+#: utils/adt/formatting.c:1055
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
 msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1059
+#: utils/adt/formatting.c:1063
 #, c-format
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1075
+#: utils/adt/formatting.c:1079
 #, c-format
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1102
+#: utils/adt/formatting.c:1106
 #, c-format
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "многочисленные десятичные точки"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1106 utils/adt/formatting.c:1189
+#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1193
 #, c-format
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1118
+#: utils/adt/formatting.c:1122
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" twice"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1122
+#: utils/adt/formatting.c:1126
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1142
+#: utils/adt/formatting.c:1146
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1152
+#: utils/adt/formatting.c:1156
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1162
+#: utils/adt/formatting.c:1166
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1171
+#: utils/adt/formatting.c:1175
 #, c-format
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1197
+#: utils/adt/formatting.c:1201
 #, c-format
 msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
 msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1203
+#: utils/adt/formatting.c:1207
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
 msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1204
+#: utils/adt/formatting.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
 msgstr ""
 "\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1393
+#: utils/adt/formatting.c:1397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "\"%s\" не является числом"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1471
+#: utils/adt/formatting.c:1475
 #, c-format
 msgid "case conversion failed: %s"
 msgstr "преобразовать регистр не удалось: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1536
+#: utils/adt/formatting.c:1540
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
 msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
 "lower()"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1661
+#: utils/adt/formatting.c:1665
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
 msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
 "upper()"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1787
+#: utils/adt/formatting.c:1791
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
 msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
 "initcap()"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2157
+#: utils/adt/formatting.c:2161
 #, c-format
 msgid "invalid combination of date conventions"
 msgstr "неверное сочетание стилей дат"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2158
+#: utils/adt/formatting.c:2162
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
@@ -22028,27 +22077,27 @@ msgstr ""
 "Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
 "форматирования."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2175
+#: utils/adt/formatting.c:2179
 #, c-format
 msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
 msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2177
+#: utils/adt/formatting.c:2181
 #, c-format
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2241
+#: utils/adt/formatting.c:2245
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2243
+#: utils/adt/formatting.c:2247
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2246 utils/adt/formatting.c:2260
+#: utils/adt/formatting.c:2250 utils/adt/formatting.c:2264
 #, c-format
 msgid ""
 "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
@@ -22056,80 +22105,80 @@ msgstr ""
 "Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
 "модификатор \"FM\"."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2256 utils/adt/formatting.c:2269
-#: utils/adt/formatting.c:2399
+#: utils/adt/formatting.c:2260 utils/adt/formatting.c:2273
+#: utils/adt/formatting.c:2403
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2258
+#: utils/adt/formatting.c:2262
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2271
+#: utils/adt/formatting.c:2275
 #, c-format
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "Значение должно быть целым числом."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2276
+#: utils/adt/formatting.c:2280
 #, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2278
+#: utils/adt/formatting.c:2282
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2401
+#: utils/adt/formatting.c:2405
 #, c-format
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr ""
 "Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
 "поля."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2586 utils/adt/formatting.c:2606
-#: utils/adt/formatting.c:2626 utils/adt/formatting.c:2646
-#: utils/adt/formatting.c:2665 utils/adt/formatting.c:2684
-#: utils/adt/formatting.c:2708 utils/adt/formatting.c:2726
-#: utils/adt/formatting.c:2744 utils/adt/formatting.c:2762
-#: utils/adt/formatting.c:2779 utils/adt/formatting.c:2796
+#: utils/adt/formatting.c:2590 utils/adt/formatting.c:2610
+#: utils/adt/formatting.c:2630 utils/adt/formatting.c:2650
+#: utils/adt/formatting.c:2669 utils/adt/formatting.c:2688
+#: utils/adt/formatting.c:2712 utils/adt/formatting.c:2730
+#: utils/adt/formatting.c:2748 utils/adt/formatting.c:2766
+#: utils/adt/formatting.c:2783 utils/adt/formatting.c:2800
 #, c-format
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3083
+#: utils/adt/formatting.c:3130
 #, c-format
 msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
 msgstr "поле форматирования \"%s\" поддерживается только в функции to_char"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3194
+#: utils/adt/formatting.c:3241
 #, c-format
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3696
+#: utils/adt/formatting.c:3743
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3698
+#: utils/adt/formatting.c:3745
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3807
+#: utils/adt/formatting.c:3854
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4674
+#: utils/adt/formatting.c:4721
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4686
+#: utils/adt/formatting.c:4733
 #, c-format
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
@@ -22267,7 +22316,7 @@ msgstr "неверные данные int2vector"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
 
-#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1401
+#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1393
 #: utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
@@ -22287,7 +22336,7 @@ msgstr "неверное значение для целого числа: \"%s\"
 #: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031
 #: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112
 #: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188
-#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:3005
+#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2996
 #: utils/adt/varbit.c:1646
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
@@ -22602,8 +22651,8 @@ msgstr "первым аргументом %s должен быть кортеж"
 msgid ""
 "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr ""
-"Попробуйте вызвать эту функцию в предложении FROM, используя список с "
-"определениями столбцов."
+"Попробуйте вызвать эту функцию в предложении FROM, используя список "
+"определений столбцов."
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3595 utils/adt/jsonfuncs.c:3671
 #, c-format
@@ -22662,7 +22711,7 @@ msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочислен
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5651
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5678
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -22908,84 +22957,84 @@ msgstr "результат вне диапазона"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера"
 
-#: utils/adt/numeric.c:819
+#: utils/adt/numeric.c:811
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:825
+#: utils/adt/numeric.c:817
 #, c-format
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "неверный порядок числа во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:834
+#: utils/adt/numeric.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:1024 utils/adt/numeric.c:1038
+#: utils/adt/numeric.c:1016 utils/adt/numeric.c:1030
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "точность NUMERIC %d должна быть между 1 и %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1029
+#: utils/adt/numeric.c:1021
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "порядок NUMERIC %d должен быть между 0 и точностью (%d)"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1047
+#: utils/adt/numeric.c:1039
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1379
+#: utils/adt/numeric.c:1371
 #, c-format
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "начальное значение не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1384
+#: utils/adt/numeric.c:1376
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "конечное значение не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1394
+#: utils/adt/numeric.c:1386
 #, c-format
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "размер шага не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2589 utils/adt/numeric.c:5561 utils/adt/numeric.c:6006
-#: utils/adt/numeric.c:7710 utils/adt/numeric.c:8135 utils/adt/numeric.c:8249
-#: utils/adt/numeric.c:8322
+#: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985
+#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8157 utils/adt/numeric.c:8283
+#: utils/adt/numeric.c:8356
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "значение переполняет формат numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2931
+#: utils/adt/numeric.c:2926
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "нельзя преобразовать NaN в integer"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2997
+#: utils/adt/numeric.c:2988
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "нельзя преобразовать NaN в bigint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3042
+#: utils/adt/numeric.c:3033
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "нельзя преобразовать NaN в smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3079 utils/adt/numeric.c:3150
+#: utils/adt/numeric.c:3069 utils/adt/numeric.c:3140
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "нельзя представить бесконечность в numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6076
+#: utils/adt/numeric.c:6055
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "переполнение поля numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6077
+#: utils/adt/numeric.c:6056
 #, c-format
 msgid ""
 "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
@@ -23030,24 +23079,24 @@ msgstr "символ не может быть null"
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr "значение перцентиля %g лежит не в диапазоне 0..1"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1260
+#: utils/adt/pg_locale.c:1264
 #, c-format
 msgid "Apply system library package updates."
 msgstr "Обновите пакет с системной библиотекой."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1475
+#: utils/adt/pg_locale.c:1479
 #, c-format
 msgid "could not create locale \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать локаль \"%s\": %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1478
+#: utils/adt/pg_locale.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s"
 "\"."
 msgstr "Операционная система не может найти данные локали с именем \"%s\"."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1579
+#: utils/adt/pg_locale.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "collations with different collate and ctype values are not supported on this "
@@ -23056,53 +23105,53 @@ msgstr ""
 "правила сортировки с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на "
 "этой платформе"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1588
+#: utils/adt/pg_locale.c:1592
 #, c-format
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
-msgstr "поставщик правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе"
+msgstr "провайдер правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1600
+#: utils/adt/pg_locale.c:1604
 #, c-format
 msgid ""
 "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
 msgstr ""
 "ICU не поддерживает правила сортировки с разными значениями collate и ctype"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1606 utils/adt/pg_locale.c:1694
+#: utils/adt/pg_locale.c:1610 utils/adt/pg_locale.c:1698
 #, c-format
 msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось открыть сортировщик для локали \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1617
+#: utils/adt/pg_locale.c:1621
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "ICU не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1618
+#: utils/adt/pg_locale.c:1622
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
 msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-icu."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1638
+#: utils/adt/pg_locale.c:1642
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
 msgstr "для правила сортировки \"%s\", лишённого версии, была задана версия"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1645
+#: utils/adt/pg_locale.c:1649
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
 msgstr "несовпадение версии для правила сортировки \"%s\""
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1647
+#: utils/adt/pg_locale.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "The collation in the database was created using version %s, but the "
 "operating system provides version %s."
 msgstr ""
 "Правило сортировки в базе данных было создано с версией %s, но операционная "
-"версия предоставляет версию %s."
+"система предоставляет версию %s."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1650
+#: utils/adt/pg_locale.c:1654
 #, c-format
 msgid ""
 "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s "
@@ -23112,27 +23161,27 @@ msgstr ""
 "ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION либо соберите PostgreSQL с правильной "
 "версией библиотеки."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1734
+#: utils/adt/pg_locale.c:1738
 #, c-format
 msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось открыть преобразователь ICU для кодировки \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1765 utils/adt/pg_locale.c:1774
+#: utils/adt/pg_locale.c:1769 utils/adt/pg_locale.c:1778
 #, c-format
 msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
 msgstr "ошибка ucnv_toUChars: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1803 utils/adt/pg_locale.c:1812
+#: utils/adt/pg_locale.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:1816
 #, c-format
 msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
 msgstr "ошибка ucnv_fromUChars: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1985
+#: utils/adt/pg_locale.c:1989
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "неверный многобайтный символ для локали"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1986
+#: utils/adt/pg_locale.c:1990
 #, c-format
 msgid ""
 "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
@@ -23490,12 +23539,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5636
+#: utils/adt/selfuncs.c:5663
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5738
+#: utils/adt/selfuncs.c:5765
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
@@ -23670,10 +23719,14 @@ msgstr ""
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "функция gtsvector_in не реализована"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:166
+#: utils/adt/tsquery.c:166 utils/adt/tsquery_op.c:123
 #, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "дистанция во фразовом операторе должна быть не больше %d"
+msgid ""
+"distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d "
+"inclusive"
+msgstr ""
+"расстояние во фразовом операторе должно быть целым числом от 0 до %d "
+"включительно"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513
 #: utils/adt/tsvector_parser.c:141
@@ -23720,12 +23773,6 @@ msgstr ""
 "запрос поиска текста игнорируется, так как содержит только стоп-слова или не "
 "содержит лексем"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr ""
-"дистанция во фразовом операторе должна быть неотрицательной и меньше %d"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -24086,7 +24133,7 @@ msgid ""
 "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
 "compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
 msgstr ""
-"Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с "
+"Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с "
 "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
 
 #: utils/adt/xml.c:1898
@@ -24192,7 +24239,7 @@ msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возв
 #: utils/cache/lsyscache.c:2702 utils/cache/lsyscache.c:2735
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
-msgstr "тип %s - лишь оболочка"
+msgstr "тип %s является пустышкой"
 
 #: utils/cache/lsyscache.c:2641
 #, c-format
@@ -24209,17 +24256,17 @@ msgstr "для типа %s нет функции вывода"
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5938
+#: utils/cache/relcache.c:6047
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5940
+#: utils/cache/relcache.c:6049
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6260
+#: utils/cache/relcache.c:6369
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
@@ -24230,38 +24277,38 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
 msgstr ""
 "выполнить PREPARE для транзакции, изменившей сопоставление отношений, нельзя"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:754
+#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:760
 #, c-format
 msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "открыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:666
+#: utils/cache/relmapper.c:669
 #, c-format
 msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "прочитать файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:677
+#: utils/cache/relmapper.c:683
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
 msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содержит неверные данные"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:687
+#: utils/cache/relmapper.c:693
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле сопоставления отношений \"%s\""
 
-#: utils/cache/relmapper.c:788
+#: utils/cache/relmapper.c:794
 #, c-format
 msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "записать в файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:803
+#: utils/cache/relmapper.c:809
 #, c-format
 msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "синхронизировать файл сопоставления отношений \"%s\" с ФС не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:810
+#: utils/cache/relmapper.c:816
 #, c-format
 msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "закрыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
@@ -24687,7 +24734,7 @@ msgid ""
 "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not "
 "compatible with this version %s."
 msgstr ""
-"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, не совместимой "
+"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, несовместимой "
 "с данной версией (%s)."
 
 #: utils/init/miscinit.c:1478
@@ -25295,10 +25342,10 @@ msgstr ""
 #: utils/misc/guc.c:1029
 msgid ""
 "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a "
-"non-critical modifications."
+"non-critical modification."
 msgstr ""
 "Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки, "
-"даже Ð¿Ñ\80и Ð½ÐµÐºÑ\80иÑ\82иÑ\87еÑ\81киÑ\85 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8fÑ\85."
+"даже Ð¿Ñ\80и Ð½ÐµÐºÑ\80иÑ\82иÑ\87еÑ\81ком Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¸."
 
 #: utils/misc/guc.c:1039
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
@@ -26600,7 +26647,7 @@ msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при пои
 
 #: utils/misc/guc.c:3288
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
+msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (базы данных)."
 
 #: utils/misc/guc.c:3300
 msgid "Shows the server version."
@@ -26882,7 +26929,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:3900
 msgid "Use of huge pages on Linux."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ\82Ñ\81ких страниц в Linux."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð¾Ð³Ñ\80омнÑ\8bх страниц в Linux."
 
 #: utils/misc/guc.c:3910
 msgid "Forces use of parallel query facilities."
@@ -26983,7 +27030,7 @@ msgstr "устанавливать параметры во время парал
 
 #: utils/misc/guc.c:5979 utils/misc/guc.c:6758 utils/misc/guc.c:6811
 #: utils/misc/guc.c:6862 utils/misc/guc.c:7195 utils/misc/guc.c:7954
-#: utils/misc/guc.c:8122 utils/misc/guc.c:9823
+#: utils/misc/guc.c:8122 utils/misc/guc.c:9832
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
@@ -26995,7 +27042,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
 
 #: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6214 utils/misc/guc.c:6308
 #: utils/misc/guc.c:6402 utils/misc/guc.c:6522 utils/misc/guc.c:6621
-#: guc-file.l:350
+#: guc-file.l:352
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
@@ -27005,7 +27052,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при пер
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
 
-#: utils/misc/guc.c:6045 utils/misc/guc.c:6091 utils/misc/guc.c:9839
+#: utils/misc/guc.c:6045 utils/misc/guc.c:6091 utils/misc/guc.c:9848
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
@@ -27069,27 +27116,27 @@ msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
 msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9453
+#: utils/misc/guc.c:9455
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
 
-#: utils/misc/guc.c:9543
+#: utils/misc/guc.c:9547
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9901 utils/misc/guc.c:9935
+#: utils/misc/guc.c:9910 utils/misc/guc.c:9944
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:9969
+#: utils/misc/guc.c:9978
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10253
+#: utils/misc/guc.c:10279
 #, c-format
 msgid ""
 "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
@@ -27098,23 +27145,23 @@ msgstr ""
 "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
 "таблицам в текущем сеансе."
 
-#: utils/misc/guc.c:10265
+#: utils/misc/guc.c:10291
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:10278
+#: utils/misc/guc.c:10304
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:10290
+#: utils/misc/guc.c:10316
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr ""
 "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
 
-#: utils/misc/guc.c:10302
+#: utils/misc/guc.c:10328
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
@@ -27723,24 +27770,24 @@ msgstr "ограничения %s не могут иметь характери
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "нераспознанный параметр конфигурации \"%s\" в файле \"%s\", строке %u"
 
-#: guc-file.l:386
+#: guc-file.l:388
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
 msgstr ""
 "параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по "
 "умолчанию"
 
-#: guc-file.l:452
+#: guc-file.l:454
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
 msgstr "параметр \"%s\" принял значение \"%s\""
 
-#: guc-file.l:494
+#: guc-file.l:496
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
 msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки"
 
-#: guc-file.l:499
+#: guc-file.l:501
 #, c-format
 msgid ""
 "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
@@ -27748,56 +27795,56 @@ msgstr ""
 "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; были применены не зависимые "
 "изменения"
 
-#: guc-file.l:504
+#: guc-file.l:506
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
 msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; изменения не были применены"
 
-#: guc-file.l:576
+#: guc-file.l:578
 #, c-format
 msgid "empty configuration file name: \"%s\""
 msgstr "пустое имя файла конфигурации: \"%s\""
 
-#: guc-file.l:593
+#: guc-file.l:595
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr ""
 "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: превышен предел вложенности"
 
-#: guc-file.l:613
+#: guc-file.l:615
 #, c-format
 msgid "configuration file recursion in \"%s\""
 msgstr "рекурсивная вложенность файла конфигурации в \"%s\""
 
-#: guc-file.l:640
+#: guc-file.l:642
 #, c-format
 msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
 msgstr "отсутствующий файл конфигурации \"%s\" пропускается"
 
-#: guc-file.l:894
+#: guc-file.l:896
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в конце строки %u"
 
-#: guc-file.l:904
+#: guc-file.l:906
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в строке %u, рядом с \"%s\""
 
-#: guc-file.l:924
+#: guc-file.l:926
 #, c-format
 msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
 msgstr ""
 "обнаружено слишком много синтаксических ошибок, обработка файла \"%s\" "
 "прекращается"
 
-#: guc-file.l:979
+#: guc-file.l:981
 #, c-format
 msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
 msgstr "пустое имя каталога конфигурации: \"%s\""
 
-#: guc-file.l:998
+#: guc-file.l:1000
 #, c-format
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "открыть каталог конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
@@ -27875,7 +27922,7 @@ msgstr ""
 
 #: scan.l:724
 msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "незавершённая спецстрока с $"
+msgstr "незавершённая строка с $"
 
 #: scan.l:741 scan.l:767 scan.l:782
 msgid "zero-length delimited identifier"
@@ -27947,6 +27994,16 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#~ msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
+#~ msgstr "дистанция во фразовом операторе должна быть не больше %d"
+
+#~ msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
+#~ msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить из политики \"%s\" отношения \"%s\""
+
+#~ msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "дистанция во фразовом операторе должна быть неотрицательной и меньше %d"
+
 #~ msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 #~ msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb"
 
@@ -29229,9 +29286,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ "Задаёт максимальное расстояние в сегментах журнала между автоматическими "
 #~ "контрольными точками WAL."
 
-#~ msgid "assertion checking is not supported by this build"
-#~ msgstr "в данной сборке не поддерживаются проверки истинности"
-
 #~ msgid "interval precision specified twice"
 #~ msgstr "точность интервала указана дважды"
 
index e19c0799ad270d6ea92f8481c3b3b4bcdf23e110..9f07900594e49d1bfbae69ecc2ff0d290c63a274 100644 (file)
@@ -1,28 +1,30 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
-# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser och liknande. Om man
-# översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt svårt för användaren att förstå vad vi menar.
-# För många av dessa har jag valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
+# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
+# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
+# svårt för användaren att förstå vad vi menar. För många av dessa har jag
+# valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
 # balansgång.
 #
-# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag i text som
-# tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
+# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag
+# i text som tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
 #
 #    att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner
 #
-# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland refererar till typen integer och
-# ibland refererar mer allmänt till heltal.
+# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland
+# refererar till typen integer och ibland refererar mer allmänt till heltal.
 #
-# Andra exempel är att i engelskan används cleanup och vacuum på olika ställen nedan. Jag har valt att
-# behålla vacuum på svenska för att göra tydligt att det är kommandon VACUUM och den processen det
+# Andra exempel är att i engelskan används cleanup och vacuum på olika
+# ställen nedan. Jag har valt att i vissa fall behålla vacuum på svenska
+# för att göra tydligt att det är kommandon VACUUM och den processen det
 # hänvisas till och inte någon annan städning.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgid "not recorded"
 msgstr "ej sparad"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3198
-#: commands/extension.c:3350 utils/adt/genfile.c:128
+#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:128
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
@@ -51,14 +53,14 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
-#: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3418
-#: access/transam/xlog.c:10990 access/transam/xlog.c:11003
-#: access/transam/xlog.c:11420 access/transam/xlog.c:11463
-#: access/transam/xlog.c:11502 access/transam/xlog.c:11545
+#: access/transam/timeline.c:362 access/transam/xlog.c:3442
+#: access/transam/xlog.c:11135 access/transam/xlog.c:11148
+#: access/transam/xlog.c:11565 access/transam/xlog.c:11608
+#: access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlog.c:11690
 #: access/transam/xlogfuncs.c:668 access/transam/xlogfuncs.c:687
-#: commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
-#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3251
-#: replication/walsender.c:510 storage/file/buffile.c:269
+#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:726
+#: replication/logical/origin.c:756 replication/logical/reorderbuffer.c:3275
+#: replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:269
 #: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:145 utils/adt/misc.c:935
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -192,22 +194,22 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlog.c:6434
-#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1131 libpq/auth.c:1502 libpq/auth.c:1570
-#: libpq/auth.c:2088 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:908
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1377 access/transam/xlog.c:6478
+#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1155 libpq/auth.c:1534 libpq/auth.c:1602
+#: libpq/auth.c:2120 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:978
 #: postmaster/postmaster.c:2472 postmaster/postmaster.c:2494
-#: postmaster/postmaster.c:4056 postmaster/postmaster.c:4772
-#: postmaster/postmaster.c:4847 postmaster/postmaster.c:5577
-#: postmaster/postmaster.c:5937
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:274
+#: postmaster/postmaster.c:4063 postmaster/postmaster.c:4779
+#: postmaster/postmaster.c:4854 postmaster/postmaster.c:5586
+#: postmaster/postmaster.c:5946
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:280
 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:793 storage/file/fd.c:1222 storage/file/fd.c:1340
 #: storage/file/fd.c:2078 storage/ipc/procarray.c:1069
 #: storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564
 #: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598
-#: utils/adt/formatting.c:1571 utils/adt/formatting.c:1696
-#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/pg_locale.c:470
-#: utils/adt/pg_locale.c:634 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703
+#: utils/adt/formatting.c:1575 utils/adt/formatting.c:1700
+#: utils/adt/formatting.c:1826 utils/adt/pg_locale.c:474
+#: utils/adt/pg_locale.c:638 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4703
 #: utils/adt/varlena.c:4724 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444
 #: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:382
 #: utils/mb/mbutils.c:409 utils/mb/mbutils.c:738 utils/mb/mbutils.c:764
@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "lösenorder är för långt"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
 
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2035
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2067
 msgid "user does not exist"
 msgstr "användaren finns inte"
 
@@ -410,7 +412,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
 msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
 
 #: access/brin/brin.c:874 access/brin/brin.c:951 access/gin/ginfast.c:990
-#: access/transam/xlog.c:10404 access/transam/xlog.c:10929
+#: access/transam/xlog.c:10549 access/transam/xlog.c:11074
 #: access/transam/xlogfuncs.c:296 access/transam/xlogfuncs.c:323
 #: access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383
 #: access/transam/xlogfuncs.c:404 access/transam/xlogfuncs.c:474
@@ -442,7 +444,8 @@ msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s"
 #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:364
 #: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:110
 #: access/gist/gist.c:1369 access/nbtree/nbtinsert.c:577
-#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1933
+#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1938
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2206
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger maximum %zu för index \"%s\""
@@ -530,7 +533,7 @@ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:290 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532
+#: access/common/printtup.c:290 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:538
 #: tcop/postgres.c:1749
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
@@ -657,8 +660,8 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1780
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3815 utils/adt/arrayfuncs.c:6335
+#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1811
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6343
 #: utils/adt/rowtypes.c:927
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -741,8 +744,8 @@ msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en inkorrekt ORD
 msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger hash-maximum %zu"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1937
-#: access/spgist/spgutils.c:708
+#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1942
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2210 access/spgist/spgutils.c:708
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras."
@@ -782,46 +785,46 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
 
-#: access/heap/heapam.c:1293 access/heap/heapam.c:1321
-#: access/heap/heapam.c:1353 catalog/aclchk.c:1772
+#: access/heap/heapam.c:1305 access/heap/heapam.c:1333
+#: access/heap/heapam.c:1365 catalog/aclchk.c:1775
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
-#: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326
-#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10080
+#: access/heap/heapam.c:1310 access/heap/heapam.c:1338
+#: access/heap/heapam.c:1370 catalog/aclchk.c:1782 commands/tablecmds.c:10080
 #: commands/tablecmds.c:13328
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
 
-#: access/heap/heapam.c:2593
+#: access/heap/heapam.c:2609
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte lägga till tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3038
+#: access/heap/heapam.c:3054
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3084
+#: access/heap/heapam.c:3100
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6289
+#: access/heap/heapam.c:3534 access/heap/heapam.c:6309
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3662
+#: access/heap/heapam.c:3682
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:4962 access/heap/heapam.c:5000
-#: access/heap/heapam.c:5252 executor/execMain.c:2648
+#: access/heap/heapam.c:4982 access/heap/heapam.c:5020
+#: access/heap/heapam.c:5272 executor/execMain.c:2654
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
@@ -838,20 +841,20 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1204
 #: access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:428
-#: access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3283
-#: access/transam/xlog.c:3451 replication/logical/snapbuild.c:1653
+#: access/transam/timeline.c:508 access/transam/xlog.c:3307
+#: access/transam/xlog.c:3475 replication/logical/snapbuild.c:1669
 #: replication/slot.c:1319 replication/slot.c:1415 storage/file/fd.c:651
-#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1037 storage/smgr/md.c:1282
-#: storage/smgr/md.c:1456 utils/misc/guc.c:7061
+#: storage/file/fd.c:3244 storage/smgr/md.c:1079 storage/smgr/md.c:1324
+#: storage/smgr/md.c:1498 utils/misc/guc.c:7061
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1156
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:483
-#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3389
-#: access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:10777
-#: access/transam/xlog.c:11181 postmaster/postmaster.c:4539
+#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3413
+#: access/transam/xlog.c:10884 access/transam/xlog.c:10922
+#: access/transam/xlog.c:11326 postmaster/postmaster.c:4546
 #: replication/logical/origin.c:582 replication/slot.c:1266
 #: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
@@ -863,18 +866,18 @@ msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:490
-#: storage/smgr/md.c:1986
+#: access/heap/rewriteheap.c:1174 replication/walsender.c:494
+#: storage/smgr/md.c:2028
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:420 access/transam/timeline.c:500
-#: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3442
-#: postmaster/postmaster.c:4549 postmaster/postmaster.c:4559
+#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3466
+#: postmaster/postmaster.c:4556 postmaster/postmaster.c:4566
 #: replication/logical/origin.c:597 replication/logical/origin.c:642
-#: replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1629
+#: replication/logical/origin.c:664 replication/logical/snapbuild.c:1645
 #: replication/slot.c:1301 storage/file/buffile.c:343
 #: storage/file/copydir.c:217 utils/init/miscinit.c:1253
 #: utils/init/miscinit.c:1264 utils/init/miscinit.c:1272 utils/misc/guc.c:7022
@@ -887,29 +890,29 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1278 access/transam/xlogarchive.c:112
 #: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/postmaster.c:1281
 #: postmaster/syslogger.c:1455 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2753
-#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1973
-#: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:327
-#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:476 storage/smgr/md.c:1403
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2777
+#: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1992
+#: replication/slot.c:1385 storage/file/fd.c:702 storage/ipc/dsm.c:322
+#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:1445
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1293 access/transam/timeline.c:110
 #: access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/xlog.c:3213 access/transam/xlog.c:3333
-#: access/transam/xlog.c:3374 access/transam/xlog.c:3653
-#: access/transam/xlog.c:3756 access/transam/xlogutils.c:706
+#: access/transam/xlog.c:3237 access/transam/xlog.c:3357
+#: access/transam/xlog.c:3398 access/transam/xlog.c:3677
+#: access/transam/xlog.c:3780 access/transam/xlogutils.c:706
 #: postmaster/syslogger.c:1464 replication/basebackup.c:490
 #: replication/basebackup.c:1236 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2269
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2525
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3231
-#: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1715
-#: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:483
-#: replication/walsender.c:2411 storage/file/copydir.c:169
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2291
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2548
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3255
+#: replication/logical/snapbuild.c:1631 replication/logical/snapbuild.c:1734
+#: replication/slot.c:1400 replication/walsender.c:487
+#: replication/walsender.c:2409 storage/file/copydir.c:169
 #: storage/file/fd.c:634 storage/file/fd.c:3156 storage/file/fd.c:3223
-#: storage/smgr/md.c:609 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
+#: storage/smgr/md.c:651 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
 #: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7278
 #: utils/misc/guc.c:7311
 #, c-format
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "eller möjligen full-text-indexering."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:372
-#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:2112
+#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:2146
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
@@ -1040,14 +1043,14 @@ msgstr ""
 msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
 msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen med OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId används"
 msgstr[1] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId:er används"
 
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2327
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
@@ -1083,7 +1086,7 @@ msgstr[1] "databas med OID %u måste städas innan %d fler multixact-medlemmar a
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
 msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i den databasen med reducerade inställningar för vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"
@@ -1093,12 +1096,12 @@ msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u har inte skapats än -- troligen en wraparound"
 
-#: access/transam/multixact.c:2268
+#: access/transam/multixact.c:2273
 #, c-format
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "MultiXactId wrap-gräns är %u, begränsad av databasen med OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332
+#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337
 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
 #: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
 #, c-format
@@ -1109,71 +1112,71 @@ msgstr ""
 "För att undvika att databasen stängs ner, utför en hela databas-VACCUM i den databasen.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner."
 
-#: access/transam/multixact.c:2602
+#: access/transam/multixact.c:2607
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 msgstr "äldsta MultiXactId-medlemmen är vid offset %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2606
+#: access/transam/multixact.c:2611
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
 msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är avslagen eftersom äldsta checkpoint:ade MultiXact %u inte finns på disk"
 
-#: access/transam/multixact.c:2628
+#: access/transam/multixact.c:2633
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är nu påslagen"
 
-#: access/transam/multixact.c:2631
+#: access/transam/multixact.c:2636
 #, c-format
 msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
 msgstr "MultiXact-medlems stoppgräns är nu %u baserad på MultiXact %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:3011
+#: access/transam/multixact.c:3024
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
 msgstr "äldsta MultiXact %u hittas inte, tidigast MultiXact %u, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3029
+#: access/transam/multixact.c:3042
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3355
+#: access/transam/multixact.c:3368
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:608
+#: access/transam/parallel.c:619
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
 
-#: access/transam/parallel.c:609
+#: access/transam/parallel.c:620
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
 
-#: access/transam/parallel.c:670
+#: access/transam/parallel.c:681
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
 
-#: access/transam/parallel.c:857
+#: access/transam/parallel.c:868
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:919 access/transam/parallel.c:921
+#: access/transam/parallel.c:930 access/transam/parallel.c:932
 msgid "parallel worker"
 msgstr "parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:1064
+#: access/transam/parallel.c:1077
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
 
-#: access/transam/parallel.c:1069
+#: access/transam/parallel.c:1082
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
@@ -1220,12 +1223,12 @@ msgstr "Kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m."
 msgid "Could not close file \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte stänga fil \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1211
+#: access/transam/slru.c:1204
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 msgstr "Kunde inte trunkera katalog \"%s\": trolig wraparound"
 
-#: access/transam/slru.c:1266 access/transam/slru.c:1322
+#: access/transam/slru.c:1262 access/transam/slru.c:1318
 #, c-format
 msgid "removing file \"%s\""
 msgstr "tar bort fil \"%s\""
@@ -1266,7 +1269,7 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
 
 #: access/transam/timeline.c:434 access/transam/timeline.c:514
-#: access/transam/xlog.c:3290 access/transam/xlog.c:3457
+#: access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3481
 #: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1741
 #: storage/file/copydir.c:228
 #, c-format
@@ -1298,144 +1301,144 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
 
-#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2364
+#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2433
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
 
-#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2365
+#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2434
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:587
+#: access/transam/twophase.c:597
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" är upptagen"
 
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:603
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "rättighet saknas för att slutföra förberedd transaktion"
 
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:604
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Måste vara superanvändare eller den användare som förberedde transaktionen"
 
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:615
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "förberedda transaktionen tillhör en annan databas"
 
-#: access/transam/twophase.c:606
+#: access/transam/twophase.c:616
 #, c-format
 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutföra den."
 
-#: access/transam/twophase.c:621
+#: access/transam/twophase.c:631
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/twophase.c:1086
+#: access/transam/twophase.c:1143
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden"
 
-#: access/transam/twophase.c:1204
+#: access/transam/twophase.c:1261
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1225
+#: access/transam/twophase.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1264
+#: access/transam/twophase.c:1321
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlog.c:6435
+#: access/transam/twophase.c:1378 access/transam/xlog.c:6479
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
 
-#: access/transam/twophase.c:1323
+#: access/transam/twophase.c:1392
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1331
+#: access/transam/twophase.c:1400
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1568
+#: access/transam/twophase.c:1637
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1598
+#: access/transam/twophase.c:1667
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1615 access/transam/twophase.c:1628
+#: access/transam/twophase.c:1684 access/transam/twophase.c:1697
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1645
+#: access/transam/twophase.c:1714
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1652
+#: access/transam/twophase.c:1721
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1740
+#: access/transam/twophase.c:1809
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
 msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
 
-#: access/transam/twophase.c:1968
+#: access/transam/twophase.c:2037
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
 
-#: access/transam/twophase.c:2058
+#: access/transam/twophase.c:2127
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2065
+#: access/transam/twophase.c:2134
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2078
+#: access/transam/twophase.c:2147
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2085
+#: access/transam/twophase.c:2154
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2099 access/transam/twophase.c:2118
+#: access/transam/twophase.c:2168 access/transam/twophase.c:2187
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2125
+#: access/transam/twophase.c:2194
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
@@ -1474,953 +1477,958 @@ msgstr "databas med OID %u måste städas (vacuum) inom %u transaktioner"
 msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "transaktions-ID wrap-gräns är %u, begränsad av databas med OID %u"
 
-#: access/transam/xact.c:969
+#: access/transam/xact.c:970
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"
 
-#: access/transam/xact.c:1494
+#: access/transam/xact.c:1495
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"
 
-#: access/transam/xact.c:2299
+#: access/transam/xact.c:2301
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller"
 
-#: access/transam/xact.c:2311
+#: access/transam/xact.c:2313
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära objekt"
 
-#: access/transam/xact.c:2321
+#: access/transam/xact.c:2323
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"
 
-#: access/transam/xact.c:2330
+#: access/transam/xact.c:2332
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har förändrat logiska replikeringsarbetare"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3215
+#: access/transam/xact.c:3226
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3225
+#: access/transam/xact.c:3236
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3235
+#: access/transam/xact.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr "%s kan inte köras från en funktion eller multi-kommando-sträng"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3306
+#: access/transam/xact.c:3317
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
 
-#: access/transam/xact.c:3490
+#: access/transam/xact.c:3501
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "det är redan en transaktion igång"
 
-#: access/transam/xact.c:3658 access/transam/xact.c:3761
+#: access/transam/xact.c:3669 access/transam/xact.c:3772
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "ingen transaktion pågår"
 
-#: access/transam/xact.c:3669
+#: access/transam/xact.c:3680
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3772
+#: access/transam/xact.c:3783
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3814
+#: access/transam/xact.c:3825
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3881
+#: access/transam/xact.c:3892
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3892 access/transam/xact.c:3944
-#: access/transam/xact.c:3950 access/transam/xact.c:4006
-#: access/transam/xact.c:4056 access/transam/xact.c:4062
+#: access/transam/xact.c:3903 access/transam/xact.c:3955
+#: access/transam/xact.c:3961 access/transam/xact.c:4017
+#: access/transam/xact.c:4067 access/transam/xact.c:4073
 #, c-format
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "ingen sådan sparpunkt"
 
-#: access/transam/xact.c:3994
+#: access/transam/xact.c:4005
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4122
+#: access/transam/xact.c:4133
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4189
+#: access/transam/xact.c:4200
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4826
+#: access/transam/xact.c:4842
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
 
-#: access/transam/xlog.c:2469
+#: access/transam/xlog.c:2493
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2491
+#: access/transam/xlog.c:2515
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2767
+#: access/transam/xlog.c:2791
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3422
+#: access/transam/xlog.c:3446
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3568
+#: access/transam/xlog.c:3592
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3782 access/transam/xlog.c:5631
+#: access/transam/xlog.c:3806 access/transam/xlog.c:5668
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3846 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/walsender.c:2406
+#: access/transam/xlog.c:3870 access/transam/xlogutils.c:701
+#: replication/walsender.c:2404
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
 
-#: access/transam/xlog.c:3907 access/transam/xlog.c:3982
-#: access/transam/xlog.c:4177
+#: access/transam/xlog.c:3931 access/transam/xlog.c:4006
+#: access/transam/xlog.c:4201
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-katalog \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4063
+#: access/transam/xlog.c:4087
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "återanvände write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4075
+#: access/transam/xlog.c:4099
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "tar bort write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4119
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om gammal write-ahead-loggfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4147
+#: access/transam/xlog.c:4161 access/transam/xlog.c:4171
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4153
+#: access/transam/xlog.c:4177
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4180
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4267
+#: access/transam/xlog.c:4304
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4442
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4456
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4438
+#: access/transam/xlog.c:4475
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "ny måltidslinje är %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4519
+#: access/transam/xlog.c:4556
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4531 access/transam/xlog.c:4765
+#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4802
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4539 access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4576 access/transam/xlog.c:4810
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4545 access/transam/xlog.c:4779
+#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4816
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4564 access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4601 access/transam/xlog.c:4790
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4574
+#: access/transam/xlog.c:4611
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577
+#: access/transam/xlog.c:4614
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4601
-#: access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632
-#: access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4644
-#: access/transam/xlog.c:4651 access/transam/xlog.c:4658
-#: access/transam/xlog.c:4665 access/transam/xlog.c:4672
-#: access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4686
-#: access/transam/xlog.c:4693 access/transam/xlog.c:4702
-#: access/transam/xlog.c:4709 access/transam/xlog.c:4718
-#: access/transam/xlog.c:4725 utils/init/miscinit.c:1410
+#: access/transam/xlog.c:4629 access/transam/xlog.c:4638
+#: access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4676 access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4688 access/transam/xlog.c:4695
+#: access/transam/xlog.c:4702 access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlog.c:4723
+#: access/transam/xlog.c:4730 access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4746 access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4762 utils/init/miscinit.c:1410
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
 
-#: access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:4630
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4634
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning.  Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4602
+#: access/transam/xlog.c:4639
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4629
-#: access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4641
+#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4666
+#: access/transam/xlog.c:4673 access/transam/xlog.c:4678
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4653
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:4626
+#: access/transam/xlog.c:4663
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4633
+#: access/transam/xlog.c:4670
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4640
+#: access/transam/xlog.c:4677
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
 
-#: access/transam/xlog.c:4645
+#: access/transam/xlog.c:4682
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4648 access/transam/xlog.c:4655
-#: access/transam/xlog.c:4662 access/transam/xlog.c:4669
-#: access/transam/xlog.c:4676 access/transam/xlog.c:4683
-#: access/transam/xlog.c:4690 access/transam/xlog.c:4697
-#: access/transam/xlog.c:4705 access/transam/xlog.c:4712
-#: access/transam/xlog.c:4721 access/transam/xlog.c:4728
+#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692
+#: access/transam/xlog.c:4699 access/transam/xlog.c:4706
+#: access/transam/xlog.c:4713 access/transam/xlog.c:4720
+#: access/transam/xlog.c:4727 access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4742 access/transam/xlog.c:4749
+#: access/transam/xlog.c:4758 access/transam/xlog.c:4765
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4652
+#: access/transam/xlog.c:4689
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4659
+#: access/transam/xlog.c:4696
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4666
+#: access/transam/xlog.c:4703
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_SEG_SIZE %d, men servern kompilerades med XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4673
+#: access/transam/xlog.c:4710
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4680
+#: access/transam/xlog.c:4717
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4687
+#: access/transam/xlog.c:4724
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4731
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4703
+#: access/transam/xlog.c:4740
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4710
+#: access/transam/xlog.c:4747
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4756
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4726
+#: access/transam/xlog.c:4763
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:5082
+#: access/transam/xlog.c:5119
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
 
-#: access/transam/xlog.c:5172
+#: access/transam/xlog.c:5209
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5180
+#: access/transam/xlog.c:5217
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5186
+#: access/transam/xlog.c:5223
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5262
+#: access/transam/xlog.c:5299
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5410
+#: access/transam/xlog.c:5345 access/transam/xlog.c:5447
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för återställningsparameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5311
+#: access/transam/xlog.c:5348
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5331
+#: access/transam/xlog.c:5368
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5348
+#: access/transam/xlog.c:5385
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "recovery_target_name är för lång (maximalt %d tecken)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5413
+#: access/transam/xlog.c:5450
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5426 access/transam/xlog.c:5437
+#: access/transam/xlog.c:5463 access/transam/xlog.c:5474
 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5761
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5509
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5474 catalog/dependency.c:985 catalog/dependency.c:986
-#: catalog/dependency.c:992 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:1004
-#: catalog/dependency.c:1005 commands/tablecmds.c:951
-#: commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1076 commands/view.c:504
+#: access/transam/xlog.c:5511 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995
+#: catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1013 catalog/dependency.c:1014 commands/tablecmds.c:951
+#: commands/tablecmds.c:10536 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
 #: libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1309 storage/lmgr/deadlock.c:1145
-#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5783
-#: utils/misc/guc.c:5876 utils/misc/guc.c:9906 utils/misc/guc.c:9940
-#: utils/misc/guc.c:9974 utils/misc/guc.c:10008 utils/misc/guc.c:10043
+#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5331 utils/misc/guc.c:5783
+#: utils/misc/guc.c:5876 utils/misc/guc.c:9915 utils/misc/guc.c:9949
+#: utils/misc/guc.c:9983 utils/misc/guc.c:10026 utils/misc/guc.c:10068
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5481
+#: access/transam/xlog.c:5518
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5492
+#: access/transam/xlog.c:5529
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" angav inte vare sig primary_conninfo eller restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5494
+#: access/transam/xlog.c:5531
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
 
-#: access/transam/xlog.c:5501
+#: access/transam/xlog.c:5538
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
 
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5559
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5541
+#: access/transam/xlog.c:5578
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:5650
+#: access/transam/xlog.c:5687
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5709 access/transam/xlog.c:5975
+#: access/transam/xlog.c:5746 access/transam/xlog.c:6012
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5767
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5816
+#: access/transam/xlog.c:5853
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5823
+#: access/transam/xlog.c:5860
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5869
+#: access/transam/xlog.c:5906
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5887
+#: access/transam/xlog.c:5924
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5955
+#: access/transam/xlog.c:5992
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5963
+#: access/transam/xlog.c:6000
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6003
+#: access/transam/xlog.c:6040
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "återställning har pausats"
 
-#: access/transam/xlog.c:6004
+#: access/transam/xlog.c:6041
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
 
-#: access/transam/xlog.c:6212
+#: access/transam/xlog.c:6256
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6238
+#: access/transam/xlog.c:6282
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6239
+#: access/transam/xlog.c:6283
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
 
-#: access/transam/xlog.c:6250
+#: access/transam/xlog.c:6294
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
 
-#: access/transam/xlog.c:6251
+#: access/transam/xlog.c:6295
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
 
-#: access/transam/xlog.c:6308
+#: access/transam/xlog.c:6352
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
 
-#: access/transam/xlog.c:6314
+#: access/transam/xlog.c:6358
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6319
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6323
+#: access/transam/xlog.c:6367
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6327
+#: access/transam/xlog.c:6371
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6329
+#: access/transam/xlog.c:6373
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
 
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6377
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6335
+#: access/transam/xlog.c:6379
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
 
-#: access/transam/xlog.c:6339
+#: access/transam/xlog.c:6383
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6439
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "går in i standby-läge"
 
-#: access/transam/xlog.c:6398
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6402
+#: access/transam/xlog.c:6446
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6406
+#: access/transam/xlog.c:6450
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6410
+#: access/transam/xlog.c:6454
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6415
+#: access/transam/xlog.c:6459
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6418
+#: access/transam/xlog.c:6462
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "Startar arkivåterställning"
 
-#: access/transam/xlog.c:6472 access/transam/xlog.c:6600
+#: access/transam/xlog.c:6516 access/transam/xlog.c:6644
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6486
+#: access/transam/xlog.c:6530
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6487 access/transam/xlog.c:6494
+#: access/transam/xlog.c:6531 access/transam/xlog.c:6538
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr "Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6493
+#: access/transam/xlog.c:6537
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
 
-#: access/transam/xlog.c:6519 commands/tablespace.c:639
+#: access/transam/xlog.c:6563 commands/tablespace.c:635
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6551 access/transam/xlog.c:6557
+#: access/transam/xlog.c:6595 access/transam/xlog.c:6601
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
 
-#: access/transam/xlog.c:6553 access/transam/xlog.c:11624
+#: access/transam/xlog.c:6597 access/transam/xlog.c:11769
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6559
+#: access/transam/xlog.c:6603
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6610 access/transam/xlog.c:6625
+#: access/transam/xlog.c:6654 access/transam/xlog.c:6669
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6619
+#: access/transam/xlog.c:6663
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "använder tidigare checkpoint-post vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6663
+#: access/transam/xlog.c:6707
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
 
-#: access/transam/xlog.c:6665
+#: access/transam/xlog.c:6709
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6681
+#: access/transam/xlog.c:6725
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6712
+#: access/transam/xlog.c:6756
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
 
-#: access/transam/xlog.c:6807
+#: access/transam/xlog.c:6851
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6818
+#: access/transam/xlog.c:6862
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6852
+#: access/transam/xlog.c:6902
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
 
-#: access/transam/xlog.c:6856
+#: access/transam/xlog.c:6906
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6904
+#: access/transam/xlog.c:6954
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:6905
+#: access/transam/xlog.c:6955
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
 
-#: access/transam/xlog.c:6996
+#: access/transam/xlog.c:7046
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initierar för hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7128
+#: access/transam/xlog.c:7178
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo startar vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7362
+#: access/transam/xlog.c:7412
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7400
+#: access/transam/xlog.c:7450
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo gjord vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7405 access/transam/xlog.c:9468
+#: access/transam/xlog.c:7455 access/transam/xlog.c:9583
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7414
+#: access/transam/xlog.c:7464
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo behövs inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:7493 access/transam/xlog.c:7497
+#: access/transam/xlog.c:7548 access/transam/xlog.c:7552
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
 
-#: access/transam/xlog.c:7494
+#: access/transam/xlog.c:7549
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7498
+#: access/transam/xlog.c:7553
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7501
+#: access/transam/xlog.c:7556
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7536
+#: access/transam/xlog.c:7591
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7984
+#: access/transam/xlog.c:8066
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8194
+#: access/transam/xlog.c:8276
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8198
+#: access/transam/xlog.c:8280
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8202
+#: access/transam/xlog.c:8284
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8219
+#: access/transam/xlog.c:8301
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8223
+#: access/transam/xlog.c:8305
 #, c-format
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8227
+#: access/transam/xlog.c:8309
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ogiltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8238
+#: access/transam/xlog.c:8320
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8242
+#: access/transam/xlog.c:8324
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8246
+#: access/transam/xlog.c:8328
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8259
+#: access/transam/xlog.c:8341
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8263
+#: access/transam/xlog.c:8345
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8267
+#: access/transam/xlog.c:8349
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8278
+#: access/transam/xlog.c:8360
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8282
+#: access/transam/xlog.c:8364
 #, c-format
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8286
+#: access/transam/xlog.c:8368
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8489
+#: access/transam/xlog.c:8571
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "stänger ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:8808
+#: access/transam/xlog.c:8876
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
 
-#: access/transam/xlog.c:9013
+#: access/transam/xlog.c:9081
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:9267
+#: access/transam/xlog.c:9382
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
 
-#: access/transam/xlog.c:9290
+#: access/transam/xlog.c:9405
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9466
+#: access/transam/xlog.c:9581
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9602
+#: access/transam/xlog.c:9717
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9744
+#: access/transam/xlog.c:9859
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9753
+#: access/transam/xlog.c:9868
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9769
+#: access/transam/xlog.c:9884
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9845
+#: access/transam/xlog.c:9960
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
 
-#: access/transam/xlog.c:9903 access/transam/xlog.c:9961
-#: access/transam/xlog.c:9984
+#: access/transam/xlog.c:10018 access/transam/xlog.c:10076
+#: access/transam/xlog.c:10106
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:10272
+#: access/transam/xlog.c:10264
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10417
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10297
+#: access/transam/xlog.c:10442
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10305
+#: access/transam/xlog.c:10450
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10314
+#: access/transam/xlog.c:10459
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10405 access/transam/xlog.c:10930
+#: access/transam/xlog.c:10550 access/transam/xlog.c:11075
 #: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324
 #: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384
 #: access/transam/xlogfuncs.c:405
@@ -2428,67 +2436,67 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:10414 access/transam/xlog.c:10939
+#: access/transam/xlog.c:10559 access/transam/xlog.c:11084
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10415 access/transam/xlog.c:10940
+#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:11085
 #: access/transam/xlogfuncs.c:330
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
 
-#: access/transam/xlog.c:10420
+#: access/transam/xlog.c:10565
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10457 access/transam/xlog.c:10730
-#: access/transam/xlog.c:10768
+#: access/transam/xlog.c:10602 access/transam/xlog.c:10875
+#: access/transam/xlog.c:10913
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "en backup är redan på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10458
+#: access/transam/xlog.c:10603
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10553
+#: access/transam/xlog.c:10698
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
 
-#: access/transam/xlog.c:10555 access/transam/xlog.c:11135
+#: access/transam/xlog.c:10700 access/transam/xlog.c:11280
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10622 replication/basebackup.c:1114
+#: access/transam/xlog.c:10767 replication/basebackup.c:1114
 #: utils/adt/misc.c:511
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10629 replication/basebackup.c:1119
+#: access/transam/xlog.c:10774 replication/basebackup.c:1119
 #: utils/adt/misc.c:516
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10682 commands/tablespace.c:389
+#: access/transam/xlog.c:10827 commands/tablespace.c:389
 #: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1134 utils/adt/misc.c:524
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 
-#: access/transam/xlog.c:10724 access/transam/xlog.c:10762
-#: access/transam/xlog.c:10978 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlog.c:10869 access/transam/xlog.c:10907
+#: access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogarchive.c:104
 #: access/transam/xlogarchive.c:263 commands/copy.c:1871 commands/copy.c:3208
-#: commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:780
-#: commands/tablespace.c:871 guc-file.l:1059 replication/basebackup.c:496
-#: replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:776
+#: commands/tablespace.c:867 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:496
+#: replication/basebackup.c:566 replication/logical/snapbuild.c:1544
 #: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:3018
 #: storage/file/fd.c:3110 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227
 #: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:327
@@ -2497,129 +2505,129 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10731 access/transam/xlog.c:10769
+#: access/transam/xlog.c:10876 access/transam/xlog.c:10914
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10748 access/transam/xlog.c:10786
-#: access/transam/xlog.c:11193 postmaster/syslogger.c:1475
+#: access/transam/xlog.c:10893 access/transam/xlog.c:10931
+#: access/transam/xlog.c:11338 postmaster/syslogger.c:1475
 #: postmaster/syslogger.c:1488
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10955
+#: access/transam/xlog.c:11100
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10982
+#: access/transam/xlog.c:11127
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "ingen backup är på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11068 access/transam/xlog.c:11081
-#: access/transam/xlog.c:11434 access/transam/xlog.c:11440
-#: access/transam/xlog.c:11524 access/transam/xlogfuncs.c:698
+#: access/transam/xlog.c:11213 access/transam/xlog.c:11226
+#: access/transam/xlog.c:11579 access/transam/xlog.c:11585
+#: access/transam/xlog.c:11669 access/transam/xlogfuncs.c:698
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11085 replication/basebackup.c:1012
+#: access/transam/xlog.c:11230 replication/basebackup.c:1012
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11086 replication/basebackup.c:1013
+#: access/transam/xlog.c:11231 replication/basebackup.c:1013
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:11133
+#: access/transam/xlog.c:11278
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11248
+#: access/transam/xlog.c:11393
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "pg_stop_backup-uppstädning klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
 
-#: access/transam/xlog.c:11258
+#: access/transam/xlog.c:11403
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "pg_stop_backup väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11260
+#: access/transam/xlog.c:11405
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall.  pg_stop_backup kan avbrytas på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
 
-#: access/transam/xlog.c:11267
+#: access/transam/xlog.c:11412
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup komplett, alla krävda WAL-segments har arkiverats"
 
-#: access/transam/xlog.c:11271
+#: access/transam/xlog.c:11416
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11564
+#: access/transam/xlog.c:11709
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11613
+#: access/transam/xlog.c:11758
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
 
-#: access/transam/xlog.c:11614
+#: access/transam/xlog.c:11759
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11623 access/transam/xlog.c:11635
-#: access/transam/xlog.c:11645
+#: access/transam/xlog.c:11768 access/transam/xlog.c:11780
+#: access/transam/xlog.c:11790
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "online backupläge avbrutet"
 
-#: access/transam/xlog.c:11636
+#: access/transam/xlog.c:11781
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
 
-#: access/transam/xlog.c:11646
+#: access/transam/xlog.c:11791
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11770 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:982 replication/walsender.c:2423
+#: access/transam/xlog.c:11915 access/transam/xlogutils.c:726
+#: replication/walreceiver.c:953 replication/walsender.c:2421
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11786
+#: access/transam/xlog.c:11931
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12344
+#: access/transam/xlog.c:12497
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
 
-#: access/transam/xlog.c:12357
+#: access/transam/xlog.c:12510
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "utlösarfil hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12366
+#: access/transam/xlog.c:12519
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m"
@@ -2648,7 +2656,7 @@ msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:447 postmaster/syslogger.c:1499
-#: replication/logical/snapbuild.c:1668 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1684 replication/slot.c:598
 #: replication/slot.c:1203 replication/slot.c:1336 storage/file/fd.c:662
 #: storage/file/fd.c:757 utils/time/snapmgr.c:1318
 #, c-format
@@ -2675,11 +2683,11 @@ msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_back
 msgid "a backup is already in progress in this session"
 msgstr "en backup är redan på gång i denna session"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:703
-#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1482
+#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:699
+#: commands/tablespace.c:709 postmaster/postmaster.c:1482
 #: replication/basebackup.c:381 replication/basebackup.c:726
 #: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2470
-#: storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/misc.c:427
+#: storage/file/fd.c:3083 storage/ipc/dsm.c:296 utils/adt/misc.c:427
 #: utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -2696,12 +2704,12 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:205 commands/event_trigger.c:1493
-#: commands/event_trigger.c:2045 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:721
-#: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
-#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2568 replication/logical/launcher.c:1126
+#: commands/event_trigger.c:2051 commands/extension.c:1915
+#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:725
+#: executor/execExpr.c:2152 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
+#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2579 replication/logical/launcher.c:1126
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1467
-#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3190
+#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3188
 #: utils/adt/datetime.c:4796 utils/adt/genfile.c:421 utils/adt/genfile.c:501
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
@@ -2713,11 +2721,11 @@ msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1497
-#: commands/event_trigger.c:2049 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:725
-#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2572 replication/logical/launcher.c:1130
+#: commands/event_trigger.c:2055 commands/extension.c:1919
+#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:729
+#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2583 replication/logical/launcher.c:1130
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1471
-#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3194
+#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3192
 #: utils/adt/datetime.c:4800 utils/adt/genfile.c:425 utils/adt/genfile.c:505
 #: utils/adt/misc.c:387 utils/adt/pgstatfuncs.c:462 utils/adt/pgstatfuncs.c:563
 #: utils/misc/guc.c:8614 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
@@ -2767,153 +2775,153 @@ msgstr "återställning är inte i gång"
 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
 msgstr "Återställningskontrollfunktioner kan bara köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:297
+#: access/transam/xlogreader.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:305
+#: access/transam/xlogreader.c:310
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:346 access/transam/xlogreader.c:644
+#: access/transam/xlogreader.c:351 access/transam/xlogreader.c:681
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:361
+#: access/transam/xlogreader.c:366
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:402
+#: access/transam/xlogreader.c:425
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:415
+#: access/transam/xlogreader.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:652
+#: access/transam/xlogreader.c:689
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:666 access/transam/xlogreader.c:683
+#: access/transam/xlogreader.c:703 access/transam/xlogreader.c:720
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:720
+#: access/transam/xlogreader.c:757
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:757
+#: access/transam/xlogreader.c:794
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:771 access/transam/xlogreader.c:822
+#: access/transam/xlogreader.c:808 access/transam/xlogreader.c:859
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:797
+#: access/transam/xlogreader.c:834
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:804
+#: access/transam/xlogreader.c:841
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:810
+#: access/transam/xlogreader.c:847
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:841
+#: access/transam/xlogreader.c:878
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
 
 # FIXME
-#: access/transam/xlogreader.c:866
+#: access/transam/xlogreader.c:903
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1111
+#: access/transam/xlogreader.c:1148
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1134
+#: access/transam/xlogreader.c:1171
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1141
+#: access/transam/xlogreader.c:1178
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1177
+#: access/transam/xlogreader.c:1214
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1193
+#: access/transam/xlogreader.c:1230
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1208
+#: access/transam/xlogreader.c:1245
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1223
+#: access/transam/xlogreader.c:1260
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1239
+#: access/transam/xlogreader.c:1276
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1251
+#: access/transam/xlogreader.c:1288
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1334
+#: access/transam/xlogreader.c:1371
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1423
+#: access/transam/xlogreader.c:1460
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2442
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2440
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3537
+#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:843 tcop/postgres.c:3559
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3542
+#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3564
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3039,9 +3047,9 @@ msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"
 msgid "column privileges are only valid for relations"
 msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
 
-#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708
+#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3929 catalog/aclchk.c:4711
 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
-#: storage/large_object/inv_api.c:291
+#: storage/large_object/inv_api.c:293
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "stort objekt %u existerar inte"
@@ -3068,12 +3076,12 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/sequence.c:1264 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284
 #: commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314
 #: commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344
-#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
-#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
-#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6043
-#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405
-#: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429
+#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
+#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
+#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6043
+#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1398 commands/typecmds.c:1407
+#: commands/typecmds.c:1415 commands/typecmds.c:1423 commands/typecmds.c:1431
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
 #: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
 #: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
@@ -3082,9 +3090,9 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
 #: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623
 #: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648
-#: parser/parse_utilcmd.c:411 replication/pgoutput/pgoutput.c:108
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:804
-#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
+#: parser/parse_utilcmd.c:427 replication/pgoutput/pgoutput.c:108
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:808
+#: replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
@@ -3099,8 +3107,8 @@ msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
-#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691
+#: catalog/aclchk.c:1524 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
+#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5691
 #: commands/tablecmds.c:5838 commands/tablecmds.c:5895
 #: commands/tablecmds.c:5968 commands/tablecmds.c:6062
 #: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:6246
@@ -3109,419 +3117,419 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
 #: commands/tablecmds.c:8898 commands/tablecmds.c:9022
 #: commands/tablecmds.c:9557 commands/trigger.c:817 parser/analyze.c:2342
 #: parser/parse_relation.c:2733 parser/parse_relation.c:2795
-#: parser/parse_target.c:1002 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2871
+#: parser/parse_target.c:1001 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2870
 #: utils/adt/ruleutils.c:2373
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13293 utils/adt/acl.c:2061
-#: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155
-#: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213
+#: catalog/aclchk.c:1790 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13293 utils/adt/acl.c:2060
+#: utils/adt/acl.c:2090 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2154
+#: utils/adt/acl.c:2182 utils/adt/acl.c:2212
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
 
-#: catalog/aclchk.c:1825
+#: catalog/aclchk.c:1828
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
 
-#: catalog/aclchk.c:1842
+#: catalog/aclchk.c:1845
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for table"
 msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"
 
-#: catalog/aclchk.c:2008
+#: catalog/aclchk.c:2011
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for column"
 msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
 
-#: catalog/aclchk.c:2021
+#: catalog/aclchk.c:2024
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
 
-#: catalog/aclchk.c:2603
+#: catalog/aclchk.c:2606
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
 
-#: catalog/aclchk.c:2605
+#: catalog/aclchk.c:2608
 #, c-format
 msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
 msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara superanvändare kan använda icke betrodda språk."
 
-#: catalog/aclchk.c:3119
+#: catalog/aclchk.c:3122
 #, c-format
 msgid "cannot set privileges of array types"
 msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
 
-#: catalog/aclchk.c:3120
+#: catalog/aclchk.c:3123
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
 
-#: catalog/aclchk.c:3127 catalog/objectaddress.c:1519
+#: catalog/aclchk.c:3130 catalog/objectaddress.c:1519
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "\"%s\" är inte en domän"
 
-#: catalog/aclchk.c:3247
+#: catalog/aclchk.c:3250
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3296
+#: catalog/aclchk.c:3299
 #, c-format
 msgid "permission denied for column %s"
 msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3298
+#: catalog/aclchk.c:3301
 #, c-format
 msgid "permission denied for relation %s"
 msgstr "rättighet saknas för relation %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3300 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833
+#: catalog/aclchk.c:3303 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833
 #: commands/sequence.c:875 commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:1797
 #: commands/sequence.c:1861
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3302
+#: catalog/aclchk.c:3305
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "rättighet saknas för databas %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3304
+#: catalog/aclchk.c:3307
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3306
+#: catalog/aclchk.c:3309
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "rättighet saknas för operator %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3308
+#: catalog/aclchk.c:3311
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "rättighet saknas för typ %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3310
+#: catalog/aclchk.c:3313
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "rättighet saknas för språk %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3312
+#: catalog/aclchk.c:3315
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %s"
 msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3314
+#: catalog/aclchk.c:3317
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "rättighet saknas för schema %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3316
+#: catalog/aclchk.c:3319
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3318
+#: catalog/aclchk.c:3321
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3320
+#: catalog/aclchk.c:3323
 #, c-format
 msgid "permission denied for collation %s"
 msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3322
+#: catalog/aclchk.c:3325
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3324
+#: catalog/aclchk.c:3327
 #, c-format
 msgid "permission denied for statistics object %s"
 msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3326
+#: catalog/aclchk.c:3329
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3328
+#: catalog/aclchk.c:3331
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3330
+#: catalog/aclchk.c:3333
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3332
+#: catalog/aclchk.c:3335
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3334
+#: catalog/aclchk.c:3337
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign server %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3336
+#: catalog/aclchk.c:3339
 #, c-format
 msgid "permission denied for event trigger %s"
 msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3338
+#: catalog/aclchk.c:3341
 #, c-format
 msgid "permission denied for extension %s"
 msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3340
+#: catalog/aclchk.c:3343
 #, c-format
 msgid "permission denied for publication %s"
 msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3342
+#: catalog/aclchk.c:3345
 #, c-format
 msgid "permission denied for subscription %s"
 msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3348 catalog/aclchk.c:3350
+#: catalog/aclchk.c:3351 catalog/aclchk.c:3353
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3352
+#: catalog/aclchk.c:3355
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3354
+#: catalog/aclchk.c:3357
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3356
+#: catalog/aclchk.c:3359
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3358
+#: catalog/aclchk.c:3361
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3360
+#: catalog/aclchk.c:3363
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3362
+#: catalog/aclchk.c:3365
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3364
+#: catalog/aclchk.c:3367
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %s"
 msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3366
+#: catalog/aclchk.c:3369
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3368
+#: catalog/aclchk.c:3371
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3370
+#: catalog/aclchk.c:3373
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3372
+#: catalog/aclchk.c:3375
 #, c-format
 msgid "must be owner of collation %s"
 msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3374
+#: catalog/aclchk.c:3377
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3376
+#: catalog/aclchk.c:3379
 #, c-format
 msgid "must be owner of statistics object %s"
 msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3378
+#: catalog/aclchk.c:3381
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3380
+#: catalog/aclchk.c:3383
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3382
+#: catalog/aclchk.c:3385
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3384
+#: catalog/aclchk.c:3387
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3386
+#: catalog/aclchk.c:3389
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign server %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3388
+#: catalog/aclchk.c:3391
 #, c-format
 msgid "must be owner of event trigger %s"
 msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3390
+#: catalog/aclchk.c:3393
 #, c-format
 msgid "must be owner of extension %s"
 msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3392
+#: catalog/aclchk.c:3395
 #, c-format
 msgid "must be owner of publication %s"
 msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3394
+#: catalog/aclchk.c:3397
 #, c-format
 msgid "must be owner of subscription %s"
 msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3436
+#: catalog/aclchk.c:3439
 #, c-format
 msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3559 catalog/aclchk.c:3567
+#: catalog/aclchk.c:3562 catalog/aclchk.c:3570
 #, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3640 catalog/aclchk.c:4559
+#: catalog/aclchk.c:3643 catalog/aclchk.c:4562
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3739 catalog/aclchk.c:4977
+#: catalog/aclchk.c:3742 catalog/aclchk.c:4980
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "databas med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:223
+#: catalog/aclchk.c:3796 catalog/aclchk.c:4640 tcop/fastpath.c:220
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2117
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3847 catalog/aclchk.c:4663
+#: catalog/aclchk.c:3850 catalog/aclchk.c:4666
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "språk med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4011 catalog/aclchk.c:4735
+#: catalog/aclchk.c:4014 catalog/aclchk.c:4738 commands/collationcmds.c:533
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4065 catalog/aclchk.c:4762
+#: catalog/aclchk.c:4068 catalog/aclchk.c:4765
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4124 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:324
+#: catalog/aclchk.c:4127 catalog/aclchk.c:4899 commands/foreigncmds.c:324
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4186 catalog/aclchk.c:4923 commands/foreigncmds.c:459
+#: catalog/aclchk.c:4189 catalog/aclchk.c:4926 commands/foreigncmds.c:459
 #, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4246 catalog/aclchk.c:4585 utils/cache/typcache.c:240
+#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:4588 utils/cache/typcache.c:240
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "typ med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4611
+#: catalog/aclchk.c:4614
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "operator med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4788
+#: catalog/aclchk.c:4791
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4815
+#: catalog/aclchk.c:4818
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4842
+#: catalog/aclchk.c:4845
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4869
+#: catalog/aclchk.c:4872
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4950 commands/event_trigger.c:588
+#: catalog/aclchk.c:4953 commands/event_trigger.c:588
 #, c-format
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5003 commands/collationcmds.c:348
+#: catalog/aclchk.c:5006 commands/collationcmds.c:367
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5029
+#: catalog/aclchk.c:5032
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5070
+#: catalog/aclchk.c:5073
 #, c-format
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5097 commands/publicationcmds.c:733
+#: catalog/aclchk.c:5100 commands/publicationcmds.c:745
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5123 commands/subscriptioncmds.c:1097
+#: catalog/aclchk.c:5126 commands/subscriptioncmds.c:1101
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5149
+#: catalog/aclchk.c:5152
 #, c-format
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
@@ -3541,22 +3549,22 @@ msgstr "Du kan ta bort %s i stället."
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
 
-#: catalog/dependency.c:921
+#: catalog/dependency.c:925
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:933 catalog/dependency.c:942
+#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s beror på %s"
 
-#: catalog/dependency.c:954 catalog/dependency.c:963
+#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:972
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:971 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:980 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3571,30 +3579,30 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)"
 
-#: catalog/dependency.c:983
+#: catalog/dependency.c:992
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 
-#: catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:994
+#: catalog/dependency.c:996 catalog/dependency.c:1003
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."
 
-#: catalog/dependency.c:991
+#: catalog/dependency.c:1000
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1000
+#: catalog/dependency.c:1009
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 
-#: catalog/dependency.c:1679
+#: catalog/dependency.c:1688
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här"
@@ -3642,9 +3650,9 @@ msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsety
 
 #: catalog/heap.c:591 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
 #: commands/indexcmds.c:1177 commands/tablecmds.c:13584 commands/view.c:105
-#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1537
-#: utils/adt/formatting.c:1662 utils/adt/formatting.c:1788 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5652 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1541
+#: utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/like.c:184
+#: utils/adt/selfuncs.c:5679 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
@@ -3655,8 +3663,8 @@ msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
 
 #: catalog/heap.c:1093 catalog/pg_type.c:418 catalog/pg_type.c:733
-#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1139
-#: commands/typecmds.c:1371 commands/typecmds.c:2152
+#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1141
+#: commands/typecmds.c:1373 commands/typecmds.c:2154
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "typen \"%s\" existerar redan"
@@ -3711,14 +3719,14 @@ msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i default-uttryck"
 
-#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2681 rewrite/rewriteHandler.c:1187
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
 
-#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
-#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840
-#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: catalog/heap.c:2686 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
+#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:839
+#: parser/parse_target.c:849 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
@@ -3753,7 +3761,7 @@ msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:1969
+#: catalog/index.c:214 parser/parse_utilcmd.c:2003
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
@@ -3779,7 +3787,7 @@ msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
 
 #: catalog/index.c:811 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
-#: parser/parse_utilcmd.c:210
+#: parser/parse_utilcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
@@ -3799,18 +3807,18 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\""
 
-#: catalog/index.c:3451
+#: catalog/index.c:3440
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3574
+#: catalog/index.c:3563
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
 
 #: catalog/namespace.c:236 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:526
-#: commands/trigger.c:5150
+#: commands/trigger.c:5162
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -3888,13 +3896,13 @@ msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte"
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1192
+#: catalog/namespace.c:2809 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1191
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2815 gram.y:14336 gram.y:15757 parser/parse_expr.c:796
-#: parser/parse_target.c:1199
+#: catalog/namespace.c:2815 gram.y:14337 gram.y:15758 parser/parse_expr.c:796
+#: parser/parse_target.c:1198
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
@@ -3945,17 +3953,16 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
-#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10075 utils/misc/guc.c:10153
+#: catalog/namespace.c:4133 commands/tablespace.c:1167 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:10100 utils/misc/guc.c:10178
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
-#: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:372
-#: commands/policy.c:462 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267
-#: commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:4778
-#: commands/tablecmds.c:8833
+#: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:95 commands/policy.c:373
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1548
+#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:8833
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
@@ -3994,8 +4001,8 @@ msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3295 parser/parse_type.c:244
-#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4437
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3302 parser/parse_type.c:244
+#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:812 utils/adt/acl.c:4436
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "typen \"%s\" existerar inte"
@@ -4080,7 +4087,7 @@ msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:346
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
@@ -4100,77 +4107,77 @@ msgstr "måste vara superanvändare"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2493
+#: catalog/objectaddress.c:2494
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:2688
+#: catalog/objectaddress.c:2689
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " kolumn %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2694
+#: catalog/objectaddress.c:2695
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2699
+#: catalog/objectaddress.c:2700
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2729
+#: catalog/objectaddress.c:2730
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "typomvandling från %s till %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2757
+#: catalog/objectaddress.c:2758
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "jämförelse %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2782
+#: catalog/objectaddress.c:2783
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "villkor %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2788
+#: catalog/objectaddress.c:2789
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "villkor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2815
+#: catalog/objectaddress.c:2816
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "konvertering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2853
+#: catalog/objectaddress.c:2854
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "default för %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2862
+#: catalog/objectaddress.c:2863
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2867
+#: catalog/objectaddress.c:2868
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2872
+#: catalog/objectaddress.c:2873
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2904
+#: catalog/objectaddress.c:2905
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2927
+#: catalog/objectaddress.c:2928
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "accessmetod %s"
@@ -4179,7 +4186,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2969
+#: catalog/objectaddress.c:2970
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -4188,198 +4195,198 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3019
+#: catalog/objectaddress.c:3020
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3059
+#: catalog/objectaddress.c:3060
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "regel %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3094
+#: catalog/objectaddress.c:3095
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "utlösare %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3111
+#: catalog/objectaddress.c:3112
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3134
+#: catalog/objectaddress.c:3135
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3161
+#: catalog/objectaddress.c:3162
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "textsökparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3187
+#: catalog/objectaddress.c:3188
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "textsökordlista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3213
+#: catalog/objectaddress.c:3214
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "textsökmall %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3239
+#: catalog/objectaddress.c:3240
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "textsökkonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3248
+#: catalog/objectaddress.c:3249
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "roll %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3261
+#: catalog/objectaddress.c:3262
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "databas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3273
+#: catalog/objectaddress.c:3274
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3282
+#: catalog/objectaddress.c:3283
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3291
+#: catalog/objectaddress.c:3292
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3319
+#: catalog/objectaddress.c:3320
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "användarmappning för %s på server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3354
+#: catalog/objectaddress.c:3355
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3359
+#: catalog/objectaddress.c:3360
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3364
+#: catalog/objectaddress.c:3365
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3369
+#: catalog/objectaddress.c:3370
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3374
+#: catalog/objectaddress.c:3375
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3380
+#: catalog/objectaddress.c:3381
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3389
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr "i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3405
+#: catalog/objectaddress.c:3406
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "utökning %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3418
+#: catalog/objectaddress.c:3419
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "händelseutösare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3450
+#: catalog/objectaddress.c:3451
 #, c-format
 msgid "policy %s on "
 msgstr "policy %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3461
+#: catalog/objectaddress.c:3462
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicering %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3486
+#: catalog/objectaddress.c:3487
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publicering av %s i publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3496
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "prenumeration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3513
+#: catalog/objectaddress.c:3514
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transform för %s språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3576
+#: catalog/objectaddress.c:3577
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3580
+#: catalog/objectaddress.c:3581
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3584
+#: catalog/objectaddress.c:3585
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sekvens %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3588
+#: catalog/objectaddress.c:3589
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "toast-tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3592
+#: catalog/objectaddress.c:3593
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3596
+#: catalog/objectaddress.c:3597
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3600
+#: catalog/objectaddress.c:3601
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "composite-typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3604
+#: catalog/objectaddress.c:3605
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "främmande tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3609
+#: catalog/objectaddress.c:3610
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3646
+#: catalog/objectaddress.c:3647
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
@@ -4401,10 +4408,10 @@ msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
 
 #: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486
 #: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8924
-#: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916
+#: executor/execExprInterp.c:2866 executor/execMain.c:1916
 #: executor/execMain.c:1996 executor/execMain.c:2046 executor/execMain.c:2158
-#: executor/execMain.c:3386 executor/nodeModifyTable.c:1437
-#: parser/parse_utilcmd.c:1212
+#: executor/execMain.c:3392 executor/nodeModifyTable.c:1437
+#: parser/parse_utilcmd.c:1246
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
 
@@ -4465,7 +4472,7 @@ msgstr "slutfunktion med extra argument får inte deklareras STRICT"
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3594
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3598
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
@@ -4510,10 +4517,10 @@ msgstr "moving-aggregat-implementationen returnerar typ %s, men vanliga implemen
 msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
 msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argument"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:817 commands/typecmds.c:1736 commands/typecmds.c:1787
-#: commands/typecmds.c:1826 commands/typecmds.c:1849 commands/typecmds.c:1870
-#: commands/typecmds.c:1897 commands/typecmds.c:1924 commands/typecmds.c:2001
-#: commands/typecmds.c:2043 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
+#: catalog/pg_aggregate.c:817 commands/typecmds.c:1738 commands/typecmds.c:1789
+#: commands/typecmds.c:1828 commands/typecmds.c:1851 commands/typecmds.c:1872
+#: commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1926 commands/typecmds.c:2003
+#: commands/typecmds.c:2045 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
 #: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512
 #: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1988
 #, c-format
@@ -4590,7 +4597,7 @@ msgstr "konvertering \"%s\" finns redan"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
 
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3238
+#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
@@ -4844,7 +4851,7 @@ msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""
 
 #: catalog/pg_publication.c:402 catalog/pg_publication.c:423
-#: commands/publicationcmds.c:401 commands/publicationcmds.c:702
+#: commands/publicationcmds.c:406 commands/publicationcmds.c:714
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte"
@@ -4879,41 +4886,41 @@ msgstr "tabellutrymme %u togs parallellt bort"
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "databas %u togs parallellt bort"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1077
+#: catalog/pg_shdepend.c:1083
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "ägare av %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1079
+#: catalog/pg_shdepend.c:1085
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "rättigheter för %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1081
+#: catalog/pg_shdepend.c:1087
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "mål för %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#: catalog/pg_shdepend.c:1095
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%d objekt i %s"
 msgstr[1] "%d objekt i %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1200
+#: catalog/pg_shdepend.c:1206
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1337
+#: catalog/pg_shdepend.c:1343
 #, c-format
 msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633
-#: commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1066
+#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637
+#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte"
@@ -5075,7 +5082,7 @@ msgstr "språk \"%s\" finns redan"
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:361
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan"
@@ -5223,42 +5230,42 @@ msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåll
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
 msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
 
-#: commands/async.c:561
+#: commands/async.c:568
 #, c-format
 msgid "channel name cannot be empty"
 msgstr "kanalnamn får inte vara tomt"
 
-#: commands/async.c:566
+#: commands/async.c:573
 #, c-format
 msgid "channel name too long"
 msgstr "kanalnamn för långt"
 
-#: commands/async.c:573
+#: commands/async.c:580
 #, c-format
 msgid "payload string too long"
 msgstr "innehållssträng är för lång"
 
-#: commands/async.c:759
+#: commands/async.c:766
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på transaktion som kört LISTEN, UNLISTEN eller NOTIFY"
 
-#: commands/async.c:862
+#: commands/async.c:869
 #, c-format
 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
 msgstr "för många notifieringar i NOTIFY-kön"
 
-#: commands/async.c:1494
+#: commands/async.c:1506
 #, c-format
 msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
 msgstr "NOTIFY-kön är %.0f%% full"
 
-#: commands/async.c:1496
+#: commands/async.c:1508
 #, c-format
 msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
 msgstr "Serverprocessen med PID %d är bland dem med den äldsta transaktionen."
 
-#: commands/async.c:1499
+#: commands/async.c:1511
 #, c-format
 msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
 msgstr "NOTIFY-kön kan inte tömmas innan den processen avslutar sin nuvarande transaktion."
@@ -5362,42 +5369,47 @@ msgstr "parameter \"lc_collate\" måste anges"
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "parameter \"lc_ctype\" måste anges"
 
-#: commands/collationcmds.c:246
+#: commands/collationcmds.c:208
+#, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "teckenkodning för aktuell databas stöds inte med denna leverantör"
+
+#: commands/collationcmds.c:265
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:257
+#: commands/collationcmds.c:276
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:305
+#: commands/collationcmds.c:324
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "byter version från %s till %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:320
+#: commands/collationcmds.c:339
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "versionen har inte ändrats"
 
-#: commands/collationcmds.c:451
+#: commands/collationcmds.c:470
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:512
+#: commands/collationcmds.c:528
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "måste vara superanvändare för att importera systemjämförelser"
 
-#: commands/collationcmds.c:535 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:3183
+#: commands/collationcmds.c:556 commands/copy.c:1825 commands/copy.c:3183
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:666
+#: commands/collationcmds.c:687
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
@@ -5411,7 +5423,7 @@ msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:967
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:993
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell"
@@ -5864,7 +5876,7 @@ msgstr "trasigt COPY-filhuvud (längd saknas)"
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)"
 
-#: commands/copy.c:3391 commands/copy.c:4098 commands/copy.c:4328
+#: commands/copy.c:3391 commands/copy.c:4106 commands/copy.c:4336
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"
@@ -5949,27 +5961,27 @@ msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod"
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"
 
-#: commands/copy.c:4412
+#: commands/copy.c:4420
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
 
-#: commands/copy.c:4489 commands/copy.c:4508
+#: commands/copy.c:4497 commands/copy.c:4516
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "oväntad EOF i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:4498
+#: commands/copy.c:4506
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "ogiltig fältstorlek"
 
-#: commands/copy.c:4521
+#: commands/copy.c:4529
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
-#: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1098 commands/statscmds.c:204
+#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1098 commands/statscmds.c:212
 #: commands/tablecmds.c:1716 commands/tablecmds.c:2272
 #: commands/tablecmds.c:2668 parser/parse_relation.c:3287
 #: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2661
@@ -5977,8 +5989,8 @@ msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826
-#: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029
+#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1743 commands/trigger.c:826
+#: parser/parse_target.c:1017 parser/parse_target.c:1028
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven mer än en gång"
@@ -6186,7 +6198,6 @@ msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan d
 
 #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900
 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
-#: commands/tablespace.c:604
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
@@ -6275,7 +6286,7 @@ msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
 #: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2752
 #: commands/tablecmds.c:2910 commands/tablecmds.c:2953
-#: commands/tablecmds.c:12631 tcop/utility.c:1211
+#: commands/tablecmds.c:12631 tcop/utility.c:1209
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -6472,7 +6483,7 @@ msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelseutlösarfunktion"
 msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
 msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion"
 
-#: commands/event_trigger.c:2038
+#: commands/event_trigger.c:2044
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in an event trigger function"
 msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion"
@@ -6714,17 +6725,17 @@ msgstr "nästlade ALTER EXTENSION stöds inte"
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad"
 
-#: commands/extension.c:3250
+#: commands/extension.c:3258
 #, c-format
 msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
 msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"
 
-#: commands/extension.c:3278
+#: commands/extension.c:3286
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:3344
+#: commands/extension.c:3352
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "filen \"%s\" är för stor"
@@ -7230,7 +7241,7 @@ msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1093 parser/parse_utilcmd.c:2288
+#: commands/indexcmds.c:1093 parser/parse_utilcmd.c:2322
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
@@ -7246,7 +7257,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
 #: commands/indexcmds.c:1184 commands/tablecmds.c:13591 commands/typecmds.c:831
-#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3341
+#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3376
 #: utils/adt/misc.c:675
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -7282,7 +7293,7 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1352 commands/typecmds.c:1974
+#: commands/indexcmds.c:1352 commands/typecmds.c:1976
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
@@ -7298,7 +7309,7 @@ msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standard
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1404 commands/typecmds.c:1962
+#: commands/indexcmds.c:1404 commands/typecmds.c:1964
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
@@ -7343,12 +7354,12 @@ msgstr "kan inte refresha materialiserad vy \"%s\" \"concurrently\""
 msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
 msgstr "Skapa ett unikt index utan WHERE-klausul för en eller flera kolumner i den materialiserade vyn."
 
-#: commands/matview.c:645
+#: commands/matview.c:652
 #, c-format
 msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
 msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan några null-kolumner"
 
-#: commands/matview.c:647
+#: commands/matview.c:654
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Rad: %s"
@@ -7560,63 +7571,63 @@ msgstr "join-uppskattningsfunktion %s måste returnera typ %s"
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:378 commands/policy.c:468
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:132
 #: commands/tablecmds.c:1171 commands/tablecmds.c:1561
 #: commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:4760
 #: commands/tablecmds.c:7125 commands/tablecmds.c:13219
 #: commands/tablecmds.c:13254 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
-#: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272
-#: rewrite/rewriteDefine.c:925
+#: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:273
+#: rewrite/rewriteDefine.c:936
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemkatalog"
 
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
 #, c-format
 msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
 msgstr "hoppar över angivna roller utöver PUBLIC"
 
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
 #, c-format
 msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
 msgstr "Alla roller är medlemmar i PUBLIC-rollen."
 
-#: commands/policy.c:492
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "rollen \"%s\" kunde inte tas bort från policyn \"%s\" på \"%s\""
-
-#: commands/policy.c:698
+#: commands/policy.c:604
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
 msgstr "WITH CHECK kan inte appliceras på SELECT eller DELETE"
 
-#: commands/policy.c:707 commands/policy.c:1005
+#: commands/policy.c:613 commands/policy.c:911
 #, c-format
 msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
 msgstr "bara WITH CHECK-uttryuck tillåts för INSERT"
 
-#: commands/policy.c:780 commands/policy.c:1225
+#: commands/policy.c:686 commands/policy.c:1131
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
 msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/policy.c:977 commands/policy.c:1253 commands/policy.c:1325
+#: commands/policy.c:883 commands/policy.c:1159 commands/policy.c:1231
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/policy.c:995
+#: commands/policy.c:901
 #, c-format
 msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
 msgstr "bara USING-uttryck tillåts för SELECT, DELETE"
 
-#: commands/portalcmds.c:58 commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:234
+#: commands/portalcmds.c:59 commands/portalcmds.c:187 commands/portalcmds.c:239
 #, c-format
 msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "ogiltigt markörnamn: får inte vara tomt"
 
-#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244
+#: commands/portalcmds.c:71
+#, c-format
+msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
+msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation"
+
+#: commands/portalcmds.c:195 commands/portalcmds.c:249
 #: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2570 utils/adt/xml.c:2740
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
@@ -7637,32 +7648,32 @@ msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"
 msgid "utility statements cannot be prepared"
 msgstr "hjälpkommandon kan inte prepareras"
 
-#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274
+#: commands/prepare.c:280 commands/prepare.c:285
 #, c-format
 msgid "prepared statement is not a SELECT"
 msgstr "preparerad sats är inte en SELECT"
 
-#: commands/prepare.c:342
+#: commands/prepare.c:346
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
 msgstr "fel antal parametrar för en förberedd sats \"%s\""
 
-#: commands/prepare.c:344
+#: commands/prepare.c:348
 #, c-format
 msgid "Expected %d parameters but got %d."
 msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d."
 
-#: commands/prepare.c:380
+#: commands/prepare.c:384
 #, c-format
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "parameter $%d med typ %s kan inte omvandlas till den förväntade typen %s"
 
-#: commands/prepare.c:474
+#: commands/prepare.c:478
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
 msgstr "preparerad sats \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/prepare.c:513
+#: commands/prepare.c:517
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "preparerad sats \"%s\" finns inte"
@@ -7718,27 +7729,27 @@ msgstr "okänd publiceringsparameter: %s"
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en FOR ALL TABLES-publicering"
 
-#: commands/publicationcmds.c:321
+#: commands/publicationcmds.c:326
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "publicering \"%s\" är definierad som FOR ALL TABLES"
 
-#: commands/publicationcmds.c:323
+#: commands/publicationcmds.c:328
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
 
-#: commands/publicationcmds.c:624
+#: commands/publicationcmds.c:636
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "relation \"%s\" är inte en del av publiceringen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:667
+#: commands/publicationcmds.c:679
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på publicering \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:669
+#: commands/publicationcmds.c:681
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superanvändare."
@@ -7899,204 +7910,204 @@ msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
 
-#: commands/statscmds.c:92 commands/statscmds.c:101
+#: commands/statscmds.c:93 commands/statscmds.c:102
 #, c-format
 msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "bara en enda relation tillåts i CREATE STATISTICS"
 
-#: commands/statscmds.c:119
+#: commands/statscmds.c:120
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view"
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en tabell, främmande tabell eller materialiserad vy"
 
-#: commands/statscmds.c:161
+#: commands/statscmds.c:169
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/statscmds.c:169
+#: commands/statscmds.c:177
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/statscmds.c:191 commands/statscmds.c:197
+#: commands/statscmds.c:199 commands/statscmds.c:205
 #, c-format
 msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "bara enkla kolumnreferenser tillåts i CREATE STATISTICS"
 
-#: commands/statscmds.c:212
+#: commands/statscmds.c:220
 #, c-format
 msgid "statistics creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa statistik för systemkolumner stöds inte"
 
-#: commands/statscmds.c:219
+#: commands/statscmds.c:227
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
 msgstr "kolumnen \"%s\" kan inte användas i statistiken då dess typ %s inte har någon standard btree-operatorklass"
 
-#: commands/statscmds.c:226
+#: commands/statscmds.c:234
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
 msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i statistiken"
 
-#: commands/statscmds.c:241
+#: commands/statscmds.c:249
 #, c-format
 msgid "extended statistics require at least 2 columns"
 msgstr "utökad statistik kräver minst två kolumner"
 
-#: commands/statscmds.c:259
+#: commands/statscmds.c:267
 #, c-format
 msgid "duplicate column name in statistics definition"
 msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
 
-#: commands/statscmds.c:287
+#: commands/statscmds.c:295
 #, c-format
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "okänd statistiksort \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
+#: commands/subscriptioncmds.c:190
 #, c-format
 msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
 msgstr "okänd prenumerationsparameter: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
+#: commands/subscriptioncmds.c:203
 #, c-format
 msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
+#: commands/subscriptioncmds.c:208
 #, c-format
 msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
+#: commands/subscriptioncmds.c:213
 #, c-format
 msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false och copy_data = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
+#: commands/subscriptioncmds.c:230
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "slot_name = NONE och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr "slot_name = NONE och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
+#: commands/subscriptioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
 msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta enabled = false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
+#: commands/subscriptioncmds.c:245
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
 msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta create_slot = false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:284
+#: commands/subscriptioncmds.c:287
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "publiceringsnamn \"%s\" använt mer än en gång"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:350
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa prenumerationer"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520
-#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1689
+#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1675
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:472
 #, c-format
 msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "skapade replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
+#: commands/subscriptioncmds.c:489
 #, c-format
 msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
 msgstr "tabellerna prenumererades inte på, du behöver köra ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION för att prenumerera på dessa tabeller"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:576
+#: commands/subscriptioncmds.c:580
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s.%s\" tillagd till prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:600
+#: commands/subscriptioncmds.c:604
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s.%s\" borttagen från prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/subscriptioncmds.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
 msgstr "kan inte sätta slot_name = NONE för påslagen prenumeration"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:703
+#: commands/subscriptioncmds.c:707
 #, c-format
 msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
 msgstr "kan inte slå på prenumeration som inte har ett slot-namn"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:749
+#: commands/subscriptioncmds.c:753
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION med refresh stöds inte för avstängda prenumerationer"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:754
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:768
+#: commands/subscriptioncmds.c:772
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH tillåts inte för avstängda prenumerationer"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:847
+#: commands/subscriptioncmds.c:851
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "prenumeration \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:971
+#: commands/subscriptioncmds.c:975
 #, c-format
 msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:973 commands/subscriptioncmds.c:987
-#: replication/logical/tablesync.c:906 replication/logical/tablesync.c:928
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991
+#: replication/logical/tablesync.c:909 replication/logical/tablesync.c:931
 #, c-format
 msgid "The error was: %s"
 msgstr "Felet var: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:974
+#: commands/subscriptioncmds.c:978
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
 msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_namn = NONE) för att dissociera prenumerationen från slotten."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:985
+#: commands/subscriptioncmds.c:989
 #, c-format
 msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:990
+#: commands/subscriptioncmds.c:994
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "slängde replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1031
+#: commands/subscriptioncmds.c:1035
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1033
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
 #, c-format
 msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en prenumeration måste vara en superanvändare."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1146
+#: commands/subscriptioncmds.c:1150
 #, c-format
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från puiblicerare: %s"
@@ -8157,7 +8168,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:2040
+#: commands/tablecmds.c:247 parser/parse_utilcmd.c:2074
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" finns inte"
@@ -8210,7 +8221,7 @@ msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3508
+#: commands/tablecmds.c:788 parser/parse_utilcmd.c:3543
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
@@ -8260,7 +8271,7 @@ msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2251
+#: commands/tablecmds.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:2285
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
@@ -8297,9 +8308,9 @@ msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:1954
 #: commands/tablecmds.c:2159 commands/tablecmds.c:2189
-#: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670
-#: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736
-#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218
+#: parser/parse_coerce.c:1669 parser/parse_coerce.c:1689
+#: parser/parse_coerce.c:1709 parser/parse_coerce.c:1755
+#: parser/parse_coerce.c:1794 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s kontra %s"
@@ -8321,13 +8332,13 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:8933
-#: parser/parse_utilcmd.c:1246 parser/parse_utilcmd.c:1625
-#: parser/parse_utilcmd.c:1701
+#: parser/parse_utilcmd.c:1280 parser/parse_utilcmd.c:1659
+#: parser/parse_utilcmd.c:1735
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
 
-#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1247
+#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:1281
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
@@ -8464,8 +8475,8 @@ msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "partitionsvillkor bryts mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
-#: rewrite/rewriteDefine.c:920
+#: commands/tablecmds.c:4781 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: rewrite/rewriteDefine.c:931
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
@@ -8989,7 +9000,7 @@ msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11016 storage/buffer/bufmgr.c:924
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
@@ -9326,17 +9337,17 @@ msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villko
 
 #: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179
 #: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198
-#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1191 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:609 replication/slot.c:1191 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:209
+#: commands/tablespace.c:209 commands/tablespace.c:604
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:218
+#: commands/tablespace.c:218 commands/tablespace.c:615
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "\"%s\" finns, men är inte en katalog"
@@ -9371,24 +9382,24 @@ msgstr "tabellutrymmesplatsen \"%s\" är för lång"
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "tabellutrymmesplatsen skall inte vara inne i datakatalogen"
 
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:950
+#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:946
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:951
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:947
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen"
 
-#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:963
+#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:959
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933
-#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1082
-#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1421
+#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:929
+#: commands/tablespace.c:1009 commands/tablespace.c:1078
+#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1417
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
@@ -9418,38 +9429,38 @@ msgstr "Skapa denna katalog för tablespace:et innan servern startas om."
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte sätta rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:618
+#: commands/tablespace.c:620
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:742 commands/tablespace.c:755
-#: commands/tablespace.c:791 commands/tablespace.c:883
+#: commands/tablespace.c:738 commands/tablespace.c:751
+#: commands/tablespace.c:787 commands/tablespace.c:879
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:892
+#: commands/tablespace.c:800 commands/tablespace.c:888
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:901
+#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:897
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
 
-#: commands/tablespace.c:1087
+#: commands/tablespace.c:1083
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
 
-#: commands/tablespace.c:1520
+#: commands/tablespace.c:1516
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
 
-#: commands/tablespace.c:1522
+#: commands/tablespace.c:1518
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
@@ -9675,19 +9686,24 @@ msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlö
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
 
-#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2713 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3070 executor/execMain.c:2719 executor/nodeLockRows.c:220
 #: executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:717
 #: executor/nodeModifyTable.c:1012 executor/nodeModifyTable.c:1181
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:5202
+#: commands/trigger.c:4199
+#, c-format
+msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
+msgstr "kan inte trigga uppskjuten utlösare i en säkerhetsbegränsad operation"
+
+#: commands/trigger.c:5214
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
 
-#: commands/trigger.c:5225
+#: commands/trigger.c:5237
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -9792,7 +9808,7 @@ msgstr "ogiltigt parameterlistformat \"%s\""
 msgid "must be superuser to create a base type"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en bastyp"
 
-#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1435
+#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1437
 #, c-format
 msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "typattribut \"%s\" känns inte igen"
@@ -9892,188 +9908,188 @@ msgstr "\"%s\" är inte en giltigt bastyp för en domän"
 msgid "multiple default expressions"
 msgstr "multipla default-uttryck"
 
-#: commands/typecmds.c:959 commands/typecmds.c:968
+#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
 msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:984
+#: commands/typecmds.c:986
 #, c-format
 msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "check-villkor för domäner kan inte markeras NO INHERIT"
 
-#: commands/typecmds.c:993 commands/typecmds.c:2559
+#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2561
 #, c-format
 msgid "unique constraints not possible for domains"
 msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:999 commands/typecmds.c:2565
+#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2567
 #, c-format
 msgid "primary key constraints not possible for domains"
 msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1005 commands/typecmds.c:2571
+#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2573
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints not possible for domains"
 msgstr "uteslutningsvillkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1011 commands/typecmds.c:2577
+#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2579
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1020 commands/typecmds.c:2586
+#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2588
 #, c-format
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr "att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1305 utils/cache/typcache.c:1698
+#: commands/typecmds.c:1307 utils/cache/typcache.c:1698
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "%s är inte en enum"
 
-#: commands/typecmds.c:1443
+#: commands/typecmds.c:1445
 #, c-format
 msgid "type attribute \"subtype\" is required"
 msgstr "typattribut \"subtype\" krävs"
 
-#: commands/typecmds.c:1448
+#: commands/typecmds.c:1450
 #, c-format
 msgid "range subtype cannot be %s"
 msgstr "intervall-subtyp kan inte vara %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1467
+#: commands/typecmds.c:1469
 #, c-format
 msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
 msgstr "intervalljämförelse angiven men subtypen stöder inte jämförelse (collation)"
 
-#: commands/typecmds.c:1700
+#: commands/typecmds.c:1702
 #, c-format
 msgid "type input function %s has multiple matches"
 msgstr "typens indata-funktion %s har multipla träffar"
 
-#: commands/typecmds.c:1718
+#: commands/typecmds.c:1720
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 msgstr "ändrar argumenttyp på funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\""
 
-#: commands/typecmds.c:1769
+#: commands/typecmds.c:1771
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "ändrar argumenttyp på funktionen %s från \"opaque\" till %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1816
+#: commands/typecmds.c:1818
 #, c-format
 msgid "type receive function %s has multiple matches"
 msgstr "typens receive-funktion %s har multipla träffar"
 
-#: commands/typecmds.c:1876
+#: commands/typecmds.c:1878
 #, c-format
 msgid "typmod_in function %s must return type %s"
 msgstr "typmod_in-funktion %s måste retunera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1903
+#: commands/typecmds.c:1905
 #, c-format
 msgid "typmod_out function %s must return type %s"
 msgstr "typmod_out-funktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1930
+#: commands/typecmds.c:1932
 #, c-format
 msgid "type analyze function %s must return type %s"
 msgstr "en typs analyze-funktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1976
+#: commands/typecmds.c:1978
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för intervalltypen eller definiera en standardoperatorklass för subtypen."
 
-#: commands/typecmds.c:2007
+#: commands/typecmds.c:2009
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must return range type"
 msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste returnera en intervalltyp"
 
-#: commands/typecmds.c:2013
+#: commands/typecmds.c:2015
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must be immutable"
 msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste vara immutable"
 
-#: commands/typecmds.c:2049
+#: commands/typecmds.c:2051
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
 msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2056
+#: commands/typecmds.c:2058
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
 msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste vara immutable"
 
-#: commands/typecmds.c:2083
+#: commands/typecmds.c:2085
 #, c-format
 msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_type array-OID-värde ej satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: commands/typecmds.c:2387
+#: commands/typecmds.c:2389
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/typecmds.c:2500 commands/typecmds.c:2683
+#: commands/typecmds.c:2502 commands/typecmds.c:2685
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/typecmds.c:2504
+#: commands/typecmds.c:2506
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/typecmds.c:2689
+#: commands/typecmds.c:2691
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" är inte ett check-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:2794
+#: commands/typecmds.c:2796
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
 msgstr "kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller värden som bryter mot det nya villkortet"
 
-#: commands/typecmds.c:3022 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3309
-#: commands/typecmds.c:3496
+#: commands/typecmds.c:3024 commands/typecmds.c:3234 commands/typecmds.c:3316
+#: commands/typecmds.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "%s är inte en domän"
 
-#: commands/typecmds.c:3056
+#: commands/typecmds.c:3058
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar redan"
 
-#: commands/typecmds.c:3107
+#: commands/typecmds.c:3114
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr "kan inte använda tabellreferenser i domänens check-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:3239 commands/typecmds.c:3321 commands/typecmds.c:3613
+#: commands/typecmds.c:3246 commands/typecmds.c:3328 commands/typecmds.c:3620
 #, c-format
 msgid "%s is a table's row type"
 msgstr "%s är en tabells radtyp"
 
-#: commands/typecmds.c:3241 commands/typecmds.c:3323 commands/typecmds.c:3615
+#: commands/typecmds.c:3248 commands/typecmds.c:3330 commands/typecmds.c:3622
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE istället."
 
-#: commands/typecmds.c:3248 commands/typecmds.c:3330 commands/typecmds.c:3528
+#: commands/typecmds.c:3255 commands/typecmds.c:3337 commands/typecmds.c:3535
 #, c-format
 msgid "cannot alter array type %s"
 msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"
 
-#: commands/typecmds.c:3250 commands/typecmds.c:3332 commands/typecmds.c:3530
+#: commands/typecmds.c:3257 commands/typecmds.c:3339 commands/typecmds.c:3537
 #, c-format
 msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 msgstr "Du kan ändra typen %s vilket också kommer ändra array-typen."
 
-#: commands/typecmds.c:3598
+#: commands/typecmds.c:3605
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "typen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
@@ -10093,7 +10109,7 @@ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare"
 msgid "must be superuser to create replication users"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa replikeringsanvändare"
 
-#: commands/user.c:309 commands/user.c:719
+#: commands/user.c:309 commands/user.c:721
 #, c-format
 msgid "must be superuser to change bypassrls attribute"
 msgstr "måste vara superanvändare för ändra bypassrls-attribut"
@@ -10103,23 +10119,23 @@ msgstr "måste vara superanvändare för ändra bypassrls-attribut"
 msgid "permission denied to create role"
 msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
 
-#: commands/user.c:326 commands/user.c:1207 commands/user.c:1214 gram.y:14501
-#: gram.y:14536 utils/adt/acl.c:5326 utils/adt/acl.c:5332
+#: commands/user.c:326 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216 gram.y:14502
+#: gram.y:14537 utils/adt/acl.c:5329 utils/adt/acl.c:5335
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
 
-#: commands/user.c:328 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216
+#: commands/user.c:328 commands/user.c:1211 commands/user.c:1218
 #, c-format
 msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
 msgstr "Rollnamn som startar med \"pg_\" är reserverade."
 
-#: commands/user.c:340 commands/user.c:1222
+#: commands/user.c:340 commands/user.c:1224
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" already exists"
 msgstr "rollen \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/user.c:406 commands/user.c:828
+#: commands/user.c:406 commands/user.c:830
 #, c-format
 msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
 msgstr "tom sträng är inte ett giltigt lösenord, nollställer lösenordet"
@@ -10129,130 +10145,131 @@ msgstr "tom sträng är inte ett giltigt lösenord, nollställer lösenordet"
 msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_authid OID-värde är ej satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: commands/user.c:705 commands/user.c:927 commands/user.c:1461
-#: commands/user.c:1605
+#: commands/user.c:707 commands/user.c:929 commands/user.c:1463
+#: commands/user.c:1607
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter superusers"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra superanvändare"
 
-#: commands/user.c:712
+#: commands/user.c:714
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter replication users"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra replikeringsanvändare"
 
-#: commands/user.c:735 commands/user.c:935
+#: commands/user.c:737 commands/user.c:937
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "rättighet saknas"
 
-#: commands/user.c:965
+#: commands/user.c:967
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter settings globally"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra globala inställningar"
 
-#: commands/user.c:987
+#: commands/user.c:989
 #, c-format
 msgid "permission denied to drop role"
 msgstr "rättighet saknas för att ta bort roll"
 
-#: commands/user.c:1011
+#: commands/user.c:1013
 #, c-format
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
 
-#: commands/user.c:1021 commands/user.c:1178 commands/variable.c:822
-#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5184 utils/adt/acl.c:5231
-#: utils/adt/acl.c:5259 utils/adt/acl.c:5277 utils/init/miscinit.c:512
+#: commands/user.c:1023 commands/user.c:1180 commands/variable.c:830
+#: commands/variable.c:833 commands/variable.c:915 commands/variable.c:918
+#: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
+#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:512
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/user.c:1026
+#: commands/user.c:1028
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "rollen \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/user.c:1038 commands/user.c:1042
+#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1044
 #, c-format
 msgid "current user cannot be dropped"
 msgstr "inloggade användaren kan inte raderas"
 
-#: commands/user.c:1046
+#: commands/user.c:1048
 #, c-format
 msgid "session user cannot be dropped"
 msgstr "sessionsanvändaren kan inte tas bort"
 
-#: commands/user.c:1057
+#: commands/user.c:1059
 #, c-format
 msgid "must be superuser to drop superusers"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort superanvändare"
 
-#: commands/user.c:1073
+#: commands/user.c:1075
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
 msgstr "rollen \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på den"
 
-#: commands/user.c:1194
+#: commands/user.c:1196
 #, c-format
 msgid "session user cannot be renamed"
 msgstr "sessions-användar kan inte döpas om"
 
-#: commands/user.c:1198
+#: commands/user.c:1200
 #, c-format
 msgid "current user cannot be renamed"
 msgstr "aktuella användaren kan inte döpas om"
 
-#: commands/user.c:1232
+#: commands/user.c:1234
 #, c-format
 msgid "must be superuser to rename superusers"
 msgstr "måste vara superanvändare för att döpa om superanvändare"
 
-#: commands/user.c:1239
+#: commands/user.c:1241
 #, c-format
 msgid "permission denied to rename role"
 msgstr "rättighet saknas för att döpa om roll"
 
-#: commands/user.c:1260
+#: commands/user.c:1262
 #, c-format
 msgid "MD5 password cleared because of role rename"
 msgstr "MD5-lösenord nollställt på grund av omdöpning av roll"
 
-#: commands/user.c:1320
+#: commands/user.c:1322
 #, c-format
 msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
 msgstr "kolumnnamn kan inte inkluderas i GRANT/REVOKE ROLE"
 
-#: commands/user.c:1358
+#: commands/user.c:1360
 #, c-format
 msgid "permission denied to drop objects"
 msgstr "rättighet saknas för att ta bort objekt"
 
-#: commands/user.c:1385 commands/user.c:1394
+#: commands/user.c:1387 commands/user.c:1396
 #, c-format
 msgid "permission denied to reassign objects"
 msgstr "rättighet saknas för att tilldela om objekt"
 
-#: commands/user.c:1469 commands/user.c:1613
+#: commands/user.c:1471 commands/user.c:1615
 #, c-format
 msgid "must have admin option on role \"%s\""
 msgstr "måste ha \"admin option\" på roll \"%s\""
 
-#: commands/user.c:1486
+#: commands/user.c:1488
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set grantor"
 msgstr "måste vara superanvändare för att sätta fullmaktsgivare"
 
-#: commands/user.c:1511
+#: commands/user.c:1513
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/user.c:1526
+#: commands/user.c:1528
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är redan en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/user.c:1635
+#: commands/user.c:1637
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
@@ -10444,7 +10461,7 @@ msgstr "\"%s\": trunkerade %u till %u sidor"
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10115 utils/misc/guc.c:10177
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10140 utils/misc/guc.c:10202
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -10504,7 +10521,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga"
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en subtransaktion"
 
-#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1649
+#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1724
 #, c-format
 msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
 msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
@@ -10539,10 +10556,15 @@ msgstr "Kan inte ändra \"client_encoding\" nu."
 msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
 
-#: commands/variable.c:912
+#: commands/variable.c:939
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
+msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:944
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att sätta roll \"%s\""
+msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
 
 #: commands/view.c:54
 #, c-format
@@ -10630,32 +10652,32 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad"
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:277 executor/execExprInterp.c:1889
+#: executor/execCurrent.c:277 executor/execExprInterp.c:1898
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:289 executor/execExprInterp.c:1901
+#: executor/execCurrent.c:289 executor/execExprInterp.c:1910
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
 
-#: executor/execExpr.c:780 parser/parse_agg.c:779
+#: executor/execExpr.c:811 parser/parse_agg.c:772
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/execExpr.c:1236
+#: executor/execExpr.c:1267
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "måltypen är inte en array"
 
-#: executor/execExpr.c:1559
+#: executor/execExpr.c:1590
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2094 executor/execSRF.c:672 parser/parse_func.c:120
+#: executor/execExpr.c:2125 executor/execSRF.c:672 parser/parse_func.c:120
 #: parser/parse_func.c:547 parser/parse_func.c:921
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -10663,91 +10685,91 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 
-#: executor/execExpr.c:2371 executor/execExpr.c:2377
-#: executor/execExprInterp.c:2226 utils/adt/arrayfuncs.c:260
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:558 utils/adt/arrayfuncs.c:1300
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5251
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5768
+#: executor/execExpr.c:2402 executor/execExpr.c:2408
+#: executor/execExprInterp.c:2235 utils/adt/arrayfuncs.c:260
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:560 utils/adt/arrayfuncs.c:1302
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5774
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1561
+#: executor/execExprInterp.c:1566
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1567
+#: executor/execExprInterp.c:1572
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1569 executor/execExprInterp.c:2512
+#: executor/execExprInterp.c:1574 executor/execExprInterp.c:2525
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:1979
+#: executor/execExprInterp.c:1988
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2204
+#: executor/execExprInterp.c:2213
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2205
+#: executor/execExprInterp.c:2214
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2246 executor/execExprInterp.c:2276
+#: executor/execExprInterp.c:2255 executor/execExprInterp.c:2285
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2511
+#: executor/execExprInterp.c:2524
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "attribut %d har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2620
+#: executor/execExprInterp.c:2633
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3053 utils/adt/domains.c:148
+#: executor/execExprInterp.c:3066 utils/adt/domains.c:148
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3068 utils/adt/domains.c:183
+#: executor/execExprInterp.c:3081 utils/adt/domains.c:183
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:3435 executor/execExprInterp.c:3452
-#: executor/execExprInterp.c:3554 executor/nodeModifyTable.c:100
+#: executor/execExprInterp.c:3448 executor/execExprInterp.c:3465
+#: executor/execExprInterp.c:3567 executor/nodeModifyTable.c:100
 #: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:127
 #: executor/nodeModifyTable.c:135
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3436
+#: executor/execExprInterp.c:3449
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3453 executor/nodeModifyTable.c:111
+#: executor/execExprInterp.c:3466 executor/nodeModifyTable.c:111
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3555 executor/execSRF.c:927
+#: executor/execExprInterp.c:3568 executor/execSRF.c:927
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
@@ -10797,38 +10819,38 @@ msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2895
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3661
+#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2918
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3698
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2898
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3664
+#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2921
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3701
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2903
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2906
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3672
+#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2929
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3709
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2911
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
+#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3714
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2914
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3680
+#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3717
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
@@ -10893,7 +10915,7 @@ msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2947
+#: executor/execMain.c:1289 executor/execMain.c:2953
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
@@ -10950,12 +10972,12 @@ msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:3463
+#: executor/execMain.c:3469
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
 
-#: executor/execMain.c:3465
+#: executor/execMain.c:3471
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
@@ -10966,9 +10988,9 @@ msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
 
 #: executor/execReplication.c:252 parser/parse_oper.c:228
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:863
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3651 utils/adt/arrayfuncs.c:4089
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6049 utils/adt/rowtypes.c:1167
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:725 utils/adt/array_userfuncs.c:864
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3653 utils/adt/arrayfuncs.c:4091
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6057 utils/adt/rowtypes.c:1167
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
@@ -11124,12 +11146,12 @@ msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3505 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:3509 parser/parse_agg.c:613 parser/parse_agg.c:641
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3639 executor/nodeWindowAgg.c:2282
+#: executor/nodeAgg.c:3643 executor/nodeWindowAgg.c:2282
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
@@ -11210,7 +11232,7 @@ msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
 msgstr "parametern TABLESAMPLE REPEATABLE kan inte vara null"
 
 #: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386
-#: executor/nodeSubplan.c:1039
+#: executor/nodeSubplan.c:1047
 #, c-format
 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"
@@ -11366,12 +11388,12 @@ msgstr "sekvensflagga \"%s\" stöds inte här"
 msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
 msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM"
 
-#: gram.y:3177 gram.y:3184 gram.y:11092 gram.y:11100
+#: gram.y:3177 gram.y:3184 gram.y:11093 gram.y:11101
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort"
 
-#: gram.y:3657 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367
+#: gram.y:3658 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367
 #: utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687
@@ -11382,274 +11404,274 @@ msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5119
+#: gram.y:5120
 #, c-format
 msgid "unrecognized row security option \"%s\""
 msgstr "okänd radsäkerhetsflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:5120
+#: gram.y:5121
 #, c-format
 msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
 msgstr "Bara policys PERMISSIVE och RESTRICTIVE stöds för tillfället."
 
-#: gram.y:5228
+#: gram.y:5229
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "multipla utlösarhändelser angivna"
 
-#: gram.y:5364 parser/parse_utilcmd.c:3262 parser/parse_utilcmd.c:3288
+#: gram.y:5365 parser/parse_utilcmd.c:3297 parser/parse_utilcmd.c:3323
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
 
-#: gram.y:5371
+#: gram.y:5372
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "motstridiga vilkorsegenskaper"
 
-#: gram.y:5477
+#: gram.y:5478
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5492
+#: gram.y:5493
 #, c-format
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5872
+#: gram.y:5873
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK krävs inte längre"
 
-#: gram.y:5873
+#: gram.y:5874
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Uppdatera din datatyp"
 
-#: gram.y:7517
+#: gram.y:7518
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have output arguments"
 msgstr "aggregat kan inte ha utdataargument"
 
-#: gram.y:7846 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
+#: gram.y:7847 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "argument saknas"
 
-#: gram.y:7847 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
+#: gram.y:7848 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator."
 
-#: gram.y:9649 gram.y:9667
+#: gram.y:9650 gram.y:9668
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer"
 
-#: gram.y:10200
+#: gram.y:10201
 #, c-format
 msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
 msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""
 
-#: gram.y:11200
+#: gram.y:11201
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte"
 
-#: gram.y:11201
+#: gram.y:11202
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET."
 
-#: gram.y:11499 gram.y:11524
+#: gram.y:11500 gram.y:11525
 #, c-format
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "VALUES i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:11500 gram.y:11525
+#: gram.y:11501 gram.y:11526
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (VALUES ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:11505 gram.y:11530
+#: gram.y:11506 gram.y:11531
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:11506 gram.y:11531
+#: gram.y:11507 gram.y:11532
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:11984
+#: gram.y:11985
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "bara ett DEFAULT-värde tillåts"
 
-#: gram.y:11993
+#: gram.y:11994
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "bara ett PATH-värde per kolumn tillåts"
 
-#: gram.y:12002
+#: gram.y:12003
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""
 
-#: gram.y:12011
+#: gram.y:12012
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:12265
+#: gram.y:12266
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit"
 
-#: gram.y:12274
+#: gram.y:12275
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
 
-#: gram.y:12765
+#: gram.y:12766
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:12770
+#: gram.y:12771
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:12945
+#: gram.y:12946
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:13292
+#: gram.y:13293
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13297
+#: gram.y:13298
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13302
+#: gram.y:13303
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13728
+#: gram.y:13729
 #, c-format
 msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
 msgstr "RANGE PRECEDING stöds bara med UNBOUNDED"
 
-#: gram.y:13734
+#: gram.y:13735
 #, c-format
 msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
 msgstr "RANGE FOLLOWING stöds bara med UNBOUNDED"
 
-#: gram.y:13761 gram.y:13784
+#: gram.y:13762 gram.y:13785
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:13766
+#: gram.y:13767
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad"
 
-#: gram.y:13789
+#: gram.y:13790
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:13795
+#: gram.y:13796
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:13802
+#: gram.y:13803
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:14437
+#: gram.y:14438
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"
 
-#: gram.y:14443
+#: gram.y:14444
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"
 
-#: gram.y:14507 gram.y:14513
+#: gram.y:14508 gram.y:14514
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"
 
-#: gram.y:15175 gram.y:15364
+#: gram.y:15176 gram.y:15365
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "felaktig användning av \"*\""
 
-#: gram.y:15327 gram.y:15344 tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973
-#: tsearch/spell.c:990 tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072
+#: gram.y:15328 gram.y:15345 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999
+#: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: gram.y:15428
+#: gram.y:15429
 #, c-format
 msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
 msgstr "ett sorterad-mängd-aggregat med ett direkt VARIADIC-argument måste ha ett aggregerat VARIADIC-argument av samma datatype"
 
-#: gram.y:15465
+#: gram.y:15466
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15476
+#: gram.y:15477
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15485
+#: gram.y:15486
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15494
+#: gram.y:15495
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15698
+#: gram.y:15699
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"
 
-#: gram.y:15799
+#: gram.y:15800
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:15837 gram.y:15850
+#: gram.y:15838 gram.y:15851
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:15863
+#: gram.y:15864
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:15876
+#: gram.y:15877
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
@@ -11659,84 +11681,84 @@ msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %u"
 
-#: guc-file.l:350 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6214
+#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6214
 #: utils/misc/guc.c:6308 utils/misc/guc.c:6402 utils/misc/guc.c:6522
 #: utils/misc/guc.c:6621
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
 
-#: guc-file.l:386
+#: guc-file.l:388
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
 msgstr "parameter \"%s\" borttagen från konfigurationsfil, återställs till standard"
 
-#: guc-file.l:452
+#: guc-file.l:454
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
 msgstr "parameter \"%s\" ändrad till \"%s\""
 
-#: guc-file.l:494
+#: guc-file.l:496
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel"
 
-#: guc-file.l:499
+#: guc-file.l:501
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; opåverkade ändringar har utförts"
 
-#: guc-file.l:504
+#: guc-file.l:506
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; inga ändringar har utförts"
 
-#: guc-file.l:576
+#: guc-file.l:578
 #, c-format
 msgid "empty configuration file name: \"%s\""
 msgstr "tomt konfigurationsfilnamn \"%s\""
 
-#: guc-file.l:593
+#: guc-file.l:595
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup överskridet"
 
-#: guc-file.l:613
+#: guc-file.l:615
 #, c-format
 msgid "configuration file recursion in \"%s\""
 msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
 
-#: guc-file.l:629 libpq/hba.c:2112 libpq/hba.c:2515
+#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2117 libpq/hba.c:2526
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
 
-#: guc-file.l:640
+#: guc-file.l:642
 #, c-format
 msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
 msgstr "hoppar över saknad konfigureringsfil \"%s\""
 
-#: guc-file.l:894
+#: guc-file.l:896
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära slutet på raden"
 
-#: guc-file.l:904
+#: guc-file.l:906
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära token \"%s\""
 
-#: guc-file.l:924
+#: guc-file.l:926
 #, c-format
 msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
 msgstr "hittade för många syntaxfel, överger filen \"%s\""
 
-#: guc-file.l:979
+#: guc-file.l:981
 #, c-format
 msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
 msgstr "konfigurationskatalogens namn är tomt: \"%s\""
 
-#: guc-file.l:998
+#: guc-file.l:1000
 #, c-format
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
@@ -12027,7 +12049,7 @@ msgstr "felaktig storlek på lösenordspaket"
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "tomt lösenord returnerat av klient"
 
-#: libpq/auth.c:828 libpq/hba.c:1325
+#: libpq/auth.c:828 libpq/hba.c:1330
 #, c-format
 msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
 msgstr "MD5-autentisering stöds inte när \"db_user_namespace\" är påslaget"
@@ -12052,592 +12074,592 @@ msgstr "förväntade SASL-svar, fick meddelandetyp %d"
 msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
 msgstr "klient valde en ogiltig SASL-autentiseringsmekanism"
 
-#: libpq/auth.c:1109
+#: libpq/auth.c:1133
 #, c-format
 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI stöds inte i protokollversion 2"
 
-#: libpq/auth.c:1169
+#: libpq/auth.c:1193
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "förväntade GSS-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1231
+#: libpq/auth.c:1255
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "accepterande av GSS-säkerhetskontext misslyckades"
 
-#: libpq/auth.c:1257
+#: libpq/auth.c:1281
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "mottagande av GSS-användarnamn misslyckades"
 
-#: libpq/auth.c:1382
+#: libpq/auth.c:1414
 #, c-format
 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SSPIstöds inte av protokollversion 2"
 
-#: libpq/auth.c:1397
+#: libpq/auth.c:1429
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
 
-#: libpq/auth.c:1415
+#: libpq/auth.c:1447
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "förväntade SSPI-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1488
+#: libpq/auth.c:1520
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "kunde inte acceptera SSPI-säkerhetskontext"
 
-#: libpq/auth.c:1550
+#: libpq/auth.c:1582
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "kunde inte hämta token från SSPI-säkerhetskontext"
 
-#: libpq/auth.c:1669 libpq/auth.c:1688
+#: libpq/auth.c:1701 libpq/auth.c:1720
 #, c-format
 msgid "could not translate name"
 msgstr "kunde inte översätta namn"
 
-#: libpq/auth.c:1701
+#: libpq/auth.c:1733
 #, c-format
 msgid "realm name too long"
 msgstr "realm-namn för långt"
 
-#: libpq/auth.c:1716
+#: libpq/auth.c:1748
 #, c-format
 msgid "translated account name too long"
 msgstr "översatt kontonamn för långt"
 
-#: libpq/auth.c:1902
+#: libpq/auth.c:1934
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) för Ident-anslutning: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1917
+#: libpq/auth.c:1949
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte binda till lokal adress \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:1929
+#: libpq/auth.c:1961
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte ansluta till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1951
+#: libpq/auth.c:1983
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte skicka fråga till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1968
+#: libpq/auth.c:2000
 #, c-format
 msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot svar från Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1978
+#: libpq/auth.c:2010
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt formatterat svar från Ident-server: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2018
+#: libpq/auth.c:2050
 #, c-format
 msgid "peer authentication is not supported on this platform"
 msgstr "peer-autentisering stöds inte på denna plattform"
 
-#: libpq/auth.c:2022
+#: libpq/auth.c:2054
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "kunde inte hämta peer-referenser: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2033
+#: libpq/auth.c:2065
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %ld: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2123
+#: libpq/auth.c:2155
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "fel från underliggande PAM-lager: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2193
+#: libpq/auth.c:2225
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "kunde inte skapa PAM-autentiserare: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2204
+#: libpq/auth.c:2236
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2236
+#: libpq/auth.c:2268
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2248
+#: libpq/auth.c:2280
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2261
+#: libpq/auth.c:2293
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2274
+#: libpq/auth.c:2306
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2285
+#: libpq/auth.c:2317
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "kunde inte fria PAM-autentiserare: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2352
+#: libpq/auth.c:2384
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %m"
 msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2355
+#: libpq/auth.c:2387
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "kunde inte initiera LDAP: felkod %d"
 
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2397
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "kunde inte sätta LDAP-protokollversion: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2394
+#: libpq/auth.c:2426
 #, c-format
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2402
+#: libpq/auth.c:2434
 #, c-format
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "kunde inte ladda funktionen _ldap_start_tls_sA i wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2403
+#: libpq/auth.c:2435
 #, c-format
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP över SSL stöds inte på denna plattform"
 
-#: libpq/auth.c:2418
+#: libpq/auth.c:2450
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "kunde inte starta LDAP TLS-session: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2440
+#: libpq/auth.c:2472
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2489
+#: libpq/auth.c:2521
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "ogiltigt tecken i användarnamn för LDAP-autentisering"
 
-#: libpq/auth.c:2505
+#: libpq/auth.c:2537
 #, c-format
 msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte utföra initial LDAP-bindning med ldapbinddn \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2531
+#: libpq/auth.c:2563
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte söka i LDAP med filter \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2543
+#: libpq/auth.c:2575
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" finns inte"
 
-#: libpq/auth.c:2544
+#: libpq/auth.c:2576
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade inga poster."
 
-#: libpq/auth.c:2548
+#: libpq/auth.c:2580
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" är inte unik"
 
-#: libpq/auth.c:2549
+#: libpq/auth.c:2581
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
 msgstr[0] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d post."
 msgstr[1] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d poster."
 
-#: libpq/auth.c:2568
+#: libpq/auth.c:2600
 #, c-format
 msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta dn för första posten som matchar \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2589
+#: libpq/auth.c:2621
 #, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte avbinda efter att ha sökt efter användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2621
+#: libpq/auth.c:2653
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2651
+#: libpq/auth.c:2683
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
 msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcertifikatet innehåller inget användarnamn"
 
-#: libpq/auth.c:2754
+#: libpq/auth.c:2786
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2761
+#: libpq/auth.c:2793
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2775
+#: libpq/auth.c:2807
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken"
 
-#: libpq/auth.c:2880 libpq/hba.c:1878
+#: libpq/auth.c:2912 libpq/hba.c:1883
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2894
+#: libpq/auth.c:2926
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "kunde inte generera slumpad kodningsvektor"
 
-#: libpq/auth.c:2928
+#: libpq/auth.c:2960
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering av lösenord"
 
-#: libpq/auth.c:2954
+#: libpq/auth.c:2986
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte skapa RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:2976
+#: libpq/auth.c:3008
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte binda lokalt RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:2986
+#: libpq/auth.c:3018
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "kan inte skicka RADIUS-paketet: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3019 libpq/auth.c:3045
+#: libpq/auth.c:3051 libpq/auth.c:3077
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
 msgstr "timeout vid väntande på RADIUS-svar från %s"
 
-#: libpq/auth.c:3038
+#: libpq/auth.c:3070
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte kontrollera status på RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3068
+#: libpq/auth.c:3100
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "kunde inte läsa RADIUS-svar: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3081 libpq/auth.c:3085
+#: libpq/auth.c:3113 libpq/auth.c:3117
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s skickades från fel port: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3094
+#: libpq/auth.c:3126
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s är för kort: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3101
+#: libpq/auth.c:3133
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har felaktig längd: %d (riktig längd %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3109
+#: libpq/auth.c:3141
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s tillhör en annan förfrågan: %d (skall vara %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3134
+#: libpq/auth.c:3166
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering på mottaget paket"
 
-#: libpq/auth.c:3143
+#: libpq/auth.c:3175
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har inkorrekt MD5-signatur"
 
-#: libpq/auth.c:3161
+#: libpq/auth.c:3193
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-svar från %s har ogiltig kod (%d) för användare \"%s\""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:197
-#: libpq/be-fsstubs.c:237 libpq/be-fsstubs.c:262 libpq/be-fsstubs.c:310
-#: libpq/be-fsstubs.c:333 libpq/be-fsstubs.c:590
+#: libpq/be-fsstubs.c:140 libpq/be-fsstubs.c:169 libpq/be-fsstubs.c:203
+#: libpq/be-fsstubs.c:243 libpq/be-fsstubs.c:268 libpq/be-fsstubs.c:306
+#: libpq/be-fsstubs.c:329 libpq/be-fsstubs.c:581
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "ogiltig stort objekt-deskriptor: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:609
-#: libpq/be-fsstubs.c:797 libpq/be-fsstubs.c:917
+#: libpq/be-fsstubs.c:184 libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:600
+#: libpq/be-fsstubs.c:794 libpq/be-fsstubs.c:912
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %u"
 msgstr "rättighet saknas för stort objekt %u"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:203 libpq/be-fsstubs.c:596
+#: libpq/be-fsstubs.c:209 libpq/be-fsstubs.c:587
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för skrivning"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:251
 #, c-format
 msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "lo_lseek-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:318
+#: libpq/be-fsstubs.c:314
 #, c-format
 msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "lo_tell-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:455
+#: libpq/be-fsstubs.c:448
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
 msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_import()"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:456
+#: libpq/be-fsstubs.c:449
 #, c-format
 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
 msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_import() från libpq."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#: libpq/be-fsstubs.c:460
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:491
+#: libpq/be-fsstubs.c:483
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:521
+#: libpq/be-fsstubs.c:513
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
 msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_export()"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:522
+#: libpq/be-fsstubs.c:514
 #, c-format
 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
 msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_export() från libpq."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:556
+#: libpq/be-fsstubs.c:547
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:568
+#: libpq/be-fsstubs.c:559
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:822
+#: libpq/be-fsstubs.c:819
 #, c-format
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "läsförfrågan för stort objekt är för stort"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:205 utils/adt/genfile.c:246
+#: libpq/be-fsstubs.c:861 utils/adt/genfile.c:205 utils/adt/genfile.c:246
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "efterfrågad längd kan inte vara negativ"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:166
+#: libpq/be-secure-openssl.c:169
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:194
+#: libpq/be-secure-openssl.c:197
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda serverns certifikatfil \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:203
+#: libpq/be-secure-openssl.c:206
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa privata nyckelfilen \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:212
+#: libpq/be-secure-openssl.c:215
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:227
+#: libpq/be-secure-openssl.c:230
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:250
+#: libpq/be-secure-openssl.c:253
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:252
+#: libpq/be-secure-openssl.c:255
 #, c-format
 msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
 msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:269
+#: libpq/be-secure-openssl.c:272
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" kan inte laddas om eftersom den kräver en lösenordsfras"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:274
+#: libpq/be-secure-openssl.c:277
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte läsa in privata nyckelfilen \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:283
+#: libpq/be-secure-openssl.c:286
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "kontroll av privat nyckel misslyckades: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:310
+#: libpq/be-secure-openssl.c:323
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "kunde inte sätta kryptolistan (inga giltiga krypton är tillgängliga)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:328
+#: libpq/be-secure-openssl.c:343
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:355
+#: libpq/be-secure-openssl.c:389
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "Återkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat hoppades över"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:357
+#: libpq/be-secure-openssl.c:391
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "SSL-bibliotek stöder inte certifikatåterkallningslistor."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:364
+#: libpq/be-secure-openssl.c:398
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda certifikatåterkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:445
+#: libpq/be-secure-openssl.c:460
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: SSL-kontex ej uppsatt"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:453
+#: libpq/be-secure-openssl.c:468
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:461
+#: libpq/be-secure-openssl.c:476
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:516
+#: libpq/be-secure-openssl.c:531
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:520 libpq/be-secure-openssl.c:531
+#: libpq/be-secure-openssl.c:535 libpq/be-secure-openssl.c:546
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "kunde inte starta SSL-anslutning: hittade EOF"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:525
+#: libpq/be-secure-openssl.c:540
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:536 libpq/be-secure-openssl.c:677
-#: libpq/be-secure-openssl.c:744
+#: libpq/be-secure-openssl.c:551 libpq/be-secure-openssl.c:692
+#: libpq/be-secure-openssl.c:759
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:578
+#: libpq/be-secure-openssl.c:593
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:589
+#: libpq/be-secure-openssl.c:604
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "SSL-uppkoppling från \"%s\""
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:666 libpq/be-secure-openssl.c:728
+#: libpq/be-secure-openssl.c:681 libpq/be-secure-openssl.c:743
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-fel: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:909
+#: libpq/be-secure-openssl.c:925
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:921
+#: libpq/be-secure-openssl.c:937
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:931
+#: libpq/be-secure-openssl.c:947
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:939
+#: libpq/be-secure-openssl.c:956
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:947
+#: libpq/be-secure-openssl.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1088
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1107
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1096
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1115
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1120
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1142
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1129
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1151
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1157
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1179
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1161
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1183
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
@@ -12695,14 +12717,14 @@ msgstr "autentiseringsfilrad är för lång"
 #: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925
 #: libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020
 #: libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096
-#: libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198
-#: libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261
-#: libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326 libpq/hba.c:1367
-#: libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432
-#: libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1521 libpq/hba.c:1532 libpq/hba.c:1549
-#: libpq/hba.c:1559 libpq/hba.c:1617 libpq/hba.c:1655 libpq/hba.c:1671
-#: libpq/hba.c:1772 libpq/hba.c:1861 libpq/hba.c:1880 libpq/hba.c:1909
-#: libpq/hba.c:1922 libpq/hba.c:1945 libpq/hba.c:1967 libpq/hba.c:1981
+#: libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1167 libpq/hba.c:1187 libpq/hba.c:1201
+#: libpq/hba.c:1221 libpq/hba.c:1232 libpq/hba.c:1247 libpq/hba.c:1266
+#: libpq/hba.c:1282 libpq/hba.c:1294 libpq/hba.c:1331 libpq/hba.c:1372
+#: libpq/hba.c:1385 libpq/hba.c:1407 libpq/hba.c:1419 libpq/hba.c:1437
+#: libpq/hba.c:1487 libpq/hba.c:1526 libpq/hba.c:1537 libpq/hba.c:1554
+#: libpq/hba.c:1564 libpq/hba.c:1622 libpq/hba.c:1660 libpq/hba.c:1676
+#: libpq/hba.c:1777 libpq/hba.c:1866 libpq/hba.c:1885 libpq/hba.c:1914
+#: libpq/hba.c:1927 libpq/hba.c:1950 libpq/hba.c:1972 libpq/hba.c:1986
 #: tsearch/ts_locale.c:220
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
@@ -12794,224 +12816,224 @@ msgstr "multipla värden angivna för värdnamn"
 msgid "Specify one address range per line."
 msgstr "Ange ett adressintervall per rad."
 
-#: libpq/hba.c:1162
+#: libpq/hba.c:1165
 #, c-format
 msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig IP-adress \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1182
+#: libpq/hba.c:1185
 #, c-format
 msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
 msgstr "får inte ange både värdnamn och CIDR-mask: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1196
+#: libpq/hba.c:1199
 #, c-format
 msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
 msgstr "ogiltig CIDR-mask i adress \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1215
+#: libpq/hba.c:1219
 #, c-format
 msgid "end-of-line before netmask specification"
 msgstr "slut-på-fil innan nätmask-angivelse"
 
-#: libpq/hba.c:1216
+#: libpq/hba.c:1220
 #, c-format
 msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
 msgstr "Ange adressintervall på CIDR-format eller ange en separat nätmask."
 
-#: libpq/hba.c:1227
+#: libpq/hba.c:1231
 #, c-format
 msgid "multiple values specified for netmask"
 msgstr "multipla värden angivna för nätmask"
 
-#: libpq/hba.c:1241
+#: libpq/hba.c:1245
 #, c-format
 msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig IP-mask \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1260
+#: libpq/hba.c:1265
 #, c-format
 msgid "IP address and mask do not match"
 msgstr "IP-adress och mask matchar inte varandra"
 
-#: libpq/hba.c:1276
+#: libpq/hba.c:1281
 #, c-format
 msgid "end-of-line before authentication method"
 msgstr "slut-på-rad innan autentiseringsmetod"
 
-#: libpq/hba.c:1287
+#: libpq/hba.c:1292
 #, c-format
 msgid "multiple values specified for authentication type"
 msgstr "multipla värden angivna för autentiseringstyp"
 
-#: libpq/hba.c:1288
+#: libpq/hba.c:1293
 #, c-format
 msgid "Specify exactly one authentication type per line."
 msgstr "Ange exakt en autentiseringstyp per rad."
 
-#: libpq/hba.c:1365
+#: libpq/hba.c:1370
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\""
 msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1378
+#: libpq/hba.c:1383
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
 msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\": stöds inte av detta bygge"
 
-#: libpq/hba.c:1401
+#: libpq/hba.c:1406
 #, c-format
 msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
 msgstr "gssapi-autentisering stöds ej på lokala uttag (socket)"
 
-#: libpq/hba.c:1413
+#: libpq/hba.c:1418
 #, c-format
 msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
 msgstr "peer-autentisering stöds bara på logala uttag (socket)"
 
-#: libpq/hba.c:1431
+#: libpq/hba.c:1436
 #, c-format
 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
 msgstr "cert-autentisering stöds bara för hostssl-anslutningar"
 
-#: libpq/hba.c:1481
+#: libpq/hba.c:1486
 #, c-format
 msgid "authentication option not in name=value format: %s"
 msgstr "autentiseringsflagga et på formatet namn=värde: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1520
+#: libpq/hba.c:1525
 #, c-format
 msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix"
 msgstr "kan inte använda ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute eller ldapurl tillsammans med ldapprefix"
 
-#: libpq/hba.c:1531
+#: libpq/hba.c:1536
 #, c-format
 msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
 msgstr "autentiseringsmetoden \"ldap\" kräver att argumenten \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" eller \"ldapsuffix\" är satta"
 
-#: libpq/hba.c:1548
+#: libpq/hba.c:1553
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
 msgstr "listan med RADIUS-servrar kan inte vara tom"
 
-#: libpq/hba.c:1558
+#: libpq/hba.c:1563
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
 msgstr "listan med RADIUS-hemligheter kan inte vara tom"
 
-#: libpq/hba.c:1611
+#: libpq/hba.c:1616
 #, c-format
 msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)"
 msgstr "antalet %s (%d) måste vara 1 eller samma som antalet %s (%d)"
 
-#: libpq/hba.c:1645
+#: libpq/hba.c:1650
 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
 msgstr "ident, peer, gssapi, sspi och cert"
 
-#: libpq/hba.c:1654
+#: libpq/hba.c:1659
 #, c-format
 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
 msgstr "clientcert kan bara konfigureras för \"hostssl\"-rader"
 
-#: libpq/hba.c:1670
+#: libpq/hba.c:1675
 #, c-format
 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
 msgstr "clientcert kan inte vara satt till 0 när man använder \"cert\"-autentisering"
 
-#: libpq/hba.c:1707
+#: libpq/hba.c:1712
 #, c-format
 msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte parsa LDAP-URL \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1717
+#: libpq/hba.c:1722
 #, c-format
 msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
 msgstr "ej stöd för LDAP-URL-schema: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1737
+#: libpq/hba.c:1742
 #, c-format
 msgid "filters not supported in LDAP URLs"
 msgstr "filter stöds inte i LDAP-URL:er"
 
-#: libpq/hba.c:1746
+#: libpq/hba.c:1751
 #, c-format
 msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
 msgstr "LDAP-URL:er stöds inte på denna platform"
 
-#: libpq/hba.c:1771
+#: libpq/hba.c:1776
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt LDAP-portnummer \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1812 libpq/hba.c:1819
+#: libpq/hba.c:1817 libpq/hba.c:1824
 msgid "gssapi and sspi"
 msgstr "gssapi och sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1828 libpq/hba.c:1837
+#: libpq/hba.c:1833 libpq/hba.c:1842
 msgid "sspi"
 msgstr "sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1859
+#: libpq/hba.c:1864
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-serverlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1907
+#: libpq/hba.c:1912
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-portlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1921
+#: libpq/hba.c:1926
 #, c-format
 msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt RADIUS-portnummer: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1943
+#: libpq/hba.c:1948
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-hemlighetlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1965
+#: libpq/hba.c:1970
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-identifierarlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1979
+#: libpq/hba.c:1984
 #, c-format
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2163
+#: libpq/hba.c:2168
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
 
-#: libpq/hba.c:2671
+#: libpq/hba.c:2682
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:2731
+#: libpq/hba.c:2742
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: libpq/hba.c:2750
+#: libpq/hba.c:2761
 #, c-format
 msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
 msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2847
+#: libpq/hba.c:2858
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
 
-#: libpq/hba.c:2867
+#: libpq/hba.c:2878
 #, c-format
 msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2900
+#: libpq/hba.c:2911
 #, c-format
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
@@ -13139,7 +13161,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3955
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3977
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -13170,7 +13192,7 @@ msgid "no data left in message"
 msgstr "ingen data kvar i meddelandet"
 
 #: libpq/pqformat.c:557 libpq/pqformat.c:575 libpq/pqformat.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1469 utils/adt/rowtypes.c:563
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:563
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "otillräckligt med data kvar i meddelande"
@@ -13481,8 +13503,8 @@ msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1844
-#: parser/parse_coerce.c:1872 parser/parse_coerce.c:1948
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1863
+#: parser/parse_coerce.c:1891 parser/parse_coerce.c:1967
 #: parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964
 #: utils/fmgr/funcapi.c:466
 #, c-format
@@ -13564,7 +13586,7 @@ msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "kunde inte implementera %s"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4771
+#: optimizer/util/clauses.c:4787
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
@@ -13574,22 +13596,22 @@ msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr "kan inte accessa temporära eller ologgade relationer under återställning"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:620
+#: optimizer/util/plancat.c:622
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr "inferens av unikt index för hel rad stöds inte"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:637
+#: optimizer/util/plancat.c:639
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "villkor för ON CONFLICT-klausul har inget associerat index"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:688
+#: optimizer/util/plancat.c:690
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:793
+#: optimizer/util/plancat.c:795
 #, c-format
 msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
 msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
@@ -13625,7 +13647,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1559 parser/analyze.c:2826
+#: parser/analyze.c:1559 parser/analyze.c:2841
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"
@@ -13760,43 +13782,43 @@ msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2768
+#: parser/analyze.c:2781
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2799
+#: parser/analyze.c:2814
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2823
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2817
+#: parser/analyze.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2835
+#: parser/analyze.c:2850
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2844
+#: parser/analyze.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2861
+#: parser/analyze.c:2876
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"
@@ -13940,112 +13962,112 @@ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s"
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:641
+#: parser/parse_agg.c:634
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
 
-#: parser/parse_agg.c:720
+#: parser/parse_agg.c:713
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:721 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237
+#: parser/parse_agg.c:714 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237
 #: parser/parse_func.c:773
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
 
-#: parser/parse_agg.c:726
+#: parser/parse_agg.c:719
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:805
+#: parser/parse_agg.c:798
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:812
+#: parser/parse_agg.c:805
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:818
+#: parser/parse_agg.c:811
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:830
+#: parser/parse_agg.c:823
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
 
-#: parser/parse_agg.c:862
+#: parser/parse_agg.c:855
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:866
+#: parser/parse_agg.c:859
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:869
+#: parser/parse_agg.c:862
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:872
+#: parser/parse_agg.c:865
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_agg.c:875
+#: parser/parse_agg.c:868
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_agg.c:881
+#: parser/parse_agg.c:874
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:884
+#: parser/parse_agg.c:877
 msgid "window functions are not allowed in partition key expression"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte io partitionsnyckeluttryck"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:904 parser/parse_clause.c:1820
+#: parser/parse_agg.c:897 parser/parse_clause.c:1820
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:938 parser/parse_clause.c:2654
+#: parser/parse_agg.c:931 parser/parse_clause.c:2654
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
 
-#: parser/parse_agg.c:1023
+#: parser/parse_agg.c:1016
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1172
+#: parser/parse_agg.c:1165
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"
 
-#: parser/parse_agg.c:1365
+#: parser/parse_agg.c:1358
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_agg.c:1368
+#: parser/parse_agg.c:1361
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
 
-#: parser/parse_agg.c:1373
+#: parser/parse_agg.c:1366
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
 
-#: parser/parse_agg.c:1537
+#: parser/parse_agg.c:1530
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"
@@ -14286,102 +14308,102 @@ msgstr "operator %s är inte en giltig sorteringsoperator"
 msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
 msgstr "Sorteringsoperationer måste vara \"<\"- eller \">\"-medlemmar i btree-operatorfamiljer."
 
-#: parser/parse_coerce.c:971 parser/parse_coerce.c:1001
-#: parser/parse_coerce.c:1019 parser/parse_coerce.c:1034
-#: parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:936
+#: parser/parse_coerce.c:990 parser/parse_coerce.c:1020
+#: parser/parse_coerce.c:1038 parser/parse_coerce.c:1053
+#: parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:935
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1004
+#: parser/parse_coerce.c:1023
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Indata har för få kolumner"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1022
+#: parser/parse_coerce.c:1041
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Kan inte typomvandla typ %s till %s i kolumn %d."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1037
+#: parser/parse_coerce.c:1056
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Indata har för många kolumner"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1080 parser/parse_coerce.c:1128
+#: parser/parse_coerce.c:1099 parser/parse_coerce.c:1147
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1091 parser/parse_coerce.c:1140
+#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1159
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1280
+#: parser/parse_coerce.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1347
+#: parser/parse_coerce.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1649
+#: parser/parse_coerce.c:1668
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade som \"anyelement\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1669
+#: parser/parse_coerce.c:1688
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade \"anyarray\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1689
+#: parser/parse_coerce.c:1708
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade \"anyrange\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1718 parser/parse_coerce.c:1933
-#: parser/parse_coerce.c:1967 utils/fmgr/funcapi.c:425
+#: parser/parse_coerce.c:1737 parser/parse_coerce.c:1952
+#: parser/parse_coerce.c:1986 utils/fmgr/funcapi.c:425
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1734 parser/parse_coerce.c:1773
+#: parser/parse_coerce.c:1753 parser/parse_coerce.c:1792
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1756 parser/parse_coerce.c:1980
+#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_coerce.c:1999
 #: utils/fmgr/funcapi.c:439
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1794
+#: parser/parse_coerce.c:1813
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1805
+#: parser/parse_coerce.c:1824
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1815
+#: parser/parse_coerce.c:1834
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1855 parser/parse_coerce.c:1885
+#: parser/parse_coerce.c:1874 parser/parse_coerce.c:1904
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "kunde inte hitta intervalltyp för datatyp %s"
@@ -14529,13 +14551,13 @@ msgstr "kunde inte hitta kolumnen \"%s\" i record-datatyp"
 msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 msgstr "kolumnotation .%s använd på typ %s som inte är en sammanslagen typ"
 
-#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:722
+#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:721
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "radexpansion via \"*\" stöds inte här"
 
 #: parser/parse_expr.c:767 parser/parse_relation.c:689
-#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1171
+#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1170
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"
@@ -15107,47 +15129,47 @@ msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte ref
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"."
 
-#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:775
+#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:774
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva till systemkolumn \"%s\""
 
-#: parser/parse_target.c:511
+#: parser/parse_target.c:510
 #, c-format
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "kan inte sätta ett array-element till DEFAULT"
 
-#: parser/parse_target.c:516
+#: parser/parse_target.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "kan inte sätta ett underfält till DEFAULT"
 
-#: parser/parse_target.c:585
+#: parser/parse_target.c:584
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men uttrycket är av typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:759
+#: parser/parse_target.c:758
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
 msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då dess typ %s inte är en composit-typ"
 
-#: parser/parse_target.c:768
+#: parser/parse_target.c:767
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
 msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då det inte finns någon sådan kolumn i datatypen %s"
 
-#: parser/parse_target.c:835
+#: parser/parse_target.c:834
 #, c-format
 msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "array-tilldelning till \"%s\" kräver typ %s men uttrycket har typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:845
+#: parser/parse_target.c:844
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "underfält \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1261
+#: parser/parse_target.c:1260
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * utan tabeller angivna är inte giltigt"
@@ -15187,304 +15209,305 @@ msgstr "typmodifierare måste vare enkla konstanter eller identifierare"
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:276
+#: parser/parse_utilcmd.c:278
 #, c-format
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:451
+#: parser/parse_utilcmd.c:467
 #, c-format
 msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
 msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s.%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:574
+#: parser/parse_utilcmd.c:590
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "array med serial är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:650 parser/parse_utilcmd.c:662
+#: parser/parse_utilcmd.c:666 parser/parse_utilcmd.c:678
+#: parser/parse_utilcmd.c:736
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:674
+#: parser/parse_utilcmd.c:690
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:691
+#: parser/parse_utilcmd.c:707
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:695
+#: parser/parse_utilcmd.c:711
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:704
+#: parser/parse_utilcmd.c:720
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:727 parser/parse_utilcmd.c:844
+#: parser/parse_utilcmd.c:753 parser/parse_utilcmd.c:870
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:733 parser/parse_utilcmd.c:850
+#: parser/parse_utilcmd.c:759 parser/parse_utilcmd.c:876
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på partitionerade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:742 parser/parse_utilcmd.c:860
+#: parser/parse_utilcmd.c:768 parser/parse_utilcmd.c:886
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:748 parser/parse_utilcmd.c:866
+#: parser/parse_utilcmd.c:774 parser/parse_utilcmd.c:892
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "unika villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:765 parser/parse_utilcmd.c:896
+#: parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:922
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:902
+#: parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:928
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:799
+#: parser/parse_utilcmd.c:825
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:876
+#: parser/parse_utilcmd.c:902
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:882
+#: parser/parse_utilcmd.c:908
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:954
+#: parser/parse_utilcmd.c:980
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1626 parser/parse_utilcmd.c:1702
+#: parser/parse_utilcmd.c:1660 parser/parse_utilcmd.c:1736
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2031
+#: parser/parse_utilcmd.c:2065
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2051
+#: parser/parse_utilcmd.c:2085
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2059
+#: parser/parse_utilcmd.c:2093
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2066
+#: parser/parse_utilcmd.c:2100
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2072
+#: parser/parse_utilcmd.c:2106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2073 parser/parse_utilcmd.c:2080
-#: parser/parse_utilcmd.c:2087 parser/parse_utilcmd.c:2157
+#: parser/parse_utilcmd.c:2107 parser/parse_utilcmd.c:2114
+#: parser/parse_utilcmd.c:2121 parser/parse_utilcmd.c:2191
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2079
+#: parser/parse_utilcmd.c:2113
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2086
+#: parser/parse_utilcmd.c:2120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2098
+#: parser/parse_utilcmd.c:2132
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2099
+#: parser/parse_utilcmd.c:2133
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2156
+#: parser/parse_utilcmd.c:2190
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
 msgstr "index \"%s\" har ingen standard för sorteringsbeteende"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2300
+#: parser/parse_utilcmd.c:2334
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2306
+#: parser/parse_utilcmd.c:2340
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2528
+#: parser/parse_utilcmd.c:2562
 #, c-format
 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2574
+#: parser/parse_utilcmd.c:2608
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2635
+#: parser/parse_utilcmd.c:2669
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2707
+#: parser/parse_utilcmd.c:2741
 #, c-format
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2725 parser/parse_utilcmd.c:2824
+#: parser/parse_utilcmd.c:2759 parser/parse_utilcmd.c:2858
 #: rewrite/rewriteHandler.c:499 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2743
+#: parser/parse_utilcmd.c:2777
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2747
+#: parser/parse_utilcmd.c:2781
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2756
+#: parser/parse_utilcmd.c:2790
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2762
+#: parser/parse_utilcmd.c:2796
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2790
+#: parser/parse_utilcmd.c:2824
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2797
+#: parser/parse_utilcmd.c:2831
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3234
+#: parser/parse_utilcmd.c:3269
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3239 parser/parse_utilcmd.c:3254
+#: parser/parse_utilcmd.c:3274 parser/parse_utilcmd.c:3289
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3249
+#: parser/parse_utilcmd.c:3284
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3270
+#: parser/parse_utilcmd.c:3305
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3275 parser/parse_utilcmd.c:3301
+#: parser/parse_utilcmd.c:3310 parser/parse_utilcmd.c:3336
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3296
+#: parser/parse_utilcmd.c:3331
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3487
+#: parser/parse_utilcmd.c:3522
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3546
+#: parser/parse_utilcmd.c:3581
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3602
+#: parser/parse_utilcmd.c:3637
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3608
+#: parser/parse_utilcmd.c:3643
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3612
+#: parser/parse_utilcmd.c:3647
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3659 parser/parse_utilcmd.c:3673
+#: parser/parse_utilcmd.c:3694 parser/parse_utilcmd.c:3708
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3720
+#: parser/parse_utilcmd.c:3755
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3726
+#: parser/parse_utilcmd.c:3761
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3756 parser/parse_utilcmd.c:3768
+#: parser/parse_utilcmd.c:3791 parser/parse_utilcmd.c:3803
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3770
+#: parser/parse_utilcmd.c:3805
 #, c-format
 msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
 msgstr "Typomvandligen kräver en icke-immuterbar konvertering."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3771
+#: parser/parse_utilcmd.c:3806
 #, c-format
 msgid "Try putting the literal value in single quotes."
 msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
@@ -15494,17 +15517,17 @@ msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "identifierare \"%s\" kommer trunkeras till \"%s\""
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -15513,7 +15536,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -15522,7 +15545,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -15531,32 +15554,32 @@ msgstr ""
 "Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
+#: port/pg_shmem.c:590 port/sysv_shmem.c:590
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "kunde inte mappa anonymt delat minne: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
+#: port/pg_shmem.c:592 port/sysv_shmem.c:592
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr "Detta fel betyder vanligtvis att PostgreSQL:s begäran av delat minnessegment överskrider mängden tillgängligt minne, swap eller stora sidor. För att minska begärd storlek (nu %zu byte) minska PostgreSQL:s användning av delat minne t.ex. genom att dra ner på shared_buffers eller max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:654 port/sysv_shmem.c:654 port/win32_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
 
-#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:977
+#: port/pg_shmem.c:714 port/sysv_shmem.c:714 utils/init/miscinit.c:977
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
 
-#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:979
+#: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:979
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
 
-#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
+#: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på datakatalog \"%s\": %m"
@@ -15728,64 +15751,64 @@ msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
 
-#: postmaster/bgworker.c:393 postmaster/bgworker.c:856
+#: postmaster/bgworker.c:406 postmaster/bgworker.c:926
 #, c-format
 msgid "registering background worker \"%s\""
 msgstr "registrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:425
+#: postmaster/bgworker.c:447
 #, c-format
 msgid "unregistering background worker \"%s\""
 msgstr "avregistrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:590
+#: postmaster/bgworker.c:660
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste ansluta till delat minne för att kunna få en databasanslutning"
 
-#: postmaster/bgworker.c:599
+#: postmaster/bgworker.c:669
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\" kan inte få databasaccess om den startar när postmaster startar"
 
-#: postmaster/bgworker.c:613
+#: postmaster/bgworker.c:683
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall"
 
-#: postmaster/bgworker.c:628
+#: postmaster/bgworker.c:698
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart"
 
-#: postmaster/bgworker.c:666
+#: postmaster/bgworker.c:736
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando"
 
-#: postmaster/bgworker.c:864
+#: postmaster/bgworker.c:934
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste vara registrerad i shared_preload_libraries"
 
-#: postmaster/bgworker.c:876
+#: postmaster/bgworker.c:946
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": bara dynamiska bakgrundsarbetare kan be om notifiering"
 
-#: postmaster/bgworker.c:891
+#: postmaster/bgworker.c:961
 #, c-format
 msgid "too many background workers"
 msgstr "för många bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/bgworker.c:892
+#: postmaster/bgworker.c:962
 #, c-format
 msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
 msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
 msgstr[0] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
 msgstr[1] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
 
-#: postmaster/bgworker.c:896
+#: postmaster/bgworker.c:966
 #, c-format
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
 msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_worker_processes\"."
@@ -16196,7 +16219,7 @@ msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2146 utils/misc/guc.c:5781 utils/misc/guc.c:5874
-#: utils/misc/guc.c:7224 utils/misc/guc.c:10003 utils/misc/guc.c:10037
+#: utils/misc/guc.c:7224 utils/misc/guc.c:10021 utils/misc/guc.c:10062
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
@@ -16386,172 +16409,172 @@ msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3864
+#: postmaster/postmaster.c:3871
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3904
+#: postmaster/postmaster.c:3911
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4070 postmaster/postmaster.c:5541
-#: postmaster/postmaster.c:5928
+#: postmaster/postmaster.c:4077 postmaster/postmaster.c:5550
+#: postmaster/postmaster.c:5937
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4124
+#: postmaster/postmaster.c:4131
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4166
+#: postmaster/postmaster.c:4173
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4288
+#: postmaster/postmaster.c:4295
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4293
+#: postmaster/postmaster.c:4300
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4578
+#: postmaster/postmaster.c:4585
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4731
+#: postmaster/postmaster.c:4738
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4732
+#: postmaster/postmaster.c:4739
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4929
+#: postmaster/postmaster.c:4936
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5061
+#: postmaster/postmaster.c:5068
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5154
+#: postmaster/postmaster.c:5155
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5469
+#: postmaster/postmaster.c:5478
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5473
+#: postmaster/postmaster.c:5482
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5477
+#: postmaster/postmaster.c:5486
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5481
+#: postmaster/postmaster.c:5490
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5485
+#: postmaster/postmaster.c:5494
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5489
+#: postmaster/postmaster.c:5498
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/postmaster.c:5709
+#: postmaster/postmaster.c:5695 postmaster/postmaster.c:5718
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5693 postmaster/postmaster.c:5716
+#: postmaster/postmaster.c:5702 postmaster/postmaster.c:5725
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5789
+#: postmaster/postmaster.c:5798
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5801
+#: postmaster/postmaster.c:5810
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5914
+#: postmaster/postmaster.c:5923
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6249
+#: postmaster/postmaster.c:6258
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6281
+#: postmaster/postmaster.c:6290
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6310
+#: postmaster/postmaster.c:6319
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6317
+#: postmaster/postmaster.c:6326
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6326
+#: postmaster/postmaster.c:6335
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6343
+#: postmaster/postmaster.c:6352
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6352
+#: postmaster/postmaster.c:6361
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6359
+#: postmaster/postmaster.c:6368
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6523
+#: postmaster/postmaster.c:6532
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6528
+#: postmaster/postmaster.c:6537
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -16698,108 +16721,108 @@ msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\
 msgid "could not clear search path: %s"
 msgstr "kunde inte nollställa sökväg: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:249
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:254
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:279
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:323
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:329
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:334
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:340
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "ogiltigt svar från primär server"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:335
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:401
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:407
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:432
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:413
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:461
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:477
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:491
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:497
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:500
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:506
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:508
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:746
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:514
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:752
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:534
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:540
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:546
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:552
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:710
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:761
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:716
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:767
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:773
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:786
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:792
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:835
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:841
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:869
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:875
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "ogiltigt frågerespons"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:870
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:876
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:939
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:945
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:970
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:976
 msgid "empty query"
 msgstr "tom fråga"
 
@@ -17016,44 +17039,44 @@ msgstr "kan inte ställa in replikeringskälla när en redan är inställd"
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"
 
-#: replication/logical/relation.c:283
+#: replication/logical/relation.c:270
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" finns inte"
 
-#: replication/logical/relation.c:325
+#: replication/logical/relation.c:312
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" saknar några replikerade kolumner"
 
-#: replication/logical/relation.c:365
+#: replication/logical/relation.c:352
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2446
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2469
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2550
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2572
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2573
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2595
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2554
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2576
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2577
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2599
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2788
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2812
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3258
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3282
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
@@ -17070,64 +17093,64 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs
 msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364
-#: replication/logical/snapbuild.c:1879
+#: replication/logical/snapbuild.c:1287 replication/logical/snapbuild.c:1380
+#: replication/logical/snapbuild.c:1898
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1273
+#: replication/logical/snapbuild.c:1289
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Det finns inga körande transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315
+#: replication/logical/snapbuild.c:1331
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
+#: replication/logical/snapbuild.c:1333 replication/logical/snapbuild.c:1357
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1355
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1366
+#: replication/logical/snapbuild.c:1382
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1741 replication/logical/snapbuild.c:1774
-#: replication/logical/snapbuild.c:1794 replication/logical/snapbuild.c:1813
+#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1793
+#: replication/logical/snapbuild.c:1813 replication/logical/snapbuild.c:1832
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1748
+#: replication/logical/snapbuild.c:1767
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1754
+#: replication/logical/snapbuild.c:1773
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1826
+#: replication/logical/snapbuild.c:1845
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1881
+#: replication/logical/snapbuild.c:1900
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1953
+#: replication/logical/snapbuild.c:1972
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
@@ -17137,122 +17160,122 @@ msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:686
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:692
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:723
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:793
 #, c-format
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:905
+#: replication/logical/tablesync.c:908
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:927
+#: replication/logical/tablesync.c:930
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren"
 
-#: replication/logical/worker.c:305
+#: replication/logical/worker.c:294
 #, c-format
-msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
-msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\", fjärrtyp %s, lokal typ %s"
+msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
+msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:542
+#: replication/logical/worker.c:529
 #, c-format
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr "ORIGIN-meddelande skickat i fel ordning"
 
-#: replication/logical/worker.c:675
+#: replication/logical/worker.c:660
 #, c-format
 msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
 msgstr "publicerare skickade inte identitetskolumn för replika som förväntades av den logiska replikeringens målrelation \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:682
+#: replication/logical/worker.c:667
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" har varken REPLICA IDENTITY-index eller PRIMARY KEY och den publicerade relationen har inte REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:913
+#: replication/logical/worker.c:898
 #, c-format
 msgid "logical replication could not find row for delete in replication target relation \"%s\""
 msgstr "logisk replikering kunde inte hitta raden som skulle tas bort i replikeringsmålrelationen \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:980
+#: replication/logical/worker.c:965
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "ogiltig logisk replikeringsmeddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1123
+#: replication/logical/worker.c:1108
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1282
+#: replication/logical/worker.c:1267
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av timeout"
 
-#: replication/logical/worker.c:1427
+#: replication/logical/worker.c:1413
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har tagits bort"
 
-#: replication/logical/worker.c:1441
+#: replication/logical/worker.c:1427
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har stängts av"
 
-#: replication/logical/worker.c:1455
+#: replication/logical/worker.c:1441
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då uppkopplingsinformationen ändrats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1469
+#: replication/logical/worker.c:1455
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då prenumerationen bytt namn"
 
-#: replication/logical/worker.c:1486
+#: replication/logical/worker.c:1472
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då replikeringsslotten bytt namn"
 
-#: replication/logical/worker.c:1500
+#: replication/logical/worker.c:1486
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då prenumerationens publiceringar ändrats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1614
+#: replication/logical/worker.c:1600
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer inte starta då prenumerationen stänges av under uppstart"
 
-#: replication/logical/worker.c:1628
+#: replication/logical/worker.c:1614
 #, c-format
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:1632
+#: replication/logical/worker.c:1618
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:1672
+#: replication/logical/worker.c:1658
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
@@ -17437,586 +17460,596 @@ msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"
 
-#: replication/walreceiver.c:159
+#: replication/walreceiver.c:160
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando"
 
-#: replication/walreceiver.c:283
+#: replication/walreceiver.c:284
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:320
+#: replication/walreceiver.c:321
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en"
 
-#: replication/walreceiver.c:321
+#: replication/walreceiver.c:322
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:331
+#: replication/walreceiver.c:332
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:367
+#: replication/walreceiver.c:368
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:372
+#: replication/walreceiver.c:373
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:401
+#: replication/walreceiver.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"
 
-#: replication/walreceiver.c:438
+#: replication/walreceiver.c:439
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "replikering avslutad av primär server"
 
-#: replication/walreceiver.c:439
+#: replication/walreceiver.c:440
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:536
+#: replication/walreceiver.c:537
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout"
 
-#: replication/walreceiver.c:574
+#: replication/walreceiver.c:575
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:945
+#: replication/walreceiver.c:590 replication/walreceiver.c:1079
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:714
+#: replication/walreceiver.c:715
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
 
-#: replication/walreceiver.c:999
+#: replication/walreceiver.c:970
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
 
-#: replication/walsender.c:494
+#: replication/walsender.c:498
 #, c-format
 msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka till början av filen \"%s\": %m"
 
-#: replication/walsender.c:535
+#: replication/walsender.c:539
 #, c-format
 msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION"
 msgstr "IDENTIFY_SYSTEM har inte körts före START_REPLICATION"
 
-#: replication/walsender.c:552
+#: replication/walsender.c:556
 #, c-format
 msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
 msgstr "kan inte använda logisk replikeringsslot för fysisk replikering"
 
-#: replication/walsender.c:615
+#: replication/walsender.c:619
 #, c-format
 msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
 msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X på tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
 
-#: replication/walsender.c:619
+#: replication/walsender.c:623
 #, c-format
 msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Denna servers historik delade sig från tidslinje %u vid %X/%X."
 
-#: replication/walsender.c:664
+#: replication/walsender.c:668
 #, c-format
 msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
 msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X är längre fram än denna servers flush:ade WAL-skrivposition %X/%X"
 
-#: replication/walsender.c:893
+#: replication/walsender.c:897
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT får inte anropas i en transaktion"
 
-#: replication/walsender.c:902
+#: replication/walsender.c:906
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas i en transaktion"
 
-#: replication/walsender.c:907
+#: replication/walsender.c:911
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas i transaktions REPEATABLE READ-isolationsläge"
 
-#: replication/walsender.c:912
+#: replication/walsender.c:916
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga"
 
-#: replication/walsender.c:917
+#: replication/walsender.c:921
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT får inte anropas i en subtransaktion"
 
-#: replication/walsender.c:1063
+#: replication/walsender.c:1067
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring"
 
-#: replication/walsender.c:1442
+#: replication/walsender.c:1446
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"
 
-#: replication/walsender.c:1475
+#: replication/walsender.c:1483
+#, c-format
+msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
+msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
+
+#: replication/walsender.c:1506
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1491 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:1020
+#: replication/walsender.c:1514 tcop/fastpath.c:287 tcop/postgres.c:1020
 #: tcop/postgres.c:1330 tcop/postgres.c:1589 tcop/postgres.c:1994
 #: tcop/postgres.c:2362 tcop/postgres.c:2437
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
 
-#: replication/walsender.c:1559
-#, c-format
-msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
-msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
-
-#: replication/walsender.c:1607 replication/walsender.c:1623
+#: replication/walsender.c:1622 replication/walsender.c:1638
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
 
-#: replication/walsender.c:1637
-#, c-format
-msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
-msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone"
-
-#: replication/walsender.c:1675
+#: replication/walsender.c:1677
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1716
+#: replication/walsender.c:1718
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2094
+#: replication/walsender.c:2090
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
 
-#: replication/walsender.c:2178
+#: replication/walsender.c:2174
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms"
 
-#: replication/walsender.c:2289
+#: replication/walsender.c:2287
 #, c-format
 msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
 msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:981
+#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:992
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:296
+#: rewrite/rewriteDefine.c:297
 #, c-format
 msgid "rule actions on OLD are not implemented"
 msgstr "regelhandlingar på OLD är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:297
+#: rewrite/rewriteDefine.c:298
 #, c-format
 msgid "Use views or triggers instead."
 msgstr "Använd vyer eller utlösare (trigger) istället."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:301
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
 #, c-format
 msgid "rule actions on NEW are not implemented"
 msgstr "regelhandlingar på NEW är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
 #, c-format
 msgid "Use triggers instead."
 msgstr "Använd utlösare (trigger) istället."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:315
+#: rewrite/rewriteDefine.c:316
 #, c-format
 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "INSTEAD NOTHING-regler på SELECT är inte implementerat ännu"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:316
+#: rewrite/rewriteDefine.c:317
 #, c-format
 msgid "Use views instead."
 msgstr "Använd vyer istället."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:324
+#: rewrite/rewriteDefine.c:325
 #, c-format
 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "flera regelhandlingar på SELECT är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:334
+#: rewrite/rewriteDefine.c:335
 #, c-format
 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
 msgstr "regler på SELECT måste ha handlingen INSTEAD SELECT"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:342
+#: rewrite/rewriteDefine.c:343
 #, c-format
 msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "regler på SELECT får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:350
+#: rewrite/rewriteDefine.c:351
 #, c-format
 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
 msgstr "händelsebegränsningar är inte implementerat för regler på SELECT"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:377
+#: rewrite/rewriteDefine.c:378
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a view"
 msgstr "\"%s\" är redan en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:401
+#: rewrite/rewriteDefine.c:402
 #, c-format
 msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
 msgstr "vy-regel (rule) för \"%s\" måste ha namnet \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:428
+#: rewrite/rewriteDefine.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
 msgstr "kan inte konvertera partitionerad tabell \"%s\" till en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:434
+#: rewrite/rewriteDefine.c:439
 #, c-format
 msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view"
 msgstr "kan inte konvertera partition \"%s\" till en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:442
+#: rewrite/rewriteDefine.c:447
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den inte är tom"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:450
+#: rewrite/rewriteDefine.c:455
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har utlösare"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:452
+#: rewrite/rewriteDefine.c:457
 #, c-format
 msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
 msgstr "Mer specifikt, tabellen kan inte vare inblandad i främmande-nyckelberoenden."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:457
+#: rewrite/rewriteDefine.c:462
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har index"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:463
+#: rewrite/rewriteDefine.c:468
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:469
+#: rewrite/rewriteDefine.c:474
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
+msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har föräldratabeller"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:480
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhet påslagen"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:475
+#: rewrite/rewriteDefine.c:486
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhetspolicy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:502
+#: rewrite/rewriteDefine.c:513
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
 msgstr "kan inte ha flera RETURNING-listor i en regel"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:507
+#: rewrite/rewriteDefine.c:518
 #, c-format
 msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
 msgstr "RETURNING-listor stöds inte i villkorade regler"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:511
+#: rewrite/rewriteDefine.c:522
 #, c-format
 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 msgstr "RETURNING-listor stöds inte i icke-INSTEAD-regler"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:676
+#: rewrite/rewriteDefine.c:687
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "SELECT-regelns mållista har för många poster"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:677
+#: rewrite/rewriteDefine.c:688
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too many entries"
 msgstr "RETURNING-lista har för många element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:704
+#: rewrite/rewriteDefine.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr "kan inte konvertera en relation som har borttagna kolumner till en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:705
+#: rewrite/rewriteDefine.c:716
 #, c-format
 msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
 msgstr "kan inte skapa en RETURNING-lista för relationer som innehåller borttagna kolumner"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:711
+#: rewrite/rewriteDefine.c:722
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
 msgstr "SELECT-regels målpost %d har ett annat kolumnnamn än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:713
+#: rewrite/rewriteDefine.c:724
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
 msgstr "SELECT-målpost har namn \"%s\"."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:722
+#: rewrite/rewriteDefine.c:733
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "SELECT-regels målpot %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:724
+#: rewrite/rewriteDefine.c:735
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "RETURNING-listans post %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:727 rewrite/rewriteDefine.c:751
+#: rewrite/rewriteDefine.c:738 rewrite/rewriteDefine.c:762
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "SELECT-målpost har typ %s men kolumnen har typ %s."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:730 rewrite/rewriteDefine.c:755
+#: rewrite/rewriteDefine.c:741 rewrite/rewriteDefine.c:766
 #, c-format
 msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "RETURNING-listpost har typ %s men kolumnen har typ %s."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:746
+#: rewrite/rewriteDefine.c:757
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "SELECT-regelns målpost %d har en annan storlek än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:748
+#: rewrite/rewriteDefine.c:759
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "RETURNING-listpost %d har en annan storlek än kolumnen\"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:765
+#: rewrite/rewriteDefine.c:776
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "SELECT-regels mållista har för få element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:766
+#: rewrite/rewriteDefine.c:777
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "RETURNING-lista har för få element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:858 rewrite/rewriteDefine.c:972
+#: rewrite/rewriteDefine.c:869 rewrite/rewriteDefine.c:983
 #: rewrite/rewriteSupport.c:109
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:991
+#: rewrite/rewriteDefine.c:1002
 #, c-format
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:542
+#: rewrite/rewriteHandler.c:545
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:602
+#: rewrite/rewriteHandler.c:572
+#, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:834
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:812 rewrite/rewriteHandler.c:827
+#: rewrite/rewriteHandler.c:835 rewrite/rewriteHandler.c:850
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:814
+#: rewrite/rewriteHandler.c:837
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:849
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:1006
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1011 rewrite/rewriteHandler.c:1029
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1937 rewrite/rewriteHandler.c:3735
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1960 rewrite/rewriteHandler.c:3772
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2023
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2046
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2343
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2366
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2351
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2374
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2354
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2377
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2415
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2438
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2418
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2441
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2421
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2444
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2424
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2427
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2430
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2442
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2465
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2445
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2468
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2448
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2471
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2455 rewrite/rewriteHandler.c:2459
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2467
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2478 rewrite/rewriteHandler.c:2482
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2490
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2470
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2493
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2494
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2994
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2979
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3002
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3449
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3475
+#, c-format
+msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3500
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3467
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3504
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3663 rewrite/rewriteHandler.c:3671
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3679
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3700 rewrite/rewriteHandler.c:3708
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3716
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3809
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3774
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3781
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3818
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3788
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3806
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3843
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3863
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3900
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
@@ -18179,7 +18212,7 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "saknar parameter \"Language\""
 
-#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735
 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
@@ -18190,7 +18223,7 @@ msgstr "saknar parameter \"Language\""
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
 
-#: statistics/extended_stats.c:103
+#: statistics/extended_stats.c:105
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
@@ -18200,37 +18233,42 @@ msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:816
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:818
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:916
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4013
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4022
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4024
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4045 storage/buffer/bufmgr.c:4064
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "skriver block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4358
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4367
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot för gammal"
@@ -18322,27 +18360,27 @@ msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna katalog \"%s\"
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:364
+#: storage/ipc/dsm.c:359
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
 msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är korrupt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:411
+#: storage/ipc/dsm.c:406
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory is disabled"
 msgstr "dynamiskt delat minne är avstängt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:412
+#: storage/ipc/dsm.c:407
 #, c-format
 msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
 msgstr "Sätt dynamic_shared_memory_type till ett annat värde än \"none\"."
 
-#: storage/ipc/dsm.c:432
+#: storage/ipc/dsm.c:427
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
 msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är inte giltigt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:527
+#: storage/ipc/dsm.c:522
 #, c-format
 msgid "too many dynamic shared memory segments"
 msgstr "för många dynamiska delade minnessegment"
@@ -18425,10 +18463,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"
 
 #: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:190 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055
-#: storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412
-#: storage/lmgr/predicate.c:2401 storage/lmgr/predicate.c:2416
-#: storage/lmgr/predicate.c:3808 storage/lmgr/predicate.c:4962
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
+#: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
+#: storage/lmgr/predicate.c:2476 storage/lmgr/predicate.c:2491
+#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:5037
 #: utils/hash/dynahash.c:1061
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
@@ -18459,12 +18497,12 @@ msgstr "otillräckligt delat minne för datastruktur \"%s\" (efterfrågade %zu b
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:572 tcop/postgres.c:3012
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3034
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 
-#: storage/ipc/standby.c:573 tcop/postgres.c:2294
+#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2294
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
@@ -18474,17 +18512,17 @@ msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
 msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
 msgstr "pg_largeobject-post för OID %u, sida %d har ogiltig datafältstorlek %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
 #, c-format
 msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
 msgstr "ogiltiga flaggor för att öppna stort objekt: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:436
+#: storage/large_object/inv_api.c:432
 #, c-format
 msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "ogiltig whence-inställning: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:593
+#: storage/large_object/inv_api.c:589
 #, c-format
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "ogiltig storlek för stort objects skrivningbegäran: %d"
@@ -18620,12 +18658,12 @@ msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during
 msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
 
 #: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413
+#: storage/lmgr/lock.c:4133 storage/lmgr/lock.c:4198 storage/lmgr/lock.c:4548
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288
+#: storage/lmgr/lock.c:3181 storage/lmgr/lock.c:3249 storage/lmgr/lock.c:3365
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
@@ -18645,67 +18683,67 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
 msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:921
+#: storage/lmgr/predicate.c:977
 #, c-format
 msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
 msgstr "minne för serialiserbar konfliktspårning är nästan slut"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:922
+#: storage/lmgr/predicate.c:978
 #, c-format
 msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this."
 msgstr "Orsaken kan vara en stillastående transaktion eller en glömd förberedd transaktion."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1561
+#: storage/lmgr/predicate.c:1636
 #, c-format
 msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
 msgstr "deferrable-snapshot var osäklert; försöker med ett nytt"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1650
+#: storage/lmgr/predicate.c:1725
 #, c-format
 msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
 msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1651
+#: storage/lmgr/predicate.c:1726
 #, c-format
 msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
 msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1691
+#: storage/lmgr/predicate.c:1766
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
 msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1771 utils/time/snapmgr.c:621
+#: storage/lmgr/predicate.c:1846 utils/time/snapmgr.c:621
 #: utils/time/snapmgr.c:627
 #, c-format
 msgid "could not import the requested snapshot"
 msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1772 utils/time/snapmgr.c:628
+#: storage/lmgr/predicate.c:1847 utils/time/snapmgr.c:628
 #, c-format
 msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
 msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2402 storage/lmgr/predicate.c:2417
-#: storage/lmgr/predicate.c:3809
+#: storage/lmgr/predicate.c:2477 storage/lmgr/predicate.c:2492
+#: storage/lmgr/predicate.c:3884
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3963 storage/lmgr/predicate.c:4063
-#: storage/lmgr/predicate.c:4071 storage/lmgr/predicate.c:4110
-#: storage/lmgr/predicate.c:4349 storage/lmgr/predicate.c:4686
-#: storage/lmgr/predicate.c:4698 storage/lmgr/predicate.c:4740
-#: storage/lmgr/predicate.c:4778
+#: storage/lmgr/predicate.c:4038 storage/lmgr/predicate.c:4138
+#: storage/lmgr/predicate.c:4146 storage/lmgr/predicate.c:4185
+#: storage/lmgr/predicate.c:4424 storage/lmgr/predicate.c:4761
+#: storage/lmgr/predicate.c:4773 storage/lmgr/predicate.c:4815
+#: storage/lmgr/predicate.c:4853
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3965 storage/lmgr/predicate.c:4065
-#: storage/lmgr/predicate.c:4073 storage/lmgr/predicate.c:4112
-#: storage/lmgr/predicate.c:4351 storage/lmgr/predicate.c:4688
-#: storage/lmgr/predicate.c:4700 storage/lmgr/predicate.c:4742
-#: storage/lmgr/predicate.c:4780
+#: storage/lmgr/predicate.c:4040 storage/lmgr/predicate.c:4140
+#: storage/lmgr/predicate.c:4148 storage/lmgr/predicate.c:4187
+#: storage/lmgr/predicate.c:4426 storage/lmgr/predicate.c:4763
+#: storage/lmgr/predicate.c:4775 storage/lmgr/predicate.c:4817
+#: storage/lmgr/predicate.c:4855
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
@@ -18783,118 +18821,123 @@ msgstr "trasig postpekare: offset = %u, storlek = %u"
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "trasig postpekare: offset = %u, längd = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:449 storage/smgr/md.c:967
+#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:1009
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:516
+#: storage/smgr/md.c:558
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:538 storage/smgr/md.c:747 storage/smgr/md.c:823
+#: storage/smgr/md.c:580 storage/smgr/md.c:789 storage/smgr/md.c:865
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:546
+#: storage/smgr/md.c:588
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:548 storage/smgr/md.c:555 storage/smgr/md.c:850
+#: storage/smgr/md.c:590 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:892
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
 
-#: storage/smgr/md.c:552
+#: storage/smgr/md.c:594
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:765
+#: storage/smgr/md.c:807
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:781
+#: storage/smgr/md.c:823
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:841
+#: storage/smgr/md.c:883
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:846
+#: storage/smgr/md.c:888
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:938
+#: storage/smgr/md.c:980
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
 
-#: storage/smgr/md.c:993
+#: storage/smgr/md.c:1035
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1288
+#: storage/smgr/md.c:1330
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\" men försöker igen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1451
+#: storage/smgr/md.c:1493
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full"
 
-#: storage/smgr/md.c:1951
+#: storage/smgr/md.c:1993
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:1965
+#: storage/smgr/md.c:2007
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
 
-#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:463 tcop/fastpath.c:593
+#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:469 tcop/fastpath.c:599
 #, c-format
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
 
-#: tcop/fastpath.c:309
+#: tcop/fastpath.c:227
+#, c-format
+msgid "cannot call function %s via fastpath interface"
+msgstr "kan inte anropa funktionen %s via fastpath-interface"
+
+#: tcop/fastpath.c:315
 #, c-format
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1192 tcop/postgres.c:1455
+#: tcop/fastpath.c:397 tcop/postgres.c:1192 tcop/postgres.c:1455
 #: tcop/postgres.c:1835 tcop/postgres.c:2053
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "varaktighet %s ms"
 
-#: tcop/fastpath.c:395
+#: tcop/fastpath.c:401
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "varaktighet: %s ms  fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:431 tcop/fastpath.c:558
+#: tcop/fastpath.c:437 tcop/fastpath.c:564
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
 msgstr "meddelande för funktionsanrop innehåller %d argument men funktionen kräver %d"
 
-#: tcop/fastpath.c:439
+#: tcop/fastpath.c:445
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
 msgstr "meddelande för funktioonsanrop innehåller %d argumentformat men %d argument"
 
-#: tcop/fastpath.c:526 tcop/fastpath.c:609
+#: tcop/fastpath.c:532 tcop/fastpath.c:615
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
@@ -18905,7 +18948,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "oväntat EOF från klienten"
 
 #: tcop/postgres.c:432 tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:455
-#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4354
+#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4378
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -19038,7 +19081,7 @@ msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
 
-#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2942
+#: tcop/postgres.c:2621 tcop/postgres.c:2960
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
@@ -19053,127 +19096,127 @@ msgstr "flyttalsavbrott"
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
 
-#: tcop/postgres.c:2872
+#: tcop/postgres.c:2890
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:2876
+#: tcop/postgres.c:2894
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2880
+#: tcop/postgres.c:2898
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2884
+#: tcop/postgres.c:2902
 #, c-format
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "logisk replikeringsuppstartare stänger ner"
 
-#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:2907 tcop/postgres.c:2940
+#: tcop/postgres.c:2915 tcop/postgres.c:2925 tcop/postgres.c:2958
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
 
-#: tcop/postgres.c:2913
+#: tcop/postgres.c:2931
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2923
+#: tcop/postgres.c:2941
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "anslutning till klient har brutits"
 
-#: tcop/postgres.c:2989
+#: tcop/postgres.c:3011
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:2996
+#: tcop/postgres.c:3018
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3003
+#: tcop/postgres.c:3025
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
 
-#: tcop/postgres.c:3026
+#: tcop/postgres.c:3048
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "avbryter sats på användares begäran"
 
-#: tcop/postgres.c:3036
+#: tcop/postgres.c:3058
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3150
+#: tcop/postgres.c:3172
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 
-#: tcop/postgres.c:3151
+#: tcop/postgres.c:3173
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
 
-#: tcop/postgres.c:3214
+#: tcop/postgres.c:3236
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 
-#: tcop/postgres.c:3216
+#: tcop/postgres.c:3238
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3576
+#: tcop/postgres.c:3598
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3577 tcop/postgres.c:3583
+#: tcop/postgres.c:3599 tcop/postgres.c:3605
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:3581
+#: tcop/postgres.c:3603
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3643
+#: tcop/postgres.c:3665
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4262
+#: tcop/postgres.c:4286
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4297
+#: tcop/postgres.c:4321
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4375
+#: tcop/postgres.c:4399
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4379
+#: tcop/postgres.c:4403
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4549
+#: tcop/postgres.c:4573
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -19343,12 +19386,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "saknar ordlistparameter"
 
 #: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406
-#: tsearch/spell.c:1036
+#: tsearch/spell.c:1062
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "affix-flaggan \"%s\" är utanför giltigt intervall"
@@ -19368,33 +19411,33 @@ msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\" med flaggvärdet \"long\""
 msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
 
-#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1729
-#: tsearch/spell.c:1734 tsearch/spell.c:1739
+#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1755
+#: tsearch/spell.c:1760 tsearch/spell.c:1765
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "ogiltigt affix-alias \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1431
+#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1457
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna affix-fil \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1270
+#: tsearch/spell.c:1296
 #, c-format
 msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
 msgstr "Ispell-ordbok stöder bara flaggorna \"default\", \"long\" och \"num\""
 
-#: tsearch/spell.c:1314
+#: tsearch/spell.c:1340
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "ogiltigt antal alias i flaggvektor"
 
-#: tsearch/spell.c:1547
+#: tsearch/spell.c:1573
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format"
@@ -19466,127 +19509,127 @@ msgstr "ShortWord skall vara >= 0"
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
 
-#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91
+#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:91
 #, c-format
 msgid "identifier too long"
 msgstr "identifieraren för lång"
 
-#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92
+#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:92
 #, c-format
 msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "Identifierare måste vara mindre än %d tecken."
 
-#: utils/adt/acl.c:257
+#: utils/adt/acl.c:256
 #, c-format
 msgid "unrecognized key word: \"%s\""
 msgstr "okänt nyckelord: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:258
+#: utils/adt/acl.c:257
 #, c-format
 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
 msgstr "ACL-nyckelord måste vara \"group\" eller \"user\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:263
+#: utils/adt/acl.c:262
 #, c-format
 msgid "missing name"
 msgstr "namn saknas"
 
-#: utils/adt/acl.c:264
+#: utils/adt/acl.c:263
 #, c-format
 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
 msgstr "Ett namn måste följa efter nyckelorden \"group\" resp. \"user\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:270
+#: utils/adt/acl.c:269
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" sign"
 msgstr "saknar \"=\"-tecken"
 
-#: utils/adt/acl.c:323
+#: utils/adt/acl.c:322
 #, c-format
 msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
 msgstr "ogiltigt lägestecken: måste vara en av \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:345
+#: utils/adt/acl.c:344
 #, c-format
 msgid "a name must follow the \"/\" sign"
 msgstr "ett namn måste följa på tecknet \"/\""
 
-#: utils/adt/acl.c:353
+#: utils/adt/acl.c:352
 #, c-format
 msgid "defaulting grantor to user ID %u"
 msgstr "sätter fullmaktsgivaranvändar-ID till standardvärdet %u"
 
-#: utils/adt/acl.c:544
+#: utils/adt/acl.c:543
 #, c-format
 msgid "ACL array contains wrong data type"
 msgstr "ACL-array innehåller fel datatyp"
 
-#: utils/adt/acl.c:548
+#: utils/adt/acl.c:547
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
 msgstr "ACL-array:er måste vara endimensionella"
 
-#: utils/adt/acl.c:552
+#: utils/adt/acl.c:551
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must not contain null values"
 msgstr "ACL-array:er får inte innehålla null-värden"
 
-#: utils/adt/acl.c:576
+#: utils/adt/acl.c:575
 #, c-format
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "skräp vid slutet av ACL-angivelse"
 
-#: utils/adt/acl.c:1198
+#: utils/adt/acl.c:1197
 #, c-format
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "fullmaksgivarflaggor kan inte ges tillbaka till den som givit det till dig"
 
-#: utils/adt/acl.c:1259
+#: utils/adt/acl.c:1258
 #, c-format
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "det finns beroende privilegier"
 
-#: utils/adt/acl.c:1260
+#: utils/adt/acl.c:1259
 #, c-format
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Använd CASCADE för att återkalla dem med."
 
-#: utils/adt/acl.c:1522
+#: utils/adt/acl.c:1521
 #, c-format
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert stöds inte länge"
 
-#: utils/adt/acl.c:1532
+#: utils/adt/acl.c:1531
 #, c-format
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove stöds inte längre"
 
-#: utils/adt/acl.c:1618 utils/adt/acl.c:1672
+#: utils/adt/acl.c:1617 utils/adt/acl.c:1671
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:3472 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3471 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "funktionen \"%s\" finns inte"
 
-#: utils/adt/acl.c:4944
+#: utils/adt/acl.c:4947
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:931
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1531 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3401 utils/adt/arrayfuncs.c:5858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6169 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:933
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3403 utils/adt/arrayfuncs.c:5866
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6177 utils/adt/arrayutils.c:93
 #: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:471
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:551 utils/adt/json.c:1765 utils/adt/json.c:1860
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:472
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:552 utils/adt/json.c:1765 utils/adt/json.c:1860
 #: utils/adt/json.c:1898 utils/adt/jsonb.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1157
 #: utils/adt/jsonb.c:1549 utils/adt/jsonb.c:1713 utils/adt/jsonb.c:1723
 #, c-format
@@ -19599,15 +19642,15 @@ msgid "input data type is not an array"
 msgstr "indatatyp är inte en array"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308
-#: utils/adt/float.c:3585 utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:608
-#: utils/adt/int.c:637 utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689
-#: utils/adt/int.c:722 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892
-#: utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980
-#: utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061
-#: utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2953
-#: utils/adt/numeric.c:2962 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566
-#: utils/adt/varlena.c:1054 utils/adt/varlena.c:2957
+#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:3585
+#: utils/adt/float.c:3601 utils/adt/int.c:608 utils/adt/int.c:637
+#: utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689 utils/adt/int.c:722
+#: utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:913
+#: utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980 utils/adt/int.c:1001
+#: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1144
+#: utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2947 utils/adt/numeric.c:2952
+#: utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566 utils/adt/varlena.c:1054
+#: utils/adt/varlena.c:2957
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "heltal utanför giltigt intervall"
@@ -19644,12 +19687,12 @@ msgstr "Array:er med olika elementdimensioner är inte kompatibla för sammaslag
 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Array:er med olika dimensioner fungerar inte vid konkatenering."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:667 utils/adt/array_userfuncs.c:819
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:668 utils/adt/array_userfuncs.c:820
 #, c-format
 msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "sökning efter element i en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:692
 #, c-format
 msgid "initial position must not be null"
 msgstr "initiala positionen får ej vara null"
@@ -19658,14 +19701,14 @@ msgstr "initiala positionen får ej vara null"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:293 utils/adt/arrayfuncs.c:315
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:330 utils/adt/arrayfuncs.c:344
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:350 utils/adt/arrayfuncs.c:357
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:504
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:515 utils/adt/arrayfuncs.c:530
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:551 utils/adt/arrayfuncs.c:581
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:630 utils/adt/arrayfuncs.c:653
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:785
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:794 utils/adt/arrayfuncs.c:824
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:839 utils/adt/arrayfuncs.c:892
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/arrayfuncs.c:532
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:553 utils/adt/arrayfuncs.c:583
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:590 utils/adt/arrayfuncs.c:598
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:632 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:675 utils/adt/arrayfuncs.c:787
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:796 utils/adt/arrayfuncs.c:826
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:841 utils/adt/arrayfuncs.c:894
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "felaktig array-literal: \"%s\""
@@ -19685,8 +19728,8 @@ msgstr "Saknar värde i array-dimension."
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "Saknar \"%s\" efter array-dimensioner."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2881
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2913 utils/adt/arrayfuncs.c:2928
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen"
@@ -19706,81 +19749,81 @@ msgstr "Array-innehåll måste starta med \"{\"."
 msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:518
 #: utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124
 #: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "oväntat slut på indata."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:552
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:582 utils/adt/arrayfuncs.c:631
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:554
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:584 utils/adt/arrayfuncs.c:633
 #, c-format
 msgid "Unexpected \"%c\" character."
 msgstr "oväntat tecken \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:654
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:533 utils/adt/arrayfuncs.c:656
 #, c-format
 msgid "Unexpected array element."
 msgstr "Oväntat array-element."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591
 #, c-format
 msgid "Unmatched \"%c\" character."
 msgstr "Icke matchat tecken \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:597 utils/adt/jsonfuncs.c:2381
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:599 utils/adt/jsonfuncs.c:2381
 #, c-format
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr "Flerdimensionella array:er måste ha underarray:er med matchande dimensioner."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676
 #, c-format
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1296 utils/adt/arrayfuncs.c:3369
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5764
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1298 utils/adt/arrayfuncs.c:3369
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5770
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1307
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309
 #, c-format
 msgid "invalid array flags"
 msgstr "ogiltiga array-flaggor"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1315
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1317
 #, c-format
 msgid "wrong element type"
 msgstr "fel elementtyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1365 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334
 #: utils/cache/lsyscache.c:2707
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "ingen binär indatafunktion finns för typen %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1505
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494
 #, c-format
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "felaktigt binärt format i array-element %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1586 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339
 #: utils/cache/lsyscache.c:2740
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "det saknas en binär output-funktion för typen %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2064
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
 #, c-format
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242 utils/adt/arrayfuncs.c:2264
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2313 utils/adt/arrayfuncs.c:2549
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2541
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2859 utils/adt/arrayfuncs.c:5756
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5782 utils/adt/arrayfuncs.c:5793
 #: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327
 #: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396
@@ -19788,119 +19831,124 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "fel antal array-indexeringar"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2247 utils/adt/arrayfuncs.c:2355
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2605 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "array-index utanför giltigt område"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2252
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241
 #, c-format
 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
 msgstr "kan inte tilldela null-värde till ett element i en array med fast längd"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2806
 #, c-format
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "uppdatering av slice på fixlängd-array är inte implementerat"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2837
 #, c-format
 msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
 msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
 #, c-format
 msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
 msgstr "Vid tilldelning till en slice av en tom array så måste slice-gränserna anges"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:2945
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr "käll-array för liten"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3525
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:3798
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4072
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4074
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3974 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3976 utils/adt/rangetypes.c:1253
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5164
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5166
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5219
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5221
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5247
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5249
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5276 utils/adt/arrayfuncs.c:5282
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5278 utils/adt/arrayfuncs.c:5284
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5648 utils/adt/arrayfuncs.c:5688
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5654 utils/adt/arrayfuncs.c:5694
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5751 utils/adt/arrayfuncs.c:5777
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5757 utils/adt/arrayfuncs.c:5783
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5756 utils/adt/arrayfuncs.c:5782
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5762 utils/adt/arrayfuncs.c:5788
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5788
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5794
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6034
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6042
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6311
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6319
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6324
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:136
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "lägre gräns för array är för stor: %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:236
 #, c-format
 msgid "typmod array must be type cstring[]"
 msgstr "typmod-array måste ha typ cstring[]"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:241
 #, c-format
 msgid "typmod array must be one-dimensional"
 msgstr "typmod-array måste vara endimensionell"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:246
 #, c-format
 msgid "typmod array must not contain nulls"
 msgstr "typmod-arrayen får inte innehålla null-värden"
@@ -19921,9 +19969,9 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"
 #: utils/adt/geo_ops.c:4582 utils/adt/geo_ops.c:4589 utils/adt/mac.c:94
 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542
-#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:593 utils/adt/numeric.c:620
-#: utils/adt/numeric.c:5498 utils/adt/numeric.c:5522 utils/adt/numeric.c:5546
-#: utils/adt/numeric.c:6348 utils/adt/numeric.c:6374 utils/adt/oid.c:44
+#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:585 utils/adt/numeric.c:612
+#: utils/adt/numeric.c:5488 utils/adt/numeric.c:5512 utils/adt/numeric.c:5536
+#: utils/adt/numeric.c:6327 utils/adt/numeric.c:6353 utils/adt/oid.c:44
 #: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
 #: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72
 #: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405
@@ -19946,8 +19994,8 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"
 #: utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1043
 #: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597
 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
-#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6912
-#: utils/adt/numeric.c:7201 utils/adt/numeric.c:8213 utils/adt/timestamp.c:3210
+#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6891
+#: utils/adt/numeric.c:7180 utils/adt/numeric.c:8247 utils/adt/timestamp.c:3242
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
@@ -19978,8 +20026,8 @@ msgstr "TIME(%d)%s-precisionen reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre"
 
-#: utils/adt/date.c:173 utils/adt/date.c:181 utils/adt/formatting.c:3578
-#: utils/adt/formatting.c:3587
+#: utils/adt/date.c:173 utils/adt/date.c:181 utils/adt/formatting.c:3625
+#: utils/adt/formatting.c:3634
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""
@@ -20003,29 +20051,29 @@ msgstr "datum utanför giltigt område: %d-%02d-%02d"
 #: utils/adt/date.c:328 utils/adt/date.c:351 utils/adt/date.c:377
 #: utils/adt/date.c:1093 utils/adt/date.c:1139 utils/adt/date.c:1728
 #: utils/adt/date.c:1759 utils/adt/date.c:1788 utils/adt/date.c:2525
-#: utils/adt/datetime.c:1688 utils/adt/formatting.c:3453
-#: utils/adt/formatting.c:3485 utils/adt/formatting.c:3553
+#: utils/adt/datetime.c:1688 utils/adt/formatting.c:3500
+#: utils/adt/formatting.c:3532 utils/adt/formatting.c:3600
 #: utils/adt/json.c:1540 utils/adt/json.c:1562 utils/adt/jsonb.c:825
 #: utils/adt/jsonb.c:849 utils/adt/nabstime.c:459 utils/adt/nabstime.c:502
 #: utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:231
 #: utils/adt/timestamp.c:263 utils/adt/timestamp.c:683
 #: utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:770
-#: utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:2789
-#: utils/adt/timestamp.c:2810 utils/adt/timestamp.c:2823
-#: utils/adt/timestamp.c:2832 utils/adt/timestamp.c:2840
-#: utils/adt/timestamp.c:2895 utils/adt/timestamp.c:2918
-#: utils/adt/timestamp.c:2931 utils/adt/timestamp.c:2942
-#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:3506
-#: utils/adt/timestamp.c:3631 utils/adt/timestamp.c:3672
-#: utils/adt/timestamp.c:3753 utils/adt/timestamp.c:3799
-#: utils/adt/timestamp.c:3902 utils/adt/timestamp.c:4302
-#: utils/adt/timestamp.c:4498 utils/adt/timestamp.c:4837
-#: utils/adt/timestamp.c:4851 utils/adt/timestamp.c:4856
-#: utils/adt/timestamp.c:4870 utils/adt/timestamp.c:4915
-#: utils/adt/timestamp.c:4947 utils/adt/timestamp.c:4954
-#: utils/adt/timestamp.c:4987 utils/adt/timestamp.c:4991
-#: utils/adt/timestamp.c:5060 utils/adt/timestamp.c:5064
-#: utils/adt/timestamp.c:5078 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/xml.c:2212
+#: utils/adt/timestamp.c:803 utils/adt/timestamp.c:2821
+#: utils/adt/timestamp.c:2842 utils/adt/timestamp.c:2855
+#: utils/adt/timestamp.c:2864 utils/adt/timestamp.c:2872
+#: utils/adt/timestamp.c:2927 utils/adt/timestamp.c:2950
+#: utils/adt/timestamp.c:2963 utils/adt/timestamp.c:2974
+#: utils/adt/timestamp.c:2982 utils/adt/timestamp.c:3538
+#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:3704
+#: utils/adt/timestamp.c:3785 utils/adt/timestamp.c:3831
+#: utils/adt/timestamp.c:3934 utils/adt/timestamp.c:4334
+#: utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4869
+#: utils/adt/timestamp.c:4883 utils/adt/timestamp.c:4888
+#: utils/adt/timestamp.c:4902 utils/adt/timestamp.c:4947
+#: utils/adt/timestamp.c:4979 utils/adt/timestamp.c:4986
+#: utils/adt/timestamp.c:5019 utils/adt/timestamp.c:5023
+#: utils/adt/timestamp.c:5092 utils/adt/timestamp.c:5096
+#: utils/adt/timestamp.c:5110 utils/adt/timestamp.c:5144 utils/adt/xml.c:2212
 #: utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2239 utils/adt/xml.c:2246
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
@@ -20077,15 +20125,15 @@ msgstr "tidszonförskjutning utanför giltigt intervall"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "känner inte igen \"time with time zone\" enhet \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2743 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846
+#: utils/adt/date.c:2745 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1846
 #: utils/adt/datetime.c:4632 utils/adt/timestamp.c:504
-#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4862
-#: utils/adt/timestamp.c:5070
+#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:4894
+#: utils/adt/timestamp.c:5102
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/date.c:2775 utils/adt/timestamp.c:4904 utils/adt/timestamp.c:5101
+#: utils/adt/date.c:2777 utils/adt/timestamp.c:4936 utils/adt/timestamp.c:5133
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"
@@ -20125,17 +20173,17 @@ msgstr "ogiltigt Datum-pekare"
 msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna tabellutrymmeskatalog \"%s\": %m"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:764 utils/adt/dbsize.c:832
+#: utils/adt/dbsize.c:768 utils/adt/dbsize.c:836
 #, c-format
 msgid "invalid size: \"%s\""
 msgstr "ogiltig storlek: \"%s\""
 
-#: utils/adt/dbsize.c:833
+#: utils/adt/dbsize.c:837
 #, c-format
 msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
 msgstr "Ogiltig storleksenhet: \"%s\"."
 
-#: utils/adt/dbsize.c:834
+#: utils/adt/dbsize.c:838
 #, c-format
 msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr "Giltiga enheter är \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" och \"TB\"."
@@ -20238,32 +20286,32 @@ msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen double precision"
 #: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:334
 #: utils/adt/int.c:760 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:810
 #: utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:864 utils/adt/int.c:1159
-#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3050 utils/adt/numeric.c:3059
+#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3041 utils/adt/numeric.c:3046
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint utanför sitt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7634
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:7613
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
 
-#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2853
+#: utils/adt/float.c:1501 utils/adt/numeric.c:2854
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"
 
-#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:2859
+#: utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:8100
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"
 
-#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7900
+#: utils/adt/float.c:1571 utils/adt/float.c:1601 utils/adt/numeric.c:7885
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "kan inte ta logartimen av noll"
 
-#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7904
+#: utils/adt/float.c:1575 utils/adt/float.c:1605 utils/adt/numeric.c:7889
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
@@ -20276,12 +20324,12 @@ msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
 msgid "input is out of range"
 msgstr "indata är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1493
+#: utils/adt/float.c:3561 utils/adt/numeric.c:1485
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "antal måste vara större än noll"
 
-#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1500
+#: utils/adt/float.c:3566 utils/adt/numeric.c:1492
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "operand, lägre gräns och övre gräns kan inte vara NaN"
@@ -20291,223 +20339,223 @@ msgstr "operand, lägre gräns och övre gräns kan inte vara NaN"
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "lägre och övre gräns måste vara ändliga"
 
-#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1513
+#: utils/adt/float.c:3610 utils/adt/numeric.c:1505
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns"
 
-#: utils/adt/formatting.c:482
+#: utils/adt/formatting.c:486
 #, c-format
 msgid "invalid format specification for an interval value"
 msgstr "ogiltig formatspecifikation för ett intervallvärdei"
 
-#: utils/adt/formatting.c:483
+#: utils/adt/formatting.c:487
 #, c-format
 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
 msgstr "Intervaller är inte kopplade till specifika kalenderdatum."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1051
+#: utils/adt/formatting.c:1055
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
 msgstr "\"EEEE\" måste vara det sista mönstret som används"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1059
+#: utils/adt/formatting.c:1063
 #, c-format
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"9\" måste vara före \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1075
+#: utils/adt/formatting.c:1079
 #, c-format
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"0\" måste vara före \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1102
+#: utils/adt/formatting.c:1106
 #, c-format
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "multipla decimalpunkter"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1106 utils/adt/formatting.c:1189
+#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1193
 #, c-format
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "kan inte använda \"V\" ach decimalpunkt tillsammans"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1118
+#: utils/adt/formatting.c:1122
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" twice"
 msgstr "kan inte använda \"S\" två gånger"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1122
+#: utils/adt/formatting.c:1126
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "kan inte använda \"S\" och \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" tillsammans"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1142
+#: utils/adt/formatting.c:1146
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "kan inte använda \"S\" och \"MI\" tillsammans."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1152
+#: utils/adt/formatting.c:1156
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "kan inte använda \"S\" och \"PL\" tillsammans."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1162
+#: utils/adt/formatting.c:1166
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "kan inte använda \"S\" och \"SG\" tillsammans."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1171
+#: utils/adt/formatting.c:1175
 #, c-format
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "kan inte använda \"PR\" och \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" tillsammans."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1197
+#: utils/adt/formatting.c:1201
 #, c-format
 msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
 msgstr "kan inte använda \"EEEE\" två gånger"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1203
+#: utils/adt/formatting.c:1207
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
 msgstr "\"EEEE\" är inkompatibel med andra format"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1204
+#: utils/adt/formatting.c:1208
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
 msgstr "\"EEEE\" får bara användas tillsammans med siffror- och decimalpunkts-mönster."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1393
+#: utils/adt/formatting.c:1397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "\"%s\" är inte ett nummer"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1471
+#: utils/adt/formatting.c:1475
 #, c-format
 msgid "case conversion failed: %s"
 msgstr "case-konvertering misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1536
+#: utils/adt/formatting.c:1540
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
 msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen lower()"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1661
+#: utils/adt/formatting.c:1665
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
 msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen upper()"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1787
+#: utils/adt/formatting.c:1791
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
 msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen initcap()"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2157
+#: utils/adt/formatting.c:2161
 #, c-format
 msgid "invalid combination of date conventions"
 msgstr "ogiltig kombination av datumkonventioner"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2158
+#: utils/adt/formatting.c:2162
 #, c-format
 msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
 msgstr "Blanda inte datumkonventionerna Gregoriansk och ISO-veckor i formatteringsmall."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2175
+#: utils/adt/formatting.c:2179
 #, c-format
 msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
 msgstr "värden för \"%s\" i formatsträng står i konflikt med varandra"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2177
+#: utils/adt/formatting.c:2181
 #, c-format
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr "Detta värde motsäger en tidigare inställning för samma fälttyp."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2241
+#: utils/adt/formatting.c:2245
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr "källsträngen är för kort för formatfält \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2243
+#: utils/adt/formatting.c:2247
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "Fältet kräver %d tecken men bara %d återstår."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2246 utils/adt/formatting.c:2260
+#: utils/adt/formatting.c:2250 utils/adt/formatting.c:2264
 #, c-format
 msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
 msgstr "Om din källsträng inte är av fast längd så testa med modifieraren \"FM\"."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2256 utils/adt/formatting.c:2269
-#: utils/adt/formatting.c:2399
+#: utils/adt/formatting.c:2260 utils/adt/formatting.c:2273
+#: utils/adt/formatting.c:2403
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2258
+#: utils/adt/formatting.c:2262
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr "Fältet kräver %d tecken men bara %d kunde parsas."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2271
+#: utils/adt/formatting.c:2275
 #, c-format
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "Värdet måste vara ett heltal."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2276
+#: utils/adt/formatting.c:2280
 #, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "värdet för \"%s\" i källsträng är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2278
+#: utils/adt/formatting.c:2282
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "Värdet måste vara i intervallet %d till %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2401
+#: utils/adt/formatting.c:2405
 #, c-format
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr "Det givna värdet matchar inget av de tillåtna värdena för detta fält."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2586 utils/adt/formatting.c:2606
-#: utils/adt/formatting.c:2626 utils/adt/formatting.c:2646
-#: utils/adt/formatting.c:2665 utils/adt/formatting.c:2684
-#: utils/adt/formatting.c:2708 utils/adt/formatting.c:2726
-#: utils/adt/formatting.c:2744 utils/adt/formatting.c:2762
-#: utils/adt/formatting.c:2779 utils/adt/formatting.c:2796
+#: utils/adt/formatting.c:2590 utils/adt/formatting.c:2610
+#: utils/adt/formatting.c:2630 utils/adt/formatting.c:2650
+#: utils/adt/formatting.c:2669 utils/adt/formatting.c:2688
+#: utils/adt/formatting.c:2712 utils/adt/formatting.c:2730
+#: utils/adt/formatting.c:2748 utils/adt/formatting.c:2766
+#: utils/adt/formatting.c:2783 utils/adt/formatting.c:2800
 #, c-format
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "lokaliserat strängformatvärde är för långt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3083
+#: utils/adt/formatting.c:3130
 #, c-format
 msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
 msgstr "formateringsfält \"%s\" stöds bara i to_char"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3194
+#: utils/adt/formatting.c:3241
 #, c-format
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "ogiltig indatasträng för \"Y,YYY\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3696
+#: utils/adt/formatting.c:3743
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "timmen \"%d\" är ogiltigt för en 12-timmars-klocka"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3698
+#: utils/adt/formatting.c:3745
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Använd en 24-timmars-klocka eller ange en timme mellan 1 och 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3807
+#: utils/adt/formatting.c:3854
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "kan inte beräkna dag på året utan årsinformation"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4674
+#: utils/adt/formatting.c:4721
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\" stöds inte för indata"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4686
+#: utils/adt/formatting.c:4733
 #, c-format
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "\"RN\" stöds inte för indata"
@@ -20645,8 +20693,8 @@ msgstr "ogiltig int2vector-data"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector har för många element"
 
-#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1401
-#: utils/adt/timestamp.c:5163 utils/adt/timestamp.c:5244
+#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1453 utils/adt/numeric.c:1393
+#: utils/adt/timestamp.c:5195 utils/adt/timestamp.c:5276
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"
@@ -20665,7 +20713,7 @@ msgstr "felaktig indatasyntax för heltal: \"%s\""
 #: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031
 #: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112
 #: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188
-#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:3005
+#: utils/adt/int8.c:1358 utils/adt/int8.c:1393 utils/adt/numeric.c:2996
 #: utils/adt/varbit.c:1646
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
@@ -20777,7 +20825,7 @@ msgstr "JSON-data, rad %d: %s%s%s"
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
 
-#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1556
+#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1557
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
@@ -20995,27 +21043,22 @@ msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524
-#, c-format
-msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
-msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt"
-
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4558
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4553
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4639
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4645
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4640
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4727
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4722
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
@@ -21025,7 +21068,7 @@ msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5651
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5678
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE"
@@ -21256,84 +21299,84 @@ msgstr "resultatet är utanför giltigt intervall"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "kan inte subtrahera inet-värden av olika storlek"
 
-#: utils/adt/numeric.c:819
+#: utils/adt/numeric.c:811
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "ogiltigt tecken i externt \"numric\"-värde"
 
-#: utils/adt/numeric.c:825
+#: utils/adt/numeric.c:817
 #, c-format
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "ogiltig skala i externt \"numeric\"-värde"
 
-#: utils/adt/numeric.c:834
+#: utils/adt/numeric.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "felaktig siffra i externt numeriskt (\"numeric\") värde "
 
-#: utils/adt/numeric.c:1024 utils/adt/numeric.c:1038
+#: utils/adt/numeric.c:1016 utils/adt/numeric.c:1030
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "Precisionen %d för NUMERIC måste vara mellan 1 och %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1029
+#: utils/adt/numeric.c:1021
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "Skalan %d för NUMERIC måste vara mellan 0 och precisionen %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1047
+#: utils/adt/numeric.c:1039
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "ogiltig typmodifierare för NUMERIC"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1379
+#: utils/adt/numeric.c:1371
 #, c-format
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "startvärde får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1384
+#: utils/adt/numeric.c:1376
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "stoppvärde får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1394
+#: utils/adt/numeric.c:1386
 #, c-format
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "stegstorlek får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2589 utils/adt/numeric.c:5561 utils/adt/numeric.c:6006
-#: utils/adt/numeric.c:7710 utils/adt/numeric.c:8135 utils/adt/numeric.c:8249
-#: utils/adt/numeric.c:8322
+#: utils/adt/numeric.c:2588 utils/adt/numeric.c:5551 utils/adt/numeric.c:5985
+#: utils/adt/numeric.c:7691 utils/adt/numeric.c:8157 utils/adt/numeric.c:8283
+#: utils/adt/numeric.c:8356
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "overflow på värde i formatet numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2931
+#: utils/adt/numeric.c:2926
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett integer"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2997
+#: utils/adt/numeric.c:2988
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett bigint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3042
+#: utils/adt/numeric.c:3033
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3079 utils/adt/numeric.c:3150
+#: utils/adt/numeric.c:3069 utils/adt/numeric.c:3140
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "kan inte konvertera oändlighet till numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6076
+#: utils/adt/numeric.c:6055
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "overflow i numeric-fält"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6077
+#: utils/adt/numeric.c:6056
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d måste avrundas till ett absolut värde mindre än %s%d."
@@ -21374,92 +21417,92 @@ msgstr "nolltecken tillåts inte"
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och  1"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1260
+#: utils/adt/pg_locale.c:1264
 #, c-format
 msgid "Apply system library package updates."
 msgstr "Applicera paketuppdateringar för systembibliotek."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1475
+#: utils/adt/pg_locale.c:1479
 #, c-format
 msgid "could not create locale \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1478
+#: utils/adt/pg_locale.c:1482
 #, c-format
 msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
 msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1579
+#: utils/adt/pg_locale.c:1583
 #, c-format
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
 msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1588
+#: utils/adt/pg_locale.c:1592
 #, c-format
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
 msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1600
+#: utils/adt/pg_locale.c:1604
 #, c-format
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
 msgstr "jämförelser (collation) med olika collate- och ctype-värden stöds inte av ICU"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1606 utils/adt/pg_locale.c:1694
+#: utils/adt/pg_locale.c:1610 utils/adt/pg_locale.c:1698
 #, c-format
 msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1617
+#: utils/adt/pg_locale.c:1621
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1618
+#: utils/adt/pg_locale.c:1622
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
 msgstr "Du behöver bygga om PostgreSQL med --with-icu."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1638
+#: utils/adt/pg_locale.c:1642
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
 msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version angavs"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1645
+#: utils/adt/pg_locale.c:1649
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
 msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1647
+#: utils/adt/pg_locale.c:1651
 #, c-format
 msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
 msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1650
+#: utils/adt/pg_locale.c:1654
 #, c-format
 msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
 msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1734
+#: utils/adt/pg_locale.c:1738
 #, c-format
 msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1765 utils/adt/pg_locale.c:1774
+#: utils/adt/pg_locale.c:1769 utils/adt/pg_locale.c:1778
 #, c-format
 msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
 msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1803 utils/adt/pg_locale.c:1812
+#: utils/adt/pg_locale.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:1816
 #, c-format
 msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
 msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1985
+#: utils/adt/pg_locale.c:1989
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1986
+#: utils/adt/pg_locale.c:1990
 #, c-format
 msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
 msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning."
@@ -21776,12 +21819,12 @@ msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5636
+#: utils/adt/selfuncs.c:5663
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5738
+#: utils/adt/selfuncs.c:5765
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea"
@@ -21844,14 +21887,14 @@ msgid "timestamp out of range: \"%g\""
 msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%g\""
 
 #: utils/adt/timestamp.c:926 utils/adt/timestamp.c:1496
-#: utils/adt/timestamp.c:1909 utils/adt/timestamp.c:2988
-#: utils/adt/timestamp.c:2993 utils/adt/timestamp.c:2998
-#: utils/adt/timestamp.c:3048 utils/adt/timestamp.c:3055
-#: utils/adt/timestamp.c:3062 utils/adt/timestamp.c:3082
-#: utils/adt/timestamp.c:3089 utils/adt/timestamp.c:3096
-#: utils/adt/timestamp.c:3126 utils/adt/timestamp.c:3134
-#: utils/adt/timestamp.c:3178 utils/adt/timestamp.c:3501
-#: utils/adt/timestamp.c:3626 utils/adt/timestamp.c:3994
+#: utils/adt/timestamp.c:1941 utils/adt/timestamp.c:3020
+#: utils/adt/timestamp.c:3025 utils/adt/timestamp.c:3030
+#: utils/adt/timestamp.c:3080 utils/adt/timestamp.c:3087
+#: utils/adt/timestamp.c:3094 utils/adt/timestamp.c:3114
+#: utils/adt/timestamp.c:3121 utils/adt/timestamp.c:3128
+#: utils/adt/timestamp.c:3158 utils/adt/timestamp.c:3166
+#: utils/adt/timestamp.c:3210 utils/adt/timestamp.c:3533
+#: utils/adt/timestamp.c:3658 utils/adt/timestamp.c:4026
 #, c-format
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval utanför giltigt intervall"
@@ -21876,46 +21919,46 @@ msgstr "INTERVAL(%d)-precision reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2589
+#: utils/adt/timestamp.c:2621
 #, c-format
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3745 utils/adt/timestamp.c:4255
-#: utils/adt/timestamp.c:4417 utils/adt/timestamp.c:4438
+#: utils/adt/timestamp.c:3777 utils/adt/timestamp.c:4287
+#: utils/adt/timestamp.c:4449 utils/adt/timestamp.c:4470
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3759 utils/adt/timestamp.c:4209
-#: utils/adt/timestamp.c:4448
+#: utils/adt/timestamp.c:3791 utils/adt/timestamp.c:4241
+#: utils/adt/timestamp.c:4480
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4250
-#: utils/adt/timestamp.c:4613 utils/adt/timestamp.c:4635
+#: utils/adt/timestamp.c:3923 utils/adt/timestamp.c:4282
+#: utils/adt/timestamp.c:4645 utils/adt/timestamp.c:4667
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "timestamp with time zone, enhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3908 utils/adt/timestamp.c:4204
-#: utils/adt/timestamp.c:4644
+#: utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4236
+#: utils/adt/timestamp.c:4676
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "timestamp with time zone, enhet \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3981
+#: utils/adt/timestamp.c:4013
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte då månader typiskt har veckor på bråkform"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3987 utils/adt/timestamp.c:4738
+#: utils/adt/timestamp.c:4019 utils/adt/timestamp.c:4770
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4003 utils/adt/timestamp.c:4761
+#: utils/adt/timestamp.c:4035 utils/adt/timestamp.c:4793
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen"
@@ -21945,10 +21988,10 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas för varje rad"
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "gtsvector_in är inte implementerad"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:166
+#: utils/adt/tsquery.c:166 utils/adt/tsquery_op.c:123
 #, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "distans i frasoperator skall inte vara större än %d"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "distans i frasoperator måste vara ett heltalsvärde mellan noll och %d, inklusive"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513
 #: utils/adt/tsvector_parser.c:141
@@ -21991,11 +22034,6 @@ msgstr "tsquery är för stor"
 msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
 msgstr "textsökfråga innehåller bara stoppord eller innehåller inga lexem, hoppar över"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "distans i frasoperator skall vara icke-negativ och mindre än %d"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -22465,17 +22503,17 @@ msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s"
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5938
+#: utils/cache/relcache.c:6047
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5940
+#: utils/cache/relcache.c:6049
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6260
+#: utils/cache/relcache.c:6369
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -22485,37 +22523,37 @@ msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
 msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som ändrat relationsmappningen"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:754
+#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:760
 #, c-format
 msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:666
+#: utils/cache/relmapper.c:669
 #, c-format
 msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:677
+#: utils/cache/relmapper.c:683
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
 msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller ogiltig data"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:687
+#: utils/cache/relmapper.c:693
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
 msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller en felaktig checksumma"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:788
+#: utils/cache/relmapper.c:794
 #, c-format
 msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:803
+#: utils/cache/relmapper.c:809
 #, c-format
 msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:810
+#: utils/cache/relmapper.c:816
 #, c-format
 msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
@@ -22757,17 +22795,17 @@ msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u"
 msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
 msgstr "kunde inte bestämma resultattyp för funktion \"%s\" som deklarerats att returnera typ %s"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1396 utils/fmgr/funcapi.c:1427
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1397 utils/fmgr/funcapi.c:1428
 #, c-format
 msgid "number of aliases does not match number of columns"
 msgstr "antalet alias matchar inte antalet kolumner"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1421
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1422
 #, c-format
 msgid "no column alias was provided"
 msgstr "inget kolumnalias angivet"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1445
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1446
 #, c-format
 msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
@@ -23438,8 +23476,8 @@ msgid "A page write in process during an operating system crash might be only pa
 msgstr "En sidskrivning som sker vid en operativsystemkrash kan bli delvis utskriven till disk. Under återställning så kommer radändringar i WAL:en inte vara tillräckligt för att återställa datan. Denna flagga skriver ut sidor först efter att en WAL-checkpoint gjorts vilket gör att full återställning kan ske."
 
 #: utils/misc/guc.c:1029
-msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications."
-msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritiska ändringar."
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
+msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritisk ändring."
 
 #: utils/misc/guc.c:1039
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
@@ -24746,7 +24784,7 @@ msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"
 
 #: utils/misc/guc.c:5979 utils/misc/guc.c:6758 utils/misc/guc.c:6811
 #: utils/misc/guc.c:6862 utils/misc/guc.c:7195 utils/misc/guc.c:7954
-#: utils/misc/guc.c:8122 utils/misc/guc.c:9823
+#: utils/misc/guc.c:8122 utils/misc/guc.c:9832
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
@@ -24761,7 +24799,7 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
 
-#: utils/misc/guc.c:6045 utils/misc/guc.c:6091 utils/misc/guc.c:9839
+#: utils/misc/guc.c:6045 utils/misc/guc.c:6091 utils/misc/guc.c:9848
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
@@ -24821,47 +24859,47 @@ msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
 msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9453
+#: utils/misc/guc.c:9455
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
 
-#: utils/misc/guc.c:9543
+#: utils/misc/guc.c:9547
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9901 utils/misc/guc.c:9935
+#: utils/misc/guc.c:9910 utils/misc/guc.c:9944
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:9969
+#: utils/misc/guc.c:9978
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10253
+#: utils/misc/guc.c:10279
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
 
-#: utils/misc/guc.c:10265
+#: utils/misc/guc.c:10291
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:10278
+#: utils/misc/guc.c:10304
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:10290
+#: utils/misc/guc.c:10316
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
 
-#: utils/misc/guc.c:10302
+#: utils/misc/guc.c:10328
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
index cb9c6b31aeb737191489be3f756f93961d48d097..281859ec45d738d1945e7378363e59ba9b0d4d5a 100644 (file)
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 #: ../../common/username.c:60
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
 
 #: ../../common/wait_error.c:45
 #, c-format
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s initialise un cluster PostgreSQL.\n"
+"%s initialise une instance PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: initdb.c:2281
@@ -480,41 +480,41 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr ""
-"  -A, --auth=MÉTHODE         méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-"                             connexions locales\n"
+"  -A, --auth=MÉTHODE           méthode d'authentification par défaut pour les\n"
+"                               connexions locales\n"
 
 #: initdb.c:2285
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr ""
-"      --auth-host=MÉTHODE    méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-"                             connexions locales TCP/IP\n"
+"      --auth-host=MÉTHODE      méthode d'authentification par défaut pour les\n"
+"                               connexions locales TCP/IP\n"
 
 #: initdb.c:2286
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr ""
-"      --auth-local=MÉTHODE   méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-"                             connexions locales socket\n"
+"      --auth-local=MÉTHODE     méthode d'authentification par défaut pour les\n"
+"                               connexions locales socket\n"
 
 #: initdb.c:2287
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES  emplacement du cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES    emplacement de l'instance\n"
 
 #: initdb.c:2288
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr ""
-"  -E, --encoding=ENCODAGE    initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n"
-"                             bases de données\n"
+"  -E, --encoding=ENCODAGE      initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n"
+"                               bases de données\n"
 
 #: initdb.c:2289
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr ""
-"      --locale=LOCALE        initialise la locale par défaut pour les\n"
-"                             nouvelles bases de données\n"
+"      --locale=LOCALE          initialise la locale par défaut pour les\n"
+"                               nouvelles bases de données\n"
 
 #: initdb.c:2290
 #, c-format
@@ -526,22 +526,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
 "      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-"                             initialise la locale par défaut dans la\n"
-"                             catégorie respective pour les nouvelles bases\n"
-"                             de données (les valeurs par défaut sont prises\n"
-"                             dans l'environnement)\n"
+"                               initialise la locale par défaut dans la\n"
+"                               catégorie respective pour les nouvelles bases\n"
+"                               de données (les valeurs par défaut sont prises\n"
+"                               dans l'environnement)\n"
 
 #: initdb.c:2294
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
-msgstr "      --no-locale            équivalent à --locale=C\n"
+msgstr "      --no-locale              équivalent à --locale=C\n"
 
 #: initdb.c:2295
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr ""
-"      --pwfile=NOMFICHIER    lit le mot de passe du nouveau\n"
-"                             super-utilisateur à partir de ce fichier\n"
+"      --pwfile=FICHIER         lit le mot de passe du nouveau\n"
+"                               super-utilisateur à partir de ce fichier\n"
 
 #: initdb.c:2296
 #, c-format
@@ -549,26 +549,25 @@ msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            default text search configuration\n"
 msgstr ""
-"  -T, --text-search-config=CFG\n"
-"                             configuration par défaut de la recherche plein\n"
-"                             texte\n"
+"  -T, --text-search-config=CFG configuration par défaut de la recherche plein\n"
+"                               texte\n"
 
 #: initdb.c:2298
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM         nom du super-utilisateur de la base de données\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR   nom du super-utilisateur de la base de données\n"
 
 #: initdb.c:2299
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr ""
-"  -W, --pwprompt             demande un mot de passe pour le nouveau\n"
-"                             super-utilisateur\n"
+"  -W, --pwprompt               demande un mot de passe pour le nouveau\n"
+"                               super-utilisateur\n"
 
 #: initdb.c:2300
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
-msgstr "  -X, --waldir=RÉP_WAL       emplacement du répertoire des transactions\n"
+msgstr "  -X, --waldir=RÉP_WAL         emplacement du répertoire des transactions\n"
 
 #: initdb.c:2301
 #, c-format
@@ -582,39 +581,43 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2302
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
-msgstr "  -d, --debug                engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
+msgstr "  -d, --debug                  engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
 
 #: initdb.c:2303
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
-msgstr "  -k, --data-checksums       utilise les sommes de contrôle pour les pages de données\n"
+msgstr ""
+"  -k, --data-checksums         active les sommes de contrôle pour les blocs des\n"
+"                               fichiers de données\n"
 
 #: initdb.c:2304
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr ""
-"  -L RÉPERTOIRE              indique où trouver les fichiers servant à la\n"
-"                             création du cluster\n"
+"  -L RÉPERTOIRE                indique où trouver les fichiers servant à la\n"
+"                               création de l'instance\n"
 
 #: initdb.c:2305
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
-msgstr "  -n, --noclean              ne nettoie pas après des erreurs\n"
+msgstr "  -n, --noclean                ne nettoie pas après des erreurs\n"
 
 #: initdb.c:2306
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "  -N, --nosync               n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"  -N, --nosync                 n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                               proprement écrites sur disque\n"
 
 #: initdb.c:2307
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
-msgstr "  -s, --show                 affiche la configuration interne\n"
+msgstr "  -s, --show                   affiche la configuration interne\n"
 
 #: initdb.c:2308
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
-msgstr "  -S, --sync-only            synchronise uniquement le répertoire des données\n"
+msgstr "  -S, --sync-only              synchronise uniquement le répertoire des données\n"
 
 #: initdb.c:2309
 #, c-format
@@ -628,12 +631,12 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2310
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
 #: initdb.c:2311
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: initdb.c:2312
 #, c-format
index ad2d6e55d868a7800a38a1b4bf22c1f3368db458..9dcdfdbc6b0d345333f9c91611464930c07fad99 100644 (file)
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-10 10:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:49+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2722 initdb.c:2807 initdb.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\82 доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
 #: initdb.c:2746
 #, c-format
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
 "Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3267
+#: initdb.c:3270
 msgid "logfile"
 msgstr "файл_журнала"
 
-#: initdb.c:3269
+#: initdb.c:3272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index fe9edd7ff9ae37bddffcd0bc7e4433abb516df05..1af6208b313f7c4c14439351940b9ac24c40f944 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for initdb
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
@@ -10,14 +10,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:53+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
 #, c-format
@@ -444,11 +445,11 @@ msgid ""
 "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
 "or choose a matching combination.\n"
 msgstr ""
-"Teckenkodningen du har valt (%s) och kodningen svarande\n"
-"mot lokalnamnet (%s), de passar inte ihop. Detta kan leda\n"
-"till problem för funktioner som arbetar med strängar. Detta\n"
-"undgås genom att utföra %s igen och då låta bli bli att\n"
-"sätta kodning, eller i annat fall att välja bättre teckensats.\n"
+"Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som\n"
+"valda lokalen använder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda\n"
+"till problem för funktioner som arbetar med strängar.\n"
+"Kör %s igen och låt bli ange teckenkodning eller välj\n"
+"en kombination som passar ihop.\n"
 
 #: initdb.c:2280
 #, c-format
@@ -481,17 +482,17 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2284
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
-msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n"
+msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n"
 
 #: initdb.c:2285
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
-msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n"
+msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n"
 
 #: initdb.c:2286
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
-msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n"
+msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n"
 
 #: initdb.c:2287
 #, c-format
@@ -945,11 +946,11 @@ msgstr ""
 "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3267
+#: initdb.c:3270
 msgid "logfile"
 msgstr "loggfil"
 
-#: initdb.c:3269
+#: initdb.c:3272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index f84099beb291792dcb80714a453a4d376fb188de..0d8ee4bce83523c117a19e9ea028918ac9bfbce9 100644 (file)
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
 "%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s supprime les anciens fichiers WAL des archives de PostgreSQL.\n"
+"%s supprime les journaux de transactions archivés devenus inutiles.\n"
 "\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:263
@@ -126,9 +126,10 @@ msgid ""
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Pour utiliser comme archive_cleanup_command dans recovery.conf quand standby_mode = on :\n"
+"Pour utiliser comme archive_cleanup_command dans recovery.conf quand\n"
+"standby_mode = on :\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... EMPLACEMENTARCHIVE %%r'\n"
-"e.g.\n"
+"Par exemple :\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/serveur/reparchives %%r'\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:276
@@ -141,7 +142,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Ou pour utiliser comme nettoyeur autonome d'archives :\n"
-"e.g.\n"
+"Par exemple :\n"
 "  pg_archivecleanup /mnt/serveur/reparchives 000000010000000000000010.00000020.backup\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:280
index 225b7b70787ba2404c96017addb703bef859dfb8..057eedaa1bd3c25365cb4608dbf2aaf4679a66c7 100644 (file)
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Swedish message translation file for pg_archivecleanup
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-05 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-05 07:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: FDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:72
 #, c-format
@@ -171,6 +172,3 @@ msgstr "%s: för många kommandoradsargument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: keeping WAL file \"%s\" and later\n"
 msgstr "%s: behåller WAL-fil \"%s\" och senare\n"
-
-#~ msgid "%s: too many parameters\n"
-#~ msgstr "%s: för många parametrar\n"
index a4a00cb14528d39c7038b543f2e24cfeb71f54c5..3cfc4dbb452e46a529e9ce6dd978819d589d2536 100644 (file)
@@ -148,7 +148,8 @@ msgid ""
 "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours d'exécution.\n"
+"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours\n"
+"d'exécution.\n"
 "\n"
 
 #: pg_basebackup.c:334 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77
@@ -173,12 +174,12 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:337
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
-msgstr "  -D, --pgdata=RÉPERTOIRE      reçoit la sauvegarde de base dans ce répertoire\n"
+msgstr "  -D, --pgdata=RÉPERTOIRE        reçoit la sauvegarde de base dans ce répertoire\n"
 
 #: pg_basebackup.c:338
 #, c-format
 msgid "  -F, --format=p|t       output format (plain (default), tar)\n"
-msgstr "  -F, --format=p|t             format en sortie (plain (par défaut), tar)\n"
+msgstr "  -F, --format=p|t               format en sortie (plain (par défaut), tar)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:339
 #, c-format
@@ -186,26 +187,28 @@ msgid ""
 "  -r, --max-rate=RATE    maximum transfer rate to transfer data directory\n"
 "                         (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n"
 msgstr ""
-"  -r, --max-rate=TAUX          taux maximum de transfert du répertoire de\n"
-"                               données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k »\n"
-"                               ou « M »)\n"
+"  -r, --max-rate=TAUX            taux maximum de transfert du répertoire de\n"
+"                                 données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k »\n"
+"                                 ou « M »)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R, --write-recovery-conf\n"
 "                         write recovery.conf for replication\n"
-msgstr "  -R, --write-recovery-conf    écrit le recovery.conf pour la réplication\n"
+msgstr "  -R, --write-recovery-conf      écrit le recovery.conf pour la réplication\n"
 
 #: pg_basebackup.c:343 pg_receivewal.c:84
 #, c-format
 msgid "  -S, --slot=SLOTNAME    replication slot to use\n"
-msgstr "  -S, --slot=NOMREP            slot de réplication à utiliser\n"
+msgstr "  -S, --slot=NOMREP              slot de réplication à utiliser\n"
 
 #: pg_basebackup.c:344
 #, c-format
 msgid "      --no-slot          prevent creation of temporary replication slot\n"
-msgstr "      --no-slot          empêche la création de slots de réplication temporaires\n"
+msgstr ""
+"      --no-slot                  empêche la création de slots de réplication\n"
+"                                 temporaires\n"
 
 #: pg_basebackup.c:345
 #, c-format
@@ -214,7 +217,7 @@ msgid ""
 "                         relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n"
 msgstr ""
 "  -T, --tablespace-mapping=ANCIENREP=NOUVEAUREP\n"
-"                               déplacer le répertoire ANCIENREP en NOUVEAUREP\n"
+"                                 déplace le répertoire ANCIENREP en NOUVEAUREP\n"
 
 #: pg_basebackup.c:347
 #, c-format
@@ -223,27 +226,27 @@ msgid ""
 "                         include required WAL files with specified method\n"
 msgstr ""
 "  -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
-"                               inclut les journaux de transactions requis avec\n"
-"                               la méthode spécifiée\n"
+"                                 inclut les journaux de transactions requis avec\n"
+"                                 la méthode spécifiée\n"
 
 #: pg_basebackup.c:349
 #, c-format
 msgid "      --waldir=WALDIR    location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr ""
-"      --waldir=RÉP_WAL         emplacement du répertoire des journaux de\n"
-"                               transactions\n"
+"      --waldir=RÉP_WAL           emplacement du répertoire des journaux de\n"
+"                                 transactions\n"
 
 #: pg_basebackup.c:350
 #, c-format
 msgid "  -z, --gzip             compress tar output\n"
-msgstr "  -z, --gzip                   compresse la sortie tar\n"
+msgstr "  -z, --gzip                     compresse la sortie tar\n"
 
 #: pg_basebackup.c:351
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9     compress tar output with given compression level\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --compress=0-9           compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
-"                               compression indiqué\n"
+"  -Z, --compress=0-9             compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
+"                                 compression indiqué\n"
 
 #: pg_basebackup.c:352
 #, c-format
@@ -259,42 +262,44 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -c, --checkpoint=fast|spread\n"
 "                         set fast or spread checkpointing\n"
-msgstr "  -c, --checkpoint=fast|spread exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n"
+msgstr "  -c, --checkpoint=fast|spread   exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n"
 
 #: pg_basebackup.c:355
 #, c-format
 msgid "  -l, --label=LABEL      set backup label\n"
-msgstr "  -l, --label=LABEL            configure le label de sauvegarde\n"
+msgstr "  -l, --label=LABEL              configure le label de sauvegarde\n"
 
 #: pg_basebackup.c:356
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean         do not clean up after errors\n"
-msgstr "  -n, --no-clean             ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
+msgstr "  -n, --no-clean                 ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
 
 #: pg_basebackup.c:357
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "      -N, --no-sync       n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"  -N, --no-sync                  n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                                 proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_basebackup.c:358
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress         show progress information\n"
-msgstr "  -P, --progress               affiche la progression de la sauvegarde\n"
+msgstr "  -P, --progress                 affiche la progression de la sauvegarde\n"
 
 #: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose          output verbose messages\n"
-msgstr "  -v, --verbose                affiche des messages verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose                  affiche des messages verbeux\n"
 
 #: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                  affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_basebackup.c:361 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_basebackup.c:362 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101
 #, c-format
@@ -308,21 +313,20 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:91
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR   connection string\n"
-msgstr "  -d, --dbname=CONNSTR         chaîne de connexion\n"
+msgstr "  -d, --dbname=CHAÎNE_CONNEX     chaîne de connexion\n"
 
 #: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME    database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=NOMHÔTE           hôte du serveur de bases de données ou\n"
-"                               répertoire des sockets\n"
+"  -h, --host=NOMHÔTE             hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"                                 répertoire des sockets\n"
 
 #: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT        database server port number\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de\n"
-"                               données\n"
+"  -p, --port=PORT                numéro de port du serveur de bases de données\n"
 
 #: pg_basebackup.c:366
 #, c-format
@@ -336,19 +340,19 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:368 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME    connect as specified database user\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM           se connecte avec cet utilisateur\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR     se connecte avec cet utilisateur\n"
 
 #: pg_basebackup.c:369 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password      never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais le mot de passe\n"
+msgstr "  -w, --no-password              ne demande jamais le mot de passe\n"
 
 #: pg_basebackup.c:370 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107
 #, c-format
 msgid "  -W, --password         force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password               force la demande du mot de passe (devrait arriver\n"
-"                               automatiquement)\n"
+"  -W, --password                 force la demande du mot de passe (devrait\n"
+"                                 survenir automatiquement)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:371 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108
 #, c-format
@@ -784,20 +788,20 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -D, --directory=DIR    receive write-ahead log files into this directory\n"
 msgstr ""
-"  -D, --directory=RÉP          reçoit les journaux de transactions dans ce\n"
-"                               répertoire\n"
+"  -D, --directory=RÉP            reçoit les journaux de transactions dans ce\n"
+"                                 répertoire\n"
 
 #: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:88
 #, c-format
 msgid "      --if-not-exists    do not error if slot already exists when creating a slot\n"
 msgstr ""
-"      --if-not-exists          ne pas renvoyer une erreur si le slot existe\\n\n"
-"                               déjà lors de sa création\n"
+"      --if-not-exists            ne renvoie pas d'erreur si le slot existe déjà\n"
+"                                 lors de sa création\n"
 
 #: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-loop          do not loop on connection lost\n"
-msgstr "  -n, --no-loop                ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n"
+msgstr "  -n, --no-loop                  ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n"
 
 #: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95
 #, c-format
@@ -805,22 +809,22 @@ msgid ""
 "  -s, --status-interval=SECS\n"
 "                         time between status packets sent to server (default: %d)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --status-interval=SECS   durée entre l'envoi de paquets de statut au\n"
-"                               (par défaut %d)\n"
+"  -s, --status-interval=SECS     durée entre l'envoi de paquets de statut au\n"
+"                                 serveur (par défaut %d)\n"
 
 #: pg_receivewal.c:85
 #, c-format
 msgid "      --synchronous      flush write-ahead log immediately after writing\n"
 msgstr ""
-"      --synchronous            vide le journal de transactions immédiatement\n"
-"                               après son écriture\n"
+"      --synchronous              demande au système d'écrire le journal de\n"
+"                                 transactions sur disque immédiatement\n"
 
 #: pg_receivewal.c:88
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9     compress logs with given compression level\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --compress=0-9           compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
-"                               compression indiqué\n"
+"  -Z, --compress=0-9             compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
+"                                 compression indiqué\n"
 
 #: pg_receivewal.c:97
 #, c-format
@@ -835,15 +839,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "      --create-slot      create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr ""
-"      --create-slot            créer un nouveau slot de réplication (pour le\n"
-"                               nom du slot, voir --slot)\n"
+"      --create-slot              créer un nouveau slot de réplication (pour le\n"
+"                                 nom du slot, voir --slot)\n"
 
 #: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81
 #, c-format
 msgid "      --drop-slot        drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr ""
-"      --drop-slot              supprimer un nouveau slot de réplication (pour\n"
-"                               le nom du slot, voir --slot)\n"
+"      --drop-slot                supprimer un nouveau slot de réplication (pour\n"
+"                                 le nom du slot, voir --slot)\n"
 
 #: pg_receivewal.c:111
 #, c-format
@@ -961,18 +965,20 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "      --start            start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr ""
-"      --start                  lance le flux dans un slot de réplication (pour\n"
-"                               le nom du slot, voir --slot)\n"
+"      --start                    lance le flux dans un slot de réplication (pour\n"
+"                                 le nom du slot, voir --slot)\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:84
 #, c-format
 msgid "  -E, --endpos=LSN       exit after receiving the specified LSN\n"
-msgstr "  -E, --endpos=LSN       quitte après avoir reçu le LSN spécifié\n"
+msgstr "  -E, --endpos=LSN               quitte après avoir reçu le LSN spécifié\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:85
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILE        receive log into this file, - for stdout\n"
-msgstr "  -f, --file=NOMFICHIER        trace la réception dans ce fichier, - pour stdout\n"
+msgstr ""
+"  -f, --file=FICHIER             trace la réception dans ce fichier,\n"
+"                                 - pour stdout\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:86
 #, c-format
@@ -980,15 +986,15 @@ msgid ""
 "  -F  --fsync-interval=SECS\n"
 "                         time between fsyncs to the output file (default: %d)\n"
 msgstr ""
-"  -F  --fsync-interval=SECS    durée entre les fsyncs vers le fichier de sortie\n"
-"                               (par défaut %d)\n"
+"  -F  --fsync-interval=SECS      durée entre les fsyncs vers le fichier de\n"
+"                                 sortie (par défaut %d)\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:89
 #, c-format
 msgid "  -I, --startpos=LSN     where in an existing slot should the streaming start\n"
 msgstr ""
-"  -I, --startpos=LSN           position de début du streaming dans le slot\n"
-"                               existant\n"
+"  -I, --startpos=LSN             position de début du streaming dans le slot\n"
+"                                 existant\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:91
 #, c-format
@@ -997,25 +1003,25 @@ msgid ""
 "                         pass option NAME with optional value VALUE to the\n"
 "                         output plugin\n"
 msgstr ""
-"  -o, --option=NOM[=VALEUR]    passe l'option NAME avec la valeur optionnelle\n"
-"                               VALEUR au plugin en sortie\n"
+"  -o, --option=NOM[=VALEUR]      passe l'option NOM avec la valeur optionnelle\n"
+"                                 VALEUR au plugin en sortie\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:94
 #, c-format
 msgid "  -P, --plugin=PLUGIN    use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
 msgstr ""
-"  -P, --plugin=PLUGIN          utilise le plugin PLUGIN en sortie\n"
-"                               (par défaut %s)\n"
+"  -P, --plugin=PLUGIN            utilise le plugin PLUGIN en sortie\n"
+"                                 (par défaut %s)\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:97
 #, c-format
 msgid "  -S, --slot=SLOTNAME    name of the logical replication slot\n"
-msgstr "  -S, --slot=NOMSLOT           nom du slot de réplication logique\n"
+msgstr "  -S, --slot=NOMSLOT             nom du slot de réplication logique\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:102
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME    database to connect to\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE      base de données de connexion\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE              base de données de connexion\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:135
 #, c-format
index 8355d15d62112810e60eb30f3679ba52e8ef0c36..0409ee150f4ffa1717e08c8a0d7b3edc639328e4 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_basebackup
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:804
-#: receivelog.c:1061
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:814
+#: receivelog.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по з
 #: pg_basebackup.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: каталог данных WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
+msgstr "%s: каталог WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
 
 #: pg_basebackup.c:208
 #, c-format
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\
 #: pg_basebackup.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\82 доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:762
 #, c-format
@@ -512,14 +512,14 @@ msgstr "%s: не удалось получить поток данных COPY: %
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1148 pg_recvlogical.c:657 receivelog.c:223 receivelog.c:308
-#: receivelog.c:714
+#: pg_basebackup.c:1148 pg_recvlogical.c:657 receivelog.c:233 receivelog.c:318
+#: receivelog.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть файл \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:1159 pg_basebackup.c:1381 pg_recvlogical.c:453
-#: pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:1009
+#: pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: не удалось прочитать данные COPY: %s"
@@ -578,8 +578,8 @@ msgstr ""
 "%s: начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение "
 "контрольной точки\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1809 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:492 receivelog.c:563
-#: receivelog.c:603 streamutil.c:278 streamutil.c:386 streamutil.c:432
+#: pg_basebackup.c:1809 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:502 receivelog.c:573
+#: receivelog.c:613 streamutil.c:278 streamutil.c:386 streamutil.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
 msgstr "%s: не удалось передать команду репликации \"%s\": %s"
@@ -770,14 +770,12 @@ msgstr "%s: --no-slot нельзя использовать с именем сл
 #: pg_basebackup.c:2375
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n"
-msgstr ""
-"%s: расположение каталога журнала WAL можно указать только в режиме plain\n"
+msgstr "%s: расположение каталога WAL можно указать только в режиме plain\n"
 
 #: pg_basebackup.c:2386
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
-msgstr ""
-"%s: расположение каталога журнала WAL должно определяться абсолютным путём\n"
+msgstr "%s: расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём\n"
 
 #: pg_basebackup.c:2398 pg_receivewal.c:631
 #, c-format
@@ -1080,7 +1078,7 @@ msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
 msgstr ""
 "%s: подтверждается запись до %X/%X, синхронизация с ФС до %X/%X (слот %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:351
+#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
 msgstr "%s: не удалось отправить пакет ответа: %s"
@@ -1105,28 +1103,28 @@ msgstr "%s: передача запущена\n"
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:914
+#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: invalid socket: %s"
 msgstr "%s: неверный сокет: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:943
+#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:953
 #, c-format
 msgid "%s: select() failed: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка в select(): %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:995
+#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "%s: не удалось получить данные из потока WAL: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1040
-#: receivelog.c:1107
+#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1050
+#: receivelog.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
 msgstr "%s: заголовок потока слишком мал: %d\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:874
+#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанный заголовок потока: \"%c\"\n"
@@ -1136,7 +1134,7 @@ msgstr "%s: нераспознанный заголовок потока: \"%c\"
 msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать %u Б в файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:643 receivelog.c:667 receivelog.c:705
+#: pg_recvlogical.c:643 receivelog.c:677 receivelog.c:715
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "%s: неожиданный конец потока репликации: %s"
@@ -1204,25 +1202,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл статуса архива \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:119
+#: receivelog.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось получить размер файла журнала предзаписи \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:130
+#: receivelog.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось открыть существующий файл журнала предзаписи \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:139
+#: receivelog.c:144
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось сбросить на диск существующий файл журнала предзаписи \"%s\": "
 "%s\n"
 
-#: receivelog.c:154
+#: receivelog.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n"
 msgid_plural ""
@@ -1234,39 +1232,39 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%s: файл журнала предзаписи \"%s\" имеет размер %d Б, а должен - 0 или %d\n"
 
-#: receivelog.c:169
+#: receivelog.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:196
+#: receivelog.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось определить текущую позицию в файле \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:211
+#: receivelog.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
 msgstr ""
 "%s: файл \"%s%s\" не переименовывается, так как это не полный сегмент\n"
 
-#: receivelog.c:280
+#: receivelog.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: сервер сообщил неожиданное имя файла истории для линии времени %u: %s\n"
 
-#: receivelog.c:288
+#: receivelog.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл истории линии времени \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:295
+#: receivelog.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл истории линии времени \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:385
+#: receivelog.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from "
@@ -1275,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "%s: несовместимая версия сервера %s; клиент не поддерживает репликацию с "
 "серверов версии ниже %s\n"
 
-#: receivelog.c:395
+#: receivelog.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from "
@@ -1284,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "%s: несовместимая версия сервера %s; клиент не поддерживает репликацию с "
 "серверов версии выше %s\n"
 
-#: receivelog.c:500 streamutil.c:287 streamutil.c:326
+#: receivelog.c:510 streamutil.c:287 streamutil.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows "
@@ -1293,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "%s: не удалось идентифицировать систему; получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d (или более))\n"
 
-#: receivelog.c:508
+#: receivelog.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: system identifier does not match between base backup and streaming "
@@ -1302,17 +1300,17 @@ msgstr ""
 "%s: системный идентификатор базовой резервной копии отличается от "
 "идентификатора потоковой передачи\n"
 
-#: receivelog.c:516
+#: receivelog.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
 msgstr "%s: на сервере нет начальной линии времени %u\n"
 
-#: receivelog.c:535
+#: receivelog.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "%s: не удалось создать временный слот репликации \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:576
+#: receivelog.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d "
@@ -1321,14 +1319,14 @@ msgstr ""
 "%s: сервер вернул неожиданный ответ на команду TIMELINE_HISTORY; получено "
 "строк: %d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d\n"
 
-#: receivelog.c:648
+#: receivelog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
 msgstr ""
 "%s: сервер неожиданно сообщил линию времени %u после линии времени %u\n"
 
-#: receivelog.c:655
+#: receivelog.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next "
@@ -1337,12 +1335,12 @@ msgstr ""
 "%s: сервер прекратил передачу линии времени %u в %X/%X, но сообщил, что "
 "следующая линии времени %u начнётся в %X/%X\n"
 
-#: receivelog.c:696
+#: receivelog.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
 msgstr "%s: поток репликации закончился до точки останова\n"
 
-#: receivelog.c:745
+#: receivelog.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, "
@@ -1351,29 +1349,29 @@ msgstr ""
 "%s: сервер вернул неожиданный набор данных после конца линии времени; "
 "получено строк: %d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d\n"
 
-#: receivelog.c:755
+#: receivelog.c:765
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось разобрать начальную точку следующей линии времени \"%s\"\n"
 
-#: receivelog.c:1126
+#: receivelog.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n"
 msgstr ""
 "%s: получена запись журнала предзаписи по смещению %u, но файл не открыт\n"
 
-#: receivelog.c:1137
+#: receivelog.c:1147
 #, c-format
 msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
 msgstr "%s: получено смещение данных WAL %08x, но ожидалось %08x\n"
 
-#: receivelog.c:1172
+#: receivelog.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать %u Б в файл WAL \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:1197 receivelog.c:1238 receivelog.c:1269
+#: receivelog.c:1207 receivelog.c:1248 receivelog.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
 msgstr "%s: не удалось отправить пакет \"конец COPY\": %s"
@@ -1426,36 +1424,36 @@ msgstr ""
 "%s: удалить слот репликации \"%s\" не получилось; получено строк: %d, полей: "
 "%d (ожидалось: %d и %d)\n"
 
-#: walmethods.c:438 walmethods.c:926
+#: walmethods.c:467 walmethods.c:974
 msgid "could not compress data"
 msgstr "не удалось сжать данные"
 
-#: walmethods.c:470
+#: walmethods.c:499
 msgid "could not reset compression stream"
 msgstr "не удалось сбросить поток сжатых данных"
 
-#: walmethods.c:567
+#: walmethods.c:607
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия"
 
-#: walmethods.c:579
+#: walmethods.c:619
 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
 msgstr ""
 "ошибка реализации: в файлах tar не может быть больше одно открытого файла"
 
-#: walmethods.c:593
+#: walmethods.c:633
 msgid "could not create tar header"
 msgstr "не удалось создать заголовок tar"
 
-#: walmethods.c:607 walmethods.c:647 walmethods.c:842 walmethods.c:853
+#: walmethods.c:649 walmethods.c:689 walmethods.c:890 walmethods.c:901
 msgid "could not change compression parameters"
 msgstr "не удалось изменить параметры сжатия"
 
-#: walmethods.c:729
+#: walmethods.c:777
 msgid "unlink not supported with compression"
 msgstr "со сжатием закрытие файла с удалением не поддерживается"
 
-#: walmethods.c:951
+#: walmethods.c:999
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных"
 
index 9f88f24e121aec14a9a4e4c908d30b3a9fe2ad3b..46bb3f9d55872190eca434f26bef7373a6ab838c 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # SWEDISH message translation file for pg_basebackup
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-06 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 09:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:43+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: SWEDISH <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:804
-#: receivelog.c:1061
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:814
+#: receivelog.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
@@ -355,400 +355,390 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa från klart rör (pipe): %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:422 pg_basebackup.c:557 pg_basebackup.c:2015
-#: streamutil.c:309
+#: pg_basebackup.c:422 pg_basebackup.c:560 pg_basebackup.c:2025
+#: streamutil.c:308
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa write-ahead-logg-plats \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:520 pg_receivewal.c:428
+#: pg_basebackup.c:523 pg_receivewal.c:428
 #, c-format
 msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte slutföra skrivning av WAL-filer: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:570
+#: pg_basebackup.c:573
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa rör (pipe) för bakgrundsprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:610 pg_basebackup.c:666 pg_basebackup.c:1433
+#: pg_basebackup.c:613 pg_basebackup.c:669 pg_basebackup.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:629
+#: pg_basebackup.c:632
 #, c-format
 msgid "%s: could not create background process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa bakgrundsprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:641
+#: pg_basebackup.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa bakgrundstråd: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:689
+#: pg_basebackup.c:692
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:697
+#: pg_basebackup.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:759
+#: pg_basebackup.c:762
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 
-#: pg_basebackup.c:771
+#: pg_basebackup.c:774
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 
-#: pg_basebackup.c:787
+#: pg_basebackup.c:790
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 
-#: pg_basebackup.c:809
+#: pg_basebackup.c:812
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" är inte ett giltigt värde\n"
 
-#: pg_basebackup.c:816
+#: pg_basebackup.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ogiltig överföringshastighet \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:826
+#: pg_basebackup.c:829
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
 msgstr "%s: överföringshastigheten måste vara större än noll\n"
 
-#: pg_basebackup.c:860
+#: pg_basebackup.c:863
 #, c-format
 msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig enhet för --max-rate: \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:869
+#: pg_basebackup.c:872
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" överskrider heltalsintervall\n"
 
-#: pg_basebackup.c:881
+#: pg_basebackup.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" är utanför sitt intervall\n"
 
-#: pg_basebackup.c:905
+#: pg_basebackup.c:912
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva till komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:915 pg_basebackup.c:1527 pg_basebackup.c:1693
+#: pg_basebackup.c:926 pg_basebackup.c:1543 pg_basebackup.c:1709
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva till fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:974 pg_basebackup.c:995 pg_basebackup.c:1023
+#: pg_basebackup.c:985 pg_basebackup.c:1006 pg_basebackup.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta komprimeringsnivå %d: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1044
+#: pg_basebackup.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1055 pg_basebackup.c:1487 pg_basebackup.c:1686
+#: pg_basebackup.c:1066 pg_basebackup.c:1499 pg_basebackup.c:1702
 #, c-format
 msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1067 pg_basebackup.c:1340
+#: pg_basebackup.c:1078 pg_basebackup.c:1352
 #, c-format
 msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta COPY-data-ström: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1124
+#: pg_basebackup.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1137 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:223 receivelog.c:308
-#: receivelog.c:714
+#: pg_basebackup.c:1148 pg_recvlogical.c:657 receivelog.c:233 receivelog.c:318
+#: receivelog.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1148 pg_basebackup.c:1369 pg_recvlogical.c:453
-#: receivelog.c:1009
+#: pg_basebackup.c:1159 pg_basebackup.c:1381 pg_recvlogical.c:453
+#: pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: kunde inte läsa COPY-data: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1383
+#: pg_basebackup.c:1395
 #, c-format
 msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
 msgstr "%s: ogiltig tar-block-header-storlek: %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1441
+#: pg_basebackup.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1465
+#: pg_basebackup.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1474
+#: pg_basebackup.c:1486
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
 msgstr "%s: okänd länkindikator \"%c\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1494
+#: pg_basebackup.c:1506
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1553
+#: pg_basebackup.c:1569
 #, c-format
 msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
 msgstr "%s: COPY-ström avslutade innan sista filen var klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1581 pg_basebackup.c:1601 pg_basebackup.c:1608
-#: pg_basebackup.c:1661
+#: pg_basebackup.c:1597 pg_basebackup.c:1617 pg_basebackup.c:1624
+#: pg_basebackup.c:1677
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minne\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1734
+#: pg_basebackup.c:1750
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1749
+#: pg_basebackup.c:1765
 #, c-format
 msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n"
 msgstr "TIPS: använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1775
+#: pg_basebackup.c:1791
 #, c-format
 msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
 msgstr "%s: initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1793 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:492 receivelog.c:563
-#: receivelog.c:603 streamutil.c:279 streamutil.c:387 streamutil.c:433
+#: pg_basebackup.c:1809 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:502 receivelog.c:573
+#: receivelog.c:613 streamutil.c:278 streamutil.c:386 streamutil.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1804
+#: pg_basebackup.c:1820
 #, c-format
 msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
 msgstr "%s: kunde inte initiera basbackup: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1811
+#: pg_basebackup.c:1827
 #, c-format
 msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: servern retunerade ett oväntat svar på BASE_BACKUP-kommandot; fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1819
+#: pg_basebackup.c:1835
 #, c-format
 msgid "%s: checkpoint completed\n"
 msgstr "%s: checkpoint klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1834
+#: pg_basebackup.c:1850
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n"
 msgstr "%s: write-ahead-loggen startposition: %s på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1843
+#: pg_basebackup.c:1859
 #, c-format
 msgid "%s: could not get backup header: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta backup-header: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1849
+#: pg_basebackup.c:1865
 #, c-format
 msgid "%s: no data returned from server\n"
 msgstr "%s: ingen data returnerades från servern\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1881
+#: pg_basebackup.c:1897
 #, c-format
 msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
 msgstr "%s: kunde bara skriva en endaste tablespace till stdout, databasen har %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1893
+#: pg_basebackup.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
 msgstr "%s: startar bakgrunds-WAL-mottagare\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1924
+#: pg_basebackup.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta write-ahead-loggens slutposition från servern: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1931
+#: pg_basebackup.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n"
 msgstr "%s: ingen write-ahead-logg-slutposition returnerad från servern\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1937
+#: pg_basebackup.c:1953
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n"
 msgstr "%s: write-ahead-logg-slutposition: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1943
+#: pg_basebackup.c:1959
 #, c-format
 msgid "%s: final receive failed: %s"
 msgstr "%s: sista mottagning misslyckades: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1967
+#: pg_basebackup.c:1983
 #, c-format
 msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
 msgstr "%s: väntat på att bakgrundsprocess skall avsluta strömmande ...\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1973
+#: pg_basebackup.c:1989
 #, c-format
 msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka kommando till bakgrundsrör (pipe): %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1982
+#: pg_basebackup.c:1998
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte vänta på barnprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1988
+#: pg_basebackup.c:2004
 #, c-format
 msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
 msgstr "%s: barn %d dog, förväntade %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1994
-#, c-format
-msgid "%s: child process did not exit normally\n"
-msgstr "%s: barnprocess avslutade inte normalt\n"
-
-#: pg_basebackup.c:2000
-#, c-format
-msgid "%s: child process exited with error %d\n"
-msgstr "%s: barnprocess avslutade med fel %d\n"
-
-#: pg_basebackup.c:2027
+#: pg_basebackup.c:2037
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte vänta på barntråd: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2034
+#: pg_basebackup.c:2044
 #, c-format
 msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta barntrådens slutstatus: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2040
+#: pg_basebackup.c:2050
 #, c-format
 msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
 msgstr "%s: barntråd avslutade med fel %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2078
+#: pg_basebackup.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: base backup completed\n"
 msgstr "%s: basbackup klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2155
+#: pg_basebackup.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt utdataformat \"%s\", måste vara \"plain\" eller \"tar\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2200
+#: pg_basebackup.c:2210
 #, c-format
 msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig wal-metod-flagga \"%s\", måste vara \"fetch\", \"stream\" eller \"none\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2228 pg_receivewal.c:556
+#: pg_basebackup.c:2238 pg_receivewal.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig komprimeringsnivå \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2240
+#: pg_basebackup.c:2250
 #, c-format
 msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", måste vara \"fast\" eller \"spread\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2267 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:825
+#: pg_basebackup.c:2277 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:851
 #, c-format
 msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt status-intervall \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2283 pg_basebackup.c:2297 pg_basebackup.c:2308
-#: pg_basebackup.c:2321 pg_basebackup.c:2331 pg_basebackup.c:2341
-#: pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2367 pg_basebackup.c:2378
+#: pg_basebackup.c:2293 pg_basebackup.c:2307 pg_basebackup.c:2318
+#: pg_basebackup.c:2331 pg_basebackup.c:2341 pg_basebackup.c:2351
+#: pg_basebackup.c:2363 pg_basebackup.c:2377 pg_basebackup.c:2388
 #: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601
-#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:852
-#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885
-#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909
-#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927
+#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:878
+#: pg_recvlogical.c:892 pg_recvlogical.c:903 pg_recvlogical.c:911
+#: pg_recvlogical.c:919 pg_recvlogical.c:927 pg_recvlogical.c:935
+#: pg_recvlogical.c:943 pg_recvlogical.c:953
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2295 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:864
+#: pg_basebackup.c:2305 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2307 pg_receivewal.c:621
+#: pg_basebackup.c:2317 pg_receivewal.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: no target directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen målkatalog angiven\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2319
+#: pg_basebackup.c:2329
 #, c-format
 msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
 msgstr "%s: bara backupper i tar-läge kan komprimeras\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2329
+#: pg_basebackup.c:2339
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n"
 msgstr "%s: kan inte strömma write-ahead-logg i tar-läge till stdout\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2339
+#: pg_basebackup.c:2349
 #, c-format
 msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n"
 msgstr "%s: replikerings-slot kan bara användas med WAL-strömning\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2351
+#: pg_basebackup.c:2361
 #, c-format
 msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n"
 msgstr "%s: --no-slot kan inte användas tillsammans med slot-namn\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2365
+#: pg_basebackup.c:2375
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n"
 msgstr "%s: WAL-katalogplats kan bara anges i läget \"plain\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2376
+#: pg_basebackup.c:2386
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2388 pg_receivewal.c:631
+#: pg_basebackup.c:2398 pg_receivewal.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: this build does not support compression\n"
 msgstr "%s: detta bygge stöder inte komprimering\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2428
+#: pg_basebackup.c:2438
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2433
+#: pg_basebackup.c:2443
 #, c-format
 msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n"
@@ -874,7 +864,7 @@ msgstr "%s: komprimerad segmentfil \"%s\" har inkorrekt okomprimerad storlek %d,
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
 msgstr "%s: startar logg-strömning vid %X/%X (tidslinje %u)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:762
+#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
@@ -895,23 +885,23 @@ msgstr "%s: %s kräver att en slot anges med --slot\n"
 msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n"
 msgstr "%s: replikeringsanslutning som använder slot \"%s\" är oväntat databasspecifik\n"
 
-#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:967
+#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:993
 #, c-format
 msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: slänger replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:979
+#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: skapar replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1005
+#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1031
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected\n"
 msgstr "%s: nerkopplad\n"
 
 #. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1012
+#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1038
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
 msgstr "%s: nerkopplad; väntar %d sekunder för att försöka igen\n"
@@ -994,7 +984,7 @@ msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN    databas att ansluta till\n"
 msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
 msgstr "%s: bekräftar skrivning fram till %X/%X, flush till %X/%X (slot %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:351
+#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka feedback-paket: %s"
@@ -1019,28 +1009,28 @@ msgstr "%s: strömning initierad\n"
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:914
+#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: invalid socket: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:943
+#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:953
 #, c-format
 msgid "%s: select() failed: %s\n"
 msgstr "%s: select() misslyckades: %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:995
+#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "%s: kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1040
-#: receivelog.c:1107
+#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1050
+#: receivelog.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
 msgstr "%s: strömningsheader för liten: %d\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:874
+#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
 msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n"
@@ -1050,62 +1040,62 @@ msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n"
 msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till loggfil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:667 receivelog.c:705
+#: pg_recvlogical.c:643 receivelog.c:677 receivelog.c:715
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "%s: oväntad terminering av replikeringsström: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:741
+#: pg_recvlogical.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt fsync-intervall \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:782
+#: pg_recvlogical.c:808
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa startposition \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:792
+#: pg_recvlogical.c:818
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa slutposition \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:876
+#: pg_recvlogical.c:902
 #, c-format
 msgid "%s: no slot specified\n"
 msgstr "%s: ingen slot angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:884
+#: pg_recvlogical.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: no target file specified\n"
 msgstr "%s: ingen målfil angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:892
+#: pg_recvlogical.c:918
 #, c-format
 msgid "%s: no database specified\n"
 msgstr "%s: ingen databas angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:900
+#: pg_recvlogical.c:926
 #, c-format
 msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
 msgstr "%s: minst en handling måste anges\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:908
+#: pg_recvlogical.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
 msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --start tillsammans med --drop-slot\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:916
+#: pg_recvlogical.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
 msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --drop-slot tillsammans med --startpos\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:925
+#: pg_recvlogical.c:951
 #, c-format
 msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n"
 msgstr "%s: --endpos får bara anges tillsammans med --start\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:957
+#: pg_recvlogical.c:983
 #, c-format
 msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
 msgstr "%s: kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning\n"
@@ -1115,134 +1105,134 @@ msgstr "%s: kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning\n"
 msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa arkivstatusfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:119
+#: receivelog.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta storleken på write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:130
+#: receivelog.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna existerande write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:139
+#: receivelog.c:144
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte fsync:a befintlig write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:154
+#: receivelog.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n"
 msgid_plural "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
 msgstr[0] "%s: write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d\n"
 msgstr[1] "%s: write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d\n"
 
-#: receivelog.c:169
+#: receivelog.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:196
+#: receivelog.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte fastställa sökposition i fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:211
+#: receivelog.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
 msgstr "%s: byter inte namn på \"%s%s\", segmentet är inte komplett\n"
 
-#: receivelog.c:280
+#: receivelog.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
 msgstr "%s: servern rapporterade oväntat historikfilnamn för tidslinje %u: %s\n"
 
-#: receivelog.c:288
+#: receivelog.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:295
+#: receivelog.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:385
+#: receivelog.c:395
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner äldre än %s\n"
 
-#: receivelog.c:395
+#: receivelog.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner nyare än %s\n"
 
-#: receivelog.c:500 streamutil.c:288 streamutil.c:327
+#: receivelog.c:510 streamutil.c:287 streamutil.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte identifiera systemet: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
 
-#: receivelog.c:508
+#: receivelog.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
 msgstr "%s: systemidentifieraren matchar inte mellan basbackup och strömningsanslutning\n"
 
-#: receivelog.c:516
+#: receivelog.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
 msgstr "%s: starttidslinje %u finns inte tillgänglig i servern\n"
 
-#: receivelog.c:535
+#: receivelog.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "%s: kunde inte skapa temporär replikeringsslot \"%s\": %s"
 
-#: receivelog.c:576
+#: receivelog.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: oväntat svar på TIMELINE_HISTORY-kommando: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: receivelog.c:648
+#: receivelog.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
 msgstr "%s: servern rapporterade oväntad nästa tidslinje %u, följer på tidslinje %u\n"
 
-#: receivelog.c:655
+#: receivelog.c:665
 #, c-format
 msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
 msgstr "%s: servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X\n"
 
-#: receivelog.c:696
+#: receivelog.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
 msgstr "%s: replikeringsström avslutades innan stoppunkt\n"
 
-#: receivelog.c:745
+#: receivelog.c:755
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: oväntad resultatmängd efter slut-på-tidslinje: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: receivelog.c:755
+#: receivelog.c:765
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa nästa tidslinjens startpunkt \"%s\"\n"
 
-#: receivelog.c:1126
+#: receivelog.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n"
 msgstr "%s: tog emot write-ahead-logg-post för offset %u utan att ha någon öppen fil\n"
 
-#: receivelog.c:1137
+#: receivelog.c:1147
 #, c-format
 msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
 msgstr "%s: fick WAL-data-offset %08x, förväntade %08x\n"
 
-#: receivelog.c:1172
+#: receivelog.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till WAL-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:1197 receivelog.c:1238 receivelog.c:1269
+#: receivelog.c:1207 receivelog.c:1248 receivelog.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka \"copy-end\"-paket: %s"
@@ -1258,62 +1248,62 @@ msgstr "%s: kunde inte ansluta till server\n"
 
 #: streamutil.c:193
 #, c-format
-msgid "%s: could not connect to server: %s"
-msgstr "%s: kunde inte ansluta till server: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: streamutil.c:222
+#: streamutil.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: could not clear search_path: %s"
 msgstr "%s: kunde inte nollställa search_path: %s"
 
-#: streamutil.c:239
+#: streamutil.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
 msgstr "%s: kunde inte lista ut serverns inställning för integer_datetimes\n"
 
-#: streamutil.c:248
+#: streamutil.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
 msgstr "%s: kompileringsflaggan integer_datetimes matchar inte servern\n"
 
-#: streamutil.c:399
+#: streamutil.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: streamutil.c:444
+#: streamutil.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: walmethods.c:435 walmethods.c:904
+#: walmethods.c:467 walmethods.c:974
 msgid "could not compress data"
 msgstr "kunde inte komprimera data"
 
-#: walmethods.c:459
+#: walmethods.c:499
 msgid "could not reset compression stream"
 msgstr "kunde inte nollställa komprimeringsström"
 
-#: walmethods.c:560
+#: walmethods.c:607
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek"
 
-#: walmethods.c:572
+#: walmethods.c:619
 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
 msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil"
 
-#: walmethods.c:586
+#: walmethods.c:633
 msgid "could not create tar header"
 msgstr "kunde inte skapa tar-header"
 
-#: walmethods.c:600 walmethods.c:638 walmethods.c:827 walmethods.c:838
+#: walmethods.c:649 walmethods.c:689 walmethods.c:890 walmethods.c:901
 msgid "could not change compression parameters"
 msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar"
 
-#: walmethods.c:720
+#: walmethods.c:777
 msgid "unlink not supported with compression"
 msgstr "unlink stöds inte med komprimering"
 
-#: walmethods.c:920
+#: walmethods.c:999
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
index 8cb7adae277faff84e339d69ba719bc57c1164d5..03399b82e7535b9c5545f3a7c188c742753d34a2 100644 (file)
@@ -122,8 +122,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
 msgstr ""
-"  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête\n"
-"                        C\n"
+"  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"
 
 #: pg_config.c:84
 #, c-format
@@ -182,7 +181,7 @@ msgid ""
 "                        PostgreSQL was built\n"
 msgstr ""
 "  --configure           affiche les options passées au script « configure »\n"
-"                        à la construction de PostgreSQL\n"
+"                        lors de la construction de PostgreSQL\n"
 
 #: pg_config.c:94
 #, c-format
@@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 #: pg_config.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"
 
 #: pg_config.c:180
 #, c-format
index 51ebb128b8d1d403e542c4170f8822c3bb41b836..0bf33dbb0295ac8267e9e9a45175c6f2ebb41a60 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
index 85f230ea679edc42129ebe22493abae8bb2aa4c7..ed471ce207eb6b7e7ad0859853c1e963a0de938c 100644 (file)
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Swedish message translation file for pg_config.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:44+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/config_info.c:130 ../../common/config_info.c:138
 #: ../../common/config_info.c:146 ../../common/config_info.c:154
index c505ee97ffe01ecd55a90e4907cd23cfa7530bbd..72c842872c22486f915566baad5bdda0a5187565 100644 (file)
@@ -59,8 +59,7 @@ msgid ""
 "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s affiche les informations de contrôle du cluster de bases de données\n"
-"PostgreSQL.\n"
+"%s affiche les informations de contrôle de l'instance PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: pg_controldata.c:34
@@ -85,17 +84,17 @@ msgstr ""
 #: pg_controldata.c:37
 #, c-format
 msgid " [-D] DATADIR    data directory\n"
-msgstr "  [-D] RÉPDONNEES    répertoire de la base de données\n"
+msgstr "  [-D] RÉP_DONNEES   répertoire de la base de données\n"
 
 #: pg_controldata.c:38
 #, c-format
 msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version  affiche la version et quitte\n"
+msgstr "  -V, --version      affiche la version et quitte\n"
 
 #: pg_controldata.c:39
 #, c-format
 msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help     affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr "  -?, --help         affiche cette aide et quitte\n"
 
 #: pg_controldata.c:40
 #, c-format
@@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Dernier REDO (reprise) du point de contrôle :           %X/%X\n"
 #: pg_controldata.c:220
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file:    %s\n"
-msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de restauration : %s\n"
+msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrrôle :     %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:222
 #, c-format
@@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle :               %u\n"
 #: pg_controldata.c:224
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID:   %u\n"
-msgstr "Dernier PrevTimeLineID du point de restauration :       %u\n"
+msgstr "Dernier PrevTimeLineID du point de contrôle :           %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:226
 #, c-format
index 8e9bc81b7b46a3716f184e3e34f0a6ef14ffa86b..e7a67dc23e0a77b652c7e24dd2f591744288b6d7 100644 (file)
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2002-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2011.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-08 15:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:04+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Если каталог данных не задан, используется значение переменной окружения "
-"PGDATA.\n"
+"Если каталог данных (КАТ_ДАННЫХ) не задан, используется значение\n"
+"переменной окружения PGDATA.\n"
 "\n"
 
 #: pg_controldata.c:42
index cd527ccf4f099ab3d4cbc9419f3c523439146de0..6c1200fdd244a7a9d74628b2d050e6a054a768ef 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for pg_controldata
 # This file is put in the public domain.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
 # Use these quotes: "%s"
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-26 07:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:62
 #, c-format
@@ -463,9 +464,3 @@ msgstr "Checksummaversion för datasidor:            %u\n"
 #, c-format
 msgid "Mock authentication nonce:            %s\n"
 msgstr "Fejkat authentiseringsvärde:                %s\n"
-
-#~ msgid "floating-point numbers"
-#~ msgstr "flyttal"
-
-#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d\n"
index 52d06d58a9c600beca1bfee35f5b5f4fe9d8a4b3..a03b42ff81cc91959a67f2c1446be2f6ce916fd9 100644 (file)
@@ -176,8 +176,8 @@ msgid ""
 "but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Le programme « %s », trouvé par « %s », n'est pas de la même version\n"
-"que %s.\n"
+"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
+"mais n'est pas de la même version que %s.\n"
 "Vérifiez votre installation.\n"
 
 #: pg_ctl.c:780
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Usage :\n"
 #: pg_ctl.c:1858
 #, c-format
 msgid "  %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n"
-msgstr "  %s init[db]   [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-o OPTIONS]\n"
+msgstr "  %s init[db] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-o OPTIONS]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1859
 #, c-format
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid ""
 "  %s start    [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 "                  [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
 msgstr ""
-"  %s start    [-D RÉP_DONNÉES] [-l NOM_FICHIER] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+"  %s start    [-D RÉP_DONNÉES] [-l FICHIER] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 "                  [-o OPTIONS] [-p CHEMIN] [-c]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1861
@@ -593,22 +593,22 @@ msgstr ""
 #: pg_ctl.c:1881
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version            affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_ctl.c:1882
 #, c-format
 msgid "  -w, --wait             wait until operation completes (default)\n"
-msgstr "  -w, --wait             attend la fin de l'opération (par défaut)\n"
+msgstr "  -w, --wait               attend la fin de l'opération (par défaut)\n"
 
 #: pg_ctl.c:1883
 #, c-format
 msgid "  -W, --no-wait          do not wait until operation completes\n"
-msgstr "  -W, --no-wait          n'attend pas la fin de l'opération\n"
+msgstr "  -W, --no-wait            n'attend pas la fin de l'opération\n"
 
 #: pg_ctl.c:1884
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help               affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_ctl.c:1885
 #, c-format
@@ -638,8 +638,7 @@ msgstr "  -c, --core-files         non applicable à cette plateforme\n"
 #, c-format
 msgid "  -l, --log=FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr ""
-"  -l, --log=NOM_FICHIER    écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans\n"
-"                           NOM_FICHIER\n"
+"  -l, --log=FICHIER        écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans FICHIER\n"
 
 #: pg_ctl.c:1894
 #, c-format
@@ -647,7 +646,7 @@ msgid ""
 "  -o, --options=OPTIONS  command line options to pass to postgres\n"
 "                         (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
 msgstr ""
-"  -o, --options=OPTIONS  options de la ligne de commande à passer à\n"
+"  -o, --options=OPTIONS    options de la ligne de commande à passer à\n"
 "                           postgres (exécutable du serveur PostgreSQL)\n"
 "                           ou à initdb\n"
 
@@ -689,7 +688,9 @@ msgstr "  smart                    quitte après déconnexion de tous les client
 #: pg_ctl.c:1902
 #, c-format
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown (default)\n"
-msgstr "  fast                     quitte directement, et arrête correctement (par défaut)\n"
+msgstr ""
+"  fast                     quitte directement, et arrête correctement (par\n"
+"                           défaut)\n"
 
 #: pg_ctl.c:1903
 #, c-format
@@ -897,7 +898,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  %s start      [-w] [-t SECS] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-l NOM_FICHIER]\n"
+#~ "  %s start      [-w] [-t SECS] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-l FICHIER]\n"
 #~ "                [-o \"OPTIONS\"]\n"
 
 #~ msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
index 66c4812657e1172bb0b5bd40f8261b4a4a5a066d..8075ced57272222a35c6adcd98c612f7011d91dc 100644 (file)
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-10 10:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:35+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%s: каталог \"%s\" не существует\n"
 #: pg_ctl.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\82 доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:279
 #, c-format
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
 "same directory as \"%s\".\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Программа \"%s\" необходима для %s, но не найдена\n"
+"Программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена\n"
 "в каталоге \"%s\".\n"
 "Проверьте правильность установки СУБД.\n"
 
index 3d5b5071a1a1eed6b5f01623d602844ddc40ac21..c4945dfa31900be7f61fcf35c0b37b2e0bb8ea83 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for pg_ctl
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2010.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2013, 2014.
 #
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
 #, c-format
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "%s: kunde inte skicka signalen \"reload\" (PID: %ld): %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:1077
 msgid "server signaled\n"
-msgstr "servern är singalerad\n"
+msgstr "servern är signalerad\n"
 
 #: pg_ctl.c:1102
 #, c-format
index 383787259d176229d2f146efb1c5e0306b21b47b..e5d3e360dad7fd7b89388f3e260eed8cb7d166c6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-08 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 16:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-11 09:07+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -93,207 +93,207 @@ msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet: %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
 
-#: common.c:121
+#: common.c:124
 #, c-format
 msgid "reading extensions\n"
 msgstr "lese Erweiterungen\n"
 
-#: common.c:126
+#: common.c:129
 #, c-format
 msgid "identifying extension members\n"
 msgstr "identifiziere Erweiterungselemente\n"
 
-#: common.c:130
+#: common.c:133
 #, c-format
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "lese Schemas\n"
 
-#: common.c:141
+#: common.c:144
 #, c-format
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n"
 
-#: common.c:149
+#: common.c:152
 #, c-format
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen\n"
 
-#: common.c:155
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Typen\n"
 
-#: common.c:161
+#: common.c:164
 #, c-format
 msgid "reading procedural languages\n"
 msgstr "lese prozedurale Sprachen\n"
 
-#: common.c:165
+#: common.c:168
 #, c-format
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen\n"
 
-#: common.c:169
+#: common.c:172
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren\n"
 
-#: common.c:174
+#: common.c:177
 #, c-format
 msgid "reading user-defined access methods\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Zugriffsmethoden\n"
 
-#: common.c:178
+#: common.c:181
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorklassen\n"
 
-#: common.c:182
+#: common.c:185
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator families\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorfamilien\n"
 
-#: common.c:186
+#: common.c:189
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search parsers\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Parser\n"
 
-#: common.c:190
+#: common.c:193
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search templates\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Templates\n"
 
-#: common.c:194
+#: common.c:197
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchewörterbücher\n"
 
-#: common.c:198
+#: common.c:201
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search configurations\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchekonfigurationen\n"
 
-#: common.c:202
+#: common.c:205
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Fremddaten-Wrapper\n"
 
-#: common.c:206
+#: common.c:209
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign servers\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Fremdserver\n"
 
-#: common.c:210
+#: common.c:213
 #, c-format
 msgid "reading default privileges\n"
 msgstr "lese Vorgabeprivilegien\n"
 
-#: common.c:214
+#: common.c:217
 #, c-format
 msgid "reading user-defined collations\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Sortierfolgen\n"
 
-#: common.c:219
+#: common.c:222
 #, c-format
 msgid "reading user-defined conversions\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Konversionen\n"
 
-#: common.c:223
+#: common.c:226
 #, c-format
 msgid "reading type casts\n"
 msgstr "lese Typumwandlungen\n"
 
-#: common.c:227
+#: common.c:230
 #, c-format
 msgid "reading transforms\n"
 msgstr "lese Transformationen\n"
 
-#: common.c:231
+#: common.c:234
 #, c-format
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n"
 
-#: common.c:235
+#: common.c:238
 #, c-format
 msgid "reading event triggers\n"
 msgstr "lese Ereignistrigger\n"
 
-#: common.c:240
+#: common.c:243
 #, c-format
 msgid "finding extension tables\n"
 msgstr "finde Erweiterungstabellen\n"
 
-#: common.c:245
+#: common.c:248
 #, c-format
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "lese Vererbungsbeziehungen\n"
 
-#: common.c:249
+#: common.c:252
 #, c-format
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "lese Spalteninfo für interessante Tabellen\n"
 
-#: common.c:253
+#: common.c:256
 #, c-format
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n"
 
-#: common.c:257
+#: common.c:260
 #, c-format
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "lese Indexe\n"
 
-#: common.c:261
+#: common.c:264
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics\n"
 msgstr "lese erweiterte Statistiken\n"
 
-#: common.c:265
+#: common.c:268
 #, c-format
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "lese Constraints\n"
 
-#: common.c:269
+#: common.c:272
 #, c-format
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "lese Trigger\n"
 
-#: common.c:273
+#: common.c:276
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "lese Umschreiberegeln\n"
 
-#: common.c:277
+#: common.c:280
 #, c-format
 msgid "reading policies\n"
 msgstr "lese Policies\n"
 
-#: common.c:281
+#: common.c:284
 #, c-format
 msgid "reading publications\n"
 msgstr "lese Publikationen\n"
 
-#: common.c:285
+#: common.c:290
 #, c-format
 msgid "reading publication membership\n"
 msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft\n"
 
-#: common.c:289
+#: common.c:294
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions\n"
 msgstr "lese Subskriptionen\n"
 
-#: common.c:925
+#: common.c:941
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Eltern-OID %u von Tabelle »%s« (OID %u) nicht gefunden\n"
 
-#: common.c:967
+#: common.c:983
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: zu viele Zahlen\n"
 
-#: common.c:982
+#: common.c:998
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: ungültiges Zeichen in Zahl\n"
@@ -340,13 +340,13 @@ msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schließen: %s\n"
 
 #: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587
-#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568
+#: pg_backup_tar.c:558 pg_backup_tar.c:562
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
 
 #: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:564
-#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831
+#: pg_backup_tar.c:801 pg_backup_tar.c:825
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: Dateiende\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid_plural "restored %d large objects\n"
 msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n"
 msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1317 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1317 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u\n"
@@ -671,248 +671,248 @@ msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n"
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2139 pg_backup_archiver.c:2149
+#: pg_backup_archiver.c:2140 pg_backup_archiver.c:2150
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "Verzeichnisname zu lang: »%s«\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2157
+#: pg_backup_archiver.c:2158
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
 msgstr "Verzeichnis »%s« scheint kein gültiges Archiv zu sein (»toc.dat« existiert nicht)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2165 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2166 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2173 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2174 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2180
+#: pg_backup_archiver.c:2181
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2182
+#: pg_backup_archiver.c:2183
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr "Eingabedatei ist anscheinend ein Dump im Textformat. Bitte verwenden Sie psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2273
+#: pg_backup_archiver.c:2221
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2279
+#: pg_backup_archiver.c:2227
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2299
+#: pg_backup_archiver.c:2236
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2317
+#: pg_backup_archiver.c:2258
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2416
+#: pg_backup_archiver.c:2357
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2471 pg_backup_archiver.c:4364
+#: pg_backup_archiver.c:2412 pg_backup_archiver.c:4327
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2475 pg_backup_archiver.c:4377
+#: pg_backup_archiver.c:2416 pg_backup_archiver.c:4340
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2536
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2711
+#: pg_backup_archiver.c:2652
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2747
+#: pg_backup_archiver.c:2688
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2752
+#: pg_backup_archiver.c:2693
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2770
+#: pg_backup_archiver.c:2711
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2795
+#: pg_backup_archiver.c:2736
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "Schema »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2802
+#: pg_backup_archiver.c:2743
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "Tabelle »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2809
+#: pg_backup_archiver.c:2750
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "Index »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2816
+#: pg_backup_archiver.c:2757
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "Funktion »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2823
+#: pg_backup_archiver.c:2764
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "Trigger »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3135
+#: pg_backup_archiver.c:3076
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3167
+#: pg_backup_archiver.c:3108
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "konnte default_with_oids nicht setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3314
+#: pg_backup_archiver.c:3255
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "konnte search_path nicht auf »%s« setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3376
+#: pg_backup_archiver.c:3317
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "konnte default_tablespace nicht auf »%s« setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662
+#: pg_backup_archiver.c:3410 pg_backup_archiver.c:3603
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp »%s« nicht setzen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3752
+#: pg_backup_archiver.c:3692
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3765
+#: pg_backup_archiver.c:3706
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3711
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3715
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
 msgstr "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3784
+#: pg_backup_archiver.c:3725
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3740
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
 msgstr "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3775
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3891
+#: pg_backup_archiver.c:3854
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3955
+#: pg_backup_archiver.c:3918
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4009
+#: pg_backup_archiver.c:3972
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4030
+#: pg_backup_archiver.c:3993
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4004
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4051
+#: pg_backup_archiver.c:4014
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "starte Element %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4068
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4123
+#: pg_backup_archiver.c:4086
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4141
+#: pg_backup_archiver.c:4104
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4320
+#: pg_backup_archiver.c:4283
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "kein Element bereit\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4539
+#: pg_backup_archiver.c:4502
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4620
+#: pg_backup_archiver.c:4583
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4672
+#: pg_backup_archiver.c:4635
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "ungültige Oid für Large Object\n"
 msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
 msgstr "unerkannter Datenblocktyp (%d) beim Suchen im Archiv gefunden\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1100 pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1094 pg_backup_tar.c:1101
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr "unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844
-#: pg_backup_tar.c:1104
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Archivdatei nicht ermitteln: %s\n"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366
+#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:360
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
 msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n"
@@ -1207,89 +1207,89 @@ msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:346
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht im Archiv finden\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:418
+#: pg_backup_tar.c:412
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:429
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "konnte temporäre Datei nicht öffnen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:456
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:581
+#: pg_backup_tar.c:575
 #, c-format
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:704
+#: pg_backup_tar.c:698
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
 msgstr "unerwartete Syntax der COPY-Anweisung: »%s«\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:974
+#: pg_backup_tar.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1122
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %s\n"
 msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1126
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr "tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1163
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1174
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1189 pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1183 pg_backup_tar.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
 msgstr "konnte Kopf für Datei »%s« im Tar-Archiv nicht finden\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1203
+#: pg_backup_tar.c:1197
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1207
+#: pg_backup_tar.c:1201
 #, c-format
 msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
 msgstr "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht unterstützt: »%s« wird benötigt, aber es kommt vor »%s« in der Archivdatei.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1253
+#: pg_backup_tar.c:1247
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n"
 msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1294
+#: pg_backup_tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
 msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %s, Prüfsumme %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1305
+#: pg_backup_tar.c:1299
 #, c-format
 msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), Dateiposition %s\n"
@@ -1846,341 +1846,331 @@ msgstr "sichere Large Objects\n"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3214
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lese Einstellung von Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s.%s«\n"
-
 #: pg_dump.c:3246
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lese Policys von Tabelle »%s.%s«\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "lese Policys für Sicherheit auf Zeilenebene\n"
 
-#: pg_dump.c:3398
+#: pg_dump.c:3389
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3527
+#: pg_dump.c:3521
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Publikation »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:3658
-#, c-format
-msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft für Tabelle »%s.%s«\n"
-
-#: pg_dump.c:3804
+#: pg_dump.c:3801
 #, c-format
 msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgstr "WARNUNG: Subskriptionen werden nicht ausgegeben, weil der aktuelle Benutzer kein Superuser ist\n"
 
-#: pg_dump.c:3858
+#: pg_dump.c:3855
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Subskription »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:3903
+#: pg_dump.c:3900
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte subpublications-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:4190
+#: pg_dump.c:4187
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s %s gehört, nicht finden\n"
 
-#: pg_dump.c:4345
+#: pg_dump.c:4342
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:4368
+#: pg_dump.c:4365
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n"
 
-#: pg_dump.c:4693
+#: pg_dump.c:4691
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:4778
+#: pg_dump.c:4776
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:5080
+#: pg_dump.c:5078
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:5164
+#: pg_dump.c:5162
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:5328
+#: pg_dump.c:5326
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:5584
+#: pg_dump.c:5582
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:6362
+#: pg_dump.c:6360
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:6404 pg_dump.c:16446
+#: pg_dump.c:6402 pg_dump.c:16438
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:6544
+#: pg_dump.c:6542
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:6874
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:7083
+#: pg_dump.c:7081
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von pg_rewrite-Eintrag mit OID %u nicht gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:7167
+#: pg_dump.c:7165
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:7300
+#: pg_dump.c:7298
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:7854
+#: pg_dump.c:7852
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8019
+#: pg_dump.c:8017
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8055
+#: pg_dump.c:8053
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "finde DEFAULT-Ausdrücke von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8078
+#: pg_dump.c:8076
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8144
+#: pg_dump.c:8142
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8193
+#: pg_dump.c:8191
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
 msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:8197
+#: pg_dump.c:8195
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
 
-#: pg_dump.c:9746
+#: pg_dump.c:9761
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:11092
+#: pg_dump.c:11103
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n"
 
-#: pg_dump.c:11413
+#: pg_dump.c:11419
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:11429
+#: pg_dump.c:11435
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:11443
+#: pg_dump.c:11449
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:11454
+#: pg_dump.c:11460
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:11525
+#: pg_dump.c:11527
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:11569 pg_dump.c:13541
+#: pg_dump.c:11571 pg_dump.c:13533
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger proparallel-Wert für Funktion »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:11709 pg_dump.c:11819 pg_dump.c:11826
+#: pg_dump.c:11711 pg_dump.c:11818 pg_dump.c:11825
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden\n"
 
-#: pg_dump.c:11748
+#: pg_dump.c:11750
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11751
+#: pg_dump.c:11753
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11845
+#: pg_dump.c:11844
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein\n"
 
-#: pg_dump.c:11862
+#: pg_dump.c:11861
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:11883
+#: pg_dump.c:11882
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12199
+#: pg_dump.c:12197
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n"
 
-#: pg_dump.c:12264
+#: pg_dump.c:12262
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: ungültiger Typ »%c« für Zugriffsmethode »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:13016
+#: pg_dump.c:13014
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "unbekannter Sortierfolgen-Provider: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13451
+#: pg_dump.c:13443
 #, c-format
 msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt ausgegeben werden - ignoriert\n"
 
-#: pg_dump.c:14251
+#: pg_dump.c:14243
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14269
+#: pg_dump.c:14261
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:14356
+#: pg_dump.c:14348
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "konnte initiale GRANT-ACL-Liste (%s) oder initiale REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:14365
+#: pg_dump.c:14357
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "konnte GRANT-ACL-Liste (%s) oder REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:14877
+#: pg_dump.c:14869
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
 
-#: pg_dump.c:14880
+#: pg_dump.c:14872
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition\n"
 
-#: pg_dump.c:14887
+#: pg_dump.c:14879
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
 
-#: pg_dump.c:15418
+#: pg_dump.c:15410
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Anzahl Eltern %d für Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:15751
+#: pg_dump.c:15743
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:15953
+#: pg_dump.c:15945
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:16154
+#: pg_dump.c:16146
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:16290 pg_dump.c:16511
+#: pg_dump.c:16282 pg_dump.c:16503
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n"
 msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:16324
+#: pg_dump.c:16316
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "unbekannter Sequenztyp: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:16609
+#: pg_dump.c:16601
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:16683
+#: pg_dump.c:16675
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:16919
+#: pg_dump.c:16911
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
 msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben\n"
 
-#: pg_dump.c:17300
+#: pg_dump.c:17292
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n"
 
-#: pg_dump.c:17777
+#: pg_dump.c:17784
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n"
index 0337bd118c93314d9b5e460c7c5b3e7b0135bed3..308a06da47ec9a5a133738f5ebc42421882802d6 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-01 10:34+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
 #, c-format
@@ -96,212 +96,208 @@ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d : %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
 
-#: common.c:121
+#: common.c:124
 #, c-format
 msgid "reading extensions\n"
 msgstr "lecture des extensions\n"
 
-#: common.c:126
+#: common.c:129
 #, c-format
 msgid "identifying extension members\n"
 msgstr "identification des membres d'extension\n"
 
-#: common.c:130
+#: common.c:133
 #, c-format
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "lecture des schémas\n"
 
-#: common.c:141
+#: common.c:144
 #, c-format
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "lecture des tables utilisateur\n"
 
-#: common.c:149
+#: common.c:152
 #, c-format
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "lecture des fonctions utilisateur\n"
 
-#: common.c:155
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "lecture des types utilisateur\n"
 
-#: common.c:161
+#: common.c:164
 #, c-format
 msgid "reading procedural languages\n"
 msgstr "lecture des langages procéduraux\n"
 
-#: common.c:165
+#: common.c:168
 #, c-format
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "lecture des fonctions d'aggrégats utilisateur\n"
 
-#: common.c:169
+#: common.c:172
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "lecture des opérateurs utilisateur\n"
 
-#: common.c:174
+#: common.c:177
 #, c-format
 msgid "reading user-defined access methods\n"
 msgstr "lecture des méthodes d'accès définis par les utilisateurs\n"
 
-#: common.c:178
+#: common.c:181
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "lecture des classes d'opérateurs utilisateur\n"
 
-#: common.c:182
+#: common.c:185
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator families\n"
 msgstr "lecture des familles d'opérateurs utilisateur\n"
 
-#: common.c:186
+#: common.c:189
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search parsers\n"
 msgstr "lecture des analyseurs utilisateur pour la recherche plein texte\n"
 
-#: common.c:190
+#: common.c:193
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search templates\n"
 msgstr "lecture des modèles utilisateur pour la recherche plein texte\n"
 
-#: common.c:194
+#: common.c:197
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
-msgstr ""
-"lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n"
+msgstr "lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n"
 
-#: common.c:198
+#: common.c:201
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search configurations\n"
-msgstr ""
-"lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n"
+msgstr "lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n"
 
-#: common.c:202
+#: common.c:205
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
 msgstr "lecture des wrappers de données distantes utilisateur\n"
 
-#: common.c:206
+#: common.c:209
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign servers\n"
 msgstr "lecture des serveurs distants utilisateur\n"
 
-#: common.c:210
+#: common.c:213
 #, c-format
 msgid "reading default privileges\n"
 msgstr "lecture des droits par défaut\n"
 
-#: common.c:214
+#: common.c:217
 #, c-format
 msgid "reading user-defined collations\n"
 msgstr "lecture des collationnements utilisateurs\n"
 
-#: common.c:219
+#: common.c:222
 #, c-format
 msgid "reading user-defined conversions\n"
 msgstr "lecture des conversions utilisateur\n"
 
-#: common.c:223
+#: common.c:226
 #, c-format
 msgid "reading type casts\n"
 msgstr "lecture des transtypages\n"
 
-#: common.c:227
+#: common.c:230
 #, c-format
 msgid "reading transforms\n"
 msgstr "lecture des transformations\n"
 
-#: common.c:231
+#: common.c:234
 #, c-format
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "lecture des informations d'héritage des tables\n"
 
-#: common.c:235
+#: common.c:238
 #, c-format
 msgid "reading event triggers\n"
 msgstr "lecture des déclencheurs sur évènement\n"
 
-#: common.c:240
+#: common.c:243
 #, c-format
 msgid "finding extension tables\n"
 msgstr "recherche des tables d'extension\n"
 
-#: common.c:245
+#: common.c:248
 #, c-format
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "recherche des relations d'héritage\n"
 
-#: common.c:249
+#: common.c:252
 #, c-format
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "lecture des informations de colonnes des tables intéressantes\n"
 
-#: common.c:253
+#: common.c:256
 #, c-format
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "marquage des colonnes héritées dans les sous-tables\n"
 
-#: common.c:257
+#: common.c:260
 #, c-format
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "lecture des index\n"
 
-#: common.c:261
+#: common.c:264
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics\n"
 msgstr "lecture des statistiques étendues\n"
 
-#: common.c:265
+#: common.c:268
 #, c-format
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "lecture des contraintes\n"
 
-#: common.c:269
+#: common.c:272
 #, c-format
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "lecture des déclencheurs\n"
 
-#: common.c:273
+#: common.c:276
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "lecture des règles de réécriture\n"
 
-#: common.c:277
+#: common.c:280
 #, c-format
 msgid "reading policies\n"
 msgstr "lecture des politiques\n"
 
-#: common.c:281
+#: common.c:284
 #, c-format
 msgid "reading publications\n"
 msgstr "lecture des publications\n"
 
-#: common.c:285
+#: common.c:290
 #, c-format
 msgid "reading publication membership\n"
 msgstr "lecture des appartenances aux publications\n"
 
-#: common.c:289
+#: common.c:294
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions\n"
 msgstr "lecture des souscriptions\n"
 
-#: common.c:925
+#: common.c:941
 #, c-format
-msgid ""
-"failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
+msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr ""
-"vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) "
-"introuvable\n"
+"vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) introuvable\n"
 
-#: common.c:967
+#: common.c:983
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : trop de nombres\n"
 
-#: common.c:982
+#: common.c:998
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr ""
@@ -349,14 +345,14 @@ msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s\n"
 msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothèque de compression : %s\n"
 
-#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587
-#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568
+#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587 pg_backup_tar.c:558
+#: pg_backup_tar.c:562
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n"
 
 #: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:564
-#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831
+#: pg_backup_tar.c:801 pg_backup_tar.c:825
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : fin du fichier\n"
@@ -394,14 +390,14 @@ msgstr "message invalide reçu du worker: « %s »\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
-"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the "
-"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE "
-"lock on the table.\n"
+"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table "
+"after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the "
+"table.\n"
 msgstr ""
 "impossible d'obtenir un verrou sur la relationn « %s »\n"
-"Cela signifie en général que quelqu'un à demandé un verrou ACCESS "
-"EXCLUSIVE sur la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS "
-"SHARE initial sur la table.\n"
+"Cela signifie en général que quelqu'un à demandé un verrou ACCESS EXCLUSIVE sur "
+"la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS SHARE initial sur la "
+"table.\n"
 
 #: parallel.c:1425
 #, c-format
@@ -467,8 +463,8 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de "
-"la section\n"
+"ATTENTION : les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de la "
+"section\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:313
 #, c-format
@@ -489,8 +485,7 @@ msgstr ""
 
 #: pg_backup_archiver.c:363
 #, c-format
-msgid ""
-"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
 msgstr ""
 "la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n"
 "par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n"
@@ -528,11 +523,9 @@ msgstr "suppression de %s %s\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:606
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : n'a pas pu trouver où insérer IF EXISTS dans l'instruction « "
-"%s »\n"
+"ATTENTION : n'a pas pu trouver où insérer IF EXISTS dans l'instruction « %s »\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:769 pg_backup_archiver.c:771
 #, c-format
@@ -582,8 +575,8 @@ msgstr "activation des triggers pour %s\n"
 #: pg_backup_archiver.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
-"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
-"DataDumper routine\n"
+"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper "
+"routine\n"
 msgstr ""
 "erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n"
 "de la routine DataDumper\n"
@@ -592,8 +585,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr ""
-"la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format "
-"choisi\n"
+"la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format choisi\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1296
 #, c-format
@@ -602,7 +594,7 @@ msgid_plural "restored %d large objects\n"
 msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n"
 msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1317 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1317 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
@@ -612,7 +604,7 @@ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1334 pg_dump.c:3154
+#: pg_backup_archiver.c:1334 pg_dump.c:3151
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
@@ -632,15 +624,13 @@ msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n"
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1461 pg_backup_directory.c:225
-#: pg_backup_directory.c:613
+#: pg_backup_archiver.c:1461 pg_backup_directory.c:225 pg_backup_directory.c:613
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1575 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
-#: pg_backup_directory.c:599 pg_backup_directory.c:664
-#: pg_backup_directory.c:684
+#: pg_backup_directory.c:599 pg_backup_directory.c:664 pg_backup_directory.c:684
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n"
@@ -654,16 +644,13 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n"
 #, c-format
 msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
 msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr[0] ""
-"a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
-msgstr[1] ""
-"a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
+msgstr[0] "a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
+msgstr[1] "a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1690
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr ""
-"n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
+msgstr "n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1783
 #, c-format
@@ -710,193 +697,190 @@ msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2139 pg_backup_archiver.c:2149
+#: pg_backup_archiver.c:2140 pg_backup_archiver.c:2150
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "nom du répertoire trop long : « %s »\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2157
+#: pg_backup_archiver.c:2158
 #, c-format
 msgid ""
-"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does "
-"not exist)\n"
+"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
+"exist)\n"
 msgstr ""
-"le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » "
-"n'existe pas)\n"
+"le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » n'existe "
+"pas)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2165 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2166 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2173 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2174 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2180
+#: pg_backup_archiver.c:2181
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2182
+#: pg_backup_archiver.c:2183
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr ""
-"Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci "
-"d'utiliser psql.\n"
+"Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci d'utiliser "
+"psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2273
+#: pg_backup_archiver.c:2221
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
-msgstr ""
-"le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
+msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2279
+#: pg_backup_archiver.c:2227
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2299
+#: pg_backup_archiver.c:2236
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2317
+#: pg_backup_archiver.c:2258
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2416
+#: pg_backup_archiver.c:2357
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2471 pg_backup_archiver.c:4364
+#: pg_backup_archiver.c:2412 pg_backup_archiver.c:4327
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "élément terminé %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2475 pg_backup_archiver.c:4377
+#: pg_backup_archiver.c:2416 pg_backup_archiver.c:4340
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2536
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
-msgstr ""
-"ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
+msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2711
+#: pg_backup_archiver.c:2652
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2747
+#: pg_backup_archiver.c:2688
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "encodage « %s » non reconnu\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2752
+#: pg_backup_archiver.c:2693
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2770
+#: pg_backup_archiver.c:2711
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2795
+#: pg_backup_archiver.c:2736
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "schéma « %s » non trouvé\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2802
+#: pg_backup_archiver.c:2743
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "table « %s » non trouvée\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2809
+#: pg_backup_archiver.c:2750
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "index « %s » non trouvé\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2816
+#: pg_backup_archiver.c:2757
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "fonction « %s » non trouvée\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2823
+#: pg_backup_archiver.c:2764
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "trigger « %s » non trouvé\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3135
+#: pg_backup_archiver.c:3076
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3167
+#: pg_backup_archiver.c:3108
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3314
+#: pg_backup_archiver.c:3255
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer search_path à « %s » : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3376
+#: pg_backup_archiver.c:3317
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace à %s : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662
+#: pg_backup_archiver.c:3410 pg_backup_archiver.c:3603
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type "
-"d'objet « %s »\n"
+"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet « %s "
+"»\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3752
+#: pg_backup_archiver.c:3692
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3765
+#: pg_backup_archiver.c:3706
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3711
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3715
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some "
-"operations might fail\n"
+"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
+"might fail\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers "
-"plus\n"
+"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n"
 "larges, certaines opérations peuvent échouer\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3784
+#: pg_backup_archiver.c:3725
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3740
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -905,77 +889,76 @@ msgstr ""
 "ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n"
 "pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3775
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3891
+#: pg_backup_archiver.c:3854
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3955
+#: pg_backup_archiver.c:3918
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4009
+#: pg_backup_archiver.c:3972
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4030
+#: pg_backup_archiver.c:3993
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4004
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4051
+#: pg_backup_archiver.c:4014
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "élément de lancement %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4068
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4123
+#: pg_backup_archiver.c:4086
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4141
+#: pg_backup_archiver.c:4104
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4320
+#: pg_backup_archiver.c:4283
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "aucun élément prêt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4539
+#: pg_backup_archiver.c:4502
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4620
+#: pg_backup_archiver.c:4583
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "réduction des dépendances pour %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4672
+#: pg_backup_archiver.c:4635
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr ""
-"la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas "
-"restaurées\n"
+"la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas restaurées\n"
 
 #. translator: this is a module name
 #: pg_backup_custom.c:93
@@ -994,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "type de bloc de données non reconnu (%d) lors de la recherche dans\n"
 "l'archive\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1100 pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1094 pg_backup_tar.c:1101
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n"
@@ -1002,27 +985,23 @@ msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n"
 #: pg_backup_custom.c:472
 #, c-format
 msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in "
-"archive\n"
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore "
+"request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n"
-"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un "
-"ordre\n"
+"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un ordre\n"
 "différent, qui n'a pas pu être géré à cause d'un manque d'information de\n"
 "position dans l'archive\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:477
 #, c-format
 msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore "
+"request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n"
-"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un "
-"ordre\n"
-"différent, ce qui ne peut pas être géré à cause d'un fichier non gérable "
-"en\n"
+"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un ordre\n"
+"différent, ce qui ne peut pas être géré à cause d'un fichier non gérable en\n"
 "recherche\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:482
@@ -1035,23 +1014,20 @@ msgstr ""
 #: pg_backup_custom.c:489
 #, c-format
 msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
-msgstr ""
-"ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu\n"
+msgstr "ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:503
 #, c-format
 msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr ""
-"type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de "
-"l'archive\n"
+"type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de l'archive\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844
-#: pg_backup_tar.c:1104
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : "
-"%s\n"
+"n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : %s\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764
 #, c-format
@@ -1072,15 +1048,14 @@ msgstr "la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de stdin\n
 #, c-format
 msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n"
 msgstr ""
-"la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de fichiers sans "
-"table de matière\n"
+"la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de fichiers sans table "
+"de matière\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:774
 #, c-format
 msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier "
-"d'archive : %s\n"
+"n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier d'archive : %s\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:792
 #, c-format
@@ -1091,8 +1066,7 @@ msgstr "compression activée\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell "
-"utilisé\n"
+"ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell utilisé\n"
 
 #. translator: this is a module name
 #: pg_backup_db.c:30
@@ -1184,23 +1158,18 @@ msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1859
+#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1856
 #, c-format
 msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION: résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de "
-"COPY sur la table « %s »\n"
-
-#: pg_backup_db.c:594
-#, c-format
-msgid "LOCK TABLE failed for \"%s\": %s"
-msgstr "LOCK TABLE échoué pour la table « %s » : %s"
+"ATTENTION: résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de COPY sur "
+"la table « %s »\n"
 
-#: pg_backup_db.c:612
+#: pg_backup_db.c:545
 msgid "could not start database transaction"
 msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données"
 
-#: pg_backup_db.c:620
+#: pg_backup_db.c:553
 msgid "could not commit database transaction"
 msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données"
 
@@ -1229,8 +1198,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:360 pg_backup_directory.c:505
-#: pg_backup_directory.c:541
+#: pg_backup_directory.c:360 pg_backup_directory.c:505 pg_backup_directory.c:541
 #, c-format
 msgid "could not write to output file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n"
@@ -1244,8 +1212,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données « %s » : %s\n"
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire « %s » du Large Object en entrée : "
-"%s\n"
+"n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire « %s » du Large Object en entrée : %s\n"
 
 #: pg_backup_directory.c:466
 #, c-format
@@ -1292,7 +1259,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en sortie : %s\n"
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366
+#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:360
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
 msgstr "compression non supportée par le format des archives tar\n"
@@ -1307,103 +1274,100 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en entrée : %s\n"
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:346
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver le fichier « %s » dans l'archive\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:418
+#: pg_backup_tar.c:412
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:429
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:456
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:581
+#: pg_backup_tar.c:575
 #, c-format
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:704
+#: pg_backup_tar.c:698
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
 msgstr "syntaxe inattendue de l'instruction COPY : « %s »\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:974
+#: pg_backup_tar.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1122
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1126
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr ""
-"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était "
-"attendu\n"
+"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était attendu\n"
 "(%s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1163
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr ""
 "déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du "
 "fichier\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1174
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "maintenant en position %s du fichier\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1189 pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1183 pg_backup_tar.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier « %s » dans l'archive tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1203
+#: pg_backup_tar.c:1197
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "omission du membre %s du tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1207
+#: pg_backup_tar.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
-"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s"
-"\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
+"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is "
+"required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
 msgstr ""
 "la restauration désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n"
 "d'archive : « %s » est requis mais vient avant « %s » dans le fichier\n"
 "d'archive.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1253
+#: pg_backup_tar.c:1247
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n"
 msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1294
+#: pg_backup_tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
 msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %s, somme de contrôle %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1305
+#: pg_backup_tar.c:1299
 #, c-format
-msgid ""
-"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position "
-"%s\n"
+msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr ""
 "en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la\n"
 "position %s du fichier\n"
@@ -1433,15 +1397,13 @@ msgstr "le niveau de compression doit être compris entre 0 et 9\n"
 #: pg_dump.c:571 pg_dumpall.c:323 pg_restore.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
+msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
 
 #: pg_dump.c:592
 #, c-format
 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
-"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas "
-"être\n"
+"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
 "utilisées conjointement\n"
 
 #: pg_dump.c:598
@@ -1453,8 +1415,7 @@ msgstr ""
 
 #: pg_dump.c:604
 #, c-format
-msgid ""
-"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
+msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
 msgstr ""
 "les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n"
 "peuvent pas être utilisées conjointement\n"
@@ -1472,8 +1433,8 @@ msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean\n"
 #: pg_dump.c:632
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: requested compression not available in this installation -- "
-"archive will be uncompressed\n"
+"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will "
+"be uncompressed\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n"
 "installation -- l'archive ne sera pas compressée\n"
@@ -1486,8 +1447,7 @@ msgstr "nombre de jobs parallèles invalide\n"
 #: pg_dump.c:651
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
-msgstr ""
-"la sauvegarde parallèle n'est supportée qu'avec le format répertoire\n"
+msgstr "la sauvegarde parallèle n'est supportée qu'avec le format répertoire\n"
 
 #: pg_dump.c:706
 #, c-format
@@ -1496,18 +1456,16 @@ msgid ""
 "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
 "synchronized snapshots.\n"
 msgstr ""
-"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par cette version "
-"serveur.\n"
-"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
-"besoin\n"
+"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par cette version serveur.\n"
+"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
 "de snapshots synchronisés.\n"
 
 #: pg_dump.c:713
 #, c-format
 msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
 msgstr ""
-"Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version "
-"du serveur.\n"
+"Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version du "
+"serveur.\n"
 "\n"
 
 #: pg_dump.c:727
@@ -1543,7 +1501,7 @@ msgstr "Usage :\n"
 #: pg_dump.c:932
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
 #: pg_dump.c:934 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:452
 #, c-format
@@ -1557,14 +1515,12 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:935
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
-msgstr ""
-"  -f, --file=NOMFICHIER        nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
+msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
 
 #: pg_dump.c:936
 #, c-format
 msgid ""
-"  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, "
-"tar,\n"
+"  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
 "                               plain text (default))\n"
 msgstr ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         format du fichier de sortie (personnalisé,\n"
@@ -1574,9 +1530,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle "
-"pour\n"
-"                               la sauvegarde\n"
+"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
+"                               sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:582
 #, c-format
@@ -1585,41 +1540,35 @@ msgstr "  -v, --verbose                mode verbeux\n"
 
 #: pg_dump.c:940 pg_dumpall.c:583
 #, c-format
-msgid ""
-"  -V, --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_dump.c:941
 #, c-format
-msgid ""
-"  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
+msgid "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --compress=0-9           niveau de compression pour les formats\n"
-"                               compressés\n"
+"  -Z, --compress=0-9           niveau de compression pour les formats compressés\n"
 
 #: pg_dump.c:942 pg_dumpall.c:584
 #, c-format
-msgid ""
-"  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table "
-"lock\n"
+msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr ""
-"  --lock-wait-timeout=DÉLAI    échec après l'attente du DÉLAI pour un "
-"verrou\n"
+"  --lock-wait-timeout=DÉLAI    échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou\n"
 "                               de table\n"
 
 #: pg_dump.c:943 pg_dumpall.c:607
 #, c-format
 msgid ""
-"  --no-sync                    do not wait for changes to be written "
-"safely to disk\n"
+"  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
 msgstr ""
-"  --no-sync                    n'attend pas que les modifications soient "
-"proprement écrites sur disque\n"
+"  --no-sync                    n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                               proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_dump.c:944 pg_dumpall.c:585
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:586
 #, c-format
@@ -1634,54 +1583,45 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr ""
-"  -a, --data-only              sauvegarde uniquement les données, pas le\n"
-"                               schéma\n"
+"  -a, --data-only              sauvegarde uniquement les données, pas le schéma\n"
 
 #: pg_dump.c:948
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
 msgstr ""
-"  -b, --blobs                  inclut les « Large Objects » dans la\n"
-"                               sauvegarde\n"
+"  -b, --blobs                  inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:949
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
 msgstr ""
-"  -B, --no-blobs              exclut les « Large Objects » dans la\n"
-"                               sauvegarde\n"
+"  -B, --no-blobs               exclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:950 pg_restore.c:463
 #, c-format
 msgid ""
-"  -c, --clean                  clean (drop) database objects before "
-"recreating\n"
+"  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean                  nettoie/supprime les objets de la base de\n"
-"                               données avant de les créer\n"
+"  -c, --clean                  nettoie/supprime les objets de la base de données\n"
+"                               avant de les créer\n"
 
 #: pg_dump.c:951
 #, c-format
-msgid ""
-"  -C, --create                 include commands to create database in "
-"dump\n"
+msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
 msgstr ""
-"  -C, --create                 inclut les commandes de création de la "
-"base\n"
-"                               dans la sauvegarde\n"
+"  -C, --create                 inclut les commandes de création de la base dans\n"
+"                               la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:952
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr ""
-"  -E, --encoding=ENCODAGE      sauvegarde les données dans l'encodage\n"
-"                               ENCODAGE\n"
+"  -E, --encoding=ENCODAGE      sauvegarde les données dans l'encodage ENCODAGE\n"
 
 #: pg_dump.c:953
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA          dump the named schema(s) only\n"
-msgstr ""
-"  -n, --schema=SCHÉMA          sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n"
+msgstr "  -n, --schema=SCHÉMA          sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n"
 
 #: pg_dump.c:954
 #, c-format
@@ -1699,32 +1639,28 @@ msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
 "                               plain-text format\n"
 msgstr ""
-"  -O, --no-owner               ne sauvegarde pas les propriétaires des\n"
-"                               objets lors de l'utilisation du format "
-"texte\n"
+"  -O, --no-owner               ne sauvegarde pas les propriétaires des objets\n"
+"                               lors de l'utilisation du format texte\n"
 
 #: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:593
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
 msgstr ""
-"  -s, --schema-only            sauvegarde uniquement la structure, pas "
-"les\n"
+"  -s, --schema-only            sauvegarde uniquement la structure, pas les\n"
 "                               données\n"
 
 #: pg_dump.c:959
 #, c-format
 msgid ""
-"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text "
-"format\n"
+"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à\n"
-"                               utiliser avec le format texte\n"
+"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
+"                               avec le format texte\n"
 
 #: pg_dump.c:960
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE            dump the named table(s) only\n"
-msgstr ""
-"  -t, --table=TABLE            sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
+msgstr "  -t, --table=TABLE            sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
 
 #: pg_dump.c:961
 #, c-format
@@ -1733,24 +1669,21 @@ msgstr "  -T, --exclude-table=TABLE    ne sauvegarde pas la table indiquée\n"
 
 #: pg_dump.c:962 pg_dumpall.c:596
 #, c-format
-msgid ""
-"  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr ""
-"  -x, --no-privileges          ne sauvegarde pas les droits sur les "
-"objets\n"
+"  -x, --no-privileges          ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
 
 #: pg_dump.c:963 pg_dumpall.c:597
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr ""
-"  --binary-upgrade             à n'utiliser que par les outils de mise à\n"
-"                               jour seulement\n"
+"  --binary-upgrade             à n'utiliser que par les outils de mise à jour\n"
+"                               seulement\n"
 
 #: pg_dump.c:964 pg_dumpall.c:598
 #, c-format
 msgid ""
-"  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column "
-"names\n"
+"  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr ""
 "  --column-inserts             sauvegarde les données avec des commandes\n"
 "                               INSERT en précisant les noms des colonnes\n"
@@ -1758,57 +1691,47 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:965 pg_dumpall.c:599
 #, c-format
 msgid ""
-"  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard "
-"quoting\n"
+"  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr ""
-"  --disable-dollar-quoting     désactive l'utilisation des guillemets\n"
-"                               dollar dans le but de respecter le "
-"standard\n"
-"                               SQL en matière de guillemets\n"
+"  --disable-dollar-quoting     désactive l'utilisation des guillemets dollar\n"
+"                               dans le but de respecter le standard SQL en\n"
+"                               matière de guillemets\n"
 
 #: pg_dump.c:966 pg_dumpall.c:600 pg_restore.c:480
 #, c-format
-msgid ""
-"  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
+msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr ""
-"  --disable-triggers           désactive les triggers en mode de "
-"restauration\n"
+"  --disable-triggers           désactive les triggers en mode de restauration\n"
 "                               des données seules\n"
 
 #: pg_dump.c:967
 #, c-format
 msgid ""
-"  --enable-row-security        enable row security (dump only content user "
-"has\n"
+"  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
 "                               access to)\n"
 msgstr ""
-"  --enable-row-security        active la sécurité niveau ligne (et donc"
-"\\n\n"
-"                               sauvegarde uniquement le contenu visible par"
-"\\n\n"
+"  --enable-row-security        active la sécurité niveau ligne (et donc\n"
+"                               sauvegarde uniquement le contenu visible par\n"
 "                               cet utilisateur)\n"
 
 #: pg_dump.c:969
 #, c-format
-msgid ""
-"  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
+msgid "  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=TABLE   ne sauvegarde pas la table indiquée\n"
 
 #: pg_dump.c:970 pg_dumpall.c:601 pg_restore.c:482
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr ""
-"  --if-exists                  utilise IF EXISTS lors de la suppression "
-"des objets\n"
+"  --if-exists                  utilise IF EXISTS lors de la suppression des\n"
+"                               objets\n"
 
 #: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:602
 #, c-format
 msgid ""
-"  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than "
-"COPY\n"
+"  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr ""
-"  --inserts                    sauvegarde les données avec des "
-"instructions\n"
+"  --inserts                    sauvegarde les données avec des instructions\n"
 "                               INSERT plutôt que COPY\n"
 
 #: pg_dump.c:972 pg_dumpall.c:603
@@ -1818,11 +1741,9 @@ msgstr "  --no-publications            ne sauvegarde pas les publications\n"
 
 #: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:605
 #, c-format
-msgid ""
-"  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
+msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr ""
-"  --no-security-labels         ne sauvegarde pas les affectations de "
-"labels de\n"
+"  --no-security-labels         ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n"
 "                               sécurité\n"
 
 #: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:606
@@ -1833,32 +1754,29 @@ msgstr "  --no-subscriptions           ne sauvegarde pas les souscriptions\n"
 #: pg_dump.c:975
 #, c-format
 msgid ""
-"  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in "
-"parallel jobs\n"
+"  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel "
+"jobs\n"
 msgstr ""
-"  --no-synchronized-snapshots  n'utilise pas de snapshots synchronisés "
-"pour les jobs en parallèle\n"
+"  --no-synchronized-snapshots  n'utilise pas de snapshots synchronisés pour les\n"
+"                               jobs en parallèle\n"
 
 #: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:608
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr ""
-"  --no-tablespaces             ne sauvegarde pas les affectations de\n"
-"                               tablespaces\n"
+"  --no-tablespaces             ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n"
 
 #: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:609
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr ""
-"  --no-unlogged-table-data     ne sauvegarde pas les données des tables "
-"non\n"
+"  --no-unlogged-table-data     ne sauvegarde pas les données des tables non\n"
 "                               journalisées\n"
 
 #: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:610
 #, c-format
 msgid ""
-"  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key "
-"words\n"
+"  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr ""
 "  --quote-all-identifiers      met entre guillemets tous les identifiants\n"
 "                               même s'il ne s'agit pas de mots clés\n"
@@ -1866,18 +1784,15 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:979
 #, c-format
 msgid ""
-"  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-"
-"data)\n"
+"  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr ""
-"  --section=SECTION            sauvegarde la section indiquée (pre-data, "
-"data\n"
+"  --section=SECTION            sauvegarde la section indiquée (pre-data, data\n"
 "                               ou post-data)\n"
 
 #: pg_dump.c:980
 #, c-format
 msgid ""
-"  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without "
-"anomalies\n"
+"  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 msgstr ""
 "  --serializable-deferrable    attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n"
 "                               s'exécuter sans anomalies\n"
@@ -1885,34 +1800,28 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:981
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
-msgstr ""
-"  --snapshot=SNAPSHOT          utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
+msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:982 pg_restore.c:490
 #, c-format
 msgid ""
-"  --strict-names               require table and/or schema include "
-"patterns to\n"
+"  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
 "                               match at least one entity each\n"
 msgstr ""
-"  --strict-names                 requiert que le motifs de table et/ou "
-"schéma\n"
-"                                 correspondent à au moins une entité de "
-"chaque\n"
+"  --strict-names               requiert que les motifs de table et/ou schéma\n"
+"                               correspondent à au moins une entité de chaque\n"
 
 #: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:611 pg_restore.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
-"                               use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
-"instead of\n"
+"                               use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
 "                               ALTER OWNER commands to set ownership\n"
 msgstr ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
-"                               utilise les commandes SET SESSION "
-"AUTHORIZATION\n"
-"                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour\n"
-"                               modifier les propriétaires\n"
+"                               utilise les commandes SET SESSION AUTHORIZATION\n"
+"                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour modifier\n"
+"                               les propriétaires\n"
 
 #: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:496
 #, c-format
@@ -1926,21 +1835,20 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:989
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE      base de données à sauvegarder\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE            base de données à sauvegarder\n"
 
 #: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:497
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=NOMHÔTE           hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"  -h, --host=HÔTE              hôte du serveur de bases de données ou\n"
 "                               répertoire des sockets\n"
 
 #: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:498
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de\n"
-"                               données\n"
+"  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de données\n"
 
 #: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:499
 #, c-format
@@ -1955,17 +1863,14 @@ msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais le mot de passe\n"
 #: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:501
 #, c-format
 msgid ""
-"  -W, --password           force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
+"  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password               force la demande du mot de passe (par\n"
-"                               défaut)\n"
+"  -W, --password               force la demande du mot de passe (par défaut)\n"
 
 #: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:623
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
-msgstr ""
-"  --role=NOMROLE               exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
+msgstr "  --role=ROLE                  exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:997
 #, c-format
@@ -1990,7 +1895,7 @@ msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
 msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:1158
+#: pg_dump.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server "
@@ -1998,276 +1903,252 @@ msgid ""
 "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
 "synchronized snapshots.\n"
 msgstr ""
-"Les snapshots synchronisés sur les serveurs standbys ne sont pas supportés "
-"par cette version serveur.\n"
-"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
-"besoin\n"
+"Les snapshots synchronisés sur les serveurs standbys ne sont pas supportés par "
+"cette version serveur.\n"
+"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
 "de snapshots synchronisés.\n"
 
-#: pg_dump.c:1227
+#: pg_dump.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "format de sortie « %s » invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:1265
+#: pg_dump.c:1262
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:1329
+#: pg_dump.c:1326
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:1733
+#: pg_dump.c:1730
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "sauvegarde du contenu de la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:1840
+#: pg_dump.c:1837
 #, c-format
-msgid ""
-"Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
+msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
 msgstr ""
 "La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
 "PQgetCopyData().\n"
 
-#: pg_dump.c:1841 pg_dump.c:1851
+#: pg_dump.c:1838 pg_dump.c:1848
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
 
-#: pg_dump.c:1842 pg_dump.c:1852
+#: pg_dump.c:1839 pg_dump.c:1849
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "La commande était : %s\n"
 
-#: pg_dump.c:1850
+#: pg_dump.c:1847
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
 msgstr ""
 "La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
 "PQgetResult().\n"
 
-#: pg_dump.c:2494
+#: pg_dump.c:2491
 #, c-format
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n"
 
-#: pg_dump.c:2804
+#: pg_dump.c:2801
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s\n"
 msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2831
+#: pg_dump.c:2828
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
 msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2871
+#: pg_dump.c:2868
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()\n"
 msgstr "n'a pas pu analyser le résultat de current_schema()\n"
 
-#: pg_dump.c:2891
+#: pg_dump.c:2888
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s\n"
 msgstr "sauvegarde de search_path = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2934
+#: pg_dump.c:2931
 #, c-format
 msgid "reading large objects\n"
 msgstr "lecture des « Large Objects »\n"
 
-#: pg_dump.c:3122
+#: pg_dump.c:3119
 #, c-format
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n"
 
-#: pg_dump.c:3164
+#: pg_dump.c:3161
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_dump.c:3217
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr ""
-"lecture de l'activation de la sécurité niveau ligne pour la table « %s.%s "
-"»\n"
-
-#: pg_dump.c:3249
+#: pg_dump.c:3246
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "lecture des politiques de sécurité au niveau ligne\n"
 
-#: pg_dump.c:3401
+#: pg_dump.c:3389
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3530
+#: pg_dump.c:3521
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la publication « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la publication « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:3661
+#: pg_dump.c:3801
 #, c-format
-msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture des appartenances aux publications pour la table « %s.%s »\n"
-
-#: pg_dump.c:3807
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
+msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que "
-"l'utilisateur courant n'est pas un superutilisateur\n"
+"ATTENTION : les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que l'utilisateur "
+"courant n'est pas un superutilisateur\n"
 
-#: pg_dump.c:3861
+#: pg_dump.c:3855
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la souscription « %s » semble être "
-"invalide\n"
+"ATTENTION : le propriétaire de la souscription « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:3906
+#: pg_dump.c:3900
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau de sous-publications\n"
 
-#: pg_dump.c:4193
+#: pg_dump.c:4187
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:4348
+#: pg_dump.c:4342
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:4371
+#: pg_dump.c:4365
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n"
 
-#: pg_dump.c:4696
+#: pg_dump.c:4691
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être "
-"invalide\n"
+"ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:4781
+#: pg_dump.c:4776
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:5083
+#: pg_dump.c:5078
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n"
 "invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:5167
+#: pg_dump.c:5162
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n"
 "invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:5331
+#: pg_dump.c:5326
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n"
 "invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:5587
+#: pg_dump.c:5582
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:6365
+#: pg_dump.c:6360
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:6407 pg_dump.c:16449
+#: pg_dump.c:6402 pg_dump.c:16444
 #, c-format
 msgid ""
-"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
-"found\n"
+"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
 msgstr ""
 "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence "
 "introuvable\n"
 
-#: pg_dump.c:6547
+#: pg_dump.c:6542
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lecture des index de la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:6877
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:7086
+#: pg_dump.c:7081
 #, c-format
 msgid ""
-"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
-"%u not found\n"
+"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not "
+"found\n"
 msgstr ""
-"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée "
-"de\n"
+"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n"
 "pg_rewrite introuvable\n"
 
-#: pg_dump.c:7170
+#: pg_dump.c:7165
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lecture des triggers pour la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:7303
+#: pg_dump.c:7298
 #, c-format
 msgid ""
-"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" "
-"on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table "
+"\"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr ""
-"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger "
-"de\n"
+"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n"
 "clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:7857
+#: pg_dump.c:7852
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8022
+#: pg_dump.c:8017
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8058
+#: pg_dump.c:8053
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8081
+#: pg_dump.c:8076
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8147
+#: pg_dump.c:8142
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8196
+#: pg_dump.c:8191
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2278,230 +2159,219 @@ msgstr[1] ""
 "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n"
 "trouvées\n"
 
-#: pg_dump.c:8200
+#: pg_dump.c:8195
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n"
 
-#: pg_dump.c:9749
+#: pg_dump.c:9744
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être "
-"invalide\n"
+"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:11095
+#: pg_dump.c:11090
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11416
+#: pg_dump.c:11411
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11432
+#: pg_dump.c:11427
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11446
+#: pg_dump.c:11441
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:11457
+#: pg_dump.c:11452
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n"
 
-#: pg_dump.c:11528
+#: pg_dump.c:11523
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:11572 pg_dump.c:13544
+#: pg_dump.c:11567 pg_dump.c:13539
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:11712 pg_dump.c:11822 pg_dump.c:11829
+#: pg_dump.c:11707 pg_dump.c:11817 pg_dump.c:11824
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:11751
+#: pg_dump.c:11746
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
+msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast."
-"castmethod\n"
+"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11754
+#: pg_dump.c:11749
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11848
+#: pg_dump.c:11843
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and "
-"trftosql should be nonzero\n"
+"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
+"should be nonzero\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de "
-"trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0\n"
+"ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de trffromsql et "
+"trftosql ne doit pas valoir 0\n"
 
-#: pg_dump.c:11865
+#: pg_dump.c:11860
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:11886
+#: pg_dump.c:11881
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12202
+#: pg_dump.c:12197
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n"
 
-#: pg_dump.c:12267
+#: pg_dump.c:12262
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "ATTENTION : type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:13019
+#: pg_dump.c:13014
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13454
+#: pg_dump.c:13449
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
-"database version; ignored\n"
+"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database "
+"version; ignored\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n"
 " correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n"
 
-#: pg_dump.c:14254
+#: pg_dump.c:14249
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14272
+#: pg_dump.c:14267
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14359
+#: pg_dump.c:14354
 #, c-format
 msgid ""
-"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list "
-"(%s) for object \"%s\" (%s)\n"
+"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for "
+"object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL initiale (%s) ou la liste REVOKE "
-"ACL initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
+"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL initiale (%s) ou la liste REVOKE ACL "
+"initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14368
+#: pg_dump.c:14363
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
 "\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL (%s) ou REVOKE ACL (%s) de l'objet "
-"« %s Â» (%s)\n"
+"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL (%s) ou REVOKE ACL (%s) de l'objet « %s "
+"» (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14880
+#: pg_dump.c:14875
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
-"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n"
 "aucune donnée\n"
 
-#: pg_dump.c:14883
+#: pg_dump.c:14878
 #, c-format
 msgid ""
-"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one "
-"definition\n"
+"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr ""
 "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n"
 " plusieurs définitions\n"
 
-#: pg_dump.c:14890
+#: pg_dump.c:14885
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n"
 
-#: pg_dump.c:15421
+#: pg_dump.c:15416
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "nombre de parents invalide (%d) pour la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:15754
+#: pg_dump.c:15749
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:15956
+#: pg_dump.c:15951
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:16157
+#: pg_dump.c:16152
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n"
 
-#: pg_dump.c:16293 pg_dump.c:16514
+#: pg_dump.c:16288 pg_dump.c:16509
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
-msgid_plural ""
-"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr[0] ""
-"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
 "%d ligne (une seule attendue)\n"
 msgstr[1] ""
-"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
 "%d lignes (une seule attendue)\n"
 
-#: pg_dump.c:16327
+#: pg_dump.c:16322
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:16612
+#: pg_dump.c:16607
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n"
 
-#: pg_dump.c:16686
+#: pg_dump.c:16681
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
+msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:16922
+#: pg_dump.c:16917
 #, c-format
 msgid ""
-"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
-"returned\n"
+"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
 msgstr ""
-"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s "
-"»\n"
+"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n"
 "a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n"
 
-#: pg_dump.c:17303
+#: pg_dump.c:17298
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "lecture des données de dépendance\n"
 
-#: pg_dump.c:17780
+#: pg_dump.c:17783
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
@@ -2546,8 +2416,8 @@ msgstr "  %s\n"
 #: pg_dump_sort.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
-"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
-"or temporarily dropping the constraints.\n"
+"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or "
+"temporarily dropping the constraints.\n"
 msgstr ""
 "Il est possible que vous ne puissiez pas restaurer la sauvegarde sans\n"
 "utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n"
@@ -2556,19 +2426,16 @@ msgstr ""
 #: pg_dump_sort.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
-"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
-"problem.\n"
+"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n"
 msgstr ""
-"Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une "
-"sauvegarde\n"
+"Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une sauvegarde\n"
 "des données seulement pour éviter ce problème.\n"
 
 #: pg_dump_sort.c:1255
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces "
-"éléments :\n"
+"ATTENTION : n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces éléments :\n"
 
 #: pg_dumpall.c:191
 #, c-format
@@ -2577,8 +2444,7 @@ msgid ""
 "same directory as \"%s\".\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Le programme « pg_dump » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans "
-"le\n"
+"Le programme « pg_dump » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans le\n"
 "même répertoire que « %s ».\n"
 "Vérifiez votre installation.\n"
 
@@ -2595,18 +2461,15 @@ msgstr ""
 
 #: pg_dumpall.c:333
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
+msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
-"%s : les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent "
-"pas\n"
+"%s : les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent pas\n"
 "être utilisées conjointement\n"
 
 #: pg_dumpall.c:342
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
-"together\n"
+"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
 "%s : les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne\n"
 "peuvent pas être utilisées conjointement\n"
@@ -2619,11 +2482,9 @@ msgstr "%s : l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean\n"
 #: pg_dumpall.c:358
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
-"together\n"
+"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
-"%s : les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne "
-"peuvent\n"
+"%s : les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent\n"
 "pas être utilisées conjointement\n"
 
 #: pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:2054
@@ -2663,24 +2524,20 @@ msgstr "  %s [OPTION]...\n"
 #: pg_dumpall.c:581
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
-msgstr "  -f, --file=NOMFICHIER        nom du fichier de sortie\n"
+msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier de sortie\n"
 
 #: pg_dumpall.c:588
 #, c-format
-msgid ""
-"  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
+msgid "  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean                  nettoie (supprime) les bases de données "
-"avant de\n"
+"  -c, --clean                  nettoie (supprime) les bases de données avant de\n"
 "                               les créer\n"
 
 #: pg_dumpall.c:589
 #, c-format
-msgid ""
-"  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
+msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
 msgstr ""
-"  -g, --globals-only           sauvegarde uniquement les objets système, "
-"pas\n"
+"  -g, --globals-only           sauvegarde uniquement les objets système, pas\n"
 "                               le contenu des bases de données\n"
 
 #: pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:472
@@ -2693,57 +2550,48 @@ msgstr ""
 #: pg_dumpall.c:592
 #, c-format
 msgid ""
-"  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or "
-"tablespaces\n"
+"  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
 msgstr ""
-"  -r, --roles-only             sauvegarde uniquement les rôles, pas les "
-"bases\n"
+"  -r, --roles-only             sauvegarde uniquement les rôles, pas les bases\n"
 "                               de données ni les tablespaces\n"
 
 #: pg_dumpall.c:594
 #, c-format
-msgid ""
-"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
+msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à "
-"utiliser\n"
+"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
 "                               avec le format texte\n"
 
 #: pg_dumpall.c:595
 #, c-format
 msgid ""
-"  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or "
-"roles\n"
+"  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tablespaces-only       sauvegarde uniquement les tablespaces, pas "
-"les\n"
+"  -t, --tablespaces-only       sauvegarde uniquement les tablespaces, pas les\n"
 "                               bases de données ni les rôles\n"
 
 #: pg_dumpall.c:604
 #, c-format
 msgid "  --no-role-passwords          do not dump passwords for roles\n"
 msgstr ""
-"  --no-role-passwords          ne sauvegarde pas les mots de passe des "
-"rôles\n"
+"  --no-role-passwords          ne sauvegarde pas les mots de passe des rôles\n"
 
 #: pg_dumpall.c:616
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
 msgstr ""
-"  -d, --dbname=CHAINE_CONN       connexion à l'aide de la chaîne de "
-"connexion\n"
+"  -d, --dbname=CHAÎNE_CONNEX   connexion à l'aide de la chaîne de connexion\n"
 
 #: pg_dumpall.c:618
 #, c-format
 msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
-msgstr "  -l, --database=NOM_BASE      indique une autre base par défaut\n"
+msgstr "  -l, --database=BASE          indique une autre base par défaut\n"
 
 #: pg_dumpall.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the "
-"standard\n"
+"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n"
 "output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -2760,15 +2608,13 @@ msgstr "%s : nom de rôle commençant par « pg_ » ignoré (« %s »)\n"
 #: pg_dumpall.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n"
 
 #: pg_dumpall.c:1566
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s "
-"»\n"
+"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s »\n"
 
 #: pg_dumpall.c:1806
 #, c-format
@@ -2829,11 +2675,9 @@ msgstr ""
 
 #: pg_restore.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
+msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
-"%s : les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas "
-"être\n"
+"%s : les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
 "utilisées conjointement\n"
 
 #: pg_restore.c:327
@@ -2862,11 +2706,9 @@ msgstr ""
 
 #: pg_restore.c:394
 #, c-format
-msgid ""
-"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
+msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
 msgstr ""
-"format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t "
-"»\n"
+"format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t »\n"
 
 #: pg_restore.c:434
 #, c-format
@@ -2879,9 +2721,8 @@ msgid ""
 "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée "
-"par\n"
-"pg_dump.\n"
+"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée\n"
+"par pg_dump.\n"
 "\n"
 
 #: pg_restore.c:450
@@ -2899,23 +2740,20 @@ msgstr ""
 #: pg_restore.c:454
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name (- for stdout)\n"
-msgstr ""
-"  -f, --file=NOMFICHIER        nom du fichier de sortie (- for stdout)\n"
+msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier de sortie (- for stdout)\n"
 
 #: pg_restore.c:455
 #, c-format
 msgid "  -F, --format=c|d|t       backup file format (should be automatic)\n"
 msgstr ""
-"  -F, --format=c|d|t           format du fichier de sauvegarde (devrait "
-"être\n"
+"  -F, --format=c|d|t           format du fichier de sauvegarde (devrait être\n"
 "                               automatique)\n"
 
 #: pg_restore.c:456
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                   affiche la table des matières de l'archive "
-"(TOC)\n"
+"  -l, --list                   affiche la table des matières de l'archive (TOC)\n"
 
 #: pg_restore.c:457
 #, c-format
@@ -2945,8 +2783,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
 msgstr ""
-"  -a, --data-only              restaure uniquement les données, pas la\n"
-"                               structure\n"
+"  -a, --data-only              restaure uniquement les données, pas la structure\n"
 
 #: pg_restore.c:464
 #, c-format
@@ -2955,11 +2792,9 @@ msgstr "  -C, --create                 crée la base de données cible\n"
 
 #: pg_restore.c:465
 #, c-format
-msgid ""
-"  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
+msgid "  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
 msgstr ""
-"  -e, --exit-on-error          quitte en cas d'erreur, continue par "
-"défaut\n"
+"  -e, --exit-on-error          quitte en cas d'erreur, continue par défaut\n"
 
 #: pg_restore.c:466
 #, c-format
@@ -2968,12 +2803,10 @@ msgstr "  -I, --index=NOM              restaure l'index indiqué\n"
 
 #: pg_restore.c:467
 #, c-format
-msgid ""
-"  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
+msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle "
-"pour\n"
-"                               la restauration\n"
+"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
+"                               restauration\n"
 
 #: pg_restore.c:468
 #, c-format
@@ -2981,23 +2814,19 @@ msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
 "                               selecting/ordering output\n"
 msgstr ""
-"  -L, --use-list=NOMFICHIER    utilise la table des matières à partir\n"
-"                               de ce fichier pour sélectionner/trier\n"
-"                               la sortie\n"
+"  -L, --use-list=FICHIER       utilise la table des matières à partir de ce\n"
+"                               fichier pour sélectionner/trier la sortie\n"
 
 #: pg_restore.c:470
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=NAME            restore only objects in this schema\n"
 msgstr ""
-"  -n, --schema=NOM             restaure uniquement les objets de ce "
-"schéma\n"
+"  -n, --schema=NOM             restaure uniquement les objets de ce schéma\n"
 
 #: pg_restore.c:471
 #, c-format
-msgid ""
-"  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
-msgstr ""
-"  -N, --exclude-schema=NOM    ne restaure pas les objets de ce schéma\n"
+msgid "  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
+msgstr "  -N, --exclude-schema=SCHEMA  ne restaure pas les objets de ce schéma\n"
 
 #: pg_restore.c:473
 #, c-format
@@ -3008,25 +2837,21 @@ msgstr "  -P, --function=NOM(args)     restaure la fonction indiquée\n"
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
 msgstr ""
-"  -s, --schema-only            restaure uniquement la structure, pas les\n"
-"                               données\n"
+"  -s, --schema-only            restaure uniquement la structure, pas les données\n"
 
 #: pg_restore.c:475
 #, c-format
 msgid ""
-"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling "
-"triggers\n"
+"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling triggers\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à\n"
-"                               utiliser pour désactiver les triggers\n"
+"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
+"                               pour désactiver les triggers\n"
 
 #: pg_restore.c:476
 #, c-format
-msgid ""
-"  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
+msgid "  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
 msgstr ""
-"  -t, --table=NOM              restaure la relation indiquée (table, vue, "
-"etc)\n"
+"  -t, --table=NOM              restaure la relation indiquée (table, vue, etc)\n"
 
 #: pg_restore.c:477
 #, c-format
@@ -3036,11 +2861,10 @@ msgstr "  -T, --trigger=NOM            restaure le trigger indiqué\n"
 #: pg_restore.c:478
 #, c-format
 msgid ""
-"  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges "
-"(grant/revoke)\n"
+"  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
 msgstr ""
-"  -x, --no-privileges          omet la restauration des droits sur les "
-"objets\n"
+"  -x, --no-privileges          omet la restauration des droits sur les objets\n"
 "                               (grant/revoke)\n"
 
 #: pg_restore.c:479
@@ -3056,8 +2880,7 @@ msgstr "  --enable-row-security        active la sécurité niveau ligne\n"
 #: pg_restore.c:483
 #, c-format
 msgid ""
-"  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could "
-"not be\n"
+"  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not be\n"
 "                               created\n"
 msgstr ""
 "  --no-data-for-failed-tables  ne restaure pas les données des tables qui\n"
@@ -3071,8 +2894,7 @@ msgstr "  --no-publications            ne restaure pas les publications\n"
 #: pg_restore.c:486
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not restore security labels\n"
-msgstr ""
-"  --no-security-labels         ne restaure pas les labels de sécurité\n"
+msgstr "  --no-security-labels         ne restaure pas les labels de sécurité\n"
 
 #: pg_restore.c:487
 #, c-format
@@ -3081,40 +2903,34 @@ msgstr "  --no-subscriptions           ne restaure pas les souscriptions\n"
 
 #: pg_restore.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
+msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
 msgstr ""
-"  --no-tablespaces             ne restaure pas les affectations de\n"
-"                               tablespaces\n"
+"  --no-tablespaces             ne restaure pas les affectations de tablespaces\n"
 
 #: pg_restore.c:489
 #, c-format
 msgid ""
-"  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or "
-"post-data)\n"
+"  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or post-"
+"data)\n"
 msgstr ""
-"  --section=SECTION            restaure la section indiquée (pre-data, "
-"data\n"
+"  --section=SECTION            restaure la section indiquée (pre-data, data\n"
 "                               ou post-data)\n"
 
 #: pg_restore.c:502
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
-msgstr ""
-"  --role=NOMROLE               exécute SET ROLE avant la restauration\n"
+msgstr "  --role=ROLE                  exécute SET ROLE avant la restauration\n"
 
 #: pg_restore.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and "
-"specified\n"
+"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n"
 "multiple times to select multiple objects.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Les options -I, -n, -N, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et "
-"indiquées\n"
-"plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n"
+"Les options -I, -n, -N, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et\n"
+"indiquées plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n"
 
 #: pg_restore.c:507
 #, c-format
@@ -3124,327 +2940,311 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entrée, alors l'entrée standard "
-"est\n"
+"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entrée, alors l'entrée standard est\n"
 "utilisée.\n"
 "\n"
 
-#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
 
-#~ msgid "failed to reconnect to database\n"
-#~ msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n"
+#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "lecture des statistiques étendues pour la table « %s.%s »\n"
 
-#~ msgid "could not reconnect to database: %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s"
+#~ msgid "worker is terminating\n"
+#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
 
-#~ msgid "connection needs password\n"
-#~ msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n"
+#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
 
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n"
+#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
+#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
 
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
-#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n"
+#~ msgid "terminated by user\n"
+#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
-#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
-#~ "synchronized snapshots.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de "
-#~ "stadby.\n"
-#~ "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
-#~ "besoin\n"
-#~ "de snapshots synchronisés.\n"
+#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
 
-#~ msgid "error processing a parallel work item\n"
-#~ msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n"
+#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
+#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
 
-#~ msgid "could not find slot of finished worker\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
+#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
 
-#~ msgid "error during backup\n"
-#~ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n"
+#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les "
-#~ "options\n"
-#~ "de sélection du schéma\n"
+#~ msgid "unexpected end of file\n"
+#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
 
-#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-#~ "renvoyé\n"
-#~ "le nom « %s »\n"
+#~ msgid "could not write byte: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid "could not write byte\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
 
-#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
+#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
 
-#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
-#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
+#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
 
-#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
-#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
+#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du fichier\n"
+#~ "(%s vs. %s)\n"
 
-#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
+#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
+#~ msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
+#~ msgid "*** aborted because of error\n"
+#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
 
-#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne "
-#~ "« %s »\n"
+#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
+#~ "données « %s »\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s"
-#~ "\" starting at position %lu\n"
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
-#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
+#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
 
-#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
 #~ msgid_plural ""
-#~ "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante « %s "
+#~ "»\n"
 #~ msgstr[1] ""
-#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
-
-#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
-#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
-#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table distante « "
+#~ "%s »\n"
 
-#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
 
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
+#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
 
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
+#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
 
-#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
+#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
 
-#~ msgid "saving large object properties\n"
-#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
+#~ msgid "SQL command failed\n"
+#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
 
-#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
-#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
+#~ msgid "file archiver"
+#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
 
 #~ msgid ""
-#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
-#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
+#~ "WARNING:\n"
+#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre "
-#~ "n'est\n"
-#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
+#~ "ATTENTION :\n"
+#~ "  Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas prévu\n"
+#~ "  pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
+#~ "  répertoire actuel.\n"
 
-#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
-#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
+#~ msgid "could not close data file after reading\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
 
-#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
 
-#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
+#~ msgid "could not close large object file\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
 
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
+#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
-#~ "instead of\n"
-#~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                               utilise les commandes SET SESSION "
-#~ "AUTHORIZATION\n"
-#~ "                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour "
-#~ "les\n"
-#~ "                               modifier les propriétaires\n"
+#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                       affiche cette aide et quitte\n"
+
+#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                    affiche la version et quitte\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
+#~ "  -c, --clean              clean (drop) database objects before recreating\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  --disable-triggers           désactiver les déclencheurs lors de la\n"
-#~ "                               restauration des données seules\n"
+#~ "  -c, --clean               nettoie/supprime les bases de données avant de\n"
+#~ "                            les créer\n"
 
 #~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -O, --no-owner               omettre la restauration des possessions "
-#~ "des\n"
+#~ "  -O, --no-owner               omettre la restauration des possessions des\n"
 #~ "                               objets\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -c, --clean              clean (drop) database objects before "
-#~ "recreating\n"
+#~ msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -c, --clean               nettoie/supprime les bases de données avant "
-#~ "de\n"
-#~ "                            les créer\n"
-
-#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                    affiche la version et quitte\n"
+#~ "  --disable-triggers           désactiver les déclencheurs lors de la\n"
+#~ "                               restauration des données seules\n"
 
-#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                       affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+#~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                               utilise les commandes SET SESSION "
+#~ "AUTHORIZATION\n"
+#~ "                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n"
+#~ "                               modifier les propriétaires\n"
 
-#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
-#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
 
-#~ msgid "could not close large object file\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
+#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
 
-#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
+#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
 
-#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
 
-#~ msgid "could not close data file after reading\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
+#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
+#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING:\n"
-#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on "
+#~ "this input stream (fseek required)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION :\n"
-#~ "  Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas "
-#~ "prévu\n"
-#~ "  pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
-#~ "  répertoire actuel.\n"
-
-#~ msgid "file archiver"
-#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
+#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre n'est\n"
+#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
 
-#~ msgid "SQL command failed\n"
-#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
+#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
+#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
 
-#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
+#~ msgid "saving large object properties\n"
+#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
 
-#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
+#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
 
-#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
+#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
+#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
 
-#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
 
-#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table "
-#~ "distante « %s »\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table "
-#~ "distante « %s »\n"
+#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata."
-#~ "relfrozenxid\n"
+#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
+#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
 
-#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ msgstr[1] "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s"
-#~ "\"\n"
+#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
+#~ "starting at position %lu\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base "
-#~ "de\n"
-#~ "données « %s »\n"
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
+#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
 
-#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne « %s "
+#~ "»\n"
 
-#~ msgid "*** aborted because of error\n"
-#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
+#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  --version                   output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                    affiche la version puis quitte\n"
+#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
 
-#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
 
-#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
+
+#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
+#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
+
+#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
+#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
+
+#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+
+#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du "
-#~ "fichier\n"
-#~ "(%s vs. %s)\n"
+#~ "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
+#~ "le nom « %s »\n"
 
-#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
+#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les options\n"
+#~ "de sélection du schéma\n"
 
-#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
+#~ msgid "error during backup\n"
+#~ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n"
 
-#~ msgid "could not write byte\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
+#~ msgid "could not find slot of finished worker\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
 
-#~ msgid "could not write byte: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
+#~ msgid "error processing a parallel work item\n"
+#~ msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n"
 
-#~ msgid "unexpected end of file\n"
-#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
+#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
+#~ "synchronized snapshots.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de stadby.\n"
+#~ "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
+#~ "de snapshots synchronisés.\n"
 
-#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n"
 
-#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n"
 
-#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
-#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
+#~ msgid "connection needs password\n"
+#~ msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n"
 
-#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgid "could not reconnect to database: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s"
 
-#~ msgid "terminated by user\n"
-#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
+#~ msgid "failed to reconnect to database\n"
+#~ msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n"
 
-#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
-#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
+#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
+#~ msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n"
 
-#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
+#~ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "lecture des appartenances aux publications pour la table « %s.%s »\n"
 
-#~ msgid "worker is terminating\n"
-#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
+#~ msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n"
 
-#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "lecture des statistiques étendues pour la table « %s.%s »\n"
+#~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lecture de l'activation de la sécurité niveau ligne pour la table « %s.%s »\n"
 
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+#~ msgid "LOCK TABLE failed for \"%s\": %s"
+#~ msgstr "LOCK TABLE échoué pour la table « %s » : %s"
index a25044df6c92b941c4a20844969314c99ba5eb00..d57bfc83c19df9a93824ae2bceac8efddefa19cf 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-26 17:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -346,13 +346,13 @@ msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s\n"
 
 #: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587
-#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568
+#: pg_backup_tar.c:558 pg_backup_tar.c:562
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
 
 #: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:564
-#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831
+#: pg_backup_tar.c:801 pg_backup_tar.c:825
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 #: parallel.c:1425
 #, c-format
 msgid "a worker process died unexpectedly\n"
-msgstr "рабочий процесс неожиданно прекратился\n"
+msgstr "рабочий процесс неожиданно прервался\n"
 
 #: parallel.c:1549 parallel.c:1669
 #, c-format
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n"
 msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
 msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1317 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1317 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
@@ -701,172 +701,172 @@ msgstr "слишком большое смещение в файле выгру
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "попытка выяснить формат архива\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2139 pg_backup_archiver.c:2149
+#: pg_backup_archiver.c:2140 pg_backup_archiver.c:2150
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2157
+#: pg_backup_archiver.c:2158
 #, c-format
 msgid ""
 "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
 "exist)\n"
 msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2165 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2166 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2173 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2174 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2180
+#: pg_backup_archiver.c:2181
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2182
+#: pg_backup_archiver.c:2183
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr ""
 "входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2273
+#: pg_backup_archiver.c:2221
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2279
+#: pg_backup_archiver.c:2227
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "входной файл не похож на архив\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2299
+#: pg_backup_archiver.c:2236
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2317
+#: pg_backup_archiver.c:2258
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2416
+#: pg_backup_archiver.c:2357
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2471 pg_backup_archiver.c:4364
+#: pg_backup_archiver.c:2412 pg_backup_archiver.c:4327
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2475 pg_backup_archiver.c:4377
+#: pg_backup_archiver.c:2416 pg_backup_archiver.c:4340
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2536
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2711
+#: pg_backup_archiver.c:2652
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2747
+#: pg_backup_archiver.c:2688
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2752
+#: pg_backup_archiver.c:2693
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2770
+#: pg_backup_archiver.c:2711
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2795
+#: pg_backup_archiver.c:2736
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "схема \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2802
+#: pg_backup_archiver.c:2743
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "таблица \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2809
+#: pg_backup_archiver.c:2750
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "индекс \"%s\" не найден\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2816
+#: pg_backup_archiver.c:2757
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "функция \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2823
+#: pg_backup_archiver.c:2764
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "триггер \"%s\" не найден\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3135
+#: pg_backup_archiver.c:3076
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3167
+#: pg_backup_archiver.c:3108
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3314
+#: pg_backup_archiver.c:3255
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3376
+#: pg_backup_archiver.c:3317
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662
+#: pg_backup_archiver.c:3410 pg_backup_archiver.c:3603
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3752
+#: pg_backup_archiver.c:3692
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3765
+#: pg_backup_archiver.c:3706
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3711
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3715
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
 "возможен сбой некоторых операций\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3784
+#: pg_backup_archiver.c:3725
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3740
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -889,72 +889,72 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
 "-- данные недоступны\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3775
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3891
+#: pg_backup_archiver.c:3854
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3955
+#: pg_backup_archiver.c:3918
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4009
+#: pg_backup_archiver.c:3972
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4030
+#: pg_backup_archiver.c:3993
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4004
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4051
+#: pg_backup_archiver.c:4014
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4068
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4123
+#: pg_backup_archiver.c:4086
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4141
+#: pg_backup_archiver.c:4104
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4320
+#: pg_backup_archiver.c:4283
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "элемент не готов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4539
+#: pg_backup_archiver.c:4502
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4620
+#: pg_backup_archiver.c:4583
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4672
+#: pg_backup_archiver.c:4635
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "неверный OID большого объекта\n"
 msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
 msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1100 pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1094 pg_backup_tar.c:1101
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "ошибка при перемещении в файле: %s\n"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr "нераспознанный тип блока данных %d при восстановлении архива\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844
-#: pg_backup_tar.c:1104
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %s\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 #: pg_backup_directory.c:196
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %s\n"
+msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_backup_directory.c:360 pg_backup_directory.c:505
 #: pg_backup_directory.c:541
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "не удалось открыть для записи файл огла
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366
+#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:360
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
 msgstr "формат архива tar не поддерживает сжатие\n"
@@ -1267,72 +1267,72 @@ msgstr "не удалось открыть для чтения файл огла
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:346
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
 msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:418
+#: pg_backup_tar.c:412
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "не удалось получить имя для временного файла: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:429
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "не удалось открыть временный файл\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:456
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "не удалось закрыть компонент tar-архива\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:581
+#: pg_backup_tar.c:575
 #, c-format
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан ни th, ни fh\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:704
+#: pg_backup_tar.c:698
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:974
+#: pg_backup_tar.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1122
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1126
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1163
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1174
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "текущая позиция в файле %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1189 pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1183 pg_backup_tar.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
 msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1203
+#: pg_backup_tar.c:1197
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "пропускается компонент tar %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1207
+#: pg_backup_tar.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт "
 "\"%s\".\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1253
+#: pg_backup_tar.c:1247
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
@@ -1351,12 +1351,12 @@ msgstr[1] "найден неполный заголовок tar (размер %l
 msgstr[2] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_backup_tar.c:1294
+#: pg_backup_tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
 msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %s, контр. сумма: %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1305
+#: pg_backup_tar.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
@@ -1982,28 +1982,23 @@ msgstr "сохранение больших объектов\n"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3214
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
-
 #: pg_dump.c:3246
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "чтение политик защиты на уровне строк\n"
 
-#: pg_dump.c:3398
+#: pg_dump.c:3389
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3530
+#: pg_dump.c:3521
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:3810
+#: pg_dump.c:3801
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
@@ -2011,75 +2006,75 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не "
 "суперпользователь\n"
 
-#: pg_dump.c:3864
+#: pg_dump.c:3855
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:3909
+#: pg_dump.c:3900
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n"
 
-#: pg_dump.c:4196
+#: pg_dump.c:4187
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
 
 # TO REVIEW
-#: pg_dump.c:4351
+#: pg_dump.c:4342
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4374
+#: pg_dump.c:4365
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "схема с OID %u не существует\n"
 
-#: pg_dump.c:4699
+#: pg_dump.c:4691
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4784
+#: pg_dump.c:4776
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5086
+#: pg_dump.c:5078
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5170
+#: pg_dump.c:5162
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5334
+#: pg_dump.c:5326
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5590
+#: pg_dump.c:5582
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6368
+#: pg_dump.c:6360
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6410 pg_dump.c:16452
+#: pg_dump.c:6402 pg_dump.c:16438
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2088,17 +2083,17 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
 "последовательности с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:6550
+#: pg_dump.c:6542
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6880
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7089
+#: pg_dump.c:7081
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2107,46 +2102,46 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:7173
+#: pg_dump.c:7165
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7306
+#: pg_dump.c:7298
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
 "table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr ""
-"запÑ\80оÑ\81 Ð½Ðµ Ð²ÐµÑ\80нÑ\83л Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\86елевой Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а Ð²Ð½ÐµÑ\88него ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð² "
-"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
+"запÑ\80оÑ\81 Ð²Ñ\8bдал NULL Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ\86елевой Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а Ð²Ð½ÐµÑ\88него ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а "
+"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:7860
+#: pg_dump.c:7852
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8025
+#: pg_dump.c:8017
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8061
+#: pg_dump.c:8053
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8084
+#: pg_dump.c:8076
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8150
+#: pg_dump.c:8142
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8199
+#: pg_dump.c:8191
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2157,18 +2152,18 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8203
+#: pg_dump.c:8195
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
 
-#: pg_dump.c:9752
+#: pg_dump.c:9761
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
 
-#: pg_dump.c:11098
+#: pg_dump.c:11103
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
@@ -2194,35 +2189,35 @@ msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11531
+#: pg_dump.c:11527
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:11575 pg_dump.c:13547
+#: pg_dump.c:11571 pg_dump.c:13533
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:11715 pg_dump.c:11825 pg_dump.c:11832
+#: pg_dump.c:11711 pg_dump.c:11818 pg_dump.c:11825
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:11754
+#: pg_dump.c:11750
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
 "castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11757
+#: pg_dump.c:11753
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11851
+#: pg_dump.c:11844
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@@ -2231,32 +2226,32 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
 "trftosql должно быть ненулевым)\n"
 
-#: pg_dump.c:11868
+#: pg_dump.c:11861
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:11889
+#: pg_dump.c:11882
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12205
+#: pg_dump.c:12197
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
 
-#: pg_dump.c:12270
+#: pg_dump.c:12262
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13022
+#: pg_dump.c:13014
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
-msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n"
+msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13457
+#: pg_dump.c:13443
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2265,17 +2260,17 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
 "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
 
-#: pg_dump.c:14257
+#: pg_dump.c:14243
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14275
+#: pg_dump.c:14261
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14362
+#: pg_dump.c:14348
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2284,7 +2279,7 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
 "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14371
+#: pg_dump.c:14357
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
@@ -2293,13 +2288,13 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
 "объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14883
+#: pg_dump.c:14869
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
 
-#: pg_dump.c:14886
+#: pg_dump.c:14872
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2307,32 +2302,32 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений\n"
 
-#: pg_dump.c:14893
+#: pg_dump.c:14879
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
 
-#: pg_dump.c:15424
+#: pg_dump.c:15410
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:15757
+#: pg_dump.c:15743
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:15959
+#: pg_dump.c:15945
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16160
+#: pg_dump.c:16146
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:16296 pg_dump.c:16517
+#: pg_dump.c:16282 pg_dump.c:16503
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural ""
@@ -2347,22 +2342,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:16330
+#: pg_dump.c:16316
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:16615
+#: pg_dump.c:16601
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:16689
+#: pg_dump.c:16675
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16925
+#: pg_dump.c:16911
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2371,12 +2366,12 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк\n"
 
-#: pg_dump.c:17306
+#: pg_dump.c:17292
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "чтение информации о зависимостях\n"
 
-#: pg_dump.c:17783
+#: pg_dump.c:17784
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -2686,7 +2681,7 @@ msgstr "%s: параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключа
 #: pg_restore.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr "%s: параметры -c/--clean and -a/--data-only исключают друг друга\n"
+msgstr "%s: параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга\n"
 
 #: pg_restore.c:334
 #, c-format
@@ -2950,6 +2945,12 @@ msgstr ""
 "ввода.\n"
 "\n"
 
+#~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
+
+#~ msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
+
 #~ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
 #~ msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"\n"
 
index 0935c7b8290f6d750019a63111562618c0694fad..6ff8e6cc31070e20357397a3919cc06fb2409d7b 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Swedish message translation file for pg_dump
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -92,207 +92,207 @@ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
 
-#: common.c:121
+#: common.c:124
 #, c-format
 msgid "reading extensions\n"
 msgstr "läser utökningar\n"
 
-#: common.c:126
+#: common.c:129
 #, c-format
 msgid "identifying extension members\n"
 msgstr "identifierar utökningsmedlemmar\n"
 
-#: common.c:130
+#: common.c:133
 #, c-format
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "läser scheman\n"
 
-#: common.c:141
+#: common.c:144
 #, c-format
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "läser användardefinierade tabeller\n"
 
-#: common.c:149
+#: common.c:152
 #, c-format
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "läser användardefinierade funktioner\n"
 
-#: common.c:155
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "läser användardefinierade typer\n"
 
-#: common.c:161
+#: common.c:164
 #, c-format
 msgid "reading procedural languages\n"
 msgstr "läser procedurspråk\n"
 
-#: common.c:165
+#: common.c:168
 #, c-format
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "läser användardefinierade aggregatfunktioner\n"
 
-#: common.c:169
+#: common.c:172
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "läser användardefinierade operatorer\n"
 
-#: common.c:174
+#: common.c:177
 #, c-format
 msgid "reading user-defined access methods\n"
 msgstr "läser användardefinierade accessmetoder\n"
 
-#: common.c:178
+#: common.c:181
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "läser användardefinierade operatorklasser\n"
 
-#: common.c:182
+#: common.c:185
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator families\n"
 msgstr "läser användardefinierade operator-familjer\n"
 
-#: common.c:186
+#: common.c:189
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search parsers\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsöktolkare\n"
 
-#: common.c:190
+#: common.c:193
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search templates\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökmallar\n"
 
-#: common.c:194
+#: common.c:197
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökordlistor\n"
 
-#: common.c:198
+#: common.c:201
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search configurations\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökkonfigurationer\n"
 
-#: common.c:202
+#: common.c:205
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
 msgstr "läser användardefinierade främmande data-omvandlare\n"
 
-#: common.c:206
+#: common.c:209
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign servers\n"
 msgstr "läser användardefinierade främmande servrar\n"
 
-#: common.c:210
+#: common.c:213
 #, c-format
 msgid "reading default privileges\n"
 msgstr "läser standardrättigheter\n"
 
-#: common.c:214
+#: common.c:217
 #, c-format
 msgid "reading user-defined collations\n"
 msgstr "läser användardefinierade jämförelser\n"
 
-#: common.c:219
+#: common.c:222
 #, c-format
 msgid "reading user-defined conversions\n"
 msgstr "läser användardefinierade konverteringar\n"
 
-#: common.c:223
+#: common.c:226
 #, c-format
 msgid "reading type casts\n"
 msgstr "läser typomvandlingar\n"
 
-#: common.c:227
+#: common.c:230
 #, c-format
 msgid "reading transforms\n"
 msgstr "läser transformer\n"
 
-#: common.c:231
+#: common.c:234
 #, c-format
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "läser information om arv av tabeller\n"
 
-#: common.c:235
+#: common.c:238
 #, c-format
 msgid "reading event triggers\n"
 msgstr "läser händelseutlösare\n"
 
-#: common.c:240
+#: common.c:243
 #, c-format
 msgid "finding extension tables\n"
 msgstr "hittar utökningstabeller\n"
 
-#: common.c:245
+#: common.c:248
 #, c-format
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "hittar arvrelationer\n"
 
-#: common.c:249
+#: common.c:252
 #, c-format
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "läser kolumninfo flr intressanta tabeller\n"
 
-#: common.c:253
+#: common.c:256
 #, c-format
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "markerar ärvda kolumner i undertabeller\n"
 
-#: common.c:257
+#: common.c:260
 #, c-format
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "läser index\n"
 
-#: common.c:261
+#: common.c:264
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics\n"
 msgstr "läser utökad statistik\n"
 
-#: common.c:265
+#: common.c:268
 #, c-format
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "läser integritetsvillkor\n"
 
-#: common.c:269
+#: common.c:272
 #, c-format
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "läser utlösare\n"
 
-#: common.c:273
+#: common.c:276
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "läser omskrivningsregler\n"
 
-#: common.c:277
+#: common.c:280
 #, c-format
 msgid "reading policies\n"
 msgstr "läser policys\n"
 
-#: common.c:281
+#: common.c:284
 #, c-format
 msgid "reading publications\n"
 msgstr "läser publiceringar\n"
 
-#: common.c:285
+#: common.c:290
 #, c-format
 msgid "reading publication membership\n"
 msgstr "läser publiceringsmedlemskap\n"
 
-#: common.c:289
+#: common.c:294
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions\n"
 msgstr "läser prenumerationer\n"
 
-#: common.c:925
+#: common.c:941
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell \"%s\" (OID %u)\n"
 
-#: common.c:967
+#: common.c:983
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n"
 
-#: common.c:982
+#: common.c:998
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n"
@@ -339,13 +339,13 @@ msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsbiblioteket: %s\n"
 
 #: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587
-#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568
+#: pg_backup_tar.c:558 pg_backup_tar.c:562
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n"
 
 #: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:564
-#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831
+#: pg_backup_tar.c:801 pg_backup_tar.c:825
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid_plural "restored %d large objects\n"
 msgstr[0] "återställde %d stor objekt\n"
 msgstr[1] "återställde %d stora objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1317 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1317 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n"
@@ -671,248 +671,248 @@ msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort\n"
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "försöker lista ut arkivformat\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2139 pg_backup_archiver.c:2149
+#: pg_backup_archiver.c:2140 pg_backup_archiver.c:2150
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "katalognamn för långt: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2157
+#: pg_backup_archiver.c:2158
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
 msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2165 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2166 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2173 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2174 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "kan inte öppna infil: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2180
+#: pg_backup_archiver.c:2181
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2182
+#: pg_backup_archiver.c:2183
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2273
+#: pg_backup_archiver.c:2221
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2279
+#: pg_backup_archiver.c:2227
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2299
+#: pg_backup_archiver.c:2236
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2317
+#: pg_backup_archiver.c:2258
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2416
+#: pg_backup_archiver.c:2357
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2471 pg_backup_archiver.c:4364
+#: pg_backup_archiver.c:2412 pg_backup_archiver.c:4327
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "klar med objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2475 pg_backup_archiver.c:4377
+#: pg_backup_archiver.c:2416 pg_backup_archiver.c:4340
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2536
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2711
+#: pg_backup_archiver.c:2652
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2747
+#: pg_backup_archiver.c:2688
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2752
+#: pg_backup_archiver.c:2693
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2770
+#: pg_backup_archiver.c:2711
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2795
+#: pg_backup_archiver.c:2736
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "schema \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2802
+#: pg_backup_archiver.c:2743
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "tabell \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2809
+#: pg_backup_archiver.c:2750
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "index \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2816
+#: pg_backup_archiver.c:2757
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "funktion \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2823
+#: pg_backup_archiver.c:2764
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3135
+#: pg_backup_archiver.c:3076
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3167
+#: pg_backup_archiver.c:3108
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "kunde inte sätta default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3314
+#: pg_backup_archiver.c:3255
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3376
+#: pg_backup_archiver.c:3317
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3469 pg_backup_archiver.c:3662
+#: pg_backup_archiver.c:3410 pg_backup_archiver.c:3603
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3752
+#: pg_backup_archiver.c:3692
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3765
+#: pg_backup_archiver.c:3706
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3711
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3715
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
 msgstr "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3784
+#: pg_backup_archiver.c:3725
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3740
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
 msgstr "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3775
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3891
+#: pg_backup_archiver.c:3854
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3955
+#: pg_backup_archiver.c:3918
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "processar objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4009
+#: pg_backup_archiver.c:3972
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4030
+#: pg_backup_archiver.c:3993
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "går in i parallella huvudloopen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4041
+#: pg_backup_archiver.c:4004
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "hoppar över objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4051
+#: pg_backup_archiver.c:4014
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "startar objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4068
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "klar med parallella huvudloopen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4123
+#: pg_backup_archiver.c:4086
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4141
+#: pg_backup_archiver.c:4104
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "processar saknat objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4320
+#: pg_backup_archiver.c:4283
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "inget objekt är redo\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4539
+#: pg_backup_archiver.c:4502
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "överför beroende %d -> %d till %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4620
+#: pg_backup_archiver.c:4583
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "reducerar beroenden för %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4672
+#: pg_backup_archiver.c:4635
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "ogiltig OID för stort objekt\n"
 msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
 msgstr "känner inte igen datablocktyp (%d) vid genomsökning av arkiv\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1100 pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1094 pg_backup_tar.c:1101
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "fel vid sökning: %s\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr "ej igenkänd datablockstyp %d vid återställande av arkiv\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844
-#: pg_backup_tar.c:1104
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgstr "kunde inte bestämma sökposition i arkivfil: %s\n"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\" för utmatning: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för utmatning: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366
+#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:360
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
 msgstr "komprimering är stödjs inte av arkivformatet tar\n"
@@ -1207,89 +1207,89 @@ msgstr "kunde inte öppna TOC-fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna TOC-fil för läsning: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:346
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
 msgstr "kunde inte hitta fil \"%s\" i arkiv\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:418
+#: pg_backup_tar.c:412
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "kunde inte generera temporärt filnamn: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:429
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "kunde inte öppna temporär fil\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:456
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "kunde inte stänga tar-medlem\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:581
+#: pg_backup_tar.c:575
 #, c-format
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "internt fel -- varken th eller fh angiven i tarReadRaw()\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:704
+#: pg_backup_tar.c:698
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
 msgstr "oväntad COPY-satssyntax: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:974
+#: pg_backup_tar.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "ogiltig OID för stort objekt (%u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1122
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga temporär fil: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1126
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr "verklig fillängd (%s) matchar inte det förväntade (%s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1163
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr "flyttar från position %s till nästa del vid filposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1174
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "nu på filposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1189 pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1183 pg_backup_tar.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
 msgstr "kunde inte hitta filhuvud för fil \"%s\" i tar-arkiv\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1203
+#: pg_backup_tar.c:1197
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "hoppar över tar-medlem %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1207
+#: pg_backup_tar.c:1201
 #, c-format
 msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
 msgstr "dumpa data i oordning stöds inte av detta arkivformat: \"%s\" krävs, men kommer före \"%s\" i denna arkivfil.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1253
+#: pg_backup_tar.c:1247
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr[0] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu byte)\n"
 msgstr[1] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1294
+#: pg_backup_tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
 msgstr "TOC-objekt %s vid %s (längd %s, kontrollsumma %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1305
+#: pg_backup_tar.c:1299
 #, c-format
 msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filposition %s\n"
@@ -1829,341 +1829,331 @@ msgstr "sparar stora objekt\n"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3214
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser aktiverad radsäkerhet för tabell \"%s.%s\"\n"
-
 #: pg_dump.c:3246
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser policys för tabell \"%s.%s\"\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "läser säkerhetspolicys på radnivå\n"
 
-#: pg_dump.c:3398
+#: pg_dump.c:3389
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3527
+#: pg_dump.c:3521
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:3658
-#, c-format
-msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser publiceringsmedlemskap för tabell \"%s.%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:3804
+#: pg_dump.c:3801
 #, c-format
 msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgstr "VARNING: prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superanvändare\n"
 
-#: pg_dump.c:3858
+#: pg_dump.c:3855
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:3903
+#: pg_dump.c:3900
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar\n"
 
-#: pg_dump.c:4190
+#: pg_dump.c:4187
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:4345
+#: pg_dump.c:4342
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4368
+#: pg_dump.c:4365
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
 
-#: pg_dump.c:4693
+#: pg_dump.c:4691
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4778
+#: pg_dump.c:4776
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5080
+#: pg_dump.c:5078
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5164
+#: pg_dump.c:5162
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5328
+#: pg_dump.c:5326
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5584
+#: pg_dump.c:5582
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6362
+#: pg_dump.c:6360
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6404 pg_dump.c:16446
+#: pg_dump.c:6402 pg_dump.c:16438
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte\n"
 
-#: pg_dump.c:6544
+#: pg_dump.c:6542
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6874
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7083
+#: pg_dump.c:7081
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte\n"
 
-#: pg_dump.c:7167
+#: pg_dump.c:7165
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7300
+#: pg_dump.c:7298
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:7854
+#: pg_dump.c:7852
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8019
+#: pg_dump.c:8017
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8055
+#: pg_dump.c:8053
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8078
+#: pg_dump.c:8076
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8144
+#: pg_dump.c:8142
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8193
+#: pg_dump.c:8191
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8197
+#: pg_dump.c:8195
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
 
-#: pg_dump.c:9746
+#: pg_dump.c:9761
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:11092
+#: pg_dump.c:11103
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11413
+#: pg_dump.c:11419
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11429
+#: pg_dump.c:11435
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11443
+#: pg_dump.c:11449
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:11454
+#: pg_dump.c:11460
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n"
 
-#: pg_dump.c:11525
+#: pg_dump.c:11527
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:11569 pg_dump.c:13541
+#: pg_dump.c:11571 pg_dump.c:13533
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:11709 pg_dump.c:11819 pg_dump.c:11826
+#: pg_dump.c:11711 pg_dump.c:11818 pg_dump.c:11825
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:11748
+#: pg_dump.c:11750
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11751
+#: pg_dump.c:11753
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11845
+#: pg_dump.c:11844
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
 msgstr "VARNING: felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll\n"
 
-#: pg_dump.c:11862
+#: pg_dump.c:11861
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:11883
+#: pg_dump.c:11882
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12199
+#: pg_dump.c:12197
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte hitta en operator med OID %s.\n"
 
-#: pg_dump.c:12264
+#: pg_dump.c:12262
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13016
+#: pg_dump.c:13014
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13451
+#: pg_dump.c:13443
 #, c-format
 msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad\n"
 
-#: pg_dump.c:14251
+#: pg_dump.c:14243
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14269
+#: pg_dump.c:14261
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14356
+#: pg_dump.c:14348
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14365
+#: pg_dump.c:14357
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14877
+#: pg_dump.c:14869
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
 
-#: pg_dump.c:14880
+#: pg_dump.c:14872
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition\n"
 
-#: pg_dump.c:14887
+#: pg_dump.c:14879
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n"
 
-#: pg_dump.c:15418
+#: pg_dump.c:15410
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:15751
+#: pg_dump.c:15743
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:15953
+#: pg_dump.c:15945
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16154
+#: pg_dump.c:16146
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:16290 pg_dump.c:16511
+#: pg_dump.c:16282 pg_dump.c:16503
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)\n"
 msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:16324
+#: pg_dump.c:16316
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "okänd sekvenstyp: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:16609
+#: pg_dump.c:16601
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:16683
+#: pg_dump.c:16675
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16919
+#: pg_dump.c:16911
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
 msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n"
 
-#: pg_dump.c:17300
+#: pg_dump.c:17292
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "läser beroendedata\n"
 
-#: pg_dump.c:17777
+#: pg_dump.c:17784
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
index 6e19f49c35975d10a612417088825ddd66d76bfb..0057b7c73494ccba3f1d9ced27ee0b82e58f9ff4 100644 (file)
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 04:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-05 08:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-27 17:20+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:68
 #, c-format
@@ -55,88 +55,99 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
 
 #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:140 pg_resetwal.c:155 pg_resetwal.c:170 pg_resetwal.c:177
-#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:224 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:264
+#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:186 pg_resetwal.c:193
+#: pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:240 pg_resetwal.c:266
+#: pg_resetwal.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
 msgstr "%s : argument invalide pour l'option %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:156 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:178
-#: pg_resetwal.c:202 pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:225 pg_resetwal.c:251
-#: pg_resetwal.c:265 pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:293
+#: pg_resetwal.c:142 pg_resetwal.c:157 pg_resetwal.c:172 pg_resetwal.c:187
+#: pg_resetwal.c:194 pg_resetwal.c:218 pg_resetwal.c:233 pg_resetwal.c:241
+#: pg_resetwal.c:267 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:301
+#: pg_resetwal.c:309
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:146
+#: pg_resetwal.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 msgstr ""
 "%s : la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être\n"
 "-1\n"
 
-#: pg_resetwal.c:161
+#: pg_resetwal.c:156
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "argument invalide pour l'option %s"
+
+#: pg_resetwal.c:162
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "l'identifiant de transaction le plus ancien (-u) doit être supérieur ou égal à %u"
+
+#: pg_resetwal.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:185 pg_resetwal.c:192
+#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
 msgstr "%s : l'identifiant de transaction (-c) doit être 0 ou supérieur ou égal à 2\n"
 
-#: pg_resetwal.c:207
+#: pg_resetwal.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:230
+#: pg_resetwal.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:240
+#: pg_resetwal.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction le plus ancien (-m) ne doit pas être 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:256
+#: pg_resetwal.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 msgstr "%s : le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n"
 
-#: pg_resetwal.c:283
+#: pg_resetwal.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:292
+#: pg_resetwal.c:308
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n"
 
-#: pg_resetwal.c:306
+#: pg_resetwal.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n"
 
-#: pg_resetwal.c:308
+#: pg_resetwal.c:324
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:318
+#: pg_resetwal.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:334 pg_resetwal.c:481 pg_resetwal.c:544
+#: pg_resetwal.c:350 pg_resetwal.c:489 pg_resetwal.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:341
+#: pg_resetwal.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -145,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "%s : le verrou « %s » existe\n"
 "Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:428
+#: pg_resetwal.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -155,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la\n"
 "réinitialisation.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:440
+#: pg_resetwal.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -168,22 +179,22 @@ msgstr ""
 "Pour continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la\n"
 "réinitialisation.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:454
+#: pg_resetwal.c:462
 #, c-format
 msgid "Write-ahead log reset\n"
 msgstr "Réinitialisation des journaux de transactions\n"
 
-#: pg_resetwal.c:491
+#: pg_resetwal.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
 msgstr "%s : fichier vide inattendu « %s »\n"
 
-#: pg_resetwal.c:496 pg_resetwal.c:560
+#: pg_resetwal.c:504 pg_resetwal.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:513
+#: pg_resetwal.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: data directory is of wrong version\n"
@@ -192,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "%s : le répertoire des données n'est pas de la bonne version\n"
 "Le fichier « %s » contient « %s », qui n'est pas compatible avec la version « %s » de ce programme.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:547
+#: pg_resetwal.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -203,17 +214,17 @@ msgstr ""
 "  touch %s\n"
 "et réessayer.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:583
+#: pg_resetwal.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n"
 
-#: pg_resetwal.c:592
+#: pg_resetwal.c:600
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
 msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de mauvaise version ; ignoré\n"
 
-#: pg_resetwal.c:690
+#: pg_resetwal.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -222,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "Valeurs de pg_control devinées :\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:692
+#: pg_resetwal.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Current pg_control values:\n"
@@ -231,172 +242,172 @@ msgstr ""
 "Valeurs actuelles de pg_control :\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:701
+#: pg_resetwal.c:709
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Numéro de version de pg_control :                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:703
+#: pg_resetwal.c:711
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Numéro de version du catalogue :                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:705
+#: pg_resetwal.c:713
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Identifiant du système de base de données :             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:707
+#: pg_resetwal.c:715
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle :               %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:709
+#: pg_resetwal.c:717
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle :         %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:710
+#: pg_resetwal.c:718
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: pg_resetwal.c:710
+#: pg_resetwal.c:718
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
-#: pg_resetwal.c:711
+#: pg_resetwal.c:719
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle :                  %u:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:722
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle :                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:724
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:726
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:728
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle :                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:730
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base :     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:732
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:734
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle :           %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:728
+#: pg_resetwal.c:736
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base :     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:730
+#: pg_resetwal.c:738
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de contrôle :        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:732
+#: pg_resetwal.c:740
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de contrôle :        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:734
+#: pg_resetwal.c:742
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Alignement maximal des données :                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:745
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Taille du bloc de la base de données :                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:747
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:749
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Taille de bloc du journal de transaction :              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:751
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Octets par segment du journal de transaction :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:753
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Longueur maximale des identifiants :                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:755
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
-msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index:                  %u\n"
+msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index:                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:757
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST :                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:751
+#: pg_resetwal.c:759
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Taille d'un morceau de Large Object :                   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:762
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Stockage du type date/heure :                           %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:755
+#: pg_resetwal.c:763
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "entiers 64-bits"
 
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:764
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Passage d'argument float4 :                             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759
+#: pg_resetwal.c:765 pg_resetwal.c:767
 msgid "by reference"
 msgstr "par référence"
 
-#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759
+#: pg_resetwal.c:765 pg_resetwal.c:767
 msgid "by value"
 msgstr "par valeur"
 
-#: pg_resetwal.c:758
+#: pg_resetwal.c:766
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Passage d'argument float8 :                             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:768
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:774
+#: pg_resetwal.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -409,119 +420,112 @@ msgstr ""
 "Valeurs à changer :\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:777
+#: pg_resetwal.c:785
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation :     %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:781
+#: pg_resetwal.c:789
 #, c-format
 msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:783
+#: pg_resetwal.c:791
 #, c-format
 msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
 msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:785
+#: pg_resetwal.c:793
 #, c-format
 msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 msgstr "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:799
 #, c-format
 msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:805
 #, c-format
 msgid "NextOID:                              %u\n"
 msgstr "NextOID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:811
 #, c-format
 msgid "NextXID:                              %u\n"
 msgstr "NextXID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:813
 #, c-format
 msgid "OldestXID:                            %u\n"
 msgstr "OldestXID:                            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:807
+#: pg_resetwal.c:815
 #, c-format
 msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
 msgstr "OldestXID's DB:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:813
+#: pg_resetwal.c:821
 #, c-format
 msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
 msgstr "NextXID Epoch:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:827
 #, c-format
 msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:824
+#: pg_resetwal.c:832
 #, c-format
 msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:890
-#, c-format
-msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
-msgstr ""
-"%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n"
-"corrigez PG_CONTROL_SIZE\n"
-
-#: pg_resetwal.c:905
+#: pg_resetwal.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:916
+#: pg_resetwal.c:925
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:923 pg_resetwal.c:1219
+#: pg_resetwal.c:932 pg_resetwal.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s : erreur fsync : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:963 pg_resetwal.c:1034 pg_resetwal.c:1085
+#: pg_resetwal.c:972 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:999 pg_resetwal.c:1056 pg_resetwal.c:1110
+#: pg_resetwal.c:1008 pg_resetwal.c:1065 pg_resetwal.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1117
+#: pg_resetwal.c:1015 pg_resetwal.c:1072 pg_resetwal.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1047 pg_resetwal.c:1101
+#: pg_resetwal.c:1056 pg_resetwal.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1186
+#: pg_resetwal.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1197 pg_resetwal.c:1211
+#: pg_resetwal.c:1204 pg_resetwal.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1230
+#: pg_resetwal.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
@@ -530,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1231
+#: pg_resetwal.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -541,83 +545,88 @@ msgstr ""
 "  %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1232
+#: pg_resetwal.c:1239
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options :\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1233
+#: pg_resetwal.c:1240
 #, c-format
 msgid "  -c XID,XID       set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
-msgstr "  -c XID,XID      configure la plus ancienne et la plus récente transaction\n"
+msgstr "  -c XID,XID       configure la plus ancienne et la plus récente transaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1234
+#: pg_resetwal.c:1241
 #, c-format
 msgid "                   (zero in either value means no change)\n"
-msgstr "                  (zéro dans l'une des deux valeurs signifie aucun changement)\n"
+msgstr "                   (zéro dans l'une des deux valeurs signifie aucun changement)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1235
+#: pg_resetwal.c:1242
 #, c-format
 msgid " [-D] DATADIR      data directory\n"
-msgstr "  [-D] RÉPDONNEES répertoire de la base de données\n"
+msgstr "  [-D] RÉP_DONNEES répertoire de la base de données\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1236
+#: pg_resetwal.c:1243
 #, c-format
 msgid "  -e XIDEPOCH      set next transaction ID epoch\n"
 msgstr ""
-"  -e XIDEPOCH     fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n"
-"                  transaction\n"
+"  -e XIDEPOCH      configure la valeur epoch du prochain identifiant de\n"
+"                   transaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1237
+#: pg_resetwal.c:1244
 #, c-format
 msgid "  -f               force update to be done\n"
-msgstr "  -f              force la mise à jour\n"
+msgstr "  -f               force la mise à jour\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1238
+#: pg_resetwal.c:1245
 #, c-format
 msgid "  -l WALFILE       force minimum WAL starting location for new write-ahead log\n"
 msgstr ""
-"  -l FICHIERWAL   force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n"
-"                  journal de transactions\n"
+"  -l FICHIERWAL    configure l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n"
+"                   journal de transactions\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1239
+#: pg_resetwal.c:1246
 #, c-format
 msgid "  -m MXID,MXID     set next and oldest multitransaction ID\n"
-msgstr "  -m MXID,MXID    fixe le prochain identifiant multi-transaction\n"
+msgstr "  -m MXID,MXID     configure le prochain identifiant multi-transaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1240
+#: pg_resetwal.c:1247
 #, c-format
 msgid "  -n               no update, just show what would be done (for testing)\n"
 msgstr ""
-"  -n              pas de mise à jour, affiche simplement ce qui sera fait\n"
-"                  (pour test)\n"
+"  -n               pas de mise à jour, affiche simplement ce qui sera fait\n"
+"                   (pour test)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1241
+#: pg_resetwal.c:1248
 #, c-format
 msgid "  -o OID           set next OID\n"
-msgstr "  -o OID          fixe le prochain OID\n"
+msgstr "  -o OID           configure le prochain OID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1242
+#: pg_resetwal.c:1249
 #, c-format
 msgid "  -O OFFSET        set next multitransaction offset\n"
-msgstr "  -O DÉCALAGE     fixe le décalage de la prochaine multi-transaction\n"
+msgstr "  -O DÉCALAGE      configure le décalage de la prochaine multi-transaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1243
+#: pg_resetwal.c:1250
+#, c-format
+msgid "  -u XID           set oldest transaction ID\n"
+msgstr "  -u XID           configure l'identifiant de transaction le plus ancien\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1251
 #, c-format
 msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version  affiche la version et quitte\n"
+msgstr "  -V, --version    affiche la version et quitte\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1244
+#: pg_resetwal.c:1252
 #, c-format
 msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
-msgstr "  -x XID          fixe le prochain identifiant de transaction\n"
+msgstr "  -x XID           configure le prochain identifiant de transaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1245
+#: pg_resetwal.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help     affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr "  -?, --help       affiche cette aide et quitte\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1246
+#: pg_resetwal.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -626,35 +635,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#~ msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
-#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n"
+#~ msgid "Transaction log reset\n"
+#~ msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n"
 
-#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version       afficherla version et quitte\n"
+#~ msgid "floating-point numbers"
+#~ msgstr "nombres à virgule flottante"
 
-#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help          affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
 
-#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n"
 
 #~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
 #~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
+#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
+#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help          affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "floating-point numbers"
-#~ msgstr "nombres à virgule flottante"
+#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version       afficherla version et quitte\n"
 
-#~ msgid "Transaction log reset\n"
-#~ msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n"
+#~ msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
+#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n"
+
+#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n"
+#~ "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n"
index 46eb659130a16bb032dece91564e0e3327dc3422..d2f1abc0595bb515580045f005fb28f53316d936 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 12:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 06:52+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -59,87 +59,98 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s: не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)\n"
 
 #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:140 pg_resetwal.c:155 pg_resetwal.c:170 pg_resetwal.c:177
-#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:224 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:264
+#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:186 pg_resetwal.c:193
+#: pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:240 pg_resetwal.c:266
+#: pg_resetwal.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
 msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:156 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:178
-#: pg_resetwal.c:202 pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:225 pg_resetwal.c:251
-#: pg_resetwal.c:265 pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:293
+#: pg_resetwal.c:142 pg_resetwal.c:157 pg_resetwal.c:172 pg_resetwal.c:187
+#: pg_resetwal.c:194 pg_resetwal.c:218 pg_resetwal.c:233 pg_resetwal.c:241
+#: pg_resetwal.c:267 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:301
+#: pg_resetwal.c:309
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:146
+#: pg_resetwal.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 msgstr "%s: эпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1\n"
 
-#: pg_resetwal.c:161
+#: pg_resetwal.c:156
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "недопустимый аргумент параметра %s"
+
+#: pg_resetwal.c:162
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "ID старейшей транзакции (-u) должен быть больше или равен %u"
+
+#: pg_resetwal.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:185 pg_resetwal.c:192
+#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
 msgstr "%s: ID транзакции (-c) должен быть равен 0, либо больше или равен 2\n"
 
-#: pg_resetwal.c:207
+#: pg_resetwal.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s: OID (-o) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:230
+#: pg_resetwal.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:240
+#: pg_resetwal.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID старейшей мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:256
+#: pg_resetwal.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 msgstr "%s: смещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1\n"
 
-#: pg_resetwal.c:283
+#: pg_resetwal.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: pg_resetwal.c:292
+#: pg_resetwal.c:308
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: каталог данных не указан\n"
 
-#: pg_resetwal.c:306
+#: pg_resetwal.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "%s: программу не должен запускать root\n"
 
-#: pg_resetwal.c:308
+#: pg_resetwal.c:324
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:318
+#: pg_resetwal.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:334 pg_resetwal.c:481 pg_resetwal.c:544
+#: pg_resetwal.c:350 pg_resetwal.c:489 pg_resetwal.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:341
+#: pg_resetwal.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -148,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "%s: обнаружен файл блокировки \"%s\"\n"
 "Возможно, сервер запущен? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:428
+#: pg_resetwal.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -158,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -"
 "f.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:440
+#: pg_resetwal.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -169,22 +180,22 @@ msgstr ""
 "Сброс журнала предзаписи может привести к потере данных.\n"
 "Если вы хотите сбросить его, несмотря на это, добавьте ключ -f.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:454
+#: pg_resetwal.c:462
 #, c-format
 msgid "Write-ahead log reset\n"
 msgstr "Журнал предзаписи сброшен\n"
 
-#: pg_resetwal.c:491
+#: pg_resetwal.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: файл \"%s\" оказался пустым\n"
 
-#: pg_resetwal.c:496 pg_resetwal.c:560
+#: pg_resetwal.c:504 pg_resetwal.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:513
+#: pg_resetwal.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: data directory is of wrong version\n"
@@ -194,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "%s: каталог данных неверной версии\n"
 "Файл \"%s\" содержит строку \"%s\", а ожидается версия программы \"%s\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:547
+#: pg_resetwal.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -205,21 +216,21 @@ msgstr ""
 "  touch %s\n"
 "и повторите попытку.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:583
+#: pg_resetwal.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_control существует, но его контрольная сумма неверна; продолжайте с "
 "осторожностью\n"
 
-#: pg_resetwal.c:592
+#: pg_resetwal.c:600
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_control испорчен или имеет неизвестную либо недопустимую версию; "
 "игнорируется...\n"
 
-#: pg_resetwal.c:690
+#: pg_resetwal.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -228,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "Предполагаемые значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:692
+#: pg_resetwal.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Current pg_control values:\n"
@@ -237,186 +248,186 @@ msgstr ""
 "Текущие значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:701
+#: pg_resetwal.c:709
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Номер версии pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:703
+#: pg_resetwal.c:711
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Номер версии каталога:                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:705
+#: pg_resetwal.c:713
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Идентификатор системы баз данных:     %s\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:707
+#: pg_resetwal.c:715
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Линия времени последней конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: no-space-after-period
-#: pg_resetwal.c:709
+#: pg_resetwal.c:717
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:710
+#: pg_resetwal.c:718
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: pg_resetwal.c:710
+#: pg_resetwal.c:718
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:711
+#: pg_resetwal.c:719
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "NextXID последней конт. точки:        %u:%u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:722
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID последней конт. точки:        %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:724
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:726
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:728
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID последней конт. точки:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:730
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:732
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID последней к. т.:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:734
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:728
+#: pg_resetwal.c:736
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.:     %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:730
+#: pg_resetwal.c:738
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.:    %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:732
+#: pg_resetwal.c:740
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.:    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:734
+#: pg_resetwal.c:742
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Макс. предел выравнивания данных:     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:745
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Размер блока БД:                      %u\n"
 
 # skip-rule: double-space
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:747
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений:    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:749
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Размер блока WAL:                     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:751
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Байт в сегменте WAL:                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:753
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Максимальная длина идентификаторов:   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:755
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
-msgstr "Максимальное число столбцов в индексе: %u\n"
+msgstr "Макс. число столбцов в индексе:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:757
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Максимальный размер порции TOAST:     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:751
+#: pg_resetwal.c:759
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Размер порции большого объекта:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:762
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Формат хранения даты/времени:         %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:755
+#: pg_resetwal.c:763
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-битные целые"
 
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:764
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
-msgstr "Передача аргумента Float4:            %s\n"
+msgstr "Передача аргумента float4:            %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759
+#: pg_resetwal.c:765 pg_resetwal.c:767
 msgid "by reference"
 msgstr "по ссылке"
 
-#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759
+#: pg_resetwal.c:765 pg_resetwal.c:767
 msgid "by value"
 msgstr "по значению"
 
-#: pg_resetwal.c:758
+#: pg_resetwal.c:766
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
-msgstr "Передача аргумента Float8:            %s\n"
+msgstr "Передача аргумента float8:            %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:768
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Версия контрольных сумм страниц:      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:774
+#: pg_resetwal.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -429,112 +440,112 @@ msgstr ""
 "Значения, которые будут изменены:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:777
+#: pg_resetwal.c:785
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Первый сегмент журнала после сброса:  %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:781
+#: pg_resetwal.c:789
 #, c-format
 msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:783
+#: pg_resetwal.c:791
 #, c-format
 msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
 msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:785
+#: pg_resetwal.c:793
 #, c-format
 msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 msgstr "БД с oldestMultiXid:                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:799
 #, c-format
 msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:805
 #, c-format
 msgid "NextOID:                              %u\n"
 msgstr "NextOID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:811
 #, c-format
 msgid "NextXID:                              %u\n"
 msgstr "NextXID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:813
 #, c-format
 msgid "OldestXID:                            %u\n"
 msgstr "OldestXID:                            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:807
+#: pg_resetwal.c:815
 #, c-format
 msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:813
+#: pg_resetwal.c:821
 #, c-format
 msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
 msgstr "Эпоха NextXID:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:827
 #, c-format
 msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:824
+#: pg_resetwal.c:832
 #, c-format
 msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:906
+#: pg_resetwal.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:917
+#: pg_resetwal.c:925
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:924 pg_resetwal.c:1218
+#: pg_resetwal.c:932 pg_resetwal.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка синхронизации с ФС: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:964 pg_resetwal.c:1035 pg_resetwal.c:1086
+#: pg_resetwal.c:972 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1057 pg_resetwal.c:1111
+#: pg_resetwal.c:1008 pg_resetwal.c:1065 pg_resetwal.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1007 pg_resetwal.c:1064 pg_resetwal.c:1118
+#: pg_resetwal.c:1015 pg_resetwal.c:1072 pg_resetwal.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1048 pg_resetwal.c:1102
+#: pg_resetwal.c:1056 pg_resetwal.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1185
+#: pg_resetwal.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1196 pg_resetwal.c:1210
+#: pg_resetwal.c:1204 pg_resetwal.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1229
+#: pg_resetwal.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
@@ -543,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "%s сбрасывает журнал предзаписи PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1230
+#: pg_resetwal.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -554,12 +565,12 @@ msgstr ""
 "  %s [ПАРАМЕТР]... КАТ_ДАННЫХ\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1231
+#: pg_resetwal.c:1239
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1232
+#: pg_resetwal.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c XID,XID       set oldest and newest transactions bearing commit "
@@ -568,27 +579,27 @@ msgstr ""
 "  -c XID,XID       задать старейшую и новейшую транзакции, несущие метку "
 "времени фиксации\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1233
+#: pg_resetwal.c:1241
 #, c-format
 msgid "                   (zero in either value means no change)\n"
 msgstr "                   (0 в любом из аргументов игнорируется)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1234
+#: pg_resetwal.c:1242
 #, c-format
 msgid " [-D] DATADIR      data directory\n"
 msgstr " [-D] КАТ_ДАННЫХ   каталог данных\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1235
+#: pg_resetwal.c:1243
 #, c-format
 msgid "  -e XIDEPOCH      set next transaction ID epoch\n"
 msgstr "  -e XIDEPOCH      задать эпоху в ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1236
+#: pg_resetwal.c:1244
 #, c-format
 msgid "  -f               force update to be done\n"
 msgstr "  -f               принудительное выполнение операции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1237
+#: pg_resetwal.c:1245
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l WALFILE       force minimum WAL starting location for new write-ahead "
@@ -597,12 +608,12 @@ msgstr ""
 "  -l WALFILE       задать минимальное начальное положение WAL для нового\n"
 "                   журнала предзаписи\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1238
+#: pg_resetwal.c:1246
 #, c-format
 msgid "  -m MXID,MXID     set next and oldest multitransaction ID\n"
 msgstr "  -m MXID,MXID     задать ID следующей и старейшей мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1239
+#: pg_resetwal.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n               no update, just show what would be done (for testing)\n"
@@ -611,32 +622,37 @@ msgstr ""
 "их\n"
 "                   (для проверки)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1240
+#: pg_resetwal.c:1248
 #, c-format
 msgid "  -o OID           set next OID\n"
 msgstr "  -o OID           задать следующий OID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1241
+#: pg_resetwal.c:1249
 #, c-format
 msgid "  -O OFFSET        set next multitransaction offset\n"
 msgstr "  -O СМЕЩЕНИЕ      задать смещение следующей мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1242
+#: pg_resetwal.c:1250
+#, c-format
+msgid "  -u XID           set oldest transaction ID\n"
+msgstr "  -u XID           задать ID старейшей транзакции\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1251
 #, c-format
 msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version    показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1243
+#: pg_resetwal.c:1252
 #, c-format
 msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
 msgstr "  -x XID           задать ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1244
+#: pg_resetwal.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help       показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1245
+#: pg_resetwal.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index acf1096d6213a2742e9ca066b62a95b60597e6e0..be9580bb61dce655c4981236df4695ff8cedf467 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for resetxlog.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2010.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-26 07:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:68
 #, c-format
@@ -52,86 +53,97 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
 
 #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:140 pg_resetwal.c:155 pg_resetwal.c:170 pg_resetwal.c:177
-#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:224 pg_resetwal.c:250
-#: pg_resetwal.c:264
+#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:186 pg_resetwal.c:193
+#: pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:240 pg_resetwal.c:266
+#: pg_resetwal.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument för flaggan %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:156 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:178
-#: pg_resetwal.c:202 pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:225 pg_resetwal.c:251
-#: pg_resetwal.c:265 pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:293
+#: pg_resetwal.c:142 pg_resetwal.c:157 pg_resetwal.c:172 pg_resetwal.c:187
+#: pg_resetwal.c:194 pg_resetwal.c:218 pg_resetwal.c:233 pg_resetwal.c:241
+#: pg_resetwal.c:267 pg_resetwal.c:281 pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:301
+#: pg_resetwal.c:309
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:146
+#: pg_resetwal.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 msgstr "%s: Epoch (-e) för transaktions-ID får inte vara -1.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:161
+#: pg_resetwal.c:156
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s"
+
+#: pg_resetwal.c:162
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "äldsta transaktions-ID (-u) måste vara större än eller lika med %u"
+
+#: pg_resetwal.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:185 pg_resetwal.c:192
+#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
 msgstr "%s: transaktions-ID (-c) måste antingen vara 0 eller större än eller lika med 2\n"
 
-#: pg_resetwal.c:207
+#: pg_resetwal.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s: OID (-o) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:230
+#: pg_resetwal.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:240
+#: pg_resetwal.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Äldsta multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:256
+#: pg_resetwal.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 msgstr "%s: Multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:283
+#: pg_resetwal.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_resetwal.c:292
+#: pg_resetwal.c:308
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen datakatalog angiven.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:306
+#: pg_resetwal.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "%s: får inte utföras av \"root\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:308
+#: pg_resetwal.c:324
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superanvändare.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:318
+#: pg_resetwal.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte gå till katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:334 pg_resetwal.c:481 pg_resetwal.c:544
+#: pg_resetwal.c:350 pg_resetwal.c:489 pg_resetwal.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:341
+#: pg_resetwal.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -140,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "%s: En låsfil \"%s\" finns på plats.\n"
 "Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:428
+#: pg_resetwal.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -150,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "Om dessa värden verkar godtagbara, använd då -f för att\n"
 "framtvinga återställning.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:440
+#: pg_resetwal.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -161,22 +173,22 @@ msgstr ""
 "write-ahead-loggen kan medföra att data förloras. Om du ändå\n"
 "vill fortsätta, använd -f för att framtvinga återställning.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:454
+#: pg_resetwal.c:462
 #, c-format
 msgid "Write-ahead log reset\n"
 msgstr "Återställning av write-ahead-log\n"
 
-#: pg_resetwal.c:491
+#: pg_resetwal.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: oväntad tom fil \"%s\"\n"
 
-#: pg_resetwal.c:496 pg_resetwal.c:560
+#: pg_resetwal.c:504 pg_resetwal.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:513
+#: pg_resetwal.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: data directory is of wrong version\n"
@@ -185,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "%s: datakatalogen har fel version\n"
 "Filen \"%s\" innehåller \"%s\", vilket inte är kompatibelt med detta programmets version \"%s\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:547
+#: pg_resetwal.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -195,17 +207,17 @@ msgstr ""
 "Om du är säker på att sökvägen till datakatalogen är riktig,\n"
 "utför då \"touch %s\" och försök sedan igen.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:583
+#: pg_resetwal.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr "%s: pg_control existerar men har ogiltig CRC. Fortsätt med varsamhet.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:592
+#: pg_resetwal.c:600
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
 msgstr "%s: pg_control existerar men är trasig eller har fel version. Den ignoreras.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:690
+#: pg_resetwal.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -214,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "Gissade värden för pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:692
+#: pg_resetwal.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Current pg_control values:\n"
@@ -226,173 +238,173 @@ msgstr ""
 # November 26th, 2014: Insert six additional space characters
 # for best alignment with Swedish translation.
 # Translations should be checked against those of pg_controldata.
-#: pg_resetwal.c:701
+#: pg_resetwal.c:709
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Versionsnummer för pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:703
+#: pg_resetwal.c:711
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Katalogversion:                             %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:705
+#: pg_resetwal.c:713
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Databasens systemidentifierare:             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:707
+#: pg_resetwal.c:715
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "TimeLineID vid senaste kontrollpunkt:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:709
+#: pg_resetwal.c:717
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Senaste kontrollpunktens full_page_writes:  %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:710
+#: pg_resetwal.c:718
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: pg_resetwal.c:710
+#: pg_resetwal.c:718
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: pg_resetwal.c:711
+#: pg_resetwal.c:719
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt:          %u:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:714
+#: pg_resetwal.c:722
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID vid senaste kontrollpunkt:          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:716
+#: pg_resetwal.c:724
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId vid senaste kontrollpunkt:  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:718
+#: pg_resetwal.c:726
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset vid senaste kontrollpunkt:  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:720
+#: pg_resetwal.c:728
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID vid senaste kontrollpunkt:        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:722
+#: pg_resetwal.c:730
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "DB för oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
 
 # FIXME: too wide
-#: pg_resetwal.c:724
+#: pg_resetwal.c:732
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID vid senaste kontrollpunkt:  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:726
+#: pg_resetwal.c:734
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid vid senaste kontrollpunkt:   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:728
+#: pg_resetwal.c:736
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "DB för oldestMulti vid senaste kontrollpkt: %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:730
+#: pg_resetwal.c:738
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:732
+#: pg_resetwal.c:740
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:734
+#: pg_resetwal.c:742
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Maximal jämkning av data (alignment):       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:737
+#: pg_resetwal.c:745
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Databasens blockstorlek:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:739
+#: pg_resetwal.c:747
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Block per segment i en stor relation:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:741
+#: pg_resetwal.c:749
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Blockstorlek i transaktionsloggen:          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:743
+#: pg_resetwal.c:751
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Segmentstorlek i transaktionsloggen:        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:745
+#: pg_resetwal.c:753
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Maximal längd för identifierare:            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:747
+#: pg_resetwal.c:755
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Maximalt antal kolonner i ett index:        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:749
+#: pg_resetwal.c:757
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Maximal storlek för en TOAST-enhet:         %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:751
+#: pg_resetwal.c:759
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Storlek för large-object-enheter:           %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:754
+#: pg_resetwal.c:762
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Representation av dag och tid:              %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:755
+#: pg_resetwal.c:763
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-bitars heltal"
 
-#: pg_resetwal.c:756
+#: pg_resetwal.c:764
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Åtkomst till float4-argument:               %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759
+#: pg_resetwal.c:765 pg_resetwal.c:767
 msgid "by reference"
 msgstr "referens"
 
-#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759
+#: pg_resetwal.c:765 pg_resetwal.c:767
 msgid "by value"
 msgstr "värdeåtkomst"
 
-#: pg_resetwal.c:758
+#: pg_resetwal.c:766
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Åtkomst till float8-argument:               %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:760
+#: pg_resetwal.c:768
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Checksummaversion för datasidor:            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:774
+#: pg_resetwal.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -407,124 +419,121 @@ msgstr ""
 
 # November 26th, 2014: Insert additional spacing to fit
 # with the first translated text, which uses most characters.
-#: pg_resetwal.c:777
+#: pg_resetwal.c:785
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Första loggsegment efter återställning: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:781
+#: pg_resetwal.c:789
 #, c-format
 msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:783
+#: pg_resetwal.c:791
 #, c-format
 msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
 msgstr "OldestMultiXid:                         %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:785
+#: pg_resetwal.c:793
 #, c-format
 msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 msgstr "DB för OldestMulti:                     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:799
 #, c-format
 msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:805
 #, c-format
 msgid "NextOID:                              %u\n"
 msgstr "NextOID:                                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:811
 #, c-format
 msgid "NextXID:                              %u\n"
 msgstr "NextXID:                                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:813
 #, c-format
 msgid "OldestXID:                            %u\n"
 msgstr "OldestXID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:807
+#: pg_resetwal.c:815
 #, c-format
 msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
 msgstr "DB för OldestXID:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:813
+#: pg_resetwal.c:821
 #, c-format
 msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
 msgstr "Epoch för NextXID:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:819
+#: pg_resetwal.c:827
 #, c-format
 msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:824
+#: pg_resetwal.c:832
 #, c-format
 msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:890
-#, c-format
-msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
-msgstr "%s: Internt fel: sizeof(ControlFileData) är alltför stor. Rätta till PG_CONTROL_SIZE.\n"
-
-#: pg_resetwal.c:905
+#: pg_resetwal.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa fil för pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:916
+#: pg_resetwal.c:925
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva fil för pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:923 pg_resetwal.c:1219
+#: pg_resetwal.c:932 pg_resetwal.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: misslyckad fsync: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:963 pg_resetwal.c:1034 pg_resetwal.c:1085
+#: pg_resetwal.c:972 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:999 pg_resetwal.c:1056 pg_resetwal.c:1110
+#: pg_resetwal.c:1008 pg_resetwal.c:1065 pg_resetwal.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1117
+#: pg_resetwal.c:1015 pg_resetwal.c:1072 pg_resetwal.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1047 pg_resetwal.c:1101
+#: pg_resetwal.c:1056 pg_resetwal.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte radera fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1186
+#: pg_resetwal.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1197 pg_resetwal.c:1211
+#: pg_resetwal.c:1204 pg_resetwal.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1230
+#: pg_resetwal.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
 "\n"
-msgstr "%s återställer write-ahead-log för PostgreSQL.\n\n"
+msgstr ""
+"%s återställer write-ahead-log för PostgreSQL.\n"
+"\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1231
+#: pg_resetwal.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -535,88 +544,86 @@ msgstr ""
 "  %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1232
+#: pg_resetwal.c:1239
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1233
+#: pg_resetwal.c:1240
 #, c-format
 msgid "  -c XID,XID       set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
 msgstr "  -c XID,XID       sätt äldsta och nyaste transaktioner med commit-tidstämpel\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1234
+#: pg_resetwal.c:1241
 #, c-format
 msgid "                   (zero in either value means no change)\n"
 msgstr "                   (noll i något värde innebär ingen ändring)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1235
+#: pg_resetwal.c:1242
 #, c-format
 msgid " [-D] DATADIR      data directory\n"
 msgstr " [-D] DATADIR      datakatalog\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1236
+#: pg_resetwal.c:1243
 #, c-format
 msgid "  -e XIDEPOCH      set next transaction ID epoch\n"
 msgstr "  -e XIDEPOCH      sätter epoch för nästa transaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1237
+#: pg_resetwal.c:1244
 #, c-format
 msgid "  -f               force update to be done\n"
 msgstr "  -f               framtvinga återställning\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1238
+#: pg_resetwal.c:1245
 #, c-format
 msgid "  -l WALFILE       force minimum WAL starting location for new write-ahead log\n"
 msgstr "  -l WALFIL        tvinga minsta WAL-startposition för ny write-ahead-log\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1239
+#: pg_resetwal.c:1246
 #, c-format
 msgid "  -m MXID,MXID     set next and oldest multitransaction ID\n"
 msgstr "  -m MXID,MXID     sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1240
+#: pg_resetwal.c:1247
 #, c-format
 msgid "  -n               no update, just show what would be done (for testing)\n"
 msgstr "  -n               ingen updatering; visa planerade åtgärder (för testning)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1241
+#: pg_resetwal.c:1248
 #, c-format
 msgid "  -o OID           set next OID\n"
 msgstr "  -o OID           sätt nästa OID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1242
+#: pg_resetwal.c:1249
 #, c-format
 msgid "  -O OFFSET        set next multitransaction offset\n"
 msgstr "  -O OFFSET        sätt nästa multitransaktionsoffset\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1243
+#: pg_resetwal.c:1250
+#, c-format
+msgid "  -u XID           set oldest transaction ID\n"
+msgstr "  -x XID           sätt äldsta transaktions-ID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1251
 #, c-format
 msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version    visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1244
+#: pg_resetwal.c:1252
 #, c-format
 msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
 msgstr "  -x XID           sätt nästa transaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1245
+#: pg_resetwal.c:1253
 #, c-format
 msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help       visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1246
+#: pg_resetwal.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "\nRapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#~ msgid "floating-point numbers"
-#~ msgstr "flyttal"
-
-#~ msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
-#~ msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt:          %u/%u\n"
-
-#~ msgid "Transaction log reset\n"
-#~ msgstr "Återställning av transaktionslogg.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
index 317be063740bc56497f28b272ff4a8432d178dff..fa508a80075aecaccb1eb24284f1d750c85904c0 100644 (file)
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "  -D, --target-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire de données existant à mo
 #: pg_rewind.c:68
 #, c-format
 msgid "      --source-pgdata=DIRECTORY  source data directory to synchronize with\n"
-msgstr "      --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source pour la synchronisation\n"
+msgstr "      --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source\n"
 
 #: pg_rewind.c:69
 #, c-format
index 16af6902f70c0bc3f2415831b3be45243bb8bd84..b78fdb22b86e590d70d8e603e441bc16902e95c0 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_rewind
 # Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-11 07:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this "
 "platform\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" - символическая ссылка, но в этой ОС символические ссылки не "
+"\"%s\"  символическая ссылка, но в этой ОС символические ссылки не "
 "поддерживаются\n"
 
 #: copy_fetch.c:145
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "не удалось усечь файл \"%s\" до нужного ра
 #: file_ops.c:223
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %s\n"
+msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: file_ops.c:237
 #, c-format
@@ -755,64 +755,64 @@ msgstr ""
 "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-"
 "потомка.\n"
 
-#: xlogreader.c:297
+#: xlogreader.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:305
+#: xlogreader.c:310
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
 
-#: xlogreader.c:346 xlogreader.c:644
+#: xlogreader.c:351 xlogreader.c:681
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
 
-#: xlogreader.c:361
+#: xlogreader.c:366
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
 
-#: xlogreader.c:402
+#: xlogreader.c:425
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:415
+#: xlogreader.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:652
+#: xlogreader.c:689
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:666 xlogreader.c:683
+#: xlogreader.c:703 xlogreader.c:720
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:720
+#: xlogreader.c:757
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
 "смещению %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:757
+#: xlogreader.c:794
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:771 xlogreader.c:822
+#: xlogreader.c:808 xlogreader.c:859
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:797
+#: xlogreader.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: WAL file database system "
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, "
 "а идентификатор системы pg_control: %s"
 
-#: xlogreader.c:804
+#: xlogreader.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page "
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_SEG_SIZE в заголовке "
 "страницы"
 
-#: xlogreader.c:810
+#: xlogreader.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
@@ -839,35 +839,35 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
 "страницы"
 
-#: xlogreader.c:841
+#: xlogreader.c:878
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:866
+#: xlogreader.c:903
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr ""
 "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
 "журнала %s, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1111
+#: xlogreader.c:1148
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1134
+#: xlogreader.c:1171
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
 
-#: xlogreader.c:1141
+#: xlogreader.c:1178
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1177
+#: xlogreader.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
@@ -876,21 +876,21 @@ msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
 "при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1193
+#: xlogreader.c:1230
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
 "%u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1208
+#: xlogreader.c:1245
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1223
+#: xlogreader.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
@@ -899,24 +899,24 @@ msgstr ""
 "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
 "образа блока равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1239
+#: xlogreader.c:1276
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: xlogreader.c:1251
+#: xlogreader.c:1288
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1334
+#: xlogreader.c:1371
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1423
+#: xlogreader.c:1460
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
index 440b471eb07aee0935ba8e4920d4ce46fe7129db..966057eaf512e7b1ef24859eb5e64a07590b59cf 100644 (file)
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Swedish message translation file for pg_rewind
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-03 06:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:179
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 parsexlog.c:187
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:91 filemap.c:112 filemap.c:267
+#: copy_fetch.c:91 filemap.c:112
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %s\n"
@@ -212,168 +213,158 @@ msgstr "\"%s\" är inte en symbolisk länk\n"
 msgid "\"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: filemap.c:279
+#: filemap.c:267
 #, c-format
 msgid "source file list is empty\n"
 msgstr "källfillistan är tom\n"
 
-#: filemap.c:401
+#: filemap.c:389
 #, c-format
 msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
 msgstr "oväntad sidmodifiering för katalog eller symbolisk länk \"%s\"\n"
 
 #. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY
-#: filemap.c:537
+#: filemap.c:525
 #, c-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: libpq_fetch.c:56
+#: libpq_fetch.c:57
 #, c-format
-msgid "could not connect to server: %s"
-msgstr "kunde inte ansluta till server: %s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
 #: libpq_fetch.c:59
 #, c-format
 msgid "connected to server\n"
 msgstr "ansluten till server\n"
 
-#: libpq_fetch.c:63
+#: libpq_fetch.c:68
 #, c-format
 msgid "could not clear search_path: %s"
 msgstr "kunde inte nollställa search_path: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:75
+#: libpq_fetch.c:80
 #, c-format
 msgid "source server must not be in recovery mode\n"
 msgstr "källserver får inte vara i återställningsläge\n"
 
-#: libpq_fetch.c:85
+#: libpq_fetch.c:90
 #, c-format
 msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n"
 msgstr "full_page_writes måste vara påslagen i källservern\n"
 
-#: libpq_fetch.c:97
-#, c-format
-msgid "could not set up connection context: %s"
-msgstr "kunde inte sätta upp anslutningskontext: %s"
-
-#: libpq_fetch.c:115
+#: libpq_fetch.c:116 libpq_fetch.c:142
 #, c-format
 msgid "error running query (%s) in source server: %s"
 msgstr "fel vid körande av fråga (%s) i källserver: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:120
+#: libpq_fetch.c:121
 #, c-format
 msgid "unexpected result set from query\n"
 msgstr "oväntad resultatmängd från fråga\n"
 
-#: libpq_fetch.c:143
+#: libpq_fetch.c:162
 #, c-format
 msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n"
 msgstr "oväntat resultat \"%s\" för nuvarande WAL-insättningsposition\n"
 
-#: libpq_fetch.c:193
+#: libpq_fetch.c:212
 #, c-format
 msgid "could not fetch file list: %s"
 msgstr "kunde inte hämta fillista: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:198
+#: libpq_fetch.c:217
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
 msgstr "oväntad resultatmängd vid hämtning av fillista\n"
 
-#: libpq_fetch.c:268
+#: libpq_fetch.c:292
 #, c-format
 msgid "could not send query: %s"
 msgstr "kunde inte skicka fråga: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:270
+#: libpq_fetch.c:294
 #, c-format
 msgid "getting file chunks\n"
 msgstr "hämtar fildelar\n"
 
-#: libpq_fetch.c:273
+#: libpq_fetch.c:297
 #, c-format
 msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
 msgstr "kunde inte sätta libpq-anslutning till enradsläge\n"
 
-#: libpq_fetch.c:294
+#: libpq_fetch.c:318
 #, c-format
 msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
 msgstr "oväntat resultat vid hämtning av extern fil: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:300
+#: libpq_fetch.c:324
 #, c-format
 msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntad resultatmängdstorlek vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:306
+#: libpq_fetch.c:330
 #, c-format
 msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
 msgstr "oväntade datayper i resultatmängd vid hämtning av externa filer: %u %u %u\n"
 
-#: libpq_fetch.c:314
+#: libpq_fetch.c:338
 #, c-format
 msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntat resultatformat vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:320
+#: libpq_fetch.c:344
 #, c-format
 msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntade null-värden i resultat vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:324
+#: libpq_fetch.c:348
 #, c-format
 msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntad resultatlängd vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:349
+#: libpq_fetch.c:373
 #, c-format
 msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
 msgstr "mottog null-värde som del av fil \"%s\", filen har blivit raderad\n"
 
-#: libpq_fetch.c:362
+#: libpq_fetch.c:386
 #, c-format
 msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n"
 msgstr "mottog del för fil \"%s\", offset %s, storlek %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:391
+#: libpq_fetch.c:415
 #, c-format
 msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta extern fil \"%s\": %s"
 
-#: libpq_fetch.c:396
+#: libpq_fetch.c:420
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
 msgstr "oväntat resultatmängd vid hämtning av extern fil \"%s\"\n"
 
-#: libpq_fetch.c:407
+#: libpq_fetch.c:431
 #, c-format
 msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
 msgstr "hämtade fil \"%s\", längd %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:440
+#: libpq_fetch.c:464
 #, c-format
 msgid "could not send COPY data: %s"
 msgstr "kunde inte skicka COPY-data: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:466
-#, c-format
-msgid "could not create temporary table: %s"
-msgstr "kunde inte skapa temporär tabell: %s"
-
-#: libpq_fetch.c:474
+#: libpq_fetch.c:493
 #, c-format
 msgid "could not send file list: %s"
 msgstr "kunde inte skicka fillista: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:516
+#: libpq_fetch.c:535
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-COPY: %s"
 msgstr "kunde inte skicka slut-på-COPY: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:522
+#: libpq_fetch.c:541
 #, c-format
 msgid "unexpected result while sending file list: %s"
 msgstr "oväntat resultat vid skickande av fillista: %s"
@@ -387,42 +378,42 @@ msgstr "Misslyckades, avslutar\n"
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
 msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopierad"
 
-#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133
+#: parsexlog.c:90 parsexlog.c:141
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136
+#: parsexlog.c:94 parsexlog.c:144
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:191
+#: parsexlog.c:199
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:195
+#: parsexlog.c:203
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:283
+#: parsexlog.c:291
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:297
+#: parsexlog.c:305
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte söka i fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:304
+#: parsexlog.c:312
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:372
+#: parsexlog.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
@@ -505,83 +496,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175
-#: pg_rewind.c:183
+#: pg_rewind.c:131 pg_rewind.c:162 pg_rewind.c:169 pg_rewind.c:176
+#: pg_rewind.c:184
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_rewind.c:160
+#: pg_rewind.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
 msgstr "%s: ingen källa angavs (--source-pgdata eller --source-server)\n"
 
-#: pg_rewind.c:167
+#: pg_rewind.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
 msgstr "%s: bara en av --source-pgdata och --source-server får anges\n"
 
-#: pg_rewind.c:174
+#: pg_rewind.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
 msgstr "%s: ingen måldatakatalog angiven (--target-pgdata)\n"
 
-#: pg_rewind.c:181
+#: pg_rewind.c:182
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_rewind.c:196
+#: pg_rewind.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "kan inte köras av \"root\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:197
+#: pg_rewind.c:198
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superanvändare.\n"
 
-#: pg_rewind.c:228
+#: pg_rewind.c:229
 #, c-format
 msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
 msgstr "källa och målkluster är på samma tidslinje\n"
 
-#: pg_rewind.c:234
+#: pg_rewind.c:238
 #, c-format
 msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "servrarna divergerade vid WAL-position %X/%X på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:271
+#: pg_rewind.c:285
 #, c-format
 msgid "no rewind required\n"
 msgstr "ingen rewind krävs\n"
 
-#: pg_rewind.c:278
+#: pg_rewind.c:292
 #, c-format
 msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "rewind från senaste gemensamma checkpoint vid %X/%X på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:286
+#: pg_rewind.c:300
 #, c-format
 msgid "reading source file list\n"
 msgstr "läser källfillista\n"
 
-#: pg_rewind.c:288
+#: pg_rewind.c:302
 #, c-format
 msgid "reading target file list\n"
 msgstr "läser målfillista\n"
 
-#: pg_rewind.c:298
+#: pg_rewind.c:310
 #, c-format
 msgid "reading WAL in target\n"
 msgstr "läser WAL i målet\n"
 
-#: pg_rewind.c:315
+#: pg_rewind.c:327
 #, c-format
 msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
 msgstr "behöver kopiera %lu MB (total källkatalogstorlek är %lu MB)\n"
 
-#: pg_rewind.c:332
+#: pg_rewind.c:344
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -590,83 +581,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "skapar backupetikett och uppdaterar kontrollfil\n"
 
-#: pg_rewind.c:360
+#: pg_rewind.c:372
 #, c-format
 msgid "syncing target data directory\n"
 msgstr "synkar måldatakatalog\n"
 
-#: pg_rewind.c:363
+#: pg_rewind.c:375
 #, c-format
 msgid "Done!\n"
 msgstr "Klar!\n"
 
-#: pg_rewind.c:375
+#: pg_rewind.c:387
 #, c-format
 msgid "source and target clusters are from different systems\n"
 msgstr "källa och målkluster är från olika system\n"
 
-#: pg_rewind.c:383
+#: pg_rewind.c:395
 #, c-format
 msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
 msgstr "klustren är inte kompatibla med denna version av pg_rewind\n"
 
-#: pg_rewind.c:393
+#: pg_rewind.c:405
 #, c-format
 msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
 msgstr "målservern behöver använda antingen datachecksums eller \"wal_log_hints = on\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:404
+#: pg_rewind.c:416
 #, c-format
 msgid "target server must be shut down cleanly\n"
 msgstr "målserver måste stängas ner utan fel\n"
 
-#: pg_rewind.c:414
+#: pg_rewind.c:426
 #, c-format
 msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
 msgstr "måldatakatalog måste stängas ner utan fel\n"
 
-#: pg_rewind.c:469
+#: pg_rewind.c:481
 #, c-format
 msgid "invalid control file\n"
 msgstr "ogiltig kontrollfil\n"
 
-#: pg_rewind.c:480
+#: pg_rewind.c:492
 #, c-format
 msgid "Source timeline history:\n"
 msgstr "Källans tidslinjehistorik:\n"
 
-#: pg_rewind.c:482
+#: pg_rewind.c:494
 #, c-format
 msgid "Target timeline history:\n"
 msgstr "Målets tidslinjehistorik:\n"
 
 #. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions
-#: pg_rewind.c:496
+#: pg_rewind.c:508
 #, c-format
 msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 
-#: pg_rewind.c:555
+#: pg_rewind.c:567
 #, c-format
 msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
 msgstr "kunde inte finna en gemensam anfader av källa och målklusterets tidslinjer\n"
 
-#: pg_rewind.c:596
+#: pg_rewind.c:608
 #, c-format
 msgid "backup label buffer too small\n"
 msgstr "backupetikett-buffer för liten\n"
 
-#: pg_rewind.c:619
+#: pg_rewind.c:631
 #, c-format
 msgid "unexpected control file CRC\n"
 msgstr "oväntad kontrollfil-CRC\n"
 
-#: pg_rewind.c:629
+#: pg_rewind.c:641
 #, c-format
 msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
 msgstr "oväntad kontrollfilstorlek %d, förväntade %d\n"
 
-#: pg_rewind.c:705
+#: pg_rewind.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n"
@@ -677,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "hittades inte i samma katalog som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_rewind.c:709
+#: pg_rewind.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
@@ -688,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "men var inte av samma version som %s.\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_rewind.c:727
+#: pg_rewind.c:739
 #, c-format
 msgid "sync of target directory failed\n"
 msgstr "synk av målkatalog misslyckades\n"
@@ -728,137 +719,137 @@ msgstr "ogiltig data i historikfil\n"
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n"
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnets tidslinjes ID.\n"
 
-#: xlogreader.c:297
+#: xlogreader.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:305
+#: xlogreader.c:310
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:346 xlogreader.c:644
+#: xlogreader.c:351 xlogreader.c:681
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
 
-#: xlogreader.c:361
+#: xlogreader.c:366
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 
-#: xlogreader.c:402
+#: xlogreader.c:425
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:415
+#: xlogreader.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:652
+#: xlogreader.c:689
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:666 xlogreader.c:683
+#: xlogreader.c:703 xlogreader.c:720
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:720
+#: xlogreader.c:757
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:757
+#: xlogreader.c:794
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:771 xlogreader.c:822
+#: xlogreader.c:808 xlogreader.c:859
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:797
+#: xlogreader.c:834
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
 
-#: xlogreader.c:804
+#: xlogreader.c:841
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
 
-#: xlogreader.c:810
+#: xlogreader.c:847
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
 
-#: xlogreader.c:841
+#: xlogreader.c:878
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:866
+#: xlogreader.c:903
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ej-i-sekvens för tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:1111
+#: xlogreader.c:1148
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ej-i-sekvens block_id %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1134
+#: xlogreader.c:1171
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1141
+#: xlogreader.c:1178
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1177
+#: xlogreader.c:1214
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1193
+#: xlogreader.c:1230
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1208
+#: xlogreader.c:1245
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1223
+#: xlogreader.c:1260
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1239
+#: xlogreader.c:1276
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1251
+#: xlogreader.c:1288
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1334
+#: xlogreader.c:1371
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1423
+#: xlogreader.c:1460
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
index ea55d657bac3fabd3bacb8f6e28ebc5739559460..3dcb73db99990d0b07961fe442fd1f553d0adb50 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for pg_test_fsync
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
index 49efee300ee733d475b3ae9f31de2be78c7bf188..3a451d9dff33ad3a26b29c7f8d8e998293d5ebd5 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_test_fsync
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-07 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-07 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:19+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
index db072b3232d1ad60077c8b2243a4149343a0e85d..2d155070ddfa15cc1a13fe8f8596e4d0539299b2 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for pg_test_timing
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n"
index a2cf9062e3eb0162500376f7a8e2113b850ff8fb..bd2a042a5e292f2939f4e0de34848adce8f241aa 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_test_timing
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-18 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,19 +59,20 @@ msgstr "Tidsförskjutning: %d ms\n"
 msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n"
 msgstr "Tid per varv inklusive overhead: %0.2f ns\n"
 
-#: pg_test_timing.c:180
-#, c-format
-msgid "Histogram of timing durations:\n"
-msgstr "Histogram över tider:\n"
+#: pg_test_timing.c:175
+msgid "< us"
+msgstr "< us"
 
-#: pg_test_timing.c:181
+#: pg_test_timing.c:176
+#, no-c-format
 msgid "% of total"
 msgstr "% av totalt"
 
-#: pg_test_timing.c:181
-msgid "< us"
-msgstr "< us"
-
-#: pg_test_timing.c:181
+#: pg_test_timing.c:177
 msgid "count"
 msgstr "antal"
+
+#: pg_test_timing.c:186
+#, c-format
+msgid "Histogram of timing durations:\n"
+msgstr "Histogram över tider:\n"
index c36e348dcbea03ac88b5ec42649f122fb2b30ee6..109a6fefbd241444739fbdf5576b18399a1b9c72 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-30 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 17:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-27 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: check.c:68
 #, c-format
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Si pg_upgrade échoue après cela, vous devez ré-exécuter initdb\n"
 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
 
-#: check.c:211
+#: check.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:217
+#: check.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "instance :\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:222
+#: check.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -92,93 +92,93 @@ msgstr ""
 "de l'ancienne instance. Le contenu de l'ancienne instance doit être supprimé\n"
 "manuellement.\n"
 
-#: check.c:232
+#: check.c:234
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Vérification des versions des instances"
 
-#: check.c:244
+#: check.c:246
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour les versions 8.4 et ultérieures de PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:248
+#: check.c:250
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour vers la version %s de PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:257
+#: check.c:259
 #, c-format
 msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
 msgstr "Cet outil ne peut pas être utilisé pour mettre à jour vers des versions majeures plus anciennes de PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:262
+#: check.c:264
 #, c-format
 msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Les répertoires des données de l'ancienne instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n"
 
-#: check.c:265
+#: check.c:267
 #, c-format
 msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Les répertoires des données de la nouvelle instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n"
 
-#: check.c:282
+#: check.c:284
 #, c-format
 msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
 msgstr "Lors de la vérification d'un serveur antérieur à la 9.1, vous devez spécifier le numéro de port de l'ancien serveur.\n"
 
-#: check.c:286
+#: check.c:288
 #, c-format
 msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
 msgstr "Lors de la vérification d'un serveur en production, l'ancien numéro de port doit être différent du nouveau.\n"
 
-#: check.c:301
+#: check.c:303
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "les encodages de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n"
 
-#: check.c:306
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "les valeurs de lc_collate de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n"
 
-#: check.c:309
+#: check.c:311
 #, c-format
 msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "les valeurs de lc_ctype de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n"
 
-#: check.c:382
+#: check.c:384
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
 
-#: check.c:429
+#: check.c:431
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
 
-#: check.c:443 check.c:602 check.c:866 function.c:253 option.c:480 version.c:57
-#: version.c:207 version.c:377
+#: check.c:445 check.c:604 check.c:868 function.c:253 option.c:480 version.c:57
+#: version.c:207 version.c:377 version.c:480
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: check.c:491 check.c:658
+#: check.c:493 check.c:660
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ajouter les droits d'exécution pour le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: check.c:521
+#: check.c:523
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Vérification des répertoires de tablespace de la nouvelle instance"
 
-#: check.c:532
+#: check.c:534
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr "le répertoire du tablespace de la nouvelle instance existe déjà : « %s »\n"
 
-#: check.c:565
+#: check.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AVERTISSEMENT : le nouveau répertoire de données ne doit pas être à l'intérieur de l'ancien répertoire de données, %s\n"
 
-#: check.c:589
+#: check.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -196,73 +196,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AVERTISSEMENT : les emplacements de tablespaces utilisateurs ne doivent pas être à l'intérieur du répertoire de données, %s\n"
 
-#: check.c:599
+#: check.c:601
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Création du script pour supprimer l'ancienne instance"
 
-#: check.c:678
+#: check.c:680
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Vérification que l'utilisateur de la base de données est l'utilisateur d'installation"
 
-#: check.c:694
+#: check.c:696
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "l'utilisateur de la base de données « %s » n'est pas l'utilisateur d'installation\n"
 
-#: check.c:705
+#: check.c:707
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le nombre d'utilisateurs\n"
 
-#: check.c:713
+#: check.c:715
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "Seul l'utilisateur d'installation peut être défini dans la nouvelle instance.\n"
 
-#: check.c:733
+#: check.c:735
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Vérification des paramètres de connexion de la base de données"
 
-#: check.c:755
+#: check.c:757
 #, c-format
 msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
 msgstr "template0 ne doit pas autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir false\n"
 
-#: check.c:765
+#: check.c:767
 #, c-format
 msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
 msgstr "Toutes les bases de données, autre que template0, doivent autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir true\n"
 
-#: check.c:790
+#: check.c:792
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Vérification des transactions préparées"
 
-#: check.c:799
+#: check.c:801
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "L'instance source contient des transactions préparées\n"
 
-#: check.c:801
+#: check.c:803
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "L'instance cible contient des transactions préparées\n"
 
-#: check.c:827
+#: check.c:829
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Vérification de contrib/isn avec une différence sur le passage des bigint"
 
-#: check.c:888 check.c:947 check.c:1006 check.c:1035 function.c:268
+#: check.c:890 check.c:949 check.c:1008 check.c:1037 function.c:268
 #: version.c:281 version.c:318
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "fatal\n"
 
-#: check.c:889
+#: check.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:919
+#: check.c:921
 #, c-format
 msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
 msgstr "Vérification des types composites systèmes dans les tables utilisateurs"
 
-#: check.c:948
+#: check.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:976
+#: check.c:978
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Vérification des types de données reg* dans les tables utilisateurs"
 
-#: check.c:1007
+#: check.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1029
+#: check.c:1031
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Vérification des types de données « jsonb » incompatibles"
 
-#: check.c:1036
+#: check.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -356,205 +356,210 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1057
+#: check.c:1059
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Vérification des rôles commençant avec « pg_ »"
 
-#: check.c:1067
+#: check.c:1069
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "L'instance source contient des rôles commençant avec « pg_ »\n"
 
-#: check.c:1069
+#: check.c:1071
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "L'instance cible contient des rôles commençant avec « pg_ »\n"
 
-#: check.c:1095
+#: check.c:1097
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "a échoué pour obtenir la locale courante\n"
 
-#: check.c:1104
+#: check.c:1106
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "a échoué pour obtenir le nom de la locale système « %s »\n"
 
-#: check.c:1110
+#: check.c:1112
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "a échoué pour restaurer l'ancienne locale « %s »\n"
 
-#: controldata.c:128 controldata.c:195
+#: controldata.c:129 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu obtenir les données de contrôle en utilisant %s : %s\n"
 "\n"
 
-#: controldata.c:139
+#: controldata.c:140
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d : problème sur l'état de l'instance de la base de données\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "L'instance source a été arrêtée alors qu'elle était en mode restauration. Pour mettre à jour, utilisez « rsync » comme documenté ou arrêtez le en tant que serveur primaire.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "L'instance cible a été arrêtée alors qu'elle était en mode restauration. Pour mettre à jour, utilisez « rsync » comme documenté ou arrêtez l'instance en tant que primaire.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "L'instance source n'a pas été arrêtée proprement.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "L'instance cible n'a pas été arrêtée proprement.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Il manque certaines informations d'état requises sur l'instance source :\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Il manque certaines informations d'état requises sur l'instance cible :\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:330 relfilenode.c:240 util.c:80
+#: controldata.c:209 dump.c:51 pg_upgrade.c:330 relfilenode.c:240 util.c:80
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d : problème avec pg_resetwal\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d : problème de récupération des controldata\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Il manque certaines informations de contrôle requises sur l'instance source :\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Il manque certaines informations de contrôle requises sur l'instance cible :\n"
 
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  XID du prochain checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  prochain OID du dernier checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  prochain MultiXactId du dernier checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  plus ancien MultiXactId du dernier checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  oldestXID du dernier checkpoint\n"
+
+#: controldata.c:580
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  prochain MultiXactOffset du dernier checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  premier segment WAL après réinitialisation\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  méthode de passage de arguments float8\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  alignement maximale\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  taille de bloc\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  taille de segment des relations\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  taille de bloc d'un WAL\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  taille d'un segment WAL\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  longueur maximum d'un identifiant\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  nombre maximum de colonnes indexées\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  taille maximale d'un morceau de TOAST\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  taille d'un morceau Large-Object\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  les dates/heures sont-ils des integers?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  version des sommes de contrôle des données\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr "Ne peut pas continuer sans les informations de contrôle requises, en arrêt\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -563,77 +568,77 @@ msgstr ""
 "les alignements sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 "Il est probable qu'une installation soit en 32 bits et l'autre en 64 bits.\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles de bloc sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles maximales de segment de relation sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles de bloc des WAL sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles de segment de WAL sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
 msgstr "les longueurs maximales des identifiants sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
 msgstr "les nombres maximums de colonnes indexées sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles maximales de morceaux des TOAST sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles des morceaux de Large Objects sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr "les types de stockage date/heure ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr "l'ancienne instance n'utilise pas les sommes de contrôle alors que la nouvelle les utilise\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr "l'ancienne instance utilise les sommes de contrôle alors que la nouvelle ne les utilise pas\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr "les versions des sommes de contrôle ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "Ajout du suffixe « .old » à l'ancien global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Incapable de renommer %s à %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1018,7 +1023,9 @@ msgstr "ne peut pas exécuter pg_upgrade depuis le répertoire de données de la
 msgid ""
 "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n"
 "\n"
-msgstr "pg_upgrade met à jour une instance PostgreSQL vers une version majeure différente.\n"
+msgstr ""
+"pg_upgrade met à jour une instance PostgreSQL vers une version majeure\n"
+"différente.\n"
 
 #: option.c:278
 #, c-format
@@ -1042,67 +1049,89 @@ msgstr "Options :\n"
 #: option.c:281
 #, c-format
 msgid "  -b, --old-bindir=BINDIR       old cluster executable directory\n"
-msgstr "  -b, --old-bindir=DIRBIN       répertoire des exécutables de l'ancienne instance\n"
+msgstr ""
+"  -b, --old-bindir=DIR_BIN      répertoire des exécutables de l'ancienne\n"
+"                                instance\n"
 
 #: option.c:282
 #, c-format
 msgid "  -B, --new-bindir=BINDIR       new cluster executable directory\n"
-msgstr "  -B, --new-bindir=DIRBIN       répertoire des exécutables de la nouvelle instance\n"
+msgstr ""
+"  -B, --new-bindir=DIR_BIN      répertoire des exécutables de la nouvelle\n"
+"                                instance\n"
 
 #: option.c:283
 #, c-format
 msgid "  -c, --check                   check clusters only, don't change any data\n"
-msgstr "  -c, --check                   vérifie seulement les instances, pas de modifications\n"
+msgstr ""
+"  -c, --check                   vérifie seulement les instances, pas de\n"
+"                                modifications\n"
 
 #: option.c:284
 #, c-format
 msgid "  -d, --old-datadir=DATADIR     old cluster data directory\n"
-msgstr "  -d, --old-datadir=DIRDONNEES  répertoire des données de l'ancienne instance\n"
+msgstr "  -d, --old-datadir=DIR_DONNÉES répertoire des données de l'ancienne instance\n"
 
 #: option.c:285
 #, c-format
 msgid "  -D, --new-datadir=DATADIR     new cluster data directory\n"
-msgstr "  -D, --new-datadir=DIRDONNEES  répertoire des données de la nouvelle instance\n"
+msgstr "  -D, --new-datadir=DIR_DONNÉES répertoire des données de la nouvelle instance\n"
 
 #: option.c:286
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                number of simultaneous processes or threads to use\n"
-msgstr "  -j, --jobs=NUM                nombre de processus ou threads simultanés à utiliser\n"
+msgstr ""
+"  -j, --jobs=NUM                nombre de processus ou threads simultanés à\n"
+"                                utiliser\n"
 
 #: option.c:287
 #, c-format
 msgid "  -k, --link                    link instead of copying files to new cluster\n"
-msgstr "  -k, --link                    lie les fichiers au lieu de les copier vers la nouvelle instance\n"
+msgstr ""
+"  -k, --link                    lie les fichiers au lieu de les copier vers la\n"
+"                                nouvelle instance\n"
 
 #: option.c:288
 #, c-format
 msgid "  -o, --old-options=OPTIONS     old cluster options to pass to the server\n"
-msgstr "  -o, --old-options=OPTIONS     options à passer au serveur de l'ancienne instance\n"
+msgstr ""
+"  -o, --old-options=OPTIONS     options à passer au serveur de l'ancienne\n"
+"                                instance\n"
 
 #: option.c:289
 #, c-format
 msgid "  -O, --new-options=OPTIONS     new cluster options to pass to the server\n"
-msgstr "  -O, --new-options=OPTIONS     options à passer au serveur de la nouvelle instance\n"
+msgstr ""
+"  -O, --new-options=OPTIONS     options à passer au serveur de la nouvelle\n"
+"                                instance\n"
 
 #: option.c:290
 #, c-format
 msgid "  -p, --old-port=PORT           old cluster port number (default %d)\n"
-msgstr "  -p, --old-port=PORT           numéro de port de l'ancienne instance (par défaut %d)\n"
+msgstr ""
+"  -p, --old-port=PORT           numéro de port de l'ancienne instance\n"
+"                                (par défaut %d)\n"
 
 #: option.c:291
 #, c-format
 msgid "  -P, --new-port=PORT           new cluster port number (default %d)\n"
-msgstr "  -P, --new-port=PORT           numéro de port de la nouvelle instance (par défaut %d)\n"
+msgstr ""
+"  -P, --new-port=PORT           numéro de port de la nouvelle instance\n"
+"                                (par défaut %d)\n"
 
 #: option.c:292
 #, c-format
 msgid "  -r, --retain                  retain SQL and log files after success\n"
-msgstr "  -r, --retain                  conserve les fichiers SQL et de traces en cas de succès\n"
+msgstr ""
+"  -r, --retain                  conserve les fichiers SQL et de traces en cas de\n"
+"                                succès\n"
 
 #: option.c:293
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME           cluster superuser (default \"%s\")\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM            superutilisateur de l'instance (par défaut « %s »)\n"
+msgstr ""
+"  -U, --username=UTILISATEUR    super-utilisateur de l'instance\n"
+"                                (par défaut « %s »)\n"
 
 #: option.c:294
 #, c-format
@@ -1147,10 +1176,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Quand vous exécutez pg_upgrade, vous devez fournir les informations suivantes :\n"
-"  le répertoire de données pour l'ancienne instance  (-d DIRDONNÉES)\n"
-"  le répertoire de données pour la nouvelle instance  (-D DIRDONNÉES)\n"
-"  le répertoire « bin » pour l'ancienne version (-b DIRBIN)\n"
-"  le répertoire « bin » pour la nouvelle version (-B DIRBIN)\n"
+"  le répertoire de données pour l'ancienne instance  (-d DIR_DONNÉES)\n"
+"  le répertoire de données pour la nouvelle instance  (-D DIR_DONNÉES)\n"
+"  le répertoire « bin » pour l'ancienne version (-b DIR_BIN)\n"
+"  le répertoire « bin » pour la nouvelle version (-B DIR_BIN)\n"
 
 #: option.c:308
 #, c-format
@@ -1316,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 #: pg_upgrade.c:239
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"
 
 #: pg_upgrade.c:256
 #, c-format
@@ -1353,32 +1382,37 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s »\n"
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Copie de l'ancien %s vers le nouveau serveur"
 
-#: pg_upgrade.c:425
+#: pg_upgrade.c:424
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Configuration du plus ancien XID sur la nouvelle instance"
+
+#: pg_upgrade.c:432
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr "Configuration du prochain identifiant de transaction et de l'epoch pour la nouvelle instance"
 
-#: pg_upgrade.c:455
+#: pg_upgrade.c:462
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr "Configuration du prochain MultiXactId et décalage pour la nouvelle instance"
 
-#: pg_upgrade.c:479
+#: pg_upgrade.c:486
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Configuration du plus ancien identifiant multixact sur la nouvelle instance"
 
-#: pg_upgrade.c:499
+#: pg_upgrade.c:506
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Réinitialisation des archives WAL"
 
-#: pg_upgrade.c:542
+#: pg_upgrade.c:549
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Configuration des compteurs frozenxid et minmxid  dans la nouvelle instance"
 
-#: pg_upgrade.c:544
+#: pg_upgrade.c:551
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Configuration du compteur minmxid dans la nouvelle instance"
@@ -1674,33 +1708,58 @@ msgstr ""
 "index invalides. Avant cela, aucun de ces index ne sera utilisé.\n"
 "\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
-#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n"
-#~ "    %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les statistiques de l'optimiseur et les informations sur l'espace libre\n"
-#~ "ne sont pas transférées par pg_upgrade, donc une fois le nouveau\n"
-#~ "serveur démarré, pensez à exécuter :\n"
-#~ "    %s\n"
-#~ "\n"
+#: version.c:454
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Vérification des mises à jour d'extension"
 
-#~ msgid "------------------------------------------------\n"
-#~ msgstr "------------------------------------------------\n"
+#: version.c:506
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "notice"
 
-#~ msgid "-----------------------------\n"
-#~ msgstr "-----------------------------\n"
+#: version.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Votre installation contient des extensions qui devraient être mises à jour\n"
+"avec la commande ALTER EXTENSION. Le fichier\n"
+"    %s\n"
+"mettra à jour ces extensions quand il sera exécuté avec psql par un\n"
+"super-superutilisateur.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
-#~ "because of backend API changes made during development.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n"
-#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n"
+#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n"
 
-#~ msgid "%s is not a directory\n"
-#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
+#~ msgid "cannot write to log file %s\n"
+#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n"
+
+#~ msgid "cannot find current directory\n"
+#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"
+#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n"
+
+#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
+#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n"
+
+#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns"
+#~ msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « line » invalides"
+
+#~ msgid "----------------\n"
+#~ msgstr "----------------\n"
+
+#~ msgid "------------------\n"
+#~ msgstr "------------------\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "could not load library \"%s\":\n"
@@ -1709,26 +1768,30 @@ msgstr ""
 #~ "n'a pas pu charger la biblothèque « %s »:\n"
 #~ "%s\n"
 
-#~ msgid "------------------\n"
-#~ msgstr "------------------\n"
-
-#~ msgid "----------------\n"
-#~ msgstr "----------------\n"
-
-#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns"
-#~ msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « line » invalides"
-
-#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
-#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n"
+#~ msgid "%s is not a directory\n"
+#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
 
-#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"
-#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
+#~ "because of backend API changes made during development.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n"
+#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n"
 
-#~ msgid "cannot find current directory\n"
-#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n"
+#~ msgid "-----------------------------\n"
+#~ msgstr "-----------------------------\n"
 
-#~ msgid "cannot write to log file %s\n"
-#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n"
+#~ msgid "------------------------------------------------\n"
+#~ msgstr "------------------------------------------------\n"
 
-#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
+#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n"
+#~ "    %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les statistiques de l'optimiseur et les informations sur l'espace libre\n"
+#~ "ne sont pas transférées par pg_upgrade, donc une fois le nouveau\n"
+#~ "serveur démarré, pensez à exécuter :\n"
+#~ "    %s\n"
+#~ "\n"
index 84836d8859bc15ec8ba020c9c348e2c9c0c53e12..de570e321dd3361ba39917cfede2ef6614dcfdfa 100644 (file)
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Russian message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: check.c:67
+#: check.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Проверка целостности на старом работающем сервере\n"
 "-------------------------------------------------\n"
 
-#: check.c:73
+#: check.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Проведение проверок целостности\n"
 "-------------------------------\n"
 
-#: check.c:169
+#: check.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Кластеры совместимы*\n"
 
-#: check.c:175
+#: check.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "initdb\n"
 "для нового кластера, чтобы продолжить.\n"
 
-#: check.c:209
+#: check.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:215
+#: check.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:220
+#: check.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -91,24 +92,24 @@ msgstr ""
 "пространства или каталог данных нового кластера.\n"
 "Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n"
 
-#: check.c:230
+#: check.c:234
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Проверка версий кластеров"
 
-#: check.c:242
+#: check.c:246
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr ""
 "Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и "
 "новее.\n"
 
-#: check.c:246
+#: check.c:250
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n"
 
-#: check.c:255
+#: check.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL "
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии "
 "PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:260
+#: check.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным "
 "основным версиям.\n"
 
-#: check.c:263
+#: check.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным "
 "основным версиям.\n"
 
-#: check.c:280
+#: check.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old "
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать "
 "номер порта этого сервера.\n"
 
-#: check.c:284
+#: check.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "When checking a live server, the old and new port numbers must be "
@@ -151,14 +152,14 @@ msgstr ""
 "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от "
 "старого.\n"
 
-#: check.c:299
+#: check.c:303
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - \"%s"
 "\"\n"
 
-#: check.c:304
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются:  старое - \"%s\", "
 "новое - \"%s\"\n"
 
-#: check.c:307
+#: check.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -174,39 +175,39 @@ msgstr ""
 "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются:  старое - \"%s\", новое "
 "- \"%s\"\n"
 
-#: check.c:380
+#: check.c:384
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
 msgstr "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая\n"
 
-#: check.c:427
+#: check.c:431
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
 msgstr "Создание скрипта для анализа нового кластера"
 
-#: check.c:441 check.c:600 check.c:864 check.c:975 check.c:1066 function.c:253
-#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344
+#: check.c:445 check.c:604 check.c:868 function.c:253 option.c:480 version.c:57
+#: version.c:207 version.c:377 version.c:480
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:489 check.c:656
+#: check.c:493 check.c:660
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:519
+#: check.c:523
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере"
 
-#: check.c:530
+#: check.c:534
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n"
 
-#: check.c:563
+#: check.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  новый каталог данных не должен располагаться внутри старого "
 "каталога данных, то есть, в %s\n"
 
-#: check.c:587
+#: check.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -228,37 +229,37 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  пользовательские табличные пространства не должны "
 "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n"
 
-#: check.c:597
+#: check.c:601
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера"
 
-#: check.c:676
+#: check.c:680
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем"
 
-#: check.c:692
+#: check.c:696
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n"
 
-#: check.c:703
+#: check.c:707
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "не удалось определить количество пользователей\n"
 
-#: check.c:711
+#: check.c:715
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n"
 
-#: check.c:731
+#: check.c:735
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных"
 
-#: check.c:753
+#: check.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "База template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
 "pg_database.datallowconn должно быть false\n"
 
-#: check.c:763
+#: check.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database."
@@ -276,33 +277,33 @@ msgstr ""
 "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство "
 "pg_database.datallowconn должно быть true\n"
 
-#: check.c:788
+#: check.c:792
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций"
 
-#: check.c:797
+#: check.c:801
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n"
 
-#: check.c:799
+#: check.c:803
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n"
 
-#: check.c:825
+#: check.c:829
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn"
 
-#: check.c:886 check.c:998 check.c:1089 function.c:268 version.c:248
-#: version.c:285
+#: check.c:890 check.c:949 check.c:1008 check.c:1037 function.c:268
+#: version.c:281 version.c:318
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "сбой\n"
 
-#: check.c:887
+#: check.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -326,12 +327,36 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:919
+#: check.c:921
+#, c-format
+msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
+msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах"
+
+#: check.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют системные составные "
+"типы.\n"
+"OID таких типов могут различаться в разных версиях PostgreSQL, в настоящем\n"
+"состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы\n"
+"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:978
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:999
+#: check.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -351,12 +376,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1024
+#: check.c:1031
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\""
 
-#: check.c:1090
+#: check.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -376,47 +401,47 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1111
+#: check.c:1059
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\""
 
-#: check.c:1121
+#: check.c:1069
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1123
+#: check.c:1071
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1149
+#: check.c:1097
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "не удалось получить текущую локаль\n"
 
-#: check.c:1158
+#: check.c:1106
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n"
 
-#: check.c:1164
+#: check.c:1112
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
 
-#: controldata.c:128 controldata.c:195
+#: controldata.c:129 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s\n"
 
-#: controldata.c:139
+#: controldata.c:140
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d: недопустимое состояние кластера баз данных\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use "
@@ -426,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в "
 "режиме главного сервера.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use "
@@ -436,159 +461,165 @@ msgstr ""
 "обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в "
 "режиме главного сервера.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Исходный кластер не был отключён штатным образом.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Целевой кластер не был отключён штатным образом.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "В исходном кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:330 relfilenode.c:240 util.c:80
+#: controldata.c:209 dump.c:51 pg_upgrade.c:330 relfilenode.c:240 util.c:80
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d: проблема с выводом pg_resetwal\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d: проблема с получением управляющих данных\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "В исходном кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "В целевом кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  следующий XID последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  следующий OID последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  следующий MultiXactId последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  старейший MultiXactId последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  oldestXID последней конт. точки\n"
+
+# skip-rule: capital-letter-first
+#: controldata.c:580
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  следующий MultiXactOffset последней конт. точки\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  первый сегмент WAL после сброса\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  метод передачи аргумента float8\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  максимальное выравнивание\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  размер блока\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  размер сегмента большого отношения\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  размер блока WAL\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  размер сегмента WAL\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  максимальная длина идентификатора\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  максимальное число столбцов в индексе\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  максимальный размер порции TOAST\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  размер порции большого объекта\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  дата/время представлены целыми числами?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  версия контрольных сумм данных\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr ""
 "Нет необходимой управляющей информации для продолжения, работа прерывается\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -598,13 +629,13 @@ msgstr ""
 "Вероятно, один кластер установлен в 32-битной системе, а другой ~ в 64-"
 "битной\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 "старый и новый размер блоков в pg_controldata различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do "
@@ -613,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый максимальный размер сегментов отношений в pg_controldata "
 "различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
@@ -621,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый размер блоков WAL в pg_controldata различаются или "
 "некорректны\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
@@ -629,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый размер сегментов WAL в pg_controldata различаются или "
 "некорректны\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not "
@@ -638,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "старая и новая максимальная длина идентификаторов в pg_controldata "
 "различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not "
@@ -647,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый максимум числа столбцов, составляющих индексы, в "
 "pg_controldata различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not "
@@ -656,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый максимальный размер порции TOAST в pg_controldata различаются "
 "или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not "
@@ -664,44 +695,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "старый и новый размер порции большого объекта различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr ""
 "старый и новый тип хранения даты/времени в pg_controldata различаются или "
 "некорректны\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr ""
 "в старом кластере не применялись контрольные суммы данных, но в новом они "
 "есть\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr ""
 "в старом кластере применялись контрольные суммы данных, но в новом их нет\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr ""
 "старая и новая версия контрольных сумм кластера в pg_controldata "
 "различаются\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "Добавление расширения \".old\" к старому файлу global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Не удалось переименовать %s в %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -808,19 +839,19 @@ msgstr "\"%s\" не является каталогом\n"
 #: exec.c:428
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n"
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка Ñ\84айла \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ойдена: это не обычный файл\n"
+msgstr "пÑ\80огÑ\80амма \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\88ла Ð¿Ñ\80овеÑ\80кÑ\83: это не обычный файл\n"
 
 #: exec.c:440
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n"
 msgstr ""
-"проверка файла \"%s\" не пройдена: не удаётся прочитать файл (нет доступа)\n"
+"программа \"%s\" не прошла проверку: не удаётся прочитать файл (нет "
+"доступа)\n"
 
 #: exec.c:448
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
-msgstr ""
-"проверка файла \"%s\" не пройдена: выполнение невозможно (нет доступа)\n"
+msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения (нет доступа)\n"
 
 #: file.c:43 file.c:146
 #, c-format
@@ -1503,35 +1534,40 @@ msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"\n"
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Копирование старого каталога %s на новый сервер"
 
-#: pg_upgrade.c:425
+#: pg_upgrade.c:424
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Установка старейшего OID для нового кластера"
+
+#: pg_upgrade.c:432
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr ""
 "Установка следующего идентификатора транзакции и эпохи для нового кластера"
 
-#: pg_upgrade.c:455
+#: pg_upgrade.c:462
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr ""
 "Установка следующего идентификатора и смещения мультитранзакции для нового "
 "кластера"
 
-#: pg_upgrade.c:479
+#: pg_upgrade.c:486
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Установка старейшего идентификатора мультитранзакции в новом кластере"
 
-#: pg_upgrade.c:499
+#: pg_upgrade.c:506
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Сброс архивов WAL"
 
-#: pg_upgrade.c:542
+#: pg_upgrade.c:549
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Установка счётчиков frozenxid и minmxid в новом кластере"
 
-#: pg_upgrade.c:544
+#: pg_upgrade.c:551
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Установка счётчика minmxid в новом кластере"
@@ -1702,14 +1738,14 @@ msgstr "%-*s"
 #: util.c:175
 #, c-format
 msgid "ok"
-msgstr "ok"
+msgstr "ок"
 
 #: version.c:32
 #, c-format
 msgid "Checking for large objects"
 msgstr "Проверка больших объектов"
 
-#: version.c:80 version.c:387
+#: version.c:80 version.c:420
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
@@ -1749,16 +1785,16 @@ msgstr ""
 "имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов, поэтому\n"
 "для всех больших объектов должны определяться права по умолчанию. Скрипт\n"
 "    %s\n"
-"позволÑ\8fеÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\82акие Ð¿Ñ\80ава (он Ð¿Ñ\80едназнаÑ\87ен Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ð² psql\n"
-"суперпользователем базы данных).\n"
+"бÑ\83дÑ\83Ñ\87и Ð²Ñ\8bполненнÑ\8bм Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом Ð\91Ð\94 Ð² psql, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82 Ð½Ñ\83жнÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава\n"
+"по умолчанию.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:242
+#: version.c:275
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
 msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"line\""
 
-#: version.c:249
+#: version.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1780,12 +1816,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:279
+#: version.c:312
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
 msgstr "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"unknown\""
 
-#: version.c:286
+#: version.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1799,16 +1835,16 @@ msgstr ""
 "\".\n"
 "Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n"
 "состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n"
-"и перезапустить обновления. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
+"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:309
+#: version.c:342
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Проверка хеш-индексов"
 
-#: version.c:389
+#: version.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1825,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 "инструкции по выполнению REINDEX.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:395
+#: version.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1846,6 +1882,35 @@ msgstr ""
 "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n"
 "\n"
 
+#: version.c:454
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Проверка обновлённых расширений"
+
+#: version.c:506
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "замечание"
+
+#: version.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В вашей инсталляции есть расширения, которые надо обновить\n"
+"командой ALTER EXTENSION.  Выполните скрипт\n"
+"    %s\n"
+"будучи выполненным администратором БД в psql, обновит все\n"
+"эти расширения.\n"
+"\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
 #~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n"
index da462296618dc4661c31c417e1f781f6944ce92b..0c53c47f347ddcc4150e90ada213279d72fe825f 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:11+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: check.c:67
+#: check.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller på gamla live-servern\n"
 "------------------------------------------------\n"
 
-#: check.c:73
+#: check.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: check.c:169
+#: check.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Klustren är kompatibla*\n"
 
-#: check.c:175
+#: check.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Om pg_upgrade misslyckas efter denna punkt så måste du\n"
 "köra om initdb på nya klustret innan du fortsätter.\n"
 
-#: check.c:209
+#: check.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:215
+#: check.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "När detta skript körs så raderas gamla klustrets datafiler:\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:220
+#: check.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -90,93 +90,93 @@ msgstr ""
 "ligger i gamla klusterkatalogen. Det gamla klustrets innehåll\n"
 "måste raderas för hand.\n"
 
-#: check.c:230
+#: check.c:234
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Kontrollerar klustrets versioner"
 
-#: check.c:242
+#: check.c:246
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera från PostgreSQL version 8.4 eller nyare.\n"
 
-#: check.c:246
+#: check.c:250
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version %s.\n"
 
-#: check.c:255
+#: check.c:259
 #, c-format
 msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan inte användas för att nergradera till äldre major-versioner av PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:260
+#: check.c:264
 #, c-format
 msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Gammal klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:263
+#: check.c:267
 #, c-format
 msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Nya klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:280
+#: check.c:284
 #, c-format
 msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en gammal live-server före PG 9.1 så måste den gamla serverns portnummer anges.\n"
 
-#: check.c:284
+#: check.c:288
 #, c-format
 msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en live-server så måste gamla och nya portnumren vara olika.\n"
 
-#: check.c:299
+#: check.c:303
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "kodning för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:304
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_collate-värden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:307
+#: check.c:311
 #, c-format
 msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_ctype-värden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:380
+#: check.c:384
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
 msgstr "Nya databasklustret \"%s\" är inte tomt\n"
 
-#: check.c:427
+#: check.c:431
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
 msgstr "Skapar skript för att analysera nya klustret"
 
-#: check.c:441 check.c:600 check.c:864 check.c:975 check.c:1066 function.c:253
-#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344
+#: check.c:445 check.c:604 check.c:868 function.c:253 option.c:480 version.c:57
+#: version.c:207 version.c:377 version.c:480
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:489 check.c:656
+#: check.c:493 check.c:660
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte sätta rättigheten \"körbar\" på filen \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:519
+#: check.c:523
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Letar efter nya tablespace-kataloger i klustret"
 
-#: check.c:530
+#: check.c:534
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr "i klustret finns redan ny tablespace-katalog: \"%s\"\n"
 
-#: check.c:563
+#: check.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  nya datakatalogen skall inte ligga inuti den gamla datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:587
+#: check.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -194,73 +194,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  användardefinierade tabellutrymmens position skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:597
+#: check.c:601
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Skapar skript för att radera gamla klustret"
 
-#: check.c:676
+#: check.c:680
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Kontrollerar att databasanvändaren är installationsanvändaren"
 
-#: check.c:692
+#: check.c:696
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "databasanvändare \"%s\" är inte installationsanvändaren\n"
 
-#: check.c:703
+#: check.c:707
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "kunde inte bestämma antalet användare\n"
 
-#: check.c:711
+#: check.c:715
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "Bara installationsanvändaren får finnas i nya klustret.\n"
 
-#: check.c:731
+#: check.c:735
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Kontrollerar databasens anslutningsinställningar"
 
-#: check.c:753
+#: check.c:757
 #, c-format
 msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
 msgstr "template0 får inte tillåta anslutningar, dvs dess pg_database.datallowconn måste vara false\n"
 
-#: check.c:763
+#: check.c:767
 #, c-format
 msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
 msgstr "Alla icke-template0-databaser måste tillåta anslutningar, dvs. deras pg_database.datallowconn måste vara true\n"
 
-#: check.c:788
+#: check.c:792
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Letar efter förberedda transaktioner"
 
-#: check.c:797
+#: check.c:801
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Källklustret innehåller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:799
+#: check.c:803
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Målklustret innehåller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:825
+#: check.c:829
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel"
 
-#: check.c:886 check.c:998 check.c:1089 function.c:268 version.c:248
-#: version.c:285
+#: check.c:890 check.c:949 check.c:1008 check.c:1037 function.c:268
+#: version.c:281 version.c:318
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "fatalt\n"
 
-#: check.c:887
+#: check.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -282,12 +282,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:919
+#: check.c:921
+#, c-format
+msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
+msgstr "Letar i användartabeller efter systemdefinierade typer av sorten \"composite\""
+
+#: check.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Din installation innehåller användartabeller med systemdefinierade typer\n"
+"av sorten \"composite\". OID:er för dessa typer är inte stabila över\n"
+"PostgreSQL-versioner så detta kluster kan inte uppgraderas för tillfället.\n"
+"Du kan slänga problemkolumnerna och återstarta uppgraderingen.\n"
+"En lista med problemkolumner finns i filen:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+# FIXME: is this msgid correct?
+#: check.c:978
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Letar efter reg*-datatyper i användartabeller"
 
-#: check.c:999
+#: check.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -307,12 +332,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:1024
+#: check.c:1031
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"jsonb\"-datatyp"
 
-#: check.c:1090
+#: check.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -329,203 +354,208 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1111
+#: check.c:1059
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Letar efter roller som startar med \"pg_\""
 
-#: check.c:1121
+#: check.c:1069
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "Källklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1123
+#: check.c:1071
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "Målklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1149
+#: check.c:1097
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "misslyckades med att hämta aktuell lokal\n"
 
-#: check.c:1158
+#: check.c:1106
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att hämta systemlokalnamn för \"%s\"\n"
 
-#: check.c:1164
+#: check.c:1112
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"\n"
 
-#: controldata.c:128 controldata.c:195
+#: controldata.c:129 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta kontrolldata med %s: %s\n"
 
-#: controldata.c:139
+#: controldata.c:140
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d: state-problem för databaskluster\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "Källklustret stängdes ner när det var i återställningsläge. För att uppgradera så använd \"rsync\" enligt dokumentation eller stäng ner den som en primär.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "Målklustret stängdes ner när det var i återställningsläge. För att uppgradera så använd \"rsync\" enligt dokumentation eller stäng ner den som en primär.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Källklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Målklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Källklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Målklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:330 relfilenode.c:240 util.c:80
+#: controldata.c:209 dump.c:51 pg_upgrade.c:330 relfilenode.c:240 util.c:80
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d: pg_resetwal-problem\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d: problem vid hämtning av kontrolldata\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Källklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Målklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n"
 
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  checkpoint nästa-XID\n"
 
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nästa-OID\n"
 
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  senaster checkpoint nästa-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  senaste checkpoint äldsta-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  senaste checkpoint äldsta-XID\n"
+
+#: controldata.c:580
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nästa-MultiXactOffset\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  första WAL-segmentet efter reset\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  float8 argumentöverföringsmetod\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  maximal alignment\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  stora relationers segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  WAL-blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  WAL-segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  maximal identifierarlängd\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  maximalt antal indexerade kolumner\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  maximal TOAST-chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  stora-objekt chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  datum/tid är heltal?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  datachecksumversion\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan kontrollinformation som krävs, avslutar\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -534,77 +564,77 @@ msgstr ""
 "gamla och nya pg_controldata-alignments är ogiltiga eller matchar inte.\n"
 "Troligen är ett kluster en 32-bitars-installation och den andra 64-bitars\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximala relationssegmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-segmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal identifierarlängder är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maxilmalt indexerade kolumner ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal TOAST-chunkstorlek ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata stora-objekt-chunkstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata datum/tid-lagringstyper matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr "gamla klustret använder inte datachecksummor men nya gör det\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr "gamla klustret använder datachecksummor men nya gör inte det\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr "gamla och nya klustrets pg_controldata checksumversioner matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "Lägger till \".old\"-suffix till gamla global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1330,32 +1360,37 @@ msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\"\n"
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Kopierar gammal %s till ny server"
 
-#: pg_upgrade.c:425
+#: pg_upgrade.c:424
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Sätter äldsta XID för nya klustret"
+
+#: pg_upgrade.c:432
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa transaktions-ID och epoch för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:455
+#: pg_upgrade.c:462
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa multixact-ID och offset för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:479
+#: pg_upgrade.c:486
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Sätter äldsta multixact-ID i nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:499
+#: pg_upgrade.c:506
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Resettar WAL-arkiv"
 
-#: pg_upgrade.c:542
+#: pg_upgrade.c:549
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarna frozenxid och minmxid för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:544
+#: pg_upgrade.c:551
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarenm minmxid för nytt kluster"
@@ -1522,7 +1557,7 @@ msgstr "ok"
 msgid "Checking for large objects"
 msgstr "Letar efter stora objekt"
 
-#: version.c:80 version.c:387
+#: version.c:80 version.c:420
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
@@ -1566,12 +1601,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: version.c:242
+#: version.c:275
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"line\"-datatyp"
 
-#: version.c:249
+#: version.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1590,12 +1625,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:279
+#: version.c:312
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
 msgstr "Letar efter ogiltiga användarkolumner av typen \"unknown\""
 
-#: version.c:286
+#: version.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1612,12 +1647,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:309
+#: version.c:342
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Letar efter hash-index"
 
-#: version.c:389
+#: version.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1634,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 "REINDEX-instruktioner.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:395
+#: version.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1654,3 +1689,31 @@ msgstr ""
 "kan köras med psql av databasens superanvändare och kommer återskapa\n"
 "alla ogiltiga index; innan dess så kommer inget av dess index användas.\n"
 "\n"
+
+#: version.c:454
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Letar efter uppdatering av utökningar"
+
+#: version.c:506
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "notis"
+
+#: version.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din installation innehåller utökningar som skall updateras med kommandot\n"
+"ALTER EXTENSION. Filen\n"
+"    %s\n"
+"kan köras med psql av databasens superanvändare och kommer uppdatera\n"
+"dessa utökningar.\n"
index f9a00d31a3ae5eaf45092ab89e27998fe9f0775d..3a169208f3a4adcb4c3dd1035d7e9db0aa77544e 100644 (file)
@@ -44,7 +44,8 @@ msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s décode et affiche les journaux de transactions PostgreSQL pour du débogage.\n"
+"%s décode et affiche les journaux de transactions PostgreSQL pour du\n"
+"débogage.\n"
 "\n"
 
 #: pg_waldump.c:704
@@ -69,22 +70,28 @@ msgstr ""
 #: pg_waldump.c:707
 #, c-format
 msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
-msgstr "  -b, --bkp-details      affiche des informations détaillées sur les blocs de sauvegarde\n"
+msgstr ""
+"  -b, --bkp-details             affiche des informations détaillées sur les\n"
+"                                blocs de sauvegarde\n"
 
 #: pg_waldump.c:708
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
-msgstr "  -e, --end=RECPTR       arrête la lecture des journaux de transactions à l'emplacement RECPTR\n"
+msgstr ""
+"  -e, --end=RECPTR              arrête la lecture des journaux de transactions\n"
+"                                à l'emplacement RECPTR\n"
 
 #: pg_waldump.c:709
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
-msgstr "  -f, --follow           continue après avoir atteint la fin des journaux de transactions\n"
+msgstr ""
+"  -f, --follow                  continue après avoir atteint la fin des journaux\n"
+"                                de transactions\n"
 
 #: pg_waldump.c:710
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
-msgstr "  -n, --limit=N          nombre d'enregistrements à afficher\n"
+msgstr "  -n, --limit=N                 nombre d'enregistrements à afficher\n"
 
 #: pg_waldump.c:711
 #, c-format
@@ -93,9 +100,11 @@ msgid ""
 "                         directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
 "                         (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 msgstr ""
-"  -p, --path=CHEMIN      répertoire où trouver les fichiers des segments de journaux de transactions\n"
-"                         ou un répertoire avec ./pg_wal qui contient ces fichiers\n"
-"                         (par défaut: répertoire courant, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+"  -p, --path=CHEMIN             répertoire où trouver les fichiers des segments\n"
+"                                de journaux de transactions ou un répertoire\n"
+"                                avec un ./pg_wal qui contient ces fichiers\n"
+"                                (par défaut: répertoire courant, ./pg_wal,\n"
+"                                $PGDATA/pg_wal)\n"
 
 #: pg_waldump.c:714
 #, c-format
@@ -103,15 +112,17 @@ msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR;\n"
 "                         use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
 msgstr ""
-"  -r, --rmgr=RMGR        affiche seulement les enregistrements générés par le gestionnaire\n"
-"                         de ressources RMGR, utilisez --rmgr=list pour avoir une liste des noms valides\n"
-"                         de gestionnaires de ressources\n"
-"\n"
+"  -r, --rmgr=RMGR               affiche seulement les enregistrements générés\n"
+"                                par le gestionnaire de ressources RMGR,\n"
+"                                utilisez --rmgr=list pour avoir une liste des\n"
+"                                noms valides de gestionnaires de ressources\n"
 
 #: pg_waldump.c:716
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
-msgstr "  -s, --start=RECPTR     commence à lire à l'emplacement RECPTR des journaux de transactions\n"
+msgstr ""
+"  -s, --start=RECPTR            commence à lire à l'emplacement RECPTR des\n"
+"                                journaux de transactions\n"
 
 #: pg_waldump.c:717
 #, c-format
@@ -119,18 +130,21 @@ msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
 "                         (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
 msgstr ""
-"  -t, --timeline=TLI     timeline à partir de laquelle lire les enregistrements\n"
-"                         des journaux (par défaut: 1 ou la valeur utilisée dans SEG_DÉBUT)\n"
+"  -t, --timeline=TLI            timeline à partir de laquelle lire les\n"
+"                                enregistrements des journaux (par défaut:\n"
+"                                1 ou la valeur utilisée dans SEG_DÉBUT)\n"
 
 #: pg_waldump.c:719
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                 affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_waldump.c:720
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
-msgstr "  -x, --xid=XID          affiche seulement des enregistrements avec l'identifiant de transaction XID\n"
+msgstr ""
+"  -x, --xid=XID                 affiche seulement des enregistrements avec\n"
+"                                l'identifiant de transaction XID\n"
 
 #: pg_waldump.c:721
 #, c-format
@@ -138,13 +152,14 @@ msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
 "                         (optionally, show per-record statistics)\n"
 msgstr ""
-"  -z, --stats[=enregistrement]   affiche des statistiques à la place d'enregistrements\n"
-"                         (en option, affiche des statistiques par enregistrement)\n"
+"  -z, --stats[=enregistrement]  affiche des statistiques à la place\n"
+"                                d'enregistrements (en option, affiche\n"
+"                                des statistiques par enregistrement)\n"
 
 #: pg_waldump.c:723
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                    affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_waldump.c:782
 #, c-format
index 3035800972ea3843ffd04748c9cbc7c903ca93a6..0b1b4cfdf410257e9850269d47cffc4fd60a29b5 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:47+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "не удалось переместиться в файле журна
 msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
 msgstr "не удалось прочитать из файла журнала %s по смещению %u, длина %d: %s"
 
-#: pg_waldump.c:703
+#: pg_waldump.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr ""
 "%s декодирует и показывает журналы предзаписи PostgreSQL для целей отладки.\n"
 "\n"
 
-#: pg_waldump.c:705
+#: pg_waldump.c:714
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: pg_waldump.c:706
+#: pg_waldump.c:715
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ [КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ]]\n"
 
-#: pg_waldump.c:707
+#: pg_waldump.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: pg_waldump.c:708
+#: pg_waldump.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
@@ -73,25 +73,25 @@ msgstr ""
 "  -b, --bkp-details      вывести подробную информацию о копиях страниц\n"
 
 # well-spelled: ПОЗЗАП
-#: pg_waldump.c:709
+#: pg_waldump.c:718
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr ""
 "  -e, --end=ПОЗЗАП       прекратить чтение в заданной позиции записи в WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:710
+#: pg_waldump.c:719
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
 msgstr ""
 "  -f, --follow           повторять попытки чтения по достижении конца WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:711
+#: pg_waldump.c:720
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
 msgstr "  -n, --limit=N          число выводимых записей\n"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: pg_waldump.c:712
+#: pg_waldump.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "                         ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 
 # well-spelled: МНГР
-#: pg_waldump.c:715
+#: pg_waldump.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager "
@@ -120,14 +120,14 @@ msgstr ""
 "                         укажите --rmgr=list\n"
 
 # well-spelled: ПОЗЗАП
-#: pg_waldump.c:717
+#: pg_waldump.c:726
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr ""
 "  -s, --start=ПОЗЗАП     начать чтение с заданной позиции записи в WAL\n"
 
 # well-spelled: ЛВР
-#: pg_waldump.c:718
+#: pg_waldump.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
@@ -138,19 +138,19 @@ msgstr ""
 "аргументом\n"
 "                         НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ)\n"
 
-#: pg_waldump.c:720
+#: pg_waldump.c:729
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_waldump.c:721
+#: pg_waldump.c:730
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
 msgstr ""
 "  -x, --xid=XID          выводить только записи с заданным\n"
 "                         идентификатором транзакции\n"
 
-#: pg_waldump.c:722
+#: pg_waldump.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
@@ -159,102 +159,102 @@ msgstr ""
 "  -z, --stats[=record]   показывать статистику вместо записей\n"
 "                         (также возможно получить статистику по записям)\n"
 
-#: pg_waldump.c:724
+#: pg_waldump.c:733
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_waldump.c:783
+#: pg_waldump.c:792
 #, c-format
 msgid "%s: no arguments specified\n"
 msgstr "%s: аргументы не указаны\n"
 
-#: pg_waldump.c:798
+#: pg_waldump.c:807
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать конечную позицию в WAL \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:814
+#: pg_waldump.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать предел в \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:843
+#: pg_waldump.c:852
 #, c-format
 msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: менеджер ресурсов \"%s\" не существует\n"
 
-#: pg_waldump.c:852
+#: pg_waldump.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать начальную позицию в WAL \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:862
+#: pg_waldump.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать линию времени в \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:874
+#: pg_waldump.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции\n"
 
-#: pg_waldump.c:889
+#: pg_waldump.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
 msgstr "%s: нераспознанный аргумент ключа --stats: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:903
+#: pg_waldump.c:912
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: pg_waldump.c:914
+#: pg_waldump.c:923
 #, c-format
 msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть путь \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:935
+#: pg_waldump.c:944
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s"
 
-#: pg_waldump.c:941 pg_waldump.c:974
+#: pg_waldump.c:950 pg_waldump.c:983
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\""
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:952
+#: pg_waldump.c:961
 #, c-format
 msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: начальная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:981
+#: pg_waldump.c:990
 #, c-format
 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
 msgstr "КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ %s меньше, чем НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ %s"
 
-#: pg_waldump.c:996
+#: pg_waldump.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: конечная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:1008
+#: pg_waldump.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: no start WAL location given\n"
 msgstr "%s: начальная позиция в WAL не задана\n"
 
-#: pg_waldump.c:1017
+#: pg_waldump.c:1026
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: pg_waldump.c:1023
+#: pg_waldump.c:1032
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
 msgstr "не удалось найти действительную запись после позиции %X/%X"
 
-#: pg_waldump.c:1033
+#: pg_waldump.c:1042
 #, c-format
 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
 
-#: pg_waldump.c:1084
+#: pg_waldump.c:1093
 #, c-format
 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s"
 
-#: pg_waldump.c:1094
+#: pg_waldump.c:1103
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
index ce44900f39f9dafbbed6eec21b1ad632e8a99999..3584b1382e1fa91ea005b40abc17140f369d5b1d 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_waldump
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,24 +37,24 @@ msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %s"
 msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
 msgstr "kunde inte läsa från loggfil %s, offset %u, längd %d: %s"
 
-#: pg_waldump.c:702
+#: pg_waldump.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
 "\n"
 msgstr "%s avkodar och visar PostgreSQLs write-ahead-logg för debuggning.\n"
 
-#: pg_waldump.c:704
+#: pg_waldump.c:714
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_waldump.c:705
+#: pg_waldump.c:715
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [STARTSEG [SLUTSEG]]\n"
 
-#: pg_waldump.c:706
+#: pg_waldump.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -63,27 +63,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: pg_waldump.c:707
+#: pg_waldump.c:717
 #, c-format
 msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
 msgstr "  -b, --bkp-details      skriv detaljerad information om backupblock\n"
 
-#: pg_waldump.c:708
+#: pg_waldump.c:718
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr "  -e, --end=RECPTR       stoppa läsning vid WAL-position RECPTR\n"
 
-#: pg_waldump.c:709
+#: pg_waldump.c:719
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
 msgstr "  -f, --follow           fortsätt försök efter att ha nått slutet av WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:710
+#: pg_waldump.c:720
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
 msgstr "  -n, --limit=N          antal poster att visa\n"
 
-#: pg_waldump.c:711
+#: pg_waldump.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "                         katalog med en ./pg_wal som innehåller sådana filer\n"
 "                         (standard: aktuell katalog, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 
-#: pg_waldump.c:714
+#: pg_waldump.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR;\n"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        visa bara poster skapade av resurshanteraren RMGR;\n"
 "                         använd --rmgr=list för att lista giltiga resurshanterarnamn\n"
 
-#: pg_waldump.c:716
+#: pg_waldump.c:726
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr "  -s, --start=RECPTR     börja läsning vid WAL-position RECPTR\n"
 
-#: pg_waldump.c:717
+#: pg_waldump.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
@@ -117,17 +117,17 @@ msgstr ""
 "  -t, --timeline=TLI     tidslinje från vilken vi läser loggposter\n"
 "                         (standard: 1 eller värdet som används i STARTSEG)\n"
 
-#: pg_waldump.c:719
+#: pg_waldump.c:729
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_waldump.c:720
+#: pg_waldump.c:730
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
 msgstr "  -x, --xid=XID          visa baras poster med transaktions-ID XID\n"
 
-#: pg_waldump.c:721
+#: pg_waldump.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
@@ -136,120 +136,114 @@ msgstr ""
 "  -z, --stats[=post]     visa statistik istället för poster\n"
 "                         (alternativt, visa statistik per post)\n"
 
-#: pg_waldump.c:723
+#: pg_waldump.c:733
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_waldump.c:782
+#: pg_waldump.c:792
 #, c-format
 msgid "%s: no arguments specified\n"
 msgstr "%s: inga argument angivna\n"
 
-#: pg_waldump.c:797
+#: pg_waldump.c:807
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa slut-WAL-position \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:813
+#: pg_waldump.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa gränsen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:842
+#: pg_waldump.c:852
 #, c-format
 msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: resurshanterare \"%s\" finns inte\n"
 
-#: pg_waldump.c:851
+#: pg_waldump.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa start-WAL-position \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:861
+#: pg_waldump.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa tidlinjen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:873
+#: pg_waldump.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa \"%s\" som ett transaktions-ID\n"
 
-#: pg_waldump.c:888
+#: pg_waldump.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
 msgstr "%s: okänt argument till --stats: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:902
+#: pg_waldump.c:912
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_waldump.c:913
+#: pg_waldump.c:923
 #, c-format
 msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n"
 msgstr "%s: sökvägen \"%s\" kunde inte öppnas: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:934
+#: pg_waldump.c:944
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s"
 
-#: pg_waldump.c:940 pg_waldump.c:973
+#: pg_waldump.c:950 pg_waldump.c:983
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\""
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:951
+#: pg_waldump.c:961
 #, c-format
 msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: start-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:980
+#: pg_waldump.c:990
 #, c-format
 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
 msgstr "SLUTSEG %s är före STARTSEG %s"
 
-#: pg_waldump.c:995
+#: pg_waldump.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: slut-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:1007
+#: pg_waldump.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: no start WAL location given\n"
 msgstr "%s: ingen start-WAL-position angiven\n"
 
-#: pg_waldump.c:1016
+#: pg_waldump.c:1026
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: pg_waldump.c:1022
+#: pg_waldump.c:1032
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig post efter %X/%X"
 
-#: pg_waldump.c:1032
+#: pg_waldump.c:1042
 #, c-format
 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
 msgstr[0] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
 msgstr[1] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
 
-#: pg_waldump.c:1083
+#: pg_waldump.c:1093
 #, c-format
 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "fel i WAL-post vid %X/%X: %s"
 
-#: pg_waldump.c:1093
+#: pg_waldump.c:1103
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-
-#~ msgid "cannot open directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna katalogen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %s"
-#~ msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %s"
index 7aef821388df75d7d70df04564ddc4508369a4db..701529472b049673ea3bbbe476cc6da20c9ace30 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-21 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 16:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-13 10:07+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -3567,30 +3567,30 @@ msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
 #: sql_help.c:1411 sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:1456
 #: sql_help.c:1667 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750 sql_help.c:1763
 #: sql_help.c:1819 sql_help.c:1825 sql_help.c:1835 sql_help.c:1855
-#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1898 sql_help.c:1927 sql_help.c:2021
-#: sql_help.c:2066 sql_help.c:2089 sql_help.c:2109 sql_help.c:2110
-#: sql_help.c:2145 sql_help.c:2165 sql_help.c:2187 sql_help.c:2201
-#: sql_help.c:2216 sql_help.c:2246 sql_help.c:2271 sql_help.c:2317
-#: sql_help.c:2583 sql_help.c:2596 sql_help.c:2613 sql_help.c:2629
-#: sql_help.c:2669 sql_help.c:2721 sql_help.c:2725 sql_help.c:2727
-#: sql_help.c:2733 sql_help.c:2751 sql_help.c:2778 sql_help.c:2813
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2834 sql_help.c:2878 sql_help.c:2892
-#: sql_help.c:2920 sql_help.c:2928 sql_help.c:2936 sql_help.c:2944
-#: sql_help.c:2952 sql_help.c:2960 sql_help.c:2968 sql_help.c:2976
-#: sql_help.c:2985 sql_help.c:2996 sql_help.c:3004 sql_help.c:3012
-#: sql_help.c:3020 sql_help.c:3028 sql_help.c:3038 sql_help.c:3047
-#: sql_help.c:3056 sql_help.c:3064 sql_help.c:3073 sql_help.c:3081
-#: sql_help.c:3089 sql_help.c:3098 sql_help.c:3106 sql_help.c:3114
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3130 sql_help.c:3138 sql_help.c:3146
-#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3162 sql_help.c:3170 sql_help.c:3178
-#: sql_help.c:3195 sql_help.c:3204 sql_help.c:3212 sql_help.c:3229
-#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3515 sql_help.c:3566 sql_help.c:3595
-#: sql_help.c:3603 sql_help.c:4037 sql_help.c:4085 sql_help.c:4226
+#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1898 sql_help.c:1928 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2090 sql_help.c:2110 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2146 sql_help.c:2166 sql_help.c:2188 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2247 sql_help.c:2272 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2597 sql_help.c:2614 sql_help.c:2630
+#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2722 sql_help.c:2726 sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2752 sql_help.c:2779 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2879 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2929 sql_help.c:2937 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2961 sql_help.c:2969 sql_help.c:2977
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2997 sql_help.c:3005 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3021 sql_help.c:3029 sql_help.c:3039 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3065 sql_help.c:3074 sql_help.c:3082
+#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3099 sql_help.c:3107 sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3131 sql_help.c:3139 sql_help.c:3147
+#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3163 sql_help.c:3171 sql_help.c:3179
+#: sql_help.c:3196 sql_help.c:3205 sql_help.c:3213 sql_help.c:3230
+#: sql_help.c:3245 sql_help.c:3516 sql_help.c:3567 sql_help.c:3596
+#: sql_help.c:3604 sql_help.c:4038 sql_help.c:4086 sql_help.c:4227
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1525
-#: sql_help.c:2893 sql_help.c:3831
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:3832
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "Aggregatsignatur"
 
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "neuer_Name"
 #: sql_help.c:610 sql_help.c:668 sql_help.c:688 sql_help.c:717 sql_help.c:772
 #: sql_help.c:818 sql_help.c:897 sql_help.c:926 sql_help.c:946 sql_help.c:959
 #: sql_help.c:993 sql_help.c:1154 sql_help.c:1172 sql_help.c:1215
-#: sql_help.c:1236 sql_help.c:1299 sql_help.c:1408 sql_help.c:2569
+#: sql_help.c:1236 sql_help.c:1299 sql_help.c:1408 sql_help.c:2570
 msgid "new_owner"
 msgstr "neuer_Eigentümer"
 
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "neuer_Eigentümer"
 msgid "new_schema"
 msgstr "neues_Schema"
 
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1581 sql_help.c:2894 sql_help.c:3852
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1581 sql_help.c:2895 sql_help.c:3853
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
 
@@ -3630,9 +3630,9 @@ msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
 #: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
 #: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
 #: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
-#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2022 sql_help.c:2895 sql_help.c:2898
-#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2986 sql_help.c:3399 sql_help.c:3741
-#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3853 sql_help.c:3856 sql_help.c:3859
+#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2023 sql_help.c:2896 sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2987 sql_help.c:3400 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3838 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857 sql_help.c:3860
 msgid "argmode"
 msgstr "Argmodus"
 
@@ -3640,32 +3640,32 @@ msgstr "Argmodus"
 #: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
 #: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
 #: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1733 sql_help.c:1752
-#: sql_help.c:1755 sql_help.c:2023 sql_help.c:2896 sql_help.c:2899
-#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2987 sql_help.c:3838 sql_help.c:3854
-#: sql_help.c:3857 sql_help.c:3860
+#: sql_help.c:1755 sql_help.c:2024 sql_help.c:2897 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2988 sql_help.c:3839 sql_help.c:3855
+#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3861
 msgid "argname"
 msgstr "Argname"
 
 #: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363
 #: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:510 sql_help.c:515 sql_help.c:520
 #: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:1545 sql_help.c:1584
-#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2024 sql_help.c:2897
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2903 sql_help.c:2988 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3858 sql_help.c:3861
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2025 sql_help.c:2898
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2904 sql_help.c:2989 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3859 sql_help.c:3862
 msgid "argtype"
 msgstr "Argtyp"
 
 #: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:855
 #: sql_help.c:943 sql_help.c:1231 sql_help.c:1355 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1644 sql_help.c:1930 sql_help.c:1971
-#: sql_help.c:1978 sql_help.c:1987 sql_help.c:2067 sql_help.c:2247
-#: sql_help.c:2339 sql_help.c:2598 sql_help.c:2779 sql_help.c:2801
-#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3434
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1644 sql_help.c:1931 sql_help.c:1972
+#: sql_help.c:1979 sql_help.c:1988 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2340 sql_help.c:2599 sql_help.c:2780 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:3265 sql_help.c:3435
 msgid "option"
 msgstr "Option"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:2068
-#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2781
 msgid "where option can be:"
 msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
 
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid "allowconn"
 msgstr "allowconn"
 
 #: sql_help.c:116 sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:1863
-#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2249 sql_help.c:2781
+#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2250 sql_help.c:2782
 msgid "connlimit"
 msgstr "Verbindungslimit"
 
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "neuer_Tablespace"
 #: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:535 sql_help.c:537
 #: sql_help.c:538 sql_help.c:864 sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1006
 #: sql_help.c:1009 sql_help.c:1364 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:2033 sql_help.c:3620 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:2034 sql_help.c:3621 sql_help.c:4027
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "Konfigurationsparameter"
 
@@ -3698,12 +3698,12 @@ msgstr "Konfigurationsparameter"
 #: sql_help.c:865 sql_help.c:944 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:991
 #: sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1129 sql_help.c:1149
 #: sql_help.c:1175 sql_help.c:1232 sql_help.c:1365 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1931 sql_help.c:1972 sql_help.c:1979 sql_help.c:1988
-#: sql_help.c:2034 sql_help.c:2035 sql_help.c:2097 sql_help.c:2129
-#: sql_help.c:2219 sql_help.c:2340 sql_help.c:2370 sql_help.c:2468
-#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2493 sql_help.c:2533 sql_help.c:2555
-#: sql_help.c:2572 sql_help.c:2599 sql_help.c:2802 sql_help.c:3435
-#: sql_help.c:4027 sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:1932 sql_help.c:1973 sql_help.c:1980 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2036 sql_help.c:2098 sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2341 sql_help.c:2371 sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2494 sql_help.c:2534 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2600 sql_help.c:2803 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:4028 sql_help.c:4029
 msgid "value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -3711,9 +3711,9 @@ msgstr "Wert"
 msgid "target_role"
 msgstr "Zielrolle"
 
-#: sql_help.c:199 sql_help.c:1914 sql_help.c:2295 sql_help.c:2300
-#: sql_help.c:3381 sql_help.c:3388 sql_help.c:3402 sql_help.c:3408
-#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3730 sql_help.c:3744 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:199 sql_help.c:1915 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
+#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3389 sql_help.c:3403 sql_help.c:3409
+#: sql_help.c:3724 sql_help.c:3731 sql_help.c:3745 sql_help.c:3751
 msgid "schema_name"
 msgstr "Schemaname"
 
@@ -3728,29 +3728,29 @@ msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:"
 #: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206
 #: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211
 #: sql_help.c:560 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:793 sql_help.c:875
-#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1375 sql_help.c:2072 sql_help.c:2073
-#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2075 sql_help.c:2076 sql_help.c:2203
-#: sql_help.c:2252 sql_help.c:2253 sql_help.c:2254 sql_help.c:2255
-#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2784 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786
-#: sql_help.c:2787 sql_help.c:2788 sql_help.c:3414 sql_help.c:3418
-#: sql_help.c:3756 sql_help.c:3760 sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1375 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:2204
+#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2254 sql_help.c:2255 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:3415 sql_help.c:3419
+#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3761 sql_help.c:4048
 msgid "role_name"
 msgstr "Rollenname"
 
 #: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1991
-#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2093 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476
-#: sql_help.c:2489 sql_help.c:2497 sql_help.c:2508 sql_help.c:2537
-#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3481 sql_help.c:3483 sql_help.c:3912
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3922 sql_help.c:3963 sql_help.c:3964
-#: sql_help.c:3965 sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 sql_help.c:3968
-#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4002 sql_help.c:4007 sql_help.c:4012
-#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4161 sql_help.c:4202
-#: sql_help.c:4203 sql_help.c:4204 sql_help.c:4205 sql_help.c:4206
-#: sql_help.c:4207 sql_help.c:4254 sql_help.c:4256 sql_help.c:4289
-#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4355 sql_help.c:4396
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400
-#: sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1992
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2094 sql_help.c:2465 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2498 sql_help.c:2509 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:3467 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3923 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 sql_help.c:3968 sql_help.c:3969
+#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4003 sql_help.c:4008 sql_help.c:4013
+#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4162 sql_help.c:4203
+#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4205 sql_help.c:4206 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4255 sql_help.c:4257 sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4347 sql_help.c:4356 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:4402
 msgid "expression"
 msgstr "Ausdruck"
 
@@ -3761,8 +3761,8 @@ msgstr "Domänen-Constraint"
 #: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467
 #: sql_help.c:1091 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 sql_help.c:1137
 #: sql_help.c:1157 sql_help.c:1531 sql_help.c:1533 sql_help.c:1886
-#: sql_help.c:1990 sql_help.c:1994 sql_help.c:2496 sql_help.c:2507
-#: sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1995 sql_help.c:2497 sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:3479
 msgid "constraint_name"
 msgstr "Constraint-Name"
 
@@ -3793,66 +3793,66 @@ msgstr "wobei Elementobjekt Folgendes ist:"
 #: sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 sql_help.c:1565
 #: sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568 sql_help.c:1569
 #: sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572 sql_help.c:1573
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 sql_help.c:3827 sql_help.c:3832
-#: sql_help.c:3833 sql_help.c:3834 sql_help.c:3835 sql_help.c:3841
-#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845
-#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849
-#: sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 sql_help.c:3828 sql_help.c:3833
+#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3835 sql_help.c:3836 sql_help.c:3842
+#: sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846
+#: sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:3851
 msgid "object_name"
 msgstr "Objektname"
 
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:1524 sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:1524 sql_help.c:3831
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "Aggregatname"
 
 #: sql_help.c:327 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2911
+#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2912
 msgid "source_type"
 msgstr "Quelltyp"
 
 #: sql_help.c:328 sql_help.c:1527 sql_help.c:1798 sql_help.c:1802
-#: sql_help.c:1804 sql_help.c:2912
+#: sql_help.c:1804 sql_help.c:2913
 msgid "target_type"
 msgstr "Zieltyp"
 
 #: sql_help.c:335 sql_help.c:757 sql_help.c:1542 sql_help.c:1799
-#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1901 sql_help.c:2146 sql_help.c:2177
-#: sql_help.c:2675 sql_help.c:3398 sql_help.c:3740 sql_help.c:3836
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:3945 sql_help.c:3949 sql_help.c:3952
-#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4184 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
-#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1902 sql_help.c:2147 sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2676 sql_help.c:3399 sql_help.c:3741 sql_help.c:3837
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3946 sql_help.c:3950 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4192
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4379 sql_help.c:4383 sql_help.c:4386
 msgid "function_name"
 msgstr "Funktionsname"
 
-#: sql_help.c:340 sql_help.c:750 sql_help.c:1549 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:340 sql_help.c:750 sql_help.c:1549 sql_help.c:2171
 msgid "operator_name"
 msgstr "Operatorname"
 
 #: sql_help.c:341 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
-#: sql_help.c:2147 sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:2148 sql_help.c:3030
 msgid "left_type"
 msgstr "linker_Typ"
 
 #: sql_help.c:342 sql_help.c:687 sql_help.c:691 sql_help.c:695 sql_help.c:1551
-#: sql_help.c:2148 sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3031
 msgid "right_type"
 msgstr "rechter_Typ"
 
 #: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:713 sql_help.c:716 sql_help.c:719
 #: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:774
-#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:2167 sql_help.c:2188
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:3039 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:2168 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:3040 sql_help.c:3049
 msgid "index_method"
 msgstr "Indexmethode"
 
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1153 sql_help.c:1574 sql_help.c:2030
-#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2642 sql_help.c:3186 sql_help.c:3412
-#: sql_help.c:3754
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1153 sql_help.c:1574 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2643 sql_help.c:3187 sql_help.c:3413
+#: sql_help.c:3755
 msgid "type_name"
 msgstr "Typname"
 
-#: sql_help.c:357 sql_help.c:1575 sql_help.c:2029 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2869 sql_help.c:3187 sql_help.c:3404 sql_help.c:3746
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:1575 sql_help.c:2030 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2870 sql_help.c:3188 sql_help.c:3405 sql_help.c:3747
 msgid "lang_name"
 msgstr "Sprachname"
 
@@ -3860,16 +3860,16 @@ msgstr "Sprachname"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:383 sql_help.c:1669 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:383 sql_help.c:1669 sql_help.c:1929
 msgid "handler_function"
 msgstr "Handler-Funktion"
 
-#: sql_help.c:384 sql_help.c:1929
+#: sql_help.c:384 sql_help.c:1930
 msgid "validator_function"
 msgstr "Validator-Funktion"
 
 #: sql_help.c:433 sql_help.c:511 sql_help.c:642 sql_help.c:1086 sql_help.c:1297
-#: sql_help.c:2504 sql_help.c:2505 sql_help.c:2521 sql_help.c:2522
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2506 sql_help.c:2522 sql_help.c:2523
 msgid "action"
 msgstr "Aktion"
 
@@ -3882,16 +3882,16 @@ msgstr "Aktion"
 #: sql_help.c:1125 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132
 #: sql_help.c:1403 sql_help.c:1406 sql_help.c:1426 sql_help.c:1530
 #: sql_help.c:1635 sql_help.c:1640 sql_help.c:1654 sql_help.c:1655
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1969 sql_help.c:1982 sql_help.c:2027
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2127 sql_help.c:2325 sql_help.c:2353
-#: sql_help.c:2354 sql_help.c:2455 sql_help.c:2463 sql_help.c:2472
-#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2484 sql_help.c:2488 sql_help.c:2509
-#: sql_help.c:2511 sql_help.c:2518 sql_help.c:2536 sql_help.c:2553
-#: sql_help.c:2678 sql_help.c:2814 sql_help.c:3383 sql_help.c:3384
-#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484
-#: sql_help.c:3725 sql_help.c:3726 sql_help.c:3829 sql_help.c:3972
-#: sql_help.c:4211 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4257
-#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2128 sql_help.c:2326 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2456 sql_help.c:2464 sql_help.c:2473
+#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2512 sql_help.c:2519 sql_help.c:2537 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2815 sql_help.c:3384 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3481 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485
+#: sql_help.c:3726 sql_help.c:3727 sql_help.c:3830 sql_help.c:3973
+#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4254 sql_help.c:4256 sql_help.c:4258
+#: sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4406
 msgid "column_name"
 msgstr "Spaltenname"
 
@@ -3904,21 +3904,21 @@ msgid "where action is one of:"
 msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
 
 #: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:916 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
-#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1970
-#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2318 sql_help.c:2456 sql_help.c:2723
-#: sql_help.c:3567
+#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1971
+#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2319 sql_help.c:2457 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:3568
 msgid "data_type"
 msgstr "Datentyp"
 
 #: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1108 sql_help.c:1113
-#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1320 sql_help.c:1882 sql_help.c:1973
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2457 sql_help.c:2465 sql_help.c:2477
-#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2724 sql_help.c:2730 sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1320 sql_help.c:1882 sql_help.c:1974
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2458 sql_help.c:2466 sql_help.c:2478
+#: sql_help.c:2491 sql_help.c:2725 sql_help.c:2731 sql_help.c:3476
 msgid "collation"
 msgstr "Sortierfolge"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:1109 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983
-#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2473 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:1109 sql_help.c:1975 sql_help.c:1984
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2474 sql_help.c:2486
 msgid "column_constraint"
 msgstr "Spalten-Constraint"
 
@@ -3931,8 +3931,8 @@ msgstr "ganze_Zahl"
 msgid "attribute_option"
 msgstr "Attributoption"
 
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:1133 sql_help.c:1975 sql_help.c:1984
-#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2474 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:1133 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2475 sql_help.c:2487
 msgid "table_constraint"
 msgstr "Tabellen-Constraint"
 
@@ -3942,44 +3942,44 @@ msgid "trigger_name"
 msgstr "Triggername"
 
 #: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1151 sql_help.c:1152
-#: sql_help.c:1976 sql_help.c:1981 sql_help.c:2462 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1982 sql_help.c:2463 sql_help.c:2484
 msgid "parent_table"
 msgstr "Elterntabelle"
 
-#: sql_help.c:531 sql_help.c:581 sql_help.c:644 sql_help.c:1276 sql_help.c:1913
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:581 sql_help.c:644 sql_help.c:1276 sql_help.c:1914
 msgid "extension_name"
 msgstr "Erweiterungsname"
 
-#: sql_help.c:533 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:533 sql_help.c:2032
 msgid "execution_cost"
 msgstr "Ausführungskosten"
 
-#: sql_help.c:534 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:534 sql_help.c:2033
 msgid "result_rows"
 msgstr "Ergebniszeilen"
 
 #: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:854 sql_help.c:862 sql_help.c:866
 #: sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1354 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:2296
-#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2301 sql_help.c:2302 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3389 sql_help.c:3391 sql_help.c:3393
-#: sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3403 sql_help.c:3405
-#: sql_help.c:3407 sql_help.c:3409 sql_help.c:3411 sql_help.c:3413
-#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3416 sql_help.c:3724 sql_help.c:3728
-#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3733 sql_help.c:3735 sql_help.c:3737
-#: sql_help.c:3739 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 sql_help.c:3749
-#: sql_help.c:3751 sql_help.c:3753 sql_help.c:3755 sql_help.c:3757
-#: sql_help.c:3758
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2302 sql_help.c:2303 sql_help.c:3383
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3390 sql_help.c:3392 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:3396 sql_help.c:3398 sql_help.c:3404 sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:3408 sql_help.c:3410 sql_help.c:3412 sql_help.c:3414
+#: sql_help.c:3416 sql_help.c:3417 sql_help.c:3725 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3754 sql_help.c:3756 sql_help.c:3758
+#: sql_help.c:3759
 msgid "role_specification"
 msgstr "Rollenangabe"
 
 #: sql_help.c:556 sql_help.c:558 sql_help.c:1385 sql_help.c:1856
-#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2799 sql_help.c:3220 sql_help.c:4057
+#: sql_help.c:2305 sql_help.c:2800 sql_help.c:3221 sql_help.c:4058
 msgid "user_name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: sql_help.c:559 sql_help.c:874 sql_help.c:1374 sql_help.c:2303
-#: sql_help.c:3417 sql_help.c:3759
+#: sql_help.c:559 sql_help.c:874 sql_help.c:1374 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3760
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
 
@@ -3987,19 +3987,19 @@ msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
 msgid "group_name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:1861 sql_help.c:2098 sql_help.c:2130
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2481 sql_help.c:2494 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:2556 sql_help.c:2568 sql_help.c:3410 sql_help.c:3752
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:1861 sql_help.c:2099 sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2482 sql_help.c:2495 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2569 sql_help.c:3411 sql_help.c:3753
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "Tablespace-Name"
 
 #: sql_help.c:583 sql_help.c:586 sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:1148
-#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2096 sql_help.c:2128 sql_help.c:2467
-#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2492 sql_help.c:2532 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2097 sql_help.c:2129 sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2493 sql_help.c:2533 sql_help.c:2555
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "Storage-Parameter"
 
-#: sql_help.c:609 sql_help.c:1547 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:609 sql_help.c:1547 sql_help.c:3841
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "Large-Object-OID"
 
@@ -4008,34 +4008,34 @@ msgstr "Large-Object-OID"
 msgid "index_name"
 msgstr "Indexname"
 
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:2151
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:2152
 msgid "res_proc"
 msgstr "Res-Funktion"
 
-#: sql_help.c:697 sql_help.c:2152
+#: sql_help.c:697 sql_help.c:2153
 msgid "join_proc"
 msgstr "Join-Funktion"
 
-#: sql_help.c:749 sql_help.c:761 sql_help.c:2169
+#: sql_help.c:749 sql_help.c:761 sql_help.c:2170
 msgid "strategy_number"
 msgstr "Strategienummer"
 
 #: sql_help.c:751 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:756 sql_help.c:762
-#: sql_help.c:763 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:2171 sql_help.c:2172
-#: sql_help.c:2175 sql_help.c:2176
+#: sql_help.c:763 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:2172 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2176 sql_help.c:2177
 msgid "op_type"
 msgstr "Optyp"
 
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:2174
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "Sortierfamilienname"
 
-#: sql_help.c:754 sql_help.c:764 sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:754 sql_help.c:764 sql_help.c:2175
 msgid "support_number"
 msgstr "Unterst-Nummer"
 
-#: sql_help.c:758 sql_help.c:1800 sql_help.c:2178 sql_help.c:2645
-#: sql_help.c:2647
+#: sql_help.c:758 sql_help.c:1800 sql_help.c:2179 sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:2648
 msgid "argument_type"
 msgstr "Argumenttyp"
 
@@ -4043,61 +4043,61 @@ msgstr "Argumenttyp"
 #: sql_help.c:884 sql_help.c:923 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275
 #: sql_help.c:1425 sql_help.c:1465 sql_help.c:1532 sql_help.c:1557
 #: sql_help.c:1562 sql_help.c:1577 sql_help.c:1634 sql_help.c:1639
-#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1980 sql_help.c:2090 sql_help.c:2126
-#: sql_help.c:2202 sql_help.c:2217 sql_help.c:2273 sql_help.c:2324
-#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2454 sql_help.c:2470 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:2552 sql_help.c:2671 sql_help.c:2848 sql_help.c:3065
-#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3196 sql_help.c:3380 sql_help.c:3385
-#: sql_help.c:3431 sql_help.c:3463 sql_help.c:3722 sql_help.c:3727
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:3927 sql_help.c:3929 sql_help.c:3978
-#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4166 sql_help.c:4168 sql_help.c:4217
-#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4273 sql_help.c:4275 sql_help.c:4276
-#: sql_help.c:4360 sql_help.c:4362 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1981 sql_help.c:2091 sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2218 sql_help.c:2274 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2356 sql_help.c:2455 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3066
+#: sql_help.c:3091 sql_help.c:3197 sql_help.c:3381 sql_help.c:3386
+#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3464 sql_help.c:3723 sql_help.c:3728
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3979
+#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4167 sql_help.c:4169 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4274 sql_help.c:4276 sql_help.c:4277
+#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4412
 msgid "table_name"
 msgstr "Tabellenname"
 
-#: sql_help.c:794 sql_help.c:2204
+#: sql_help.c:794 sql_help.c:2205
 msgid "using_expression"
 msgstr "Using-Ausdruck"
 
-#: sql_help.c:795 sql_help.c:2205
+#: sql_help.c:795 sql_help.c:2206
 msgid "check_expression"
 msgstr "Check-Ausdruck"
 
-#: sql_help.c:815 sql_help.c:2218
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:2219
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "Publikationsparameter"
 
-#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2070 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2071 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2783
 msgid "password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: sql_help.c:859 sql_help.c:1359 sql_help.c:2071 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:859 sql_help.c:1359 sql_help.c:2072 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2784
 msgid "timestamp"
 msgstr "Zeit"
 
 #: sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:873 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:3390
-#: sql_help.c:3732
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3733
 msgid "database_name"
 msgstr "Datenbankname"
 
-#: sql_help.c:917 sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:917 sql_help.c:2320
 msgid "increment"
 msgstr "Inkrement"
 
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:2320
+#: sql_help.c:918 sql_help.c:2321
 msgid "minvalue"
 msgstr "Minwert"
 
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2321
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:2322
 msgid "maxvalue"
 msgstr "Maxwert"
 
-#: sql_help.c:920 sql_help.c:2322 sql_help.c:3925 sql_help.c:4015
-#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4293 sql_help.c:4358
+#: sql_help.c:920 sql_help.c:2323 sql_help.c:3926 sql_help.c:4016
+#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4294 sql_help.c:4359
 msgid "start"
 msgstr "Start"
 
@@ -4105,15 +4105,15 @@ msgstr "Start"
 msgid "restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: sql_help.c:922 sql_help.c:2323
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2324
 msgid "cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: sql_help.c:979 sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:979 sql_help.c:2368
 msgid "conninfo"
 msgstr "Verbindungsinfo"
 
-#: sql_help.c:981 sql_help.c:2368
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:2369
 msgid "publication_name"
 msgstr "Publikationsname"
 
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "SET-Publikationsoption"
 msgid "refresh_option"
 msgstr "Refresh-Option"
 
-#: sql_help.c:990 sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:2370
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "Subskriptionsparameter"
 
@@ -4133,11 +4133,11 @@ msgstr "Subskriptionsparameter"
 msgid "partition_name"
 msgstr "Partitionsname"
 
-#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1985 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1986 sql_help.c:2488
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe"
 
-#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2499
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2500
 msgid "sequence_options"
 msgstr "Sequenzoptionen"
 
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Regelname"
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1177 sql_help.c:2571
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1177 sql_help.c:2572
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "Tablespace-Option"
 
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgid "new_dictionary"
 msgstr "neues_Wörterbuch"
 
 #: sql_help.c:1301 sql_help.c:1314 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318
-#: sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:2723
 msgid "attribute_name"
 msgstr "Attributname"
 
@@ -4198,25 +4198,25 @@ msgstr "Nachbar-Enum-Wert"
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "existierender_Enum-Wert"
 
-#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2335
-#: sql_help.c:2800 sql_help.c:3221 sql_help.c:3396 sql_help.c:3432
-#: sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2801 sql_help.c:3222 sql_help.c:3397 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:3739
 msgid "server_name"
 msgstr "Servername"
 
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1417 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1417 sql_help.c:2816
 msgid "view_option_name"
 msgstr "Sichtoptionsname"
 
-#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2816
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2817
 msgid "view_option_value"
 msgstr "Sichtoptionswert"
 
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4073 sql_help.c:4075 sql_help.c:4099
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4076 sql_help.c:4100
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "Transaktionsmodus"
 
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:4076 sql_help.c:4100
+#: sql_help.c:1441 sql_help.c:4077 sql_help.c:4101
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
 
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
 msgid "relation_name"
 msgstr "Relationsname"
 
-#: sql_help.c:1534 sql_help.c:3392 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:1534 sql_help.c:3393 sql_help.c:3735
 msgid "domain_name"
 msgstr "Domänenname"
 
@@ -4240,25 +4240,25 @@ msgstr "Regelname"
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: sql_help.c:1605 sql_help.c:3576 sql_help.c:3775
+#: sql_help.c:1605 sql_help.c:3577 sql_help.c:3776
 msgid "transaction_id"
 msgstr "Transaktions-ID"
 
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:3503
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:2275 sql_help.c:2276
-#: sql_help.c:2277
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:2276 sql_help.c:2277
+#: sql_help.c:2278
 msgid "command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: sql_help.c:1641 sql_help.c:2131 sql_help.c:2557 sql_help.c:2817
-#: sql_help.c:2835 sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:1641 sql_help.c:2132 sql_help.c:2558 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:3468
 msgid "query"
 msgstr "Anfrage"
 
-#: sql_help.c:1645 sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:3268
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
 
@@ -4266,9 +4266,9 @@ msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
 msgid "format_name"
 msgstr "Formatname"
 
-#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3268
-#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3270 sql_help.c:3271 sql_help.c:3272
-#: sql_help.c:3273
+#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3270 sql_help.c:3271 sql_help.c:3272 sql_help.c:3273
+#: sql_help.c:3274
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
@@ -4380,11 +4380,11 @@ msgstr "lc_collate"
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3826
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3827
 msgid "provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1915
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1916
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Quellkodierung"
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "Zielkodierung"
 
-#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2598
 msgid "template"
 msgstr "Vorlage"
 
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "Constraint"
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:1899 sql_help.c:2272 sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:2273 sql_help.c:2671
 msgid "event"
 msgstr "Ereignis"
 
@@ -4424,1250 +4424,1254 @@ msgstr "Ereignis"
 msgid "filter_variable"
 msgstr "Filtervariable"
 
-#: sql_help.c:1916
+#: sql_help.c:1901
+msgid "filter_value"
+msgstr "Filterwert"
+
+#: sql_help.c:1917
 msgid "old_version"
 msgstr "alte_Version"
 
-#: sql_help.c:1989 sql_help.c:2495
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2496
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2025 sql_help.c:2498
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2026 sql_help.c:2499
 msgid "default_expr"
 msgstr "Vorgabeausdruck"
 
-#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2506
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2507
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2027
 msgid "rettype"
 msgstr "Rückgabetyp"
 
-#: sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2029
 msgid "column_type"
 msgstr "Spaltentyp"
 
-#: sql_help.c:2036
+#: sql_help.c:2037
 msgid "definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: sql_help.c:2037
+#: sql_help.c:2038
 msgid "obj_file"
 msgstr "Objektdatei"
 
-#: sql_help.c:2038
+#: sql_help.c:2039
 msgid "link_symbol"
 msgstr "Linksymbol"
 
-#: sql_help.c:2039
+#: sql_help.c:2040
 msgid "attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2257 sql_help.c:2789
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2258 sql_help.c:2790
 msgid "uid"
 msgstr "Uid"
 
-#: sql_help.c:2091
+#: sql_help.c:2092
 msgid "method"
 msgstr "Methode"
 
-#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2466 sql_help.c:2478 sql_help.c:2491
-#: sql_help.c:2538 sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3477
 msgid "opclass"
 msgstr "Opklasse"
 
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2518
 msgid "predicate"
 msgstr "Prädikat"
 
-#: sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2112
 msgid "call_handler"
 msgstr "Handler"
 
-#: sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2113
 msgid "inline_handler"
 msgstr "Inline-Handler"
 
-#: sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2114
 msgid "valfunction"
 msgstr "Valfunktion"
 
-#: sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:2150
 msgid "com_op"
 msgstr "Kommutator-Op"
 
-#: sql_help.c:2150
+#: sql_help.c:2151
 msgid "neg_op"
 msgstr "Umkehrungs-Op"
 
-#: sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:2169
 msgid "family_name"
 msgstr "Familienname"
 
-#: sql_help.c:2179
+#: sql_help.c:2180
 msgid "storage_type"
 msgstr "Storage-Typ"
 
-#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2674 sql_help.c:2851 sql_help.c:3486
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 sql_help.c:4006 sql_help.c:4008
-#: sql_help.c:4155 sql_help.c:4157 sql_help.c:4260 sql_help.c:4349
-#: sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2675 sql_help.c:2852 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4007 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4158 sql_help.c:4261 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4352
 msgid "condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2677
+#: sql_help.c:2279 sql_help.c:2678
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:"
 
-#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2299
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2300
 msgid "schema_element"
 msgstr "Schemaelement"
 
-#: sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2337
 msgid "server_type"
 msgstr "Servertyp"
 
-#: sql_help.c:2337
+#: sql_help.c:2338
 msgid "server_version"
 msgstr "Serverversion"
 
-#: sql_help.c:2338 sql_help.c:3394 sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:2339 sql_help.c:3395 sql_help.c:3737
 msgid "fdw_name"
 msgstr "FDW-Name"
 
-#: sql_help.c:2351
+#: sql_help.c:2352
 msgid "statistics_name"
 msgstr "Statistikname"
 
-#: sql_help.c:2352
+#: sql_help.c:2353
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "Statistikart"
 
-#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2367
 msgid "subscription_name"
 msgstr "Subskriptionsname"
 
-#: sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:2461
 msgid "source_table"
 msgstr "Quelltabelle"
 
-#: sql_help.c:2461
+#: sql_help.c:2462
 msgid "like_option"
 msgstr "Like-Option"
 
-#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2501 sql_help.c:2510 sql_help.c:2512
-#: sql_help.c:2516
+#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2517
 msgid "index_parameters"
 msgstr "Indexparameter"
 
-#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2520
 msgid "reftable"
 msgstr "Reftabelle"
 
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2504 sql_help.c:2521
 msgid "refcolumn"
 msgstr "Refspalte"
 
-#: sql_help.c:2514
+#: sql_help.c:2515
 msgid "exclude_element"
 msgstr "Exclude-Element"
 
-#: sql_help.c:2515 sql_help.c:3923 sql_help.c:4013 sql_help.c:4162
-#: sql_help.c:4291 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:2516 sql_help.c:3924 sql_help.c:4014 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4357
 msgid "operator"
 msgstr "Operator"
 
-#: sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2524
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:2524
+#: sql_help.c:2525
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2527 sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numerische_Konstante"
 
-#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2529 sql_help.c:2531
 msgid "string_literal"
 msgstr "Zeichenkettenkonstante"
 
-#: sql_help.c:2531
+#: sql_help.c:2532
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
 
-#: sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:2536
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
 
-#: sql_help.c:2570
+#: sql_help.c:2571
 msgid "directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: sql_help.c:2584
+#: sql_help.c:2585
 msgid "parser_name"
 msgstr "Parser-Name"
 
-#: sql_help.c:2585
+#: sql_help.c:2586
 msgid "source_config"
 msgstr "Quellkonfig"
 
-#: sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:2615
 msgid "start_function"
 msgstr "Startfunktion"
 
-#: sql_help.c:2615
+#: sql_help.c:2616
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "Gettext-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2617
 msgid "end_function"
 msgstr "Endfunktion"
 
-#: sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2618
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "Lextypenfunktion"
 
-#: sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2619
 msgid "headline_function"
 msgstr "Headline-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2630
+#: sql_help.c:2631
 msgid "init_function"
 msgstr "Init-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2631
+#: sql_help.c:2632
 msgid "lexize_function"
 msgstr "Lexize-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2645
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "From-SQL-Funktionsname"
 
-#: sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:2647
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "To-SQL-Funktionsname"
 
-#: sql_help.c:2672
+#: sql_help.c:2673
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "verwiesener_Tabellenname"
 
-#: sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:2674
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "Übergangsrelationsname"
 
-#: sql_help.c:2676
+#: sql_help.c:2677
 msgid "arguments"
 msgstr "Argumente"
 
-#: sql_help.c:2726 sql_help.c:3851
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:3852
 msgid "label"
 msgstr "Label"
 
-#: sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:2729
 msgid "subtype"
 msgstr "Untertyp"
 
-#: sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:2730
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "Untertyp-Operatorklasse"
 
-#: sql_help.c:2731
+#: sql_help.c:2732
 msgid "canonical_function"
 msgstr "Canonical-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2732
+#: sql_help.c:2733
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "Untertyp-Diff-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:2735
 msgid "input_function"
 msgstr "Eingabefunktion"
 
-#: sql_help.c:2735
+#: sql_help.c:2736
 msgid "output_function"
 msgstr "Ausgabefunktion"
 
-#: sql_help.c:2736
+#: sql_help.c:2737
 msgid "receive_function"
 msgstr "Empfangsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:2738
 msgid "send_function"
 msgstr "Sendefunktion"
 
-#: sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2739
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
 
-#: sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:2740
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
 
-#: sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:2741
 msgid "analyze_function"
 msgstr "Analyze-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2742
 msgid "internallength"
 msgstr "interne_Länge"
 
-#: sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:2743
 msgid "alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: sql_help.c:2743
+#: sql_help.c:2744
 msgid "storage"
 msgstr "Speicherung"
 
-#: sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:2745
 msgid "like_type"
 msgstr "wie_Typ"
 
-#: sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:2746
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2747
 msgid "preferred"
 msgstr "bevorzugt"
 
-#: sql_help.c:2747
+#: sql_help.c:2748
 msgid "default"
 msgstr "Vorgabewert"
 
-#: sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:2749
 msgid "element"
 msgstr "Element"
 
-#: sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2750
 msgid "delimiter"
 msgstr "Trennzeichen"
 
-#: sql_help.c:2750
+#: sql_help.c:2751
 msgid "collatable"
 msgstr "sortierbar"
 
-#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3462 sql_help.c:3911 sql_help.c:4000
-#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4250 sql_help.c:4344
+#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3463 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4251 sql_help.c:4345
 msgid "with_query"
 msgstr "With-Anfrage"
 
-#: sql_help.c:2849 sql_help.c:3464 sql_help.c:3930 sql_help.c:3936
-#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3955
-#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4175 sql_help.c:4178 sql_help.c:4182
-#: sql_help.c:4186 sql_help.c:4194 sql_help.c:4252 sql_help.c:4363
-#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4372 sql_help.c:4376 sql_help.c:4380
-#: sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3465 sql_help.c:3931 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 sql_help.c:3956
+#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4195 sql_help.c:4253 sql_help.c:4364
+#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4373 sql_help.c:4377 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4389
 msgid "alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3915 sql_help.c:3957 sql_help.c:3959
-#: sql_help.c:4005 sql_help.c:4154 sql_help.c:4196 sql_help.c:4198
-#: sql_help.c:4259 sql_help.c:4348 sql_help.c:4390 sql_help.c:4392
+#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3916 sql_help.c:3958 sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4155 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4349 sql_help.c:4391 sql_help.c:4393
 msgid "from_item"
 msgstr "From-Element"
 
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3299 sql_help.c:3543 sql_help.c:4261
+#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3300 sql_help.c:3544 sql_help.c:4262
 msgid "cursor_name"
 msgstr "Cursor-Name"
 
-#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3470 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3471 sql_help.c:4263
 msgid "output_expression"
 msgstr "Ausgabeausdruck"
 
-#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3471 sql_help.c:3914 sql_help.c:4003
-#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4263 sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:2855 sql_help.c:3472 sql_help.c:3915 sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4154 sql_help.c:4264 sql_help.c:4348
 msgid "output_name"
 msgstr "Ausgabename"
 
-#: sql_help.c:2870
+#: sql_help.c:2871
 msgid "code"
 msgstr "Code"
 
-#: sql_help.c:3245
+#: sql_help.c:3246
 msgid "parameter"
 msgstr "Parameter"
 
-#: sql_help.c:3265 sql_help.c:3266 sql_help.c:3568
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3267 sql_help.c:3569
 msgid "statement"
 msgstr "Anweisung"
 
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3542
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3543
 msgid "direction"
 msgstr "Richtung"
 
-#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3544
+#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3545
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:"
 
-#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3302 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304
-#: sql_help.c:3305 sql_help.c:3545 sql_help.c:3546 sql_help.c:3547
-#: sql_help.c:3548 sql_help.c:3549 sql_help.c:3924 sql_help.c:3926
-#: sql_help.c:4014 sql_help.c:4016 sql_help.c:4163 sql_help.c:4165
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4294 sql_help.c:4357 sql_help.c:4359
+#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304 sql_help.c:3305
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3548
+#: sql_help.c:3549 sql_help.c:3550 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4017 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166
+#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4295 sql_help.c:4358 sql_help.c:4360
 msgid "count"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3730
 msgid "sequence_name"
 msgstr "Sequenzname"
 
-#: sql_help.c:3400 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3743
 msgid "arg_name"
 msgstr "Argname"
 
-#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3743
+#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3744
 msgid "arg_type"
 msgstr "Argtyp"
 
-#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:3407 sql_help.c:3749
 msgid "loid"
 msgstr "Large-Object-OID"
 
-#: sql_help.c:3430
+#: sql_help.c:3431
 msgid "remote_schema"
 msgstr "fernes_Schema"
 
-#: sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:3434
 msgid "local_schema"
 msgstr "lokales_Schema"
 
-#: sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:3469
 msgid "conflict_target"
 msgstr "Konfliktziel"
 
-#: sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:3470
 msgid "conflict_action"
 msgstr "Konfliktaktion"
 
-#: sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:3473
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:"
 
-#: sql_help.c:3473
+#: sql_help.c:3474
 msgid "index_column_name"
 msgstr "Indexspaltenname"
 
-#: sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:3475
 msgid "index_expression"
 msgstr "Indexausdruck"
 
-#: sql_help.c:3477
+#: sql_help.c:3478
 msgid "index_predicate"
 msgstr "Indexprädikat"
 
-#: sql_help.c:3479
+#: sql_help.c:3480
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:"
 
-#: sql_help.c:3485 sql_help.c:4258
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:4259
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "Sub-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3557 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3558 sql_help.c:4235
 msgid "channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: sql_help.c:3516
+#: sql_help.c:3517
 msgid "lockmode"
 msgstr "Sperrmodus"
 
-#: sql_help.c:3517
+#: sql_help.c:3518
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
 
-#: sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:3559
 msgid "payload"
 msgstr "Payload"
 
-#: sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:3586
 msgid "old_role"
 msgstr "alte_Rolle"
 
-#: sql_help.c:3586
+#: sql_help.c:3587
 msgid "new_role"
 msgstr "neue_Rolle"
 
-#: sql_help.c:3611 sql_help.c:3783 sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3784 sql_help.c:3792
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "Sicherungspunktsname"
 
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3969 sql_help.c:4156 sql_help.c:4208
-#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3970 sql_help.c:4157 sql_help.c:4209
+#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4403
 msgid "grouping_element"
 msgstr "Gruppierelement"
 
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4009 sql_help.c:4158 sql_help.c:4352
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4010 sql_help.c:4159 sql_help.c:4353
 msgid "window_name"
 msgstr "Fenstername"
 
-#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4010 sql_help.c:4159 sql_help.c:4353
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160 sql_help.c:4354
 msgid "window_definition"
 msgstr "Fensterdefinition"
 
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3935 sql_help.c:3973 sql_help.c:4011
-#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4174 sql_help.c:4212 sql_help.c:4354
-#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4406
+#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3936 sql_help.c:3974 sql_help.c:4012
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4175 sql_help.c:4213 sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4407
 msgid "select"
 msgstr "Select"
 
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:4167 sql_help.c:4361
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4168 sql_help.c:4362
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
 
-#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3937 sql_help.c:3940 sql_help.c:3944
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4170 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179
-#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4195 sql_help.c:4364 sql_help.c:4370
-#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4377 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3938 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945
+#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4171 sql_help.c:4177 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4196 sql_help.c:4365 sql_help.c:4371
+#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4378 sql_help.c:4390
 msgid "column_alias"
 msgstr "Spaltenalias"
 
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4171 sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4172 sql_help.c:4366
 msgid "sampling_method"
 msgstr "Stichprobenmethode"
 
-#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3942 sql_help.c:3946 sql_help.c:3950
-#: sql_help.c:3953 sql_help.c:4172 sql_help.c:4181 sql_help.c:4185
-#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4192 sql_help.c:4366 sql_help.c:4375
-#: sql_help.c:4379 sql_help.c:4383 sql_help.c:4386
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3951
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4173 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4190 sql_help.c:4193 sql_help.c:4367 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4387
 msgid "argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: sql_help.c:3934 sql_help.c:4173 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4174 sql_help.c:4368
 msgid "seed"
 msgstr "Startwert"
 
-#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3971 sql_help.c:4177 sql_help.c:4210
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4404
+#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3972 sql_help.c:4178 sql_help.c:4211
+#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4405
 msgid "with_query_name"
 msgstr "With-Anfragename"
 
-#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3951 sql_help.c:3954 sql_help.c:4187
-#: sql_help.c:4190 sql_help.c:4193 sql_help.c:4381 sql_help.c:4384
-#: sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:3955 sql_help.c:4188
+#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4194 sql_help.c:4382 sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:4388
 msgid "column_definition"
 msgstr "Spaltendefinition"
 
-#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4197 sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392
 msgid "join_type"
 msgstr "Verbundtyp"
 
-#: sql_help.c:3960 sql_help.c:4199 sql_help.c:4393
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4200 sql_help.c:4394
 msgid "join_condition"
 msgstr "Verbundbedingung"
 
-#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4200 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4201 sql_help.c:4395
 msgid "join_column"
 msgstr "Verbundspalte"
 
-#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4201 sql_help.c:4395
+#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4202 sql_help.c:4396
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:"
 
-#: sql_help.c:3970 sql_help.c:4209 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4210 sql_help.c:4404
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "und With-Anfrage ist:"
 
-#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408
 msgid "values"
 msgstr "values"
 
-#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408
+#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4215 sql_help.c:4409
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4215 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4216 sql_help.c:4410
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4216 sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:3978 sql_help.c:4217 sql_help.c:4411
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4005
 msgid "new_table"
 msgstr "neue_Tabelle"
 
-#: sql_help.c:4029
+#: sql_help.c:4030
 msgid "timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
-#: sql_help.c:4074
+#: sql_help.c:4075
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "Snapshot-ID"
 
-#: sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:4291
 msgid "sort_expression"
 msgstr "Sortierausdruck"
 
-#: sql_help.c:4417 sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:4418 sql_help.c:5203
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
 
-#: sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:4423
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:4428
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge"
 
-#: sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4433
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
 
-#: sql_help.c:4437
+#: sql_help.c:4438
 msgid "change a database"
 msgstr "ändert eine Datenbank"
 
-#: sql_help.c:4442
+#: sql_help.c:4443
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien"
 
-#: sql_help.c:4447
+#: sql_help.c:4448
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
 
-#: sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4453
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers"
 
-#: sql_help.c:4457
+#: sql_help.c:4458
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung"
 
-#: sql_help.c:4462
+#: sql_help.c:4463
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
 
-#: sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:4468
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle"
 
-#: sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4473
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
 
-#: sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4478
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
 
-#: sql_help.c:4482
+#: sql_help.c:4483
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "ändert die Definition eines Index"
 
-#: sql_help.c:4487
+#: sql_help.c:4488
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
 
-#: sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4493
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "ändert die Definition eines Large Object"
 
-#: sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:4498
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht"
 
-#: sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:4503
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "ändert die Definition eines Operators"
 
-#: sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4508
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
 
-#: sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:4513
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
 
-#: sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:4518
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene"
 
-#: sql_help.c:4522
+#: sql_help.c:4523
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "ändert die Definition einer Publikation"
 
-#: sql_help.c:4527 sql_help.c:4607
+#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4608
 msgid "change a database role"
 msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
 
-#: sql_help.c:4532
+#: sql_help.c:4533
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "ändert die Definition einer Regel"
 
-#: sql_help.c:4537
+#: sql_help.c:4538
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
 
-#: sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4543
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
 
-#: sql_help.c:4547
+#: sql_help.c:4548
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
 
-#: sql_help.c:4552
+#: sql_help.c:4553
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "ändert die Definition eines erweiterten Statistikobjekts"
 
-#: sql_help.c:4557
+#: sql_help.c:4558
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "ändert die Definition einer Subskription"
 
-#: sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:4563
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:4567
+#: sql_help.c:4568
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:4573
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
 
-#: sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4578
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
 
-#: sql_help.c:4582
+#: sql_help.c:4583
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
 
-#: sql_help.c:4587
+#: sql_help.c:4588
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
 
-#: sql_help.c:4592
+#: sql_help.c:4593
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
 
-#: sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4598
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
 
-#: sql_help.c:4602
+#: sql_help.c:4603
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "ändert die Definition eines Typs"
 
-#: sql_help.c:4612
+#: sql_help.c:4613
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
 
-#: sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4618
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
 
-#: sql_help.c:4622
+#: sql_help.c:4623
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
 
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:5268
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "startet einen Transaktionsblock"
 
-#: sql_help.c:4632
+#: sql_help.c:4633
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Write-Ahead-Log"
 
-#: sql_help.c:4637
+#: sql_help.c:4638
 msgid "close a cursor"
 msgstr "schließt einen Cursor"
 
-#: sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4643
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
 
-#: sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4648
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes"
 
-#: sql_help.c:4652 sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:5103
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
 
-#: sql_help.c:4657
+#: sql_help.c:4658
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
 
-#: sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:4663
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:4667
+#: sql_help.c:4668
 msgid "define a new access method"
 msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode"
 
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4673
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:4678
 msgid "define a new cast"
 msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
 
-#: sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4683
 msgid "define a new collation"
 msgstr "definiert eine neue Sortierfolge"
 
-#: sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4688
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
 
-#: sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:4693
 msgid "create a new database"
 msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
 
-#: sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:4698
 msgid "define a new domain"
 msgstr "definiert eine neue Domäne"
 
-#: sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4703
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger"
 
-#: sql_help.c:4707
+#: sql_help.c:4708
 msgid "install an extension"
 msgstr "installiert eine Erweiterung"
 
-#: sql_help.c:4712
+#: sql_help.c:4713
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
 
-#: sql_help.c:4717
+#: sql_help.c:4718
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle"
 
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4723
 msgid "define a new function"
 msgstr "definiert eine neue Funktion"
 
-#: sql_help.c:4727 sql_help.c:4772 sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4773 sql_help.c:4858
 msgid "define a new database role"
 msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
 
-#: sql_help.c:4732
+#: sql_help.c:4733
 msgid "define a new index"
 msgstr "definiert einen neuen Index"
 
-#: sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4738
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
 
-#: sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4743
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht"
 
-#: sql_help.c:4747
+#: sql_help.c:4748
 msgid "define a new operator"
 msgstr "definiert einen neuen Operator"
 
-#: sql_help.c:4752
+#: sql_help.c:4753
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
 
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4758
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
 
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:4763
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle"
 
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4768
 msgid "define a new publication"
 msgstr "definiert eine neue Publikation"
 
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4778
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
 
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:4783
 msgid "define a new schema"
 msgstr "definiert ein neues Schema"
 
-#: sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:4788
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
 
-#: sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:4793
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
 
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:4798
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "definiert erweiterte Statistiken"
 
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4803
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "definiert eine neue Subskription"
 
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4808
 msgid "define a new table"
 msgstr "definiert eine neue Tabelle"
 
-#: sql_help.c:4812 sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:4813 sql_help.c:5233
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
 
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:4818
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
 
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4823
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
 
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4828
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
 
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4833
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
 
-#: sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4838
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
 
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4843
 msgid "define a new transform"
 msgstr "definiert eine neue Transformation"
 
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4848
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "definiert einen neuen Trigger"
 
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4853
 msgid "define a new data type"
 msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
 
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4863
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
 
-#: sql_help.c:4867
+#: sql_help.c:4868
 msgid "define a new view"
 msgstr "definiert eine neue Sicht"
 
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4873
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
 
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:4878
 msgid "define a cursor"
 msgstr "definiert einen Cursor"
 
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4883
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:4888
 msgid "discard session state"
 msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
 
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:4893
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus"
 
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4898
 msgid "remove an access method"
 msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode"
 
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4903
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:4908
 msgid "remove a cast"
 msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
 
-#: sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4913
 msgid "remove a collation"
 msgstr "entfernt eine Sortierfolge"
 
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4918
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
 
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:4923
 msgid "remove a database"
 msgstr "entfernt eine Datenbank"
 
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4928
 msgid "remove a domain"
 msgstr "entfernt eine Domäne"
 
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4933
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "entfernt einen Ereignistrigger"
 
-#: sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4938
 msgid "remove an extension"
 msgstr "entfernt eine Erweiterung"
 
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:4943
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
 
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4948
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "entfernt eine Fremdtabelle"
 
-#: sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4953
 msgid "remove a function"
 msgstr "entfernt eine Funktion"
 
-#: sql_help.c:4957 sql_help.c:5007 sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:4958 sql_help.c:5008 sql_help.c:5088
 msgid "remove a database role"
 msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
 
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:4963
 msgid "remove an index"
 msgstr "entfernt einen Index"
 
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4968
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
 
-#: sql_help.c:4972
+#: sql_help.c:4973
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht"
 
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:4978
 msgid "remove an operator"
 msgstr "entfernt einen Operator"
 
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:4983
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
 
-#: sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:4988
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
 
-#: sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:4993
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
 
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:4998
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5003
 msgid "remove a publication"
 msgstr "entfernt eine Publikation"
 
-#: sql_help.c:5012
+#: sql_help.c:5013
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
 
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5018
 msgid "remove a schema"
 msgstr "entfernt ein Schema"
 
-#: sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5023
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "entfernt eine Sequenz"
 
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5028
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
 
-#: sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:5033
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "entfernt erweiterte Statistiken"
 
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5038
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "entfernt eine Subskription"
 
-#: sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:5043
 msgid "remove a table"
 msgstr "entfernt eine Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5048
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "entfernt einen Tablespace"
 
-#: sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5053
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5058
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
 
-#: sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5063
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
 
-#: sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:5068
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
 
-#: sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5073
 msgid "remove a transform"
 msgstr "entfernt eine Transformation"
 
-#: sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:5078
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "entfernt einen Trigger"
 
-#: sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5083
 msgid "remove a data type"
 msgstr "entfernt einen Datentyp"
 
-#: sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5093
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
 
-#: sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5098
 msgid "remove a view"
 msgstr "entfernt eine Sicht"
 
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5108
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
 
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5113
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
 
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5118
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
 
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5123
 msgid "define access privileges"
 msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
 
-#: sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:5128
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver"
 
-#: sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5133
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5138
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
 
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5143
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
 
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5148
 msgid "lock a table"
 msgstr "sperrt eine Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5153
 msgid "position a cursor"
 msgstr "positioniert einen Cursor"
 
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:5158
 msgid "generate a notification"
 msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
 
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:5163
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
 
-#: sql_help.c:5167
+#: sql_help.c:5168
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
 
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5173
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
 
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5178
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht"
 
-#: sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:5183
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "baut Indexe neu"
 
-#: sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5188
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei"
 
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5193
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
 
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5198
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
 
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5208
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
 
-#: sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5213
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück"
 
-#: sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:5218
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion"
 
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5223
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
 
-#: sql_help.c:5227 sql_help.c:5272 sql_help.c:5302
+#: sql_help.c:5228 sql_help.c:5273 sql_help.c:5303
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
 
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5238
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5243
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion"
 
-#: sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:5248
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
 
-#: sql_help.c:5252
+#: sql_help.c:5253
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
 
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5258
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
 
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5263
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
 
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5278
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
 
-#: sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5283
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
 
-#: sql_help.c:5287
+#: sql_help.c:5288
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5292
+#: sql_help.c:5293
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
 
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5298
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
 
index 14876f53c1f438cd2aa055eda1b71eff077f6af7..a8bfaccf007774bef290f0b00f9c93a121bb79bd 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-13 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-14 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-05 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
 #, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 #: ../../common/username.c:60
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
 
 #: ../../common/wait_error.c:45
 #, c-format
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid ""
 "  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  psql [OPTIONS]... [NOM_BASE [NOM_UTILISATEUR]]\n"
+"  psql [OPTIONS]... [BASE [UTILISATEUR]]\n"
 "\n"
 
 #: help.c:77
@@ -2131,28 +2131,26 @@ msgstr "Options générales :\n"
 #, c-format
 msgid "  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and exit\n"
 msgstr ""
-"  -c, --command=COMMANDE\n"
-"                  exécute une commande unique (SQL ou interne), puis quitte\n"
+"  -c, --command=COMMANDE  exécute une commande unique (SQL ou interne), puis\n"
+"                          quitte\n"
 
 #: help.c:83
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -d, --dbname=NOM_BASE\n"
-"                  indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
-"                  connecter (par défaut : « %s »)\n"
+"  -d, --dbname=NOM_BASE   indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
+"                          connecter (par défaut : « %s »)\n"
 
 #: help.c:84
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
 msgstr ""
-"  -f, --file=FICHIER\n"
-"                  exécute les commandes du fichier, puis quitte\n"
+"  -f, --file=FICHIER      exécute les commandes du fichier, puis quitte\n"
 
 #: help.c:85
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
-msgstr "  -l, --list      affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n"
+msgstr "  -l, --list              affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n"
 
 #: help.c:86
 #, c-format
@@ -2162,18 +2160,18 @@ msgid ""
 "                           (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
 msgstr ""
 "  -v, --set=, --variable=NOM=VALEUR\n"
-"                           configure la variable psql NOM en VALEUR\n"
-"                           (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+"                          configure la variable psql NOM en VALEUR\n"
+"                          (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
 
 #: help.c:89
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version           affiche la version puis quitte\n"
 
 #: help.c:90
 #, c-format
 msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
-msgstr "  -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n"
+msgstr "  -X, --no-psqlrc         ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n"
 
 #: help.c:91
 #, c-format
@@ -2182,22 +2180,22 @@ msgid ""
 "                           execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
 msgstr ""
 "  -1 (« un »), --single-transaction\n"
-"                  exécute dans une transaction unique (si non intéractif)\n"
+"                          exécute dans une transaction unique (si non interactif)\n"
 
 #: help.c:93
 #, c-format
 msgid "  -?, --help[=options]     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help[=options]     affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr "  -?, --help[=options]    affiche cette aide et quitte\n"
 
 #: help.c:94
 #, c-format
 msgid "      --help=commands      list backslash commands, then exit\n"
-msgstr "      --help=commandes     liste les méta-commandes, puis quitte\n"
+msgstr "      --help=commands     liste les méta-commandes, puis quitte\n"
 
 #: help.c:95
 #, c-format
 msgid "      --help=variables     list special variables, then exit\n"
-msgstr "      --help=variables     liste les variables spéciales, puis quitte\n"
+msgstr "      --help=variables    liste les variables spéciales, puis quitte\n"
 
 #: help.c:97
 #, c-format
@@ -2211,72 +2209,66 @@ msgstr ""
 #: help.c:98
 #, c-format
 msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
-msgstr "  -a, --echo-all  affiche les lignes du script\n"
+msgstr "  -a, --echo-all          affiche les lignes du script\n"
 
 #: help.c:99
 #, c-format
 msgid "  -b, --echo-errors        echo failed commands\n"
-msgstr "  -b, --echo-errors        affiche les commandes échouées\n"
+msgstr "  -b, --echo-errors       affiche les commandes échouées\n"
 
 #: help.c:100
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
 msgstr ""
-"  -e, --echo-queries\n"
-"                  affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+"  -e, --echo-queries      affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
 #: help.c:101
 #, c-format
 msgid "  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
 msgstr ""
-"  -E, --echo-hidden\n"
-"                  affiche les requêtes engendrées par les commandes internes\n"
+"  -E, --echo-hidden       affiche les requêtes engendrées par les commandes\n"
+"                          internes\n"
 
 #: help.c:102
 #, c-format
 msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
 msgstr ""
-"  -L, --log-file=FICHIER\n"
-"                  envoie les traces dans le fichier\n"
+"  -L, --log-file=FICHIER  envoie les traces dans le fichier\n"
 
 #: help.c:103
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
 msgstr ""
-"  -n, --no-readline\n"
-"                  désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n"
-"                  (readline)\n"
+"  -n, --no-readline       désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n"
+"                          (readline)\n"
 
 #: help.c:104
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
 msgstr ""
-"  -o, --output=FICHIER\n"
-"                  écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n"
-"                  |tube)\n"
+"  -o, --output=FICHIER    écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n"
+"                          |tube)\n"
 
 #: help.c:105
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
 msgstr ""
-"  -q, --quiet     s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement le\n"
-"                  résultat des requêtes)\n"
+"  -q, --quiet             s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement\n"
+"                          le résultat des requêtes)\n"
 
 #: help.c:106
 #, c-format
 msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --single-step\n"
-"                  active le mode étape par étape (confirmation pour chaque\n"
-"                  requête)\n"
+"  -s, --single-step       active le mode étape par étape (confirmation pour\n"
+"                          chaque requête)\n"
 
 #: help.c:107
 #, c-format
 msgid "  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
 msgstr ""
-"  -S, --single-line\n"
-"                  active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande\n"
-"                  SQL)\n"
+"  -S, --single-line       active le mode ligne par ligne (EOL termine la\n"
+"                          commande SQL)\n"
 
 #: help.c:109
 #, c-format
@@ -2291,8 +2283,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
 msgstr ""
-"  -A, --no-align  active le mode d'affichage non aligné des tables (-P\n"
-"                  format=unaligned)\n"
+"  -A, --no-align          active le mode d'affichage non aligné des tables (-P\n"
+"                          format=unaligned)\n"
 
 #: help.c:111
 #, c-format
@@ -2301,21 +2293,22 @@ msgid ""
 "                           field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
 "  -F, --field-separator=CHAINE\n"
-"                  séparateur de champs pour un affichage non aligné\n"
-"                  (par défaut : « %s »)\n"
+"                          séparateur de champs pour un affichage non aligné\n"
+"                          (par défaut : « %s »)\n"
 
 #: help.c:114
 #, c-format
 msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
-msgstr "  -H, --html      active le mode d'affichage HTML des tables (-P                  format=html)\n"
+msgstr ""
+"  -H, --html              active le mode d'affichage HTML des tables\n"
+"                          (-P format=html)\n"
 
 #: help.c:115
 #, c-format
 msgid "  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
 msgstr ""
-"  -P, --pset=VAR[=ARG]\n"
-"                  initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n"
-"                  commande \\pset)\n"
+"  -P, --pset=VAR[=ARG]    initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n"
+"                          commande \\pset)\n"
 
 #: help.c:116
 #, c-format
@@ -2324,28 +2317,26 @@ msgid ""
 "                           record separator for unaligned output (default: newline)\n"
 msgstr ""
 "  -R, --record-separator=CHAINE\n"
-"                  séparateur d'enregistrements pour un affichage non aligné\n"
-"                  (par défaut : saut de ligne)\n"
+"                          séparateur d'enregistrements pour un affichage non\n"
+"                          aligné (par défaut : saut de ligne)\n"
 
 #: help.c:118
 #, c-format
 msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tuples-only\n"
-"                  affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n"
+"  -t, --tuples-only       affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n"
 
 #: help.c:119
 #, c-format
 msgid "  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
 msgstr ""
-"  -T, --table-attr=TEXTE\n"
-"                  initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
-"                  (largeur, bordure) (-P tableattr=)\n"
+"  -T, --table-attr=TEXTE  initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
+"                          (largeur, bordure) (-P tableattr=)\n"
 
 #: help.c:120
 #, c-format
 msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
-msgstr "  -x, --expanded  active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n"
+msgstr "  -x, --expanded          active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n"
 
 #: help.c:121
 #, c-format
@@ -2354,8 +2345,8 @@ msgid ""
 "                           set field separator for unaligned output to zero byte\n"
 msgstr ""
 "  -z, --field-separator-zero\n"
-"                  initialise le séparateur de champs pour un affichage non\n"
-"                  aligné à l'octet zéro\n"
+"                          initialise le séparateur de champs pour un affichage\n"
+"                          non aligné à l'octet zéro\n"
 
 #: help.c:123
 #, c-format
@@ -2364,8 +2355,8 @@ msgid ""
 "                           set record separator for unaligned output to zero byte\n"
 msgstr ""
 "  -0, --record-separator-zero\n"
-"                  initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n"
-"                  non aligné à l'octet zéro\n"
+"                          initialise le séparateur d'enregistrements pour un\n"
+"                          affichage non aligné à l'octet zéro\n"
 
 #: help.c:126
 #, c-format
@@ -2380,8 +2371,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=HOTE nom d'hôte du serveur de la base de données ou répertoire\n"
-"                  de la socket (par défaut : %s)\n"
+"  -h, --host=HOTE         nom d'hôte du serveur de la base de données ou\n"
+"                          répertoire de la socket (par défaut : %s)\n"
 
 #: help.c:130
 msgid "local socket"
@@ -2391,30 +2382,28 @@ msgstr "socket locale"
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORT port du serveur de la base de données (par défaut :\n"
-"                  « %s »)\n"
+"  -p, --port=PORT         port du serveur de la base de données (par défaut :\n"
+"                          « %s »)\n"
 
 #: help.c:139
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOM\n"
-"                  nom d'utilisateur de la base de données (par défaut :\n"
-"                  « %s »)\n"
+"  -U, --username=NOM      nom d'utilisateur de la base de données (par défaut :\n"
+"                          « %s »)\n"
 
 #: help.c:140
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr ""
-"  -w, --no-password\n"
-"                  ne demande jamais un mot de passe\n"
+"  -w, --no-password       ne demande jamais un mot de passe\n"
 
 #: help.c:141
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password  force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
-"                  automatiquement)\n"
+"  -W, --password          force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
+"                          automatiquement)\n"
 
 #: help.c:143
 #, c-format
@@ -3623,169 +3612,169 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
 #: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266
 #: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321
 #: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579
-#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599
-#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649
-#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:807
-#: sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:818
-#: sql_help.c:859 sql_help.c:882 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:914
-#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:940 sql_help.c:944
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:957 sql_help.c:959 sql_help.c:961 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:987 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:991 sql_help.c:993 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1102 sql_help.c:1168 sql_help.c:1170
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1196 sql_help.c:1199
-#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1211
-#: sql_help.c:1213 sql_help.c:1215 sql_help.c:1229 sql_help.c:1232
-#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1236 sql_help.c:1246 sql_help.c:1248
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273
-#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1359
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1408
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:1455
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1730 sql_help.c:1749 sql_help.c:1762
-#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1834 sql_help.c:1854
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1897 sql_help.c:1926 sql_help.c:2019
-#: sql_help.c:2064 sql_help.c:2087 sql_help.c:2107 sql_help.c:2108
-#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2163 sql_help.c:2185 sql_help.c:2199
-#: sql_help.c:2214 sql_help.c:2244 sql_help.c:2269 sql_help.c:2315
-#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2594 sql_help.c:2611 sql_help.c:2627
-#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2719 sql_help.c:2723 sql_help.c:2725
-#: sql_help.c:2731 sql_help.c:2749 sql_help.c:2776 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2832 sql_help.c:2876 sql_help.c:2890
-#: sql_help.c:2918 sql_help.c:2926 sql_help.c:2934 sql_help.c:2942
-#: sql_help.c:2950 sql_help.c:2958 sql_help.c:2966 sql_help.c:2974
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:2994 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010
-#: sql_help.c:3018 sql_help.c:3026 sql_help.c:3036 sql_help.c:3045
-#: sql_help.c:3054 sql_help.c:3062 sql_help.c:3071 sql_help.c:3079
-#: sql_help.c:3087 sql_help.c:3096 sql_help.c:3104 sql_help.c:3112
-#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3128 sql_help.c:3136 sql_help.c:3144
-#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3160 sql_help.c:3168 sql_help.c:3176
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3202 sql_help.c:3210 sql_help.c:3227
-#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3513 sql_help.c:3564 sql_help.c:3593
-#: sql_help.c:3601 sql_help.c:4035 sql_help.c:4083 sql_help.c:4224
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:576 sql_help.c:578 sql_help.c:580
+#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:587 sql_help.c:598 sql_help.c:600
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:645 sql_help.c:648 sql_help.c:650
+#: sql_help.c:652 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:712
+#: sql_help.c:715 sql_help.c:718 sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808
+#: sql_help.c:810 sql_help.c:812 sql_help.c:814 sql_help.c:817 sql_help.c:819
+#: sql_help.c:860 sql_help.c:883 sql_help.c:894 sql_help.c:896 sql_help.c:915
+#: sql_help.c:925 sql_help.c:927 sql_help.c:929 sql_help.c:941 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:962 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:980 sql_help.c:984 sql_help.c:987 sql_help.c:988 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:1085 sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103 sql_help.c:1169 sql_help.c:1171
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:1197 sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210 sql_help.c:1212
+#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1216 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233
+#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1237 sql_help.c:1247 sql_help.c:1249
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1261 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1307 sql_help.c:1310 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750 sql_help.c:1763
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1825 sql_help.c:1835 sql_help.c:1855
+#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1898 sql_help.c:1928 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2090 sql_help.c:2110 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2146 sql_help.c:2166 sql_help.c:2188 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2247 sql_help.c:2272 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2597 sql_help.c:2614 sql_help.c:2630
+#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2722 sql_help.c:2726 sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2752 sql_help.c:2779 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2879 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2929 sql_help.c:2937 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2961 sql_help.c:2969 sql_help.c:2977
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2997 sql_help.c:3005 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3021 sql_help.c:3029 sql_help.c:3039 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3065 sql_help.c:3074 sql_help.c:3082
+#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3099 sql_help.c:3107 sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3131 sql_help.c:3139 sql_help.c:3147
+#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3163 sql_help.c:3171 sql_help.c:3179
+#: sql_help.c:3196 sql_help.c:3205 sql_help.c:3213 sql_help.c:3230
+#: sql_help.c:3245 sql_help.c:3516 sql_help.c:3567 sql_help.c:3596
+#: sql_help.c:3604 sql_help.c:4038 sql_help.c:4086 sql_help.c:4227
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:2891 sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1525
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:3832
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "signature_agrégat"
 
 #: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251
-#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561
-#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768
-#: sql_help.c:789 sql_help.c:819 sql_help.c:860 sql_help.c:884 sql_help.c:894
-#: sql_help.c:927 sql_help.c:947 sql_help.c:960 sql_help.c:994 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1212 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1272 sql_help.c:1303 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:516 sql_help.c:562
+#: sql_help.c:577 sql_help.c:599 sql_help.c:649 sql_help.c:714 sql_help.c:769
+#: sql_help.c:790 sql_help.c:820 sql_help.c:861 sql_help.c:885 sql_help.c:895
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:948 sql_help.c:961 sql_help.c:995 sql_help.c:1094
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1213 sql_help.c:1234 sql_help.c:1248
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1273 sql_help.c:1304 sql_help.c:1361
+#: sql_help.c:1410
 msgid "new_name"
 msgstr "nouveau_nom"
 
 #: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249
-#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600
-#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214
-#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2567
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:521 sql_help.c:601
+#: sql_help.c:610 sql_help.c:668 sql_help.c:688 sql_help.c:717 sql_help.c:772
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:897 sql_help.c:926 sql_help.c:946 sql_help.c:959
+#: sql_help.c:993 sql_help.c:1154 sql_help.c:1172 sql_help.c:1215
+#: sql_help.c:1236 sql_help.c:1299 sql_help.c:1408 sql_help.c:2570
 msgid "new_owner"
 msgstr "nouveau_propriétaire"
 
 #: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318
-#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:929 sql_help.c:962 sql_help.c:1095 sql_help.c:1216
-#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1249 sql_help.c:1261 sql_help.c:1305
-#: sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:526 sql_help.c:651 sql_help.c:692 sql_help.c:720
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:930 sql_help.c:963 sql_help.c:1096 sql_help.c:1217
+#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1250 sql_help.c:1262 sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1412
 msgid "new_schema"
 msgstr "nouveau_schéma"
 
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2892 sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1581 sql_help.c:2895 sql_help.c:3853
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "où signature_agrégat est :"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1542 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2893 sql_help.c:2896
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2984 sql_help.c:3397 sql_help.c:3739
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3851 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2023 sql_help.c:2896 sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2987 sql_help.c:3400 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3838 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857 sql_help.c:3860
 msgid "argmode"
 msgstr "mode_argument"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
-#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2894 sql_help.c:2897
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2985 sql_help.c:3836 sql_help.c:3852
-#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3858
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1733 sql_help.c:1752
+#: sql_help.c:1755 sql_help.c:2024 sql_help.c:2897 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2988 sql_help.c:3839 sql_help.c:3855
+#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3861
 msgid "argname"
 msgstr "nom_agrégat"
 
 #: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2895
-#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2901 sql_help.c:2986 sql_help.c:3837
-#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3856 sql_help.c:3859
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:510 sql_help.c:515 sql_help.c:520
+#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:1545 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2025 sql_help.c:2898
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2904 sql_help.c:2989 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3859 sql_help.c:3862
 msgid "argtype"
 msgstr "type_argument"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1386
-#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:1929 sql_help.c:1970
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2596 sql_help.c:2777 sql_help.c:2799
-#: sql_help.c:3262 sql_help.c:3432
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:855
+#: sql_help.c:943 sql_help.c:1231 sql_help.c:1355 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1644 sql_help.c:1931 sql_help.c:1972
+#: sql_help.c:1979 sql_help.c:1988 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2340 sql_help.c:2599 sql_help.c:2780 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:3265 sql_help.c:3435
 msgid "option"
 msgstr "option"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2066
-#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2781
 msgid "where option can be:"
 msgstr "où option peut être :"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:1861
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:1862
 msgid "allowconn"
 msgstr "allowconn"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2247 sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2250 sql_help.c:2782
 msgid "connlimit"
 msgstr "limite_de_connexion"
 
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:1864
 msgid "istemplate"
 msgstr "istemplate"
 
-#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1098 sql_help.c:1146
+#: sql_help.c:123 sql_help.c:589 sql_help.c:654 sql_help.c:1099 sql_help.c:1147
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nouveau_tablespace"
 
-#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536
-#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1363 sql_help.c:1367 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3618 sql_help.c:4024
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:535 sql_help.c:537
+#: sql_help.c:538 sql_help.c:864 sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1364 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:2034 sql_help.c:3621 sql_help.c:4027
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "paramètre_configuration"
 
 #: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:815
-#: sql_help.c:864 sql_help.c:943 sql_help.c:982 sql_help.c:985 sql_help.c:990
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1364 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1971 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2095 sql_help.c:2127
-#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2338 sql_help.c:2368 sql_help.c:2466
-#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2491 sql_help.c:2531 sql_help.c:2553
-#: sql_help.c:2570 sql_help.c:2597 sql_help.c:2800 sql_help.c:3433
-#: sql_help.c:4025 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:536 sql_help.c:584 sql_help.c:660 sql_help.c:666 sql_help.c:816
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:944 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1129 sql_help.c:1149
+#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1232 sql_help.c:1365 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:1932 sql_help.c:1973 sql_help.c:1980 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2036 sql_help.c:2098 sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2341 sql_help.c:2371 sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2494 sql_help.c:2534 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2600 sql_help.c:2803 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:4028 sql_help.c:4029
 msgid "value"
 msgstr "valeur"
 
@@ -3793,9 +3782,9 @@ msgstr "valeur"
 msgid "target_role"
 msgstr "rôle_cible"
 
-#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2293 sql_help.c:2298
-#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3386 sql_help.c:3400 sql_help.c:3406
-#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3728 sql_help.c:3742 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:199 sql_help.c:1915 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
+#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3389 sql_help.c:3403 sql_help.c:3409
+#: sql_help.c:3724 sql_help.c:3731 sql_help.c:3745 sql_help.c:3751
 msgid "schema_name"
 msgstr "nom_schéma"
 
@@ -3809,30 +3798,30 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
 
 #: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206
 #: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211
-#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2070 sql_help.c:2071
-#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074 sql_help.c:2201
-#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2251 sql_help.c:2252 sql_help.c:2253
-#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2782 sql_help.c:2783 sql_help.c:2784
-#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:3412 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3754 sql_help.c:3758 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:560 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:793 sql_help.c:875
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1375 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:2204
+#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2254 sql_help.c:2255 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:3415 sql_help.c:3419
+#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3761 sql_help.c:4048
 msgid "role_name"
 msgstr "nom_rôle"
 
-#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1882 sql_help.c:1886 sql_help.c:1990
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2091 sql_help.c:2462 sql_help.c:2474
-#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2495 sql_help.c:2506 sql_help.c:2535
-#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481 sql_help.c:3910
-#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3920 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962
-#: sql_help.c:3963 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3966
-#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4000 sql_help.c:4005 sql_help.c:4010
-#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4159 sql_help.c:4200
-#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4204
-#: sql_help.c:4205 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 sql_help.c:4287
-#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4353 sql_help.c:4394
-#: sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398
-#: sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1992
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2094 sql_help.c:2465 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2498 sql_help.c:2509 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:3467 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3923 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 sql_help.c:3968 sql_help.c:3969
+#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4003 sql_help.c:4008 sql_help.c:4013
+#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4162 sql_help.c:4203
+#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4205 sql_help.c:4206 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4255 sql_help.c:4257 sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4347 sql_help.c:4356 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:4402
 msgid "expression"
 msgstr "expression"
 
@@ -3841,18 +3830,18 @@ msgid "domain_constraint"
 msgstr "contrainte_domaine"
 
 #: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2494 sql_help.c:2505
-#: sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 sql_help.c:1137
+#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1531 sql_help.c:1533 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1995 sql_help.c:2497 sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:3479
 msgid "constraint_name"
 msgstr "nom_contrainte"
 
-#: sql_help.c:245 sql_help.c:1091
+#: sql_help.c:245 sql_help.c:1092
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
 
-#: sql_help.c:316 sql_help.c:941
+#: sql_help.c:316 sql_help.c:942
 msgid "new_version"
 msgstr "nouvelle_version"
 
@@ -3868,73 +3857,73 @@ msgstr "où objet_membre fait partie de :"
 #: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345
 #: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351
 #: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358
-#: sql_help.c:359 sql_help.c:1522 sql_help.c:1527 sql_help.c:1534
-#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
-#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1540 sql_help.c:1545 sql_help.c:1547
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1553 sql_help.c:1557 sql_help.c:1558
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568
-#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3825 sql_help.c:3830
-#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3841 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
-#: sql_help.c:3848
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:1523 sql_help.c:1528 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 sql_help.c:1539
+#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1541 sql_help.c:1546 sql_help.c:1548
+#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 sql_help.c:1565
+#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568 sql_help.c:1569
+#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572 sql_help.c:1573
+#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 sql_help.c:3828 sql_help.c:3833
+#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3835 sql_help.c:3836 sql_help.c:3842
+#: sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846
+#: sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:3851
 msgid "object_name"
 msgstr "nom_objet"
 
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:1524 sql_help.c:3831
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "nom_agrégat"
 
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:1525 sql_help.c:1796 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2909
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
+#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2912
 msgid "source_type"
 msgstr "type_source"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2910
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1527 sql_help.c:1798 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1804 sql_help.c:2913
 msgid "target_type"
 msgstr "type_cible"
 
-#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1541 sql_help.c:1798
-#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2144 sql_help.c:2175
-#: sql_help.c:2673 sql_help.c:3396 sql_help.c:3738 sql_help.c:3834
-#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3950
-#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189
-#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4376 sql_help.c:4380 sql_help.c:4383
+#: sql_help.c:335 sql_help.c:757 sql_help.c:1542 sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1902 sql_help.c:2147 sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2676 sql_help.c:3399 sql_help.c:3741 sql_help.c:3837
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3946 sql_help.c:3950 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4192
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4379 sql_help.c:4383 sql_help.c:4386
 msgid "function_name"
 msgstr "nom_fonction"
 
-#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:340 sql_help.c:750 sql_help.c:1549 sql_help.c:2171
 msgid "operator_name"
 msgstr "nom_opérateur"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1549
-#: sql_help.c:2145 sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
+#: sql_help.c:2148 sql_help.c:3030
 msgid "left_type"
 msgstr "type_argument_gauche"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
-#: sql_help.c:2146 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:687 sql_help.c:691 sql_help.c:695 sql_help.c:1551
+#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3031
 msgid "right_type"
 msgstr "type_argument_droit"
 
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773
-#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2165 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2511 sql_help.c:3037 sql_help.c:3046
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:713 sql_help.c:716 sql_help.c:719
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:774
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:2168 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:3040 sql_help.c:3049
 msgid "index_method"
 msgstr "méthode_indexage"
 
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1573 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2640 sql_help.c:3184 sql_help.c:3410
-#: sql_help.c:3752
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1153 sql_help.c:1574 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2643 sql_help.c:3187 sql_help.c:3413
+#: sql_help.c:3755
 msgid "type_name"
 msgstr "nom_type"
 
-#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3185 sql_help.c:3402 sql_help.c:3744
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:1575 sql_help.c:2030 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2870 sql_help.c:3188 sql_help.c:3405 sql_help.c:3747
 msgid "lang_name"
 msgstr "nom_langage"
 
@@ -3942,1827 +3931,1831 @@ msgstr "nom_langage"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "et signature_agrégat est :"
 
-#: sql_help.c:383 sql_help.c:1668 sql_help.c:1927
+#: sql_help.c:383 sql_help.c:1669 sql_help.c:1929
 msgid "handler_function"
 msgstr "fonction_gestionnaire"
 
-#: sql_help.c:384 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:384 sql_help.c:1930
 msgid "validator_function"
 msgstr "fonction_validateur"
 
-#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085 sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2503 sql_help.c:2519 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:433 sql_help.c:511 sql_help.c:642 sql_help.c:1086 sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2506 sql_help.c:2522 sql_help.c:2523
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
 #: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450
 #: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459
-#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657
-#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:923 sql_help.c:1087 sql_help.c:1105
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
-#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1123
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1425 sql_help.c:1529
-#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1968 sql_help.c:1981 sql_help.c:2025
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2125 sql_help.c:2323 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2453 sql_help.c:2461 sql_help.c:2470
-#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2482 sql_help.c:2486 sql_help.c:2507
-#: sql_help.c:2509 sql_help.c:2516 sql_help.c:2534 sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2812 sql_help.c:3381 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3478 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3724 sql_help.c:3827 sql_help.c:3970
-#: sql_help.c:4209 sql_help.c:4251 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:646 sql_help.c:656 sql_help.c:658
+#: sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:924 sql_help.c:1088 sql_help.c:1106
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1111 sql_help.c:1115 sql_help.c:1117
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1121 sql_help.c:1124
+#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132
+#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1406 sql_help.c:1426 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1640 sql_help.c:1654 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2128 sql_help.c:2326 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2456 sql_help.c:2464 sql_help.c:2473
+#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2512 sql_help.c:2519 sql_help.c:2537 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2815 sql_help.c:3384 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3481 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485
+#: sql_help.c:3726 sql_help.c:3727 sql_help.c:3830 sql_help.c:3973
+#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4254 sql_help.c:4256 sql_help.c:4258
+#: sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4406
 msgid "column_name"
 msgstr "nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:436 sql_help.c:647 sql_help.c:1089
 msgid "new_column_name"
 msgstr "nouvelle_nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1104 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:532 sql_help.c:655 sql_help.c:1105 sql_help.c:1313
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "où action fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1880 sql_help.c:1969
-#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2316 sql_help.c:2454 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:3565
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:916 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1971
+#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2319 sql_help.c:2457 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:3568
 msgid "data_type"
 msgstr "type_données"
 
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
-#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1972
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2455 sql_help.c:2463 sql_help.c:2475
-#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2722 sql_help.c:2728 sql_help.c:3473
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1108 sql_help.c:1113
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1320 sql_help.c:1882 sql_help.c:1974
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2458 sql_help.c:2466 sql_help.c:2478
+#: sql_help.c:2491 sql_help.c:2725 sql_help.c:2731 sql_help.c:3476
 msgid "collation"
 msgstr "collationnement"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1973 sql_help.c:1982
-#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:1109 sql_help.c:1975 sql_help.c:1984
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2474 sql_help.c:2486
 msgid "column_constraint"
 msgstr "contrainte_colonne"
 
-#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:657 sql_help.c:1126
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:659 sql_help.c:662 sql_help.c:1128
+#: sql_help.c:1131
 msgid "attribute_option"
 msgstr "option_attribut"
 
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983
-#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2472 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:1133 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2475 sql_help.c:2487
 msgid "table_constraint"
 msgstr "contrainte_table"
 
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1138
+#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141 sql_help.c:1576
 msgid "trigger_name"
 msgstr "nom_trigger"
 
-#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2460 sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1151 sql_help.c:1152
+#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1982 sql_help.c:2463 sql_help.c:2484
 msgid "parent_table"
 msgstr "table_parent"
 
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1275 sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:581 sql_help.c:644 sql_help.c:1276 sql_help.c:1914
 msgid "extension_name"
 msgstr "nom_extension"
 
-#: sql_help.c:532 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:533 sql_help.c:2032
 msgid "execution_cost"
 msgstr "coût_exécution"
 
-#: sql_help.c:533 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:534 sql_help.c:2033
 msgid "result_rows"
 msgstr "lignes_de_résultat"
 
-#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865
-#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2294
-#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2299 sql_help.c:2300 sql_help.c:3380
-#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3391
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3395 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403
-#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3407 sql_help.c:3409 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3414 sql_help.c:3722 sql_help.c:3726
-#: sql_help.c:3729 sql_help.c:3731 sql_help.c:3733 sql_help.c:3735
-#: sql_help.c:3737 sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747
-#: sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3753 sql_help.c:3755
-#: sql_help.c:3756
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:854 sql_help.c:862 sql_help.c:866
+#: sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1354 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2302 sql_help.c:2303 sql_help.c:3383
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3390 sql_help.c:3392 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:3396 sql_help.c:3398 sql_help.c:3404 sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:3408 sql_help.c:3410 sql_help.c:3412 sql_help.c:3414
+#: sql_help.c:3416 sql_help.c:3417 sql_help.c:3725 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3754 sql_help.c:3756 sql_help.c:3758
+#: sql_help.c:3759
 msgid "role_specification"
 msgstr "specification_role"
 
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1384 sql_help.c:1855
-#: sql_help.c:2302 sql_help.c:2797 sql_help.c:3218 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:558 sql_help.c:1385 sql_help.c:1856
+#: sql_help.c:2305 sql_help.c:2800 sql_help.c:3221 sql_help.c:4058
 msgid "user_name"
 msgstr "nom_utilisateur"
 
-#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2301
-#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:559 sql_help.c:874 sql_help.c:1374 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3760
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "où specification_role peut être :"
 
-#: sql_help.c:560
+#: sql_help.c:561
 msgid "group_name"
 msgstr "nom_groupe"
 
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2096 sql_help.c:2128
-#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492 sql_help.c:2532
-#: sql_help.c:2554 sql_help.c:2566 sql_help.c:3408 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:1861 sql_help.c:2099 sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2482 sql_help.c:2495 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2569 sql_help.c:3411 sql_help.c:3753
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "nom_tablespace"
 
-#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2094 sql_help.c:2126 sql_help.c:2465
-#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2490 sql_help.c:2530 sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:586 sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:1148
+#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2097 sql_help.c:2129 sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2493 sql_help.c:2533 sql_help.c:2555
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "paramètre_stockage"
 
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3838
+#: sql_help.c:609 sql_help.c:1547 sql_help.c:3841
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_large_object"
 
-#: sql_help.c:663 sql_help.c:1145 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:664 sql_help.c:1146 sql_help.c:1155 sql_help.c:1158
+#: sql_help.c:1466
 msgid "index_name"
 msgstr "nom_index"
 
-#: sql_help.c:695 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:2152
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:2150
+#: sql_help.c:697 sql_help.c:2153
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:749 sql_help.c:761 sql_help.c:2170
 msgid "strategy_number"
 msgstr "numéro_de_stratégie"
 
-#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761
-#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2169 sql_help.c:2170
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:751 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:756 sql_help.c:762
+#: sql_help.c:763 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:2172 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2176 sql_help.c:2177
 msgid "op_type"
 msgstr "type_op"
 
-#: sql_help.c:752 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:2174
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "nom_famille_tri"
 
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:754 sql_help.c:764 sql_help.c:2175
 msgid "support_number"
 msgstr "numéro_de_support"
 
-#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2176 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:758 sql_help.c:1800 sql_help.c:2179 sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:2648
 msgid "argument_type"
 msgstr "type_argument"
 
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:812
-#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1464 sql_help.c:1531 sql_help.c:1556
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1576 sql_help.c:1633 sql_help.c:1638
-#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2088 sql_help.c:2124
-#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2215 sql_help.c:2271 sql_help.c:2322
-#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2452 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2669 sql_help.c:2846 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3194 sql_help.c:3378 sql_help.c:3383
-#: sql_help.c:3429 sql_help.c:3461 sql_help.c:3720 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3976
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166 sql_help.c:4215
-#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4271 sql_help.c:4273 sql_help.c:4274
-#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813
+#: sql_help.c:884 sql_help.c:923 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1465 sql_help.c:1532 sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1577 sql_help.c:1634 sql_help.c:1639
+#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1981 sql_help.c:2091 sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2218 sql_help.c:2274 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2356 sql_help.c:2455 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3066
+#: sql_help.c:3091 sql_help.c:3197 sql_help.c:3381 sql_help.c:3386
+#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3464 sql_help.c:3723 sql_help.c:3728
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3979
+#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4167 sql_help.c:4169 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4274 sql_help.c:4276 sql_help.c:4277
+#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4412
 msgid "table_name"
 msgstr "nom_table"
 
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:794 sql_help.c:2205
 msgid "using_expression"
 msgstr "expression_using"
 
-#: sql_help.c:794 sql_help.c:2203
+#: sql_help.c:795 sql_help.c:2206
 msgid "check_expression"
 msgstr "expression_check"
 
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:2219
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "paramètre_publication"
 
-#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2071 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2783
 msgid "password"
 msgstr "mot_de_passe"
 
-#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2069 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2781
+#: sql_help.c:859 sql_help.c:1359 sql_help.c:2072 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2784
 msgid "timestamp"
 msgstr "horodatage"
 
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:3730
+#: sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:873 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3733
 msgid "database_name"
 msgstr "nom_base_de_donnée"
 
-#: sql_help.c:916 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:917 sql_help.c:2320
 msgid "increment"
 msgstr "incrément"
 
-#: sql_help.c:917 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:918 sql_help.c:2321
 msgid "minvalue"
 msgstr "valeur_min"
 
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:2322
 msgid "maxvalue"
 msgstr "valeur_max"
 
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2320 sql_help.c:3923 sql_help.c:4013
-#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4291 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:920 sql_help.c:2323 sql_help.c:3926 sql_help.c:4016
+#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4294 sql_help.c:4359
 msgid "start"
 msgstr "début"
 
-#: sql_help.c:920 sql_help.c:1122
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:1123
 msgid "restart"
 msgstr "nouveau_début"
 
-#: sql_help.c:921 sql_help.c:2321
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2324
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:978 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:979 sql_help.c:2368
 msgid "conninfo"
 msgstr "conninfo"
 
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:2369
 msgid "publication_name"
 msgstr "nom_publication"
 
-#: sql_help.c:981
+#: sql_help.c:982
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "option_ensemble_publication"
 
-#: sql_help.c:984
+#: sql_help.c:985
 msgid "refresh_option"
 msgstr "option_rafraichissement"
 
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:2370
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "paramètre_souscription"
 
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1104
 msgid "partition_name"
 msgstr "nom_partition"
 
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1986 sql_help.c:2488
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "partition_bound_spec"
 
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2500
 msgid "sequence_options"
 msgstr "options_séquence"
 
-#: sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1122
 msgid "sequence_option"
 msgstr "option_séquence"
 
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1134
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
 
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "nom_règle_réécriture"
 
-#: sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1156
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
 
-#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2569
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1177 sql_help.c:2572
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "option_tablespace"
 
-#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210
+#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201 sql_help.c:1207 sql_help.c:1211
 msgid "token_type"
 msgstr "type_jeton"
 
-#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201
+#: sql_help.c:1199 sql_help.c:1202
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "nom_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "ancien_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1205 sql_help.c:1209
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "nouveau_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
-#: sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1314 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:2723
 msgid "attribute_name"
 msgstr "nom_attribut"
 
-#: sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1302
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "nouveau_nom_attribut"
 
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "nouvelle_valeur_enum"
 
-#: sql_help.c:1308
+#: sql_help.c:1309
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "valeur_enum_voisine"
 
-#: sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1311
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "valeur_enum_existante"
 
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2333
-#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3219 sql_help.c:3394 sql_help.c:3430
-#: sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2801 sql_help.c:3222 sql_help.c:3397 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:3739
 msgid "server_name"
 msgstr "nom_serveur"
 
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1417 sql_help.c:2816
 msgid "view_option_name"
 msgstr "nom_option_vue"
 
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2817
 msgid "view_option_value"
 msgstr "valeur_option_vue"
 
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073 sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4076 sql_help.c:4100
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "mode_transaction"
 
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4098
+#: sql_help.c:1441 sql_help.c:4077 sql_help.c:4101
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1529
 msgid "relation_name"
 msgstr "nom_relation"
 
-#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3390 sql_help.c:3732
+#: sql_help.c:1534 sql_help.c:3393 sql_help.c:3735
 msgid "domain_name"
 msgstr "nom_domaine"
 
-#: sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1556
 msgid "policy_name"
 msgstr "nom_politique"
 
-#: sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1561
 msgid "rule_name"
 msgstr "nom_règle"
 
-#: sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1580
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3574 sql_help.c:3773
+#: sql_help.c:1605 sql_help.c:3577 sql_help.c:3776
 msgid "transaction_id"
 msgstr "id_transaction"
 
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:3503
 msgid "filename"
 msgstr "nom_fichier"
 
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2273 sql_help.c:2274
-#: sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:2276 sql_help.c:2277
+#: sql_help.c:2278
 msgid "command"
 msgstr "commande"
 
-#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2129 sql_help.c:2555 sql_help.c:2815
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:3465
+#: sql_help.c:1641 sql_help.c:2132 sql_help.c:2558 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:3468
 msgid "query"
 msgstr "requête"
 
-#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3265
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:3268
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "où option fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1646
 msgid "format_name"
 msgstr "nom_format"
 
-#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3266
-#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270
-#: sql_help.c:3271
+#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3270 sql_help.c:3271 sql_help.c:3272 sql_help.c:3273
+#: sql_help.c:3274
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1648
+#: sql_help.c:1649
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "caractère_délimiteur"
 
-#: sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:1650
 msgid "null_string"
 msgstr "chaîne_null"
 
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1652
 msgid "quote_character"
 msgstr "caractère_guillemet"
 
-#: sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1653
 msgid "escape_character"
 msgstr "chaîne_d_échappement"
 
-#: sql_help.c:1656
+#: sql_help.c:1657
 msgid "encoding_name"
 msgstr "nom_encodage"
 
-#: sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1668
 msgid "access_method_type"
 msgstr "access_method_type"
 
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1752 sql_help.c:1755
+#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1753 sql_help.c:1756
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "type_données_arg"
 
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765
+#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766
 msgid "state_data_type"
 msgstr "type_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766
+#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767
 msgid "state_data_size"
 msgstr "taille_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767
+#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1760 sql_help.c:1768
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
 msgid "combinefunc"
 msgstr "combinefunc"
 
-#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
+#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialfunc"
 
-#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1771
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialfunc"
 
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1760 sql_help.c:1771
+#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1761 sql_help.c:1772
 msgid "initial_condition"
 msgstr "condition_initiale"
 
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunc"
 
-#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
 msgid "minvfunc"
 msgstr "minvfunc"
 
-#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "m_type_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775
+#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "m_taille_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunc"
 
-#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "m_condition_initiale"
 
-#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1779
 msgid "sort_operator"
 msgstr "opérateur_de_tri"
 
-#: sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:1762
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
 
-#: sql_help.c:1763
+#: sql_help.c:1764
 msgid "base_type"
 msgstr "type_base"
 
-#: sql_help.c:1819
+#: sql_help.c:1820
 msgid "locale"
 msgstr "locale"
 
-#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859
+#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1860
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3824
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3827
 msgid "provider"
 msgstr "fournisseur"
 
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1916
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:1826
 msgid "existing_collation"
 msgstr "collationnement_existant"
 
-#: sql_help.c:1835
+#: sql_help.c:1836
 msgid "source_encoding"
 msgstr "encodage_source"
 
-#: sql_help.c:1836
+#: sql_help.c:1837
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "encodage_destination"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2595
+#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2598
 msgid "template"
 msgstr "modèle"
 
-#: sql_help.c:1857
+#: sql_help.c:1858
 msgid "encoding"
 msgstr "encodage"
 
-#: sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1884
 msgid "constraint"
 msgstr "contrainte"
 
-#: sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:1885
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "où la contrainte est :"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2270 sql_help.c:2668
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:2273 sql_help.c:2671
 msgid "event"
 msgstr "événement"
 
-#: sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1900
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filter_variable"
 
-#: sql_help.c:1915
+#: sql_help.c:1901
+msgid "filter_value"
+msgstr "filtre_valeur"
+
+#: sql_help.c:1917
 msgid "old_version"
 msgstr "ancienne_version"
 
-#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2496
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "où contrainte_colonne est :"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2026 sql_help.c:2499
 msgid "default_expr"
 msgstr "expression_par_défaut"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2507
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "et contrainte_table est :"
 
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2027
 msgid "rettype"
 msgstr "type_en_retour"
 
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2029
 msgid "column_type"
 msgstr "type_colonne"
 
-#: sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2037
 msgid "definition"
 msgstr "définition"
 
-#: sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2038
 msgid "obj_file"
 msgstr "fichier_objet"
 
-#: sql_help.c:2036
+#: sql_help.c:2039
 msgid "link_symbol"
 msgstr "symbole_link"
 
-#: sql_help.c:2037
+#: sql_help.c:2040
 msgid "attribute"
 msgstr "attribut"
 
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2255 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2258 sql_help.c:2790
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2089
+#: sql_help.c:2092
 msgid "method"
 msgstr "méthode"
 
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476 sql_help.c:2489
-#: sql_help.c:2536 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3477
 msgid "opclass"
 msgstr "classe_d_opérateur"
 
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2515
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2518
 msgid "predicate"
 msgstr "prédicat"
 
-#: sql_help.c:2109
+#: sql_help.c:2112
 msgid "call_handler"
 msgstr "gestionnaire_d_appel"
 
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2113
 msgid "inline_handler"
 msgstr "gestionnaire_en_ligne"
 
-#: sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2114
 msgid "valfunction"
 msgstr "fonction_val"
 
-#: sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2150
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2151
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2169
 msgid "family_name"
 msgstr "nom_famille"
 
-#: sql_help.c:2177
+#: sql_help.c:2180
 msgid "storage_type"
 msgstr "type_stockage"
 
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3484
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006
-#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4155 sql_help.c:4258 sql_help.c:4347
-#: sql_help.c:4349
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2675 sql_help.c:2852 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4007 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4158 sql_help.c:4261 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4352
 msgid "condition"
 msgstr "condition"
 
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2675
+#: sql_help.c:2279 sql_help.c:2678
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "où événement fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2300
 msgid "schema_element"
 msgstr "élément_schéma"
 
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2337
 msgid "server_type"
 msgstr "type_serveur"
 
-#: sql_help.c:2335
+#: sql_help.c:2338
 msgid "server_version"
 msgstr "version_serveur"
 
-#: sql_help.c:2336 sql_help.c:3392 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:2339 sql_help.c:3395 sql_help.c:3737
 msgid "fdw_name"
 msgstr "nom_fdw"
 
-#: sql_help.c:2349
+#: sql_help.c:2352
 msgid "statistics_name"
 msgstr "nom_statistique"
 
-#: sql_help.c:2350
+#: sql_help.c:2353
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistics_kind"
 
-#: sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:2367
 msgid "subscription_name"
 msgstr "nom_souscription"
 
-#: sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2461
 msgid "source_table"
 msgstr "table_source"
 
-#: sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2462
 msgid "like_option"
 msgstr "option_like"
 
-#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2508 sql_help.c:2510
-#: sql_help.c:2514
+#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2517
 msgid "index_parameters"
 msgstr "paramètres_index"
 
-#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2520
 msgid "reftable"
 msgstr "table_référence"
 
-#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2504 sql_help.c:2521
 msgid "refcolumn"
 msgstr "colonne_référence"
 
-#: sql_help.c:2512
+#: sql_help.c:2515
 msgid "exclude_element"
 msgstr "élément_exclusion"
 
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160
-#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4354
+#: sql_help.c:2516 sql_help.c:3924 sql_help.c:4014 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4357
 msgid "operator"
 msgstr "opérateur"
 
-#: sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2524
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "et option_like est :"
 
-#: sql_help.c:2522
+#: sql_help.c:2525
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "et partition_bound_spec est :"
 
-#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2525 sql_help.c:2527
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numeric_literal"
 
-#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2529 sql_help.c:2531
 msgid "string_literal"
 msgstr "littéral_chaîne"
 
-#: sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:2532
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
 
-#: sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2536
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
 
-#: sql_help.c:2568
+#: sql_help.c:2571
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2585
 msgid "parser_name"
 msgstr "nom_analyseur"
 
-#: sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2586
 msgid "source_config"
 msgstr "configuration_source"
 
-#: sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:2615
 msgid "start_function"
 msgstr "fonction_start"
 
-#: sql_help.c:2613
+#: sql_help.c:2616
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "fonction_gettoken"
 
-#: sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:2617
 msgid "end_function"
 msgstr "fonction_end"
 
-#: sql_help.c:2615
+#: sql_help.c:2618
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "fonction_lextypes"
 
-#: sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2619
 msgid "headline_function"
 msgstr "fonction_headline"
 
-#: sql_help.c:2628
+#: sql_help.c:2631
 msgid "init_function"
 msgstr "fonction_init"
 
-#: sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2632
 msgid "lexize_function"
 msgstr "fonction_lexize"
 
-#: sql_help.c:2642
+#: sql_help.c:2645
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "nom_fonction_from_sql"
 
-#: sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2647
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "nom_fonction_to_sql"
 
-#: sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2673
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "nom_table_référencée"
 
-#: sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2674
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "nom_relation_transition"
 
-#: sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:2677
 msgid "arguments"
 msgstr "arguments"
 
-#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:3852
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
-#: sql_help.c:2726
+#: sql_help.c:2729
 msgid "subtype"
 msgstr "sous_type"
 
-#: sql_help.c:2727
+#: sql_help.c:2730
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "classe_opérateur_sous_type"
 
-#: sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:2732
 msgid "canonical_function"
 msgstr "fonction_canonique"
 
-#: sql_help.c:2730
+#: sql_help.c:2733
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "fonction_diff_sous_type"
 
-#: sql_help.c:2732
+#: sql_help.c:2735
 msgid "input_function"
 msgstr "fonction_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:2733
+#: sql_help.c:2736
 msgid "output_function"
 msgstr "fonction_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:2737
 msgid "receive_function"
 msgstr "fonction_receive"
 
-#: sql_help.c:2735
+#: sql_help.c:2738
 msgid "send_function"
 msgstr "fonction_send"
 
-#: sql_help.c:2736
+#: sql_help.c:2739
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
 
-#: sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:2740
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
 
-#: sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2741
 msgid "analyze_function"
 msgstr "fonction_analyze"
 
-#: sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:2742
 msgid "internallength"
 msgstr "longueur_interne"
 
-#: sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:2743
 msgid "alignment"
 msgstr "alignement"
 
-#: sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2744
 msgid "storage"
 msgstr "stockage"
 
-#: sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:2745
 msgid "like_type"
 msgstr "type_like"
 
-#: sql_help.c:2743
+#: sql_help.c:2746
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:2747
 msgid "preferred"
 msgstr "préféré"
 
-#: sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:2748
 msgid "default"
 msgstr "par défaut"
 
-#: sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2749
 msgid "element"
 msgstr "élément"
 
-#: sql_help.c:2747
+#: sql_help.c:2750
 msgid "delimiter"
 msgstr "délimiteur"
 
-#: sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:2751
 msgid "collatable"
 msgstr "collationnable"
 
-#: sql_help.c:2845 sql_help.c:3460 sql_help.c:3909 sql_help.c:3998
-#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4248 sql_help.c:4342
+#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3463 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4251 sql_help.c:4345
 msgid "with_query"
 msgstr "requête_with"
 
-#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3462 sql_help.c:3928 sql_help.c:3934
-#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945 sql_help.c:3953
-#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4173 sql_help.c:4176 sql_help.c:4180
-#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4192 sql_help.c:4250 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374 sql_help.c:4378
-#: sql_help.c:4386
+#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3465 sql_help.c:3931 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 sql_help.c:3956
+#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4195 sql_help.c:4253 sql_help.c:4364
+#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4373 sql_help.c:4377 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4389
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3913 sql_help.c:3955 sql_help.c:3957
-#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4152 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196
-#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4346 sql_help.c:4388 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3916 sql_help.c:3958 sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4155 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4349 sql_help.c:4391 sql_help.c:4393
 msgid "from_item"
 msgstr "élément_from"
 
-#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3297 sql_help.c:3541 sql_help.c:4259
+#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3300 sql_help.c:3544 sql_help.c:4262
 msgid "cursor_name"
 msgstr "nom_curseur"
 
-#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3468 sql_help.c:4260
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3471 sql_help.c:4263
 msgid "output_expression"
 msgstr "expression_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3469 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001
-#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4261 sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:2855 sql_help.c:3472 sql_help.c:3915 sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4154 sql_help.c:4264 sql_help.c:4348
 msgid "output_name"
 msgstr "nom_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:2868
+#: sql_help.c:2871
 msgid "code"
 msgstr "code"
 
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:3246
 msgid "parameter"
 msgstr "paramètre"
 
-#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3566
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3267 sql_help.c:3569
 msgid "statement"
 msgstr "instruction"
 
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3540
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3543
 msgid "direction"
 msgstr "direction"
 
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3542
+#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3545
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
 
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3300 sql_help.c:3301 sql_help.c:3302
-#: sql_help.c:3303 sql_help.c:3543 sql_help.c:3544 sql_help.c:3545
-#: sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924
-#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4014 sql_help.c:4161 sql_help.c:4163
-#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4292 sql_help.c:4355 sql_help.c:4357
+#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304 sql_help.c:3305
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3548
+#: sql_help.c:3549 sql_help.c:3550 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4017 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166
+#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4295 sql_help.c:4358 sql_help.c:4360
 msgid "count"
 msgstr "nombre"
 
-#: sql_help.c:3385 sql_help.c:3727
+#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3730
 msgid "sequence_name"
 msgstr "nom_séquence"
 
-#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3743
 msgid "arg_name"
 msgstr "nom_argument"
 
-#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3744
 msgid "arg_type"
 msgstr "type_arg"
 
-#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3746
+#: sql_help.c:3407 sql_help.c:3749
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:3428
+#: sql_help.c:3431
 msgid "remote_schema"
 msgstr "schema_distant"
 
-#: sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3434
 msgid "local_schema"
 msgstr "schéma_local"
 
-#: sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:3469
 msgid "conflict_target"
 msgstr "cible_conflit"
 
-#: sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:3470
 msgid "conflict_action"
 msgstr "action_conflit"
 
-#: sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:3473
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3471
+#: sql_help.c:3474
 msgid "index_column_name"
 msgstr "index_nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:3475
 msgid "index_expression"
 msgstr "index_expression"
 
-#: sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3478
 msgid "index_predicate"
 msgstr "index_prédicat"
 
-#: sql_help.c:3477
+#: sql_help.c:3480
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "où action_conflit fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3483 sql_help.c:4256
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:4259
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sous-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3555 sql_help.c:4232
+#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3558 sql_help.c:4235
 msgid "channel"
 msgstr "canal"
 
-#: sql_help.c:3514
+#: sql_help.c:3517
 msgid "lockmode"
 msgstr "mode_de_verrou"
 
-#: sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:3518
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:3559
 msgid "payload"
 msgstr "contenu"
 
-#: sql_help.c:3583
+#: sql_help.c:3586
 msgid "old_role"
 msgstr "ancien_rôle"
 
-#: sql_help.c:3584
+#: sql_help.c:3587
 msgid "new_role"
 msgstr "nouveau_rôle"
 
-#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3781 sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3784 sql_help.c:3792
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "nom_savepoint"
 
-#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3967 sql_help.c:4154 sql_help.c:4206
-#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3970 sql_help.c:4157 sql_help.c:4209
+#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4403
 msgid "grouping_element"
 msgstr "element_regroupement"
 
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4007 sql_help.c:4156 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4010 sql_help.c:4159 sql_help.c:4353
 msgid "window_name"
 msgstr "nom_window"
 
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4008 sql_help.c:4157 sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160 sql_help.c:4354
 msgid "window_definition"
 msgstr "définition_window"
 
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3933 sql_help.c:3971 sql_help.c:4009
-#: sql_help.c:4158 sql_help.c:4172 sql_help.c:4210 sql_help.c:4352
-#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4404
+#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3936 sql_help.c:3974 sql_help.c:4012
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4175 sql_help.c:4213 sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4407
 msgid "select"
 msgstr "sélection"
 
-#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4165 sql_help.c:4359
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4168 sql_help.c:4362
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "où élément_from fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3935 sql_help.c:3938 sql_help.c:3942
-#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4168 sql_help.c:4174 sql_help.c:4177
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4193 sql_help.c:4362 sql_help.c:4368
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4375 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3938 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945
+#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4171 sql_help.c:4177 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4196 sql_help.c:4365 sql_help.c:4371
+#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4378 sql_help.c:4390
 msgid "column_alias"
 msgstr "alias_colonne"
 
-#: sql_help.c:3930 sql_help.c:4169 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4172 sql_help.c:4366
 msgid "sampling_method"
 msgstr "méthode_echantillonnage"
 
-#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4170 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183
-#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4190 sql_help.c:4364 sql_help.c:4373
-#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 sql_help.c:4384
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3951
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4173 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4190 sql_help.c:4193 sql_help.c:4367 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4387
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4171 sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4174 sql_help.c:4368
 msgid "seed"
 msgstr "graine"
 
-#: sql_help.c:3936 sql_help.c:3969 sql_help.c:4175 sql_help.c:4208
-#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3972 sql_help.c:4178 sql_help.c:4211
+#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4405
 msgid "with_query_name"
 msgstr "nom_requête_with"
 
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:4185
-#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 sql_help.c:4379 sql_help.c:4382
-#: sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:3955 sql_help.c:4188
+#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4194 sql_help.c:4382 sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:4388
 msgid "column_definition"
 msgstr "définition_colonne"
 
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392
 msgid "join_type"
 msgstr "type_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4197 sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4200 sql_help.c:4394
 msgid "join_condition"
 msgstr "condition_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392
+#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4201 sql_help.c:4395
 msgid "join_column"
 msgstr "colonne_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:3960 sql_help.c:4199 sql_help.c:4393
+#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4202 sql_help.c:4396
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3968 sql_help.c:4207 sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4210 sql_help.c:4404
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "et requête_with est :"
 
-#: sql_help.c:3972 sql_help.c:4211 sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408
 msgid "values"
 msgstr "valeurs"
 
-#: sql_help.c:3973 sql_help.c:4212 sql_help.c:4406
+#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4215 sql_help.c:4409
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4216 sql_help.c:4410
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408
+#: sql_help.c:3978 sql_help.c:4217 sql_help.c:4411
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4005
 msgid "new_table"
 msgstr "nouvelle_table"
 
-#: sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:4030
 msgid "timezone"
 msgstr "fuseau_horaire"
 
-#: sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4075
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "id_snapshot"
 
-#: sql_help.c:4288
+#: sql_help.c:4291
 msgid "sort_expression"
 msgstr "expression_de_tri"
 
-#: sql_help.c:4415 sql_help.c:5200
+#: sql_help.c:4418 sql_help.c:5203
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "abandonner la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:4420
+#: sql_help.c:4423
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:4428
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
 
-#: sql_help.c:4430
+#: sql_help.c:4433
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "modifier la définition d'une conversion"
 
-#: sql_help.c:4435
+#: sql_help.c:4438
 msgid "change a database"
 msgstr "modifier une base de données"
 
-#: sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:4443
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
 
-#: sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:4448
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "modifier la définition d'un domaine"
 
-#: sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4453
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4458
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "modifier la définition d'une extension"
 
-#: sql_help.c:4460
+#: sql_help.c:4463
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:4468
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "modifier la définition d'une table distante"
 
-#: sql_help.c:4470
+#: sql_help.c:4473
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction"
 
-#: sql_help.c:4475
+#: sql_help.c:4478
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
 
-#: sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:4483
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "modifier la définition d'un index"
 
-#: sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4488
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:4490
+#: sql_help.c:4493
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
 
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4498
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4503
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
 
-#: sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4508
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
 
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:4513
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:4515
+#: sql_help.c:4518
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
 
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4523
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "modifier la définition d'une publication"
 
-#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4605
+#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4608
 msgid "change a database role"
 msgstr "modifier un rôle"
 
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:4533
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "modifier la définition d'une règle"
 
-#: sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4538
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "modifier la définition d'un schéma"
 
-#: sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4543
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:4545
+#: sql_help.c:4548
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:4553
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:4555
+#: sql_help.c:4558
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "modifier la définition d'une souscription"
 
-#: sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4563
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
 
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4568
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "modifier la définition d'une table"
 
-#: sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:4573
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
 
-#: sql_help.c:4575
+#: sql_help.c:4578
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4583
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4585
+#: sql_help.c:4588
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:4593
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:4598
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger"
 
-#: sql_help.c:4600
+#: sql_help.c:4603
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "modifier la définition d'un type"
 
-#: sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:4613
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
 
-#: sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:4618
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue"
 
-#: sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:4623
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
 
-#: sql_help.c:4625 sql_help.c:5265
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:5268
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "débuter un bloc de transaction"
 
-#: sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4633
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
 
-#: sql_help.c:4635
+#: sql_help.c:4638
 msgid "close a cursor"
 msgstr "fermer un curseur"
 
-#: sql_help.c:4640
+#: sql_help.c:4643
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
 
-#: sql_help.c:4645
+#: sql_help.c:4648
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
 
-#: sql_help.c:4650 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:5103
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "valider la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:4655
+#: sql_help.c:4658
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4663
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
 
-#: sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4668
 msgid "define a new access method"
 msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:4673
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4678
 msgid "define a new cast"
 msgstr "définir un nouveau transtypage"
 
-#: sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4683
 msgid "define a new collation"
 msgstr "définir un nouveau collationnement"
 
-#: sql_help.c:4685
+#: sql_help.c:4688
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
 
-#: sql_help.c:4690
+#: sql_help.c:4693
 msgid "create a new database"
 msgstr "créer une nouvelle base de données"
 
-#: sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:4698
 msgid "define a new domain"
 msgstr "définir un nouveau domaine"
 
-#: sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4703
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4708
 msgid "install an extension"
 msgstr "installer une extension"
 
-#: sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4713
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4718
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "définir une nouvelle table distante"
 
-#: sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4723
 msgid "define a new function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction"
 
-#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4770 sql_help.c:4855
+#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4773 sql_help.c:4858
 msgid "define a new database role"
 msgstr "définir un nouveau rôle"
 
-#: sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4733
 msgid "define a new index"
 msgstr "définir un nouvel index"
 
-#: sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:4738
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
 
-#: sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:4743
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4748
 msgid "define a new operator"
 msgstr "définir un nouvel opérateur"
 
-#: sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:4753
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:4758
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:4760
+#: sql_help.c:4763
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:4768
 msgid "define a new publication"
 msgstr "définir une nouvelle publication"
 
-#: sql_help.c:4775
+#: sql_help.c:4778
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:4783
 msgid "define a new schema"
 msgstr "définir un nouveau schéma"
 
-#: sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4788
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:4793
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "définir un nouveau serveur distant"
 
-#: sql_help.c:4795
+#: sql_help.c:4798
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "définir des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:4803
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "définir une nouvelle souscription"
 
-#: sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:4808
 msgid "define a new table"
 msgstr "définir une nouvelle table"
 
-#: sql_help.c:4810 sql_help.c:5230
+#: sql_help.c:4813 sql_help.c:5233
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
 
-#: sql_help.c:4815
+#: sql_help.c:4818
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "définir un nouveau tablespace"
 
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:4823
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4825
+#: sql_help.c:4828
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4830
+#: sql_help.c:4833
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4838
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4843
 msgid "define a new transform"
 msgstr "définir une nouvelle transformation"
 
-#: sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4848
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger"
 
-#: sql_help.c:4850
+#: sql_help.c:4853
 msgid "define a new data type"
 msgstr "définir un nouveau type de données"
 
-#: sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:4863
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:4865
+#: sql_help.c:4868
 msgid "define a new view"
 msgstr "définir une nouvelle vue"
 
-#: sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:4873
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "désallouer une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4878
 msgid "define a cursor"
 msgstr "définir un curseur"
 
-#: sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "supprimer des lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4888
 msgid "discard session state"
 msgstr "annuler l'état de la session"
 
-#: sql_help.c:4890
+#: sql_help.c:4893
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
 
-#: sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4898
 msgid "remove an access method"
 msgstr "supprimer une méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:4903
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:4905
+#: sql_help.c:4908
 msgid "remove a cast"
 msgstr "supprimer un transtypage"
 
-#: sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4913
 msgid "remove a collation"
 msgstr "supprimer un collationnement"
 
-#: sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4918
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "supprimer une conversion"
 
-#: sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4923
 msgid "remove a database"
 msgstr "supprimer une base de données"
 
-#: sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4928
 msgid "remove a domain"
 msgstr "supprimer un domaine"
 
-#: sql_help.c:4930
+#: sql_help.c:4933
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4938
 msgid "remove an extension"
 msgstr "supprimer une extension"
 
-#: sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4943
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4948
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "supprimer une table distante"
 
-#: sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4953
 msgid "remove a function"
 msgstr "supprimer une fonction"
 
-#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5005 sql_help.c:5085
+#: sql_help.c:4958 sql_help.c:5008 sql_help.c:5088
 msgid "remove a database role"
 msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
 
-#: sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:4963
 msgid "remove an index"
 msgstr "supprimer un index"
 
-#: sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:4968
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "supprimer un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:4970
+#: sql_help.c:4973
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "supprimer une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:4978
 msgid "remove an operator"
 msgstr "supprimer un opérateur"
 
-#: sql_help.c:4980
+#: sql_help.c:4983
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4988
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:4990
+#: sql_help.c:4993
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
 
-#: sql_help.c:4995
+#: sql_help.c:4998
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "supprimer une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:5000
+#: sql_help.c:5003
 msgid "remove a publication"
 msgstr "supprimer une publication"
 
-#: sql_help.c:5010
+#: sql_help.c:5013
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "supprimer une règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:5015
+#: sql_help.c:5018
 msgid "remove a schema"
 msgstr "supprimer un schéma"
 
-#: sql_help.c:5020
+#: sql_help.c:5023
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "supprimer une séquence"
 
-#: sql_help.c:5025
+#: sql_help.c:5028
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5030
+#: sql_help.c:5033
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "supprimer des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5035
+#: sql_help.c:5038
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "supprimer une souscription"
 
-#: sql_help.c:5040
+#: sql_help.c:5043
 msgid "remove a table"
 msgstr "supprimer une table"
 
-#: sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:5048
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "supprimer un tablespace"
 
-#: sql_help.c:5050
+#: sql_help.c:5053
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5055
+#: sql_help.c:5058
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5060
+#: sql_help.c:5063
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5065
+#: sql_help.c:5068
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:5073
 msgid "remove a transform"
 msgstr "supprimer une transformation"
 
-#: sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:5078
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "supprimer un trigger"
 
-#: sql_help.c:5080
+#: sql_help.c:5083
 msgid "remove a data type"
 msgstr "supprimer un type de données"
 
-#: sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:5093
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:5098
 msgid "remove a view"
 msgstr "supprimer une vue"
 
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:5108
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "exécuter une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:5113
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
 
-#: sql_help.c:5115
+#: sql_help.c:5118
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
 
-#: sql_help.c:5120
+#: sql_help.c:5123
 msgid "define access privileges"
 msgstr "définir des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:5128
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:5133
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
 
-#: sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:5138
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5143
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
 
-#: sql_help.c:5145
+#: sql_help.c:5148
 msgid "lock a table"
 msgstr "verrouiller une table"
 
-#: sql_help.c:5150
+#: sql_help.c:5153
 msgid "position a cursor"
 msgstr "positionner un curseur"
 
-#: sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:5158
 msgid "generate a notification"
 msgstr "engendrer une notification"
 
-#: sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:5163
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "préparer une instruction pour exécution"
 
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5168
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
 
-#: sql_help.c:5170
+#: sql_help.c:5173
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
 
-#: sql_help.c:5175
+#: sql_help.c:5178
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5180
+#: sql_help.c:5183
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "reconstruire des index"
 
-#: sql_help.c:5185
+#: sql_help.c:5188
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini"
 
-#: sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:5193
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
 
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5198
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:5205
+#: sql_help.c:5208
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:5210
+#: sql_help.c:5213
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
 
-#: sql_help.c:5215
+#: sql_help.c:5218
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5220
+#: sql_help.c:5223
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
 
-#: sql_help.c:5225 sql_help.c:5270 sql_help.c:5300
+#: sql_help.c:5228 sql_help.c:5273 sql_help.c:5303
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
 
-#: sql_help.c:5235
+#: sql_help.c:5238
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:5240
+#: sql_help.c:5243
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5245
+#: sql_help.c:5248
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:5250
+#: sql_help.c:5253
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr ""
 "définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
 "l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5258
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5260
+#: sql_help.c:5263
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:5275
+#: sql_help.c:5278
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
 
-#: sql_help.c:5280
+#: sql_help.c:5283
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:5285
+#: sql_help.c:5288
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "actualiser les lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:5290
+#: sql_help.c:5293
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
 
-#: sql_help.c:5295
+#: sql_help.c:5298
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "calculer un ensemble de lignes"
 
 #: startup.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
-msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non intéractif\n"
+msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non interactif\n"
 
 #: startup.c:290
 #, c-format
@@ -5833,966 +5826,808 @@ msgstr ""
 "valeur « %s » non reconnue pour « %s »\n"
 "Les valeurs disponibles sont : %s.\n"
 
-#~ msgid "lock a named relation (table, etc)"
-#~ msgstr "verrouille une relation nommée (table, etc)"
-
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valeur"
 
-#~ msgid "using_list"
-#~ msgstr "liste_using"
+#~ msgid "statistic_type"
+#~ msgstr "type_statistique"
 
-#~ msgid "from_list"
-#~ msgstr "liste_from"
+#~ msgid "serialtype"
+#~ msgstr "serialtype"
 
-#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
-#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
 
-#~ msgid "No matching settings found.\n"
-#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
+#~ msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#~ msgid "No settings found.\n"
-#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
 
-#~ msgid "No matching relations found.\n"
-#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
+#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom"
 
-#~ msgid "No relations found.\n"
-#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
+#~ msgid "    \"%s\""
+#~ msgstr "    « %s »"
 
-#~ msgid "Password encryption failed.\n"
-#~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
+#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
+#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
 
-#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n"
+#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
+#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
 
-#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
-#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+#~ "but your %s client is major version %d.%d.  Some backslash commands,\n"
+#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
+#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
+#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
+#~ "correctement.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "Modifiers"
-#~ msgstr "Modificateurs"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "collate %s"
-#~ msgstr "collationnement %s"
+#~ msgid "Copy, Large Object\n"
+#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
 
-#~ msgid "not null"
-#~ msgstr "non NULL"
+#~ msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\z [MODÈLE]          affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
+#~ "                       vues et séquences (identique à \\dp)\n"
 
-#~ msgid "default %s"
-#~ msgstr "Par défaut, %s"
+#~ msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\l                   affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
+#~ "                       pour plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "Modifier"
-#~ msgstr "Modificateur"
+#~ msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\dT [MODÈLE]         affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
+#~ "                       pour plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "Object Description"
-#~ msgstr "Description d'un objet"
+#~ msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\dn [MODÈLE]         affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
+#~ "                       plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
+#~ msgid "  \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\dFp [MODÈLE]        affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
+#~ "                       texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
-#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
+#~ msgid "  \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\dFd [MODÈLE]        affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
+#~ "                       de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
-#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
+#~ msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\df [MODÈLE]         affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
+#~ "                       plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "Showing only tuples."
-#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
+#~ msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\db [MODÈLE]         affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
+#~ "                       plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ "                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ "                       affiche la liste des\n"
+#~ "                       tables/index/séquences/vues/tables système\n"
 
-#~ msgid "agg_name"
-#~ msgstr "nom_d_agrégat"
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
+#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
 
-#~ msgid "agg_type"
-#~ msgstr "type_aggrégat"
+#~ msgid "  \"%s\" IN %s %s"
+#~ msgstr "  \"%s\" DANS %s %s"
 
-#~ msgid "input_data_type"
-#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
+#~ msgid ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ "    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-
-#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
-
-#~ msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
-#~ msgstr "  \\l[+]                affiche la liste des bases de données\n"
-
-#~ msgid "\\%s: error\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
-
-#~ msgid "\\copy: %s"
-#~ msgstr "\\copy : %s"
-
-#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
-
-#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help          affiche cette aide, puis quitte\n"
-
-#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version       affiche la version, puis quitte\n"
-
-#~ msgid "contains support for command-line editing"
-#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
-
-#~ msgid "data type"
-#~ msgstr "type de données"
-
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "colonne"
-
-#~ msgid "new_column"
-#~ msgstr "nouvelle_colonne"
-
-#~ msgid "tablespace"
-#~ msgstr "tablespace"
-
-#~ msgid " on host \"%s\""
-#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
-
-#~ msgid " at port \"%s\""
-#~ msgstr " sur le port « %s »"
-
-#~ msgid " as user \"%s\""
-#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
-
-#~ msgid "define a new constraint trigger"
-#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
-
-#~ msgid "Exclusion constraints:"
-#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
-
-#~ msgid "rolename"
-#~ msgstr "nom_rôle"
-
-#~ msgid "number"
-#~ msgstr "numéro"
-
-#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ "          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ "          ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM liste_from ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+
+#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
+#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
+#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
+#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n"
+#~ "où mode_transaction peut être :\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n"
-#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    ADD domain_constraint\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ "    ADD contrainte_domaine\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ "    OWNER TO nouveau_propriétaire \n"
-#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
-#~ "    SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ "                      READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
+#~ "SHOW name\n"
+#~ "SHOW ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
-#~ "    [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n"
-#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "SHOW nom\n"
+#~ "SHOW ALL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    COST execution_cost\n"
-#~ "    ROWS result_rows\n"
-#~ "    SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "    SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "    RESET configuration_parameter\n"
-#~ "    RESET ALL"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ "    action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ "    RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ "    OWNER TO nouveau_proprietaire\n"
-#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ "    SET SCHEMA nouveau_schema\n"
+#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
 #~ "\n"
-#~ "où action peut être :\n"
+#~ "où mode_transaction peut être :\n"
 #~ "\n"
-#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    COST cout_execution\n"
-#~ "    ROWS lignes_resultats\n"
-#~ "    SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "    SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ "    RESET paramètre\n"
-#~ "    RESET ALL"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ "                      READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n"
-#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rôle\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
+
+#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
-
-#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
-#~ "  OWNER TO nouveau_propriétaire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
-#~ "  RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
-#~ "  OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ "  } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
-#~ "  } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage ADD\n"
-#~ "  {  OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur ( type_op, type_op ) \n"
-#~ "    | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
-#~ "      nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
-#~ "  } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage DROP\n"
-#~ "  {  OPERATOR numéro_stratégie ( type_op [ , type_op ] )\n"
-#~ "    | FUNCTION numéro_support ( type_op [ , type_op ] )\n"
-#~ "  } [, ... ]\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
-#~ "  RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
-#~ "  OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
+#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n"
+#~ "    [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "where from_item can be one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+#~ "    with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
+#~ "and with_query is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "avec élément_from faisant parti de :\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "    [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ "    nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ "    nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
+#~ "    élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE nom RESET paramètre\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
+#~ "et requête_with est:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    nom_requête_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requête_with }"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ]\n"
-#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
-#~ "    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] valeur_début ]\n"
-#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n"
-#~ "    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propriétaire\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schéma"
+#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n"
-#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ "    action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ "    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
-#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ "    ADD table_constraint\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
-#~ "    DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    CLUSTER ON index_name\n"
-#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ "    SET WITH OIDS\n"
-#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ "    SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
-#~ "    INHERIT parent_table\n"
-#~ "    NO INHERIT parent_table\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "    SET TABLESPACE new_tablespace"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
-#~ "    action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
-#~ "    RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n"
-#~ "ALTER TABLE nom\n"
-#~ "    RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TABLE nom\n"
-#~ "    SET SCHEMA nouveau_schema\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "où action peut être :\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
-#~ "    DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n"
-#~ "        { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ "    ADD contrainte_table\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n"
-#~ "    DISABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ "    ENABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS RULE nom_règle_réécriture\n"
-#~ "    CLUSTER ON nom_index\n"
-#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ "    SET WITH OIDS\n"
-#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ "    SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
-#~ "    RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )\n"
-#~ "    INHERIT table_parent\n"
-#~ "    NO INHERIT table_parent\n"
-#~ "    OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "    SET TABLESPACE nouveau_tablespace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ "    role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ "    role [, ...] FROM nom_rôle [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
-#~ "    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ "    ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ "    ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ "    ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ "    ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n"
-#~ "    REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
-#~ "    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ "    option [ = value ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
-#~ "    option [ = valeur ] [, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
+#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
 
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
+#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
 
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
 
-#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
+#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_données [, ...] ) ] AS instruction"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+#~ msgid "NOTIFY name"
+#~ msgstr "NOTIFY nom"
+
+#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
+#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+#~ "where lockmode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET paramètre FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER nom RESET paramètre\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+
+#~ msgid "LOAD 'filename'"
+#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
+
+#~ msgid "LISTEN name"
+#~ msgstr "LISTEN nom"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ "    SERVER servername\n"
-#~ "    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
+#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ "    SERVER nom_serveur\n"
-#~ "    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )"
+#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
+#~ "    [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
-#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n"
-#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
-
-#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT rôle [, ...] TO nom_rôle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 #~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where direction can be empty or one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ "    NEXT\n"
+#~ "    PRIOR\n"
+#~ "    FIRST\n"
+#~ "    LAST\n"
+#~ "    ABSOLUTE count\n"
+#~ "    RELATIVE count\n"
+#~ "    count\n"
+#~ "    ALL\n"
+#~ "    FORWARD\n"
+#~ "    FORWARD count\n"
+#~ "    FORWARD ALL\n"
+#~ "    BACKWARD\n"
+#~ "    BACKWARD count\n"
+#~ "    BACKWARD ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n"
 #~ "\n"
-#~ "où transaction_mode peut être :\n"
+#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ "                      READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ "    NEXT\n"
+#~ "    PRIOR\n"
+#~ "    FIRST\n"
+#~ "    LAST\n"
+#~ "    ABSOLUTE nombre\n"
+#~ "    RELATIVE nombre\n"
+#~ "    count\n"
+#~ "    ALL\n"
+#~ "    FORWARD\n"
+#~ "    FORWARD nombre\n"
+#~ "    FORWARD ALL\n"
+#~ "    BACKWARD\n"
+#~ "    BACKWARD nombre\n"
+#~ "    BACKWARD ALL"
 
-#~ msgid "CHECKPOINT"
-#~ msgstr "CHECKPOINT"
+#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
+#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction"
 
-#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
-#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }"
+#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
+#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramètre [, ...] ) ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  TABLE object_name |\n"
-#~ "  COLUMN table_name.column_name |\n"
-#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
-#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-#~ "  CONVERSION object_name |\n"
-#~ "  DATABASE object_name |\n"
-#~ "  DOMAIN object_name |\n"
-#~ "  FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
-#~ "  INDEX object_name |\n"
-#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-#~ "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-#~ "  OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
-#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-#~ "  ROLE object_name |\n"
-#~ "  RULE rule_name ON table_name |\n"
-#~ "  SCHEMA object_name |\n"
-#~ "  SEQUENCE object_name |\n"
-#~ "  TABLESPACE object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
-#~ "  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-#~ "  TYPE object_name |\n"
-#~ "  VIEW object_name\n"
-#~ "} IS 'text'"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  TABLE nom_objet |\n"
-#~ "  COLUMN nom_table.nom_colonne |\n"
-#~ "  AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n"
-#~ "  CAST (type_source AS type_cible) |\n"
-#~ "  CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n"
-#~ "  CONVERSION nom_objet |\n"
-#~ "  DATABASE nom_objet |\n"
-#~ "  DOMAIN nom_objet |\n"
-#~ "  FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n"
-#~ "  INDEX nom_objet |\n"
-#~ "  LARGE OBJECT oid_LO |\n"
-#~ "  OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n"
-#~ "  OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n"
-#~ "  OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n"
-#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n"
-#~ "  ROLE nom_objet |\n"
-#~ "  RULE nom_regle ON nom_table |\n"
-#~ "  SCHEMA nom_objet |\n"
-#~ "  SEQUENCE nom_objet |\n"
-#~ "  TABLESPACE nom_objet |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n"
-#~ "  TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n"
-#~ "  TYPE nom_objet |\n"
-#~ "  VIEW nom_objet\n"
-#~ "} IS 'text'"
+#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
+#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur"
 
-#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction"
+#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
-#~ "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
+#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace"
+
+#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ "    FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
-#~ "                [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requête ) }\n"
-#~ "    TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
-#~ "                [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]"
+#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ "  USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ "    USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ "  ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
+#~ "  [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "or the old syntax\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
-#~ "    BASETYPE = base_type,\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")"
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_données_en_entrée [ , ... ] ) (\n"
-#~ "    SFUNC = sfonction,\n"
-#~ "    STYPE = type_données_état\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "ou l'ancienne syntaxe\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n"
-#~ "    BASETYPE = type_base,\n"
-#~ "    SFUNC = fonction_s,\n"
-#~ "    STYPE = type_données_état\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
-#~ ")"
+#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
+#~ "    ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
+#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
+
+#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH INOUT\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    [ USING usinglist ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ "    WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
-#~ "    WITH INOUT\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    [ USING liste_using ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-#~ "    AFTER event [ OR ... ]\n"
-#~ "    ON table_name\n"
-#~ "    [ FROM referenced_table_name ]\n"
-#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ "    FOR EACH ROW\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
-#~ "    AFTER événement [ OR ... ]\n"
-#~ "    ON table\n"
-#~ "    [ FROM table_référencée ]\n"
-#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ]        { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ "    FOR EACH ROW\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
+#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requête"
+
+#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
+#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
-#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ "    AS query"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
-#~ "    FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
+#~ "    [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ "    AS requête"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE DATABASE name\n"
-#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-#~ "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-#~ "           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-#~ "           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
-#~ "           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
-#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ "    SERVER servername\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE DATABASE nom\n"
-#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propriétaire ]\n"
-#~ "           [ TEMPLATE [=] modèle ]\n"
-#~ "           [ ENCODING [=] encodage ]\n"
-#~ "           [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n"
-#~ "           [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n"
-#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]"
+#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ "    SERVER nomserveur\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
-#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where constraint is:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n"
-#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ "    [ contrainte [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "avec comme contrainte :\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
-#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
-#~ "    [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ "    name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ RETURNS rettype\n"
-#~ "      | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
-#~ "  { LANGUAGE langname\n"
-#~ "    | WINDOW\n"
-#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    | COST execution_cost\n"
-#~ "    | ROWS result_rows\n"
-#~ "    | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
-#~ "    | AS 'definition'\n"
-#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-#~ "  } ...\n"
-#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ "    nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ RETURNS type_ret\n"
-#~ "      | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ "  { LANGUAGE nom_lang\n"
-#~ "    | WINDOW\n"
-#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    | COST coût_exécution\n"
-#~ "    | ROWS lignes_résultats\n"
-#~ "    | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n"
-#~ "    | AS 'définition'\n"
-#~ "    | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n"
-#~ "  } ...\n"
-#~ "    [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "where option can be:\n"
 #~ "    \n"
@@ -6802,6 +6637,7 @@ msgstr ""
 #~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 #~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 #~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
 #~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
 #~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
@@ -6811,7 +6647,7 @@ msgstr ""
 #~ "    | USER rolename [, ...]\n"
 #~ "    | SYSID uid"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "où option peut être :\n"
 #~ "    \n"
@@ -6821,6 +6657,7 @@ msgstr ""
 #~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 #~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 #~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
 #~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
 #~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "    | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
@@ -6831,145 +6668,141 @@ msgstr ""
 #~ "    | SYSID uid"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
-#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    [ WHERE predicate ]"
+#~ "CREATE TYPE name AS\n"
+#~ "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
+#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name (\n"
+#~ "    INPUT = input_function,\n"
+#~ "    OUTPUT = output_function\n"
+#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
+#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
+#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
+#~ "    [ , LIKE = like_type ]\n"
+#~ "    [ , CATEGORY = category ]\n"
+#~ "    [ , PREFERRED = preferred ]\n"
+#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
+#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n"
-#~ "    ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n"
-#~ "        [ ASC | DESC ]\n"
-#~ "        [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ "    [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    [ WHERE predicat ]"
+#~ "CREATE TYPE nom AS\n"
+#~ "    ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n"
+#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom (\n"
+#~ "    INPUT = fonction_entrée,\n"
+#~ "    OUTPUT = fonction_sortie\n"
+#~ "    [ , RECEIVE = fonction_réception ]\n"
+#~ "    [ , SEND = fonction_envoi ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_IN = fonction_entrée_modif_type ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n"
+#~ "    [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n"
+#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n"
+#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ "    [ , ALIGNMENT = alignement ]\n"
+#~ "    [ , STORAGE = stockage ]\n"
+#~ "    [ , LIKE = type_like ]\n"
+#~ "    [ , CATEGORY = catégorie ]\n"
+#~ "    [ , PREFERRED = préféré ]\n"
+#~ "    [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n"
+#~ "    [ , ELEMENT = élément ]\n"
+#~ "    [ , DELIMITER = délimiteur ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE nom"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
+#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
-#~ "    HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]"
+#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n"
+#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
-#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
-#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
+#~ "    [ INIT = init_function , ]\n"
+#~ "    LEXIZE = lexize_function\n"
 #~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR nom (\n"
-#~ "    PROCEDURE = nom_fonction\n"
-#~ "    [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n"
-#~ "    [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n"
-#~ "    [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n"
-#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n"
+#~ "    [ INIT = fonction_init , ]\n"
+#~ "    LEXIZE = fonction_lexize\n"
 #~ ")"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
-#~ "  USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ "   | STORAGE storage_type\n"
-#~ "  } [, ... ]"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
+#~ "    START = start_function ,\n"
+#~ "    GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
+#~ "    END = end_function ,\n"
+#~ "    LEXTYPES = lextypes_function\n"
+#~ "    [, HEADLINE = headline_function ]\n"
+#~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donnée\n"
-#~ "  USING méthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n"
-#~ "  { OPERATOR numéro_stratégie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ "    | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
-#~ "      nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
-#~ "    | STORAGE type_stockage\n"
-#~ "  } [, ... ]"
-
-#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
-#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n"
+#~ "    START = fonction_debut ,\n"
+#~ "    GETTOKEN = fonction_jeton ,\n"
+#~ "    END = fonction_fin ,\n"
+#~ "    LEXTYPES = fonction_typeslexem\n"
+#~ "    [, HEADLINE = fonction_entete ]\n"
+#~ ")"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
-#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
-#~ "    | SYSID uid"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ "    TEMPLATE = template\n"
+#~ "    [, option = value [, ... ]]\n"
+#~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où option peut être :\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ "    | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
-#~ "    | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
-#~ "    | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
-#~ "    | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
-#~ "    | USER nom_rôle [, ...]\n"
-#~ "    | SYSID uid"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
+#~ "    TEMPLATE = modèle\n"
+#~ "    [, option = valeur [, ... ]]\n"
+#~ ")"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
+#~ "    PARSER = parser_name |\n"
+#~ "    COPY = source_config\n"
+#~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
-#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
+#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n"
+#~ "    PARSER = nom_analyseur |\n"
+#~ "    COPY = config_source\n"
+#~ ")"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
-#~ "  [ element_schema [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
+#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
-#~ "    [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
-#~ "    [ CACHE en_cache ]\n"
-#~ "    [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]"
+#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
+#~ "    LOCATION 'répertoire'"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
-#~ "    FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
+#~ "    [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ "    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    AS query\n"
+#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n"
-#~ "    FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
+#~ "    [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ "    [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    AS requête    [ WITH [ NO ] DATA ]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
@@ -7056,144 +6889,47 @@ msgstr ""
 #~ "[ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
-#~ "    [ (column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ "    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    AS query\n"
-#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n"
-#~ "    [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ "    [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    AS requête    [ WITH [ NO ] DATA ]"
-
-#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n"
-#~ "    LOCATION 'répertoire'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n"
-#~ "    PARSER = parser_name |\n"
-#~ "    COPY = source_config\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n"
-#~ "    PARSER = nom_analyseur |\n"
-#~ "    COPY = config_source\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
-#~ "    TEMPLATE = template\n"
-#~ "    [, option = value [, ... ]]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
-#~ "    TEMPLATE = modèle\n"
-#~ "    [, option = valeur [, ... ]]\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n"
-#~ "    START = start_function ,\n"
-#~ "    GETTOKEN = gettoken_function ,\n"
-#~ "    END = end_function ,\n"
-#~ "    LEXTYPES = lextypes_function\n"
-#~ "    [, HEADLINE = headline_function ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n"
+#~ "    FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n"
-#~ "    START = fonction_debut ,\n"
-#~ "    GETTOKEN = fonction_jeton ,\n"
-#~ "    END = fonction_fin ,\n"
-#~ "    LEXTYPES = fonction_typeslexem\n"
-#~ "    [, HEADLINE = fonction_entete ]\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n"
+#~ "    FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n"
-#~ "    [ INIT = init_function , ]\n"
-#~ "    LEXIZE = lexize_function\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n"
-#~ "    [ INIT = fonction_init , ]\n"
-#~ "    LEXIZE = fonction_lexize\n"
-#~ ")"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n"
+#~ "    [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n"
+#~ "    [ CACHE en_cache ]\n"
+#~ "    [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { événement [ OR ... ] }\n"
-#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
+#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n"
+#~ "  [ element_schema [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TYPE name AS\n"
-#~ "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
-#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name (\n"
-#~ "    INPUT = input_function,\n"
-#~ "    OUTPUT = output_function\n"
-#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
-#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
-#~ "    [ , LIKE = like_type ]\n"
-#~ "    [ , CATEGORY = category ]\n"
-#~ "    [ , PREFERRED = preferred ]\n"
-#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
-#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TYPE nom AS\n"
-#~ "    ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n"
-#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom (\n"
-#~ "    INPUT = fonction_entrée,\n"
-#~ "    OUTPUT = fonction_sortie\n"
-#~ "    [ , RECEIVE = fonction_réception ]\n"
-#~ "    [ , SEND = fonction_envoi ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_IN = fonction_entrée_modif_type ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n"
-#~ "    [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n"
-#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n"
-#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ "    [ , ALIGNMENT = alignement ]\n"
-#~ "    [ , STORAGE = stockage ]\n"
-#~ "    [ , LIKE = type_like ]\n"
-#~ "    [ , CATEGORY = catégorie ]\n"
-#~ "    [ , PREFERRED = préféré ]\n"
-#~ "    [ , DEFAULT = valeur_par_défaut ]\n"
-#~ "    [ , ELEMENT = élément ]\n"
-#~ "    [ , DELIMITER = délimiteur ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE nom"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n"
+#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "where option can be:\n"
 #~ "    \n"
@@ -7213,7 +6949,7 @@ msgstr ""
 #~ "    | USER rolename [, ...]\n"
 #~ "    | SYSID uid"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "où option peut être :\n"
 #~ "    \n"
@@ -7233,802 +6969,1059 @@ msgstr ""
 #~ "    | USER nom_rôle [, ...]\n"
 #~ "    | SYSID uid"
 
+#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage"
+
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ "    SERVER servername\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+#~ "  USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ "   | STORAGE storage_type\n"
+#~ "  } [, ... ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
-#~ "    SERVER nomserveur\n"
-#~ "    [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donnée\n"
+#~ "  USING méthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n"
+#~ "  { OPERATOR numéro_stratégie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ "    | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
+#~ "      nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
+#~ "    | STORAGE type_stockage\n"
+#~ "  } [, ... ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ "    AS query"
+#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
+#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
+#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n"
-#~ "    [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ "    AS requête"
-
-#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
-#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }"
+#~ "CREATE OPERATOR nom (\n"
+#~ "    PROCEDURE = nom_fonction\n"
+#~ "    [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n"
+#~ "    [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n"
+#~ "    [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n"
+#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requête"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n"
+#~ "    HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    [ USING usinglist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
+#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    [ WHERE predicate ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    [ USING liste_using ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
-
-#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-
-#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
-#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom"
-
-#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n"
+#~ "    ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n"
+#~ "        [ ASC | DESC ]\n"
+#~ "        [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ "    [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    [ WHERE predicat ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ "    ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
+#~ "    | SYSID uid"
 #~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ "  ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n"
-#~ "  [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "    | IN ROLE nom_rôle [, ...]\n"
+#~ "    | IN GROUP nom_rôle [, ...]\n"
+#~ "    | ROLE nom_rôle [, ...]\n"
+#~ "    | ADMIN nom_rôle [, ...]\n"
+#~ "    | USER nom_rôle [, ...]\n"
+#~ "    | SYSID uid"
 
-#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ "    name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ RETURNS rettype\n"
+#~ "      | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
+#~ "  { LANGUAGE langname\n"
+#~ "    | WINDOW\n"
+#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    | COST execution_cost\n"
+#~ "    | ROWS result_rows\n"
+#~ "    | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
+#~ "    | AS 'definition'\n"
+#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+#~ "  } ...\n"
+#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ "    USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ "    nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ RETURNS type_ret\n"
+#~ "      | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ "  { LANGUAGE nom_lang\n"
+#~ "    | WINDOW\n"
+#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    | COST coût_exécution\n"
+#~ "    | ROWS lignes_résultats\n"
+#~ "    | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n"
+#~ "    | AS 'définition'\n"
+#~ "    | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n"
+#~ "  } ...\n"
+#~ "    [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
 
-#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n"
-#~ "  USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
-#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername"
-#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur"
-
-#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
-#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramètre [, ...] ) ]"
-
-#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
-#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction"
+#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
+#~ "    [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
+#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where direction can be empty or one of:\n"
+#~ "where constraint is:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    NEXT\n"
-#~ "    PRIOR\n"
-#~ "    FIRST\n"
-#~ "    LAST\n"
-#~ "    ABSOLUTE count\n"
-#~ "    RELATIVE count\n"
-#~ "    count\n"
-#~ "    ALL\n"
-#~ "    FORWARD\n"
-#~ "    FORWARD count\n"
-#~ "    FORWARD ALL\n"
-#~ "    BACKWARD\n"
-#~ "    BACKWARD count\n"
-#~ "    BACKWARD ALL"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
 #~ msgstr ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n"
+#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_données\n"
+#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ "    [ contrainte [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n"
+#~ "avec comme contrainte :\n"
 #~ "\n"
-#~ "    NEXT\n"
-#~ "    PRIOR\n"
-#~ "    FIRST\n"
-#~ "    LAST\n"
-#~ "    ABSOLUTE nombre\n"
-#~ "    RELATIVE nombre\n"
-#~ "    count\n"
-#~ "    ALL\n"
-#~ "    FORWARD\n"
-#~ "    FORWARD nombre\n"
-#~ "    FORWARD ALL\n"
-#~ "    BACKWARD\n"
-#~ "    BACKWARD nombre\n"
-#~ "    BACKWARD ALL"
+#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE DATABASE name\n"
+#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+#~ "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+#~ "           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+#~ "           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+#~ "           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
+#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE DATABASE nom\n"
+#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propriétaire ]\n"
+#~ "           [ TEMPLATE [=] modèle ]\n"
+#~ "           [ ENCODING [=] encodage ]\n"
+#~ "           [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n"
+#~ "           [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n"
+#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
+#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n"
+#~ "    FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+#~ "    AFTER event [ OR ... ]\n"
+#~ "    ON table_name\n"
+#~ "    [ FROM referenced_table_name ]\n"
+#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ "    FOR EACH ROW\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n"
+#~ "    AFTER événement [ OR ... ]\n"
+#~ "    ON table\n"
+#~ "    [ FROM table_référencée ]\n"
+#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ]        { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ "    FOR EACH ROW\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITH INOUT\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ "    WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n"
+#~ "    WITH INOUT\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = state_data_type\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "or the old syntax\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
+#~ "    BASETYPE = base_type,\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = state_data_type\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_données_en_entrée [ , ... ] ) (\n"
+#~ "    SFUNC = sfonction,\n"
+#~ "    STYPE = type_données_état\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
+#~ ")\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ou l'ancienne syntaxe\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n"
+#~ "    BASETYPE = type_base,\n"
+#~ "    SFUNC = fonction_s,\n"
+#~ "    STYPE = type_données_état\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = condition_initiale ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = opérateur_tri ]\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
+#~ "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
+#~ "    FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
+#~ "                [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requête ) }\n"
+#~ "    TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'délimiteur' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'chaîne null' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'échappement' ]\n"
+#~ "                [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]"
+
+#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction"
+
+#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ "  TABLE object_name |\n"
+#~ "  COLUMN table_name.column_name |\n"
+#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
+#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
+#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+#~ "  CONVERSION object_name |\n"
+#~ "  DATABASE object_name |\n"
+#~ "  DOMAIN object_name |\n"
+#~ "  FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
+#~ "  INDEX object_name |\n"
+#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
+#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+#~ "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+#~ "  OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
+#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
+#~ "  ROLE object_name |\n"
+#~ "  RULE rule_name ON table_name |\n"
+#~ "  SCHEMA object_name |\n"
+#~ "  SEQUENCE object_name |\n"
+#~ "  TABLESPACE object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
+#~ "  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
+#~ "  TYPE object_name |\n"
+#~ "  VIEW object_name\n"
+#~ "} IS 'text'"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ "  TABLE nom_objet |\n"
+#~ "  COLUMN nom_table.nom_colonne |\n"
+#~ "  AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n"
+#~ "  CAST (type_source AS type_cible) |\n"
+#~ "  CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n"
+#~ "  CONVERSION nom_objet |\n"
+#~ "  DATABASE nom_objet |\n"
+#~ "  DOMAIN nom_objet |\n"
+#~ "  FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n"
+#~ "  INDEX nom_objet |\n"
+#~ "  LARGE OBJECT oid_LO |\n"
+#~ "  OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n"
+#~ "  OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n"
+#~ "  OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n"
+#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n"
+#~ "  ROLE nom_objet |\n"
+#~ "  RULE nom_regle ON nom_table |\n"
+#~ "  SCHEMA nom_objet |\n"
+#~ "  SEQUENCE nom_objet |\n"
+#~ "  TABLESPACE nom_objet |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n"
+#~ "  TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n"
+#~ "  TYPE nom_objet |\n"
+#~ "  VIEW nom_objet\n"
+#~ "} IS 'text'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+
+#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
+#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }"
+
+#~ msgid "CHECKPOINT"
+#~ msgstr "CHECKPOINT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "où transaction_mode peut être :\n"
+#~ "\n"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
+#~ "                      READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+
+#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
 #~ msgstr ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ "    SERVER servername\n"
+#~ "    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n"
+#~ "    SERVER nom_serveur\n"
+#~ "    OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "ALTER USER nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER nom RESET paramètre\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schéma"
+
+#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n"
+#~ "    option [ = value ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n"
+#~ "    option [ = valeur ] [, ... ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n"
+#~ "    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ "    ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ "    ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ "    ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ "    ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n"
+#~ "    REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n"
+#~ "    DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ "    action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ "    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ "    RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "where action is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ "    ADD table_constraint\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
+#~ "    DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    CLUSTER ON index_name\n"
+#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ "    SET WITH OIDS\n"
+#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ "    SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
+#~ "    INHERIT parent_table\n"
+#~ "    NO INHERIT parent_table\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner\n"
+#~ "    SET TABLESPACE new_tablespace"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
+#~ "    action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n"
+#~ "    RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n"
+#~ "ALTER TABLE nom\n"
+#~ "    RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER TABLE nom\n"
+#~ "    SET SCHEMA nouveau_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "où action peut être :\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT rôle [, ...] TO nom_rôle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "    ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n"
+#~ "    DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n"
+#~ "        { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ "    ADD contrainte_table\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n"
+#~ "    DISABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ "    ENABLE RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS RULE nom_règle_réécriture\n"
+#~ "    CLUSTER ON nom_index\n"
+#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ "    SET WITH OIDS\n"
+#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ "    SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
+#~ "    RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )\n"
+#~ "    INHERIT table_parent\n"
+#~ "    NO INHERIT table_parent\n"
+#~ "    OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "    SET TABLESPACE nouveau_tablespace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] start ]\n"
+#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
+#~ "    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] valeur_début ]\n"
+#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n"
+#~ "    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propriétaire\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schéma"
 
 #~ msgid ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
 #~ msgstr ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n"
-#~ "    [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
-
-#~ msgid "LISTEN name"
-#~ msgstr "LISTEN nom"
-
-#~ msgid "LOAD 'filename'"
-#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
+#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
 
 #~ msgid ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where lockmode is one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n"
+#~ "où option peut être :\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-
-#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur"
-
-#~ msgid "NOTIFY name"
-#~ msgstr "NOTIFY nom"
+#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE nom SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE nom RESET paramètre\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
 
-#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
-#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_données [, ...] ) ] AS instruction"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ "  } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n"
+#~ "  } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage ADD\n"
+#~ "  {  OPERATOR numéro_stratégie nom_opérateur ( type_op, type_op ) \n"
+#~ "    | FUNCTION numéro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n"
+#~ "      nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n"
+#~ "  } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage DROP\n"
+#~ "  {  OPERATOR numéro_stratégie ( type_op [ , type_op ] )\n"
+#~ "    | FUNCTION numéro_support ( type_op [ , type_op ] )\n"
+#~ "  } [, ... ]\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
+#~ "  RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING méthode_indexage\n"
+#~ "  OWNER TO nouveau_propriétaire"
 
-#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
-#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
+#~ "  RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING méthode_indexation\n"
+#~ "  OWNER TO nouveau_propriétaire"
 
-#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
-#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role"
+#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n"
+#~ "  OWNER TO nouveau_propriétaire"
 
-#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
-#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
 
-#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n"
+#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramètre_stockage = valeur [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramètre_stockage [, ... ] )"
 
 #~ msgid ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ "    role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
 #~ msgstr ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "where action is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    COST execution_cost\n"
+#~ "    ROWS result_rows\n"
+#~ "    SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "    SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "    RESET configuration_parameter\n"
+#~ "    RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ "    action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ "    RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ "    OWNER TO nouveau_proprietaire\n"
+#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n"
+#~ "    SET SCHEMA nouveau_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ "    role [, ...] FROM nom_rôle [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ "où action peut être :\n"
+#~ "\n"
+#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    COST cout_execution\n"
+#~ "    ROWS lignes_resultats\n"
+#~ "    SET paramètre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "    SET paramètre FROM CURRENT\n"
+#~ "    RESET paramètre\n"
+#~ "    RESET ALL"
 
-#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n"
+#~ "    [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n"
+#~ "    [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n"
+#~ "    [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n"
+#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
 
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    ADD domain_constraint\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ "    ADD contrainte_domaine\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ "    OWNER TO nouveau_propriétaire \n"
+#~ "ALTER DOMAIN nom\n"
+#~ "    SET SCHEMA nouveau_schéma"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where from_item can be one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-#~ "    with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    CONNECTION LIMIT connlimit\n"
 #~ "\n"
-#~ "and with_query is:\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
 #~ "\n"
-#~ "    with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
 #~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "avec élément_from faisant parti de :\n"
+#~ "où option peut être:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ "    nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n"
-#~ "    nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n"
-#~ "    élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n"
+#~ "    CONNECTION LIMIT limite_connexion\n"
 #~ "\n"
-#~ "et requête_with est:\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n"
 #~ "\n"
-#~ "    nom_requête_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
 #~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requête_with }"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n"
+#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
 #~ msgstr ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requête_with [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n"
-#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n"
-#~ "    [ FROM élément_from [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propriétaire"
 
 #~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
 #~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propriétaire\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schéma"
 
-#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "numéro"
+
+#~ msgid "rolename"
+#~ msgstr "nom_rôle"
+
+#~ msgid "Exclusion constraints:"
+#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
+
+#~ msgid "define a new constraint trigger"
+#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
+
+#~ msgid " as user \"%s\""
+#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
+
+#~ msgid " at port \"%s\""
+#~ msgstr " sur le port « %s »"
+
+#~ msgid " on host \"%s\""
+#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
+
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "tablespace"
+
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "nouvelle_colonne"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "colonne"
+
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "type de données"
+
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rôle\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
+#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version       affiche la version, puis quitte\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help          affiche cette aide, puis quitte\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où mode_transaction peut être :\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ "                      READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "SHOW name\n"
-#~ "SHOW ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "SHOW nom\n"
-#~ "SHOW ALL"
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy : %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "où mode_transaction peut être :\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n"
-#~ "                      READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
-#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
-#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
+#~ msgstr "  \\l[+]                affiche la liste des bases de données\n"
 
-#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
-#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }"
+#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ "          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ "          ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM liste_from ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
 
-#~ msgid ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]"
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
 
-#~ msgid ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ "    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING opérateur ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { total | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "type_aggrégat"
 
-#~ msgid "  \"%s\" IN %s %s"
-#~ msgstr "  \"%s\" DANS %s %s"
+#~ msgid "agg_name"
+#~ msgstr "nom_d_agrégat"
 
-#~ msgid "(1 row)"
-#~ msgid_plural "(%lu rows)"
-#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
-#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ "                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ "                       affiche la liste des\n"
-#~ "                       tables/index/séquences/vues/tables système\n"
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
 
-#~ msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\db [MODÈLE]         affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
-#~ "                       plus de détails)\n"
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
 
-#~ msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\df [MODÈLE]         affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
-#~ "                       plus de détails)\n"
+#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
+#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
 
-#~ msgid "  \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dFd [MODÈLE]        affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
-#~ "                       de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
 
-#~ msgid "  \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dFp [MODÈLE]        affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
-#~ "                       texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "Object Description"
+#~ msgstr "Description d'un objet"
 
-#~ msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dn [MODÈLE]         affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
-#~ "                       plus de détails)\n"
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Modificateur"
 
-#~ msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dT [MODÈLE]         affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
-#~ "                       pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "default %s"
+#~ msgstr "Par défaut, %s"
 
-#~ msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\l                   affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
-#~ "                       pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "non NULL"
 
-#~ msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\z [MODÈLE]          affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
-#~ "                       vues et séquences (identique à \\dp)\n"
+#~ msgid "collate %s"
+#~ msgstr "collationnement %s"
 
-#~ msgid "Copy, Large Object\n"
-#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Modificateurs"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
+#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
-#~ "but your %s client is major version %d.%d.  Some backslash commands,\n"
-#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
-#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
-#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
-#~ "correctement.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n"
 
-#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
-#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
+#~ msgid "Password encryption failed.\n"
+#~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
 
-#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
-#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
+#~ msgid "No relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
 
-#~ msgid "    \"%s\""
-#~ msgstr "    « %s »"
+#~ msgid "No matching relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
 
-#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom"
+#~ msgid "No settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
 
-#~ msgid "(No rows)\n"
-#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
+#~ msgid "No matching settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
 
-#~ msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
+#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
 
-#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
+#~ msgid "from_list"
+#~ msgstr "liste_from"
 
-#~ msgid "serialtype"
-#~ msgstr "serialtype"
+#~ msgid "using_list"
+#~ msgstr "liste_using"
 
-#~ msgid "statistic_type"
-#~ msgstr "type_statistique"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valeur"
+#~ msgid "lock a named relation (table, etc)"
+#~ msgstr "verrouille une relation nommée (table, etc)"
index b39c16de2bd1ab6d36954c10b7c4b5865cfe453a..bbd864fee4d9b8e493e3da09668cbbebbbd12d77 100644 (file)
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 15:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-29 11:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:44+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgid "pclose failed: %s"
 msgstr "ошибка pclose: %s"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3126 command.c:3175 command.c:3285
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3146 command.c:3195 command.c:3305
 #: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:276
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:555
+#: ../../common/username.c:45 command.c:556
 msgid "user does not exist"
 msgstr "пользователь не существует"
 
@@ -146,22 +147,22 @@ msgstr "неверный формат вывода (внутренняя оши
 msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
 msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается\n"
 
-#: command.c:223
+#: command.c:224
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "Неверная команда \\%s. Справка по командам: \\?\n"
 
-#: command.c:225
+#: command.c:226
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "неверная команда \\%s\n"
 
-#: command.c:243
+#: command.c:244
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен\n"
 
-#: command.c:295
+#: command.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
@@ -169,22 +170,22 @@ msgstr ""
 "команда \\%s игнорируется; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C для "
 "завершения текущего блока \\if\n"
 
-#: command.c:553
+#: command.c:554
 #, c-format
 msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
 msgstr "не удалось получить домашний каталог пользователя c ид. %ld: %s\n"
 
-#: command.c:571
+#: command.c:572
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:596 common.c:662 common.c:720 common.c:1308
+#: command.c:597 common.c:664 common.c:722 common.c:1310
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n"
 
-#: command.c:603
+#: command.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
 "\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:606
+#: command.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port "
@@ -202,170 +203,170 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:895 command.c:985 command.c:1094 command.c:2503
+#: command.c:896 command.c:986 command.c:1095 command.c:2504
 #, c-format
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "нет буфера запросов\n"
 
-#: command.c:928 command.c:4932
+#: command.c:929 command.c:4972
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "неверный номер строки: %s\n"
 
-#: command.c:978
+#: command.c:979
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование исходного кода функции.\n"
 
-#: command.c:1053 command.c:1134
+#: command.c:1054 command.c:1135
 msgid "No changes"
 msgstr "Изменений нет"
 
-#: command.c:1087
+#: command.c:1088
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование определения "
 "представления.\n"
 
-#: command.c:1211
+#: command.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr ""
 "%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура "
 "перекодировки\n"
 
-#: command.c:1246 command.c:1868 command.c:3122 command.c:3307 command.c:5034
-#: common.c:173 common.c:244 common.c:555 common.c:1354 common.c:1382
-#: common.c:1483 copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156 large_obj.c:191
+#: command.c:1247 command.c:1869 command.c:3142 command.c:3327 command.c:5074
+#: common.c:175 common.c:246 common.c:557 common.c:1356 common.c:1384
+#: common.c:1485 copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156 large_obj.c:191
 #: large_obj.c:253
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1250
+#: command.c:1251
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: command.c:1253
+#: command.c:1254
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Ошибки не было."
 
-#: command.c:1424 command.c:1729 command.c:1743 command.c:1760 command.c:1920
-#: command.c:2157 command.c:2470 command.c:2510
+#: command.c:1425 command.c:1730 command.c:1744 command.c:1761 command.c:1921
+#: command.c:2158 command.c:2471 command.c:2511
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s\n"
 
-#: command.c:1555
+#: command.c:1556
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\elif не может находиться после \\else\n"
 
-#: command.c:1560
+#: command.c:1561
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\elif без соответствующего \\if\n"
 
-#: command.c:1624
+#: command.c:1625
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\else не может находиться после \\else\n"
 
-#: command.c:1629
+#: command.c:1630
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if\n"
 msgstr "\\else без соответствующего \\if\n"
 
-#: command.c:1669
+#: command.c:1670
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\endif без соответствующего \\if\n"
 
-#: command.c:1824
+#: command.c:1825
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Буфер запроса пуст."
 
-#: command.c:1846
+#: command.c:1847
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Введите новый пароль: "
 
-#: command.c:1847
+#: command.c:1848
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: command.c:1851
+#: command.c:1852
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Пароли не совпадают.\n"
 
-#: command.c:1950
+#: command.c:1951
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
 msgstr "\\%s: не удалось прочитать значение переменной\n"
 
-#: command.c:2053
+#: command.c:2054
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)."
 
-#: command.c:2075
+#: command.c:2076
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2162
+#: command.c:2163
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
 msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\"\n"
 
-#: command.c:2218
+#: command.c:2219
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод исходного кода функции.\n"
 
-#: command.c:2225
+#: command.c:2226
 #, c-format
 msgid "function name is required\n"
 msgstr "требуется имя функции\n"
 
-#: command.c:2312
+#: command.c:2313
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод определения представлений.\n"
 
-#: command.c:2319
+#: command.c:2320
 #, c-format
 msgid "view name is required\n"
 msgstr "требуется имя представления\n"
 
-#: command.c:2442
+#: command.c:2443
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Секундомер включён."
 
-#: command.c:2444
+#: command.c:2445
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Секундомер выключен."
 
-#: command.c:2529 command.c:2557 command.c:3685 command.c:3688 command.c:3691
-#: command.c:3697 command.c:3699 command.c:3707 command.c:3717 command.c:3726
-#: command.c:3740 command.c:3757 command.c:3815 common.c:69 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:761 psqlscanslash.l:772
-#: psqlscanslash.l:782
+#: command.c:2530 command.c:2558 command.c:3704 command.c:3707 command.c:3710
+#: command.c:3716 command.c:3718 command.c:3744 command.c:3754 command.c:3766
+#: command.c:3780 command.c:3797 command.c:3855 common.c:71 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:763 psqlscanslash.l:774
+#: psqlscanslash.l:784
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:2941 startup.c:205
+#: command.c:2942 startup.c:205
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: command.c:2946 startup.c:207
+#: command.c:2947 startup.c:207
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Пароль пользователя %s: "
 
-#: command.c:3000
+#: command.c:3001
 #, c-format
 msgid ""
 "All connection parameters must be supplied because no database connection "
@@ -374,17 +375,17 @@ msgstr ""
 "Без подключения к базе данных необходимо указывать все параметры "
 "подключения\n"
 
-#: command.c:3313
+#: command.c:3333
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n"
 
-#: command.c:3319
+#: command.c:3339
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3360
+#: command.c:3380
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
 "\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3363
+#: command.c:3383
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
@@ -402,17 +403,17 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:3367
+#: command.c:3387
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3400
+#: command.c:3420
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
 
-#: command.c:3408
+#: command.c:3428
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -421,24 +422,24 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n"
 "                Часть функций psql может не работать.\n"
 
-#: command.c:3446
+#: command.c:3466
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, бит: %s, сжатие: %s)\n"
 
-#: command.c:3447 command.c:3448 command.c:3449
+#: command.c:3467 command.c:3468 command.c:3469
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: command.c:3450 help.c:45
+#: command.c:3470 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: command.c:3450 help.c:45
+#: command.c:3470 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
-#: command.c:3470
+#: command.c:3490
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "                Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n"
 "                \"Notes for Windows users\".\n"
 
-#: command.c:3574
+#: command.c:3594
 #, c-format
 msgid ""
 "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
@@ -460,27 +461,27 @@ msgstr ""
 "в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер "
 "строки\n"
 
-#: command.c:3603
+#: command.c:3623
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n"
 
-#: command.c:3605
+#: command.c:3625
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n"
 
-#: command.c:3643
+#: command.c:3662
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n"
 
-#: command.c:3670
+#: command.c:3689
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:3944
+#: command.c:3984
 #, c-format
 msgid ""
 "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
@@ -489,122 +490,122 @@ msgstr ""
 "\\pset: допустимые форматы: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
 "latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:3962
+#: command.c:4002
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:3977
+#: command.c:4017
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double\n"
 
-#: command.c:3992
+#: command.c:4032
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double\n"
 
-#: command.c:4007
+#: command.c:4047
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double\n"
 
-#: command.c:4172 command.c:4351
+#: command.c:4212 command.c:4391
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n"
 
-#: command.c:4190
+#: command.c:4230
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Стиль границ: %d.\n"
 
-#: command.c:4196
+#: command.c:4236
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Ширина вывода сброшена.\n"
 
-#: command.c:4198
+#: command.c:4238
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
 
-#: command.c:4205
+#: command.c:4245
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Расширенный вывод включён.\n"
 
-#: command.c:4207
+#: command.c:4247
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n"
 
-#: command.c:4209
+#: command.c:4249
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
 
-#: command.c:4216 command.c:4224
+#: command.c:4256 command.c:4264
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4218
+#: command.c:4258
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4231
+#: command.c:4271
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Строка итогов включена.\n"
 
-#: command.c:4233
+#: command.c:4273
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Строка итогов выключена.\n"
 
-#: command.c:4239
+#: command.c:4279
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Формат вывода: %s.\n"
 
-#: command.c:4245
+#: command.c:4285
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
 
-#: command.c:4252
+#: command.c:4292
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4260
+#: command.c:4300
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n"
 
-#: command.c:4262
+#: command.c:4302
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n"
 
-#: command.c:4269
+#: command.c:4309
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n"
 
-#: command.c:4271
+#: command.c:4311
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Постраничник используется всегда.\n"
 
-#: command.c:4273
+#: command.c:4313
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Постраничник выключен.\n"
 
-#: command.c:4279
+#: command.c:4319
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
@@ -612,87 +613,87 @@ msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться
 msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 
-#: command.c:4289 command.c:4299
+#: command.c:4329 command.c:4339
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4291
+#: command.c:4331
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n"
 
-#: command.c:4293
+#: command.c:4333
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4306
+#: command.c:4346
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4309
+#: command.c:4349
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
 
-#: command.c:4316
+#: command.c:4356
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4318
+#: command.c:4358
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Заголовок не задан.\n"
 
-#: command.c:4325
+#: command.c:4365
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n"
 
-#: command.c:4327
+#: command.c:4367
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n"
 
-#: command.c:4333
+#: command.c:4373
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4339
+#: command.c:4379
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4345
+#: command.c:4385
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4505
+#: command.c:4545
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: ошибка\n"
 
-#: command.c:4530 common.c:768
+#: command.c:4570 common.c:770
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом\n"
 
-#: command.c:4571
+#: command.c:4611
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:4574
+#: command.c:4614
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:4628 command.c:4635 common.c:668 common.c:675 common.c:1337
+#: command.c:4668 command.c:4675 common.c:670 common.c:677 common.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -705,84 +706,84 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:4827
+#: command.c:4867
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
-msgstr "\"%s.%s\" - не представление\n"
+msgstr "\"%s.%s\"  не представление\n"
 
-#: command.c:4843
+#: command.c:4883
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array\n"
 msgstr "не удалось разобрать массив reloptions\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:160
 #, c-format
 msgid "cannot escape without active connection\n"
 msgstr "экранирование строк не работает без подключения к БД\n"
 
-#: common.c:199
+#: common.c:201
 #, c-format
 msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "аргумент команды оболочки содержит символ новой строки или перевода каретки: "
 "\"%s\"\n"
 
-#: common.c:415
+#: common.c:417
 #, c-format
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "подключение к серверу было потеряно\n"
 
-#: common.c:419
+#: common.c:421
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "Подключение к серверу потеряно. Попытка восстановления "
 
-#: common.c:424
+#: common.c:426
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "неудачна.\n"
 
-#: common.c:437
+#: common.c:439
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "удачна.\n"
 
-#: common.c:545 common.c:1057 common.c:1272
+#: common.c:547 common.c:1059 common.c:1274
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d\n"
 
-#: common.c:607
+#: common.c:609
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Время: %.3f мс\n"
 
-#: common.c:622
+#: common.c:624
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:631
+#: common.c:633
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:638
+#: common.c:640
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Время: %.3f мс (%.0f д. %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:775
+#: common.c:777
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с COPY\n"
 
-#: common.c:780
+#: common.c:782
 #, c-format
 msgid "unexpected result status for \\watch\n"
 msgstr "неожиданное состояние результата для \\watch\n"
 
-#: common.c:810
+#: common.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
@@ -791,30 +792,30 @@ msgstr ""
 "Получено асинхронное уведомление \"%s\" с сообщением-нагрузкой \"%s\" от "
 "серверного процесса с PID %d.\n"
 
-#: common.c:813
+#: common.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr ""
 "Получено асинхронное уведомление \"%s\" от серверного процесса с PID %d.\n"
 
-#: common.c:876
+#: common.c:878
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset\n"
 msgstr "сервер не возвратил строк для \\gset\n"
 
-#: common.c:881
+#: common.c:883
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset\n"
 msgstr "сервер возвратил больше одной строки для \\gset\n"
 
-#: common.c:899
+#: common.c:901
 #, c-format
 msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
 msgstr ""
 "попытка выполнить \\gset со специальной переменной \"%s\" игнорируется\n"
 
-#: common.c:1317
+#: common.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify "
@@ -828,19 +829,19 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n"
 
-#: common.c:1372
+#: common.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %s) не поддерживает точки сохранения для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
-#: common.c:1428
+#: common.c:1430
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s\n"
 msgstr "ОПЕРАТОР:  %s\n"
 
-#: common.c:1471
+#: common.c:1473
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
 msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)\n"
@@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr "Цель для статистики"
 #: describe.c:1982
 #, c-format
 msgid "Partition of: %s %s"
-msgstr "Секция из: %s %s"
+msgstr "Секция: %s %s"
 
 #: describe.c:1988
 #, c-format
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает прави
 
 #: describe.c:3932
 msgid "Provider"
-msgstr "Поставщик"
+msgstr "Провайдер"
 
 #: describe.c:3967
 msgid "List of collations"
@@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "Расширение \"%s\" не найдено.\n"
 #: describe.c:5038
 #, c-format
 msgid "Did not find any extensions.\n"
-msgstr "Расширения не найдены.\n"
+msgstr "Ð\9dикакие Ñ\80асширения не найдены.\n"
 
 #: describe.c:5082
 msgid "Object description"
@@ -2875,8 +2876,8 @@ msgstr "  \\dn[S+] [МАСКА]        список схем\n"
 
 #: help.c:248
 #, c-format
-msgid "  \\do[S [PATTERN]      list operators\n"
-msgstr "  \\do[S [МАСКА]        список операторов\n"
+msgid "  \\do[S+] [PATTERN]      list operators\n"
+msgstr "  \\do[S+] [МАСКА]        список операторов\n"
 
 #: help.c:249
 #, c-format
@@ -2939,8 +2940,8 @@ msgstr "  \\dx[+]  [МАСКА]        список расширений\n"
 
 #: help.c:260
 #, c-format
-msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
-msgstr "  \\dy     [МАСКА]        список событийных триггеров\n"
+msgid "  \\dy[+]  [PATTERN]      list event triggers\n"
+msgstr "  \\dy[+]  [МАСКА]        список событийных триггеров\n"
 
 #: help.c:261
 #, c-format
@@ -3803,12 +3804,12 @@ msgstr ""
 msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
 msgstr "в закончившемся потоке команд не хватает \\endif\n"
 
-#: psqlscanslash.l:615
+#: psqlscanslash.l:617
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string\n"
 msgstr "незавершённая строка в кавычках\n"
 
-#: psqlscanslash.l:788
+#: psqlscanslash.l:790
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: нехватка памяти\n"
@@ -3821,169 +3822,169 @@ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 #: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266
 #: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321
 #: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579
-#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599
-#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649
-#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:807
-#: sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:818
-#: sql_help.c:859 sql_help.c:882 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:914
-#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:940 sql_help.c:944
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:957 sql_help.c:959 sql_help.c:961 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:987 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:991 sql_help.c:993 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1102 sql_help.c:1168 sql_help.c:1170
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1196 sql_help.c:1199
-#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1211
-#: sql_help.c:1213 sql_help.c:1215 sql_help.c:1229 sql_help.c:1232
-#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1236 sql_help.c:1246 sql_help.c:1248
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273
-#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1359
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1408
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:1455
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1730 sql_help.c:1749 sql_help.c:1762
-#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1834 sql_help.c:1854
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1897 sql_help.c:1926 sql_help.c:2019
-#: sql_help.c:2064 sql_help.c:2087 sql_help.c:2107 sql_help.c:2108
-#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2163 sql_help.c:2185 sql_help.c:2199
-#: sql_help.c:2214 sql_help.c:2244 sql_help.c:2269 sql_help.c:2315
-#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2594 sql_help.c:2611 sql_help.c:2627
-#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2719 sql_help.c:2723 sql_help.c:2725
-#: sql_help.c:2731 sql_help.c:2749 sql_help.c:2776 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2832 sql_help.c:2876 sql_help.c:2890
-#: sql_help.c:2918 sql_help.c:2926 sql_help.c:2934 sql_help.c:2942
-#: sql_help.c:2950 sql_help.c:2958 sql_help.c:2966 sql_help.c:2974
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:2994 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010
-#: sql_help.c:3018 sql_help.c:3026 sql_help.c:3036 sql_help.c:3045
-#: sql_help.c:3054 sql_help.c:3062 sql_help.c:3071 sql_help.c:3079
-#: sql_help.c:3087 sql_help.c:3096 sql_help.c:3104 sql_help.c:3112
-#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3128 sql_help.c:3136 sql_help.c:3144
-#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3160 sql_help.c:3168 sql_help.c:3176
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3202 sql_help.c:3210 sql_help.c:3227
-#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3513 sql_help.c:3564 sql_help.c:3593
-#: sql_help.c:3601 sql_help.c:4035 sql_help.c:4083 sql_help.c:4224
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:576 sql_help.c:578 sql_help.c:580
+#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:587 sql_help.c:598 sql_help.c:600
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:645 sql_help.c:648 sql_help.c:650
+#: sql_help.c:652 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:712
+#: sql_help.c:715 sql_help.c:718 sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808
+#: sql_help.c:810 sql_help.c:812 sql_help.c:814 sql_help.c:817 sql_help.c:819
+#: sql_help.c:860 sql_help.c:883 sql_help.c:894 sql_help.c:896 sql_help.c:915
+#: sql_help.c:925 sql_help.c:927 sql_help.c:929 sql_help.c:941 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:962 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:980 sql_help.c:984 sql_help.c:987 sql_help.c:988 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:1085 sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103 sql_help.c:1169 sql_help.c:1171
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:1197 sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210 sql_help.c:1212
+#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1216 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233
+#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1237 sql_help.c:1247 sql_help.c:1249
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1261 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1307 sql_help.c:1310 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750 sql_help.c:1763
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1825 sql_help.c:1835 sql_help.c:1855
+#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1898 sql_help.c:1928 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2090 sql_help.c:2110 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2146 sql_help.c:2166 sql_help.c:2188 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2247 sql_help.c:2272 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2597 sql_help.c:2614 sql_help.c:2630
+#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2722 sql_help.c:2726 sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2752 sql_help.c:2779 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2879 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2929 sql_help.c:2937 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2961 sql_help.c:2969 sql_help.c:2977
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2997 sql_help.c:3005 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3021 sql_help.c:3029 sql_help.c:3039 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3065 sql_help.c:3074 sql_help.c:3082
+#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3099 sql_help.c:3107 sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3131 sql_help.c:3139 sql_help.c:3147
+#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3163 sql_help.c:3171 sql_help.c:3179
+#: sql_help.c:3196 sql_help.c:3205 sql_help.c:3213 sql_help.c:3230
+#: sql_help.c:3245 sql_help.c:3516 sql_help.c:3567 sql_help.c:3596
+#: sql_help.c:3604 sql_help.c:4038 sql_help.c:4086 sql_help.c:4227
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:2891 sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1525
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:3832
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "сигнатура_агр_функции"
 
 #: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251
-#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561
-#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768
-#: sql_help.c:789 sql_help.c:819 sql_help.c:860 sql_help.c:884 sql_help.c:894
-#: sql_help.c:927 sql_help.c:947 sql_help.c:960 sql_help.c:994 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1212 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1272 sql_help.c:1303 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:516 sql_help.c:562
+#: sql_help.c:577 sql_help.c:599 sql_help.c:649 sql_help.c:714 sql_help.c:769
+#: sql_help.c:790 sql_help.c:820 sql_help.c:861 sql_help.c:885 sql_help.c:895
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:948 sql_help.c:961 sql_help.c:995 sql_help.c:1094
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1213 sql_help.c:1234 sql_help.c:1248
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1273 sql_help.c:1304 sql_help.c:1361
+#: sql_help.c:1410
 msgid "new_name"
 msgstr "новое_имя"
 
 #: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249
-#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600
-#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214
-#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2567
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:521 sql_help.c:601
+#: sql_help.c:610 sql_help.c:668 sql_help.c:688 sql_help.c:717 sql_help.c:772
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:897 sql_help.c:926 sql_help.c:946 sql_help.c:959
+#: sql_help.c:993 sql_help.c:1154 sql_help.c:1172 sql_help.c:1215
+#: sql_help.c:1236 sql_help.c:1299 sql_help.c:1408 sql_help.c:2570
 msgid "new_owner"
 msgstr "новый_владелец"
 
 #: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318
-#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:929 sql_help.c:962 sql_help.c:1095 sql_help.c:1216
-#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1249 sql_help.c:1261 sql_help.c:1305
-#: sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:526 sql_help.c:651 sql_help.c:692 sql_help.c:720
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:930 sql_help.c:963 sql_help.c:1096 sql_help.c:1217
+#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1250 sql_help.c:1262 sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1412
 msgid "new_schema"
 msgstr "новая_схема"
 
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2892 sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1581 sql_help.c:2895 sql_help.c:3853
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1542 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2893 sql_help.c:2896
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2984 sql_help.c:3397 sql_help.c:3739
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3851 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2023 sql_help.c:2896 sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2987 sql_help.c:3400 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3838 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857 sql_help.c:3860
 msgid "argmode"
 msgstr "режим_аргумента"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
-#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2894 sql_help.c:2897
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2985 sql_help.c:3836 sql_help.c:3852
-#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3858
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1733 sql_help.c:1752
+#: sql_help.c:1755 sql_help.c:2024 sql_help.c:2897 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2988 sql_help.c:3839 sql_help.c:3855
+#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3861
 msgid "argname"
 msgstr "имя_аргумента"
 
 #: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2895
-#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2901 sql_help.c:2986 sql_help.c:3837
-#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3856 sql_help.c:3859
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:510 sql_help.c:515 sql_help.c:520
+#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:1545 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2025 sql_help.c:2898
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2904 sql_help.c:2989 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3859 sql_help.c:3862
 msgid "argtype"
 msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1386
-#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:1929 sql_help.c:1970
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2596 sql_help.c:2777 sql_help.c:2799
-#: sql_help.c:3262 sql_help.c:3432
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:855
+#: sql_help.c:943 sql_help.c:1231 sql_help.c:1355 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1644 sql_help.c:1931 sql_help.c:1972
+#: sql_help.c:1979 sql_help.c:1988 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2340 sql_help.c:2599 sql_help.c:2780 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:3265 sql_help.c:3435
 msgid "option"
 msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2066
-#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2781
 msgid "where option can be:"
 msgstr "где допустимые параметры:"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:1861
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:1862
 msgid "allowconn"
 msgstr "разр_подключения"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2247 sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2250 sql_help.c:2782
 msgid "connlimit"
 msgstr "предел_подключений"
 
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:1864
 msgid "istemplate"
 msgstr "это_шаблон"
 
-#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1098 sql_help.c:1146
+#: sql_help.c:123 sql_help.c:589 sql_help.c:654 sql_help.c:1099 sql_help.c:1147
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "новое_табл_пространство"
 
-#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536
-#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1363 sql_help.c:1367 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3618 sql_help.c:4024
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:535 sql_help.c:537
+#: sql_help.c:538 sql_help.c:864 sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1364 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:2034 sql_help.c:3621 sql_help.c:4027
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "параметр_конфигурации"
 
 #: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:815
-#: sql_help.c:864 sql_help.c:943 sql_help.c:982 sql_help.c:985 sql_help.c:990
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1364 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1971 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2095 sql_help.c:2127
-#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2338 sql_help.c:2368 sql_help.c:2466
-#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2491 sql_help.c:2531 sql_help.c:2553
-#: sql_help.c:2570 sql_help.c:2597 sql_help.c:2800 sql_help.c:3433
-#: sql_help.c:4025 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:536 sql_help.c:584 sql_help.c:660 sql_help.c:666 sql_help.c:816
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:944 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1129 sql_help.c:1149
+#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1232 sql_help.c:1365 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:1932 sql_help.c:1973 sql_help.c:1980 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2036 sql_help.c:2098 sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2341 sql_help.c:2371 sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2494 sql_help.c:2534 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2600 sql_help.c:2803 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:4028 sql_help.c:4029
 msgid "value"
 msgstr "значение"
 
@@ -3991,9 +3992,9 @@ msgstr "значение"
 msgid "target_role"
 msgstr "целевая_роль"
 
-#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2293 sql_help.c:2298
-#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3386 sql_help.c:3400 sql_help.c:3406
-#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3728 sql_help.c:3742 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:199 sql_help.c:1915 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
+#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3389 sql_help.c:3403 sql_help.c:3409
+#: sql_help.c:3724 sql_help.c:3731 sql_help.c:3745 sql_help.c:3751
 msgid "schema_name"
 msgstr "имя_схемы"
 
@@ -4007,30 +4008,30 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
 
 #: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206
 #: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211
-#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2070 sql_help.c:2071
-#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074 sql_help.c:2201
-#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2251 sql_help.c:2252 sql_help.c:2253
-#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2782 sql_help.c:2783 sql_help.c:2784
-#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:3412 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3754 sql_help.c:3758 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:560 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:793 sql_help.c:875
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1375 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:2204
+#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2254 sql_help.c:2255 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:3415 sql_help.c:3419
+#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3761 sql_help.c:4048
 msgid "role_name"
 msgstr "имя_роли"
 
-#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1882 sql_help.c:1886 sql_help.c:1990
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2091 sql_help.c:2462 sql_help.c:2474
-#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2495 sql_help.c:2506 sql_help.c:2535
-#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481 sql_help.c:3910
-#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3920 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962
-#: sql_help.c:3963 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3966
-#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4000 sql_help.c:4005 sql_help.c:4010
-#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4159 sql_help.c:4200
-#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4204
-#: sql_help.c:4205 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 sql_help.c:4287
-#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4353 sql_help.c:4394
-#: sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398
-#: sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1992
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2094 sql_help.c:2465 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2498 sql_help.c:2509 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:3467 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3923 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 sql_help.c:3968 sql_help.c:3969
+#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4003 sql_help.c:4008 sql_help.c:4013
+#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4162 sql_help.c:4203
+#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4205 sql_help.c:4206 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4255 sql_help.c:4257 sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4347 sql_help.c:4356 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:4402
 msgid "expression"
 msgstr "выражение"
 
@@ -4039,18 +4040,18 @@ msgid "domain_constraint"
 msgstr "ограничение_домена"
 
 #: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2494 sql_help.c:2505
-#: sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 sql_help.c:1137
+#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1531 sql_help.c:1533 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1995 sql_help.c:2497 sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:3479
 msgid "constraint_name"
 msgstr "имя_ограничения"
 
-#: sql_help.c:245 sql_help.c:1091
+#: sql_help.c:245 sql_help.c:1092
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "имя_нового_ограничения"
 
-#: sql_help.c:316 sql_help.c:941
+#: sql_help.c:316 sql_help.c:942
 msgid "new_version"
 msgstr "новая_версия"
 
@@ -4066,74 +4067,74 @@ msgstr "где элемент_объект:"
 #: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345
 #: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351
 #: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358
-#: sql_help.c:359 sql_help.c:1522 sql_help.c:1527 sql_help.c:1534
-#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
-#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1540 sql_help.c:1545 sql_help.c:1547
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1553 sql_help.c:1557 sql_help.c:1558
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568
-#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3825 sql_help.c:3830
-#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3841 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
-#: sql_help.c:3848
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:1523 sql_help.c:1528 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 sql_help.c:1539
+#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1541 sql_help.c:1546 sql_help.c:1548
+#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 sql_help.c:1565
+#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568 sql_help.c:1569
+#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572 sql_help.c:1573
+#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 sql_help.c:3828 sql_help.c:3833
+#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3835 sql_help.c:3836 sql_help.c:3842
+#: sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846
+#: sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:3851
 msgid "object_name"
 msgstr "имя_объекта"
 
 # well-spelled: агр
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:1524 sql_help.c:3831
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "имя_агр_функции"
 
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:1525 sql_help.c:1796 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2909
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
+#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2912
 msgid "source_type"
 msgstr "исходный_тип"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2910
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1527 sql_help.c:1798 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1804 sql_help.c:2913
 msgid "target_type"
 msgstr "целевой_тип"
 
-#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1541 sql_help.c:1798
-#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2144 sql_help.c:2175
-#: sql_help.c:2673 sql_help.c:3396 sql_help.c:3738 sql_help.c:3834
-#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3950
-#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189
-#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4376 sql_help.c:4380 sql_help.c:4383
+#: sql_help.c:335 sql_help.c:757 sql_help.c:1542 sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1902 sql_help.c:2147 sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2676 sql_help.c:3399 sql_help.c:3741 sql_help.c:3837
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3946 sql_help.c:3950 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4192
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4379 sql_help.c:4383 sql_help.c:4386
 msgid "function_name"
 msgstr "имя_функции"
 
-#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:340 sql_help.c:750 sql_help.c:1549 sql_help.c:2171
 msgid "operator_name"
 msgstr "имя_оператора"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1549
-#: sql_help.c:2145 sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
+#: sql_help.c:2148 sql_help.c:3030
 msgid "left_type"
 msgstr "тип_слева"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
-#: sql_help.c:2146 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:687 sql_help.c:691 sql_help.c:695 sql_help.c:1551
+#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3031
 msgid "right_type"
 msgstr "тип_справа"
 
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773
-#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2165 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2511 sql_help.c:3037 sql_help.c:3046
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:713 sql_help.c:716 sql_help.c:719
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:774
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:2168 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:3040 sql_help.c:3049
 msgid "index_method"
 msgstr "метод_индекса"
 
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1573 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2640 sql_help.c:3184 sql_help.c:3410
-#: sql_help.c:3752
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1153 sql_help.c:1574 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2643 sql_help.c:3187 sql_help.c:3413
+#: sql_help.c:3755
 msgid "type_name"
 msgstr "имя_типа"
 
-#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3185 sql_help.c:3402 sql_help.c:3744
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:1575 sql_help.c:2030 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2870 sql_help.c:3188 sql_help.c:3405 sql_help.c:3747
 msgid "lang_name"
 msgstr "имя_языка"
 
@@ -4141,1786 +4142,1790 @@ msgstr "имя_языка"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "и сигнатура_агр_функции:"
 
-#: sql_help.c:383 sql_help.c:1668 sql_help.c:1927
+#: sql_help.c:383 sql_help.c:1669 sql_help.c:1929
 msgid "handler_function"
 msgstr "функция_обработчик"
 
-#: sql_help.c:384 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:384 sql_help.c:1930
 msgid "validator_function"
 msgstr "функция_проверки"
 
-#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085 sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2503 sql_help.c:2519 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:433 sql_help.c:511 sql_help.c:642 sql_help.c:1086 sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2506 sql_help.c:2522 sql_help.c:2523
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
 #: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450
 #: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459
-#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657
-#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:923 sql_help.c:1087 sql_help.c:1105
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
-#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1123
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1425 sql_help.c:1529
-#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1968 sql_help.c:1981 sql_help.c:2025
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2125 sql_help.c:2323 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2453 sql_help.c:2461 sql_help.c:2470
-#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2482 sql_help.c:2486 sql_help.c:2507
-#: sql_help.c:2509 sql_help.c:2516 sql_help.c:2534 sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2812 sql_help.c:3381 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3478 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3724 sql_help.c:3827 sql_help.c:3970
-#: sql_help.c:4209 sql_help.c:4251 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:646 sql_help.c:656 sql_help.c:658
+#: sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:924 sql_help.c:1088 sql_help.c:1106
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1111 sql_help.c:1115 sql_help.c:1117
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1121 sql_help.c:1124
+#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132
+#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1406 sql_help.c:1426 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1640 sql_help.c:1654 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2128 sql_help.c:2326 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2456 sql_help.c:2464 sql_help.c:2473
+#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2512 sql_help.c:2519 sql_help.c:2537 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2815 sql_help.c:3384 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3481 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485
+#: sql_help.c:3726 sql_help.c:3727 sql_help.c:3830 sql_help.c:3973
+#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4254 sql_help.c:4256 sql_help.c:4258
+#: sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4406
 msgid "column_name"
 msgstr "имя_столбца"
 
-#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:436 sql_help.c:647 sql_help.c:1089
 msgid "new_column_name"
 msgstr "новое_имя_столбца"
 
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1104 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:532 sql_help.c:655 sql_help.c:1105 sql_help.c:1313
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "где допустимое действие:"
 
-#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1880 sql_help.c:1969
-#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2316 sql_help.c:2454 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:3565
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:916 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1971
+#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2319 sql_help.c:2457 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:3568
 msgid "data_type"
 msgstr "тип_данных"
 
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
-#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1972
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2455 sql_help.c:2463 sql_help.c:2475
-#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2722 sql_help.c:2728 sql_help.c:3473
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1108 sql_help.c:1113
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1320 sql_help.c:1882 sql_help.c:1974
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2458 sql_help.c:2466 sql_help.c:2478
+#: sql_help.c:2491 sql_help.c:2725 sql_help.c:2731 sql_help.c:3476
 msgid "collation"
 msgstr "правило_сортировки"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1973 sql_help.c:1982
-#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:1109 sql_help.c:1975 sql_help.c:1984
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2474 sql_help.c:2486
 msgid "column_constraint"
 msgstr "ограничение_столбца"
 
-#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:657 sql_help.c:1126
 msgid "integer"
 msgstr "целое"
 
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:659 sql_help.c:662 sql_help.c:1128
+#: sql_help.c:1131
 msgid "attribute_option"
 msgstr "атрибут"
 
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983
-#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2472 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:1133 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2475 sql_help.c:2487
 msgid "table_constraint"
 msgstr "ограничение_таблицы"
 
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1138
+#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141 sql_help.c:1576
 msgid "trigger_name"
 msgstr "имя_триггера"
 
-#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2460 sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1151 sql_help.c:1152
+#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1982 sql_help.c:2463 sql_help.c:2484
 msgid "parent_table"
 msgstr "таблица_родитель"
 
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1275 sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:581 sql_help.c:644 sql_help.c:1276 sql_help.c:1914
 msgid "extension_name"
 msgstr "имя_расширения"
 
-#: sql_help.c:532 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:533 sql_help.c:2032
 msgid "execution_cost"
 msgstr "стоимость_выполнения"
 
-#: sql_help.c:533 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:534 sql_help.c:2033
 msgid "result_rows"
 msgstr "строк_в_результате"
 
-#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865
-#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2294
-#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2299 sql_help.c:2300 sql_help.c:3380
-#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3391
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3395 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403
-#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3407 sql_help.c:3409 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3414 sql_help.c:3722 sql_help.c:3726
-#: sql_help.c:3729 sql_help.c:3731 sql_help.c:3733 sql_help.c:3735
-#: sql_help.c:3737 sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747
-#: sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3753 sql_help.c:3755
-#: sql_help.c:3756
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:854 sql_help.c:862 sql_help.c:866
+#: sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1354 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2302 sql_help.c:2303 sql_help.c:3383
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3390 sql_help.c:3392 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:3396 sql_help.c:3398 sql_help.c:3404 sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:3408 sql_help.c:3410 sql_help.c:3412 sql_help.c:3414
+#: sql_help.c:3416 sql_help.c:3417 sql_help.c:3725 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3754 sql_help.c:3756 sql_help.c:3758
+#: sql_help.c:3759
 msgid "role_specification"
 msgstr "указание_роли"
 
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1384 sql_help.c:1855
-#: sql_help.c:2302 sql_help.c:2797 sql_help.c:3218 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:558 sql_help.c:1385 sql_help.c:1856
+#: sql_help.c:2305 sql_help.c:2800 sql_help.c:3221 sql_help.c:4058
 msgid "user_name"
 msgstr "имя_пользователя"
 
-#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2301
-#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:559 sql_help.c:874 sql_help.c:1374 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3760
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "где допустимое указание_роли:"
 
-#: sql_help.c:560
+#: sql_help.c:561
 msgid "group_name"
 msgstr "имя_группы"
 
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2096 sql_help.c:2128
-#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492 sql_help.c:2532
-#: sql_help.c:2554 sql_help.c:2566 sql_help.c:3408 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:1861 sql_help.c:2099 sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2482 sql_help.c:2495 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2569 sql_help.c:3411 sql_help.c:3753
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "табл_пространство"
 
-#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2094 sql_help.c:2126 sql_help.c:2465
-#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2490 sql_help.c:2530 sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:586 sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:1148
+#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2097 sql_help.c:2129 sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2493 sql_help.c:2533 sql_help.c:2555
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "параметр_хранения"
 
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3838
+#: sql_help.c:609 sql_help.c:1547 sql_help.c:3841
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_большого_объекта"
 
-#: sql_help.c:663 sql_help.c:1145 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:664 sql_help.c:1146 sql_help.c:1155 sql_help.c:1158
+#: sql_help.c:1466
 msgid "index_name"
 msgstr "имя_индекса"
 
-#: sql_help.c:695 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:2152
 msgid "res_proc"
 msgstr "процедура_ограничения"
 
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:2150
+#: sql_help.c:697 sql_help.c:2153
 msgid "join_proc"
 msgstr "процедура_соединения"
 
-#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:749 sql_help.c:761 sql_help.c:2170
 msgid "strategy_number"
 msgstr "номер_стратегии"
 
-#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761
-#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2169 sql_help.c:2170
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:751 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:756 sql_help.c:762
+#: sql_help.c:763 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:2172 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2176 sql_help.c:2177
 msgid "op_type"
 msgstr "тип_операции"
 
-#: sql_help.c:752 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:2174
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "семейство_сортировки"
 
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:754 sql_help.c:764 sql_help.c:2175
 msgid "support_number"
 msgstr "номер_опорной_процедуры"
 
-#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2176 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:758 sql_help.c:1800 sql_help.c:2179 sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:2648
 msgid "argument_type"
 msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:812
-#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1464 sql_help.c:1531 sql_help.c:1556
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1576 sql_help.c:1633 sql_help.c:1638
-#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2088 sql_help.c:2124
-#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2215 sql_help.c:2271 sql_help.c:2322
-#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2452 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2669 sql_help.c:2846 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3194 sql_help.c:3378 sql_help.c:3383
-#: sql_help.c:3429 sql_help.c:3461 sql_help.c:3720 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3976
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166 sql_help.c:4215
-#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4271 sql_help.c:4273 sql_help.c:4274
-#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813
+#: sql_help.c:884 sql_help.c:923 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1465 sql_help.c:1532 sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1577 sql_help.c:1634 sql_help.c:1639
+#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1981 sql_help.c:2091 sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2218 sql_help.c:2274 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2356 sql_help.c:2455 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3066
+#: sql_help.c:3091 sql_help.c:3197 sql_help.c:3381 sql_help.c:3386
+#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3464 sql_help.c:3723 sql_help.c:3728
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3979
+#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4167 sql_help.c:4169 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4274 sql_help.c:4276 sql_help.c:4277
+#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4412
 msgid "table_name"
 msgstr "имя_таблицы"
 
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:794 sql_help.c:2205
 msgid "using_expression"
 msgstr "выражение_использования"
 
-#: sql_help.c:794 sql_help.c:2203
+#: sql_help.c:795 sql_help.c:2206
 msgid "check_expression"
 msgstr "выражение_проверки"
 
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:2219
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "параметр_публикации"
 
-#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2071 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2783
 msgid "password"
 msgstr "пароль"
 
-#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2069 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2781
+#: sql_help.c:859 sql_help.c:1359 sql_help.c:2072 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2784
 msgid "timestamp"
 msgstr "timestamp"
 
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:3730
+#: sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:873 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3733
 msgid "database_name"
 msgstr "имя_БД"
 
-#: sql_help.c:916 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:917 sql_help.c:2320
 msgid "increment"
 msgstr "шаг"
 
-#: sql_help.c:917 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:918 sql_help.c:2321
 msgid "minvalue"
 msgstr "мин_значение"
 
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:2322
 msgid "maxvalue"
 msgstr "макс_значение"
 
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2320 sql_help.c:3923 sql_help.c:4013
-#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4291 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:920 sql_help.c:2323 sql_help.c:3926 sql_help.c:4016
+#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4294 sql_help.c:4359
 msgid "start"
 msgstr "начальное_значение"
 
-#: sql_help.c:920 sql_help.c:1122
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:1123
 msgid "restart"
 msgstr "значение_перезапуска"
 
-#: sql_help.c:921 sql_help.c:2321
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2324
 msgid "cache"
 msgstr "кеш"
 
-#: sql_help.c:978 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:979 sql_help.c:2368
 msgid "conninfo"
 msgstr "строка_подключения"
 
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:2369
 msgid "publication_name"
 msgstr "имя_публикации"
 
-#: sql_help.c:981
+#: sql_help.c:982
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "параметр_set_publication"
 
-#: sql_help.c:984
+#: sql_help.c:985
 msgid "refresh_option"
 msgstr "параметр_обновления"
 
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:2370
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "параметр_подписки"
 
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1104
 msgid "partition_name"
 msgstr "имя_секции"
 
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1986 sql_help.c:2488
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "указание_границ_секции"
 
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2500
 msgid "sequence_options"
 msgstr "параметры_последовательности"
 
-#: sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1122
 msgid "sequence_option"
 msgstr "параметр_последовательности"
 
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1134
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом"
 
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "имя_правила_перезаписи"
 
-#: sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1156
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:"
 
-#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2569
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1177 sql_help.c:2572
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "параметр_табл_пространства"
 
-#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210
+#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201 sql_help.c:1207 sql_help.c:1211
 msgid "token_type"
 msgstr "тип_фрагмента"
 
-#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201
+#: sql_help.c:1199 sql_help.c:1202
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "имя_словаря"
 
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "старый_словарь"
 
-#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1205 sql_help.c:1209
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "новый_словарь"
 
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
-#: sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1314 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:2723
 msgid "attribute_name"
 msgstr "имя_атрибута"
 
-#: sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1302
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "новое_имя_атрибута"
 
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "новое_значение_перечисления"
 
-#: sql_help.c:1308
+#: sql_help.c:1309
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "соседнее_значение_перечисления"
 
-#: sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1311
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "существующее_значение_перечисления"
 
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2333
-#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3219 sql_help.c:3394 sql_help.c:3430
-#: sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2801 sql_help.c:3222 sql_help.c:3397 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:3739
 msgid "server_name"
 msgstr "имя_сервера"
 
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1417 sql_help.c:2816
 msgid "view_option_name"
 msgstr "имя_параметра_представления"
 
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2817
 msgid "view_option_value"
 msgstr "значение_параметра_представления"
 
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073 sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4076 sql_help.c:4100
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "режим_транзакции"
 
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4098
+#: sql_help.c:1441 sql_help.c:4077 sql_help.c:4101
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
 
-#: sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1529
 msgid "relation_name"
 msgstr "имя_отношения"
 
-#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3390 sql_help.c:3732
+#: sql_help.c:1534 sql_help.c:3393 sql_help.c:3735
 msgid "domain_name"
 msgstr "имя_домена"
 
-#: sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1556
 msgid "policy_name"
 msgstr "имя_политики"
 
-#: sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1561
 msgid "rule_name"
 msgstr "имя_правила"
 
-#: sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1580
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3574 sql_help.c:3773
+#: sql_help.c:1605 sql_help.c:3577 sql_help.c:3776
 msgid "transaction_id"
 msgstr "код_транзакции"
 
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:3503
 msgid "filename"
 msgstr "имя_файла"
 
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2273 sql_help.c:2274
-#: sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:2276 sql_help.c:2277
+#: sql_help.c:2278
 msgid "command"
 msgstr "команда"
 
-#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2129 sql_help.c:2555 sql_help.c:2815
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:3465
+#: sql_help.c:1641 sql_help.c:2132 sql_help.c:2558 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:3468
 msgid "query"
 msgstr "запрос"
 
-#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3265
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:3268
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "где допустимый параметр:"
 
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1646
 msgid "format_name"
 msgstr "имя_формата"
 
-#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3266
-#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270
-#: sql_help.c:3271
+#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3270 sql_help.c:3271 sql_help.c:3272 sql_help.c:3273
+#: sql_help.c:3274
 msgid "boolean"
 msgstr "логическое_значение"
 
-#: sql_help.c:1648
+#: sql_help.c:1649
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "символ_разделитель"
 
-#: sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:1650
 msgid "null_string"
 msgstr "представление_NULL"
 
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1652
 msgid "quote_character"
 msgstr "символ_кавычек"
 
-#: sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1653
 msgid "escape_character"
 msgstr "спецсимвол"
 
-#: sql_help.c:1656
+#: sql_help.c:1657
 msgid "encoding_name"
 msgstr "имя_кодировки"
 
-#: sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1668
 msgid "access_method_type"
 msgstr "тип_метода_доступа"
 
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1752 sql_help.c:1755
+#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1753 sql_help.c:1756
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "тип_данных_аргумента"
 
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765
 msgid "sfunc"
 msgstr "функция_состояния"
 
-#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765
+#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766
 msgid "state_data_type"
 msgstr "тип_данных_состояния"
 
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766
+#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767
 msgid "state_data_size"
 msgstr "размер_данных_состояния"
 
-#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767
+#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1760 sql_help.c:1768
 msgid "ffunc"
 msgstr "функция_завершения"
 
-#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
 msgid "combinefunc"
 msgstr "комбинирующая_функция"
 
-#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
+#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
 msgid "serialfunc"
 msgstr "функция_сериализации"
 
-#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1771
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "функция_десериализации"
 
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1760 sql_help.c:1771
+#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1761 sql_help.c:1772
 msgid "initial_condition"
 msgstr "начальное_условие"
 
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
 msgid "msfunc"
 msgstr "функция_состояния_движ"
 
-#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
 msgid "minvfunc"
 msgstr "обратная_функция_движ"
 
-#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "тип_данных_состояния_движ"
 
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775
+#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "размер_данных_состояния_движ"
 
-#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777
 msgid "mffunc"
 msgstr "функция_завершения_движ"
 
-#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "начальное_условие_движ"
 
-#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1779
 msgid "sort_operator"
 msgstr "оператор_сортировки"
 
-#: sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:1762
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "или старый синтаксис"
 
-#: sql_help.c:1763
+#: sql_help.c:1764
 msgid "base_type"
 msgstr "базовый_тип"
 
-#: sql_help.c:1819
+#: sql_help.c:1820
 msgid "locale"
 msgstr "код_локали"
 
-#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859
 msgid "lc_collate"
 msgstr "код_правила_сортировки"
 
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859
+#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1860
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "код_классификации_символов"
 
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3824
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3827
 msgid "provider"
-msgstr "поставщик"
+msgstr "провайдер"
 
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1916
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:1826
 msgid "existing_collation"
 msgstr "существующее_правило_сортировки"
 
-#: sql_help.c:1835
+#: sql_help.c:1836
 msgid "source_encoding"
 msgstr "исходная_кодировка"
 
-#: sql_help.c:1836
+#: sql_help.c:1837
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "целевая_кодировка"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2595
+#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2598
 msgid "template"
 msgstr "шаблон"
 
-#: sql_help.c:1857
+#: sql_help.c:1858
 msgid "encoding"
 msgstr "кодировка"
 
-#: sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1884
 msgid "constraint"
 msgstr "ограничение"
 
-#: sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:1885
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "где ограничение:"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2270 sql_help.c:2668
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:2273 sql_help.c:2671
 msgid "event"
 msgstr "событие"
 
-#: sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1900
 msgid "filter_variable"
 msgstr "переменная_фильтра"
 
-#: sql_help.c:1915
+#: sql_help.c:1901
+msgid "filter_value"
+msgstr "значение_фильтра"
+
+#: sql_help.c:1917
 msgid "old_version"
 msgstr "старая_версия"
 
-#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2496
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "где ограничение_столбца:"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2026 sql_help.c:2499
 msgid "default_expr"
 msgstr "выражение_по_умолчанию"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2507
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "и ограничение_таблицы:"
 
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2027
 msgid "rettype"
 msgstr "тип_возврата"
 
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2029
 msgid "column_type"
 msgstr "тип_столбца"
 
-#: sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2037
 msgid "definition"
 msgstr "определение"
 
-#: sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2038
 msgid "obj_file"
 msgstr "объектный_файл"
 
-#: sql_help.c:2036
+#: sql_help.c:2039
 msgid "link_symbol"
 msgstr "символ_в_экспорте"
 
-#: sql_help.c:2037
+#: sql_help.c:2040
 msgid "attribute"
 msgstr "атрибут"
 
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2255 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2258 sql_help.c:2790
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2089
+#: sql_help.c:2092
 msgid "method"
 msgstr "метод"
 
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476 sql_help.c:2489
-#: sql_help.c:2536 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3477
 msgid "opclass"
 msgstr "класс_оператора"
 
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2515
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2518
 msgid "predicate"
 msgstr "предикат"
 
-#: sql_help.c:2109
+#: sql_help.c:2112
 msgid "call_handler"
 msgstr "обработчик_вызова"
 
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2113
 msgid "inline_handler"
 msgstr "обработчик_внедрённого_кода"
 
-#: sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2114
 msgid "valfunction"
 msgstr "функция_проверки"
 
-#: sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2150
 msgid "com_op"
 msgstr "коммут_оператор"
 
-#: sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2151
 msgid "neg_op"
 msgstr "обратный_оператор"
 
-#: sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2169
 msgid "family_name"
 msgstr "имя_семейства"
 
-#: sql_help.c:2177
+#: sql_help.c:2180
 msgid "storage_type"
 msgstr "тип_хранения"
 
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3484
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006
-#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4155 sql_help.c:4258 sql_help.c:4347
-#: sql_help.c:4349
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2675 sql_help.c:2852 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4007 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4158 sql_help.c:4261 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4352
 msgid "condition"
 msgstr "условие"
 
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2675
+#: sql_help.c:2279 sql_help.c:2678
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "где допустимое событие:"
 
-#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2300
 msgid "schema_element"
 msgstr "элемент_схемы"
 
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2337
 msgid "server_type"
 msgstr "тип_сервера"
 
-#: sql_help.c:2335
+#: sql_help.c:2338
 msgid "server_version"
 msgstr "версия_сервера"
 
-#: sql_help.c:2336 sql_help.c:3392 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:2339 sql_help.c:3395 sql_help.c:3737
 msgid "fdw_name"
 msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
 
-#: sql_help.c:2349
+#: sql_help.c:2352
 msgid "statistics_name"
 msgstr "имя_статистики"
 
-#: sql_help.c:2350
+#: sql_help.c:2353
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "вид_статистики"
 
-#: sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:2367
 msgid "subscription_name"
 msgstr "имя_подписки"
 
-#: sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2461
 msgid "source_table"
 msgstr "исходная_таблица"
 
-#: sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2462
 msgid "like_option"
 msgstr "параметр_порождения"
 
-#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2508 sql_help.c:2510
-#: sql_help.c:2514
+#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2517
 msgid "index_parameters"
 msgstr "параметры_индекса"
 
-#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2520
 msgid "reftable"
 msgstr "целевая_таблица"
 
-#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2504 sql_help.c:2521
 msgid "refcolumn"
 msgstr "целевой_столбец"
 
-#: sql_help.c:2512
+#: sql_help.c:2515
 msgid "exclude_element"
 msgstr "объект_исключения"
 
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160
-#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4354
+#: sql_help.c:2516 sql_help.c:3924 sql_help.c:4014 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4357
 msgid "operator"
 msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2524
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "и параметр_порождения:"
 
-#: sql_help.c:2522
+#: sql_help.c:2525
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "и указание_границ_секции:"
 
-#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2525 sql_help.c:2527
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "числовая_константа"
 
-#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2529 sql_help.c:2531
 msgid "string_literal"
 msgstr "строковая_константа"
 
-#: sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:2532
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2536
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:2568
+#: sql_help.c:2571
 msgid "directory"
 msgstr "каталог"
 
-#: sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2585
 msgid "parser_name"
 msgstr "имя_анализатора"
 
-#: sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2586
 msgid "source_config"
 msgstr "исходная_конфигурация"
 
-#: sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:2615
 msgid "start_function"
 msgstr "функция_начала"
 
-#: sql_help.c:2613
+#: sql_help.c:2616
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
 
-#: sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:2617
 msgid "end_function"
 msgstr "функция_окончания"
 
-#: sql_help.c:2615
+#: sql_help.c:2618
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "функция_лекс_типов"
 
-#: sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2619
 msgid "headline_function"
 msgstr "функция_создания_выдержек"
 
-#: sql_help.c:2628
+#: sql_help.c:2631
 msgid "init_function"
 msgstr "функция_инициализации"
 
-#: sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2632
 msgid "lexize_function"
 msgstr "функция_выделения_лексем"
 
-#: sql_help.c:2642
+#: sql_help.c:2645
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "имя_функции_из_sql"
 
-#: sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2647
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "имя_функции_в_sql"
 
-#: sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2673
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "ссылающаяся_таблица"
 
-#: sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2674
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "имя_переходного_отношения"
 
-#: sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:2677
 msgid "arguments"
 msgstr "аргументы"
 
-#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:3852
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: sql_help.c:2726
+#: sql_help.c:2729
 msgid "subtype"
 msgstr "подтип"
 
-#: sql_help.c:2727
+#: sql_help.c:2730
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "класс_оператора_подтипа"
 
-#: sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:2732
 msgid "canonical_function"
 msgstr "каноническая_функция"
 
-#: sql_help.c:2730
+#: sql_help.c:2733
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "функция_различий_подтипа"
 
-#: sql_help.c:2732
+#: sql_help.c:2735
 msgid "input_function"
 msgstr "функция_ввода"
 
-#: sql_help.c:2733
+#: sql_help.c:2736
 msgid "output_function"
 msgstr "функция_вывода"
 
-#: sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:2737
 msgid "receive_function"
 msgstr "функция_получения"
 
-#: sql_help.c:2735
+#: sql_help.c:2738
 msgid "send_function"
 msgstr "функция_отправки"
 
-#: sql_help.c:2736
+#: sql_help.c:2739
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
 
-#: sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:2740
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "функция_вывода_модификатора_типа"
 
-#: sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2741
 msgid "analyze_function"
 msgstr "функция_анализа"
 
-#: sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:2742
 msgid "internallength"
 msgstr "внутр_длина"
 
-#: sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:2743
 msgid "alignment"
 msgstr "выравнивание"
 
-#: sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2744
 msgid "storage"
 msgstr "хранение"
 
-#: sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:2745
 msgid "like_type"
 msgstr "тип_образец"
 
-#: sql_help.c:2743
+#: sql_help.c:2746
 msgid "category"
 msgstr "категория"
 
-#: sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:2747
 msgid "preferred"
 msgstr "предпочитаемый"
 
-#: sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:2748
 msgid "default"
 msgstr "по_умолчанию"
 
-#: sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2749
 msgid "element"
 msgstr "элемент"
 
-#: sql_help.c:2747
+#: sql_help.c:2750
 msgid "delimiter"
 msgstr "разделитель"
 
-#: sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:2751
 msgid "collatable"
 msgstr "сортируемый"
 
-#: sql_help.c:2845 sql_help.c:3460 sql_help.c:3909 sql_help.c:3998
-#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4248 sql_help.c:4342
+#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3463 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4251 sql_help.c:4345
 msgid "with_query"
 msgstr "запрос_WITH"
 
-#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3462 sql_help.c:3928 sql_help.c:3934
-#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945 sql_help.c:3953
-#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4173 sql_help.c:4176 sql_help.c:4180
-#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4192 sql_help.c:4250 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374 sql_help.c:4378
-#: sql_help.c:4386
+#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3465 sql_help.c:3931 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 sql_help.c:3956
+#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4195 sql_help.c:4253 sql_help.c:4364
+#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4373 sql_help.c:4377 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4389
 msgid "alias"
 msgstr "псевдоним"
 
-#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3913 sql_help.c:3955 sql_help.c:3957
-#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4152 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196
-#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4346 sql_help.c:4388 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3916 sql_help.c:3958 sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4155 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4349 sql_help.c:4391 sql_help.c:4393
 msgid "from_item"
 msgstr "источник_данных"
 
-#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3297 sql_help.c:3541 sql_help.c:4259
+#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3300 sql_help.c:3544 sql_help.c:4262
 msgid "cursor_name"
 msgstr "имя_курсора"
 
-#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3468 sql_help.c:4260
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3471 sql_help.c:4263
 msgid "output_expression"
 msgstr "выражение_результата"
 
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3469 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001
-#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4261 sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:2855 sql_help.c:3472 sql_help.c:3915 sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4154 sql_help.c:4264 sql_help.c:4348
 msgid "output_name"
 msgstr "имя_результата"
 
-#: sql_help.c:2868
+#: sql_help.c:2871
 msgid "code"
 msgstr "внедрённый_код"
 
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:3246
 msgid "parameter"
 msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3566
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3267 sql_help.c:3569
 msgid "statement"
 msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3540
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3543
 msgid "direction"
 msgstr "направление"
 
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3542
+#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3545
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "где допустимое направление пустое или:"
 
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3300 sql_help.c:3301 sql_help.c:3302
-#: sql_help.c:3303 sql_help.c:3543 sql_help.c:3544 sql_help.c:3545
-#: sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924
-#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4014 sql_help.c:4161 sql_help.c:4163
-#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4292 sql_help.c:4355 sql_help.c:4357
+#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304 sql_help.c:3305
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3548
+#: sql_help.c:3549 sql_help.c:3550 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4017 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166
+#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4295 sql_help.c:4358 sql_help.c:4360
 msgid "count"
 msgstr "число"
 
-#: sql_help.c:3385 sql_help.c:3727
+#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3730
 msgid "sequence_name"
 msgstr "имя_последовательности"
 
-#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3743
 msgid "arg_name"
 msgstr "имя_аргумента"
 
-#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3744
 msgid "arg_type"
 msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3746
+#: sql_help.c:3407 sql_help.c:3749
 msgid "loid"
 msgstr "код_БО"
 
-#: sql_help.c:3428
+#: sql_help.c:3431
 msgid "remote_schema"
 msgstr "удалённая_схема"
 
-#: sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3434
 msgid "local_schema"
 msgstr "локальная_схема"
 
-#: sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:3469
 msgid "conflict_target"
 msgstr "объект_конфликта"
 
-#: sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:3470
 msgid "conflict_action"
 msgstr "действие_при_конфликте"
 
-#: sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:3473
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
 
-#: sql_help.c:3471
+#: sql_help.c:3474
 msgid "index_column_name"
 msgstr "имя_столбца_индекса"
 
-#: sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:3475
 msgid "index_expression"
 msgstr "выражение_индекса"
 
-#: sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3478
 msgid "index_predicate"
 msgstr "предикат_индекса"
 
-#: sql_help.c:3477
+#: sql_help.c:3480
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
 
-#: sql_help.c:3483 sql_help.c:4256
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:4259
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "вложенный_SELECT"
 
-#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3555 sql_help.c:4232
+#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3558 sql_help.c:4235
 msgid "channel"
 msgstr "канал"
 
-#: sql_help.c:3514
+#: sql_help.c:3517
 msgid "lockmode"
 msgstr "режим_блокировки"
 
-#: sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:3518
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
 
-#: sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:3559
 msgid "payload"
 msgstr "сообщение_нагрузка"
 
-#: sql_help.c:3583
+#: sql_help.c:3586
 msgid "old_role"
 msgstr "старая_роль"
 
-#: sql_help.c:3584
+#: sql_help.c:3587
 msgid "new_role"
 msgstr "новая_роль"
 
-#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3781 sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3784 sql_help.c:3792
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "имя_точки_сохранения"
 
-#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3967 sql_help.c:4154 sql_help.c:4206
-#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3970 sql_help.c:4157 sql_help.c:4209
+#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4403
 msgid "grouping_element"
 msgstr "элемент_группирования"
 
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4007 sql_help.c:4156 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4010 sql_help.c:4159 sql_help.c:4353
 msgid "window_name"
 msgstr "имя_окна"
 
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4008 sql_help.c:4157 sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160 sql_help.c:4354
 msgid "window_definition"
 msgstr "определение_окна"
 
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3933 sql_help.c:3971 sql_help.c:4009
-#: sql_help.c:4158 sql_help.c:4172 sql_help.c:4210 sql_help.c:4352
-#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4404
+#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3936 sql_help.c:3974 sql_help.c:4012
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4175 sql_help.c:4213 sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4407
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4165 sql_help.c:4359
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4168 sql_help.c:4362
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "где допустимый источник_данных:"
 
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3935 sql_help.c:3938 sql_help.c:3942
-#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4168 sql_help.c:4174 sql_help.c:4177
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4193 sql_help.c:4362 sql_help.c:4368
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4375 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3938 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945
+#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4171 sql_help.c:4177 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4196 sql_help.c:4365 sql_help.c:4371
+#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4378 sql_help.c:4390
 msgid "column_alias"
 msgstr "псевдоним_столбца"
 
-#: sql_help.c:3930 sql_help.c:4169 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4172 sql_help.c:4366
 msgid "sampling_method"
 msgstr "метод_выборки"
 
-#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4170 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183
-#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4190 sql_help.c:4364 sql_help.c:4373
-#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 sql_help.c:4384
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3951
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4173 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4190 sql_help.c:4193 sql_help.c:4367 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4387
 msgid "argument"
 msgstr "аргумент"
 
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4171 sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4174 sql_help.c:4368
 msgid "seed"
 msgstr "начальное_число"
 
-#: sql_help.c:3936 sql_help.c:3969 sql_help.c:4175 sql_help.c:4208
-#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3972 sql_help.c:4178 sql_help.c:4211
+#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4405
 msgid "with_query_name"
 msgstr "имя_запроса_WITH"
 
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:4185
-#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 sql_help.c:4379 sql_help.c:4382
-#: sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:3955 sql_help.c:4188
+#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4194 sql_help.c:4382 sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:4388
 msgid "column_definition"
 msgstr "определение_столбца"
 
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392
 msgid "join_type"
 msgstr "тип_соединения"
 
-#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4197 sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4200 sql_help.c:4394
 msgid "join_condition"
 msgstr "условие_соединения"
 
-#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392
+#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4201 sql_help.c:4395
 msgid "join_column"
 msgstr "столбец_соединения"
 
-#: sql_help.c:3960 sql_help.c:4199 sql_help.c:4393
+#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4202 sql_help.c:4396
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
 
-#: sql_help.c:3968 sql_help.c:4207 sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4210 sql_help.c:4404
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "и запрос_WITH:"
 
-#: sql_help.c:3972 sql_help.c:4211 sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408
 msgid "values"
 msgstr "значения"
 
-#: sql_help.c:3973 sql_help.c:4212 sql_help.c:4406
+#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4215 sql_help.c:4409
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4216 sql_help.c:4410
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408
+#: sql_help.c:3978 sql_help.c:4217 sql_help.c:4411
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4005
 msgid "new_table"
 msgstr "новая_таблица"
 
-#: sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:4030
 msgid "timezone"
 msgstr "часовой_пояс"
 
-#: sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4075
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "код_снимка"
 
-#: sql_help.c:4288
+#: sql_help.c:4291
 msgid "sort_expression"
 msgstr "выражение_сортировки"
 
-#: sql_help.c:4415 sql_help.c:5200
+#: sql_help.c:4418 sql_help.c:5203
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "прервать текущую транзакцию"
 
-#: sql_help.c:4420
+#: sql_help.c:4423
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "изменить определение агрегатной функции"
 
-#: sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:4428
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "изменить определение правила сортировки"
 
-#: sql_help.c:4430
+#: sql_help.c:4433
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "изменить определение преобразования"
 
-#: sql_help.c:4435
+#: sql_help.c:4438
 msgid "change a database"
 msgstr "изменить атрибуты базы данных"
 
-#: sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:4443
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "определить права доступа по умолчанию"
 
-#: sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:4448
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "изменить определение домена"
 
-#: sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4453
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "изменить определение событийного триггера"
 
-#: sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4458
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "изменить определение расширения"
 
-#: sql_help.c:4460
+#: sql_help.c:4463
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:4468
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
 
-#: sql_help.c:4470
+#: sql_help.c:4473
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "изменить определение функции"
 
-#: sql_help.c:4475
+#: sql_help.c:4478
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "изменить имя роли или членство"
 
-#: sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:4483
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "изменить определение индекса"
 
-#: sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4488
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "изменить определение процедурного языка"
 
-#: sql_help.c:4490
+#: sql_help.c:4493
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "изменить определение большого объекта"
 
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4498
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "изменить определение материализованного представления"
 
-#: sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4503
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "изменить определение оператора"
 
-#: sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4508
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "изменить определение класса операторов"
 
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:4513
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "изменить определение семейства операторов"
 
-#: sql_help.c:4515
+#: sql_help.c:4518
 msgid "change the definition of a row level security policy"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и на уровне строк"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b на уровне строк"
 
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4523
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "изменить определение публикации"
 
-#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4605
+#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4608
 msgid "change a database role"
 msgstr "изменить роль пользователя БД"
 
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:4533
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "изменить определение правила"
 
-#: sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4538
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "изменить определение схемы"
 
-#: sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4543
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "изменить определение генератора последовательности"
 
-#: sql_help.c:4545
+#: sql_help.c:4548
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "изменить определение стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:4553
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики"
 
-#: sql_help.c:4555
+#: sql_help.c:4558
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "изменить определение подписки"
 
-#: sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4563
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
 
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4568
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "изменить определение таблицы"
 
-#: sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:4573
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "изменить определение табличного пространства"
 
-#: sql_help.c:4575
+#: sql_help.c:4578
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4583
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4585
+#: sql_help.c:4588
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:4593
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:4598
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "изменить определение триггера"
 
-#: sql_help.c:4600
+#: sql_help.c:4603
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "изменить определение типа"
 
-#: sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:4613
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "изменить сопоставление пользователей"
 
-#: sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:4618
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "изменить определение представления"
 
-#: sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:4623
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "собрать статистику о базе данных"
 
-#: sql_help.c:4625 sql_help.c:5265
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:5268
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "начать транзакцию"
 
-#: sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4633
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи"
 
-#: sql_help.c:4635
+#: sql_help.c:4638
 msgid "close a cursor"
 msgstr "закрыть курсор"
 
-#: sql_help.c:4640
+#: sql_help.c:4643
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
 
-#: sql_help.c:4645
+#: sql_help.c:4648
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
 
-#: sql_help.c:4650 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:5103
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
 
-#: sql_help.c:4655
+#: sql_help.c:4658
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4663
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
 
-#: sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4668
 msgid "define a new access method"
 msgstr "создать новый метод доступа"
 
-#: sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:4673
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "создать агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4678
 msgid "define a new cast"
 msgstr "создать приведение типов"
 
-#: sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4683
 msgid "define a new collation"
 msgstr "создать правило сортировки"
 
-#: sql_help.c:4685
+#: sql_help.c:4688
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "создать преобразование кодировки"
 
-#: sql_help.c:4690
+#: sql_help.c:4693
 msgid "create a new database"
 msgstr "создать базу данных"
 
-#: sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:4698
 msgid "define a new domain"
 msgstr "создать домен"
 
-#: sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4703
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "создать событийный триггер"
 
-#: sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4708
 msgid "install an extension"
 msgstr "установить расширение"
 
-#: sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4713
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "создать обёртку сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4718
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "создать стороннюю таблицу"
 
-#: sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4723
 msgid "define a new function"
 msgstr "создать функцию"
 
-#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4770 sql_help.c:4855
+#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4773 sql_help.c:4858
 msgid "define a new database role"
 msgstr "создать роль пользователя БД"
 
-#: sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4733
 msgid "define a new index"
 msgstr "создать индекс"
 
-#: sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:4738
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "создать процедурный язык"
 
-#: sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:4743
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "создать материализованное представление"
 
-#: sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4748
 msgid "define a new operator"
 msgstr "создать оператор"
 
-#: sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:4753
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "создать класс операторов"
 
-#: sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:4758
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "создать семейство операторов"
 
-#: sql_help.c:4760
+#: sql_help.c:4763
 msgid "define a new row level security policy for a table"
-msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и на уровне строк для таблицы"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b на уровне строк для таблицы"
 
-#: sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:4768
 msgid "define a new publication"
 msgstr "создать публикацию"
 
-#: sql_help.c:4775
+#: sql_help.c:4778
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "создать правило перезаписи"
 
-#: sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:4783
 msgid "define a new schema"
 msgstr "создать схему"
 
-#: sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4788
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "создать генератор последовательностей"
 
-#: sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:4793
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "создать сторонний сервер"
 
-#: sql_help.c:4795
+#: sql_help.c:4798
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "создать расширенную статистику"
 
-#: sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:4803
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "создать подписку"
 
-#: sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:4808
 msgid "define a new table"
 msgstr "создать таблицу"
 
-#: sql_help.c:4810 sql_help.c:5230
+#: sql_help.c:4813 sql_help.c:5233
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
 
-#: sql_help.c:4815
+#: sql_help.c:4818
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "создать табличное пространство"
 
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:4823
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4825
+#: sql_help.c:4828
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "создать словарь текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4830
+#: sql_help.c:4833
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "создать анализатор текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4838
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "создать шаблон текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4843
 msgid "define a new transform"
 msgstr "создать преобразование"
 
-#: sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4848
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "создать триггер"
 
-#: sql_help.c:4850
+#: sql_help.c:4853
 msgid "define a new data type"
 msgstr "создать тип данных"
 
-#: sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:4863
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:4865
+#: sql_help.c:4868
 msgid "define a new view"
 msgstr "создать представление"
 
-#: sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:4873
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "освободить подготовленный оператор"
 
-#: sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4878
 msgid "define a cursor"
 msgstr "создать курсор"
 
-#: sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "удалить записи таблицы"
 
-#: sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4888
 msgid "discard session state"
 msgstr "очистить состояние сеанса"
 
-#: sql_help.c:4890
+#: sql_help.c:4893
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "выполнить анонимный блок кода"
 
-#: sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4898
 msgid "remove an access method"
 msgstr "удалить метод доступа"
 
-#: sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:4903
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "удалить агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.c:4905
+#: sql_help.c:4908
 msgid "remove a cast"
 msgstr "удалить приведение типа"
 
-#: sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4913
 msgid "remove a collation"
 msgstr "удалить правило сортировки"
 
-#: sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4918
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "удалить преобразование"
 
-#: sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4923
 msgid "remove a database"
 msgstr "удалить базу данных"
 
-#: sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4928
 msgid "remove a domain"
 msgstr "удалить домен"
 
-#: sql_help.c:4930
+#: sql_help.c:4933
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "удалить событийный триггер"
 
-#: sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4938
 msgid "remove an extension"
 msgstr "удалить расширение"
 
-#: sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4943
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4948
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "удалить стороннюю таблицу"
 
-#: sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4953
 msgid "remove a function"
 msgstr "удалить функцию"
 
-#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5005 sql_help.c:5085
+#: sql_help.c:4958 sql_help.c:5008 sql_help.c:5088
 msgid "remove a database role"
 msgstr "удалить роль пользователя БД"
 
-#: sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:4963
 msgid "remove an index"
 msgstr "удалить индекс"
 
-#: sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:4968
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "удалить процедурный язык"
 
-#: sql_help.c:4970
+#: sql_help.c:4973
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "удалить материализованное представление"
 
-#: sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:4978
 msgid "remove an operator"
 msgstr "удалить оператор"
 
-#: sql_help.c:4980
+#: sql_help.c:4983
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "удалить класс операторов"
 
-#: sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4988
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "удалить семейство операторов"
 
-#: sql_help.c:4990
+#: sql_help.c:4993
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
 
-#: sql_help.c:4995
+#: sql_help.c:4998
 msgid "remove a row level security policy from a table"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и Ð½Ð° Ñ\83Ñ\80овне Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок Ð¸Ð· Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\83Ñ\80овне Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
-#: sql_help.c:5000
+#: sql_help.c:5003
 msgid "remove a publication"
 msgstr "удалить публикацию"
 
-#: sql_help.c:5010
+#: sql_help.c:5013
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "удалить правило перезаписи"
 
-#: sql_help.c:5015
+#: sql_help.c:5018
 msgid "remove a schema"
 msgstr "удалить схему"
 
-#: sql_help.c:5020
+#: sql_help.c:5023
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "удалить последовательность"
 
-#: sql_help.c:5025
+#: sql_help.c:5028
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "удалить описание стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5030
+#: sql_help.c:5033
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "удалить расширенную статистику"
 
-#: sql_help.c:5035
+#: sql_help.c:5038
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "удалить подписку"
 
-#: sql_help.c:5040
+#: sql_help.c:5043
 msgid "remove a table"
 msgstr "удалить таблицу"
 
-#: sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:5048
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "удалить табличное пространство"
 
-#: sql_help.c:5050
+#: sql_help.c:5053
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5055
+#: sql_help.c:5058
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "удалить словарь текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5060
+#: sql_help.c:5063
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5065
+#: sql_help.c:5068
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:5073
 msgid "remove a transform"
 msgstr "удалить преобразование"
 
-#: sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:5078
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "удалить триггер"
 
-#: sql_help.c:5080
+#: sql_help.c:5083
 msgid "remove a data type"
 msgstr "удалить тип данных"
 
-#: sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:5093
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:5098
 msgid "remove a view"
 msgstr "удалить представление"
 
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:5108
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "выполнить подготовленный оператор"
 
-#: sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:5113
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "показать план выполнения оператора"
 
-#: sql_help.c:5115
+#: sql_help.c:5118
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "получить результат запроса через курсор"
 
-#: sql_help.c:5120
+#: sql_help.c:5123
 msgid "define access privileges"
 msgstr "определить права доступа"
 
-#: sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:5128
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:5133
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "добавить строки в таблицу"
 
-#: sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:5138
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "ожидать уведомления"
 
-#: sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5143
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
 
-#: sql_help.c:5145
+#: sql_help.c:5148
 msgid "lock a table"
 msgstr "заблокировать таблицу"
 
-#: sql_help.c:5150
+#: sql_help.c:5153
 msgid "position a cursor"
 msgstr "установить курсор"
 
-#: sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:5158
 msgid "generate a notification"
 msgstr "сгенерировать уведомление"
 
-#: sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:5163
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "подготовить оператор для выполнения"
 
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5168
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:5170
+#: sql_help.c:5173
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
 
-#: sql_help.c:5175
+#: sql_help.c:5178
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
 
-#: sql_help.c:5180
+#: sql_help.c:5183
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "перестроить индексы"
 
-#: sql_help.c:5185
+#: sql_help.c:5188
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
 
-#: sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:5193
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
 
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5198
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "удалить права доступа"
 
-#: sql_help.c:5205
+#: sql_help.c:5208
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:5210
+#: sql_help.c:5213
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "откатиться к точке сохранения"
 
-#: sql_help.c:5215
+#: sql_help.c:5218
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:5220
+#: sql_help.c:5223
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
 
-#: sql_help.c:5225 sql_help.c:5270 sql_help.c:5300
+#: sql_help.c:5228 sql_help.c:5273 sql_help.c:5303
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
 
-#: sql_help.c:5235
+#: sql_help.c:5238
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "изменить параметр выполнения"
 
-#: sql_help.c:5240
+#: sql_help.c:5243
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:5245
+#: sql_help.c:5248
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
 
-#: sql_help.c:5250
+#: sql_help.c:5253
 msgid ""
 "set the session user identifier and the current user identifier of the "
 "current session"
@@ -5928,31 +5933,31 @@ msgstr ""
 "задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
 "пользователя в текущем сеансе"
 
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5258
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "задать свойства текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:5260
+#: sql_help.c:5263
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "показать значение параметра выполнения"
 
-#: sql_help.c:5275
+#: sql_help.c:5278
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
 
-#: sql_help.c:5280
+#: sql_help.c:5283
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
 
-#: sql_help.c:5285
+#: sql_help.c:5288
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "изменить строки таблицы"
 
-#: sql_help.c:5290
+#: sql_help.c:5293
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
 
-#: sql_help.c:5295
+#: sql_help.c:5298
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "получить набор строк"
 
@@ -5993,9 +5998,9 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" 
 #: startup.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй исполняемый файл\n"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81вой исполняемый файл\n"
 
-#: tab-complete.c:4214
+#: tab-complete.c:4216
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
index ee519ec97fdba54971e1b6520a7c56ac1c4e01ae..f704780b1e116be4b1d87e9c9e6c63978e4955c3 100644 (file)
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgid "pclose failed: %s"
 msgstr "pclose misslyckades: %s"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:276
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3146 command.c:3195 command.c:3305
+#: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:276
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:555
+#: ../../common/username.c:45 command.c:556
 msgid "user does not exist"
 msgstr "användaren finns inte"
 
@@ -140,244 +141,245 @@ msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
 msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
 msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\"\n"
 
-#: command.c:223
+#: command.c:224
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n"
 
-#: command.c:225
+#: command.c:226
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"
 
-#: command.c:243
+#: command.c:244
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n"
 
-#: command.c:295
+#: command.c:296
 #, c-format
 msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
 msgstr "kommandot \\%s ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta nuvarande \\if-block\n"
 
-#: command.c:553
+#: command.c:554
 #, c-format
 msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta hemkatalog för användar-ID %ld: %s\n"
 
-#: command.c:571
+#: command.c:572
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:596 common.c:662 common.c:720 common.c:1301
+#: command.c:597 common.c:664 common.c:722 common.c:1310
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n"
 
-#: command.c:603
+#: command.c:604
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "Du är uppkopplad mot databas \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" vid port \"%s\".\n"
+msgstr "Du är uppkopplad mot databas \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\"  port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:606
+#: command.c:607
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" via port \"%s\".\n"
+msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\"  port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:895 command.c:985 command.c:1094 command.c:2503
+#: command.c:896 command.c:986 command.c:1095 command.c:2504
 #, c-format
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "ingen frågebuffert\n"
 
-#: command.c:928 command.c:4772
+#: command.c:929 command.c:4972
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "ogiltigt radnummer: %s\n"
 
-#: command.c:978
+#: command.c:979
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av funktionskällkod.\n"
 
-#: command.c:1053 command.c:1134
+#: command.c:1054 command.c:1135
 msgid "No changes"
 msgstr "Inga ändringar"
 
-#: command.c:1087
+#: command.c:1088
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av vydefinitioner.\n"
 
-#: command.c:1211
+#: command.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
 
-#: command.c:1246 command.c:1868 command.c:3149 command.c:4874 common.c:173
-#: common.c:244 common.c:555 common.c:1347 common.c:1375 common.c:1476
-#: copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:1247 command.c:1869 command.c:3142 command.c:3327 command.c:5074
+#: common.c:175 common.c:246 common.c:557 common.c:1356 common.c:1384
+#: common.c:1485 copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156 large_obj.c:191
+#: large_obj.c:253
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1250
+#: command.c:1251
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: command.c:1253
+#: command.c:1254
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Det finns inget tidigare fel."
 
-#: command.c:1424 command.c:1729 command.c:1743 command.c:1760 command.c:1920
-#: command.c:2157 command.c:2470 command.c:2510
+#: command.c:1425 command.c:1730 command.c:1744 command.c:1761 command.c:1921
+#: command.c:2158 command.c:2471 command.c:2511
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
 
-#: command.c:1555
+#: command.c:1556
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else\n"
 
-#: command.c:1560
+#: command.c:1561
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\elif: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1624
+#: command.c:1625
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else\n"
 
-#: command.c:1629
+#: command.c:1630
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if\n"
 msgstr "\\else: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1669
+#: command.c:1670
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\endif: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1824
+#: command.c:1825
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Frågebufferten är tom."
 
-#: command.c:1846
+#: command.c:1847
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Mata in nytt lösenord: "
 
-#: command.c:1847
+#: command.c:1848
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: command.c:1851
+#: command.c:1852
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: command.c:1950
+#: command.c:1951
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
 msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln\n"
 
-#: command.c:2053
+#: command.c:2054
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
 
-#: command.c:2075
+#: command.c:2076
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2162
+#: command.c:2163
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
 msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"\n"
 
-#: command.c:2218
+#: command.c:2219
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod.\n"
 
-#: command.c:2225
+#: command.c:2226
 #, c-format
 msgid "function name is required\n"
 msgstr "funktionsnamn krävs\n"
 
-#: command.c:2312
+#: command.c:2313
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner.\n"
 
-#: command.c:2319
+#: command.c:2320
 #, c-format
 msgid "view name is required\n"
 msgstr "vynamn krävs\n"
 
-#: command.c:2442
+#: command.c:2443
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Tidtagning är på."
 
-#: command.c:2444
+#: command.c:2445
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Tidtagning är av."
 
-#: command.c:2529 command.c:2557 command.c:3525 command.c:3528 command.c:3531
-#: command.c:3537 command.c:3539 command.c:3547 command.c:3557 command.c:3566
-#: command.c:3580 command.c:3597 command.c:3655 common.c:69 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:761 psqlscanslash.l:772
-#: psqlscanslash.l:782
+#: command.c:2530 command.c:2558 command.c:3704 command.c:3707 command.c:3710
+#: command.c:3716 command.c:3718 command.c:3744 command.c:3754 command.c:3766
+#: command.c:3780 command.c:3797 command.c:3855 common.c:71 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:763 psqlscanslash.l:774
+#: psqlscanslash.l:784
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:2941 startup.c:205
+#: command.c:2942 startup.c:205
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: command.c:2946 startup.c:207
+#: command.c:2947 startup.c:207
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Lösenord för användare %s: "
 
-#: command.c:2996
+#: command.c:3001
 #, c-format
 msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
 msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord\n"
 
-#: command.c:3153
+#: command.c:3333
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n"
 
-#: command.c:3157
+#: command.c:3339
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3200
+#: command.c:3380
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" vid port \"%s\".\n"
+msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\"  port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3203
+#: command.c:3383
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
-msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" vid port \"%s\".\n"
+msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\"  port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3207
+#: command.c:3387
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3240
+#: command.c:3420
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, server %s)\n"
 
-#: command.c:3248
+#: command.c:3428
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -386,24 +388,24 @@ msgstr ""
 "VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
 "         En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
 
-#: command.c:3286
+#: command.c:3466
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
-msgstr "SSL-förbindelse (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
+msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
 
-#: command.c:3287 command.c:3288 command.c:3289
+#: command.c:3467 command.c:3468 command.c:3469
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: command.c:3290 help.c:45
+#: command.c:3470 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: command.c:3290 help.c:45
+#: command.c:3470 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: command.c:3310
+#: command.c:3490
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -414,239 +416,239 @@ msgstr ""
 "         8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
 "         referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
 
-#: command.c:3414
+#: command.c:3594
 #, c-format
 msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
 msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer\n"
 
-#: command.c:3443
+#: command.c:3623
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n"
 
-#: command.c:3445
+#: command.c:3625
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
 
-#: command.c:3483
+#: command.c:3662
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
 
-#: command.c:3510
+#: command.c:3689
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:3784
+#: command.c:3984
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:3802
+#: command.c:4002
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:3817
+#: command.c:4017
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double\n"
 
-#: command.c:3832
+#: command.c:4032
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double\n"
 
-#: command.c:3847
+#: command.c:4047
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double\n"
 
-#: command.c:4012 command.c:4191
+#: command.c:4212 command.c:4391
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n"
 
-#: command.c:4030
+#: command.c:4230
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Ramstil är %d.\n"
 
-#: command.c:4036
+#: command.c:4236
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
 
-#: command.c:4038
+#: command.c:4238
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Målvidd är %d.\n"
 
-#: command.c:4045
+#: command.c:4245
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Utökad visning är på.\n"
 
-#: command.c:4047
+#: command.c:4247
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
 
-#: command.c:4049
+#: command.c:4249
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Utökad visning är av.\n"
 
-#: command.c:4056 command.c:4064
+#: command.c:4256 command.c:4264
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:4058
+#: command.c:4258
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4071
+#: command.c:4271
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Standard sidfot är på.\n"
 
-#: command.c:4073
+#: command.c:4273
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Standard sidfot är av.\n"
 
-#: command.c:4079
+#: command.c:4279
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4085
+#: command.c:4285
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Linjestil är %s.\n"
 
-#: command.c:4092
+#: command.c:4292
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4100
+#: command.c:4300
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
 
-#: command.c:4102
+#: command.c:4302
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
 
-#: command.c:4109
+#: command.c:4309
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
 
-#: command.c:4111
+#: command.c:4311
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
 
-#: command.c:4113
+#: command.c:4313
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Siduppdelare är av.\n"
 
-#: command.c:4119
+#: command.c:4319
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
 msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
 
-#: command.c:4129 command.c:4139
+#: command.c:4329 command.c:4339
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:4131
+#: command.c:4331
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
 
-#: command.c:4133
+#: command.c:4333
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4146
+#: command.c:4346
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4149
+#: command.c:4349
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
 
-#: command.c:4156
+#: command.c:4356
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4158
+#: command.c:4358
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Titeln är inte satt.\n"
 
-#: command.c:4165
+#: command.c:4365
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
 
-#: command.c:4167
+#: command.c:4367
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
 
-#: command.c:4173
+#: command.c:4373
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4179
+#: command.c:4379
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4185
+#: command.c:4385
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4345
+#: command.c:4545
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: misslyckades\n"
 
-#: command.c:4370 common.c:768
+#: command.c:4570 common.c:770
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga\n"
 
-#: command.c:4411
+#: command.c:4611
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4414
+#: command.c:4614
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4468 command.c:4475 common.c:668 common.c:675 common.c:1330
+#: command.c:4668 command.c:4675 common.c:670 common.c:677 common.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -659,102 +661,107 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:4667
+#: command.c:4867
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
 msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy\n"
 
-#: command.c:4683
+#: command.c:4883
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array\n"
 msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:160
 #, c-format
 msgid "cannot escape without active connection\n"
 msgstr "kan inte escape:a utan en aktiv uppkoppling\n"
 
-#: common.c:199
+#: common.c:201
 #, c-format
 msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
 msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
 
-#: common.c:415
+#: common.c:417
 #, c-format
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n"
 
-#: common.c:419
+#: common.c:421
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: "
+msgstr "Anslutningen till servern har brutits. Försöker starta om: "
 
-#: common.c:424
+#: common.c:426
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Misslyckades.\n"
 
-#: common.c:437
+#: common.c:439
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Lyckades.\n"
 
-#: common.c:545 common.c:1050 common.c:1265
+#: common.c:547 common.c:1059 common.c:1274
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
 msgstr "oväntad PQresultStatus: %d\n"
 
-#: common.c:607
+#: common.c:609
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms\n"
 
-#: common.c:622
+#: common.c:624
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:631
+#: common.c:633
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:638
+#: common.c:640
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:775
+#: common.c:777
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
 msgstr "\\watch kan inte användas med COPY\n"
 
-#: common.c:780
+#: common.c:782
 #, c-format
 msgid "unexpected result status for \\watch\n"
 msgstr "oväntat resultatstatus för \\watch\n"
 
-#: common.c:810
+#: common.c:812
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen med innehåll \"%s\" från serverprocess med PID %d.\n"
 
-#: common.c:813
+#: common.c:815
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
 
-#: common.c:876
+#: common.c:878
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset\n"
 msgstr "inga rader returnerades för \\gset\n"
 
-#: common.c:881
+#: common.c:883
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset\n"
 msgstr "mer än en rad returnerades för \\gset\n"
 
-#: common.c:1310
+#: common.c:901
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
+msgstr "hoppar över försök att anropa \\gset in i speciellt hanterad varibel \"%s\"\n"
+
+#: common.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -765,17 +772,17 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n"
 
-#: common.c:1365
+#: common.c:1374
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
-#: common.c:1421
+#: common.c:1430
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s\n"
 msgstr "SATS:  %s\n"
 
-#: common.c:1464
+#: common.c:1473
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
 msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)\n"
@@ -1020,11 +1027,11 @@ msgstr "stabil"
 
 #: describe.c:440
 msgid "volatile"
-msgstr "flyktig"
+msgstr "instabil"
 
 #: describe.c:441
 msgid "Volatility"
-msgstr "Flyktighet"
+msgstr "Instabilitet"
 
 #: describe.c:449
 msgid "restricted"
@@ -1363,7 +1370,7 @@ msgstr "Partitioneringsvillkor: %s"
 #: describe.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition key: %s"
-msgstr "Partioneringsnyckel: %s"
+msgstr "Partitioneringsnyckel: %s"
 
 #: describe.c:2081
 msgid "primary key, "
@@ -2060,7 +2067,7 @@ msgstr "Synkron commit"
 
 #: describe.c:5354
 msgid "Conninfo"
-msgstr "Förbindelseinfo"
+msgstr "Anslutningsinfo"
 
 #: describe.c:5376
 msgid "List of subscriptions"
@@ -2675,8 +2682,8 @@ msgstr "  \\dn[S+] [MALL]         lista scheman\n"
 
 #: help.c:248
 #, c-format
-msgid "  \\do[S [PATTERN]      list operators\n"
-msgstr "  \\do[S [MALL]         lista operatorer\n"
+msgid "  \\do[S+] [PATTERN]      list operators\n"
+msgstr "  \\do[S+] [MALL]         lista operatorer\n"
 
 #: help.c:249
 #, c-format
@@ -2735,8 +2742,8 @@ msgstr "  \\dx[+]  [MALL]         lista utökningar\n"
 
 #: help.c:260
 #, c-format
-msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
-msgstr "  \\dy     [MALL]         lista händelseutlösare\n"
+msgid "  \\dy[+]  [PATTERN]      list event triggers\n"
+msgstr "  \\dy[+]  [MALL]         lista händelseutlösare\n"
 
 #: help.c:261
 #, c-format
@@ -2818,7 +2825,7 @@ msgstr "  \\x [on|off|auto]       slå på/av utökad utskrift (för närvarande
 #: help.c:286
 #, c-format
 msgid "Connection\n"
-msgstr "Förbindelse\n"
+msgstr "Anslutning\n"
 
 #: help.c:288
 #, c-format
@@ -3342,11 +3349,11 @@ msgstr "  SHELL              skalet som används av kommandot \\!\n"
 msgid "  TMPDIR             directory for temporary files\n"
 msgstr "  TMPDIR             katalog för temporärfiler\n"
 
-#: help.c:477
+#: help.c:478
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
 
-#: help.c:561
+#: help.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -3361,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:577
+#: help.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"
@@ -3455,12 +3462,12 @@ msgstr "fråga ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta aktuellt
 msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
 msgstr "kom till EOF utan att hitta avslutande \\endif\n"
 
-#: psqlscanslash.l:615
+#: psqlscanslash.l:617
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string\n"
 msgstr "icketerminerad citerat sträng\n"
 
-#: psqlscanslash.l:788
+#: psqlscanslash.l:790
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minne\n"
@@ -3473,169 +3480,169 @@ msgstr "%s: slut på minne\n"
 #: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266
 #: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321
 #: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579
-#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599
-#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649
-#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:807
-#: sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:818
-#: sql_help.c:859 sql_help.c:882 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:914
-#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:940 sql_help.c:944
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:957 sql_help.c:959 sql_help.c:961 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:987 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:991 sql_help.c:993 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1102 sql_help.c:1168 sql_help.c:1170
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1196 sql_help.c:1199
-#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1211
-#: sql_help.c:1213 sql_help.c:1215 sql_help.c:1229 sql_help.c:1232
-#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1236 sql_help.c:1246 sql_help.c:1248
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273
-#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1359
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1408
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:1455
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1730 sql_help.c:1749 sql_help.c:1762
-#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1834 sql_help.c:1854
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1897 sql_help.c:1926 sql_help.c:2019
-#: sql_help.c:2064 sql_help.c:2087 sql_help.c:2107 sql_help.c:2108
-#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2163 sql_help.c:2185 sql_help.c:2199
-#: sql_help.c:2214 sql_help.c:2244 sql_help.c:2269 sql_help.c:2315
-#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2594 sql_help.c:2611 sql_help.c:2627
-#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2719 sql_help.c:2723 sql_help.c:2725
-#: sql_help.c:2731 sql_help.c:2749 sql_help.c:2776 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2832 sql_help.c:2876 sql_help.c:2890
-#: sql_help.c:2918 sql_help.c:2926 sql_help.c:2934 sql_help.c:2942
-#: sql_help.c:2950 sql_help.c:2958 sql_help.c:2966 sql_help.c:2974
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:2994 sql_help.c:3002 sql_help.c:3010
-#: sql_help.c:3018 sql_help.c:3026 sql_help.c:3036 sql_help.c:3045
-#: sql_help.c:3054 sql_help.c:3062 sql_help.c:3071 sql_help.c:3079
-#: sql_help.c:3087 sql_help.c:3096 sql_help.c:3104 sql_help.c:3112
-#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3128 sql_help.c:3136 sql_help.c:3144
-#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3160 sql_help.c:3168 sql_help.c:3176
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3202 sql_help.c:3210 sql_help.c:3227
-#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3513 sql_help.c:3564 sql_help.c:3593
-#: sql_help.c:3601 sql_help.c:4035 sql_help.c:4083 sql_help.c:4224
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:576 sql_help.c:578 sql_help.c:580
+#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:587 sql_help.c:598 sql_help.c:600
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:645 sql_help.c:648 sql_help.c:650
+#: sql_help.c:652 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:712
+#: sql_help.c:715 sql_help.c:718 sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808
+#: sql_help.c:810 sql_help.c:812 sql_help.c:814 sql_help.c:817 sql_help.c:819
+#: sql_help.c:860 sql_help.c:883 sql_help.c:894 sql_help.c:896 sql_help.c:915
+#: sql_help.c:925 sql_help.c:927 sql_help.c:929 sql_help.c:941 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:962 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:980 sql_help.c:984 sql_help.c:987 sql_help.c:988 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:994 sql_help.c:1085 sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103 sql_help.c:1169 sql_help.c:1171
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:1197 sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210 sql_help.c:1212
+#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1216 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233
+#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1237 sql_help.c:1247 sql_help.c:1249
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1261 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1307 sql_help.c:1310 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407 sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750 sql_help.c:1763
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1825 sql_help.c:1835 sql_help.c:1855
+#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1898 sql_help.c:1928 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2090 sql_help.c:2110 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2146 sql_help.c:2166 sql_help.c:2188 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2247 sql_help.c:2272 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2597 sql_help.c:2614 sql_help.c:2630
+#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2722 sql_help.c:2726 sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2752 sql_help.c:2779 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2835 sql_help.c:2879 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2929 sql_help.c:2937 sql_help.c:2945
+#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2961 sql_help.c:2969 sql_help.c:2977
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2997 sql_help.c:3005 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3021 sql_help.c:3029 sql_help.c:3039 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3057 sql_help.c:3065 sql_help.c:3074 sql_help.c:3082
+#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3099 sql_help.c:3107 sql_help.c:3115
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3131 sql_help.c:3139 sql_help.c:3147
+#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3163 sql_help.c:3171 sql_help.c:3179
+#: sql_help.c:3196 sql_help.c:3205 sql_help.c:3213 sql_help.c:3230
+#: sql_help.c:3245 sql_help.c:3516 sql_help.c:3567 sql_help.c:3596
+#: sql_help.c:3604 sql_help.c:4038 sql_help.c:4086 sql_help.c:4227
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:2891 sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1525
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:3832
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "aggregatsignatur"
 
 #: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251
-#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561
-#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768
-#: sql_help.c:789 sql_help.c:819 sql_help.c:860 sql_help.c:884 sql_help.c:894
-#: sql_help.c:927 sql_help.c:947 sql_help.c:960 sql_help.c:994 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1212 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1272 sql_help.c:1303 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:516 sql_help.c:562
+#: sql_help.c:577 sql_help.c:599 sql_help.c:649 sql_help.c:714 sql_help.c:769
+#: sql_help.c:790 sql_help.c:820 sql_help.c:861 sql_help.c:885 sql_help.c:895
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:948 sql_help.c:961 sql_help.c:995 sql_help.c:1094
+#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1213 sql_help.c:1234 sql_help.c:1248
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1273 sql_help.c:1304 sql_help.c:1361
+#: sql_help.c:1410
 msgid "new_name"
 msgstr "nytt_namn"
 
 #: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249
-#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600
-#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214
-#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2567
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:521 sql_help.c:601
+#: sql_help.c:610 sql_help.c:668 sql_help.c:688 sql_help.c:717 sql_help.c:772
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:897 sql_help.c:926 sql_help.c:946 sql_help.c:959
+#: sql_help.c:993 sql_help.c:1154 sql_help.c:1172 sql_help.c:1215
+#: sql_help.c:1236 sql_help.c:1299 sql_help.c:1408 sql_help.c:2570
 msgid "new_owner"
 msgstr "ny_ägare"
 
 #: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318
-#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:929 sql_help.c:962 sql_help.c:1095 sql_help.c:1216
-#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1249 sql_help.c:1261 sql_help.c:1305
-#: sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:526 sql_help.c:651 sql_help.c:692 sql_help.c:720
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:930 sql_help.c:963 sql_help.c:1096 sql_help.c:1217
+#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1250 sql_help.c:1262 sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1412
 msgid "new_schema"
 msgstr "nytt_schema"
 
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2892 sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1581 sql_help.c:2895 sql_help.c:3853
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "där aggregatsignatur är:"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1542 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2893 sql_help.c:2896
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2984 sql_help.c:3397 sql_help.c:3739
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3851 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
+#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2023 sql_help.c:2896 sql_help.c:2899
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2987 sql_help.c:3400 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3838 sql_help.c:3854 sql_help.c:3857 sql_help.c:3860
 msgid "argmode"
 msgstr "arg_läge"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
-#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2894 sql_help.c:2897
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2985 sql_help.c:3836 sql_help.c:3852
-#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3858
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1733 sql_help.c:1752
+#: sql_help.c:1755 sql_help.c:2024 sql_help.c:2897 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2903 sql_help.c:2988 sql_help.c:3839 sql_help.c:3855
+#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3861
 msgid "argname"
 msgstr "arg_namn"
 
 #: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2895
-#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2901 sql_help.c:2986 sql_help.c:3837
-#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3856 sql_help.c:3859
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:510 sql_help.c:515 sql_help.c:520
+#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:1545 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2025 sql_help.c:2898
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2904 sql_help.c:2989 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3859 sql_help.c:3862
 msgid "argtype"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1386
-#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:1929 sql_help.c:1970
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2596 sql_help.c:2777 sql_help.c:2799
-#: sql_help.c:3262 sql_help.c:3432
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:855
+#: sql_help.c:943 sql_help.c:1231 sql_help.c:1355 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1644 sql_help.c:1931 sql_help.c:1972
+#: sql_help.c:1979 sql_help.c:1988 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2340 sql_help.c:2599 sql_help.c:2780 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:3265 sql_help.c:3435
 msgid "option"
 msgstr "flaggor"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2066
-#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:2069
+#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2781
 msgid "where option can be:"
 msgstr "där flaggor kan vara:"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:1861
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:1862
 msgid "allowconn"
 msgstr "tillåtansl"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2247 sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2250 sql_help.c:2782
 msgid "connlimit"
 msgstr "anslutningstak"
 
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:1864
 msgid "istemplate"
 msgstr "ärmall"
 
-#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1098 sql_help.c:1146
+#: sql_help.c:123 sql_help.c:589 sql_help.c:654 sql_help.c:1099 sql_help.c:1147
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nytt_tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536
-#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1363 sql_help.c:1367 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3618 sql_help.c:4024
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:535 sql_help.c:537
+#: sql_help.c:538 sql_help.c:864 sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1364 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:2034 sql_help.c:3621 sql_help.c:4027
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "konfigurationsparameter"
 
 #: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:815
-#: sql_help.c:864 sql_help.c:943 sql_help.c:982 sql_help.c:985 sql_help.c:990
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1364 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1971 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2095 sql_help.c:2127
-#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2338 sql_help.c:2368 sql_help.c:2466
-#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2491 sql_help.c:2531 sql_help.c:2553
-#: sql_help.c:2570 sql_help.c:2597 sql_help.c:2800 sql_help.c:3433
-#: sql_help.c:4025 sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:536 sql_help.c:584 sql_help.c:660 sql_help.c:666 sql_help.c:816
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:944 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1008 sql_help.c:1129 sql_help.c:1149
+#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1232 sql_help.c:1365 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:1932 sql_help.c:1973 sql_help.c:1980 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2036 sql_help.c:2098 sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2341 sql_help.c:2371 sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2494 sql_help.c:2534 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2600 sql_help.c:2803 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:4028 sql_help.c:4029
 msgid "value"
 msgstr "värde"
 
@@ -3643,9 +3650,9 @@ msgstr "värde"
 msgid "target_role"
 msgstr "målroll"
 
-#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2293 sql_help.c:2298
-#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3386 sql_help.c:3400 sql_help.c:3406
-#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3728 sql_help.c:3742 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:199 sql_help.c:1915 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
+#: sql_help.c:3382 sql_help.c:3389 sql_help.c:3403 sql_help.c:3409
+#: sql_help.c:3724 sql_help.c:3731 sql_help.c:3745 sql_help.c:3751
 msgid "schema_name"
 msgstr "schemanamn"
 
@@ -3659,30 +3666,30 @@ msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
 
 #: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206
 #: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211
-#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2070 sql_help.c:2071
-#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074 sql_help.c:2201
-#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2251 sql_help.c:2252 sql_help.c:2253
-#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2782 sql_help.c:2783 sql_help.c:2784
-#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:3412 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3754 sql_help.c:3758 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:560 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:793 sql_help.c:875
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1375 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:2204
+#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2254 sql_help.c:2255 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:3415 sql_help.c:3419
+#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3761 sql_help.c:4048
 msgid "role_name"
 msgstr "rollnamn"
 
-#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1882 sql_help.c:1886 sql_help.c:1990
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2091 sql_help.c:2462 sql_help.c:2474
-#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2495 sql_help.c:2506 sql_help.c:2535
-#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3479 sql_help.c:3481 sql_help.c:3910
-#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3920 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962
-#: sql_help.c:3963 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3966
-#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4000 sql_help.c:4005 sql_help.c:4010
-#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4159 sql_help.c:4200
-#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4204
-#: sql_help.c:4205 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 sql_help.c:4287
-#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4353 sql_help.c:4394
-#: sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398
-#: sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1992
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2094 sql_help.c:2465 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2498 sql_help.c:2509 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:3467 sql_help.c:3482 sql_help.c:3484 sql_help.c:3913
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3923 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965
+#: sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 sql_help.c:3968 sql_help.c:3969
+#: sql_help.c:4002 sql_help.c:4003 sql_help.c:4008 sql_help.c:4013
+#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4162 sql_help.c:4203
+#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4205 sql_help.c:4206 sql_help.c:4207
+#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4255 sql_help.c:4257 sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4347 sql_help.c:4356 sql_help.c:4397
+#: sql_help.c:4398 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:4402
 msgid "expression"
 msgstr "uttryck"
 
@@ -3691,18 +3698,18 @@ msgid "domain_constraint"
 msgstr "domain_villkor"
 
 #: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2494 sql_help.c:2505
-#: sql_help.c:3476
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 sql_help.c:1137
+#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1531 sql_help.c:1533 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1995 sql_help.c:2497 sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:3479
 msgid "constraint_name"
 msgstr "villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:245 sql_help.c:1091
+#: sql_help.c:245 sql_help.c:1092
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nyy_villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:316 sql_help.c:941
+#: sql_help.c:316 sql_help.c:942
 msgid "new_version"
 msgstr "ny_version"
 
@@ -3718,73 +3725,73 @@ msgstr "där medlemsobjekt är:"
 #: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345
 #: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351
 #: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358
-#: sql_help.c:359 sql_help.c:1522 sql_help.c:1527 sql_help.c:1534
-#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
-#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1540 sql_help.c:1545 sql_help.c:1547
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1553 sql_help.c:1557 sql_help.c:1558
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568
-#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3825 sql_help.c:3830
-#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3839
-#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3841 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843
-#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
-#: sql_help.c:3848
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:1523 sql_help.c:1528 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 sql_help.c:1539
+#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1541 sql_help.c:1546 sql_help.c:1548
+#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 sql_help.c:1565
+#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568 sql_help.c:1569
+#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572 sql_help.c:1573
+#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 sql_help.c:3828 sql_help.c:3833
+#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3835 sql_help.c:3836 sql_help.c:3842
+#: sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846
+#: sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:3851
 msgid "object_name"
 msgstr "objektnamn"
 
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:1524 sql_help.c:3831
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "aggregatnamn"
 
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:1525 sql_help.c:1796 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2909
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
+#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2912
 msgid "source_type"
 msgstr "källtyp"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2910
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1527 sql_help.c:1798 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1804 sql_help.c:2913
 msgid "target_type"
 msgstr "måltyp"
 
-#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1541 sql_help.c:1798
-#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2144 sql_help.c:2175
-#: sql_help.c:2673 sql_help.c:3396 sql_help.c:3738 sql_help.c:3834
-#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3950
-#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189
-#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4376 sql_help.c:4380 sql_help.c:4383
+#: sql_help.c:335 sql_help.c:757 sql_help.c:1542 sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1902 sql_help.c:2147 sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2676 sql_help.c:3399 sql_help.c:3741 sql_help.c:3837
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3946 sql_help.c:3950 sql_help.c:3953
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4192
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4379 sql_help.c:4383 sql_help.c:4386
 msgid "function_name"
 msgstr "funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:340 sql_help.c:750 sql_help.c:1549 sql_help.c:2171
 msgid "operator_name"
 msgstr "operatornamn"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1549
-#: sql_help.c:2145 sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
+#: sql_help.c:2148 sql_help.c:3030
 msgid "left_type"
 msgstr "vänster_typ"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
-#: sql_help.c:2146 sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:687 sql_help.c:691 sql_help.c:695 sql_help.c:1551
+#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3031
 msgid "right_type"
 msgstr "höger_typ"
 
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773
-#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2165 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2511 sql_help.c:3037 sql_help.c:3046
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:713 sql_help.c:716 sql_help.c:719
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:774
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:2168 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:3040 sql_help.c:3049
 msgid "index_method"
 msgstr "indexmetod"
 
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1573 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2640 sql_help.c:3184 sql_help.c:3410
-#: sql_help.c:3752
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1153 sql_help.c:1574 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2643 sql_help.c:3187 sql_help.c:3413
+#: sql_help.c:3755
 msgid "type_name"
 msgstr "typnamn"
 
-#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3185 sql_help.c:3402 sql_help.c:3744
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:1575 sql_help.c:2030 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2870 sql_help.c:3188 sql_help.c:3405 sql_help.c:3747
 msgid "lang_name"
 msgstr "språknamn"
 
@@ -3792,1814 +3799,1818 @@ msgstr "språknamn"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "och aggregatsignatur är:"
 
-#: sql_help.c:383 sql_help.c:1668 sql_help.c:1927
+#: sql_help.c:383 sql_help.c:1669 sql_help.c:1929
 msgid "handler_function"
 msgstr "hanterarfunktion"
 
-#: sql_help.c:384 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:384 sql_help.c:1930
 msgid "validator_function"
 msgstr "valideringsfunktion"
 
-#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085 sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2503 sql_help.c:2519 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:433 sql_help.c:511 sql_help.c:642 sql_help.c:1086 sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2506 sql_help.c:2522 sql_help.c:2523
 msgid "action"
 msgstr "aktion"
 
 #: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450
 #: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459
-#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657
-#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:923 sql_help.c:1087 sql_help.c:1105
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1116
-#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1123
-#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131
-#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1425 sql_help.c:1529
-#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1968 sql_help.c:1981 sql_help.c:2025
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2125 sql_help.c:2323 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2453 sql_help.c:2461 sql_help.c:2470
-#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2482 sql_help.c:2486 sql_help.c:2507
-#: sql_help.c:2509 sql_help.c:2516 sql_help.c:2534 sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:2812 sql_help.c:3381 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3478 sql_help.c:3480 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3724 sql_help.c:3827 sql_help.c:3970
-#: sql_help.c:4209 sql_help.c:4251 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4403
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:646 sql_help.c:656 sql_help.c:658
+#: sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:924 sql_help.c:1088 sql_help.c:1106
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1111 sql_help.c:1115 sql_help.c:1117
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1121 sql_help.c:1124
+#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132
+#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1406 sql_help.c:1426 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1640 sql_help.c:1654 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1970 sql_help.c:1983 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2128 sql_help.c:2326 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2456 sql_help.c:2464 sql_help.c:2473
+#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2510
+#: sql_help.c:2512 sql_help.c:2519 sql_help.c:2537 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:2679 sql_help.c:2815 sql_help.c:3384 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3466 sql_help.c:3481 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485
+#: sql_help.c:3726 sql_help.c:3727 sql_help.c:3830 sql_help.c:3973
+#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4254 sql_help.c:4256 sql_help.c:4258
+#: sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4406
 msgid "column_name"
 msgstr "kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:436 sql_help.c:647 sql_help.c:1089
 msgid "new_column_name"
 msgstr "nytt_kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1104 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:532 sql_help.c:655 sql_help.c:1105 sql_help.c:1313
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "där aktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1880 sql_help.c:1969
-#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2316 sql_help.c:2454 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:3565
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:916 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1971
+#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2319 sql_help.c:2457 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:3568
 msgid "data_type"
 msgstr "datatyp"
 
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
-#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1972
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2455 sql_help.c:2463 sql_help.c:2475
-#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2722 sql_help.c:2728 sql_help.c:3473
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1108 sql_help.c:1113
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1320 sql_help.c:1882 sql_help.c:1974
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2458 sql_help.c:2466 sql_help.c:2478
+#: sql_help.c:2491 sql_help.c:2725 sql_help.c:2731 sql_help.c:3476
 msgid "collation"
 msgstr "jämförelse"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1973 sql_help.c:1982
-#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:1109 sql_help.c:1975 sql_help.c:1984
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2474 sql_help.c:2486
 msgid "column_constraint"
 msgstr "kolumnvillkor"
 
-#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:657 sql_help.c:1126
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:659 sql_help.c:662 sql_help.c:1128
+#: sql_help.c:1131
 msgid "attribute_option"
 msgstr "attributalternativ"
 
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983
-#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2472 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:1133 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2475 sql_help.c:2487
 msgid "table_constraint"
 msgstr "tabellvillkor"
 
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1138
+#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141 sql_help.c:1576
 msgid "trigger_name"
 msgstr "utlösarnamn"
 
-#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2460 sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1151 sql_help.c:1152
+#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1982 sql_help.c:2463 sql_help.c:2484
 msgid "parent_table"
 msgstr "föräldertabell"
 
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1275 sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:581 sql_help.c:644 sql_help.c:1276 sql_help.c:1914
 msgid "extension_name"
 msgstr "utökningsnamn"
 
-#: sql_help.c:532 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:533 sql_help.c:2032
 msgid "execution_cost"
 msgstr "körkostnad"
 
-#: sql_help.c:533 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:534 sql_help.c:2033
 msgid "result_rows"
 msgstr "resultatrader"
 
-#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865
-#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2294
-#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2299 sql_help.c:2300 sql_help.c:3380
-#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3391
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3395 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403
-#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3407 sql_help.c:3409 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3414 sql_help.c:3722 sql_help.c:3726
-#: sql_help.c:3729 sql_help.c:3731 sql_help.c:3733 sql_help.c:3735
-#: sql_help.c:3737 sql_help.c:3743 sql_help.c:3745 sql_help.c:3747
-#: sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3753 sql_help.c:3755
-#: sql_help.c:3756
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:854 sql_help.c:862 sql_help.c:866
+#: sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1354 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2302 sql_help.c:2303 sql_help.c:3383
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3390 sql_help.c:3392 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:3396 sql_help.c:3398 sql_help.c:3404 sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:3408 sql_help.c:3410 sql_help.c:3412 sql_help.c:3414
+#: sql_help.c:3416 sql_help.c:3417 sql_help.c:3725 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738
+#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3754 sql_help.c:3756 sql_help.c:3758
+#: sql_help.c:3759
 msgid "role_specification"
 msgstr "rollspecifikation"
 
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1384 sql_help.c:1855
-#: sql_help.c:2302 sql_help.c:2797 sql_help.c:3218 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:558 sql_help.c:1385 sql_help.c:1856
+#: sql_help.c:2305 sql_help.c:2800 sql_help.c:3221 sql_help.c:4058
 msgid "user_name"
 msgstr "användarnamn"
 
-#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2301
-#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:559 sql_help.c:874 sql_help.c:1374 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3760
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
 
-#: sql_help.c:560
+#: sql_help.c:561
 msgid "group_name"
 msgstr "gruppnamn"
 
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2096 sql_help.c:2128
-#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492 sql_help.c:2532
-#: sql_help.c:2554 sql_help.c:2566 sql_help.c:3408 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:1861 sql_help.c:2099 sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2482 sql_help.c:2495 sql_help.c:2535
+#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2569 sql_help.c:3411 sql_help.c:3753
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "tabellutrymmesnamn"
 
-#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2094 sql_help.c:2126 sql_help.c:2465
-#: sql_help.c:2477 sql_help.c:2490 sql_help.c:2530 sql_help.c:2552
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:586 sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:1148
+#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2097 sql_help.c:2129 sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2493 sql_help.c:2533 sql_help.c:2555
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "lagringsparameter"
 
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3838
+#: sql_help.c:609 sql_help.c:1547 sql_help.c:3841
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "stort_objekt_oid"
 
-#: sql_help.c:663 sql_help.c:1145 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:664 sql_help.c:1146 sql_help.c:1155 sql_help.c:1158
+#: sql_help.c:1466
 msgid "index_name"
 msgstr "indexnamn"
 
-#: sql_help.c:695 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:2152
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:2150
+#: sql_help.c:697 sql_help.c:2153
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:749 sql_help.c:761 sql_help.c:2170
 msgid "strategy_number"
 msgstr "strateginummer"
 
-#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761
-#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2169 sql_help.c:2170
-#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:751 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:756 sql_help.c:762
+#: sql_help.c:763 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:2172 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2176 sql_help.c:2177
 msgid "op_type"
 msgstr "op_typ"
 
-#: sql_help.c:752 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:2174
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "sorteringsfamiljnamn"
 
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:754 sql_help.c:764 sql_help.c:2175
 msgid "support_number"
 msgstr "supportnummer"
 
-#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2176 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:758 sql_help.c:1800 sql_help.c:2179 sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:2648
 msgid "argument_type"
 msgstr "argumenttyp"
 
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:812
-#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1464 sql_help.c:1531 sql_help.c:1556
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1576 sql_help.c:1633 sql_help.c:1638
-#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2088 sql_help.c:2124
-#: sql_help.c:2200 sql_help.c:2215 sql_help.c:2271 sql_help.c:2322
-#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2452 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2669 sql_help.c:2846 sql_help.c:3063
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3194 sql_help.c:3378 sql_help.c:3383
-#: sql_help.c:3429 sql_help.c:3461 sql_help.c:3720 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:3976
-#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166 sql_help.c:4215
-#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4271 sql_help.c:4273 sql_help.c:4274
-#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813
+#: sql_help.c:884 sql_help.c:923 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1465 sql_help.c:1532 sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1577 sql_help.c:1634 sql_help.c:1639
+#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1981 sql_help.c:2091 sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2218 sql_help.c:2274 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2356 sql_help.c:2455 sql_help.c:2471 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3066
+#: sql_help.c:3091 sql_help.c:3197 sql_help.c:3381 sql_help.c:3386
+#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3464 sql_help.c:3723 sql_help.c:3728
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:3928 sql_help.c:3930 sql_help.c:3979
+#: sql_help.c:4018 sql_help.c:4167 sql_help.c:4169 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4274 sql_help.c:4276 sql_help.c:4277
+#: sql_help.c:4361 sql_help.c:4363 sql_help.c:4412
 msgid "table_name"
 msgstr "tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:794 sql_help.c:2205
 msgid "using_expression"
 msgstr "using-uttryck"
 
-#: sql_help.c:794 sql_help.c:2203
+#: sql_help.c:795 sql_help.c:2206
 msgid "check_expression"
 msgstr "check-uttryck"
 
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:2216
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:2219
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "publiceringsparameter"
 
-#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2068 sql_help.c:2248
-#: sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2071 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2783
 msgid "password"
 msgstr "lösenord"
 
-#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2069 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2781
+#: sql_help.c:859 sql_help.c:1359 sql_help.c:2072 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2784
 msgid "timestamp"
 msgstr "tidsstämpel"
 
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3388
-#: sql_help.c:3730
+#: sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:873 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3733
 msgid "database_name"
 msgstr "databasnamn"
 
-#: sql_help.c:916 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:917 sql_help.c:2320
 msgid "increment"
 msgstr "ökningsvärde"
 
-#: sql_help.c:917 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:918 sql_help.c:2321
 msgid "minvalue"
 msgstr "minvärde"
 
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:2319
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:2322
 msgid "maxvalue"
 msgstr "maxvärde"
 
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2320 sql_help.c:3923 sql_help.c:4013
-#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4291 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:920 sql_help.c:2323 sql_help.c:3926 sql_help.c:4016
+#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4294 sql_help.c:4359
 msgid "start"
 msgstr "start"
 
-#: sql_help.c:920 sql_help.c:1122
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:1123
 msgid "restart"
 msgstr "starta om"
 
-#: sql_help.c:921 sql_help.c:2321
+#: sql_help.c:922 sql_help.c:2324
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:978 sql_help.c:2365
+#: sql_help.c:979 sql_help.c:2368
 msgid "conninfo"
 msgstr "anslinfo"
 
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:2369
 msgid "publication_name"
 msgstr "publiceringsnamn"
 
-#: sql_help.c:981
+#: sql_help.c:982
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "sätt_publicerings_alternativ"
 
-#: sql_help.c:984
+#: sql_help.c:985
 msgid "refresh_option"
 msgstr "refresh_alternativ"
 
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:2370
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "prenumerationsparameter"
 
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1104
 msgid "partition_name"
 msgstr "partitionsnamn"
 
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1986 sql_help.c:2488
 msgid "partition_bound_spec"
-msgstr "partionerings_spec"
+msgstr "partitionsgränsspec"
 
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2500
 msgid "sequence_options"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1122
 msgid "sequence_option"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1134
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "tabellvillkor_för_index"
 
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "omskrivningsregelnamn"
 
-#: sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1156
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
 
-#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2569
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1177 sql_help.c:2572
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "tabellutrymmesalternativ"
 
-#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210
+#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201 sql_help.c:1207 sql_help.c:1211
 msgid "token_type"
 msgstr "symboltyp"
 
-#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201
+#: sql_help.c:1199 sql_help.c:1202
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "ordlistnamn"
 
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "gammal_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1205 sql_help.c:1209
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "ny_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
-#: sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1314 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:2723
 msgid "attribute_name"
 msgstr "attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1302
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "nytt_attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "nytt_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1308
+#: sql_help.c:1309
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "närliggande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1311
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "existerande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2333
-#: sql_help.c:2798 sql_help.c:3219 sql_help.c:3394 sql_help.c:3430
-#: sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2801 sql_help.c:3222 sql_help.c:3397 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:3739
 msgid "server_name"
 msgstr "servernamn"
 
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1417 sql_help.c:2816
 msgid "view_option_name"
 msgstr "visningsalternativnamn"
 
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:2817
 msgid "view_option_value"
 msgstr "visningsalternativvärde"
 
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073 sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4076 sql_help.c:4100
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "transaktionsläge"
 
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4074 sql_help.c:4098
+#: sql_help.c:1441 sql_help.c:4077 sql_help.c:4101
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "där transaktionsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1529
 msgid "relation_name"
 msgstr "relationsnamn"
 
-#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3390 sql_help.c:3732
+#: sql_help.c:1534 sql_help.c:3393 sql_help.c:3735
 msgid "domain_name"
 msgstr "domännamn"
 
-#: sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1556
 msgid "policy_name"
 msgstr "policynamn"
 
-#: sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1561
 msgid "rule_name"
 msgstr "regelnamn"
 
-#: sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1580
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3574 sql_help.c:3773
+#: sql_help.c:1605 sql_help.c:3577 sql_help.c:3776
 msgid "transaction_id"
 msgstr "transaktions-id"
 
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3500
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:3503
 msgid "filename"
 msgstr "filnamn"
 
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2273 sql_help.c:2274
-#: sql_help.c:2275
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:2276 sql_help.c:2277
+#: sql_help.c:2278
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2129 sql_help.c:2555 sql_help.c:2815
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:3465
+#: sql_help.c:1641 sql_help.c:2132 sql_help.c:2558 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:3468
 msgid "query"
 msgstr "fråga"
 
-#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3265
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:3268
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "där flaggor kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1646
 msgid "format_name"
 msgstr "formatnamn"
 
-#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3266
-#: sql_help.c:3267 sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270
-#: sql_help.c:3271
+#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3270 sql_help.c:3271 sql_help.c:3272 sql_help.c:3273
+#: sql_help.c:3274
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1648
+#: sql_help.c:1649
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "avdelartecken"
 
-#: sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:1650
 msgid "null_string"
 msgstr "null-sträng"
 
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1652
 msgid "quote_character"
 msgstr "citattecken"
 
-#: sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1653
 msgid "escape_character"
 msgstr "escape-tecken"
 
-#: sql_help.c:1656
+#: sql_help.c:1657
 msgid "encoding_name"
 msgstr "kodningsnamn"
 
-#: sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1668
 msgid "access_method_type"
 msgstr "accessmetodtyp"
 
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1752 sql_help.c:1755
+#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1753 sql_help.c:1756
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "arg_datatyp"
 
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765
+#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766
 msgid "state_data_type"
 msgstr "tillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766
+#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767
 msgid "state_data_size"
 msgstr "tillståndsdatastorlek"
 
-#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767
+#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1760 sql_help.c:1768
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
 msgid "combinefunc"
 msgstr "kombinerafunk"
 
-#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
+#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1771
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1760 sql_help.c:1771
+#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1761 sql_help.c:1772
 msgid "initial_condition"
 msgstr "startvärde"
 
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunk"
 
-#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
 msgid "minvfunc"
 msgstr "minvfunk"
 
-#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "mtillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775
+#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "ntillståndsstorlek"
 
-#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunk"
 
-#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "mstartvärde"
 
-#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1779
 msgid "sort_operator"
 msgstr "sorteringsoperator"
 
-#: sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:1762
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "eller gamla syntaxen"
 
-#: sql_help.c:1763
+#: sql_help.c:1764
 msgid "base_type"
 msgstr "bastyp"
 
-#: sql_help.c:1819
+#: sql_help.c:1820
 msgid "locale"
 msgstr "lokal"
 
-#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859
+#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1860
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3824
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3827
 msgid "provider"
 msgstr "leverantör"
 
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1916
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:1826
 msgid "existing_collation"
 msgstr "existerande_jämförelse"
 
-#: sql_help.c:1835
+#: sql_help.c:1836
 msgid "source_encoding"
 msgstr "källkodning"
 
-#: sql_help.c:1836
+#: sql_help.c:1837
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "målkodning"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2595
+#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2598
 msgid "template"
 msgstr "mall"
 
-#: sql_help.c:1857
+#: sql_help.c:1858
 msgid "encoding"
 msgstr "kodning"
 
-#: sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1884
 msgid "constraint"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:1885
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "där villkor är:"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2270 sql_help.c:2668
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:2273 sql_help.c:2671
 msgid "event"
 msgstr "händelse"
 
-#: sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1900
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filtervariabel"
 
-#: sql_help.c:1915
+#: sql_help.c:1901
+msgid "filter_value"
+msgstr "filtervärde"
+
+#: sql_help.c:1917
 msgid "old_version"
 msgstr "gammal_version"
 
-#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2496
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "där kolumnvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2496
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2026 sql_help.c:2499
 msgid "default_expr"
 msgstr "default_uttryck"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2507
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "och tabellvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2027
 msgid "rettype"
 msgstr "rettyp"
 
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2029
 msgid "column_type"
 msgstr "kolumntyp"
 
-#: sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2037
 msgid "definition"
 msgstr "definition"
 
-#: sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2038
 msgid "obj_file"
 msgstr "obj-fil"
 
-#: sql_help.c:2036
+#: sql_help.c:2039
 msgid "link_symbol"
 msgstr "linksymbol"
 
-#: sql_help.c:2037
+#: sql_help.c:2040
 msgid "attribute"
 msgstr "attribut"
 
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2255 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2258 sql_help.c:2790
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2089
+#: sql_help.c:2092
 msgid "method"
 msgstr "metod"
 
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476 sql_help.c:2489
-#: sql_help.c:2536 sql_help.c:3474
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3477
 msgid "opclass"
 msgstr "op-klass"
 
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2515
+#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2518
 msgid "predicate"
 msgstr "predikat"
 
-#: sql_help.c:2109
+#: sql_help.c:2112
 msgid "call_handler"
 msgstr "anropshanterare"
 
-#: sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2113
 msgid "inline_handler"
 msgstr "inline-hanterare"
 
-#: sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2114
 msgid "valfunction"
 msgstr "val-funktion"
 
-#: sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2150
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2151
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:2166
+#: sql_help.c:2169
 msgid "family_name"
 msgstr "familjenamn"
 
-#: sql_help.c:2177
+#: sql_help.c:2180
 msgid "storage_type"
 msgstr "lagringstyp"
 
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2672 sql_help.c:2849 sql_help.c:3484
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3916 sql_help.c:4004 sql_help.c:4006
-#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4155 sql_help.c:4258 sql_help.c:4347
-#: sql_help.c:4349
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2675 sql_help.c:2852 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4007 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4158 sql_help.c:4261 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:4352
 msgid "condition"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2675
+#: sql_help.c:2279 sql_help.c:2678
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "där händelse kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2300
 msgid "schema_element"
 msgstr "schema-element"
 
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2337
 msgid "server_type"
 msgstr "servertyp"
 
-#: sql_help.c:2335
+#: sql_help.c:2338
 msgid "server_version"
 msgstr "serverversion"
 
-#: sql_help.c:2336 sql_help.c:3392 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:2339 sql_help.c:3395 sql_help.c:3737
 msgid "fdw_name"
 msgstr "fdw-namn"
 
-#: sql_help.c:2349
+#: sql_help.c:2352
 msgid "statistics_name"
 msgstr "statistiknamn"
 
-#: sql_help.c:2350
+#: sql_help.c:2353
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistiksort"
 
-#: sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:2367
 msgid "subscription_name"
 msgstr "prenumerationsnamn"
 
-#: sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2461
 msgid "source_table"
 msgstr "källtabell"
 
-#: sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2462
 msgid "like_option"
 msgstr "like_alternativ"
 
-#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2508 sql_help.c:2510
-#: sql_help.c:2514
+#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2517
 msgid "index_parameters"
 msgstr "indexparametrar"
 
-#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2520
 msgid "reftable"
 msgstr "reftabell"
 
-#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2504 sql_help.c:2521
 msgid "refcolumn"
 msgstr "refkolumn"
 
-#: sql_help.c:2512
+#: sql_help.c:2515
 msgid "exclude_element"
 msgstr "uteslutelement"
 
-#: sql_help.c:2513 sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160
-#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4354
+#: sql_help.c:2516 sql_help.c:3924 sql_help.c:4014 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4357
 msgid "operator"
 msgstr "operator"
 
-#: sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2524
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "och likealternativ är:"
 
-#: sql_help.c:2522
+#: sql_help.c:2525
 msgid "and partition_bound_spec is:"
-msgstr "och partionerings_spec är:"
+msgstr "och partitionsgränsspec är:"
 
-#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2525 sql_help.c:2527
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numerisk_literal"
 
-#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2529 sql_help.c:2531
 msgid "string_literal"
 msgstr "strängliteral"
 
-#: sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:2532
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
 
-#: sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2536
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
 
-#: sql_help.c:2568
+#: sql_help.c:2571
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2585
 msgid "parser_name"
 msgstr "parsernamn"
 
-#: sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2586
 msgid "source_config"
 msgstr "källkonfig"
 
-#: sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:2615
 msgid "start_function"
 msgstr "startfunktion"
 
-#: sql_help.c:2613
+#: sql_help.c:2616
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "gettoken_funktion"
 
-#: sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:2617
 msgid "end_function"
 msgstr "slutfunktion"
 
-#: sql_help.c:2615
+#: sql_help.c:2618
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "symboltypfunktion"
 
-#: sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2619
 msgid "headline_function"
 msgstr "rubrikfunktion"
 
-#: sql_help.c:2628
+#: sql_help.c:2631
 msgid "init_function"
 msgstr "init_funktion"
 
-#: sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:2632
 msgid "lexize_function"
 msgstr "symboluppdelningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2642
+#: sql_help.c:2645
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "från_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2647
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "till_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2673
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "refererat_tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2674
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "övergångsrelationsnamn"
 
-#: sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:2677
 msgid "arguments"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:3852
 msgid "label"
 msgstr "etikett"
 
-#: sql_help.c:2726
+#: sql_help.c:2729
 msgid "subtype"
 msgstr "subtyp"
 
-#: sql_help.c:2727
+#: sql_help.c:2730
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "subtypoperatorklass"
 
-#: sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:2732
 msgid "canonical_function"
 msgstr "kanonisk_funktion"
 
-#: sql_help.c:2730
+#: sql_help.c:2733
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "subtyp_diff_funktion"
 
-#: sql_help.c:2732
+#: sql_help.c:2735
 msgid "input_function"
 msgstr "inmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2733
+#: sql_help.c:2736
 msgid "output_function"
 msgstr "utmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:2737
 msgid "receive_function"
 msgstr "mottagarfunktion"
 
-#: sql_help.c:2735
+#: sql_help.c:2738
 msgid "send_function"
 msgstr "sändfunktion"
 
-#: sql_help.c:2736
+#: sql_help.c:2739
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
 
-#: sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:2740
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
 
-#: sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2741
 msgid "analyze_function"
 msgstr "analysfunktion"
 
-#: sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:2742
 msgid "internallength"
 msgstr "internlängd"
 
-#: sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:2743
 msgid "alignment"
 msgstr "justering"
 
-#: sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:2744
 msgid "storage"
 msgstr "lagring"
 
-#: sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:2745
 msgid "like_type"
 msgstr "liketyp"
 
-#: sql_help.c:2743
+#: sql_help.c:2746
 msgid "category"
 msgstr "kategori"
 
-#: sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:2747
 msgid "preferred"
 msgstr "föredragen"
 
-#: sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:2748
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2749
 msgid "element"
 msgstr "element"
 
-#: sql_help.c:2747
+#: sql_help.c:2750
 msgid "delimiter"
 msgstr "avskiljare"
 
-#: sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:2751
 msgid "collatable"
 msgstr "sorterbar"
 
-#: sql_help.c:2845 sql_help.c:3460 sql_help.c:3909 sql_help.c:3998
-#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4248 sql_help.c:4342
+#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3463 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4251 sql_help.c:4345
 msgid "with_query"
 msgstr "with_fråga"
 
-#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3462 sql_help.c:3928 sql_help.c:3934
-#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945 sql_help.c:3953
-#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4173 sql_help.c:4176 sql_help.c:4180
-#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4192 sql_help.c:4250 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4370 sql_help.c:4374 sql_help.c:4378
-#: sql_help.c:4386
+#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3465 sql_help.c:3931 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 sql_help.c:3956
+#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4195 sql_help.c:4253 sql_help.c:4364
+#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4373 sql_help.c:4377 sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:4389
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3913 sql_help.c:3955 sql_help.c:3957
-#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4152 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196
-#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4346 sql_help.c:4388 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3916 sql_help.c:3958 sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4155 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4349 sql_help.c:4391 sql_help.c:4393
 msgid "from_item"
 msgstr "frånval"
 
-#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3297 sql_help.c:3541 sql_help.c:4259
+#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3300 sql_help.c:3544 sql_help.c:4262
 msgid "cursor_name"
 msgstr "markörnamn"
 
-#: sql_help.c:2851 sql_help.c:3468 sql_help.c:4260
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3471 sql_help.c:4263
 msgid "output_expression"
 msgstr "utdatauttryck"
 
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3469 sql_help.c:3912 sql_help.c:4001
-#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4261 sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:2855 sql_help.c:3472 sql_help.c:3915 sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4154 sql_help.c:4264 sql_help.c:4348
 msgid "output_name"
 msgstr "utdatanamn"
 
-#: sql_help.c:2868
+#: sql_help.c:2871
 msgid "code"
 msgstr "kod"
 
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:3246
 msgid "parameter"
 msgstr "parameter"
 
-#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3566
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3267 sql_help.c:3569
 msgid "statement"
 msgstr "sats"
 
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:3540
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3543
 msgid "direction"
 msgstr "riktning"
 
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3542
+#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3545
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
 
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3300 sql_help.c:3301 sql_help.c:3302
-#: sql_help.c:3303 sql_help.c:3543 sql_help.c:3544 sql_help.c:3545
-#: sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3922 sql_help.c:3924
-#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4014 sql_help.c:4161 sql_help.c:4163
-#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4292 sql_help.c:4355 sql_help.c:4357
+#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304 sql_help.c:3305
+#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3546 sql_help.c:3547 sql_help.c:3548
+#: sql_help.c:3549 sql_help.c:3550 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4017 sql_help.c:4164 sql_help.c:4166
+#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4295 sql_help.c:4358 sql_help.c:4360
 msgid "count"
 msgstr "antal"
 
-#: sql_help.c:3385 sql_help.c:3727
+#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3730
 msgid "sequence_name"
 msgstr "sekvensnamn"
 
-#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3740
+#: sql_help.c:3401 sql_help.c:3743
 msgid "arg_name"
 msgstr "arg_namn"
 
-#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3744
 msgid "arg_type"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3746
+#: sql_help.c:3407 sql_help.c:3749
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:3428
+#: sql_help.c:3431
 msgid "remote_schema"
 msgstr "externt_schema"
 
-#: sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3434
 msgid "local_schema"
 msgstr "lokalt_schema"
 
-#: sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:3469
 msgid "conflict_target"
 msgstr "konfliktmål"
 
-#: sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:3470
 msgid "conflict_action"
 msgstr "konfliktaktion"
 
-#: sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:3473
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3471
+#: sql_help.c:3474
 msgid "index_column_name"
 msgstr "indexkolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:3472
+#: sql_help.c:3475
 msgid "index_expression"
 msgstr "indexuttryck"
 
-#: sql_help.c:3475
+#: sql_help.c:3478
 msgid "index_predicate"
 msgstr "indexpredikat"
 
-#: sql_help.c:3477
+#: sql_help.c:3480
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "och konfliktaktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:3483 sql_help.c:4256
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:4259
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sub-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3555 sql_help.c:4232
+#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3558 sql_help.c:4235
 msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
-#: sql_help.c:3514
+#: sql_help.c:3517
 msgid "lockmode"
 msgstr "låsläge"
 
-#: sql_help.c:3515
+#: sql_help.c:3518
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "där låsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:3559
 msgid "payload"
 msgstr "innehåll"
 
-#: sql_help.c:3583
+#: sql_help.c:3586
 msgid "old_role"
 msgstr "gammal_roll"
 
-#: sql_help.c:3584
+#: sql_help.c:3587
 msgid "new_role"
 msgstr "ny_roll"
 
-#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3781 sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3784 sql_help.c:3792
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "sparpunktnamn"
 
-#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3967 sql_help.c:4154 sql_help.c:4206
-#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4400
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3970 sql_help.c:4157 sql_help.c:4209
+#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4403
 msgid "grouping_element"
 msgstr "gruperingselement"
 
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4007 sql_help.c:4156 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4010 sql_help.c:4159 sql_help.c:4353
 msgid "window_name"
 msgstr "fönsternamn"
 
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4008 sql_help.c:4157 sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4011 sql_help.c:4160 sql_help.c:4354
 msgid "window_definition"
 msgstr "fönsterdefinition"
 
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3933 sql_help.c:3971 sql_help.c:4009
-#: sql_help.c:4158 sql_help.c:4172 sql_help.c:4210 sql_help.c:4352
-#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4404
+#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3936 sql_help.c:3974 sql_help.c:4012
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4175 sql_help.c:4213 sql_help.c:4355
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4407
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4165 sql_help.c:4359
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4168 sql_help.c:4362
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "där frånval kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3935 sql_help.c:3938 sql_help.c:3942
-#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4168 sql_help.c:4174 sql_help.c:4177
-#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4193 sql_help.c:4362 sql_help.c:4368
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4375 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3938 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945
+#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4171 sql_help.c:4177 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4196 sql_help.c:4365 sql_help.c:4371
+#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4378 sql_help.c:4390
 msgid "column_alias"
 msgstr "kolumnalias"
 
-#: sql_help.c:3930 sql_help.c:4169 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4172 sql_help.c:4366
 msgid "sampling_method"
 msgstr "samplingsmetod"
 
-#: sql_help.c:3931 sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4170 sql_help.c:4179 sql_help.c:4183
-#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4190 sql_help.c:4364 sql_help.c:4373
-#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 sql_help.c:4384
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:3943 sql_help.c:3947 sql_help.c:3951
+#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4173 sql_help.c:4182 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4190 sql_help.c:4193 sql_help.c:4367 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4384 sql_help.c:4387
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4171 sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4174 sql_help.c:4368
 msgid "seed"
 msgstr "frö"
 
-#: sql_help.c:3936 sql_help.c:3969 sql_help.c:4175 sql_help.c:4208
-#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:3939 sql_help.c:3972 sql_help.c:4178 sql_help.c:4211
+#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4405
 msgid "with_query_name"
 msgstr "with_frågenamn"
 
-#: sql_help.c:3946 sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:4185
-#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 sql_help.c:4379 sql_help.c:4382
-#: sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:3952 sql_help.c:3955 sql_help.c:4188
+#: sql_help.c:4191 sql_help.c:4194 sql_help.c:4382 sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:4388
 msgid "column_definition"
 msgstr "kolumndefinition"
 
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392
 msgid "join_type"
 msgstr "join-typ"
 
-#: sql_help.c:3958 sql_help.c:4197 sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4200 sql_help.c:4394
 msgid "join_condition"
 msgstr "join-villkor"
 
-#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392
+#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4201 sql_help.c:4395
 msgid "join_column"
 msgstr "join-kolumn"
 
-#: sql_help.c:3960 sql_help.c:4199 sql_help.c:4393
+#: sql_help.c:3963 sql_help.c:4202 sql_help.c:4396
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3968 sql_help.c:4207 sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4210 sql_help.c:4404
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "och with_fråga är:"
 
-#: sql_help.c:3972 sql_help.c:4211 sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408
 msgid "values"
 msgstr "värden"
 
-#: sql_help.c:3973 sql_help.c:4212 sql_help.c:4406
+#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4215 sql_help.c:4409
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4216 sql_help.c:4410
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408
+#: sql_help.c:3978 sql_help.c:4217 sql_help.c:4411
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4005
 msgid "new_table"
 msgstr "ny_tabell"
 
-#: sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:4030
 msgid "timezone"
 msgstr "tidszon"
 
-#: sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4075
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "snapshot_id"
 
-#: sql_help.c:4288
+#: sql_help.c:4291
 msgid "sort_expression"
 msgstr "sorteringsuttryck"
 
-#: sql_help.c:4415 sql_help.c:5200
+#: sql_help.c:4418 sql_help.c:5203
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion"
 
-#: sql_help.c:4420
+#: sql_help.c:4423
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:4428
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:4430
+#: sql_help.c:4433
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
 
-#: sql_help.c:4435
+#: sql_help.c:4438
 msgid "change a database"
 msgstr "ändra en databas"
 
-#: sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:4443
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
 
-#: sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:4448
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "ändra definitionen av en domän"
 
-#: sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4453
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4458
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "ändra definitionen av en utökning"
 
-#: sql_help.c:4460
+#: sql_help.c:4463
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:4468
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:4470
+#: sql_help.c:4473
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "ändra definitionen av en funktion"
 
-#: sql_help.c:4475
+#: sql_help.c:4478
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
 
-#: sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:4483
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "ändra definitionen av ett index"
 
-#: sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4488
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:4490
+#: sql_help.c:4493
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
 
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4498
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:4500
+#: sql_help.c:4503
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "ändra definitionen av en operator"
 
-#: sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4508
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:4510
+#: sql_help.c:4513
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:4515
+#: sql_help.c:4518
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
 
-#: sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4523
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "ändra definitionen av en publicering"
 
-#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4605
+#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4608
 msgid "change a database role"
 msgstr "ändra databasroll"
 
-#: sql_help.c:4530
+#: sql_help.c:4533
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "ändra definitionen av en regel"
 
-#: sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4538
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "ändra definitionen av ett schema"
 
-#: sql_help.c:4540
+#: sql_help.c:4543
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:4545
+#: sql_help.c:4548
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
 
-#: sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:4553
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
 
-#: sql_help.c:4555
+#: sql_help.c:4558
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
 
-#: sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4563
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:4565
+#: sql_help.c:4568
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "ändra definitionen av en tabell"
 
-#: sql_help.c:4570
+#: sql_help.c:4573
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:4575
+#: sql_help.c:4578
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4583
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:4585
+#: sql_help.c:4588
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:4593
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:4598
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
 
-#: sql_help.c:4600
+#: sql_help.c:4603
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "ändra definitionen av en typ"
 
-#: sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:4613
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
 
-#: sql_help.c:4615
+#: sql_help.c:4618
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "ändra definitionen av en vy"
 
-#: sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:4623
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "samla in statistik om en databas"
 
-#: sql_help.c:4625 sql_help.c:5265
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:5268
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "starta ett transaktionsblock"
 
-#: sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4633
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
 
-#: sql_help.c:4635
+#: sql_help.c:4638
 msgid "close a cursor"
 msgstr "stäng en markör"
 
-#: sql_help.c:4640
+#: sql_help.c:4643
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "klustra en tabell efter ett index"
 
-#: sql_help.c:4645
+#: sql_help.c:4648
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:4650 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:5103
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "utför den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:4655
+#: sql_help.c:4658
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4663
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
 
-#: sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4668
 msgid "define a new access method"
 msgstr "definiera en ny accessmetod"
 
-#: sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:4673
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4678
 msgid "define a new cast"
 msgstr "definiera en ny typomvandling"
 
-#: sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4683
 msgid "define a new collation"
 msgstr "definiera en ny jämförelse"
 
-#: sql_help.c:4685
+#: sql_help.c:4688
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
 
-#: sql_help.c:4690
+#: sql_help.c:4693
 msgid "create a new database"
 msgstr "skapa en ny databas"
 
-#: sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:4698
 msgid "define a new domain"
 msgstr "definiera en ny domän"
 
-#: sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4703
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "definiera en ny händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4708
 msgid "install an extension"
 msgstr "installera en utökning"
 
-#: sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:4713
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4718
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "definiera en ny främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:4723
 msgid "define a new function"
 msgstr "definiera en ny funktion"
 
-#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4770 sql_help.c:4855
+#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4773 sql_help.c:4858
 msgid "define a new database role"
 msgstr "definiera en ny databasroll"
 
-#: sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4733
 msgid "define a new index"
 msgstr "skapa ett nytt index"
 
-#: sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:4738
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:4743
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4748
 msgid "define a new operator"
 msgstr "definiera en ny operator"
 
-#: sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:4753
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "definiera en ny operatorklass"
 
-#: sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:4758
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:4760
+#: sql_help.c:4763
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
 
-#: sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:4768
 msgid "define a new publication"
 msgstr "definiera en ny publicering"
 
-#: sql_help.c:4775
+#: sql_help.c:4778
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:4783
 msgid "define a new schema"
 msgstr "definiera ett nytt schema"
 
-#: sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4788
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:4793
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "definiera en ny främmande server"
 
-#: sql_help.c:4795
+#: sql_help.c:4798
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "definiera utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:4803
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "definiera en ny prenumeration"
 
-#: sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:4808
 msgid "define a new table"
 msgstr "definiera en ny tabell"
 
-#: sql_help.c:4810 sql_help.c:5230
+#: sql_help.c:4813 sql_help.c:5233
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
 
-#: sql_help.c:4815
+#: sql_help.c:4818
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:4823
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:4825
+#: sql_help.c:4828
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "definiera en ny textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:4830
+#: sql_help.c:4833
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "definiera en ny textsökparser"
 
-#: sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4838
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "definiera en ny textsökmall"
 
-#: sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4843
 msgid "define a new transform"
 msgstr "definiera en ny transform"
 
-#: sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4848
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "definiera en ny utlösare"
 
-#: sql_help.c:4850
+#: sql_help.c:4853
 msgid "define a new data type"
 msgstr "definiera en ny datatyp"
 
-#: sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:4863
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
 
-#: sql_help.c:4865
+#: sql_help.c:4868
 msgid "define a new view"
 msgstr "definiera en ny vy"
 
-#: sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:4873
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "deallokera en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4878
 msgid "define a cursor"
 msgstr "definiera en markör"
 
-#: sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4883
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "radera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4888
 msgid "discard session state"
 msgstr "släng sessionstillstånd"
 
-#: sql_help.c:4890
+#: sql_help.c:4893
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "kör ett annonymt kodblock"
 
-#: sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4898
 msgid "remove an access method"
 msgstr "ta bort en accessmetod"
 
-#: sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:4903
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
 
-#: sql_help.c:4905
+#: sql_help.c:4908
 msgid "remove a cast"
 msgstr "ta bort en typomvandling"
 
-#: sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4913
 msgid "remove a collation"
 msgstr "ta bort en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4918
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "ta bort en konvertering"
 
-#: sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4923
 msgid "remove a database"
 msgstr "ta bort en databas"
 
-#: sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4928
 msgid "remove a domain"
 msgstr "ta bort en domän"
 
-#: sql_help.c:4930
+#: sql_help.c:4933
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "ta bort en händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4938
 msgid "remove an extension"
 msgstr "ta bort en utökning"
 
-#: sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4943
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4948
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "ta bort en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4953
 msgid "remove a function"
 msgstr "ta bort en funktion"
 
-#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5005 sql_help.c:5085
+#: sql_help.c:4958 sql_help.c:5008 sql_help.c:5088
 msgid "remove a database role"
 msgstr "ta bort en databasroll"
 
-#: sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:4963
 msgid "remove an index"
 msgstr "ta bort ett index"
 
-#: sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:4968
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "ta bort ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:4970
+#: sql_help.c:4973
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "ta bort en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:4978
 msgid "remove an operator"
 msgstr "ta bort en operator"
 
-#: sql_help.c:4980
+#: sql_help.c:4983
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "ta bort en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4988
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "ta bort en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:4990
+#: sql_help.c:4993
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
 
-#: sql_help.c:4995
+#: sql_help.c:4998
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
 
-#: sql_help.c:5000
+#: sql_help.c:5003
 msgid "remove a publication"
 msgstr "ta bort en publicering"
 
-#: sql_help.c:5010
+#: sql_help.c:5013
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:5015
+#: sql_help.c:5018
 msgid "remove a schema"
 msgstr "ta bort ett schema"
 
-#: sql_help.c:5020
+#: sql_help.c:5023
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "ta bort en sekvens"
 
-#: sql_help.c:5025
+#: sql_help.c:5028
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
 
-#: sql_help.c:5030
+#: sql_help.c:5033
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "ta bort utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:5035
+#: sql_help.c:5038
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "ta bort en prenumeration"
 
-#: sql_help.c:5040
+#: sql_help.c:5043
 msgid "remove a table"
 msgstr "ta bort en tabell"
 
-#: sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:5048
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:5050
+#: sql_help.c:5053
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5055
+#: sql_help.c:5058
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "ta bort en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:5060
+#: sql_help.c:5063
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "ta bort en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:5065
+#: sql_help.c:5068
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "ta bort en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:5073
 msgid "remove a transform"
 msgstr "ta bort en transform"
 
-#: sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:5078
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "ta bort en utlösare"
 
-#: sql_help.c:5080
+#: sql_help.c:5083
 msgid "remove a data type"
 msgstr "ta bort en datatyp"
 
-#: sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:5093
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:5098
 msgid "remove a view"
 msgstr "ta bort en vy"
 
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:5108
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "utför en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:5113
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "visa körningsplanen för en sats"
 
-#: sql_help.c:5115
+#: sql_help.c:5118
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
 
-#: sql_help.c:5120
+#: sql_help.c:5123
 msgid "define access privileges"
 msgstr "definera åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:5128
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:5133
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "skapa nya rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:5138
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5143
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
 
-#: sql_help.c:5145
+#: sql_help.c:5148
 msgid "lock a table"
 msgstr "lås en tabell"
 
-#: sql_help.c:5150
+#: sql_help.c:5153
 msgid "position a cursor"
 msgstr "flytta en markör"
 
-#: sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:5158
 msgid "generate a notification"
 msgstr "generera en notifiering"
 
-#: sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:5163
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "förbered en sats för körning"
 
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5168
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5170
+#: sql_help.c:5173
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
 
-#: sql_help.c:5175
+#: sql_help.c:5178
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5180
+#: sql_help.c:5183
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "återskapa index"
 
-#: sql_help.c:5185
+#: sql_help.c:5188
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:5193
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
 
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5198
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5205
+#: sql_help.c:5208
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5210
+#: sql_help.c:5213
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5215
+#: sql_help.c:5218
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5220
+#: sql_help.c:5223
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:5225 sql_help.c:5270 sql_help.c:5300
+#: sql_help.c:5228 sql_help.c:5273 sql_help.c:5303
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
 
-#: sql_help.c:5235
+#: sql_help.c:5238
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "ändra en körningsparameter"
 
-#: sql_help.c:5240
+#: sql_help.c:5243
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
 
-#: sql_help.c:5245
+#: sql_help.c:5248
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5250
+#: sql_help.c:5253
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5258
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5260
+#: sql_help.c:5263
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "visa värde på en körningsparameter"
 
-#: sql_help.c:5275
+#: sql_help.c:5278
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "töm en eller flera tabeller"
 
-#: sql_help.c:5280
+#: sql_help.c:5283
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5285
+#: sql_help.c:5288
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "uppdatera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5290
+#: sql_help.c:5293
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
 
-#: sql_help.c:5295
+#: sql_help.c:5298
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "beräkna en mängd rader"
 
@@ -5642,7 +5653,7 @@ msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n"
 
-#: tab-complete.c:4214
+#: tab-complete.c:4216
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
@@ -5668,7 +5679,7 @@ msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för \"%s\": förväntade sig ett heltal\n"
 msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt variabelnamn: \"%s\"\n"
 
-#: variables.c:393
+#: variables.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
index 24660f890d0eb0dd6a3437dc4d040c4a5679f923..1478a44708a6f051dca5040ea276feebf71ff0cd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-08 16:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 16:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-08 11:44+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -69,46 +69,46 @@ msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d ü
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
 
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createuser.c:176 createuser.c:191 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112
+#: dropuser.c:91 dropuser.c:106 dropuser.c:121 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
+#: reindexdb.c:127 reindexdb.c:146 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createuser.c:189 dropdb.c:110 dropuser.c:104
+#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:144 vacuumdb.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
 
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern\n"
 
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken clustern\n"
 
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n"
 
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -117,19 +117,19 @@ msgstr ""
 "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createuser.c:359 dropdb.c:162 dropuser.c:168
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:399 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Aufruf:\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1015
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createuser.c:361 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -138,50 +138,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 clustere alle Datenbanken\n"
 
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       zu clusternde Datenbank\n"
 
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createuser.c:365 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:404
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr ""
 "  -e, --echo                zeige die Befehle, die an den Server\n"
 "                            gesendet werden\n"
 
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet               unterdrücke alle Mitteilungen\n"
 
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELLE       clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
 
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose             erzeuge viele Meldungen\n"
 
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createuser.c:377 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:411
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:382 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:412
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createuser.c:383 dropdb.c:170 dropuser.c:177
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -190,41 +190,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verbindungsoptionen:\n"
 
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1033
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:384 dropdb.c:171 dropuser.c:178 reindexdb.c:414
+#: vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=HOSTNAME       Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:385 dropdb.c:172 dropuser.c:179 reindexdb.c:415
+#: vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT           Port des Datenbankservers\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1035
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:173 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME       Datenbankbenutzername\n"
 
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1036
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:387 dropdb.c:174 dropuser.c:181 reindexdb.c:417
+#: vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         niemals nach Passwort fragen\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1037
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:388 dropdb.c:175 dropuser.c:182 reindexdb.c:418
+#: vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            Passwortfrage erzwingen\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1038
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAME   alternative Wartungsdatenbank\n"
 
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr ""
 "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
 "SQL-Befehls CLUSTER.\n"
 
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createuser.c:389 dropdb.c:177 dropuser.c:183
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -244,31 +244,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: common.c:116
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: common.c:143
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
 
-#: common.c:195 common.c:223
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
 
-#: common.c:197 common.c:225
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
 
-#: common.c:343
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -276,63 +276,63 @@ msgstr[0] "%s: Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n"
 msgstr[1] "%s: Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:369
+#: common.c:388
 msgid "y"
 msgstr "j"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:371
+#: common.c:390
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:381
+#: common.c:400
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:395
+#: common.c:414
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"
 
-#: common.c:474 common.c:511
+#: common.c:493 common.c:530
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
 
-#: common.c:477 common.c:515
+#: common.c:496 common.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s"
 
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n"
 
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n"
 
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n"
 
-#: createdb.c:222
+#: createdb.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s: Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: createdb.c:242
+#: createdb.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s"
 
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -341,94 +341,94 @@ msgstr ""
 "%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE  Standard-Tablespace der Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr ""
 "  -e, --echo                   zeige die Befehle, die an den Server\n"
 "                               gesendet werden\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODIERUNG     Kodierung für die Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr "  -l, --locale=LOCALE          Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr "  -O, --owner=EIGENTÜMER       Eigentümer der neuen Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=TEMPLATE      zu kopierende Template-Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=HOSTNAME          Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
 
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT              Port des Datenbankservers\n"
 
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME          Datenbankbenutzername\n"
 
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            niemals nach Passwort fragen\n"
 
-#: createdb.c:279
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password               Passwortfrage erzwingen\n"
 
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAME      alternative Wartungsdatenbank\n"
 
-#: createdb.c:281
+#: createdb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -438,51 +438,51 @@ msgstr ""
 "Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n"
 "des aktuellen Benutzers erzeugt.\n"
 
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
 msgstr "%s: ungültiger Wert für --connection-limit: %s\n"
 
-#: createuser.c:198
+#: createuser.c:199
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: "
 
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: "
 
-#: createuser.c:217
+#: createuser.c:218
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
 
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:221
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
 
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?"
 
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?"
 
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?"
 
-#: createuser.c:281
+#: createuser.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: password encryption failed: %s"
 msgstr "%s: Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: createuser.c:336
+#: createuser.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
 msgstr "%s: Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s"
 
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -491,34 +491,34 @@ msgstr ""
 "%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:353 dropuser.c:162
+#: createuser.c:360 dropuser.c:169
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n"
 
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:362
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --connection-limit=N  Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n"
 "                            (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n"
 
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:363
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr "  -d, --createdb            Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr "  -D, --no-createdb         Rolle kann keine Datenbanken erzeugen (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 msgstr "  -g, --role=ROLLE          neue Rolle wird Mitglied dieser Rolle\n"
 
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -527,47 +527,47 @@ msgstr ""
 "  -i, --inherit             Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n"
 "                            Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 msgstr "  -I, --no-inherit          Rolle erbt keine Privilegien\n"
 
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr "  -l, --login               Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 msgstr "  -L, --no-login            Rolle kann sich nicht anmelden\n"
 
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 msgstr "  -P, --pwprompt            weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 msgstr "  -r, --createrole          Rolle kann neue Rollen erzeugen\n"
 
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 msgstr "  -R, --no-createrole       Rolle kann keine Rollen erzeugen (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 msgstr "  -s, --superuser           Rolle wird Superuser\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 msgstr "  -S, --no-superuser        Rolle wird kein Superuser (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -576,43 +576,43 @@ msgstr ""
 "  --interactive             nach fehlenden Rollennamen und -attributen fragen\n"
 "                            anstatt Vorgabewerte zu nehmen\n"
 
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr "  --replication             Rolle kann Replikation einleiten\n"
 
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr "  --no-replication          Rolle kann Replikation nicht einleiten\n"
 
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=NAME       Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
 "                            (nicht der Name des neuen Benutzers)\n"
 
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
 msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n"
 
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
 
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:129
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Sind Sie sich sicher?"
 
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
 msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
 
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -621,41 +621,41 @@ msgstr ""
 "%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr "  -i, --interactive         frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n"
 
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists              keinen Fehler ausgeben, wenn Datenbank nicht existiert\n"
 
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:114
 msgid "Enter name of role to drop: "
 msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: "
 
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument role name\n"
 msgstr "%s: Rollenname als Argument fehlt\n"
 
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:128
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
 
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n"
 "\n"
 
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -673,12 +673,12 @@ msgstr ""
 "  -i, --interactive         nachfragen, bevor irgendetwas gelöscht wird, und\n"
 "                            nach Rollennamen fragen, wenn nicht angegeben\n"
 
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists              keinen Fehler ausgeben, wenn Benutzer nicht existiert\n"
 
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:180
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr ""
@@ -774,77 +774,77 @@ msgstr "  -t, --timeout=SEK        Sekunden auf Verbindung warten, 0 schaltet au
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME      Datenbankbenutzername\n"
 
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas in allen Datenbanken reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe in allen Datenbanken reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren des Schemas »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
 
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -853,37 +853,37 @@ msgstr ""
 "%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 alle Datenbanken reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       zu reindizierende Datenbank\n"
 
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
 msgstr "  -i, --index=INDEX         nur bestimmte(n) Index(e) erneuern\n"
 
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system              Systemkataloge reindizieren\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr "  -s, --system              nur Systemkataloge reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
 msgstr "  -S, --schema=SCHEMA       nur bestimmte(s) Schema(s) reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELLE       nur bestimmte Tabelle(n) reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -893,64 +893,64 @@ msgstr ""
 "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
 "SQL-Befehls REINDEX.\n"
 
-#: vacuumdb.c:203
+#: vacuumdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
 msgstr "%s: Anzahl paralleler Jobs muss mindestens 1 sein\n"
 
-#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248
+#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
 msgstr "%s: kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen\n"
 
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Erzeuge minimale Optimierer-Statistiken (1 Ziel)"
 
-#: vacuumdb.c:358
+#: vacuumdb.c:362
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Erzeuge mittlere Optimierer-Statistiken (10 Ziele)"
 
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:363
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Erzeuge volle Optimierer-Statistiken"
 
-#: vacuumdb.c:371
+#: vacuumdb.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: bearbeite Datenbank »%s«: %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:374
+#: vacuumdb.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n"
 
-#: vacuumdb.c:453
+#: vacuumdb.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
 msgstr "%s: zu viele Jobs für diese Plattform -- versuchen Sie %d\n"
 
-#: vacuumdb.c:740
+#: vacuumdb.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: vacuumdb.c:743 vacuumdb.c:878
+#: vacuumdb.c:733 vacuumdb.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -959,75 +959,75 @@ msgstr ""
 "%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
 
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME             führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
 
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr ""
 "  -e, --echo                      zeige die Befehle, die an den Server\n"
 "                                  gesendet werden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      führe volles Vacuum durch\n"
 
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr "  -F, --freeze                    Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n"
 
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr ""
 "  -j, --jobs=NUM                  so viele parallele Verbindungen zum Vacuum\n"
 "                                  verwenden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     unterdrücke alle Mitteilungen\n"
 
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr ""
 "  -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
 "                                  führe Vacuum für bestimmte Tabelle(n) aus\n"
 
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   erzeuge viele Meldungen\n"
 
-#: vacuumdb.c:1026
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1027
+#: vacuumdb.c:1017
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n"
 
-#: vacuumdb.c:1028
+#: vacuumdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr ""
 "  -Z, --analyze-only              aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer;\n"
 "                                  kein Vacuum\n"
 
-#: vacuumdb.c:1029
+#: vacuumdb.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr ""
 "                                  in mehreren Phasen für schnellere Ergebnisse;\n"
 "                                  kein Vacuum\n"
 
-#: vacuumdb.c:1031
+#: vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1039
+#: vacuumdb.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 3c5048e2e9959227e916475344aa861ccd273ee3..f549b153a66401dc9ceed196d6346b92f156da6d 100644 (file)
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 07:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 #: ../../common/username.c:60
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec lors de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
 
 #: ../../fe_utils/print.c:353
 #, c-format
@@ -76,74 +76,74 @@ msgstr ""
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
 
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createuser.c:176 createuser.c:191 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112
+#: dropuser.c:91 dropuser.c:106 dropuser.c:121 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
+#: reindexdb.c:127 reindexdb.c:146 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createuser.c:189 dropdb.c:110 dropuser.c:104
+#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:144 vacuumdb.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
 
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne réorganise pas à la fois toutes les bases de données et une base\n"
 "spécifique via la commande CLUSTER\n"
 
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s : impossible de réorganiser la(les) table(s) spécifique(s) dans toutes les bases de données\n"
 
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réorganisation de la table « %s » de la base de données « %s » avec\n"
 "la commande CLUSTER a échoué : %s"
 
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réorganisation de la base de données « %s » via la commande\n"
 "CLUSTER a échoué : %s"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n"
 
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s réorganise toutes les tables précédemment réorganisées au sein d'une base\n"
-"de données via la commande CLUSTER.\n"
+"%s réorganise toutes les tables précédemment réorganisées au sein d'une\n"
+"base de données via la commande CLUSTER.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createuser.c:359 dropdb.c:162 dropuser.c:168
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:399 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usage :\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1015
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createuser.c:361 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -152,48 +152,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                 réorganise toutes les bases de données\n"
+msgstr "  -a, --all                        réorganise toutes les bases de données\n"
 
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE      base de données à réorganiser\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE                base de données à réorganiser\n"
 
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createuser.c:365 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:404
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
-msgstr "  -e, --echo                     affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+msgstr "  -e, --echo                       affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet               n'écrit aucun message\n"
+msgstr "  -q, --quiet                      n'écrit aucun message\n"
 
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table=TABLE         réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n"
+msgstr "  -t, --table=TABLE                réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n"
 
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
-msgstr "  -v, --verbose                 mode verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose                    mode verbeux\n"
 
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createuser.c:377 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:411
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:382 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:412
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createuser.c:383 dropdb.c:170 dropuser.c:177
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -202,43 +202,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de connexion :\n"
 
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1033
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:384 dropdb.c:171 dropuser.c:178 reindexdb.c:414
+#: vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=HOTE                hôte du serveur de bases de données ou\n"
-"                                 répertoire des sockets\n"
+"  -h, --host=HOTE                  hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"                                   répertoire des sockets\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:385 dropdb.c:172 dropuser.c:179 reindexdb.c:415
+#: vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
-msgstr "  -p, --port=PORT                port du serveur de bases de données\n"
+msgstr "  -p, --port=PORT                  port du serveur de bases de données\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1035
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:173 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR       nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1036
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:387 dropdb.c:174 dropuser.c:181 reindexdb.c:417
+#: vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password             empêche la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr "  -w, --no-password                empêche la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1037
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:388 dropdb.c:175 dropuser.c:182 reindexdb.c:418
+#: vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
-msgstr "  -W, --password                force la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr "  -W, --password                   force la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1038
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
-msgstr "  --maintenance-db=NOM_BASE    indique une autre base par défaut\n"
+msgstr "  --maintenance-db=BASE            indique une autre base par défaut\n"
 
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n"
 
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createuser.c:389 dropdb.c:177 dropuser.c:183
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -257,31 +257,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: common.c:116
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : plus de mémoire\n"
 
-#: common.c:143
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s"
 
-#: common.c:195 common.c:223
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s : échec de la requête : %s"
 
-#: common.c:197 common.c:225
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s : la requête était : %s\n"
 
-#: common.c:343
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -289,63 +289,63 @@ msgstr[0] "%s : la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n"
 msgstr[1] "%s : la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:369
+#: common.c:388
 msgid "y"
 msgstr "o"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:371
+#: common.c:390
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:381
+#: common.c:400
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:395
+#: common.c:414
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n"
 
-#: common.c:474 common.c:511
+#: common.c:493 common.c:530
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
 
-#: common.c:477 common.c:515
+#: common.c:496 common.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s"
 
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-ctype peut être indiquée\n"
 
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut être indiquée\n"
 
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n"
 
-#: createdb.c:222
+#: createdb.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s : la création de la base de données a échoué : %s"
 
-#: createdb.c:242
+#: createdb.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: l'ajout du commentaire a échoué (la base de données a été créée) : %s"
 
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -354,98 +354,98 @@ msgstr ""
 "%s crée une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE] [DESCRIPTION]\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
-msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE   tablespace par défaut de la base de données\n"
+msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE      tablespace par défaut de la base de données\n"
 
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
-msgstr "  -e, --echo                    affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+msgstr "  -e, --echo                       affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
-msgstr "  -E, --encoding=ENC            encodage de la base de données\n"
+msgstr "  -E, --encoding=ENC               encodage de la base de données\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr ""
-"  -l, --locale=LOCALE           paramètre de la locale pour la base de\n"
-"                                données\n"
+"  -l, --locale=LOCALE              paramètre de la locale pour la base de\n"
+"                                   données\n"
 
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
-msgstr "      --lc-collate=LOCALE       paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n"
+msgstr "      --lc-collate=LOCALE          paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
-msgstr "      --lc-ctype=LOCALE         paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n"
+msgstr "      --lc-ctype=LOCALE            paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr ""
-"  -O, --owner=PROPRIÉTAIRE      nom du propriétaire de la nouvelle base de\n"
-"                                données\n"
+"  -O, --owner=PROPRIÉTAIRE         nom du propriétaire de la nouvelle base de\n"
+"                                   données\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
-msgstr "  -T, --template=MODÈLE         base de données modèle à copier\n"
+msgstr "  -T, --template=MODÈLE            base de données modèle à copier\n"
 
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=HOTE               hôte du serveur de bases de données\n"
-"                                ou répertoire des sockets\n"
+"  -h, --host=HOTE                  hôte du serveur de bases de données\n"
+"                                   ou répertoire des sockets\n"
 
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
-msgstr "  -p, --port=PORT               port du serveur de bases de données\n"
+msgstr "  -p, --port=PORT                  port du serveur de bases de données\n"
 
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR       nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password             empêche la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr "  -w, --no-password                empêche la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: createdb.c:279
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
-msgstr "  -W, --password                force la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr "  -W, --password                   force la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
-msgstr "  --maintenance-db=NOM_BASE    indique une autre base par défaut\n"
+msgstr "  --maintenance-db=BASE            indique une autre base par défaut\n"
 
-#: createdb.c:281
+#: createdb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -454,51 +454,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Par défaut, la base de donnée créée porte le nom de l'utilisateur courant.\n"
 
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
 msgstr "%s : valeur invalide pour --connection-limit : « %s »\n"
 
-#: createuser.c:198
+#: createuser.c:199
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Saisir le nom du rôle à ajouter : "
 
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rôle : "
 
-#: createuser.c:217
+#: createuser.c:218
 msgid "Enter it again: "
-msgstr "Le saisir de nouveau : "
+msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : "
 
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:221
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
 
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Le nouveau rôle est-il super-utilisateur ?"
 
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer des bases de données ?"
 
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer de nouveaux rôles ?"
 
-#: createuser.c:281
+#: createuser.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: password encryption failed: %s"
 msgstr "%s : échec du chiffrement du mot de passe : %s"
 
-#: createuser.c:336
+#: createuser.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
 msgstr "%s : la création du nouvel rôle a échoué : %s"
 
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -507,136 +507,140 @@ msgstr ""
 "%s crée un nouvel rôle PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:353 dropuser.c:162
+#: createuser.c:360 dropuser.c:169
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMROLE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [ROLE]\n"
 
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:362
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr ""
-"  -c, --connection-limit=N       nombre maximal de connexions pour le rôle\n"
-"                                 (par défaut sans limite)\n"
+"  -c, --connection-limit=N         nombre limite de connexions pour le rôle\n"
+"                                   (par défaut sans limite)\n"
 
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:363
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr ""
-"  -d, --createdb                 l'utilisateur peut créer des bases de\n"
-"                                 données\n"
+"  -d, --createdb                   l'utilisateur peut créer des bases de\n"
+"                                   données\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr ""
-"  -D, --no-createdb              le rôle ne peut pas créer de bases de\n"
-"                                 données (par défaut)\n"
+"  -D, --no-createdb                le rôle ne peut pas créer de bases de\n"
+"                                   données (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
-msgstr "  -g, --role=ROLE                le nouveau rôle sera un membre de ce rôle\n"
+msgstr "  -g, --role=ROLE                  le nouveau rôle sera un membre de ce rôle\n"
 
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
 "                            member of (default)\n"
 msgstr ""
-"  -i, --inherit                  le rôle hérite des droits des rôles dont il\n"
-"                                 est membre (par défaut)\n"
+"  -i, --inherit                    le rôle hérite des droits des rôles dont il\n"
+"                                   est membre (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
-msgstr "  -I, --no-inherit               le rôle n'hérite pas des droits\n"
+msgstr "  -I, --no-inherit                 le rôle n'hérite pas des droits\n"
 
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
-msgstr "  -l, --login                    le rôle peut se connecter (par défaut)\n"
+msgstr "  -l, --login                      le rôle peut se connecter (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
-msgstr "  -L, --no-login                 le rôle ne peut pas se connecter\n"
+msgstr "  -L, --no-login                   le rôle ne peut pas se connecter\n"
 
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
-msgstr "  -P, --pwprompt                 affecte un mot de passe au nouveau rôle\n"
+msgstr "  -P, --pwprompt                   affecte un mot de passe au nouveau rôle\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
-msgstr "  -r, --createrole               le rôle peut créer des rôles\n"
+msgstr "  -r, --createrole                 le rôle peut créer des rôles\n"
 
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
-msgstr "  -R, --no-createrole            le rôle ne peut pas créer de rôles (par défaut)\n"
+msgstr ""
+"  -R, --no-createrole              le rôle ne peut pas créer de rôles (par\n"
+"                                   défaut)\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
-msgstr "  -s, --superuser                le rôle est super-utilisateur\n"
+msgstr "  -s, --superuser                  le rôle est super-utilisateur\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
-msgstr "  -S, --no-superuser             le rôle ne sera pas super-utilisateur (par défaut)\n"
+msgstr ""
+"  -S, --no-superuser               le rôle ne sera pas super-utilisateur (par\n"
+"                                   défaut)\n"
 
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
 "                            than using defaults\n"
 msgstr ""
-"  --interactive                  demande le nom du rôle et les attributs\n"
-"                                 plutôt qu'utiliser des valeurs par défaut\n"
+"  --interactive                    demande le nom du rôle et les attributs\n"
+"                                   plutôt qu'utiliser des valeurs par défaut\n"
 
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr ""
-"  --replication                le rôle peut initier une connexion de\n"
-"                               réplication\n"
+"  --replication                    le rôle peut initier une connexion de\n"
+"                                   réplication\n"
 
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr ""
-"  --no-replication             le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
-"                               réplication\n"
+"  --no-replication                 le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
+"                                   réplication\n"
 
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
-"                                 celui à créer)\n"
+"  -U, --username=UTILISATEUR       nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
+"                                   celui à créer)\n"
 
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
 msgstr "%s : argument nom de la base de données requis mais manquant\n"
 
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "La base de données « %s » sera définitivement supprimée.\n"
 
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:129
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Êtes-vous sûr ?"
 
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
 msgstr "%s: la suppression de la base de données a échoué : %s"
 
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -645,45 +649,45 @@ msgstr ""
 "%s supprime une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... NOMBASE\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... BASE   \n"
 
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr ""
-"  -i, --interactive         demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
-"                            ce soit\n"
+"  -i, --interactive                demande confirmation avant de supprimer quoi\n"
+"                                   que ce soit\n"
 
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr ""
-"  --if-exists                  ne renvoie pas d'erreur si la base\n"
-"                               n'existe pas\n"
+"  --if-exists                      ne renvoie pas d'erreur si la base n'existe\n"
+"                                   pas\n"
 
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:114
 msgid "Enter name of role to drop: "
 msgstr "Saisir le nom du rôle à supprimer : "
 
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument role name\n"
 msgstr "%s : argument nom du rôle requis mais manquant\n"
 
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:128
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Le rôle « %s » sera définitivement supprimé.\n"
 
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s : la suppression du rôle « %s » a échoué : %s"
 
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -692,29 +696,29 @@ msgstr ""
 "%s supprime un rôle PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
 "                            role name if not specified\n"
 msgstr ""
-"  -i, --interactive         demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
-"                            ce soit, et demande le nom du rôle s'il n'est pas\n"
-"                            indiqué\n"
+"  -i, --interactive                demande confirmation avant de supprimer quoi\n"
+"                                   que ce soit, et demande le nom du rôle s'il\n"
+"                                   n'est pas indiqué\n"
 
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr ""
-"  --if-exists                  ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n"
-"                               n'existe pas\n"
+"  --if-exists                      ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n"
+"                                   n'existe pas\n"
 
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:180
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
-"                                 celui à supprimer)\n"
+"  -U, --username=UTILISATEUR       nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
+"                                   celui à supprimer)\n"
 
 #: pg_isready.c:142
 #, c-format
@@ -757,7 +761,7 @@ msgid ""
 "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s produitun test de connexion à une base de données PostgreSQL.\n"
+"%s réalise un test de connexion à une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: pg_isready.c:223
@@ -768,136 +772,137 @@ msgstr "  %s [OPTION]...\n"
 #: pg_isready.c:226
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE     base de données\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE                base de données\n"
 
 #: pg_isready.c:227
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet              run quietly\n"
-msgstr "  -q, --quiet               s'exécute sans affichage\n"
+msgstr "  -q, --quiet                      s'exécute sans affichage\n"
 
 #: pg_isready.c:228
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_isready.c:229
 #, c-format
 msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_isready.c:232
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=NOMHÔTE           hôte du serveur de bases de données ou\n"
-"                               répertoire des sockets\n"
+"  -h, --host=HÔTE                  hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"                                   répertoire des sockets\n"
 
 #: pg_isready.c:233
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port\n"
-msgstr "  -p, --port=PORT                port du serveur de bases de données\n"
+msgstr "  -p, --port=PORT                  port du serveur de bases de données\n"
 
 #: pg_isready.c:234
 #, c-format
 msgid "  -t, --timeout=SECS       seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
 msgstr ""
-"  -t, --timeout=SECS       durée en secondes à attendre lors d'une tentative de connexion\n"
-"                           0 pour désactiver (défaut: %s)\n"
+"  -t, --timeout=SECS               durée en secondes à attendre lors d'une\n"
+"                                   tentative de connexion 0 pour désactiver\n"
+"                                   (défaut: %s)\n"
 
 #: pg_isready.c:235
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR       nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et une base\n"
 "spécifique en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et les catalogues\n"
 "système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer un (des) schéma(s) spécifique(s) dans toutes\n"
 "les bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) dans toutes\n"
 "les bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) dans toutes les\n"
 "bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) schéma(s) spécifique(s) et les catalogues système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) etles catalogues système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) et\n"
 "les catalogues système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réindexation de la table « %s » dans la base de données « %s » a\n"
 "échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réindexation de l'index « %s » dans la base de données « %s » a\n"
 "échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réindexation du schéma « %s » dans la base de données « %s » a\n"
 "échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s : la réindexation de la base de données « %s » a échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s : réindexation de la base de données « %s »\n"
 
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 msgstr "%s : la réindexation des catalogues système a échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -906,37 +911,37 @@ msgstr ""
 "%s réindexe une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                réindexe toutes les bases de données\n"
+msgstr "  -a, --all                        réindexe toutes les bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE     base de données à réindexer\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE                base de données à réindexer\n"
 
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
-msgstr "  -i, --index=INDEX        recrée uniquement cet (ces) index\n"
+msgstr "  -i, --index=INDEX                recrée uniquement cet (ces) index\n"
 
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system             réindexe les catalogues système\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr "  -s, --system                     réindexe seulement les catalogues système\n"
 
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr "  -S, --schema=SCHEMA       réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n"
+msgstr "  -S, --schema=SCHEMA              réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n"
 
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table=TABLE        réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n"
+msgstr "  -t, --table=TABLE                réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n"
 
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -945,70 +950,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n"
 
-#: vacuumdb.c:203
+#: vacuumdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
 msgstr "%s : le nombre maximum de jobs en parallèle doit être au moins de 1\n"
 
-#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248
+#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
 msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « %s » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n"
 "base spécifique en même temps\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une(des)  table(s) spécifique(s)\n"
 "dans toutes les bases de données\n"
 
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Génération de statistiques minimales pour l'optimiseur (une cible)"
 
-#: vacuumdb.c:358
+#: vacuumdb.c:362
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Génération de statistiques moyennes pour l'optimiseur (dix cibles)"
 
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:363
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Génération de statistiques complètes pour l'optimiseur"
 
-#: vacuumdb.c:371
+#: vacuumdb.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : traitement de la base de données « %s » %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:374
+#: vacuumdb.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n"
 
-#: vacuumdb.c:453
+#: vacuumdb.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
 msgstr "%s : trop de jobs pour cette plateforme -- essayez %d\n"
 
-#: vacuumdb.c:740
+#: vacuumdb.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n"
 "« %s » a échoué : %s"
 
-#: vacuumdb.c:743 vacuumdb.c:878
+#: vacuumdb.c:733 vacuumdb.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s"
 
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1017,90 +1022,90 @@ msgstr ""
 "%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr ""
-"  -a, --all                       exécute VACUUM sur toutes les bases de\n"
-"                                  données\n"
+"  -a, --all                        exécute VACUUM sur toutes les bases de\n"
+"                                   données\n"
 
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE            exécute VACUUM sur cette base de données\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE                exécute VACUUM sur cette base de données\n"
 
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
-msgstr "  -e, --echo                      affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+msgstr "  -e, --echo                       affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
-msgstr "  -f, --full                      exécute VACUUM en mode FULL\n"
+msgstr "  -f, --full                       exécute VACUUM en mode FULL\n"
 
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr ""
-"  -F, --freeze                  gèle les informations de transactions des\n"
-"                                lignes\n"
+"  -F, --freeze                     gèle les informations de transactions des\n"
+"                                   lignes\n"
 
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de connexions concurrentes pour\n"
-"                               le VACUUM\n"
+"  -j, --jobs=NUMERO                utilise ce nombre de connexions concurrentes\n"
+"                                   pour le VACUUM\n"
 
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet                     n'écrit aucun message\n"
+msgstr "  -q, --quiet                      n'écrit aucun message\n"
 
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
+msgstr "  -t, --table='TABLE[(COLONNES)]'  exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
 
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
-msgstr "  -v, --verbose                   mode verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose                    mode verbeux\n"
 
-#: vacuumdb.c:1026
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#: vacuumdb.c:1027
+#: vacuumdb.c:1017
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
-msgstr "  -z, --analyze                 met à jour les statistiques de l'optimiseur\n"
+msgstr "  -z, --analyze                    met à jour les statistiques de l'optimiseur\n"
 
-#: vacuumdb.c:1028
+#: vacuumdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --analyze-only            met seulement à jour les statistiques de\n"
-"                                l'optimiseur ; pas de VACUUM\n"
+"  -Z, --analyze-only               met seulement à jour les statistiques de\n"
+"                                   l'optimiseur ; pas de VACUUM\n"
 
-#: vacuumdb.c:1029
+#: vacuumdb.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
 "                                  stages for faster results; no vacuum\n"
 msgstr ""
-"  --analyze-in-stages            met seulement à jour les statistiques de\n"
-"                                 l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n"
-"                                 meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n"
+"  --analyze-in-stages              met seulement à jour les statistiques de\n"
+"                                   l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n"
+"                                   meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n"
 
-#: vacuumdb.c:1031
+#: vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: vacuumdb.c:1039
+#: vacuumdb.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1109,62 +1114,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n"
 
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "non"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "oui"
+#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
+#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
 
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
 
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Langages procéduraux"
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
 
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
+#~ msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                       affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                          affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
+#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
+#~ "langage non supprimé\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
 #~ "\n"
+#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
+#~ "be prompted interactively.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
 #~ "\n"
+#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n"
+#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
 
-#~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr "  %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n"
+#~ msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                      affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE           base sur laquelle installer le langage\n"
+#~ msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                         affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -l, --list                     affiche la liste des langages déjà\n"
-#~ "                                 installés\n"
+#~ msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                     affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -E, --encrypted                chiffre le mot de passe stocké\n"
+#~ msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                        affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -N, --unencrypted              ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
+#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
 
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
 
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
+#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
+#~ "seul\n"
+
+#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -d, --dbname=BASE              base de données à partir de laquelle\n"
+#~ "                                 supprimer le langage\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
@@ -1173,59 +1178,59 @@ msgstr ""
 #~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d, --dbname=NOMBASE           base de données à partir de laquelle\n"
-#~ "                                 supprimer le langage\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
-#~ "seul\n"
+#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
+#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
 
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
 
-#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
+#~ msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
+#~ msgstr "  -N, --unencrypted              ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
 
-#~ msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                        affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
+#~ msgstr "  -E, --encrypted                chiffre le mot de passe stocké\n"
 
-#~ msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                     affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -l, --list                     affiche la liste des langages déjà\n"
+#~ "                                 installés\n"
 
-#~ msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                         affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
+#~ msgstr "  -d, --dbname=BASE              base sur laquelle installer le langage\n"
 
-#~ msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                      affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
+#~ msgstr "  %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
-#~ "be prompted interactively.\n"
 #~ msgstr ""
+#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n"
-#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
 
-#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
-#~ "langage non supprimé\n"
+#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
+#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
 
-#~ msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                          affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
 
-#~ msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                       affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
+#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
 
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "Procedural Languages"
+#~ msgstr "Langages procéduraux"
 
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "Trusted?"
+#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
 
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "oui"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "non"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
+#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
index 7cafda29fe8310ce2791a19c906ee14a725aeb63..0ad466fcad1457145cd6b7eb43e4aa4679fce867 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 # Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -55,21 +55,19 @@ msgstr[2] "(%lu строк)"
 #: ../../fe_utils/print.c:2937
 #, c-format
 msgid "Interrupted\n"
-msgstr "Прерывание\n"
+msgstr "Прервано\n"
 
 #: ../../fe_utils/print.c:3001
 #, c-format
 msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
 msgstr ""
-"Добавить заголовок к содержимому таблицы нельзя: число столбцов превышает "
-"%d.\n"
+"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n"
 
 #: ../../fe_utils/print.c:3041
 #, c-format
 msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
 msgstr ""
-"Добавить ячейку к содержимому таблицы нельзя: общее число ячеек превышает "
-"%d.\n"
+"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n"
 
 #: ../../fe_utils/print.c:3290
 #, c-format
@@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "  -W, --password            запросить пароль\n"
 #: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
-msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
+msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   сменить опорную базу данных\n"
 
 #: clusterdb.c:283
 #, c-format
@@ -252,31 +250,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:84 common.c:142
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: common.c:129
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)\n"
 
-#: common.c:156
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
 
-#: common.c:212 common.c:240
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: common.c:214 common.c:242
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос: %s\n"
 
-#: common.c:360
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -285,33 +283,33 @@ msgstr[1] "%s: запрос вернул %d строки вместо одной
 msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:386
+#: common.c:388
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:388
+#: common.c:390
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:398
+#: common.c:400
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
 
-#: common.c:412
+#: common.c:414
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
 
-#: common.c:491 common.c:528
+#: common.c:493 common.c:530
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
 
-#: common.c:494 common.c:532
+#: common.c:496 common.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
@@ -442,8 +440,7 @@ msgstr "  -W, --password               запросить пароль\n"
 #: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
-msgstr ""
-"  --maintenance-db=ИМЯ_БД      выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
+msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД      сменить опорную базу данных\n"
 
 #: createdb.c:288
 #, c-format
@@ -919,8 +916,9 @@ msgstr "  -i, --index=ИНДЕКС        пересоздать только у
 
 #: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system              переиндексировать системные каталоги\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr ""
+"  -s, --system              переиндексировать только системные каталоги\n"
 
 #: reindexdb.c:408
 #, c-format
index d6960cc8d8fb871e37f348c19270367bd7d30e39..896270c41c9f3dc0131bdd59d5d074eeaa217cd8 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-20 00:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,46 +69,46 @@ msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d)
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
 
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createuser.c:176 createuser.c:191 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112
+#: dropuser.c:91 dropuser.c:106 dropuser.c:121 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
+#: reindexdb.c:127 reindexdb.c:146 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createuser.c:189 dropdb.c:110 dropuser.c:104
+#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:144 vacuumdb.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång\n"
 
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser\n"
 
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n"
 
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -117,19 +117,19 @@ msgstr ""
 "%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1014
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createuser.c:359 dropdb.c:162 dropuser.c:168
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:399 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1015
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
 
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1016
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createuser.c:361 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -138,48 +138,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 klustra alla databaser\n"
 
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att klustra\n"
 
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createuser.c:365 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:404
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet               skriv inte ut några meddelanden\n"
 
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL        klustra enbart ingivna tabeller\n"
 
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose             skriv massor med utdata\n"
 
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createuser.c:377 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:411
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:382 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:412
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createuser.c:383 dropdb.c:170 dropuser.c:177
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -188,41 +188,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för anslutning:\n"
 
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1033
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:384 dropdb.c:171 dropuser.c:178 reindexdb.c:414
+#: vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN       databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:385 dropdb.c:172 dropuser.c:179 reindexdb.c:415
+#: vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT           databasserverns port\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1035
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:173 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1036
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:387 dropdb.c:174 dropuser.c:181 reindexdb.c:417
+#: vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         fråga ej efter lösenord\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1037
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:388 dropdb.c:175 dropuser.c:182 reindexdb.c:418
+#: vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            framtvinga fråga om lösenord\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1038
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN   annat val av underhållsdatabas\n"
 
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"
 
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1040
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createuser.c:389 dropdb.c:177 dropuser.c:183
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -241,31 +241,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: common.c:116
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne\n"
 
-#: common.c:143
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: %s"
 
-#: common.c:195 common.c:223
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: fråga misslyckades: %s"
 
-#: common.c:197 common.c:225
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: frågan var: %s\n"
 
-#: common.c:343
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -273,63 +273,63 @@ msgstr[0] "%s: fråga gav %d rad istället för en: %s\n"
 msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:369
+#: common.c:388
 msgid "y"
 msgstr "j"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:371
+#: common.c:390
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:381
+#: common.c:400
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:395
+#: common.c:414
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n"
 
-#: common.c:474 common.c:511
+#: common.c:493 common.c:530
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Avbrottsbegäran skickad.\n"
+msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n"
 
-#: common.c:477 common.c:515
+#: common.c:496 common.c:534
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s"
 
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-ctype kan anges\n"
 
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-collate kan anges\n"
 
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning.\n"
 
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s: misslyckades att skapa databas: %s"
 
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s"
 
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -338,92 +338,92 @@ msgstr ""
 "%s skapar en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n"
 
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr "  -D, --tablespace=TABELLRYMD  förvalt tabellutrymme för databasen\n"
 
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                   visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING       teckenkodning för databasen\n"
 
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr "  -l, --locale=LOKAL           lokalnamn för databasen\n"
 
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=LOKAL       värde på LC_COLLATE för databasen\n"
 
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=LOKAL         värde på LC_CTYPE för databasen\n"
 
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr "  -O, --owner=ÄGARE            databasanvändare som äger nya databasen\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=MALL          databasmall att kopiera\n"
 
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN          databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT              databasserverns port\n"
 
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE     användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            fråga ej efter lösenord\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password               framtvinga fråga om lösenord\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN      annat val av underhållsdatabas\n"
 
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -432,51 +432,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n"
 
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
 msgstr "%s: ogiltigt värde till --connection-limit: %s\n"
 
-#: createuser.c:198
+#: createuser.c:199
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: "
 
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: "
 
-#: createuser.c:217
+#: createuser.c:218
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:221
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?"
 
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?"
 
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"
 
-#: createuser.c:281
+#: createuser.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: password encryption failed: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med lösenordskryptering: %s"
 
-#: createuser.c:336
+#: createuser.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att skapa ny roll: %s"
 
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -485,32 +485,32 @@ msgstr ""
 "%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:353 dropuser.c:162
+#: createuser.c:360 dropuser.c:169
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"
 
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:362
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr "  -c, --connection-limit=N  anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n"
 
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:363
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr "  -d, --createdb            rollen kan skapa nya databaser\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr "  -D, --no-createdb         rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 msgstr "  -g, --role=ROLL           nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n"
 
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -519,47 +519,47 @@ msgstr ""
 "  -i, --inherit             rollen ärver rättigheter från roller den\n"
 "                            är medlem i (standard)\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 msgstr "  -I, --no-inherit          rollen ärver inga rättigheter\n"
 
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr "  -l, --login               rollen kan logga in (standard)\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 msgstr "  -L, --no-login            rollen kan inte logga in\n"
 
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 msgstr "  -P, --pwprompt            tilldela den nya rollen ett lösenord\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 msgstr "  -r, --createrole          rollen kan skapa nya roller\n"
 
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 msgstr "  -R, --no-createrole       rollen kan inte skapa roller (standard)\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 msgstr "  -s, --superuser           rollen blir en superanvändare\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 msgstr "  -S, --no-superuser        rollen blir inte superanvändare (standard)\n"
 
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -568,41 +568,41 @@ msgstr ""
 "  --interactive             fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
 "                            att falla tillbaka på förval\n"
 
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr "  --replication             rollen kan starta replikering\n"
 
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr "  --no-replication          rollen får inte starta replikering\n"
 
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n"
 
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
 msgstr "%s: saknar nödvändigt databasnamn\n"
 
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:129
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Är du säker?"
 
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
 msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s"
 
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -611,48 +611,48 @@ msgstr ""
 "%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
 
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort\n"
 
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om databasen saknas\n"
 
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:114
 msgid "Enter name of role to drop: "
 msgstr "Mata inn namnet på den roll som skall tas bort: "
 
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument role name\n"
 msgstr "%s: saknar ett nödvändigt rollnamn\n"
 
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:128
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
 "\n"
 msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n"
 
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
 "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort och fråga efter\n"
 "                            rollnamn om sådant saknas\n"
 
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om användaren saknas\n"
 
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:180
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användare som ansluter (inte den som tas bort)\n"
@@ -760,77 +760,77 @@ msgstr "  -t, --timeout=SEK        sekunder att vänta på anslutning; 0 stänge
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas\n"
 
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna\n"
 
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
 msgstr "%s: Kan inte omindexera angivet index i alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång\n"
 
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt\n"
 
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt.\n"
 
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\"\n"
 
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -839,37 +839,37 @@ msgstr ""
 "%s indexerar om en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 indexera om alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att indexera om\n"
 
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
 msgstr "  -i, --index=INDEX         återskapa enbart angivna index\n"
 
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system              indexera om systemkatalogerna\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr "  -s, --system              indexera enbart om systemkatalogerna\n"
 
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
 msgstr "  -S, --schema=SCHEMA       indexera enbart om angivna scheman\n"
 
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL        indexera endast om angivna tabeller\n"
 
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -878,64 +878,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n"
 
-#: vacuumdb.c:203
+#: vacuumdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
 msgstr "%s: antalet parallella jobb måste vara minst 1\n"
 
-#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248
+#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kan inte städa en specifik tabell i alla databaser.\n"
 
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)"
 
-#: vacuumdb.c:358
+#: vacuumdb.c:362
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)"
 
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:363
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik"
 
-#: vacuumdb.c:371
+#: vacuumdb.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:374
+#: vacuumdb.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n"
 
-#: vacuumdb.c:453
+#: vacuumdb.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
 msgstr "%s: för många jobb för denna plattform -- försök med %d\n"
 
-#: vacuumdb.c:740
+#: vacuumdb.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: vacuumdb.c:743 vacuumdb.c:878
+#: vacuumdb.c:733 vacuumdb.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -944,67 +944,67 @@ msgstr ""
 "%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       städa i alla databaser\n"
 
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN             databas att städa i\n"
 
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                      visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      utför full städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr "  -F, --freeze                    frys information om radtransaktioner\n"
 
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM                  använd så här många samtida anslutningar för städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     skriv inte ut några meddelanden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"
 
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   skriv massor med utdata\n"
 
-#: vacuumdb.c:1026
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: vacuumdb.c:1027
+#: vacuumdb.c:1017
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   uppdatera optimeringsstatistik\n"
 
-#: vacuumdb.c:1028
+#: vacuumdb.c:1018
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr "  -Z, --analyze-only              uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1029
+#: vacuumdb.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr ""
 "      --analyze-in-stages         uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n"
 "                                  flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1031
+#: vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: vacuumdb.c:1039
+#: vacuumdb.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,74 +1026,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n"
-
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Namn"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "nej"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "ja"
-
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "Tillförlitligt?"
-
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Procedurspråk"
-
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr "  %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n"
-
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN       databas där språket installeras\n"
-
-#~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
-#~ msgstr "  -l, --list                lista alla nu installerade språk\n"
-
-#~ msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -E, --encrypted           lösenordet skall sparas krypterat\n"
-
-#~ msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -N, --unencrypted         lösenordet sparas okrypterat\n"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN       databas från vilken språket skall tas bort\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
index 7f7ec4d72d67c493da00b5a0a4c1aed1bc8d70fc..77d2b0afb913e6632ef4496c71d772a5abaae1e8 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 07:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "empty message text"
 msgstr "пустое сообщение"
 
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:645
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
 
index 3a403e9ea25fcf5a3e47e36bbfec327f060b8021..07bcd74869986bd9de16ebe73dde78bb11cb971a 100644 (file)
@@ -1,30 +1,31 @@
 # SWEDISH message translation file for ecpglib
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:27+0200\n"
-"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: connect.c:237
 msgid "empty message text"
 msgstr "tom meddelandetext"
 
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:645
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<DEFAULT>"
 
-#: descriptor.c:833 misc.c:120
+#: descriptor.c:856 misc.c:120
 msgid "NULL"
 msgstr "NULL"
 
@@ -193,6 +194,6 @@ msgstr "anslutningen till servern tappades"
 msgid "SQL error: %s\n"
 msgstr "SQL-fel: %s\n"
 
-#: execute.c:1961
+#: execute.c:1996
 msgid "<empty>"
 msgstr "<tom>"
index 100ba084f6c290c04cc68b669c2b0c2a0b150c77..93dbd05bc9c63f21b664df73d55a5ce301c86378 100644 (file)
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #: ecpg.c:40
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+msgstr "Options :\n"
 
 #: ecpg.c:41
 #, c-format
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
 "  -c             automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
 "                 this affects EXEC SQL TYPE\n"
 msgstr ""
-"  -c             produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n"
-"                 ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
+"  -c             produit automatiquement le code C à partir du code SQL\n"
+"                 embarqué ; ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
 
 #: ecpg.c:43
 #, c-format
@@ -111,7 +111,9 @@ msgstr "  -D SYMBOLE     définit SYMBOLE\n"
 #: ecpg.c:49
 #, c-format
 msgid "  -h             parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr "  -h             analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n"
+msgstr ""
+"  -h             analyse un fichier d'en-tête,\n"
+"                 cette option inclut l'option « -c »\n"
 
 #: ecpg.c:50
 #, c-format
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #: ecpg.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu localiser le chemin de mon propre exécutable\n"
 
 #: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337
 #, c-format
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "chaîne bit litéral non terminée"
 #: pgc.l:469
 #, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée"
+msgstr "chaîne hexadécimale litérale non terminée"
 
 #: pgc.l:547
 #, c-format
index 1e72bdc9be1985c77271de32d11dc6fc84d1b910..497fe5b23e008d6008618a963bde252d4f9572a5 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for ecpg
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 07:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-31 08:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #: ecpg.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n"
+msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу\n"
 
 #: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:338
 #, c-format
index 96da096964c85588c2af7f8519d555bf71e46aa7..4d279c0988536aaf003f136233480b54cf9c22d6 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # SWEDISHE message translation file for ecpg
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg\n"
 
-#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337
+#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
@@ -214,112 +214,112 @@ msgstr "slut på söklista\n"
 msgid "%s: no input files specified\n"
 msgstr "%s: inga indatafiler angivna\n"
 
-#: ecpg.c:460
+#: ecpg.c:461
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
 msgstr "markören \"%s\" har deklarerats men inte öppnats"
 
-#: ecpg.c:473 preproc.y:127
+#: ecpg.c:474 preproc.y:127
 #, c-format
 msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n"
 
-#: pgc.l:431
+#: pgc.l:441
 #, c-format
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
 
-#: pgc.l:444
+#: pgc.l:454
 #, c-format
 msgid "invalid bit string literal"
 msgstr "ogiltig bit-sträng-literal"
 
-#: pgc.l:453
+#: pgc.l:463
 #, c-format
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
 
-#: pgc.l:469
+#: pgc.l:479
 #, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"
 
-#: pgc.l:547
+#: pgc.l:557
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "icketerminerad citerad sträng"
 
-#: pgc.l:605 pgc.l:618
+#: pgc.l:615 pgc.l:628
 #, c-format
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "noll-längds avdelad identifierare"
 
-#: pgc.l:626
+#: pgc.l:636
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "ej avslutad citerad identifierare"
 
-#: pgc.l:881
+#: pgc.l:923
 #, c-format
 msgid "nested /* ... */ comments"
 msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer"
 
-#: pgc.l:974
+#: pgc.l:1016
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando"
 
-#: pgc.l:1020 pgc.l:1034
+#: pgc.l:1062 pgc.l:1076
 #, c-format
 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 
-#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212
+#: pgc.l:1065 pgc.l:1078 pgc.l:1254
 #, c-format
 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
 msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\""
 
-#: pgc.l:1052 pgc.l:1071
+#: pgc.l:1094 pgc.l:1113
 #, c-format
 msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
 msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE"
 
-#: pgc.l:1093 pgc.l:1107
+#: pgc.l:1135 pgc.l:1149
 #, c-format
 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
 msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF"
 
-#: pgc.l:1127
+#: pgc.l:1169
 #, c-format
 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
 msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
 
-#: pgc.l:1160
+#: pgc.l:1202
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando"
 
-#: pgc.l:1169
+#: pgc.l:1211
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando"
 
-#: pgc.l:1202
+#: pgc.l:1244
 #, c-format
 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
 msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando"
 
-#: pgc.l:1251
+#: pgc.l:1293
 #, c-format
 msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
 msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>"
 
-#: pgc.l:1376
+#: pgc.l:1417
 #, c-format
 msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
 msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n"
 
-#: pgc.l:1399
+#: pgc.l:1440
 #, c-format
 msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
 msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition"
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge"
 
-#: preproc.y:546 preproc.y:15393
+#: preproc.y:546 preproc.y:15439
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "typen \"%s\" är redan definierad"
 
-#: preproc.y:570 preproc.y:16051 preproc.y:16371 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:16097 preproc.y:16417 variable.c:620
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte"
@@ -398,140 +398,140 @@ msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats"
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats"
 
-#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2372 preproc.y:3950
-#: preproc.y:5500 preproc.y:5509 preproc.y:5809 preproc.y:7345 preproc.y:8782
-#: preproc.y:8787 preproc.y:11519 preproc.y:12140
+#: preproc.y:2079 preproc.y:2251 preproc.y:2256 preproc.y:2379 preproc.y:3969
+#: preproc.y:5519 preproc.y:5528 preproc.y:5828 preproc.y:7371 preproc.y:8808
+#: preproc.y:8813 preproc.y:11558 preproc.y:12179
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "ej stödd funktion skickass till servern"
 
-#: preproc.y:2630
+#: preproc.y:2637
 #, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL är inte implementerad"
 
-#: preproc.y:3306
+#: preproc.y:3321
 #, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad"
 
-#: preproc.y:9685 preproc.y:14982
+#: preproc.y:9715 preproc.y:15028
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte"
 
-#: preproc.y:9687 preproc.y:14984
+#: preproc.y:9717 preproc.y:15030
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "markören \"%s\" är redan definierad"
 
-#: preproc.y:10117
+#: preproc.y:10147
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern"
 
-#: preproc.y:10433 preproc.y:10440
+#: preproc.y:10472 preproc.y:10479
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
 
-#: preproc.y:14712
+#: preproc.y:14751 preproc.y:14758
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
 
-#: preproc.y:14748
+#: preproc.y:14794
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:14760
+#: preproc.y:14806
 #, c-format
 msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
 msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds"
 
-#: preproc.y:14763
+#: preproc.y:14809
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:14768
+#: preproc.y:14814
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\""
 
-#: preproc.y:14794
+#: preproc.y:14840
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:14797
+#: preproc.y:14843
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s"
 
-#: preproc.y:14806
+#: preproc.y:14852
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:14881 preproc.y:14899
+#: preproc.y:14927 preproc.y:14945
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "ogiltig datatyp"
 
-#: preproc.y:14910 preproc.y:14927
+#: preproc.y:14956 preproc.y:14973
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "ofullständig sats"
 
-#: preproc.y:14913 preproc.y:14930
+#: preproc.y:14959 preproc.y:14976
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "okänd symbol \"%s\""
 
-#: preproc.y:15204
+#: preproc.y:15250
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument"
 
-#: preproc.y:15216
+#: preproc.y:15262
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här"
 
-#: preproc.y:15368 preproc.y:15420
+#: preproc.y:15414 preproc.y:15466
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition"
 
-#: preproc.y:15559
+#: preproc.y:15605
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "pekare till varchar är inte implementerat"
 
-#: preproc.y:15746 preproc.y:15771
+#: preproc.y:15792 preproc.y:15817
 #, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats"
 
-#: preproc.y:16018
+#: preproc.y:16064
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando"
 
-#: preproc.y:16329
+#: preproc.y:16375
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata"
 
-#: preproc.y:16550
+#: preproc.y:16596
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16591
+#: preproc.y:16637
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
index 3dc7a0f96f40631096833d0e8db835a5af003c67..202e25fe2eed05277819ecf61c76f14567eeeee0 100644 (file)
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "requête d'authentification SSPI dupliquée\n"
 
 #: fe-auth.c:447
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI"
+msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI"
 
 #: fe-auth.c:500
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
 #: fe-auth.c:1055
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n"
 
 #: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2528
 #, c-format
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "aucune erreur SSL reportée"
 #: fe-secure-openssl.c:1474
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "erreur SSL %lu"
+msgstr "code d'erreur SSL %lu"
 
 #: fe-secure.c:261
 #, c-format
index d3da2685ba8946cb2e4937ba3004889c96ddaab1..da22552b5507a0fba72957df2c0c5bb99de87840 100644 (file)
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:59+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -54,16 +55,16 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
-#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:227
-#: fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768
-#: fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:830 fe-connect.c:1259
+#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:229
+#: fe-auth.c:364 fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770
+#: fe-auth.c:1082 fe-auth.c:1230 fe-connect.c:830 fe-connect.c:1259
 #: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1917 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2601
 #: fe-connect.c:4146 fe-connect.c:4398 fe-connect.c:4517 fe-connect.c:4771
 #: fe-connect.c:4851 fe-connect.c:4950 fe-connect.c:5206 fe-connect.c:5235
 #: fe-connect.c:5307 fe-connect.c:5331 fe-connect.c:5349 fe-connect.c:5450
 #: fe-connect.c:5459 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5965 fe-exec.c:2705
 #: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
-#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521
+#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:1654 fe-secure-openssl.c:521
 #: fe-secure-openssl.c:1145
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -99,59 +100,59 @@ msgstr ""
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
 
-#: fe-auth.c:122
+#: fe-auth.c:124
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
 msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:177
+#: fe-auth.c:179
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI"
 
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-openssl.c:493
+#: fe-auth.c:209 fe-auth.c:463 fe-secure-openssl.c:493
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "требуется указать имя сервера\n"
 
-#: fe-auth.c:214
+#: fe-auth.c:216
 msgid "duplicate GSS authentication request\n"
 msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"
 
-#: fe-auth.c:240
+#: fe-auth.c:242
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
 
-#: fe-auth.c:303
+#: fe-auth.c:305
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
 msgstr "недостаточно памяти для буфера SSPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:351
+#: fe-auth.c:353
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
 
-#: fe-auth.c:422
+#: fe-auth.c:424
 msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
 msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n"
 
-#: fe-auth.c:447
+#: fe-auth.c:449
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 
-#: fe-auth.c:500
+#: fe-auth.c:502
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
 msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n"
 
-#: fe-auth.c:560
+#: fe-auth.c:562
 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
 msgstr ""
 "ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:633
+#: fe-auth.c:635
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
 msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:658
+#: fe-auth.c:660
 msgid ""
 "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
 "not completed\n"
@@ -159,59 +160,59 @@ msgstr ""
 "c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL "
 "ещё не завершена\n"
 
-#: fe-auth.c:735
+#: fe-auth.c:737
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:826
+#: fe-auth.c:828
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:831
+#: fe-auth.c:833
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:902
+#: fe-auth.c:904
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:934
+#: fe-auth.c:936
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:942
+#: fe-auth.c:944
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:1008
+#: fe-auth.c:1010
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:1055
+#: fe-auth.c:1057
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2528
+#: fe-auth.c:1067 fe-connect.c:2528
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2533
+#: fe-auth.c:1072 fe-connect.c:2533
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
 
-#: fe-auth.c:1172
+#: fe-auth.c:1174
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
 msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n"
 
-#: fe-auth.c:1181
+#: fe-auth.c:1183
 msgid "password_encryption value too long\n"
 msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n"
 
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1223
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"
@@ -589,12 +590,12 @@ msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
 
 #: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:959
+#: fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:238 fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:333
+#: fe-protocol3.c:699 fe-protocol3.c:927
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1894
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
 
 #: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360
-#: fe-protocol3.c:1825
+#: fe-protocol3.c:1793
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "операция COPY не выполняется\n"
 
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно раз
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:188
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
@@ -860,12 +861,12 @@ msgstr ""
 "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
 "описания строки (сообщение \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:409
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:610 fe-protocol3.c:816
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
 
@@ -874,12 +875,12 @@ msgstr "недостаточно памяти для результата зап
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
 
-#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2097
+#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2065
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:368
+#: fe-protocol3.c:365
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)\n"
@@ -887,116 +888,108 @@ msgstr ""
 "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
 "строки (сообщение \"T\")\n"
 
-#: fe-protocol3.c:433
+#: fe-protocol3.c:430
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol3.c:454
+#: fe-protocol3.c:451
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr ""
 "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+#: fe-protocol3.c:501 fe-protocol3.c:541
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
 
-#: fe-protocol3.c:578
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "лиÑ\88ние Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ñ\81ообÑ\89ении \"T\""
+#: fe-protocol3.c:679
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "недоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð² Ñ\81ообÑ\89ении \"t\""
 
-#: fe-protocol3.c:691
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
-
-#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+#: fe-protocol3.c:738 fe-protocol3.c:770 fe-protocol3.c:788
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
 
-#: fe-protocol3.c:768
+#: fe-protocol3.c:744
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
 
-#: fe-protocol3.c:821
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:1013
+#: fe-protocol3.c:981
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "нет сообщения об ошибке\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1043 fe-protocol3.c:1062
+#: fe-protocol3.c:1011 fe-protocol3.c:1030
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " символ %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1043
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1078
+#: fe-protocol3.c:1046
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "ПОДСКАЗКА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1081
+#: fe-protocol3.c:1049
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "ЗАПРОС:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1056
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "КОНТЕКСТ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1097
+#: fe-protocol3.c:1065
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "СХЕМА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1069
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "ТАБЛИЦА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1105
+#: fe-protocol3.c:1073
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "СТОЛБЕЦ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1077
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "ТИП ДАННЫХ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1113
+#: fe-protocol3.c:1081
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1125
+#: fe-protocol3.c:1093
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1127
+#: fe-protocol3.c:1095
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1129
+#: fe-protocol3.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1324
+#: fe-protocol3.c:1292
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "СТРОКА %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1719
+#: fe-protocol3.c:1687
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
 
@@ -1170,6 +1163,15 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
 
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
+
 #~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
 #~ msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n"
 
index a2543e0e74177d3a571aedf757e8e4ba0a159e04..6558b7ea17ba43f999283d729c52a56f66d70a9d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for libpq
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 08:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:56+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:176
 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
@@ -49,16 +50,16 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
-#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:227
-#: fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768
-#: fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:834 fe-connect.c:1263
-#: fe-connect.c:1439 fe-connect.c:1921 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2605
-#: fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4403 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4772
-#: fe-connect.c:4852 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5236
-#: fe-connect.c:5308 fe-connect.c:5332 fe-connect.c:5350 fe-connect.c:5451
-#: fe-connect.c:5460 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5966 fe-exec.c:2705
+#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:229
+#: fe-auth.c:364 fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770
+#: fe-auth.c:1082 fe-auth.c:1230 fe-connect.c:830 fe-connect.c:1259
+#: fe-connect.c:1435 fe-connect.c:1917 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2601
+#: fe-connect.c:4146 fe-connect.c:4398 fe-connect.c:4517 fe-connect.c:4771
+#: fe-connect.c:4851 fe-connect.c:4950 fe-connect.c:5206 fe-connect.c:5235
+#: fe-connect.c:5307 fe-connect.c:5331 fe-connect.c:5349 fe-connect.c:5450
+#: fe-connect.c:5459 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5965 fe-exec.c:2705
 #: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
-#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521
+#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:1654 fe-secure-openssl.c:521
 #: fe-secure-openssl.c:1145
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -92,149 +93,149 @@ msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n"
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
 
-#: fe-auth.c:122
+#: fe-auth.c:124
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:177
+#: fe-auth.c:179
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "GSSAPI fortsättningsfel"
 
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-openssl.c:493
+#: fe-auth.c:209 fe-auth.c:463 fe-secure-openssl.c:493
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "värdnamn måste anges\n"
 
-#: fe-auth.c:214
+#: fe-auth.c:216
 msgid "duplicate GSS authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n"
 
-#: fe-auth.c:240
+#: fe-auth.c:242
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
 
-#: fe-auth.c:303
+#: fe-auth.c:305
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:351
+#: fe-auth.c:353
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "SSPI fortsättningsfel"
 
-#: fe-auth.c:422
+#: fe-auth.c:424
 msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
 
-#: fe-auth.c:447
+#: fe-auth.c:449
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
 
-#: fe-auth.c:500
+#: fe-auth.c:502
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n"
 
-#: fe-auth.c:560
+#: fe-auth.c:562
 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
 msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n"
 
-#: fe-auth.c:633
+#: fe-auth.c:635
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:658
+#: fe-auth.c:660
 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
 msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n"
 
-#: fe-auth.c:735
+#: fe-auth.c:737
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:826
+#: fe-auth.c:828
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:831
+#: fe-auth.c:833
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:902
+#: fe-auth.c:904
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:934
+#: fe-auth.c:936
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:942
+#: fe-auth.c:944
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:1008
+#: fe-auth.c:1010
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:1055
+#: fe-auth.c:1057
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
 
-#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2532
+#: fe-auth.c:1067 fe-connect.c:2528
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2537
+#: fe-auth.c:1072 fe-connect.c:2533
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
 
-#: fe-auth.c:1172
+#: fe-auth.c:1174
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
 msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n"
 
-#: fe-auth.c:1181
+#: fe-auth.c:1183
 msgid "password_encryption value too long\n"
 msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
 
-#: fe-auth.c:1221
+#: fe-auth.c:1223
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1017
+#: fe-connect.c:1013
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
 
-#: fe-connect.c:1093
+#: fe-connect.c:1089
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
 
-#: fe-connect.c:1189
+#: fe-connect.c:1185
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1210
+#: fe-connect.c:1206
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
 
-#: fe-connect.c:1245
+#: fe-connect.c:1241
 #, c-format
 msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1463
+#: fe-connect.c:1459
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1493
+#: fe-connect.c:1489
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
 "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:1551
+#: fe-connect.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1560
+#: fe-connect.c:1556
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -267,286 +268,286 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1611 fe-connect.c:1643 fe-connect.c:1676 fe-connect.c:2324
+#: fe-connect.c:1607 fe-connect.c:1639 fe-connect.c:1672 fe-connect.c:2320
 #, c-format
 msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
 msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1725
+#: fe-connect.c:1721
 #, c-format
 msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
 
-#: fe-connect.c:2034
+#: fe-connect.c:2030
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:2100
+#: fe-connect.c:2096
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2116
+#: fe-connect.c:2112
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2129
+#: fe-connect.c:2125
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2142
+#: fe-connect.c:2138
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
 
-#: fe-connect.c:2157
+#: fe-connect.c:2153
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2261
+#: fe-connect.c:2257
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2283
+#: fe-connect.c:2279
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2293
+#: fe-connect.c:2289
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2311
+#: fe-connect.c:2307
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
 
-#: fe-connect.c:2449
+#: fe-connect.c:2445
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2477
+#: fe-connect.c:2473
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2519
+#: fe-connect.c:2515
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
 
-#: fe-connect.c:2522
+#: fe-connect.c:2518
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2545
+#: fe-connect.c:2541
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2579
+#: fe-connect.c:2575
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2618
+#: fe-connect.c:2614
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2688
+#: fe-connect.c:2684
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
 
-#: fe-connect.c:2714
+#: fe-connect.c:2710
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2791 fe-connect.c:2824
+#: fe-connect.c:2787 fe-connect.c:2820
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3051
+#: fe-connect.c:3047
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
 
-#: fe-connect.c:3281
+#: fe-connect.c:3277
 #, c-format
 msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3327
+#: fe-connect.c:3323
 #, c-format
 msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3342
+#: fe-connect.c:3338
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:3757 fe-connect.c:3817
+#: fe-connect.c:3752 fe-connect.c:3812
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
 
-#: fe-connect.c:4164
+#: fe-connect.c:4159
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4179
+#: fe-connect.c:4174
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
 
-#: fe-connect.c:4190 fe-connect.c:4243
+#: fe-connect.c:4185 fe-connect.c:4238
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
 
-#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4257
+#: fe-connect.c:4195 fe-connect.c:4252
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4211
+#: fe-connect.c:4206
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
 
-#: fe-connect.c:4232
+#: fe-connect.c:4227
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
 
-#: fe-connect.c:4266
+#: fe-connect.c:4261
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
 
-#: fe-connect.c:4342
+#: fe-connect.c:4337
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4353
+#: fe-connect.c:4348
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4354 fe-connect.c:4366
+#: fe-connect.c:4349 fe-connect.c:4361
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4377 fe-connect.c:4390
+#: fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4385
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4442 fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4990
+#: fe-connect.c:4437 fe-connect.c:4456 fe-connect.c:4989
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
+msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
 
-#: fe-connect.c:4534 fe-connect.c:5175 fe-connect.c:5949
+#: fe-connect.c:4529 fe-connect.c:5174 fe-connect.c:5948
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:5039
+#: fe-connect.c:4545 fe-connect.c:5038
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
 
-#: fe-connect.c:4633
+#: fe-connect.c:4628
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:4656
+#: fe-connect.c:4651
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:4669
+#: fe-connect.c:4666
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4740 fe-connect.c:4784
+#: fe-connect.c:4739 fe-connect.c:4783
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4751
+#: fe-connect.c:4750
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5470
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5548
+#: fe-connect.c:5547
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5555
+#: fe-connect.c:5554
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5570
+#: fe-connect.c:5569
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5699
+#: fe-connect.c:5698
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5719
+#: fe-connect.c:5718
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5770
+#: fe-connect.c:5769
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5844
+#: fe-connect.c:5843
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5854
+#: fe-connect.c:5853
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6200
+#: fe-connect.c:6199
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:6498
+#: fe-connect.c:6495
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: fe-connect.c:6507
+#: fe-connect.c:6504
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-connect.c:6601
+#: fe-connect.c:6616
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
@@ -557,12 +558,12 @@ msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
 #: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:959
+#: fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:238 fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:333
+#: fe-protocol3.c:699 fe-protocol3.c:927
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1894
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -634,13 +635,13 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
 
 #: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360
-#: fe-protocol3.c:1825
+#: fe-protocol3.c:1793
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "ingen COPY pågår\n"
 
 #: fe-exec.c:2630
 msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
+msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n"
 
 #: fe-exec.c:2661
 msgid "invalid ExecStatusType code"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
 
 #: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
 msgid "connection not open\n"
-msgstr "förbindelse inte öppen\n"
+msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
 
 #: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:188
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
@@ -820,12 +821,12 @@ msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivnin
 msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
 msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:409
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:610 fe-protocol3.c:816
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
 
@@ -834,124 +835,116 @@ msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
 
-#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2097
+#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2065
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:368
+#: fe-protocol3.c:365
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
 msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
 
-#: fe-protocol3.c:433
+#: fe-protocol3.c:430
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol3.c:454
+#: fe-protocol3.c:451
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+#: fe-protocol3.c:501 fe-protocol3.c:541
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:578
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "extra data i \"T\"-meddelande"
+#: fe-protocol3.c:679
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:691
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "extra data i \"t\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+#: fe-protocol3.c:738 fe-protocol3.c:770 fe-protocol3.c:788
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:768
+#: fe-protocol3.c:744
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:821
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "extra data i \"D\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:1013
+#: fe-protocol3.c:981
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1043 fe-protocol3.c:1062
+#: fe-protocol3.c:1011 fe-protocol3.c:1030
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " vid tecken %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1075
+#: fe-protocol3.c:1043
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETALJ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1078
+#: fe-protocol3.c:1046
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIPS:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1081
+#: fe-protocol3.c:1049
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "FRÅGA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1088
+#: fe-protocol3.c:1056
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1097
+#: fe-protocol3.c:1065
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "SCHEMANAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1069
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "TABELLNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1105
+#: fe-protocol3.c:1073
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "KOLUMNNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1109
+#: fe-protocol3.c:1077
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "DATATYPNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1113
+#: fe-protocol3.c:1081
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "VILLKORSNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1125
+#: fe-protocol3.c:1093
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "PLATS:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1127
+#: fe-protocol3.c:1095
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1129
+#: fe-protocol3.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1324
+#: fe-protocol3.c:1292
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "RAD %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1719
+#: fe-protocol3.c:1687
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
 
@@ -1044,7 +1037,7 @@ msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
 #: fe-secure-openssl.c:1107
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:1161
 #, c-format
@@ -1115,70 +1108,3 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
 #, c-format
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
-
-#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
-
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
-
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
-
-#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
-
-#~ msgid "could not get user information\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
-
-#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
-
-#~ msgid "unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
-
-#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
-
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
-
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
index f20a97addc5f33f61b3f3328fefdde01aa17e216..6e2def86ead6ef67abdb30d6b90e206130c2dee2 100644 (file)
@@ -181,9 +181,7 @@ msgstr "n'a pas obtenu un élément en retour de la fonction trigger"
 #: plperl.c:2357
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n"
-"accepter un ensemble"
+msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
 
 #: plperl.c:2401
 #, c-format
index 77278430563155726ed3485317b2d2889d1292f0..7a97215b83ed567bfeca2e0aec8444d5e10f9b3d 100644 (file)
 # Copyright (C) 2014 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org> 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org> 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-05 08:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: plperl.c:390
+#: plperl.c:407
 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
 msgstr "Om sant, tillförlitlig och otillförlitlig Perl-kod kommer kompileras i strikt läge."
 
-#: plperl.c:404
+#: plperl.c:421
 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
 msgstr "Perl-kod för initialisering, utföres när perl-tolken förbereds."
 
-#: plperl.c:426
+#: plperl.c:443
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
 msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperl används första gången."
 
-#: plperl.c:434
+#: plperl.c:451
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
 msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperlu används första gången."
 
-#: plperl.c:631
+#: plperl.c:648
 #, c-format
 msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
 msgstr "kan inte utnyttja flera Perl-interpretorer på denna plattform"
 
-#: plperl.c:651 plperl.c:826 plperl.c:832 plperl.c:946 plperl.c:958
-#: plperl.c:1001 plperl.c:1022 plperl.c:2074 plperl.c:2183 plperl.c:2250
-#: plperl.c:2312
+#: plperl.c:671 plperl.c:855 plperl.c:861 plperl.c:978 plperl.c:990
+#: plperl.c:1033 plperl.c:1056 plperl.c:2120 plperl.c:2230 plperl.c:2298
+#: plperl.c:2361
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: plperl.c:652
+#: plperl.c:672
 #, c-format
 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 msgstr "vid utförande av PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 
-#: plperl.c:827
+#: plperl.c:856
 #, c-format
 msgid "while parsing Perl initialization"
 msgstr "vid tolkning av perls initieringssteg"
 
-#: plperl.c:833
+#: plperl.c:862
 #, c-format
 msgid "while running Perl initialization"
 msgstr "vid utförande av perls initieringssteg"
 
-#: plperl.c:947
+#: plperl.c:979
 #, c-format
 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
 msgstr "vid utförande av PLC_TRUSTED"
 
-#: plperl.c:959
+#: plperl.c:991
 #, c-format
 msgid "while executing utf8fix"
 msgstr "vid utförande av utf8fix"
 
-#: plperl.c:1002
+#: plperl.c:1034
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
 msgstr "vid utförande av plperl.on_plperl_init"
 
-#: plperl.c:1023
+#: plperl.c:1057
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
 msgstr "vid utförande av plperl.on_plperlu_init"
 
-#: plperl.c:1067 plperl.c:1719
+#: plperl.c:1102 plperl.c:1764
 #, c-format
 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
 msgstr "Perlhash innehåller en okänd kolumn \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1072 plperl.c:1724
+#: plperl.c:1107 plperl.c:1769
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\""
 
-#: plperl.c:1157
+#: plperl.c:1195
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: plperl.c:1169 plperl.c:1186
+#: plperl.c:1207 plperl.c:1224
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
 
-#: plperl.c:1221
+#: plperl.c:1260
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
 msgstr "kan inte omvandla perlvektor till icke-array av typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1323
+#: plperl.c:1362
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgstr "kan inte omvandla en perlhash till icke-composite-typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1334
+#: plperl.c:1373
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
 
-#: plperl.c:1349
+#: plperl.c:1388
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
 msgstr "Funktioner i PL/Perl måste svara med referens till hash eller array."
 
-#: plperl.c:1386
+#: plperl.c:1425
 #, c-format
 msgid "lookup failed for type %s"
 msgstr "uppslag misslyckades för typen \"%s\""
 
-#: plperl.c:1695
+#: plperl.c:1740
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} does not exist"
 msgstr "$_TD->{new} finns inte."
 
-#: plperl.c:1699
+#: plperl.c:1744
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} är inte en hash-referens."
 
-#: plperl.c:1950 plperl.c:2785
+#: plperl.c:1995 plperl.c:2833
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
 msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte svara med typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1963 plperl.c:2827
+#: plperl.c:2008 plperl.c:2875
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
 msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte hantera typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:2079
+#: plperl.c:2125
 #, c-format
 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
 msgstr "fick inte en CODE-referens vid kompilering av funktionen \"%s\"."
 
-#: plperl.c:2171
+#: plperl.c:2218
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from function"
 msgstr "fick inget returnvärde från funktion"
 
-#: plperl.c:2214 plperl.c:2280
+#: plperl.c:2262 plperl.c:2329
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch $_TD"
 msgstr "kunde inte hämta $_TD"
 
-#: plperl.c:2238 plperl.c:2300
+#: plperl.c:2286 plperl.c:2349
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from trigger function"
 msgstr "fick inget returvärde från utlösarfunktion"
 
-#: plperl.c:2357
+#: plperl.c:2406
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
-#: plperl.c:2401
+#: plperl.c:2451
 #, c-format
 msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next"
 msgstr "En mängd-returnerande funktion i PL/Perl måste göra det som referens eller med return_next."
 
-#: plperl.c:2522
+#: plperl.c:2572
 #, c-format
 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
 msgstr "Lämnar ändrad rad orörd i en DELETE-triggning"
 
-#: plperl.c:2530
+#: plperl.c:2580
 #, c-format
 msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
 msgstr "resultat av en triggningsfunktion i PL/Perl måste vara undef, \"SKIP\" eller \"MODIFY\"."
 
-#: plperl.c:2780
+#: plperl.c:2828
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
 
-#: plperl.c:3120
+#: plperl.c:3170
 #, c-format
 msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
 msgstr "frågeresultatet har för många rader för att få plats i en Perl-array"
 
-#: plperl.c:3165
+#: plperl.c:3240
 #, c-format
 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
 msgstr "får inte nyttja return_next i funktion som ej är SETOF"
 
-#: plperl.c:3219
+#: plperl.c:3300
 #, c-format
 msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash"
 msgstr "En funktion i PL/Perl med värderetur som SETOF måste anropa return_next med en hashreferens"
 
-#: plperl.c:3882
+#: plperl.c:4009
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "PL/Perl-funktion \"%s\"."
 
-#: plperl.c:3894
+#: plperl.c:4021
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "kompilering av PL/Perl-funktion \"%s\""
 
-#: plperl.c:3903
+#: plperl.c:4030
 #, c-format
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "Anonymt kodblock i PL/Perl."
-
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "slut på minne"
index 485bf36a5454a5f6862288c092b62e8512f9dad6..fcd6e395352ff8e2f5ae75b443de6286319eb15e 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #: pl_comp.c:543
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
-msgstr "les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers"
+msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement être appelées par des triggers"
 
 #: pl_comp.c:547 pl_handler.c:433
 #, c-format
index 68d12463f3353be539071a8d0872ad208430eb80..86d571f65c083b7904800e27c78213d908efe55a 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for plpgsql
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-02 06:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 21:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:18+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 "При необходимости к аргументам триггера можно обращаться через переменные "
-"TG_NARGS and TG_ARGV."
+"TG_NARGS и TG_ARGV."
 
 #: pl_comp.c:692
 #, c-format
@@ -68,48 +68,48 @@ msgstr "компиляция функции PL/pgSQL \"%s\" в районе ст
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: pl_comp.c:1076
+#: pl_comp.c:1078
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1078
+#: pl_comp.c:1080
 #, c-format
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
 
-#: pl_comp.c:1258 pl_comp.c:1286 pl_exec.c:4585 pl_exec.c:4914 pl_exec.c:4999
-#: pl_exec.c:5090
+#: pl_comp.c:1260 pl_comp.c:1288 pl_exec.c:4612 pl_exec.c:4941 pl_exec.c:5026
+#: pl_exec.c:5117
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1818
+#: pl_comp.c:1820
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует"
 
-#: pl_comp.c:1927
+#: pl_comp.c:1929
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
 
-#: pl_comp.c:1995
+#: pl_comp.c:1997
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "отношение \"%s\" не является таблицей"
 
-#: pl_comp.c:2155
+#: pl_comp.c:2157
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "тип \"%s\" — лишь пустышка"
+msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
 
-#: pl_comp.c:2249 pl_comp.c:2302
+#: pl_comp.c:2251 pl_comp.c:2304
 #, c-format
 msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
 msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:2517
+#: pl_comp.c:2519
 #, c-format
 msgid ""
 "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
@@ -255,17 +255,17 @@ msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равн
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
 
-#: pl_exec.c:2294 pl_exec.c:4086
+#: pl_exec.c:2294 pl_exec.c:4105
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
 
-#: pl_exec.c:2317 pl_exec.c:4151
+#: pl_exec.c:2317 pl_exec.c:4170
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2336 pl_exec.c:4170
+#: pl_exec.c:2336 pl_exec.c:4189
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "курсору требуются аргументы"
@@ -313,14 +313,14 @@ msgstr ""
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
 
-#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4573 pl_exec.c:4881 pl_exec.c:4907 pl_exec.c:4973
-#: pl_exec.c:4992 pl_exec.c:5060 pl_exec.c:5083
+#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4600 pl_exec.c:4908 pl_exec.c:4934 pl_exec.c:5000
+#: pl_exec.c:5019 pl_exec.c:5087 pl_exec.c:5110
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
 
-#: pl_exec.c:2880 pl_exec.c:4575 pl_exec.c:4883 pl_exec.c:4909 pl_exec.c:4975
-#: pl_exec.c:4994 pl_exec.c:5062 pl_exec.c:5085
+#: pl_exec.c:2880 pl_exec.c:4602 pl_exec.c:4910 pl_exec.c:4936 pl_exec.c:5002
+#: pl_exec.c:5021 pl_exec.c:5089 pl_exec.c:5112
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr ""
@@ -372,58 +372,58 @@ msgstr "%s"
 msgid "assertion failed"
 msgstr "нарушение истинности"
 
-#: pl_exec.c:3583 pl_exec.c:3730 pl_exec.c:3920
+#: pl_exec.c:3599 pl_exec.c:3749 pl_exec.c:3939
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
 
-#: pl_exec.c:3587 pl_exec.c:3734 pl_exec.c:3924
+#: pl_exec.c:3603 pl_exec.c:3753 pl_exec.c:3943
 #, c-format
 msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя начинать/заканчивать транзакции"
 
-#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3735 pl_exec.c:3925
+#: pl_exec.c:3604 pl_exec.c:3754 pl_exec.c:3944
 #, c-format
 msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
 msgstr "Используйте блок BEGIN с предложением EXCEPTION."
 
-#: pl_exec.c:3758 pl_exec.c:3949
+#: pl_exec.c:3777 pl_exec.c:3968
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
 
-#: pl_exec.c:3786 pl_exec.c:3977
+#: pl_exec.c:3805 pl_exec.c:3996
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "запрос не вернул строк"
 
-#: pl_exec.c:3805 pl_exec.c:3996
+#: pl_exec.c:3824 pl_exec.c:4015
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "запрос вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:3822
+#: pl_exec.c:3841
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
 
-#: pl_exec.c:3823
+#: pl_exec.c:3842
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
 
-#: pl_exec.c:3856 pl_exec.c:7321
+#: pl_exec.c:3875 pl_exec.c:7353
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
 
-#: pl_exec.c:3912
+#: pl_exec.c:3931
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
 
 # skip-rule: space-before-ellipsis
-#: pl_exec.c:3913
+#: pl_exec.c:3932
 #, c-format
 msgid ""
 "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
@@ -432,57 +432,57 @@ msgstr ""
 "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
 "AS ..."
 
-#: pl_exec.c:4234 pl_exec.c:4330
+#: pl_exec.c:4253 pl_exec.c:4349
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:4245 pl_exec.c:4341
+#: pl_exec.c:4264 pl_exec.c:4360
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: pl_exec.c:4258
+#: pl_exec.c:4277
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:4449
+#: pl_exec.c:4476
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:4518
+#: pl_exec.c:4545
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:4542
+#: pl_exec.c:4569
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:4662
+#: pl_exec.c:4689
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: pl_exec.c:4694
+#: pl_exec.c:4721
 #, c-format
 msgid "subscripted object is not an array"
 msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив"
 
-#: pl_exec.c:4732
+#: pl_exec.c:4759
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:5199
+#: pl_exec.c:5226
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" did not return data"
 msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные"
 
-#: pl_exec.c:5207
+#: pl_exec.c:5234
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned %d column"
 msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
@@ -490,12 +490,12 @@ msgstr[0] "запрос \"%s\" вернул %d столбец"
 msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d столбца"
 msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d столбцов"
 
-#: pl_exec.c:5234
+#: pl_exec.c:5261
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned more than one row"
 msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:5302
+#: pl_exec.c:5329
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
 msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT"
index fd1b9422364b7ecb90a152746a5ce7a0e5890692..64df21f4085528cceb92a03cb46ea7a60197e90a 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for plpgsql
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,48 +62,48 @@ msgstr "kompilering av PL/pgSQL-funktion \"%s\" nära rad %d"
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "parameternamn \"%s\" angivet mer än en gång"
 
-#: pl_comp.c:1076
+#: pl_comp.c:1078
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"
 
-#: pl_comp.c:1078
+#: pl_comp.c:1080
 #, c-format
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Det kan referera till antingen en PL/pgSQL-variabel eller en tabellkolumn."
 
-#: pl_comp.c:1258 pl_comp.c:1286 pl_exec.c:4584 pl_exec.c:4913 pl_exec.c:4998
-#: pl_exec.c:5089
+#: pl_comp.c:1260 pl_comp.c:1288 pl_exec.c:4612 pl_exec.c:4941 pl_exec.c:5026
+#: pl_exec.c:5117
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "post \"%s\" saknar fält \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1818
+#: pl_comp.c:1820
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
 
-#: pl_comp.c:1927
+#: pl_comp.c:1929
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "variabel \"%s\" har pseudotyp %s"
 
-#: pl_comp.c:1995
+#: pl_comp.c:1997
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "relation \"%s\" är inte en tabell"
 
-#: pl_comp.c:2155
+#: pl_comp.c:2157
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal"
 
-#: pl_comp.c:2249 pl_comp.c:2302
+#: pl_comp.c:2251 pl_comp.c:2304
 #, c-format
 msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
 msgstr "okänt avbrottsvillkor \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:2510
+#: pl_comp.c:2519
 #, c-format
 msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
 msgstr "kunde inte bestämma argumenttyp för polymorfisk funktion function \"%s\""
@@ -239,17 +239,17 @@ msgstr "BY-värde i FOR-loop kan inte vara null"
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "BY-värde i FOR-loop måste vara större än noll"
 
-#: pl_exec.c:2294 pl_exec.c:4085
+#: pl_exec.c:2294 pl_exec.c:4105
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "markören \"%s\" används redan"
 
-#: pl_exec.c:2317 pl_exec.c:4150
+#: pl_exec.c:2317 pl_exec.c:4170
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "argument angivna till markör utan argumnet"
 
-#: pl_exec.c:2336 pl_exec.c:4169
+#: pl_exec.c:2336 pl_exec.c:4189
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "argument krävs för markör"
@@ -294,14 +294,14 @@ msgstr "kan inte använda RETURN NEXT i en icke-SETOF-funktion"
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "fel resultattyp given i RETURN NEXT"
 
-#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4572 pl_exec.c:4880 pl_exec.c:4906 pl_exec.c:4972
-#: pl_exec.c:4991 pl_exec.c:5059 pl_exec.c:5082
+#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4600 pl_exec.c:4908 pl_exec.c:4934 pl_exec.c:5000
+#: pl_exec.c:5019 pl_exec.c:5087 pl_exec.c:5110
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "posten \"%s\" är inte tilldelad än"
 
-#: pl_exec.c:2880 pl_exec.c:4574 pl_exec.c:4882 pl_exec.c:4908 pl_exec.c:4974
-#: pl_exec.c:4993 pl_exec.c:5061 pl_exec.c:5084
+#: pl_exec.c:2880 pl_exec.c:4602 pl_exec.c:4910 pl_exec.c:4936 pl_exec.c:5002
+#: pl_exec.c:5021 pl_exec.c:5089 pl_exec.c:5112
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr "Tuple-strukturen av en ej-ännu-tilldelad post är obestämd."
@@ -350,124 +350,124 @@ msgstr "%s"
 msgid "assertion failed"
 msgstr "assert misslyckades"
 
-#: pl_exec.c:3583 pl_exec.c:3729 pl_exec.c:3919
+#: pl_exec.c:3599 pl_exec.c:3749 pl_exec.c:3939
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "kan inte COPY till/från klient i PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:3587 pl_exec.c:3733 pl_exec.c:3923
+#: pl_exec.c:3603 pl_exec.c:3753 pl_exec.c:3943
 #, c-format
 msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
 msgstr "kan inte starta/avsluta transaktioner i PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3734 pl_exec.c:3924
+#: pl_exec.c:3604 pl_exec.c:3754 pl_exec.c:3944
 #, c-format
 msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
 msgstr "Använd ett BEGIN-block men en EXCEPTION-klausul istället."
 
-#: pl_exec.c:3757 pl_exec.c:3948
+#: pl_exec.c:3777 pl_exec.c:3968
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO använd med ett kommando som inte returnerar data"
 
-#: pl_exec.c:3785 pl_exec.c:3976
+#: pl_exec.c:3805 pl_exec.c:3996
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "frågan returnerade inga rader"
 
-#: pl_exec.c:3804 pl_exec.c:3995
+#: pl_exec.c:3824 pl_exec.c:4015
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "frågan returnerade mer än en rad"
 
-#: pl_exec.c:3821
+#: pl_exec.c:3841
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "frågan har ingen destination för resultatdatan"
 
-#: pl_exec.c:3822
+#: pl_exec.c:3842
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Om du vill slänga resultatet av en SELECT, använd PERFORM istället."
 
-#: pl_exec.c:3855 pl_exec.c:7292
+#: pl_exec.c:3875 pl_exec.c:7353
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "frågesträngargumentet till EXECUTE är null"
 
-#: pl_exec.c:3911
+#: pl_exec.c:3931
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "EXECUTE för SELECT ... INTO är inte implementerad"
 
-#: pl_exec.c:3912
+#: pl_exec.c:3932
 #, c-format
 msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
 msgstr "Du vill nog använda EXECUTE ... INTO eller EXECUTE CREATE TABLE ... AS istället."
 
-#: pl_exec.c:4233 pl_exec.c:4329
+#: pl_exec.c:4253 pl_exec.c:4349
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "markörvariabel \"%s\" är null"
 
-#: pl_exec.c:4244 pl_exec.c:4340
+#: pl_exec.c:4264 pl_exec.c:4360
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
 
-#: pl_exec.c:4257
+#: pl_exec.c:4277
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "relativ eller absolut markörposition är null"
 
-#: pl_exec.c:4448
+#: pl_exec.c:4476
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "null-value kan inte tilldelas till variabel \"%s\" som deklarerats NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:4517
+#: pl_exec.c:4545
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "kan inte tilldela icke-composite-värde till radvariabel"
 
-#: pl_exec.c:4541
+#: pl_exec.c:4569
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "kan inte tilldela  icke-composite-värde till en post-variabel"
 
-#: pl_exec.c:4661
+#: pl_exec.c:4689
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: pl_exec.c:4693
+#: pl_exec.c:4721
 #, c-format
 msgid "subscripted object is not an array"
 msgstr "arrayindexobjekt är inte en array"
 
-#: pl_exec.c:4731
+#: pl_exec.c:4759
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "arrayindex i tilldelning kan inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:5198
+#: pl_exec.c:5226
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" did not return data"
 msgstr "frågan \"%s\" returnerade ingen data"
 
-#: pl_exec.c:5206
+#: pl_exec.c:5234
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned %d column"
 msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
 msgstr[0] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumn"
 msgstr[1] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumner"
 
-#: pl_exec.c:5233
+#: pl_exec.c:5261
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned more than one row"
 msgstr "frågan \"%s\" returnerade mer än en rad"
 
-#: pl_exec.c:5301
+#: pl_exec.c:5329
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
 msgstr "frågan \"%s\" är inte en SELECT"
index 05539cb8f41b3a8b55b5d71311295151ae849343..696e9789c274aa0a6a442d0482456aee4af46ef8 100644 (file)
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »"
 #: plpy_typeio.c:951
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "Parenthèse gauche manquante"
+msgstr "Parenthèse gauche manquante."
 
 #: plpy_typeio.c:952 plpy_typeio.c:1390
 #, c-format
index a65b5cb006160563240dfa91b95cbca0117d087c..95c8b2535fbabc91974405f0f20a02ce9774c2af 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for plpython
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-05 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-06 08:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -268,27 +268,27 @@ msgstr "'%s' är ett ogiltigt nyckelordsargument för denna funktion"
 msgid "invalid SQLSTATE code"
 msgstr "ogiltig SQLSTATE-kod"
 
-#: plpy_procedure.c:230
+#: plpy_procedure.c:228
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
 
-#: plpy_procedure.c:235
+#: plpy_procedure.c:233
 #, c-format
 msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
 msgstr "PL/Python-funktioner kan inte returnera typ %s"
 
-#: plpy_procedure.c:316
+#: plpy_procedure.c:314
 #, c-format
 msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
 msgstr "PL/Python-funktioner kan inte ta emot typ %s"
 
-#: plpy_procedure.c:412
+#: plpy_procedure.c:410
 #, c-format
 msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
 msgstr "kunde inte kompilera PL/Python-funktion \"%s\""
 
-#: plpy_procedure.c:415
+#: plpy_procedure.c:413
 #, c-format
 msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
 msgstr "kunde inte kompilera anonymt PL/Python-kodblock"
index a7b63a232bbf5ad95b4342599e9b95e680f9cc4b..a5df93d0800ead9a863b6a7fc2edf589f551539c 100644 (file)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "traitement du paramètre %s"
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
-"la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n"
+"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
 "un ensemble"
 
 #: pltcl.c:994
index d0d74fdf6786c3c6603289da13ba63218193c8ee..61fb28488497437af984a90e2a47a7bdad5e425d 100644 (file)
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Swedish message translation file for pltcl
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-21 06:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: pltcl.c:459
 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."