]> git.ipfire.org Git - thirdparty/xz.git/commitdiff
Translations: Update the Korean translation.
authorJia Tan <jiat0218@gmail.com>
Sat, 17 Feb 2024 17:08:32 +0000 (01:08 +0800)
committerJia Tan <jiat0218@gmail.com>
Sat, 17 Feb 2024 17:08:32 +0000 (01:08 +0800)
po/ko.po

index 79f460662f7b9230c247fcb0258dfb65fc26c5ff..e9748008ae95331b173f55b2fc48d507e6fd0c82 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# SPDX-License-Identifier: 0BSD
 # Korean translation for the xz.
-# This file is put in the public domain.
+# This file is published under the BSD Zero Clause License.
 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2019, 2022, 2023, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xz 5.6.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: xz 5.6.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-26 19:40+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 19:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 01:57+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-18 01:45+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -18,178 +19,178 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
-#: src/xz/args.c:78
+#: src/xz/args.c:77
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
 msgstr "%s: --block-list의 인자값이 잘못됨"
 
-#: src/xz/args.c:88
+#: src/xz/args.c:87
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
 msgstr "%s: --block-list 인자 갯수가 너무 많음"
 
-#: src/xz/args.c:125
+#: src/xz/args.c:124
 #, c-format
 msgid "In --block-list, block size is missing after filter chain number '%c:'"
 msgstr "--block-list에서 필터 체인 번호 '%c:' 다음 블록 크기가 빠졌습니다."
 
-#: src/xz/args.c:151
+#: src/xz/args.c:150
 msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
 msgstr "0 값은 --block-list의 마지막 원소로만 사용할 수 있습니다"
 
-#: src/xz/args.c:540
+#: src/xz/args.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file format type"
 msgstr "%s: 알 수 없는 파일 형식"
 
-#: src/xz/args.c:563 src/xz/args.c:571
+#: src/xz/args.c:562 src/xz/args.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported integrity check type"
 msgstr "%s: 지원하지 않는 무결성 검사 형식"
 
-#: src/xz/args.c:607
+#: src/xz/args.c:606
 msgid "Only one file can be specified with '--files' or '--files0'."
 msgstr "'--files' 또는 '--files0' 옵션에는 하나의 파일만 지정할 수 있습니다."
 
 #. TRANSLATORS: This is a translatable
 #. string because French needs a space
 #. before the colon ("%s : %s").
-#: src/xz/args.c:622 src/xz/coder.c:1059 src/xz/coder.c:1075
-#: src/xz/coder.c:1375 src/xz/coder.c:1378 src/xz/file_io.c:686
-#: src/xz/file_io.c:760 src/xz/file_io.c:850 src/xz/file_io.c:1021
-#: src/xz/list.c:369 src/xz/list.c:415 src/xz/list.c:477 src/xz/list.c:591
-#: src/xz/list.c:600
+#: src/xz/args.c:621 src/xz/coder.c:1058 src/xz/coder.c:1074
+#: src/xz/coder.c:1374 src/xz/coder.c:1377 src/xz/file_io.c:685
+#: src/xz/file_io.c:759 src/xz/file_io.c:849 src/xz/file_io.c:1020
+#: src/xz/list.c:368 src/xz/list.c:414 src/xz/list.c:476 src/xz/list.c:590
+#: src/xz/list.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: src/xz/args.c:678
+#: src/xz/args.c:677
 #, c-format
 msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
 msgstr "%s 환경 변수에 너무 많은 인자 값이 들어있습니다"
 
-#: src/xz/args.c:780
+#: src/xz/args.c:779
 msgid "Compression support was disabled at build time"
 msgstr "빌드 시점에 압축 기능을 비활성했습니다"
 
-#: src/xz/args.c:787
+#: src/xz/args.c:786
 msgid "Decompression support was disabled at build time"
 msgstr "빌드 시점에 압축 해제 기능을 비활성했습니다"
 
-#: src/xz/args.c:793
+#: src/xz/args.c:792
 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
 msgstr "lzip 파일 (.lz) 압축은 지원하지 않습니다"
 
-#: src/xz/args.c:815
+#: src/xz/args.c:814
 msgid "--block-list is ignored unless compressing to the .xz format"
 msgstr ".xz 형식으로 압축하지 않으면 --block-list 옵션은 무시합니다"
 
-#: src/xz/args.c:828 src/xz/args.c:837
+#: src/xz/args.c:827 src/xz/args.c:836
 msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
 msgstr "표준 출력으로 기록하지 않는 한 --format=raw, --suffix=.<확장자> 옵션이 필요합니다"
 
-#: src/xz/coder.c:141
+#: src/xz/coder.c:140
 msgid "Maximum number of filters is four"
 msgstr "최대 필터 갯수는 4 입니다"
 
-#: src/xz/coder.c:179
+#: src/xz/coder.c:178
 #, c-format
 msgid "Error in --filters%s=FILTERS option:"
 msgstr "--filters%s=<필터> 옵션 오류:"
 
-#: src/xz/coder.c:229
+#: src/xz/coder.c:228
 msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
 msgstr "주어진 필터 설정으로는 메모리 사용 제한 값이 너무 적습니다."
 
-#: src/xz/coder.c:244
+#: src/xz/coder.c:243
 #, c-format
 msgid "filter chain %u used by --block-list but not specified with --filters%u="
 msgstr "--block-lisk에서 필터 체인 %u번을 사용하고 있지만 --filters%u= 옵션으로 지정하지 않았습니다"
 
-#: src/xz/coder.c:375
+#: src/xz/coder.c:374
 msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
 msgstr "RAW 모드에서의 프리셋 사용은 권장하지 않습니다."
 
-#: src/xz/coder.c:377
+#: src/xz/coder.c:376
 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
 msgstr "프리셋의 정확한 옵션 값은 프로그램 버전에 따라 다릅니다."
 
-#: src/xz/coder.c:403
+#: src/xz/coder.c:402
 msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
 msgstr ".lzma 형식은 LZMA1 필터만 지원합니다"
 
-#: src/xz/coder.c:411
+#: src/xz/coder.c:410
 msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
 msgstr ".xz 형식에는 LZMA1 필터를 사용할 수 없습니다"
 
-#: src/xz/coder.c:435
+#: src/xz/coder.c:434
 #, c-format
 msgid "Filter chain %u is incompatible with --flush-timeout"
 msgstr "필터 체인 %u번이 --flush-timeout 옵션과 맞지 않습니다"
 
-#: src/xz/coder.c:444
+#: src/xz/coder.c:443
 msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
 msgstr "--flush-timeout 옵션을 지정하였으므로 단일 스레드 모드로 전환합니다"
 
-#: src/xz/coder.c:485
+#: src/xz/coder.c:484
 #, c-format
 msgid "Unsupported options in filter chain %u"
 msgstr "필터 체인 %u번에서 지원하지 않는 옵션"
 
-#: src/xz/coder.c:516
+#: src/xz/coder.c:515
 #, c-format
 msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
 msgstr "최대 스레드 %<PRIu32>개를 사용합니다."
 
-#: src/xz/coder.c:532
+#: src/xz/coder.c:531
 msgid "Unsupported filter chain or filter options"
 msgstr "지원하지 않는 필터 체인 또는 필터 옵션"
 
-#: src/xz/coder.c:553
+#: src/xz/coder.c:552
 #, c-format
 msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
 msgstr "압축 해제시 %s MiB 메모리 용량이 필요합니다."
 
-#: src/xz/coder.c:585
+#: src/xz/coder.c:584
 #, c-format
 msgid "Reduced the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
 msgstr "메모리 사용량 %s MiB 제한을 넘지 않으려 스레드 수를 %s(에)서 %s(으)로 줄였습니다"
 
-#: src/xz/coder.c:605
+#: src/xz/coder.c:604
 #, c-format
 msgid "Reduced the number of threads from %s to one. The automatic memory usage limit of %s MiB is still being exceeded. %s MiB of memory is required. Continuing anyway."
 msgstr "스레드 수가 %s(에)서 하나로 줄었습니다. 메모리 사용 자동 제한량 %sMiB를 여전히 초과합니다. 메모리 공간 %sMiB가 필요합니다. 어쨌든 계속합니다."
 
-#: src/xz/coder.c:632
+#: src/xz/coder.c:631
 #, c-format
 msgid "Switching to single-threaded mode to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
 msgstr "메모리 사용 제한량 %sMiB를 넘지 않으려 단일 스레드 모드로 전환합니다"
 
-#: src/xz/coder.c:757
+#: src/xz/coder.c:756
 #, c-format
 msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
 msgstr "메모리 사용 제한량 %4$sMiB를 넘지 않으려 %2$sMiB에서 %3$sMiB로 LZMA%1$c 딕셔너리 크기를 조정했습니다"
 
-#: src/xz/coder.c:767
+#: src/xz/coder.c:766
 #, c-format
 msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size for --filters%u from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
 msgstr "메모리 사용 제한량 %5$sMiB를 넘지 않으려 %3$sMiB에서 %4$sMiB로 --filters%2$u의 LZMA%1$c 딕셔너리 크기를 조정했습니다"
 
-#: src/xz/coder.c:1141
+#: src/xz/coder.c:1140
 #, c-format
 msgid "Error changing to filter chain %u: %s"
 msgstr "필터 체인 %u번 전환 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:137 src/xz/file_io.c:145
+#: src/xz/file_io.c:136 src/xz/file_io.c:144
 #, c-format
 msgid "Error creating a pipe: %s"
 msgstr "파이프 생성 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:333
+#: src/xz/file_io.c:332
 msgid "Failed to enable the sandbox"
 msgstr "샌드박스 활성화 실패"
 
-#: src/xz/file_io.c:375
+#: src/xz/file_io.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: poll() failed: %s"
 msgstr "%s: poll() 실패: %s"
@@ -204,252 +205,252 @@ msgstr "%s: poll() 실패: %s"
 #. it is possible that the user has put a new file in place
 #. of the original file, and in that case it obviously
 #. shouldn't be removed.
-#: src/xz/file_io.c:442
+#: src/xz/file_io.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
 msgstr "%s: 파일을 이동한 것 같음, 제거 안함"
 
-#: src/xz/file_io.c:449 src/xz/file_io.c:1005
+#: src/xz/file_io.c:448 src/xz/file_io.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove: %s"
 msgstr "%s: 제거할 수 없음: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:475
+#: src/xz/file_io.c:474
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
 msgstr "%s: 파일 소유자를 설정할 수 없음: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:488
+#: src/xz/file_io.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
 msgstr "%s: 파일 소유 그룹을 설정할 수 없음: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:507
+#: src/xz/file_io.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
 msgstr "%s: 파일 권한을 설정할 수 없음: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:633
+#: src/xz/file_io.c:632
 #, c-format
 msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
 msgstr "표준 입력에서 파일 상태 플래그 가져오기 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:691 src/xz/file_io.c:753
+#: src/xz/file_io.c:690 src/xz/file_io.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
 msgstr "%s: 심볼릭 링크, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:782
+#: src/xz/file_io.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory, skipping"
 msgstr "%s: 디렉터리입니다, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:788
+#: src/xz/file_io.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: Not a regular file, skipping"
 msgstr "%s: 일반 파일 아님, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:805
+#: src/xz/file_io.c:804
 #, c-format
 msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
 msgstr "%s: setuid 또는 setgid 비트 설정 있음, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:812
+#: src/xz/file_io.c:811
 #, c-format
 msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
 msgstr "%s: 끈적이 비트 설정이 있는 파일, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:819
+#: src/xz/file_io.c:818
 #, c-format
 msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
 msgstr "%s: 입력 파일에 하나 이상의 하드링크가 있습니다, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:861
+#: src/xz/file_io.c:860
 msgid "Empty filename, skipping"
 msgstr "파일 이름 없음, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:915
+#: src/xz/file_io.c:914
 #, c-format
 msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
 msgstr "표준 입력으로의 상태 플래그 복원 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:963
+#: src/xz/file_io.c:962
 #, c-format
 msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
 msgstr "표준 출력에서 파일 상태 플래그 가져오기 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1162
+#: src/xz/file_io.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
 msgstr "표준 출력으로의 O_APPEND 플래그 복원 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1174
+#: src/xz/file_io.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s: Closing the file failed: %s"
 msgstr "%s: 파일 닫기 실패: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1210 src/xz/file_io.c:1472
+#: src/xz/file_io.c:1209 src/xz/file_io.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
 msgstr "%s: 분할 파일 생성 시도시 탐색 실패: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1310
+#: src/xz/file_io.c:1309
 #, c-format
 msgid "%s: Read error: %s"
 msgstr "%s: 읽기 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1340
+#: src/xz/file_io.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s: Error seeking the file: %s"
 msgstr "%s: 파일 탐색 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1364
+#: src/xz/file_io.c:1363
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected end of file"
 msgstr "%s: 예상치 못한 파일의 끝"
 
-#: src/xz/file_io.c:1423
+#: src/xz/file_io.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s: Write error: %s"
 msgstr "%s: 쓰기 오류: %s"
 
-#: src/xz/hardware.c:238
+#: src/xz/hardware.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "사용 안함"
 
-#: src/xz/hardware.c:269
+#: src/xz/hardware.c:268
 msgid "Amount of physical memory (RAM):"
 msgstr "물리 메모리 양 (RAM):"
 
-#: src/xz/hardware.c:270
+#: src/xz/hardware.c:269
 msgid "Number of processor threads:"
 msgstr "프로세서 스레드 수:"
 
-#: src/xz/hardware.c:271
+#: src/xz/hardware.c:270
 msgid "Compression:"
 msgstr "압축:"
 
-#: src/xz/hardware.c:272
+#: src/xz/hardware.c:271
 msgid "Decompression:"
 msgstr "압축해제:"
 
-#: src/xz/hardware.c:273
+#: src/xz/hardware.c:272
 msgid "Multi-threaded decompression:"
 msgstr "멀티 스레드 압축 해제:"
 
-#: src/xz/hardware.c:274
+#: src/xz/hardware.c:273
 msgid "Default for -T0:"
 msgstr "-T0 기본값:"
 
-#: src/xz/hardware.c:292
+#: src/xz/hardware.c:291
 msgid "Hardware information:"
 msgstr "하드웨어 정보:"
 
-#: src/xz/hardware.c:299
+#: src/xz/hardware.c:298
 msgid "Memory usage limits:"
 msgstr "메모리 사용 제한량:"
 
-#: src/xz/list.c:68
+#: src/xz/list.c:67
 msgid "Streams:"
 msgstr "스트림:"
 
-#: src/xz/list.c:69
+#: src/xz/list.c:68
 msgid "Blocks:"
 msgstr "블록 수:"
 
-#: src/xz/list.c:70
+#: src/xz/list.c:69
 msgid "Compressed size:"
 msgstr "압축 용량:"
 
-#: src/xz/list.c:71
+#: src/xz/list.c:70
 msgid "Uncompressed size:"
 msgstr "압축해제 용량:"
 
-#: src/xz/list.c:72
+#: src/xz/list.c:71
 msgid "Ratio:"
 msgstr "압축율:"
 
-#: src/xz/list.c:73
+#: src/xz/list.c:72
 msgid "Check:"
 msgstr "검사:"
 
-#: src/xz/list.c:74
+#: src/xz/list.c:73
 msgid "Stream Padding:"
 msgstr "스트림 패딩:"
 
-#: src/xz/list.c:75
+#: src/xz/list.c:74
 msgid "Memory needed:"
 msgstr "요구 메모리:"
 
-#: src/xz/list.c:76
+#: src/xz/list.c:75
 msgid "Sizes in headers:"
 msgstr "헤더 길이:"
 
-#: src/xz/list.c:79
+#: src/xz/list.c:78
 msgid "Number of files:"
 msgstr "파일 갯수:"
 
-#: src/xz/list.c:122
+#: src/xz/list.c:121
 msgid "Stream"
 msgstr "스트림"
 
-#: src/xz/list.c:123
+#: src/xz/list.c:122
 msgid "Block"
 msgstr "블록"
 
-#: src/xz/list.c:124
+#: src/xz/list.c:123
 msgid "Blocks"
 msgstr "블록"
 
-#: src/xz/list.c:125
+#: src/xz/list.c:124
 msgid "CompOffset"
 msgstr "압축오프셋"
 
-#: src/xz/list.c:126
+#: src/xz/list.c:125
 msgid "UncompOffset"
 msgstr "압축해제오프셋"
 
-#: src/xz/list.c:127
+#: src/xz/list.c:126
 msgid "CompSize"
 msgstr "압축크기"
 
-#: src/xz/list.c:128
+#: src/xz/list.c:127
 msgid "UncompSize"
 msgstr "압축해제크기"
 
-#: src/xz/list.c:129
+#: src/xz/list.c:128
 msgid "TotalSize"
 msgstr "총크기"
 
-#: src/xz/list.c:130
+#: src/xz/list.c:129
 msgid "Ratio"
 msgstr "압축율"
 
-#: src/xz/list.c:131
+#: src/xz/list.c:130
 msgid "Check"
 msgstr "검사"
 
-#: src/xz/list.c:132
+#: src/xz/list.c:131
 msgid "CheckVal"
 msgstr "검사값"
 
-#: src/xz/list.c:133
+#: src/xz/list.c:132
 msgid "Padding"
 msgstr "패딩"
 
-#: src/xz/list.c:134
+#: src/xz/list.c:133
 msgid "Header"
 msgstr "헤더"
 
-#: src/xz/list.c:135
+#: src/xz/list.c:134
 msgid "Flags"
 msgstr "플래그"
 
-#: src/xz/list.c:136
+#: src/xz/list.c:135
 msgid "MemUsage"
 msgstr "메모리사용"
 
-#: src/xz/list.c:137
+#: src/xz/list.c:136
 msgid "Filters"
 msgstr "필터"
 
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "필터"
 #. This string is used in tables. In older xz version this
 #. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but
 #. nowadays there is no strict length restriction anymore.
-#: src/xz/list.c:169
+#: src/xz/list.c:168
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
@@ -465,60 +466,60 @@ msgstr "없음"
 #. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these
 #. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but
 #. nowadays there is no strict length restriction anymore.
-#: src/xz/list.c:175
+#: src/xz/list.c:174
 msgid "Unknown-2"
 msgstr "알 수 없음-2"
 
-#: src/xz/list.c:176
+#: src/xz/list.c:175
 msgid "Unknown-3"
 msgstr "알 수 없음-3"
 
-#: src/xz/list.c:178
+#: src/xz/list.c:177
 msgid "Unknown-5"
 msgstr "알 수 없음-5"
 
-#: src/xz/list.c:179
+#: src/xz/list.c:178
 msgid "Unknown-6"
 msgstr "알 수 없음-6"
 
-#: src/xz/list.c:180
+#: src/xz/list.c:179
 msgid "Unknown-7"
 msgstr "알 수 없음-7"
 
-#: src/xz/list.c:181
+#: src/xz/list.c:180
 msgid "Unknown-8"
 msgstr "알 수 없음-8"
 
-#: src/xz/list.c:182
+#: src/xz/list.c:181
 msgid "Unknown-9"
 msgstr "알 수 없음-9"
 
-#: src/xz/list.c:184
+#: src/xz/list.c:183
 msgid "Unknown-11"
 msgstr "알 수 없음-11"
 
-#: src/xz/list.c:185
+#: src/xz/list.c:184
 msgid "Unknown-12"
 msgstr "알 수 없음-12"
 
-#: src/xz/list.c:186
+#: src/xz/list.c:185
 msgid "Unknown-13"
 msgstr "알 수 없음-13"
 
-#: src/xz/list.c:187
+#: src/xz/list.c:186
 msgid "Unknown-14"
 msgstr "알 수 없음-14"
 
-#: src/xz/list.c:188
+#: src/xz/list.c:187
 msgid "Unknown-15"
 msgstr "알 수 없음-15"
 
-#: src/xz/list.c:351
+#: src/xz/list.c:350
 #, c-format
 msgid "%s: File is empty"
 msgstr "%s: 파일 내용 없음"
 
-#: src/xz/list.c:356
+#: src/xz/list.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
 msgstr "%s: 유효한 .xz 파일로 보기에는 너무 작습니다"
@@ -527,64 +528,68 @@ msgstr "%s: 유효한 .xz 파일로 보기에는 너무 작습니다"
 #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
 #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
 #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
-#: src/xz/list.c:741
+#: src/xz/list.c:740
 msgid "Strms  Blocks   Compressed Uncompressed  Ratio  Check   Filename"
 msgstr "스트림   블록         압축     압축해제 압축율  검사    파일 이름"
 
-#: src/xz/list.c:1036 src/xz/list.c:1214
+#: src/xz/list.c:1035 src/xz/list.c:1213
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
 # 주: 아니오가 아니라 아니요가 맞는 표현
-#: src/xz/list.c:1036 src/xz/list.c:1214
+#: src/xz/list.c:1035 src/xz/list.c:1213
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
-#: src/xz/list.c:1038 src/xz/list.c:1216
+#: src/xz/list.c:1037 src/xz/list.c:1215
 #, c-format
 msgid "  Minimum XZ Utils version: %s\n"
 msgstr "  최소 XZ 유틸리티 버전: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
 #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
-#: src/xz/list.c:1189
+#: src/xz/list.c:1188
 #, c-format
 msgid "%s file\n"
 msgid_plural "%s files\n"
 msgstr[0] "파일 %s개\n"
 
-#: src/xz/list.c:1202
+#: src/xz/list.c:1201
 msgid "Totals:"
 msgstr "총:"
 
-#: src/xz/list.c:1280
+#: src/xz/list.c:1284
 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
 msgstr "--list 옵션은 .xz 파일에만 동작합니다(--format=xz 또는 --format=auto)"
 
-#: src/xz/list.c:1286
+#: src/xz/list.c:1289
+msgid "Try 'lzmainfo' with .lzma files."
+msgstr "'lzmainfo' 명령에 .lzma 파일 이름을 붙여 실행해보십시오."
+
+#: src/xz/list.c:1297
 msgid "--list does not support reading from standard input"
 msgstr "--list 옵션은 표준 입력 읽기를 지원하지 않습니다"
 
-#: src/xz/main.c:96
+#: src/xz/main.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading filenames: %s"
 msgstr "%s: 파일 이름 읽기 오류: %s"
 
-#: src/xz/main.c:103
+#: src/xz/main.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
 msgstr "%s: 파일 이름 읽는 중 예상치 못한 입력 끝"
 
-#: src/xz/main.c:127
+#: src/xz/main.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use '--files0' instead of '--files'?"
 msgstr "%s: 파일 이름을 읽는 도중 NULL 문자 발견. '--files' 옵션 대신 '--files0' 옵션을 사용하시려는게 아닙니까?"
 
-#: src/xz/main.c:207
+#: src/xz/main.c:206
 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
 msgstr "아직 압축 동작과 압축 해제 동작에 --robot 옵션을 지원하지 않습니다."
 
-#: src/xz/main.c:285
+#: src/xz/main.c:284
 msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
 msgstr "표준 출력에서 파일 이름을 읽을 때 표준 입력에서 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
@@ -592,68 +597,68 @@ msgstr "표준 출력에서 파일 이름을 읽을 때 표준 입력에서 데
 #. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
 #. This is a translatable string because French needs
 #. a space before a colon.
-#: src/xz/message.c:671 src/xz/message.c:726
+#: src/xz/message.c:670 src/xz/message.c:725
 #, c-format
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/xz/message.c:798 src/xz/message.c:857
+#: src/xz/message.c:797 src/xz/message.c:856 src/lzmainfo/lzmainfo.c:131
 msgid "Internal error (bug)"
 msgstr "내부 오류 (버그)"
 
-#: src/xz/message.c:805
+#: src/xz/message.c:804
 msgid "Cannot establish signal handlers"
 msgstr "시그널 처리자를 준비할 수 없습니다"
 
-#: src/xz/message.c:814
+#: src/xz/message.c:813
 msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
 msgstr "무결성 검사 안함. 파일 무결성을 검증하지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:817
+#: src/xz/message.c:816
 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
 msgstr "지원하지 않는 무결성 검사 형식. 파일 무결성을 검증하지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:824
+#: src/xz/message.c:823
 msgid "Memory usage limit reached"
 msgstr "메모리 사용량 한계에 도달했습니다"
 
-#: src/xz/message.c:827
+#: src/xz/message.c:826
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "파일 형식을 인식할 수 없음"
 
-#: src/xz/message.c:830
+#: src/xz/message.c:829
 msgid "Unsupported options"
 msgstr "지원하지 않는 옵션"
 
-#: src/xz/message.c:833
+#: src/xz/message.c:832
 msgid "Compressed data is corrupt"
 msgstr "압축 데이터 깨짐"
 
-#: src/xz/message.c:836
+#: src/xz/message.c:835
 msgid "Unexpected end of input"
 msgstr "예상치 못한 입력 끝"
 
-#: src/xz/message.c:878
+#: src/xz/message.c:877
 #, c-format
 msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
 msgstr "%s MiB 메모리 용량이 필요합니다. 제한을 비활성합니다."
 
-#: src/xz/message.c:906
+#: src/xz/message.c:905
 #, c-format
 msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
 msgstr "%s MiB 메모리 용량이 필요합니다. 제한 용량은 %s 입니다."
 
-#: src/xz/message.c:925
+#: src/xz/message.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: Filter chain: %s\n"
 msgstr "%s: 필터 체인: %s\n"
 
-#: src/xz/message.c:936
+#: src/xz/message.c:935
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information."
 msgstr "자세한 사용법은 '%s --help'를 입력하십시오."
 
-#: src/xz/message.c:962
+#: src/xz/message.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -664,15 +669,15 @@ msgstr ""
 ".xz 형식(으로) <파일> 다수를 압축(해제)합니다.\n"
 "\n"
 
-#: src/xz/message.c:969
+#: src/xz/message.c:968
 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr "긴 옵션 버전의 필수 인자는 짧은 옵션 버전에도 해당합니다.\n"
 
-#: src/xz/message.c:973
+#: src/xz/message.c:972
 msgid " Operation mode:\n"
 msgstr " 동작 방식:\n"
 
-#: src/xz/message.c:976
+#: src/xz/message.c:975
 msgid ""
 "  -z, --compress      force compression\n"
 "  -d, --decompress    force decompression\n"
@@ -684,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --test          압축 파일 무결성 검사\n"
 "  -l, --list          .xz 파일 정보 출력"
 
-#: src/xz/message.c:982
+#: src/xz/message.c:981
 msgid ""
 "\n"
 " Operation modifiers:\n"
@@ -692,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 동작 지정:\n"
 
-#: src/xz/message.c:985
+#: src/xz/message.c:984
 msgid ""
 "  -k, --keep          keep (don't delete) input files\n"
 "  -f, --force         force overwrite of output file and (de)compress links\n"
@@ -702,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --force         출력 파일을 강제로 덮어쓰고 링크도 압축(해제)합니다\n"
 "  -c, --stdout        표준 출력으로 기록하고 입력 파일을 삭제하지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:994
+#: src/xz/message.c:993
 msgid ""
 "      --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
 "                      ignore possible remaining input data"
@@ -710,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "      --single-stream 첫번째 스트림만 압축해제하며, 나머지 입력 데이터는\n"
 "                      조용히 무시합니다"
 
-#: src/xz/message.c:997
+#: src/xz/message.c:996
 msgid ""
 "      --no-sparse     do not create sparse files when decompressing\n"
 "  -S, --suffix=.SUF   use the suffix '.SUF' on compressed files\n"
@@ -728,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "      --files0[=<파일>]\n"
 "                      --files 옵션과 비슷하지만 NULL 문자로 끝납니다"
 
-#: src/xz/message.c:1006
+#: src/xz/message.c:1005
 msgid ""
 "\n"
 " Basic file format and compression options:\n"
@@ -736,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 기본 파일 형식 및 압축 옵션:\n"
 
-#: src/xz/message.c:1008
+#: src/xz/message.c:1007
 msgid ""
 "  -F, --format=FMT    file format to encode or decode; possible values are\n"
 "                      'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'\n"
@@ -748,11 +753,11 @@ msgstr ""
 "  -C, --check=<검사>  무결성 검사 형식: 'none' (위험),\n"
 "                      'crc32', 'crc64' (기본), 'sha256'"
 
-#: src/xz/message.c:1013
+#: src/xz/message.c:1012
 msgid "      --ignore-check  don't verify the integrity check when decompressing"
 msgstr "      --ignore-check  압축 해제시 무결성 검사를 수행하지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:1017
+#: src/xz/message.c:1016
 msgid ""
 "  -0 ... -9           compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
 "                      decompressor memory usage into account before using 7-9!"
@@ -760,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "  -0 ... -9           압축 사전 설정. 기본값은 6 입니다. 7-9를 사용하려면 압축\n"
 "                      메모리 사용량*과* 압축 해제 메모리 사용량을 지정하십시오!"
 
-#: src/xz/message.c:1021
+#: src/xz/message.c:1020
 msgid ""
 "  -e, --extreme       try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
 "                      does not affect decompressor memory requirements"
@@ -768,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "  -e, --extreme       CPU 점유 시간을 더 확보하여 압축률을 개선합니다.\n"
 "                      압축 해제시 메모리 요구 용량에는 영향을 주지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:1025
+#: src/xz/message.c:1024
 msgid ""
 "  -T, --threads=NUM   use at most NUM threads; the default is 0 which uses\n"
 "                      as many threads as there are processor cores"
@@ -777,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "                      최대 스레드 <개수>를 사용합니다. 기본값은 실제 프로세서\n"
 "                      코어 수 만큼의 스레드를 사용하도록 지정하는 0 값입니다"
 
-#: src/xz/message.c:1030
+#: src/xz/message.c:1029
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE\n"
 "                      start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
@@ -787,7 +792,7 @@ msgstr ""
 "                      모든 <크기>의 입력 다음 새 .xz 블록을 시작합니다.\n"
 "                      스레드 압축에 블록 크기를 지정할 때 사용합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1034
+#: src/xz/message.c:1033
 msgid ""
 "      --block-list=BLOCKS\n"
 "                      start a new .xz block after the given comma-separated\n"
@@ -801,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "                      크기 앞에 콜론(':') 표기 후 필터 체인 번호(0-9)를 추가로\n"
 "                      지정할 수 있습니다"
 
-#: src/xz/message.c:1040
+#: src/xz/message.c:1039
 msgid ""
 "      --flush-timeout=TIMEOUT\n"
 "                      when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
@@ -813,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "                      밀리초단위 <제한시간>을 넘기면 모든 대기 데이터를\n"
 "                      플러싱아웃합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1046
+#: src/xz/message.c:1045
 #, no-c-format
 msgid ""
 "      --memlimit-compress=LIMIT\n"
@@ -832,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "                      제한값을 설정합니다. <제한용량> 값 단위는 바이트 또는\n"
 "                      램 용량 백분율이며, 기본값은 0 입니다"
 
-#: src/xz/message.c:1055
+#: src/xz/message.c:1054
 msgid ""
 "      --no-adjust     if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
 "                      give an error instead of adjusting the settings downwards"
@@ -840,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "      --no-adjust     압축 설정이 메모리 사용량 제한을 넘어서면\n"
 "                      설정 값을 줄이는 대신 오류 정보를 나타냅니다"
 
-#: src/xz/message.c:1061
+#: src/xz/message.c:1060
 msgid ""
 "\n"
 " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
@@ -848,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 압축용 개별 필터 체인 설정 (사전 설정 사용을 대신함):"
 
-#: src/xz/message.c:1064
+#: src/xz/message.c:1063
 msgid ""
 "\n"
 "  --filters=FILTERS   set the filter chain using the liblzma filter string\n"
@@ -858,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "  --filters=<필터>    liblzma 필터 문자열 문법으로 필터 체인을 설정합니다.\n"
 "                      자세한 정보는 --filters-help 옵션을 사용하십시오"
 
-#: src/xz/message.c:1070
+#: src/xz/message.c:1069
 msgid ""
 "  --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS\n"
 "                      set additional filter chains using the liblzma filter\n"
@@ -868,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "                      --block-list 옵션을 함께 활용할 수 있는 liblzma 필터\n"
 "                      문자열 문법으로 추가 필터 체인을 설정합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1076
+#: src/xz/message.c:1075
 msgid ""
 "  --filters-help      display more information about the liblzma filter string\n"
 "                      syntax and exit."
@@ -876,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "  --filters-help      liblzma 필터 문자열 문법 추가 정보를 나타낸 후\n"
 "                      빠져나갑니다."
 
-#: src/xz/message.c:1087
+#: src/xz/message.c:1086
 msgid ""
 "\n"
 "  --lzma1[=OPTS]      LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
@@ -906,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "                                        중 하나. 기본값은 bt4)\n"
 "                        depth=<숫자>    최대 검색 깊이. 0=자동(기본값)"
 
-#: src/xz/message.c:1102
+#: src/xz/message.c:1101
 msgid ""
 "\n"
 "  --x86[=OPTS]        x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
@@ -932,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "                     모든 BCJ 필터의 유효한 <옵션>:\n"
 "                        start=<숫자>  변환 시작 오프셋(기본값=0)"
 
-#: src/xz/message.c:1116
+#: src/xz/message.c:1115
 msgid ""
 "\n"
 "  --delta[=OPTS]      Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
@@ -944,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "                        dist=<숫자> 각 바이트 값의 차이 값\n"
 "                                    (1-256, 1)"
 
-#: src/xz/message.c:1124
+#: src/xz/message.c:1123
 msgid ""
 "\n"
 " Other options:\n"
@@ -952,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "기타 옵션:\n"
 
-#: src/xz/message.c:1127
+#: src/xz/message.c:1126
 msgid ""
 "  -q, --quiet         suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
 "  -v, --verbose       be verbose; specify twice for even more verbose"
@@ -960,15 +965,15 @@ msgstr ""
 "  -q, --quiet         경고 메시지 끔. 오류 메시지도 끄려면 두번 지정합니다\n"
 "  -v, --verbose       자세히 표시. 더 자세히 표시하려면 두번 지정합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1132
+#: src/xz/message.c:1131
 msgid "  -Q, --no-warn       make warnings not affect the exit status"
 msgstr "  -Q, --no-warn       경고가 종료 상태에 영향을 주지 않게합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1134
+#: src/xz/message.c:1133
 msgid "      --robot         use machine-parsable messages (useful for scripts)"
 msgstr "      --robot         기계 해석용 메시지를 사용합니다 (스크립트에 적합)"
 
-#: src/xz/message.c:1137
+#: src/xz/message.c:1136
 msgid ""
 "      --info-memory   display the total amount of RAM and the currently active\n"
 "                      memory usage limits, and exit"
@@ -976,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "      --info-memory   총 사용 메모리양과 현재 활성 메모리 사용 제한 값을\n"
 "                      표시하고 빠져나갑니다"
 
-#: src/xz/message.c:1140
+#: src/xz/message.c:1139
 msgid ""
 "  -h, --help          display the short help (lists only the basic options)\n"
 "  -H, --long-help     display this long help and exit"
@@ -984,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          간단한 도움말을 표시합니다 (기본 옵션만 나열)\n"
 "  -H, --long-help     긴 도움말을 표시하고 빠져나갑니다"
 
-#: src/xz/message.c:1144
+#: src/xz/message.c:1143
 msgid ""
 "  -h, --help          display this short help and exit\n"
 "  -H, --long-help     display the long help (lists also the advanced options)"
@@ -992,11 +997,12 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          간단한 도움말을 표시하고 빠져나갑니다\n"
 "  -H, --long-help     긴 도움말을 표시합니다 (고급 옵션도 나열)"
 
-#: src/xz/message.c:1149
+#: src/xz/message.c:1148
 msgid "  -V, --version       display the version number and exit"
 msgstr "  -V, --version       버전 번호를 표시하고 빠져나갑니다"
 
-#: src/xz/message.c:1151
+#: src/xz/message.c:1150 src/lzmainfo/lzmainfo.c:37
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -1008,21 +1014,21 @@ msgstr ""
 #. for this package. Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
 #. address for translation bugs. Thanks.
-#: src/xz/message.c:1157
+#: src/xz/message.c:1156 src/lzmainfo/lzmainfo.c:40
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
 msgstr "<%s> (영문 또는 핀란드어)에 버그를 보고하십시오.\n"
 
-#: src/xz/message.c:1159
+#: src/xz/message.c:1158 src/lzmainfo/lzmainfo.c:42
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"
 
-#: src/xz/message.c:1163
+#: src/xz/message.c:1162
 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
 msgstr "!! 주의 !! 개발 버전이며 실제 사용 용도가 아닙니다."
 
-#: src/xz/message.c:1180
+#: src/xz/message.c:1179
 msgid ""
 "Filter chains are set using the --filters=FILTERS or\n"
 "--filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain\n"
@@ -1033,80 +1039,97 @@ msgstr ""
 "필터 체인을 지정합니다. 체인의 각 필터는 공백 문자 또는 '--'으로 구분할 수 있습니다.\n"
 "필터 체인 대신 <0-9>[e] 사전 설정 값을 지정할 수 있습니다.\n"
 
-#: src/xz/message.c:1186
+#: src/xz/message.c:1185
 msgid "The supported filters and their options are:"
 msgstr "지원하는 필터와 옵션은 다음과 같습니다:"
 
-#: src/xz/options.c:86
+#: src/xz/options.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: Options must be 'name=value' pairs separated with commas"
 msgstr "%s: 옵션은 쉼표로 구분한 '이름=값' 쌍이어야합니다"
 
-#: src/xz/options.c:93
+#: src/xz/options.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option name"
 msgstr "%s: 잘못된 옵션 이름"
 
-#: src/xz/options.c:113
+#: src/xz/options.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option value"
 msgstr "%s: 잘못된 옵션 값"
 
-#: src/xz/options.c:248
+#: src/xz/options.c:247
 #, c-format
 msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
 msgstr "지원하지 않는 LZMA1/LZMA2 사전 설정: %s"
 
-#: src/xz/options.c:356
+#: src/xz/options.c:355
 msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
 msgstr "lc값과 lp값의 합이 4를 초과하면 안됩니다"
 
-#: src/xz/suffix.c:166
+#: src/xz/suffix.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
 msgstr "%s: 파일 이름에 알 수 없는 확장자 붙음, 건너뜀"
 
-#: src/xz/suffix.c:187
+#: src/xz/suffix.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: File already has '%s' suffix, skipping"
 msgstr "%s: 파일에 이미 '%s' 확장자가 붙음, 건너뜀"
 
-#: src/xz/suffix.c:394
+#: src/xz/suffix.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid filename suffix"
 msgstr "%s: 잘못된 파일 이름 확장자"
 
-#: src/xz/util.c:107
+#: src/xz/util.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
 msgstr "%s: 값은 10진 양수입니다"
 
-#: src/xz/util.c:149
+#: src/xz/util.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
 msgstr "%s: 잘못된 승수 단위"
 
-#: src/xz/util.c:151
+#: src/xz/util.c:150
 msgid "Valid suffixes are 'KiB' (2^10), 'MiB' (2^20), and 'GiB' (2^30)."
 msgstr "사용할 수 있는 단위는 'KiB' (2^10), 'MiB' (2^20), 'GiB' (2^30) 입니다."
 
-#: src/xz/util.c:168
+#: src/xz/util.c:167
 #, c-format
 msgid "Value of the option '%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
 msgstr "'%s' 옵션 값은 [%<PRIu64>, %<PRIu64>] 범위 안에 있어야 합니다"
 
-#: src/xz/util.c:291
+#: src/xz/util.c:290
 msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
 msgstr "압축 데이터를 터미널에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/xz/util.c:304
+#: src/xz/util.c:303
 msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
 msgstr "압축 데이터를 터미널에 기록할 수 없습니다"
 
-#: src/common/tuklib_exit.c:40
+#: src/lzmainfo/lzmainfo.c:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n"
+"Show information stored in the .lzma file header"
+msgstr ""
+"사용법: %s [--help] [--version] [<파일>]...\n"
+".lzma 파일 헤더에 저장한 정보를 보여줍니다"
+
+#: src/lzmainfo/lzmainfo.c:109
+msgid "File is too small to be a .lzma file"
+msgstr ".lzma 파일이기에는 너무 작습니다"
+
+#: src/lzmainfo/lzmainfo.c:122
+msgid "Not a .lzma file"
+msgstr ".lzma 파일이 아닙니다"
+
+#: src/common/tuklib_exit.c:39
 msgid "Writing to standard output failed"
 msgstr "표준 출력 기록 실패"
 
-#: src/common/tuklib_exit.c:43
+#: src/common/tuklib_exit.c:42
 msgid "Unknown error"
 msgstr "알 수 없는 오류"