"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 07:15+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdesuoritinmalli %d ei vastaa lähdettä %d"
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdeprosessorin säikeet %d eivät vastaa lähdettä %d"
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohde-CPU-tyyppi %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohde-CPU-toimittaja %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohde-CPU-toimittajan tunnus %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
#, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kohde-RNG-malli '%s' ei vastaa lähdettä '%s'"
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdepallomalli %s ei vastaa lähdettä %s"
msgid "Target base board does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdelevy %s ei vastaa lähdettä %s"
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdelevyväylä %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdelevylaite %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target disk model %s does not match source %s"
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdelevysarja %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdelevyn wwn '%s' ei vastaa lähdettä '%s'"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen RNG-laitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
#, c-format
msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen TPM-laitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
#, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen kanavan lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen konsolin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen ohjaimen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen levyn lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen tiedostojärjestelmän lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen isäntälaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen keskitinlaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen syöttölaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
#, c-format
msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen muistilaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
#, c-format
msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen paniikkilaitteen lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen sarjaportin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen alykortin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen äänikortin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdetoimialueen videokortin lasku %zu ei vastaa lähdettä %zu"
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdesyötelaiteväylän lasku %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdesyötelaitetyypin lasku %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target input model %s does not match source %s"
#, c-format
msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdepaniikkimallin lasku '%s' ei vastaa lähdettä '%s'"
#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohde-äänikorttimallin lasku %s ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohde-ajastin %s'ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdevideokorttimallin %s'ei vastaa lähdettä %s"
#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgid "authentication cancelled"
msgstr "Tunnistautuminen keskeytettiin"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "authentication cancelled: %s"
-msgstr "todennus epäonnistui: %s"
+msgstr "Tunnistautuminen keskeytettiin: %s"
msgid "authentication failed"
msgstr "todennus epäonnistui"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "device not found"
-msgstr "Toimialuetta ei löytynyt"
+msgstr "laitetta ei löydy"
#, c-format
msgid "device not found: %s"
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr ""
+msgstr "toimialue '%s' on jo määritelty uuid:lla %s"
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
#, c-format
msgid ""
"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "liitäntä %s - filterref ei tueta verkkoliitännöissä tyyppiä %s"
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "lokitiedosto ei tuettuna tällä QEMU-binaarilla"
#, c-format
msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr "puuttuva tallennusvarannon lähdelaitteen polku"
msgid "missing storage pool source host name"
-msgstr ""
+msgstr "puuttuva tallennusvarannon lähde-isäntänimi"
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "puuttuva tallennusvarannon lähteen polku"
"%s (network '%s'):ssa"
msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "multidevs ei ole tuettu tällä QEMU-binaarilla"
#, c-format
msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
msgstr ""
msgid "only a single nvram device is supported"
-msgstr ""
+msgstr "vain yksittäistä nvram-laitetta tuetaan"
msgid "only a single vsock device is supported"
-msgstr ""
+msgstr "vain yksittäistä vsock-laitetta tuetaan"
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "vain yktä vahtikoiralaitetta tuetaan"
msgstr ""
msgid "only single input device is supported"
-msgstr ""
+msgstr "vain yksittäistä syötelaitetta tuetaan"
msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "MTU:n määrittämistä ei tueta tällä QEMU-binaarilla"
#, c-format
msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
msgstr ""
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "vhost-netiä ei tueta tällä QEMU-binaarilla"
#, fuzzy
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr ""
msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "virtiofs:ta ei tueta tällä QEMU-binaarilla"
msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "vmcoreinfo ei ole saatavana tällä QEMU-binaarilla"
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "