]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/commitdiff
Adding Swedish translation
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>
Sat, 25 Jan 2025 19:57:43 +0000 (20:57 +0100)
committerGitHub <noreply@github.com>
Sat, 25 Jan 2025 19:57:43 +0000 (20:57 +0100)
locale/cups_sv.po

index 5034fd191e376fd38c2292a7d9807e11b284699c..7de5a8f482387f51319767fea9a69ae69f18161f 100644 (file)
@@ -1,35 +1,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
+"Project-Id-Version: CUPS svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-21 13:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-25 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <github@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Apple Inc.\n"
-"Language: sv\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: mo_TO\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2024-08-17 11:58+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
 
 #: systemv/lpstat.c:1902 systemv/lpstat.c:2021
-#, fuzzy
-#| msgid "\t\t(all)\n"
 msgid "\t\t(all)"
-msgstr "\t\t(alla)\n"
+msgstr "\t\t(alla)"
 
 #: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:1908 systemv/lpstat.c:2024
 #: systemv/lpstat.c:2027
-#, fuzzy
-#| msgid "\t\t(none)\n"
 msgid "\t\t(none)"
-msgstr "\t\t(ingen)\n"
+msgstr "\t\t(inga)"
 
 #: berkeley/lpc.c:442
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t%d entries\n"
+#, c-format
 msgid "\t%d entries"
-msgstr "\t%d poster\n"
+msgstr "\t%d objekt"
 
 #: systemv/lpstat.c:816 systemv/lpstat.c:832
 #, c-format
@@ -37,1387 +33,1073 @@ msgid "\t%s"
 msgstr "\t%s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1883 systemv/lpstat.c:2002
-#, fuzzy
-#| msgid "\tAfter fault: continue\n"
 msgid "\tAfter fault: continue"
-msgstr "\tEfter fel: fortsätt\n"
+msgstr "\tEfter fel: fortsätt"
 
 #: systemv/lpstat.c:1516 systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1976
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tAlerts:"
+#, c-format
 msgid "\tAlerts: %s"
-msgstr "\tVarningar:"
+msgstr "\tVarningar: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1906 systemv/lpstat.c:2025
-#, fuzzy
-#| msgid "\tBanner required\n"
 msgid "\tBanner required"
-msgstr "\tBanner krävs\n"
+msgstr "\tFörsättsblad krävs"
 
 #: systemv/lpstat.c:1907 systemv/lpstat.c:2026
-#, fuzzy
-#| msgid "\tCharset sets:\n"
 msgid "\tCharset sets:"
-msgstr "\tTeckenkodningar:\n"
+msgstr "\tTeckenuppsättningar:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1875 systemv/lpstat.c:1994
-#, fuzzy
-#| msgid "\tConnection: direct\n"
 msgid "\tConnection: direct"
-msgstr "\tAnslutning: direkt\n"
+msgstr "\tAnslutning: direkt"
 
 #: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1986
-#, fuzzy
-#| msgid "\tConnection: remote\n"
 msgid "\tConnection: remote"
-msgstr "\tAnslutning: fjärr\n"
+msgstr "\tAnslutning: fjärr"
 
 #: systemv/lpstat.c:1832 systemv/lpstat.c:1952
 msgid "\tContent types: any"
-msgstr ""
+msgstr "\tInnehållstyper: alla"
 
 #: systemv/lpstat.c:1910 systemv/lpstat.c:2029
-#, fuzzy
-#| msgid "\tDefault page size:\n"
 msgid "\tDefault page size:"
-msgstr "\tFörvalt pappersformat:\n"
+msgstr "\tFörvald sidstorlek:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2028
-#, fuzzy
-#| msgid "\tDefault pitch:\n"
 msgid "\tDefault pitch:"
-msgstr "\tStandardavstånd mellan bildpunkter:\n"
+msgstr "\tFörvald teckentäthet:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1911 systemv/lpstat.c:2030
-#, fuzzy
-#| msgid "\tDefault port settings:\n"
 msgid "\tDefault port settings:"
-msgstr "\tStandardportinställningar:\n"
+msgstr "\tFörvalda portinställningar:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1838 systemv/lpstat.c:1958
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tDescription: %s\n"
+#, c-format
 msgid "\tDescription: %s"
-msgstr "\tBeskrivning: %s\n"
+msgstr "\tBeskrivning: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1831 systemv/lpstat.c:1951
-#, fuzzy
-#| msgid "\tForms allowed:\n"
 msgid "\tForm mounted:"
-msgstr "\tTillåtna format:\n"
+msgstr "\tForm monterad:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1904 systemv/lpstat.c:2023
-#, fuzzy
-#| msgid "\tForms allowed:\n"
 msgid "\tForms allowed:"
-msgstr "\tTillåtna format:\n"
+msgstr "\tFormer tillåtna:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1990
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
+#, c-format
 msgid "\tInterface: %s.ppd"
-msgstr "\tGränssnitt: %s.ppd\n"
+msgstr "\tGränssnitt: %s.ppd"
 
 #: systemv/lpstat.c:1879 systemv/lpstat.c:1998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+#, c-format
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
-msgstr "\tGränssnitt: %s/ppd/%s.ppd\n"
+msgstr "\tGränssnitt: %s/ppd/%s.ppd"
 
 #: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1981
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tLocation: %s\n"
+#, c-format
 msgid "\tLocation: %s"
-msgstr "\tPlats: %s\n"
+msgstr "\tPlats: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1882 systemv/lpstat.c:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "\tOn fault: no alert\n"
 msgid "\tOn fault: no alert"
-msgstr "\tVid fel: ingen varning\n"
+msgstr "\tVid fel: ingen varning"
 
 #: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1953
-#, fuzzy
-#| msgid "\treason unknown\n"
 msgid "\tPrinter types: unknown"
-msgstr "\tokänd anledning\n"
+msgstr "\tSkrivartyper: okända"
 
 #: systemv/lpstat.c:1499
 #, c-format
 msgid "\tStatus: %s"
-msgstr "\tStatus: %s"
+msgstr "\tTillstånd: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1887 systemv/lpstat.c:1901 systemv/lpstat.c:2006
 #: systemv/lpstat.c:2020
-#, fuzzy
-#| msgid "\tUsers allowed:\n"
 msgid "\tUsers allowed:"
-msgstr "\tTillåtna användare:\n"
+msgstr "\tAnvändare tillåtna:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1894 systemv/lpstat.c:2013
-#, fuzzy
-#| msgid "\tUsers denied:\n"
 msgid "\tUsers denied:"
-msgstr "\tNekade användare:\n"
+msgstr "\tAnvändare som nekats:"
 
 #: berkeley/lpc.c:444
-#, fuzzy
-#| msgid "\tdaemon present\n"
 msgid "\tdaemon present"
-msgstr "\tdemon närvarande\n"
+msgstr "\tdemon aktiv"
 
 #: berkeley/lpc.c:440
-#, fuzzy
-#| msgid "\tno entries\n"
 msgid "\tno entries"
-msgstr "\tinga poster\n"
+msgstr "\tinga objekt"
 
 #: berkeley/lpc.c:412 berkeley/lpc.c:424
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
+#, c-format
 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
-msgstr "\tskrivare finns på enheten ”%s” hastighet -1\n"
+msgstr "\tskrivaren är på enhet '%s' hastighet -1"
 
 #: berkeley/lpc.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "\tprinting is disabled\n"
 msgid "\tprinting is disabled"
-msgstr "\tutskrifter är avaktiverade\n"
+msgstr "\tutskrift inaktiverad"
 
 #: berkeley/lpc.c:435
-#, fuzzy
-#| msgid "\tprinting is enabled\n"
 msgid "\tprinting is enabled"
-msgstr "\tutskrifter är aktiverade\n"
+msgstr "\tutskrift aktiverad"
 
 #: systemv/lpstat.c:1519
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tqueued for %s\n"
+#, c-format
 msgid "\tqueued for %s"
-msgstr "\tköad för %s\n"
+msgstr "\ti kö för %s"
 
 #: berkeley/lpc.c:432
-#, fuzzy
-#| msgid "\tqueuing is disabled\n"
 msgid "\tqueuing is disabled"
-msgstr "\tköläggning är avaktiverad\n"
+msgstr "\tkö inaktiverad"
 
 #: berkeley/lpc.c:430
-#, fuzzy
-#| msgid "\tqueuing is enabled\n"
 msgid "\tqueuing is enabled"
-msgstr "\tköläggning är aktiverad\n"
+msgstr "\tkö aktiverad"
 
 #: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1946
-#, fuzzy
-#| msgid "\treason unknown\n"
 msgid "\treason unknown"
-msgstr "\tokänd anledning\n"
+msgstr "\tokänd anledning"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:431
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
 msgid ""
 "\n"
 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
 msgstr ""
 "\n"
-"    DETALJERADE TESTRESULTAT\n"
+"    DETALJERADE RESULTAT FRÅN FÖLJSAMHETSTEST"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:387 systemv/cupstestppd.c:392
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
-msgstr "                REF: Sida 15, sektion 3.1.\n"
+msgstr "                REF: Sida 15, avsnitt 3.1."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:382
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
 msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
-msgstr "                REF: Sida 15, sektion 3.2.\n"
+msgstr "                REF: Sida 15, avsnitt 3.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
 msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
-msgstr "                REF: Sida 19, sektion 3.3.\n"
+msgstr "                REF: Sida 19, avsnitt 3.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:355
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
 msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
-msgstr "                REF: Sida 20, sektion 3.4.\n"
+msgstr "                REF: Sida 20, avsnitt 3.4."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:407
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
 msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
-msgstr "                REF: Sida 27, sektion 3.5.\n"
+msgstr "                REF: Sida 27, avsnitt 3.5."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:350
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
 msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
-msgstr "                REF: Sida 42, sektion 5.2.\n"
+msgstr "                REF: Sida 42, avsnitt 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:397
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
-msgstr "                REF: Sidorna 16-17, sektion 3.2.\n"
+msgstr "                REF: Sidor 16-17, avsnitt 3.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:367
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
-msgstr "                REF: Sidorna 42-45, sektion 5.2.\n"
+msgstr "                REF: Sidor 42-45, avsnitt 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:361
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
-msgstr "                REF: Sidorna 45-46, sektion 5.2.\n"
+msgstr "                REF: Sidor 45-46, avsnitt 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
-msgstr "                REF: Sidorna 48-49, sektion 5.2.\n"
+msgstr "                REF: Sidor 48-49, avsnitt 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:377
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
-msgstr "                REF: Sidorna 52-54, sektion 5.2.\n"
+msgstr "                REF: Sidor 52-54, avsnitt 5.2."
 
 #: berkeley/lpq.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
+#, c-format
 msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
-msgstr "        %-39.39s %.0f byte\n"
+msgstr "        %-39.39s %.0f byte"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:566
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "        PASS    Default%s\n"
+#, c-format
 msgid "        PASS    Default%s"
-msgstr "        OK    Standard%s\n"
+msgstr "        PASS    Default%s"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:501
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
 msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
-msgstr "        OK    DefaultImageableArea\n"
+msgstr "        PASS    DefaultImageableArea"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
-msgstr "        OK    DefaultPaperDimension\n"
+msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:608
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    FileVersion\n"
 msgid "        PASS    FileVersion"
-msgstr "        OK    FileVersion\n"
+msgstr "        PASS    FileVersion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:652
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    FormatVersion\n"
 msgid "        PASS    FormatVersion"
-msgstr "        OK    FormatVersion\n"
+msgstr "        PASS    FormatVersion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:672
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
 msgid "        PASS    LanguageEncoding"
-msgstr "        OK    LanguageEncoding\n"
+msgstr "        PASS    LanguageEncoding"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:692
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
 msgid "        PASS    LanguageVersion"
-msgstr "        OK    LanguageVersion\n"
+msgstr "        PASS    LanguageVersion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:746
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    Manufacturer\n"
 msgid "        PASS    Manufacturer"
-msgstr "        OK    Manufacturer\n"
+msgstr "        PASS    Manufacturer"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    ModelName\n"
 msgid "        PASS    ModelName"
-msgstr "        OK    ModelName\n"
+msgstr "        PASS    ModelName"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:806
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    NickName\n"
 msgid "        PASS    NickName"
-msgstr "        OK    NickName\n"
+msgstr "        PASS    NickName"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:866
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    PCFileName\n"
 msgid "        PASS    PCFileName"
-msgstr "        OK    PCFileName\n"
+msgstr "        PASS    PCFileName"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:941
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    PSVersion\n"
 msgid "        PASS    PSVersion"
-msgstr "        OK    PSVersion\n"
+msgstr "        PASS    PSVersion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:846
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    PageRegion\n"
 msgid "        PASS    PageRegion"
-msgstr "        OK    PageRegion\n"
+msgstr "        PASS    PageRegion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:826
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    PageSize\n"
 msgid "        PASS    PageSize"
-msgstr "        OK    PageSize\n"
+msgstr "        PASS    PageSize"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    Product\n"
 msgid "        PASS    Product"
-msgstr "        OK    Product\n"
+msgstr "        PASS    Product"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:976
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    ShortNickName\n"
 msgid "        PASS    ShortNickName"
-msgstr "        OK    ShortNickName\n"
+msgstr "        PASS    ShortNickName"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
+#, c-format
 msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
-msgstr "        VARN    %s har inga motsvarande alternativ!\n"
+msgstr "        WARN    %s har inga motsvarande alternativ."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
-#| "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
 "                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
-"        VARN    %s delar ett vanligt prefix med %s\n"
-"                REF: Sida 15, sektion 3.2.\n"
+"        WARN    %s delar ett gemensamt prefix med %s\n"
+"                REF: Sida 15, avsnitt 3.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and "
-#| "should be named Duplex!\n"
-#| "                REF: Page 122, section 5.17\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
 "be named Duplex.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
-"        VARN    Nyckelordet %s för duplexalternativet  kanske inte fungerar "
-"som det ska och bör vara Duplex!\n"
-"                REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
+"        WARN    Duplex-alternativets nyckelord %s kanske inte fungerar som "
+"väntat och bör kallas Duplex.\n"
+"                REF: Sida 122, avsnitt 5.17"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1721
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
 msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
 msgstr ""
-"        VARN    Filen innehåller en blandning av radslut med CR, LF och CR "
-"LF!\n"
+"        WARN    Filen innehåller en blandning av CR, LF, och CR LF radavslut."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1367
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
-#| "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"        VARN    LanguageEncoding krävs av PPD 4.3-spec.\n"
-"                REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n"
+"        WARN    LanguageEncoding krävs av PPD 4.3-specifikationerna.\n"
+"                REF: Sidor 56-57, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
+#, c-format
 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
-msgstr "        VARN    Rad %d innehåller endast mellanslag!\n"
+msgstr "        WARN    Raden %d innehåller endast blanksteg."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1375
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
-#| "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"        VARN    Manufacturer krävs av PPD 4.3-spec.\n"
-"                REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n"
+"        WARN    Manufacturer krävs av PPD 4.3-specifikationerna.\n"
+"                REF: Sidor 58-59, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1726
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
-#| "LF, not CR LF!\n"
 msgid ""
 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
 "not CR LF."
 msgstr ""
-"        VARN    Icke-Windows PPD-filer bör använda radslut med endast LF, "
-"inte CR LF!\n"
+"        WARN    Icke-Windows PPD-filer bör använda radavslut med endast LF, "
+"inte CR LF."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
-#| "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
 "                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
-"        VARN    Föråldrad PPD-version %.1f!\n"
-"                REF: Sida 42, sektion 5.2.\n"
+"        WARN    Gammal PPD version %.1f.\n"
+"                REF: Sida 42, avsnitt 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1390
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-#| "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"        VARN    PCFileName längre än 8.3 i strid med PPD-spec.\n"
-"                REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n"
+"        WARN    PCFileName längre än 8.3 vilket bryter mot PPD-"
+"specifikationerna.\n"
+"                REF: Sidor 61-62, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1398
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
-#| "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"        VARN    PCFileName längre än 8.3 i strid med PPD-spec.\n"
-"                REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n"
+"        WARN    PCFileName bör innehålla ett unikt filnamn.\n"
+"                REF: Sidor 61-62, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1433
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
-#| "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        VARN    Protokollen innehåller PJL men JCL-attributen är inte "
-"inställda.\n"
-"                REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n"
+"        WARN    Protokoll innehåller PJL men JCL-attribut är inte satta.\n"
+"                REF: Sidor 78-79, avsnitt 5.7."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1424
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
-#| "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
-"        VARN    Protokollen innehåller både PJL och BCP, förväntade TBCP.\n"
-"                REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n"
+"        WARN    Protokoll innehåller både PJL och BCP; TBCP förväntades.\n"
+"                REF: Sidor 78-79, avsnitt 5.7."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1407
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
-#| "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"        VARN    ShortNickName krävs av PPD 4.3-spec.\n"
-"                REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
+"        WARN    ShortNickName krävs av PPD 4.3-specifikationerna.\n"
+"                REF: Sidor 64-65, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3788
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
-#| "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
-"        VARN    \"%s %s\" är i konflikt med \"%s %s\"\n"
-"                (begränsare=\"%s %s %s %s\")\n"
+"      %s  \"%s %s\" i konflikt med \"%s %s\"\n"
+"                (avgränsning=\"%s %s %s %s\")."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2225
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  %s %s does not exist."
-msgstr "      %s  %s %s finns inte!\n"
+msgstr "      %s  %s %s finns inte."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3941
 #, c-format
 msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  %s fil \"%s\" har fel kapitälisering."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2295
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      %s  Bad %s choice %s!\n"
-#| "                REF: Page 122, section 5.17\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      %s  Bad %s choice %s.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
-"      %s  Felaktigt %s val %s!\n"
-"                REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
+"      %s  Dåligt %s-val %s.\n"
+"                REF: Sida 122, avsnitt 5.17"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3548 systemv/cupstestppd.c:3597
 #: systemv/cupstestppd.c:3636
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
-"      %s  Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet "
-"%s!\n"
+"      %s  Dålig UTF-8 \"%s\"-översättningssträng för alternativ %s, val %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3502
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
-msgstr ""
-"      %s  Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
+msgstr "      %s  Dålig UTF-8 \"%s\"-översättningssträng för alternativ %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2366 systemv/cupstestppd.c:2388
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
-msgstr "      %s  Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Dåligt cupsFilter-värde \"%s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
-msgstr "      %s  Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Dåligt cupsFilter2-värde \"%s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3005
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
-msgstr "      %s  Felaktig cupsICCProfile %s!\n"
+msgstr "      %s  Dålig cupsICCProfile %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2612
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
-msgstr "      %s  Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Dåligt cupsPreFilter-värde \"%s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1799
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr "      %s  Felaktig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Dåliga cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3452
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
-msgstr "      %s  Felaktigt språk \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Dåligt språk \"%s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2442 systemv/cupstestppd.c:2570
 #: systemv/cupstestppd.c:2656 systemv/cupstestppd.c:2714
 #: systemv/cupstestppd.c:2769 systemv/cupstestppd.c:2824
 #: systemv/cupstestppd.c:2879 systemv/cupstestppd.c:2932
 #: systemv/cupstestppd.c:3054
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
-msgstr "      %s  Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Dåliga rättigheter på %s-fil \"%s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2350 systemv/cupstestppd.c:2468
 #: systemv/cupstestppd.c:2596 systemv/cupstestppd.c:2683
 #: systemv/cupstestppd.c:2738 systemv/cupstestppd.c:2793
 #: systemv/cupstestppd.c:2848 systemv/cupstestppd.c:2903
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
-msgstr "      %s  Felaktigt språk \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Dålig stavning av %s - bör vara %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2948
 #, c-format
 msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
 msgstr ""
+"      %s  Kan inte tillhandahålla både APScanAppPath och APScanAppBundleID."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2182
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Default choices conflicting."
-msgstr "        VARN    Standardval är i konflikt!\n"
+msgstr "      %s  Förval i konflikt."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
-msgstr "      %s  Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+msgstr "      %s  Tomma cupsUIConstraints %s"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3580 systemv/cupstestppd.c:3620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
-msgstr ""
-"      %s  Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n"
+msgstr "      %s  Saknar \"%s\" översättningssträng för alternativ %s, val %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
-msgstr "      %s  Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
+msgstr "      %s  Saknar \"%s\" översättningssträng för alternativ %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2427 systemv/cupstestppd.c:2555
 #: systemv/cupstestppd.c:2641 systemv/cupstestppd.c:2699
 #: systemv/cupstestppd.c:2754 systemv/cupstestppd.c:2809
 #: systemv/cupstestppd.c:2864 systemv/cupstestppd.c:2916
 #: systemv/cupstestppd.c:3039
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
-msgstr "      %s  Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"\n"
+msgstr "      %s  Saknar %s-fil \"%s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3162
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-#| "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER PageRegion\n"
-"                REF: Sida 100, sektion 5.14.\n"
+"      %s  Saknar NÖDVÄNDIGT PageRegion-alternativ.\n"
+"                REF: Sida 100, avsnitt 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3147
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-#| "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER PageSize\n"
-"                REF: Sidorna 99-100, sektion 5.14.\n"
+"      %s  Saknar NÖDVÄNDIGT PageSize-alternativ.\n"
+"                REF: Sida 99, avsnitt 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1990 systemv/cupstestppd.c:2031
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
-msgstr "      %s  Valet *%s %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s”!\n"
+msgstr "      %s  Saknar val *%s %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1885
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr "      %s  Valet *%s %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s”!\n"
+msgstr "      %s  Saknar val *%s %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1817
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
-msgstr "      %s  Saknad cupsUIResolver %s!\n"
+msgstr "      %s  Saknar cupsUIResolver %s"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1976 systemv/cupstestppd.c:2017
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
-msgstr "      %s  Alternativet %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgstr "      %s  Saknar alternativ %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1869
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr "      %s  Alternativet %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgstr "      %s  Saknar alternativ %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\""
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3674
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
-msgstr "      %s  Ingen grundöversättning \"%s\" finns i filen!\n"
+msgstr "      %s  Ingen basöversättning \"%s\" har inkluderats i filen."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
-#| "                REF: Page 122, section 5.17\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
-"      %s  KRÄVER %s definierar inte valet None!\n"
-"                REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
+"      %s  NÖDVÄNDIG %s definierar inte valet \"None\".\n"
+"                REF: Sida 122, avsnitt 5.17"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3221 systemv/cupstestppd.c:3235
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Storlek \"%s\" definierad för %s men inte för %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3201
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Storlek \"%s\" har oväntade dimensioner (%gx%g)."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3392
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Storlek \"%s\" bör vara \"%s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3341
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Storlek \"%s\" bör vara Adobes standardnamn \"%s\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3082
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
-msgstr "      %s  cupsICCProfile %s hashvärde står i konflikt med %s!\n"
+msgstr "      %s  cupsICCProfile %s hash-värde krockar med %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1940
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#, c-format
 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
-msgstr "      %s  cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n"
+msgstr "      %s  cupsUIResolver %s orsakar en loop."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1922
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
-msgstr "      %s  cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n"
+msgstr ""
+"      %s  cupsUIResolver %s listar inte åtminstone två olika alternativ."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
-#| "                REF: Page 72, section 5.5\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
 "                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
-"      **FEL**   %s måste vara 1284DeviceID!\n"
-"                REF: Sida 72, sektion 5.5\n"
+"      **FEL**  %s måste vara 1284DeviceID\n"
+"                REF: Sida 72, avsnitt 5.5"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
-#| "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad Default%s %s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **FEL**  FELAKTIG standard%s %s\n"
-"                REF: Sida 40, sektion 4.5.\n"
+"      **FEL**  Dåligt förval%s %s\n"
+"                REF: Sida 40, avsnitt 4.5."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-#| "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad DefaultImageableArea %s\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FEL**  FELAKTIG DefaultImageableArea %s!\n"
-"                REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
+"      **FEL**  Dåligt DefaultImageableArea %s\n"
+"                REF: Sida 102, avsnitt 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-#| "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad DefaultPaperDimension %s\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FEL**  FELAKTIG DefaultPaperDimension %s!\n"
-"                REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
+"      **FEL**  Dålig DefaultPaperDimension %s\n"
+"                REF: Sida 103, avsnitt 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:600
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
-#| "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  Felaktig FileVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  Dålig FileVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Sida 56, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:644
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
-#| "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  Felaktig FormatVersion \"%s\"\n"
-"                REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  Dålig FormatVersion \"%s\"\n"
+"                REF: Sida 56, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
-#| "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad JobPatchFile attribute in file\n"
 "                REF: Page 24, section 3.4."
 msgstr ""
-"      **FEL**  FELAKTIGT JobPatchFile-attribut i fil\n"
-"                REF: Sida 24, sektion 3.4.\n"
+"      **FEL**  Dåligt JobPatchFile-attribut i fil\n"
+"                REF: Sida 24, avsnitt 3.4."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
-msgstr "      **FEL**  Felaktig språkkodning %s - måste vara ISOLatin1!\n"
+msgstr "      **FEL**  Dålig LanguageEncoding %s - måste vara ISOLatin1."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
-msgstr "      **FEL**  Felaktigt språk %s - måste vara engelska!\n"
+msgstr "      **FEL**  Dålig LanguageVersion %s - måste vara \"English\"."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:720 systemv/cupstestppd.c:737
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
-#| "                REF: Page 211, table D.1.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
 "                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
-"      **FEL**  FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"HP\")\n"
-"                REF: Sida 211, tabell D.1.\n"
+"      **FEL**  Dålig Manufacturer (bör vara \"%s\")\n"
+"                REF: Sida 211, tabell D.1."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:777
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
-#| "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  FELAKTIG ModelName- \"%c\" tillåts inte i sträng.\n"
-"                REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  Dåligt ModelName - \"%c\" tillåts inte i en sträng.\n"
+"                REF: Sidor 59-60, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:933
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
-#| "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  FELAKTIG PSVersion - inte \"(string) int\".\n"
-"                REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  Dålig PSVersion - inte \"(string) int\".\n"
+"                REF: Sidor 62-64, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:894
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
-#| "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad Product - not \"(string)\".\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  FELAKTIG Product - inte \"(string)\".\n"
-"                REF: Sida 62, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  Dålig Product - inte \"(string)\".\n"
+"                REF: Sida 62, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:968
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
-#| "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  FELAKTIG ShortNickName - längre än 31 tecken.\n"
-"                REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  Dåligt ShortNickName - längre än 31 tecken.\n"
+"                REF: Sidor 64-65, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
-#| "                REF: Page 84, section 5.9\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad option %s choice %s\n"
 "                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
-"      **FEL**  Felaktigt %s-val %s!\n"
-"                REF: Sida 84, sektion 5.9\n"
+"      **FEL**  Dåligt alternativ %s val %s\n"
+"                REF: Sida 84, avsnitt 5.9"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3815 systemv/cupstestppd.c:3837
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
-msgstr "      **FEL**  Förvald alternativkod kan inte tolkas: %s\n"
+msgstr "      **FEL**  Förvald alternativkod kan inte tolkas: %s"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1263
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
-#| "contains 8-bit characters!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
 "8-bit characters."
 msgstr ""
-"      **FEL**  Standardöversättningssträng för alternativet %s val %s "
-"innehåller 8-bitars tecken!\n"
+"      **FEL**  Förvald översättningssträng för alternativ %s val %s "
+"innehåller 8-bitars tecken."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1236
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
-#| "characters!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
 "characters."
 msgstr ""
-"      **FEL**  Standardöversättningssträng för alternativet %s innehåller 8-"
-"bitars tecken!\n"
+"      **FEL**  Förvald översättningssträng för alternativ %s innehåller 8-"
+"bitars tecken."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2078
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
-msgstr ""
-"      **FEL**  Gruppnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
-"eller liten bokstav!\n"
+msgstr "      **FEL**  Gruppnamn %s och %s skiljer sig endast åt i skiftläge."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2123
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of option %s choice name %s."
-msgstr "      **FEL**   Flera förekomster av %s namn %s!\n"
+msgstr "      **FEL**  Flera förekomster av alternativ %s val namn %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Option %s choice names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
-"      **FEL**  %s namnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller "
-"liten bokstav!\n"
+"      **FEL**  Alternativ %s val namn %s och %s skiljer sig endast åt i "
+"skiftläge."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2100
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
-"      **FEL**  Alternativnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
-"eller liten bokstav!\n"
+"      **FEL**  Alternativnamn %s och %s skiljer sig endast åt i skiftläge."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:577
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
-#| "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
-"      **FEL**  Standard%s KRÄVS\n"
-"                REF: Sida 40, sektion 4.5.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIGT Default%s\n"
+"                REF: Sida 40, avsnitt 4.5."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:476
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
-#| "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER DefaultImageableArea\n"
-"                REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIGT DefaultImageableArea\n"
+"                REF: Sida 102, avsnitt 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:512
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
-#| "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER DefaultPaperDimension\n"
-"                REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG DefaultPaperDimension\n"
+"                REF: Sida 103, avsnitt 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:618
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
-#| "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER FileVersion\n"
-"                REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG FileVersion\n"
+"                REF: Sida 56, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:662
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
-#| "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER FormatVersion\n"
-"                REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG FormatVersion\n"
+"                REF: Sida 56, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
-#| "                REF: Page 41, section 5.\n"
-#| "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER ImageableArea för PageSize %s\n"
-"                REF: Sida 41, sektion 5.\n"
-"                REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIGT ImageableArea för PageSize %s\n"
+"                REF: Sida 41, avsnitt 5.\n"
+"                REF: Sida 102, avsnitt 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:682
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
-#| "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER LanguageEncoding\n"
-"                REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG LanguageEncoding\n"
+"                REF: Sidor 56-57, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:702
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
-#| "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
 "                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER LanguageVersion\n"
-"                REF: Sidorna 57-58, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG LanguageVersion\n"
+"                REF: Sidor 57-58, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:756
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
-#| "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER Manufacturer\n"
-"                REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG Manufacturer\n"
+"                REF: Sidor 58-59, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
-#| "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER ModelName\n"
-"                REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIGT ModelName\n"
+"                REF: Sidor 59-60, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:816
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
-#| "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
 "                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER NickName\n"
-"                REF: Sida 60, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIGT NickName\n"
+"                REF: Sida 60, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:876
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
-#| "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER PCFileName\n"
-"                REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIGT PCFileName\n"
+"                REF: Sidor 61-62, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:951
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
-#| "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER PSVersion\n"
-"                REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG PSVersion\n"
+"                REF: Sidor 62-64, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:856
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
-#| "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER PageRegion\n"
-"                REF: Sida 100, sektion 5.14.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIGT PageRegion\n"
+"                REF: Sida 100, avsnitt 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1022
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-#| "                REF: Page 41, section 5.\n"
-#| "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER PageSize\n"
-"                REF: Sida 41, sektion 5.\n"
-"                REF: Sida 99, sektion 5.14.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG PageSize\n"
+"                REF: Sida 41, avsnitt 5.\n"
+"                REF: Sida 99, avsnitt 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:836
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
-#| "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER PageSize\n"
-"                REF: Sidorna 99-100, sektion 5.14.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG PageSize\n"
+"                REF: Sidor 99-100, avsnitt 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1075
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
-#| "                REF: Page 41, section 5.\n"
-#| "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER PaperDimension för PageSize %s\n"
-"                REF: Sida 41, sektion 5.\n"
-"                REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG PaperDimension för PageSize %s\n"
+"                REF: Sida 41, avsnitt 5.\n"
+"                REF: Sida 103, avsnitt 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:911
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
-#| "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER Product\n"
-"                REF: Sida 62, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIG Product\n"
+"                REF: Sida 62, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:986
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
-#| "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
 "                REF: Page 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
-"      **FEL**  KRÄVER ShortNickName\n"
-"                REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
+"      **FEL**  NÖDVÄNDIGT ShortNickName\n"
+"                REF: Sida 64-65, avsnitt 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:311 systemv/cupstestppd.c:330
 #: systemv/cupstestppd.c:342
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " FAIL\n"
-#| "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+#, c-format
 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
-msgstr ""
-" FEL\n"
-"      **FEL**  Kunde inte öppna PPD-fil - %s på rad %d.\n"
+msgstr "      **FEL**  Kan inte öppna PPD-fil - %s på rad %d."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1475
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
+#, c-format
 msgid "    %d ERRORS FOUND"
-msgstr "    %d FEL HITTADES\n"
+msgstr "    %d FEL HITTADES"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1477
-#, fuzzy
-#| msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
 msgid "    NO ERRORS FOUND"
-msgstr "    INGA FEL HITTADES\n"
+msgstr "    INGA FEL HITTADES"
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:444
 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
-msgstr ""
+msgstr "  --cr                    Radbryt med CR (Mac OS 9)."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:446
 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
-msgstr ""
+msgstr "  --crlf                  Radbryt med CR + LF (Windows)."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:448
 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
-msgstr ""
+msgstr "  --lf                    Radbryt med LF (UNIX/Linux/macOS)."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1549
+#, fuzzy
+#| msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
 msgid "  --list-all              List all filters with the MIME media types."
-msgstr ""
+msgstr "  --list-filters          Lista filter som kommer att användas."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1550
 msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "  --list-filters          Lista filter som kommer att användas."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1551
 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
 msgstr ""
+"  -D                      Ta bort indatafilen efter att uppgiften slutförts."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:427 ppdc/ppdhtml.cxx:174 ppdc/ppdpo.cxx:244
 msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
-msgstr ""
+msgstr "  -D namn=värde           Sätt angiven variabel till värde."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:429 ppdc/ppdhtml.cxx:176 ppdc/ppdi.cxx:120 ppdc/ppdpo.cxx:246
 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
-msgstr ""
+msgstr "  -I include-dir          Lägg till mapp att inkludera i sökningen."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1552
+#, fuzzy
+#| msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
 msgid "  -P FILENAME.ppd         Set PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "  -P filnamn.ppd          Ange PPD-fil."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1553
+#, fuzzy
+#| msgid "  -U username             Specify username."
 msgid "  -U USERNAME             Specify username."
-msgstr ""
+msgstr "  -U användarnamn         Ange användarnamn."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:431
 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
-msgstr ""
+msgstr "  -c katalog.po           Läs in angiven meddelandekatalog."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1554
 msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
 msgstr ""
+"  -c cups-files.conf      Ange vilken cups-files.conf som ska användas."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1555
+#, fuzzy
+#| msgid "  -d printer              Use the named printer."
 msgid "  -d PRINTER              Use the named printer."
-msgstr ""
+msgstr "  -d skrivare              Använd namngiven skrivare."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:433
 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
-msgstr ""
+msgstr "  -d output-dir           Ange mapp för utdata."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1556
 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "  -e                      Använd alla filter från PPD-filen."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1557
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgid "  -i MIME/TYPE            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
-msgstr ""
+msgstr "  -i mime/type            Ange indatans MIME-typ (auto-typas annars)."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1558
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default "
+#| "is file 1)."
 msgid ""
 "  -j JOB-ID[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
 "file 1)."
 msgstr ""
+"  -j jobb-id[,N]          Filtrera fil N från angivet jobb (förval är fil 1)."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:435
 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
-msgstr ""
+msgstr "  -l språk[,språk,...]    Ange språk för utdatan (lokal)."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:437
 msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
-msgstr ""
+msgstr "  -m                      Använd värdet ModelName som filnamn."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1559
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/"
+#| "pdf)."
 msgid ""
 "  -m MIME/TYPE            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
 msgstr ""
+"  -m mime/type            Ange utdatans MIME-typ (annars application/pdf)."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1560
 #, fuzzy
-#| msgid "  -v                      Be verbose."
+#| msgid "  -n copies               Set number of copies."
 msgid "  -n COPIES               Set number of copies."
-msgstr "  -v                      Var utförlig."
+msgstr "  -n exemplar             Ange antal exemplar."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1561
+#, fuzzy
+#| msgid "  -o name=value           Set option(s)."
 msgid "  -o NAME=VALUE           Set option(s)."
-msgstr ""
+msgstr "  -o namn=värde           Ange alternativ."
 
 #: ppdc/ppdi.cxx:122
 msgid ""
 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
 msgstr ""
+"  -o filnamn.drv          Ange drivrutinsinformationfil (annars ppdi.drv)."
 
 #: ppdc/ppdmerge.cxx:357
 msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
-msgstr ""
+msgstr "  -o filnamn.ppd[.gz]     Ange utdatafil (annars stdout)."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1562
+#, fuzzy
+#| msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
 msgid "  -p FILENAME.ppd         Set PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "  -p filnamn.ppd          Ange PPD-fil."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:439
 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
-msgstr ""
+msgstr "  -t                      Testa PPD:er istället för att generera dem."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1563
 #, fuzzy
-#| msgid "  -v                      Be verbose."
+#| msgid "  -t title                Set title."
 msgid "  -t TITLE                Set title."
-msgstr "  -v                      Var utförlig."
+msgstr "  -t titel                Ange titel."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1564
 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
-msgstr ""
+msgstr "  -u                      Ta bort PPD-fil när uppgiften har slutförts."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:441 ppdc/ppdpo.cxx:248
 msgid "  -v                      Be verbose."
@@ -1425,7 +1107,7 @@ msgstr "  -v                      Var utförlig."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:442
 msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
-msgstr ""
+msgstr "  -z                      Komprimera PPD-filer med GNU zip."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:309 systemv/cupstestppd.c:328
 #: systemv/cupstestppd.c:340 systemv/cupstestppd.c:473
@@ -1482,114 +1164,119 @@ msgstr ""
 #: systemv/cupstestppd.c:3616 systemv/cupstestppd.c:3632
 #: systemv/cupstestppd.c:3670 systemv/cupstestppd.c:3811
 #: systemv/cupstestppd.c:3833 systemv/cupstestppd.c:3937
-#, fuzzy
-#| msgid " FAIL\n"
 msgid " FAIL"
-msgstr " FEL\n"
+msgstr " MISSLYCKADES"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1283
-#, fuzzy
-#| msgid " PASS\n"
 msgid " PASS"
-msgstr " OK\n"
+msgstr " LYCKADES"
 
 #: tools/ippfind.c:2041
 msgid "! expression            Unary NOT of expression"
-msgstr ""
+msgstr "! uttryck            Unär INTE för uttryck"
 
 #: cups/ipp.c:3948
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dåligt URI-värde \"%s\" - %s (RFC 8011 avsnitt 5.1.6)."
 
 #: cups/ipp.c:3954
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt URI-värde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.6)."
 
 #: cups/ipp.c:3650
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dåligt attributnamn - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.4)."
 
 #: cups/ipp.c:3644
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt attributnamn - ogiltigt tecken (RFC 8011 avsnitt 5.1.4)."
 
 #: cups/ipp.c:3664
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dåligt booleskt värde %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.21)."
 
 #: cups/ipp.c:3997
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt teckenuppsättningsvärde \"%s\" - dåliga tecken (RFC 8011 "
+"avsnitt 5.1.8)."
 
 #: cups/ipp.c:4003
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt värde för teckenuppsättning \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 "
+"avsnitt 5.1.8)."
 
 #: cups/ipp.c:3741
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dålig dateTime UTC timmar %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)."
 
 #: cups/ipp.c:3747
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dålig dateTime UTC minuter %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)."
 
 #: cups/ipp.c:3735
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dålig dateTime UTC-tecken '%c' (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)."
 
 #: cups/ipp.c:3705
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dålig dateTime dag %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)."
 
 #: cups/ipp.c:3729
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dålig dateTime decisekunder %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)."
 
 #: cups/ipp.c:3711
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dålig dateTime timmar %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)."
 
 #: cups/ipp.c:3717
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dålig dateTime minuter %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)."
 
 #: cups/ipp.c:3699
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dålig dateTime månad %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)."
 
 #: cups/ipp.c:3723
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": Dålig dateTime sekunder %u (RFC 8011 avsnitt 5.1.15)."
 
 #: cups/ipp.c:3675
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt enum-värde %d - utanför intervall (RFC 8011 avsnitt 5.1.5)."
 
 #: cups/ipp.c:3935
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt keyword-värde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt "
+"5.1.4)."
 
 #: cups/ipp.c:3929
 #, c-format
@@ -1597,6 +1284,8 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
 "5.1.4)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt keyword-värde \"%s\" - ogiltigt tecken (RFC 8011 avsnitt "
+"5.1.4)."
 
 #: cups/ipp.c:4082
 #, c-format
@@ -1604,6 +1293,8 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
 "5.1.10)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt mimeMediaType-värde \"%s\" - dåliga tecken (RFC 8011 avsnitt "
+"5.1.10)."
 
 #: cups/ipp.c:4089
 #, c-format
@@ -1611,12 +1302,16 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
 "5.1.10)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt mimeMediaType-värde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt "
+"5.1.10)."
 
 #: cups/ipp.c:3905
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt name-värde \"%s\" - dålig UTF-8-sekvens (RFC 8011 avsnitt "
+"5.1.3)."
 
 #: cups/ipp.c:3900
 #, c-format
@@ -1624,11 +1319,14 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
 "8.1)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt name-värde \"%s\" - dåligt kontrolltecken (PWG 5100.14 "
+"avsnitt 8.1)."
 
 #: cups/ipp.c:3912
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt namnvärde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.3)."
 
 #: cups/ipp.c:4040
 #, c-format
@@ -1636,6 +1334,8 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
 "5.1.9)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt värde för naturalLanguage \"%s\" - dåliga tecken (RFC 8011 "
+"avsnitt 5.1.9)."
 
 #: cups/ipp.c:4047
 #, c-format
@@ -1643,12 +1343,16 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
 "5.1.9)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt värde för naturalLanguage \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 "
+"avsnitt 5.1.9)."
 
 #: cups/ipp.c:3686
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt värde för octetString - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt "
+"5.1.20)."
 
 #: cups/ipp.c:3781
 #, c-format
@@ -1656,6 +1360,8 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
 "section 5.1.14)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt värde för rangeOfInteger %d-%d - lägre större än övre (RFC "
+"8011 avsnitt 5.1.14)."
 
 #: cups/ipp.c:3770
 #, c-format
@@ -1663,6 +1369,8 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
 "5.1.16)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt upplösningsvärde %dx%d%s - dåligt enhetsvärde (RFC 8011 "
+"avsnitt 5.1.16)."
 
 #: cups/ipp.c:3758
 #, c-format
@@ -1670,6 +1378,8 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt upplösningsvärde %dx%d%s - korsflödesupplösning måste ha "
+"positiva värden (RFC 8011 5.1.16)."
 
 #: cups/ipp.c:3764
 #, c-format
@@ -1677,12 +1387,16 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
 "8011 section 5.1.16)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt upplösningsvärde %dx%d%s - flödesupplösning måste ha positiva "
+"värden (RFC 8011 avsnitt 5.1.16)."
 
 #: cups/ipp.c:3846
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt textvärde \"%s\" - dålig UTF-8-sekvens (RFC 8011 avsnitt "
+"5.1.2)."
 
 #: cups/ipp.c:3841
 #, c-format
@@ -1690,41 +1404,43 @@ msgid ""
 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
 "8.3)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt textvärde \"%s\" - dåligt kontrolltecken (PWG 5100.14 avsnitt "
+"8.3)."
 
 #: cups/ipp.c:3853
 #, c-format
 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt textvärde \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt 5.1.2)."
 
 #: cups/ipp.c:3974
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt värde för uriScheme \"%s\" - dåliga tecken (RFC 8011 avsnitt "
+"5.1.7)."
 
 #: cups/ipp.c:3980
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
 msgstr ""
+"\"%s\": Dåligt värde för uriScheme \"%s\" - dålig längd %d (RFC 8011 avsnitt "
+"5.1.7)."
 
 #: scheduler/ipp.c:364
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
-msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!"
+msgstr "Attribut \"requesting-user-name\" i fel grupp."
 
 #: scheduler/ipp.c:370 scheduler/ipp.c:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
-msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!"
+msgstr "Attribut \"requesting-user-name\" med fel syntax."
 
 #: berkeley/lpq.c:535
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+#, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
-msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
 
 #: cups/dest-localization.c:218
 #, c-format
@@ -1749,23 +1465,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)"
 #: cups/dest-localization.c:261
 #, c-format
 msgid "%s (Borderless)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Utan marginaler)"
 
 #: cups/dest-localization.c:268 cups/dest-localization.c:275
 #, c-format
 msgid "%s (Borderless, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Utan marginaler, %s)"
 
 #: cups/dest-localization.c:282
 #, c-format
 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Utan marginaler, %s, %s)"
 
 #: systemv/lpstat.c:810
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s accepting requests since %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s accepting requests since %s"
-msgstr "%s accepterar begäran sedan %s\n"
+msgstr "%s tar emot begäran sedan %s"
 
 #: scheduler/ipp.c:10569
 #, c-format
@@ -1773,10 +1488,9 @@ msgid "%s cannot be changed."
 msgstr "%s kan inte ändras."
 
 #: berkeley/lpc.c:177
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
+#, c-format
 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
-msgstr "%s är inte införd i CUPS-versionen av lpc.\n"
+msgstr "%s är inte implementerat i CUPS-versionen av lpc."
 
 #: berkeley/lpq.c:620
 #, c-format
@@ -1795,20 +1509,14 @@ msgstr "%s är redo och skriver ut"
 
 #: filter/rastertoepson.c:997 filter/rastertohp.c:667
 #: filter/rastertolabel.c:1120
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+#, c-format
 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
-msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr "%s jobb-ID användare titel exemplar alternativ [fil]"
 
 #: systemv/lpstat.c:814
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s not accepting requests since %s -\n"
-#| "\t%s\n"
+#, c-format
 msgid "%s not accepting requests since %s -"
-msgstr ""
-"%s accepterar inte begäran sedan %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgstr "%s tar inte emot begäran sedan %s -"
 
 #: scheduler/ipp.c:607
 #, c-format
@@ -1816,26 +1524,19 @@ msgid "%s not supported."
 msgstr "%s stöds inte."
 
 #: systemv/lpstat.c:825
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
-msgstr "%s/%s accepterar begäran sedan %s\n"
+msgstr "%s/%s tar emot begäran sedan %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:830
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
-#| "\t%s\n"
+#, c-format
 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
-msgstr ""
-"%s/%s accepterar inte begäran sedan %s -\n"
-"\t%s\n"
+msgstr "%s/%s tar inte emot begäran sedan %s -"
 
 #: berkeley/lpq.c:528
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
+#, c-format
 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
-msgstr "%s: %-33.33s [utskrift %d localhost]\n"
+msgstr "%s: %-33.33s [jobb %d localhost]"
 
 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
 #: cups/langprintf.c:71 scheduler/cupsfilter.c:772 systemv/lpadmin.c:784
@@ -1844,7 +1545,7 @@ msgstr "%s: %-33.33s [utskrift %d localhost]\n"
 #: systemv/lpadmin.c:1139 systemv/lpadmin.c:1479
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: systemv/cancel.c:313 systemv/cancel.c:376
 #, c-format
@@ -1854,13 +1555,12 @@ msgstr "%s: %s misslyckades: %s"
 #: tools/ippfind.c:662 tools/ipptool.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Dålig version %s för \"-V\"."
 
 #: systemv/cupsaccept.c:68
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Don't know what to do."
-msgstr "%s: Vet inte vad som ska göras!\n"
+msgstr "%s: Vet inte vad jag ska göra."
 
 #: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:588
 #, c-format
@@ -1868,19 +1568,16 @@ msgid "%s: Error - %s"
 msgstr "%s: Fel - %s"
 
 #: berkeley/lpq.c:230
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination "
-#| "\"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
-msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"%s: Fel - miljövariabeln %s nämner icke-existerande destination \"%s\"."
 
 #: berkeley/lpr.c:237 systemv/lp.c:164
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The printer or class is not shared!"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - The printer or class does not exist."
-msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
+msgstr "%s: Fel - Skrivaren eller klassen finns inte."
 
 #: berkeley/lpq.c:135 berkeley/lpq.c:208 berkeley/lpr.c:231 berkeley/lpr.c:347
 #: systemv/lp.c:157 systemv/lp.c:579 systemv/lp.c:680 systemv/lp.c:730
@@ -1891,341 +1588,290 @@ msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
 #: systemv/lpstat.c:1627
 #, c-format
 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Fel - lägg till '/version=1.1' till servernamnet."
 
 #: systemv/lp.c:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - bad job ID."
-msgstr "%s: Fel - felaktigt utskrifts-ID!\n"
+msgstr "%s: Fel - dåligt jobb-ID."
 
 #: systemv/lp.c:229
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
-msgstr "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra utskrifter samtidigt!\n"
+msgstr "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra jobb samtidigt."
 
 #: systemv/lp.c:516
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
 msgstr ""
-"%s: Fel - kan inte skriva ut från standard in om filer eller ett utskrifts-"
-"ID anges!\n"
+"%s: Fel - kan inte skriva ut från stdin om filer eller ett jobb-ID anges."
 
 #: berkeley/lpr.c:262 systemv/lp.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
-msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100.\n"
+msgstr "%s: Fel - exemplar måste vara 1 eller fler."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:368
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected \"username\" after \"-U\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
+msgstr "%s: Fel - \"användarnamn\" förväntades efter alternativet \"-U\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:337
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected PPD file after \"-%c\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n"
+msgstr "%s: Fel - PPD-fil förväntades efter alternativet \"-%c\"."
 
 #: systemv/lp.c:468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade teckenkodning efter alternativet ”-S”!\n"
+msgstr "%s: Fel - teckenuppsättning förväntades efter alternativet \"-S\"."
 
 #: systemv/lp.c:487
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n"
+msgstr "%s: Fel - innehållstyp förväntades efter alternativet \"-T\"."
 
 #: berkeley/lpr.c:253
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n"
+msgstr "%s: Fel - antal exemplar förväntades efter alternativet \"-#\"."
 
 #: systemv/lp.c:273
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n"
+msgstr "%s: Fel - antal exemplar förväntades efter alternativet \"-n\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:287
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination MIME type after \"-m\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n"
+msgstr "%s: Fel - destinations-MIME-typ förväntades efter alternativet \"-m\"."
 
 #: berkeley/lpr.c:209 berkeley/lprm.c:84
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n"
+msgstr "%s: Fel - destination förväntades efter alternativet \"-P\"."
 
 #: systemv/lp.c:133
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-d”!\n"
+msgstr "%s: Fel - destination förväntades efter alternativet \"-d\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected filename after \"-c\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n"
+msgstr "%s: Fel - filnamn förväntades efter alternativet \"-c\"."
 
 #: systemv/lp.c:180
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade format efter alternativet ”-f”!\n"
+msgstr "%s: Fel - form förväntades efter alternativet \"-f\"."
 
 #: systemv/lp.c:404
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade kvarhållningsnamn efter alternativet ”-H”!\n"
+msgstr "%s: Fel - hållnamn förväntades efter alternativet \"-H\"."
 
 #: berkeley/lpr.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-H”!\n"
+msgstr "%s: Fel - värdnamn förväntades efter alternativet \"-H\"."
 
 #: berkeley/lpq.c:169 berkeley/lprm.c:134 systemv/cancel.c:127
 #: systemv/cupsaccept.c:130 systemv/lp.c:200 systemv/lpstat.c:299
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+msgstr "%s: Fel - värdnamn förväntades efter alternativet \"-h\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected input file after \"-f\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n"
+msgstr "%s: Fel - indatafil förväntades efter alternativet \"-f\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected job-id after \"-j\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n"
+msgstr "%s: Fel - jobb-ID förväntades efter alternativet \"-j\"."
 
 #: systemv/lp.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade lägeslista efter alternativet ”-y”!\n"
+msgstr "%s: Fel - lägeslista förväntades efter alternativet \"-y\"."
 
 #: berkeley/lpr.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n"
+msgstr "%s: Fel - namn förväntades efter alternativet \"-%c\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:188
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected name=value after \"-a\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n"
+msgstr "%s: Fel - namn=värde förväntades efter alternativet \"-a\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:323
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected name=value after \"-o\" option."
-msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n"
+msgstr "%s: Fel - namn=värde förväntades efter alternativet \"-o\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:300
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected number of copies after \"-n\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n"
+msgstr "%s: Fel - antal exemplar förväntades efter alternativet \"-n\"."
 
 #: berkeley/lpr.c:158 systemv/lp.c:301
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
-msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n"
+msgstr "%s: Fel - alternativ=värde förväntades efter alternativet \"-o\"."
 
 #: systemv/lp.c:447
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade sidlista efter alternativet ”-P”!\n"
+msgstr "%s: Fel - sidolista förväntades efter alternativet \"-P\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:217
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected printer name after \"-d\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
+msgstr "%s: Fel - skrivarnamn förväntades efter alternativet \"-d\"."
 
 #: systemv/lp.c:322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade prioritet efter alternativet ”-%c”!\n"
+msgstr "%s: Fel - prioritet förväntades efter alternativet \"-%c\"."
 
 #: systemv/cupsaccept.c:149
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade anledningstext efter alternativet ”-r”!\n"
+msgstr "%s: Fel - orsakstext förväntades efter alternativet \"-r\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected source MIME type after \"-i\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n"
+msgstr "%s: Fel - käll-MIME-typ förväntades efter alternativet \"-i\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected title after \"-%c\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n"
+msgstr "%s: Fel - titel förväntades efter alternativet \"-%c\"."
 
 #: systemv/lp.c:365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n"
+msgstr "%s: Fel - titel förväntades efter alternativet \"-t\"."
 
 #: berkeley/lpq.c:98 berkeley/lpr.c:86 berkeley/lprm.c:114 systemv/cancel.c:97
 #: systemv/cupsaccept.c:107 systemv/lp.c:110 systemv/lpadmin.c:435
 #: systemv/lpstat.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
+msgstr "%s: Fel - användarnamn förväntades efter alternativet \"-U\"."
 
 #: systemv/cancel.c:149
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
+msgstr "%s: Fel - användarnamn förväntades efter alternativet \"-u\"."
 
 #: berkeley/lpr.c:131
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
-msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n"
+msgstr "%s: Fel - värde förväntades efter alternativet \"-%c\"."
 
 #: systemv/lpstat.c:144 systemv/lpstat.c:153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
-#| "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-#| "option!\n"
+#| "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-"
+#| "W\" option."
 msgid ""
 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", \"successful\", or "
 "\"all\" after \"-W\" option."
 msgstr ""
-"%s: Fel - behöver ”completed”, ”not-completed” eller ”all” efter "
-"alternativet ”-W”!\n"
+"%s: Fel - \"completed\", \"not-completed\", eller \"all\" behövs efter "
+"alternativet \"-W\"."
 
 #: berkeley/lpq.c:235
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - no default destination available."
-msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n"
+msgstr "%s: Fel - ingen förvald destination tillgänglig."
 
 #: systemv/lp.c:342
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
-msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100.\n"
+msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100."
 
 #: berkeley/lpr.c:358 systemv/lp.c:590
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
-msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte!\n"
+msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte."
 
 #: berkeley/lpr.c:323 systemv/lp.c:548
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
-msgstr "%s: Fel - för många filer - \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Fel - för många filer -\"%s\"."
 
 #: berkeley/lpr.c:305 systemv/lp.c:531
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
-msgstr "%s: Fel - kunde inte komma åt \"%s\" - %s\n"
+msgstr "%s: Fel - kan inte komma åt \"%s\" - %s"
 
 #: berkeley/lpr.c:400 systemv/lp.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
-msgstr "%s: Fel - kunde inte köa från standard in - %s\n"
+msgstr "%s: Fel - kan inte kölägga från stdin - %s."
 
 #: berkeley/lprm.c:96 berkeley/lprm.c:183 systemv/cancel.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
-msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Fel - okänd destination \"%s\"."
 
 #: berkeley/lpq.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
-msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s/%s\"!\n"
+msgstr "%s: Fel - okänd destination \"%s/%s\"."
 
 #: berkeley/lpr.c:291 berkeley/lprm.c:149 systemv/cancel.c:165
 #: systemv/cupsaccept.c:158 systemv/lp.c:506 systemv/lpstat.c:485
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
-msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgstr "%s: Fel - okänt alternativ \"%c\"."
 
 #: systemv/lp.c:498
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
-msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%s”!\n"
+msgstr "%s: Fel - okänt alternativ \"%s\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Error - unknown option \"-%c\"."
-msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgstr "%s: Fel - okänt alternativ \"-%c\"."
 
 #: systemv/lp.c:220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
-msgstr "%s: Förväntade utskrifts-ID efter alternativet ”-i”!\n"
+msgstr "%s: Jobb-ID förväntades efter alternativet \"-i\"."
 
 #: systemv/lpstat.c:545 systemv/lpstat.c:585
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
-msgstr "%s: Ogiltigt målnamn i listan \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Ogiltig destinationsnamn i listan \"%s\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:625
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
-msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"."
 
 #: tools/ipptool.c:339
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
 msgid "%s: Missing client name after '--client-name'."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Filnamn saknas för \"-P\"."
 
 #: tools/ipptool.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Filnamn saknas för \"-P\"."
 
 #: tools/ippfind.c:634 tools/ipptool.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Tidsgräns saknas för \"-T\"."
 
 #: tools/ipptool.c:326
 #, c-format
@@ -2235,157 +1881,133 @@ msgstr ""
 #: tools/ippfind.c:647 tools/ipptool.c:469
 #, c-format
 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Version saknas för \"-V\"."
 
 #: systemv/lp.c:424
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
-msgstr "%s: Behöver utskrifts-ID (”-i jobid”) före ”-H restart”!\n"
+msgstr "%s: Behöver jobb-ID (\"-i jobid\") innan \"-H restart\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:489
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
-msgstr "%s: Filter saknas för konvertering från %s/%s till %s/%s!\n"
+msgstr "%s: Inget filter att konvertera från %s/%s till %s/%s."
 
 #: systemv/cupsaccept.c:192
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Operation failed: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s"
-msgstr "%s: Åtgärd misslyckades: %s\n"
+msgstr "%s: Åtgärd misslyckades: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:724 systemv/lpstat.c:909 systemv/lpstat.c:1173
 #: systemv/lpstat.c:1371 systemv/lpstat.c:1619
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "scheduler is not running\n"
+#| msgid "scheduler is not running"
 msgid "%s: Scheduler is not running."
-msgstr "schemaläggare körs inte\n"
+msgstr "schemaläggare körs inte"
 
 #: berkeley/lpq.c:289 scheduler/cupsfilter.c:1347 systemv/cancel.c:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to connect to server\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to connect to server."
-msgstr "%s: Kunde inte ansluta till server\n"
+msgstr "%s: Kan inte ansluta till server."
 
 #: systemv/cancel.c:336
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to contact server."
-msgstr "%s: Kunde inte kontakta server!\n"
+msgstr "%s: Kan inte kontakta server."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
-msgstr "%s: Kan inte avgöra MIME-typ hos \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Kan inte bestämma MIME-typ för \"%s\"."
 
 #: tools/ipptool.c:367 tools/ipptool.c:431 tools/ipptool.c:734
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
-msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna \"%s\": %s"
 
 #: ppdc/ppdmerge.cxx:86
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
-msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s"
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:720 ppdc/ppdmerge.cxx:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
-msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:423
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
-msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"."
 
 #: systemv/lpinfo.c:235
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpinfo: Okänt argument ”%s”!\n"
+msgstr "%s: Okänt argument \"%s\"."
 
 #: berkeley/lpq.c:139 systemv/lpstat.c:606
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
-msgstr "%s: Okänt mål \"%s\"!\n"
+msgstr "%s: Okänd destination \"%s\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:466
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
-msgstr "%s: Okänd mål-MIME-typ %s/%s!\n"
+msgstr "%s: Okänd destinations-MIME-typ %s/%s."
 
 #: systemv/lpinfo.c:228 systemv/lpmove.c:90
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgstr "%s: Okänt alternativ \"%c\"."
 
 #: tools/ippeveprinter.c:380 tools/ippeveprinter.c:565 tools/ippfind.c:542
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
-msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgstr "%s: Okänt alternativ \"%s\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1545 tools/ippeveprinter.c:554 tools/ippfind.c:813
 #: tools/ipptool.c:677
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgstr "%s: Okänt alternativ \"-%c\"."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:446
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
-msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s!\n"
+msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s."
 
 #: berkeley/lpr.c:144
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-#| "correct!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
 "correct."
 msgstr ""
-"%s: Varning - ”%c” formatmodifieraren stöds inte - utmatning kanske inte "
-"blir korrekt!\n"
+"%s: Varning - formatmodifieraren \"%c\" stöds inte - utdata kan vara "
+"felaktig."
 
 #: systemv/lp.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
-msgstr "%s: Varning - alternativet för teckenkodning ignorerades!\n"
+msgstr "%s: Varning - teckenuppsättningsalternativet ignorerades."
 
 #: systemv/lp.c:492
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
-msgstr "%s: Varning - alternativet för innehållstyp ignorerades!"
+msgstr "%s: Varning - mediatypalternativet ignorerades."
 
 #: systemv/lp.c:185
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Warning - form option ignored."
-msgstr "%s: Varning - formuläralternativ ignorerades!\n"
+msgstr "%s: Varning - formalternativ ignorerades."
 
 #: systemv/lp.c:389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
-msgstr "%s: Varning - lägesalternativ ignorerades!\n"
+msgstr "%s: Varning - lägesalternativet ignorerades."
 
 #: tools/ippfind.c:2040
 msgid "( expressions )         Group expressions"
-msgstr ""
+msgstr "( expressions )         Gruppera uttryck"
 
 #: berkeley/lprm.c:237
 msgid "-                       Cancel all jobs"
@@ -2393,33 +2015,37 @@ msgstr "-                       Avbryt alla jobb"
 
 #: berkeley/lpr.c:434
 msgid "-# num-copies           Specify the number of copies to print"
-msgstr ""
+msgstr "-# num-copies           Ange antal exemplar att skriva ut"
 
 #: systemv/cupsctl.c:233
 msgid "--[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off"
-msgstr ""
+msgstr "--[no-]debug-logging    Växla felsökningslogg på/av"
 
 #: systemv/cupsctl.c:234
 msgid "--[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off"
-msgstr ""
+msgstr "--[no-]remote-admin     Växla fjärradministrering på/av"
 
 #: systemv/cupsctl.c:235
 msgid "--[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "--[no-]remote-any       Tillåt/förbjud åtkomst från internet"
 
 #: systemv/cupsctl.c:236
 msgid "--[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off"
-msgstr ""
+msgstr "--[no-]share-printers   Växla skrivardelning på/av"
 
 #: systemv/cupsctl.c:237
 msgid "--[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job"
-msgstr ""
+msgstr "--[no-]user-cancel-any  Tillåt/förbjud användare att avbryta jobb"
 
 #: tools/ipptool.c:6508
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "-U username             Specify the username to use for authentication"
 msgid ""
 "--bearer-token BEARER-TOKEN\n"
 "                        Set the OAuth Bearer token for authentication"
 msgstr ""
+"-U username             Ange användarnamn att använda för autentisering"
 
 #: tools/ipptool.c:6510
 msgid ""
@@ -2431,335 +2057,359 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "--device-id device-id   Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
 msgstr ""
+"--device-id device-id   Visa modeller som matcher den givna IEEE 1284 enhets-"
+"ID:n"
 
 #: tools/ippfind.c:2022
 msgid "--domain regex          Match domain to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "--domain regex          Matcha domän mot regeluttryck"
 
 #: systemv/lpinfo.c:501
 msgid ""
 "--exclude-schemes scheme-list\n"
 "                        Exclude the specified URI schemes"
 msgstr ""
+"--exclude-schemes scheme-list\n"
+"                        Exkludera angivna URI-scheman"
 
 #: tools/ippfind.c:2023
 msgid ""
 "--exec utility [argument ...] ;\n"
 "                        Execute program if true"
 msgstr ""
+"--exec utility [argument ...] ;\n"
+"                        Kör program om sant"
 
 #: tools/ippfind.c:2043
 msgid "--false                 Always false"
-msgstr ""
+msgstr "--false                 Alltid falskt"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6890
 msgid "--help                  Show program help"
-msgstr ""
+msgstr "--help                  Visa hjälp om programmet"
 
 #: tools/ipptool.c:6512
 #, fuzzy
-#| msgid "        PASS    PSVersion\n"
+#| msgid "--help                  Show program help"
 msgid "--help                  Show this help"
-msgstr "        OK    PSVersion\n"
+msgstr "--help                  Visa hjälp om programmet"
 
 #: systemv/cupsaccept.c:246
 msgid "--hold                  Hold new jobs"
-msgstr ""
+msgstr "--hold                  Håll nya jobb"
 
 #: tools/ippfind.c:2025
 msgid "--host regex            Match hostname to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "--host regex            Matcha värdnamn mot regeluttryck"
 
 #: systemv/lpinfo.c:503
 msgid ""
 "--include-schemes scheme-list\n"
 "                        Include only the specified URI schemes"
 msgstr ""
+"--include-schemes scheme-list\n"
+"                        Inkludera endast angivna URI-scheman"
 
 #: tools/ipptool.c:6513
 msgid "--ippserver filename    Produce ippserver attribute file"
-msgstr ""
+msgstr "--ippserver filnamn     Skapa ippserver-attributfil"
 
 #: systemv/lpinfo.c:505
 msgid "--language locale       Show models matching the given locale"
-msgstr ""
+msgstr "--language locale       Visa modeller som matchar den givna lokalen"
 
 #: tools/ippfind.c:2026
 msgid "--literal-name name     Match service name to literal name value"
 msgstr ""
+"--literal-name namn     Matcha tjänstens namn mot bokstavligt namnvärde"
 
 #: tools/ippfind.c:2027
 msgid "--local                 True if service is local"
-msgstr ""
+msgstr "--local                 Sant om tjänsten är lokal"
 
 #: tools/ippfind.c:2028
 msgid "--ls                    List attributes"
-msgstr ""
+msgstr "--ls                    Lista attribut"
 
 #: systemv/lpinfo.c:506
 msgid ""
 "--make-and-model name   Show models matching the given make and model name"
 msgstr ""
+"--make-and-model name   Visa modeller som matchar givna tillverkar- och "
+"modellnamn"
 
 #: tools/ippfind.c:2029
 msgid "--name regex            Match service name to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "--name regex            Matcha tjänstnamn mot regeluttryck"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6891
 msgid "--no-web-forms          Disable web forms for media and supplies"
 msgstr ""
+"--no-web-forms          Avaktivera webbformulär för media och "
+"förbrukningsvaror"
 
 #: tools/ippfind.c:2042
 msgid "--not expression        Unary NOT of expression"
-msgstr ""
+msgstr "--not expression        Unär INTE för uttryck"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6892
 msgid "--pam-service service   Use the named PAM service"
-msgstr ""
+msgstr "--pam-service service   Använd namngiven PAM-tjänst"
 
 #: tools/ippfind.c:2030
 msgid "--path regex            Match resource path to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "--path regex            Matcha resursens sökväg mot regeluttryck"
 
 #: tools/ippfind.c:2031
 msgid "--port number[-number]  Match port to number or range"
-msgstr ""
+msgstr "--port number[-number]  Matcha port mot nummer eller intervall"
 
 #: tools/ippfind.c:2032
 msgid "--print                 Print URI if true"
-msgstr ""
+msgstr "--print                 Skriv ut URI om sant"
 
 #: tools/ippfind.c:2033
 msgid "--print-name            Print service name if true"
-msgstr ""
+msgstr "--print-name            Skriv ut tjänstnamn om sant"
 
 #: systemv/lpinfo.c:507
 msgid ""
 "--product name          Show models matching the given PostScript product"
 msgstr ""
+"--product name          Visa modeller som matchar given PostScript-produkt"
 
 #: tools/ippfind.c:2034
 msgid "--quiet                 Quietly report match via exit code"
-msgstr ""
+msgstr "--quiet                 Rapportera matchning tyst via avslutningskod"
 
 #: systemv/cupsaccept.c:248
 msgid "--release               Release previously held jobs"
-msgstr ""
+msgstr "--release               Släpp tidigare hållna jobb"
 
 #: tools/ippfind.c:2035
 msgid "--remote                True if service is remote"
-msgstr ""
+msgstr "--remote                Sant om det är en fjärrtjänst"
 
 #: tools/ipptool.c:6514
 msgid ""
 "--stop-after-include-error\n"
 "                        Stop tests after a failed INCLUDE"
 msgstr ""
+"--stop-after-include-error\n"
+"                        Stoppa tester efter en misslyckad INCLUDE"
 
 #: systemv/lpinfo.c:508
 msgid ""
 "--timeout seconds       Specify the maximum number of seconds to discover "
 "devices"
 msgstr ""
+"--timeout seconds       Specificera maximalt antal sekunder för att upptäcka "
+"enheter"
 
 #: tools/ippfind.c:2044
 msgid "--true                  Always true"
-msgstr ""
+msgstr "--true                  Alltid sant"
 
 #: tools/ippfind.c:2036
 msgid "--txt key               True if the TXT record contains the key"
-msgstr ""
+msgstr "--txt key               Sant om TXT-posten innehåller nyckeln"
 
 #: tools/ippfind.c:2037
 msgid "--txt-* regex           Match TXT record key to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "--txt-* regex           Matcha TXT-postens nyckel mot regeluttryck"
 
 #: tools/ippfind.c:2038
 msgid "--uri regex             Match URI to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "--uri regex             Matcha URI mot regeluttryck"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6893 tools/ippfind.c:2006
 msgid "--version               Show program version"
-msgstr ""
+msgstr "--version               Visa programversion"
 
 #: tools/ipptool.c:6516
-#, fuzzy
-#| msgid "        PASS    PSVersion\n"
 msgid "--version               Show version"
-msgstr "        OK    PSVersion\n"
+msgstr "--version               Visa version"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6894
 msgid "-2                      Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
 msgstr ""
+"-2                      Sätt stöd för 2-sidig utskrift (förval=1-sidig)"
 
 #: tools/ippfind.c:2002 tools/ipptool.c:6517
-#, fuzzy
-#| msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
 msgid "-4                      Connect using IPv4"
-msgstr "                REF: Sida 20, sektion 3.4.\n"
+msgstr "-4                      Anslut med IPv4"
 
 #: tools/ippfind.c:2003 tools/ipptool.c:6518
 msgid "-6                      Connect using IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "-6                      Anslut med IPv6"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6895
 msgid "-A                      Enable authentication"
-msgstr ""
+msgstr "-A                      Aktivera autentisering"
 
 #: tools/ipptool.c:6519
 msgid "-C                      Send requests using chunking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "-C                      Skicka begäran med chunking (förval)"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1519
 msgid "-D description          Specify the textual description of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "-D beskrivning         Ange beskrivningstext för skrivaren"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6896
 msgid "-D device-uri           Set the device URI for the printer"
-msgstr ""
+msgstr "-D enhets-uri           Ange enhets-URI för skrivaren"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1521
 msgid ""
 "-E                      Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
 msgstr ""
+"-E                      Aktivera och ta emot jobb på skrivaren (efter -p)"
 
 #: berkeley/lpq.c:641 berkeley/lpr.c:435 berkeley/lprm.c:238
 #: systemv/cancel.c:404 systemv/cupsaccept.c:241 systemv/cupsctl.c:230
 #: systemv/lp.c:756 systemv/lpadmin.c:1520 systemv/lpinfo.c:495
 #: systemv/lpmove.c:213 systemv/lpoptions.c:541 systemv/lpstat.c:2080
 msgid "-E                      Encrypt the connection to the server"
-msgstr ""
+msgstr "-E                      Kryptera anslutning till servern"
 
 #: tools/ipptool.c:6520
 msgid "-E                      Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
 msgstr ""
+"-E                      Testa med kryptering genom HTTP Uppgradera till TLS"
 
 #: scheduler/main.c:2095
 msgid "-F                      Run in the foreground but detach from console."
-msgstr ""
+msgstr "-F                      Kör i förgrunden men frikoppla från konsoll."
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6897
 msgid "-F output-type/subtype  Set the output format for the printer"
-msgstr ""
+msgstr "-F output-type/subtype  Ange skrivarens utdataformat"
 
 #: systemv/lpstat.c:2085
 msgid "-H                      Show the default server and port"
-msgstr ""
+msgstr "-H                      Visa förvald server och port"
 
 #: systemv/lp.c:758
 msgid "-H HH:MM                Hold the job until the specified UTC time"
-msgstr ""
+msgstr "-H HH:MM                Håll jobbet till angiven UTC-tid"
 
 #: systemv/lp.c:759
 msgid "-H hold                 Hold the job until released/resumed"
-msgstr ""
+msgstr "-H hold                 Håll jobbet tills det släpps/återupptas"
 
 #: systemv/lp.c:760
 msgid "-H immediate            Print the job as soon as possible"
-msgstr ""
+msgstr "-H immediate            Skriv ut jobbet så snart som möjligt"
 
 #: systemv/lp.c:761
 msgid "-H restart              Reprint the job"
-msgstr ""
+msgstr "-H restart              Skriv ut jobbet igen"
 
 #: systemv/lp.c:762
 msgid "-H resume               Resume a held job"
-msgstr ""
+msgstr "-H resume               Återuppta ett hållet jobb"
 
 #: berkeley/lpr.c:436
 msgid "-H server[:port]        Connect to the named server and port"
-msgstr ""
+msgstr "-H server[:port]        Anslut till namngiven server och port"
 
 #: tools/ipptool.c:6521
 msgid "-I                      Ignore errors"
-msgstr ""
+msgstr "-I                      Ignorera fel"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3858
 msgid ""
 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
 "                          Ignore specific warnings"
 msgstr ""
+"-I {filename,filters,none,profiles}\n"
+"                          Ignorera specifika varningar"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6898
 msgid ""
 "-K keypath              Set location of server X.509 certificates and keys."
 msgstr ""
+"-K keypath              Ange plats för serverns X.509-certifikat och -"
+"nycklar."
 
 #: tools/ipptool.c:6522
 msgid "-L                      Send requests using content-length"
-msgstr ""
+msgstr "-L                      Skicka begäran med content-length"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1524
 msgid "-L location             Specify the textual location of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "-L location             Ange skrivarens platstext"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6899
 msgid "-M manufacturer         Set manufacturer name (default=Test)"
-msgstr ""
+msgstr "-M manufacturer         Ange tillverkarens namn (förval=Test)"
 
 #: tools/ippfind.c:2013
 msgid "-N name                 Match service name to literal name value"
 msgstr ""
+"-N namn                 Matcha tjänstens namn mot bokstavligt namnvärde"
 
 #: berkeley/lpq.c:644
 msgid "-P destination          Show status for the specified destination"
-msgstr ""
+msgstr "-P destination          Visa status för angiven destination"
 
 #: berkeley/lpr.c:450 berkeley/lprm.c:240
 msgid "-P destination          Specify the destination"
-msgstr ""
+msgstr "-P destination          Ange destination"
 
 #: tools/ipptool.c:6523
 msgid ""
 "-P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
 "standard output"
 msgstr ""
+"-P filnamn.plist        Skriv en plist i XML-format till en fil och en "
+"testrapport till standardutmatningen"
 
 #: tools/ippfind.c:2008
 msgid "-P number[-number]      Match port to number or range"
-msgstr ""
+msgstr "-P number[-number]      Matcha port mot nummer eller intervall"
 
 #: systemv/lp.c:778
 msgid "-P page-list            Specify a list of pages to print"
-msgstr ""
+msgstr "-P page-list            Ange en lista över sidor att skriva ut"
 
 #: tools/ipptool.c:6524
 #, fuzzy
-#| msgid "  -v                      Be verbose."
+#| msgid "-t                      Produce a test report"
 msgid "-R                      Repeat tests on server-error-busy"
-msgstr "  -v                      Var utförlig."
+msgstr "-t                      Sammanställ en testrapport"
 
 #: systemv/lpstat.c:2095
 msgid "-R                      Show the ranking of jobs"
-msgstr ""
+msgstr "-R                      Visa jobbens rangordning"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1544
 msgid "-R name-default         Remove the default value for the named option"
-msgstr ""
+msgstr "-R name-default         Ta bort förvalt värde för namngivet alternativ"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3860
 msgid "-R root-directory       Set alternate root"
-msgstr ""
+msgstr "-R root-directory       Ange alternativ root"
 
 #: tools/ipptool.c:6525
 msgid "-S                      Test with encryption using HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "-S                      Testa med kryptering genom HTTPS"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6900
 msgid "-S filename.strings     Set strings file"
-msgstr ""
+msgstr "-S filnamn.strings      Ange strings-fil"
 
 #: tools/ippfind.c:2004
 msgid "-T seconds              Set the browse timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "-T seconds              Sätt tidsgräns för bläddring i sekunder"
 
 #: tools/ipptool.c:6526
 msgid "-T seconds              Set the receive/send timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "-T seconds              Sätt tidsgräns för ta emot/skicka i sekunder"
 
 #: berkeley/lpr.c:453
 msgid "-T title                Specify the job title"
-msgstr ""
+msgstr "-T title                Ange jobbtitel"
 
 #: berkeley/lpq.c:645 berkeley/lpr.c:454 berkeley/lprm.c:241
 #: systemv/cancel.c:407 systemv/cupsaccept.c:244 systemv/lp.c:782
@@ -2767,22 +2417,24 @@ msgstr ""
 #: systemv/lpstat.c:2083
 msgid "-U username             Specify the username to use for authentication"
 msgstr ""
+"-U username             Ange användarnamn att använda för autentisering"
 
 #: systemv/cupsctl.c:232
 msgid "-U username             Specify username to use for authentication"
 msgstr ""
+"-U username             Ange användarnamn att använda för autentisering"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6901 tools/ippfind.c:2005 tools/ipptool.c:6527
 msgid "-V version              Set default IPP version"
-msgstr ""
+msgstr "-V version              Ange förvald IPP-version"
 
 #: systemv/lpstat.c:2086
 msgid "-W completed            Show completed jobs"
-msgstr ""
+msgstr "-W completed            Visa slutförda jobb"
 
 #: systemv/lpstat.c:2087
 msgid "-W not-completed        Show pending jobs"
-msgstr ""
+msgstr "-W not-completed        Visa väntande jobb"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3861
 msgid ""
@@ -2790,495 +2442,537 @@ msgid ""
 "translations}\n"
 "                          Issue warnings instead of errors"
 msgstr ""
+"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+"                          Skicka varningar istället för fel"
 
 #: tools/ipptool.c:6528
 msgid "-X                      Produce XML plist instead of plain text"
-msgstr ""
+msgstr "-X                      Skapa XML-plist istället för klartext"
 
 #: systemv/cancel.c:403
 msgid "-a                      Cancel all jobs"
-msgstr ""
+msgstr "-a                      Avbryt alla jobb"
 
 #: berkeley/lpq.c:640
 msgid "-a                      Show jobs on all destinations"
-msgstr ""
+msgstr "-a                      Visa jobb på alla destinationer"
 
 #: systemv/lpstat.c:2088
 msgid "-a [destination(s)]     Show the accepting state of destinations"
-msgstr ""
+msgstr "-a [destination(s)]     Visa ta-emot-tillstånd för destinationer"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6902
 msgid "-a filename.conf        Load printer attributes from conf file"
-msgstr ""
+msgstr "-a filnamn.conf         Läs skrivarattribut från conf-fil"
 
 #: systemv/lp.c:754
 msgid "-c                      Make a copy of the print file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "-c                      Skapa en kopia av utskriftsfil(erna)"
 
 #: tools/ipptool.c:6529
 msgid "-c                      Produce CSV output"
-msgstr ""
+msgstr "-c                      Skapa CSV-utdata"
 
 #: systemv/lpstat.c:2089
 msgid "-c [class(es)]          Show classes and their member printers"
-msgstr ""
+msgstr "-c [class(es)]          Visa klasser och deras skrivarmedlemmar"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1517
 msgid "-c class                Add the named destination to a class"
-msgstr ""
+msgstr "-c class                Lägg till namngiven destination till en klass"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6903
 msgid "-c command              Set print command"
-msgstr ""
+msgstr "-c command              Ange utskriftskommando"
 
 #: scheduler/main.c:2093
 msgid "-c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-msgstr ""
+msgstr "-c cupsd.conf           Ange vilken cupsd.conf-fil som ska användas."
 
 #: systemv/lpstat.c:2090
 msgid "-d                      Show the default destination"
-msgstr ""
+msgstr "-d                      Visa förvald destination"
 
 #: systemv/lpoptions.c:540
-#, fuzzy
-#| msgid "no system default destination\n"
 msgid "-d destination          Set default destination"
-msgstr "inget systemstandardmål\n"
+msgstr "-d destination          Ange förvald destination"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1518
 msgid "-d destination          Set the named destination as the server default"
-msgstr ""
+msgstr "-d destination          Ange namngiven destination som serverns förval"
 
 #: systemv/lp.c:755
 msgid "-d destination          Specify the destination"
-msgstr ""
+msgstr "-d destination          Specificera destination"
 
 #: tools/ipptool.c:6530
 msgid "-d name=value           Set named variable to value"
-msgstr ""
+msgstr "-d namn=värde           Sätt namngiven variabel till värde"
 
 #: tools/ippfind.c:2009
 msgid "-d regex                Match domain to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "-d regex                Matcha domän mot regeluttryck"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6904
 msgid "-d spool-directory      Set spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "-d spool-directory      Sätt spool-katalog"
 
 #: systemv/lpstat.c:2091
 msgid "-e                      Show available destinations on the network"
-msgstr ""
+msgstr "-e                      Visa tillgängliga destinationer på nätverket"
 
 #: scheduler/main.c:2094
 msgid "-f                      Run in the foreground."
-msgstr ""
+msgstr "-f                      Kör i förgrunden."
 
 #: tools/ipptool.c:6531
 msgid "-f filename             Set default request filename"
-msgstr ""
+msgstr "-f filnamn              Sätt förvalt filnamn för begäran"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6905
 msgid "-f type/subtype[,...]   Set supported file types"
-msgstr ""
+msgstr "-f typ/subtyp[,...]     Sätt vilka filtyper som stöds"
 
 #: scheduler/main.c:2096
 msgid "-h                      Show this usage message."
-msgstr ""
+msgstr "-h                      Visa detta användningsmeddelande."
 
 #: tools/ipptool.c:6532
 msgid "-h                      Validate HTTP response headers"
-msgstr ""
+msgstr "-h                      Validera HTTP-svarhuvuden"
 
 #: tools/ippfind.c:2010
 msgid "-h regex                Match hostname to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "-h regex                Matcha värdnamn mot regeluttryck"
 
 #: berkeley/lpq.c:642 berkeley/lprm.c:239 systemv/cancel.c:405
 #: systemv/cupsaccept.c:242 systemv/cupsctl.c:231 systemv/lp.c:757
 #: systemv/lpadmin.c:1522 systemv/lpinfo.c:496 systemv/lpmove.c:214
 #: systemv/lpoptions.c:542 systemv/lpstat.c:2081
 msgid "-h server[:port]        Connect to the named server and port"
-msgstr ""
+msgstr "-h server[:port]        Anslut till namngiven server och port"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6906
 msgid "-i iconfile.png[,...]   Set icon file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "-i ikonfil.png[,...]    Ange ikonfil(er)"
 
 #: systemv/lp.c:763
 msgid "-i id                   Specify an existing job ID to modify"
-msgstr ""
+msgstr "-i id                   Specificera ett befintligt jobb-ID att ändra"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1523
 msgid "-i ppd-file             Specify a PPD file for the printer"
-msgstr ""
+msgstr "-i ppd-fil              Specificera en PPD-fil för skrivaren"
 
 #: tools/ipptool.c:6533
 msgid ""
 "-i seconds              Repeat the last file with the given time interval"
-msgstr ""
+msgstr "-i sekunder             Upprepa senaste fil med angivet tidsintervall"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6907
 msgid "-k                      Keep job spool files"
-msgstr ""
+msgstr "-k                      Behåll jobbens spool-filer"
 
 #: tools/ippfind.c:2011
 msgid "-l                      List attributes"
-msgstr ""
+msgstr "-l                      Lista attribut"
 
 #: tools/ipptool.c:6534
 msgid "-l                      Produce plain text output"
-msgstr ""
+msgstr "-l                      Producera utdata i klartext"
 
 #: scheduler/main.c:2098
 msgid "-l                      Run cupsd on demand."
-msgstr ""
+msgstr "-l                      Run cupsd on demand."
 
 #: systemv/lpoptions.c:543
 msgid "-l                      Show supported options and values"
-msgstr ""
+msgstr "-l                      Visa alternativ och värden som stöds"
 
 #: berkeley/lpq.c:643 systemv/lpinfo.c:497 systemv/lpstat.c:2082
 msgid "-l                      Show verbose (long) output"
-msgstr ""
+msgstr "-l                      Visa utförlig utdata"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6908
 msgid "-l location             Set location of printer"
-msgstr ""
+msgstr "-l plats                Ange skrivarens plats"
 
 #: berkeley/lpr.c:437 systemv/lp.c:764
 msgid ""
 "-m                      Send an email notification when the job completes"
 msgstr ""
+"-m                      Skicka avisering via e-post när jobbet är slutfört"
 
 #: systemv/lpinfo.c:498
 msgid "-m                      Show models"
-msgstr ""
+msgstr "-m                      Visa modeller"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1526
 msgid ""
 "-m everywhere           Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
 msgstr ""
+"-m everywhere           Ange att skrivaren är kompatibel med IPP Everywhere"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6909
 msgid "-m model                Set model name (default=Printer)"
-msgstr ""
+msgstr "-m model                Ange modellnamn (förval=Printer)"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1525
 msgid ""
 "-m model                Specify a standard model/PPD file for the printer"
-msgstr ""
+msgstr "-m model                Ange en standardmodell/-PPD-fil för skrivaren"
 
 #: tools/ipptool.c:6535
 msgid "-n count                Repeat the last file the given number of times"
 msgstr ""
+"-n count                Upprepa den senaste filen det givna antalet gånger"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6910
 msgid "-n hostname             Set hostname for printer"
-msgstr ""
+msgstr "-n hostname             Ange skrivarens värdnamn"
 
 #: systemv/lp.c:765
 msgid "-n num-copies           Specify the number of copies to print"
-msgstr ""
+msgstr "-n num-copies           Ange antal exemplar att skriva ut"
 
 #: tools/ippfind.c:2012
 msgid "-n regex                Match service name to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "-n regex                Matcha tjänstnamn mot regeluttryck"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1528
 msgid ""
 "-o Name=Value           Specify the default value for the named PPD option "
 msgstr ""
+"-o Namn=Värde           Ange förvalt värde för namngivet PPD-alternativ "
 
 #: systemv/lpstat.c:2092
 msgid "-o [destination(s)]     Show jobs"
-msgstr ""
+msgstr "-o [destination(er)]    Visa jobb"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1529
 msgid ""
 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
 "                        Disable supply level reporting via IPP"
 msgstr ""
+"-o cupsIPPSupplies=false\n"
+"                        Avaktivera nivårapporter för förbrukningsvaror via "
+"IPP"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1531
 msgid ""
 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
 "                        Disable supply level reporting via SNMP"
 msgstr ""
+"-o cupsSNMPSupplies=false\n"
+"                        Avaktivera nivårapportering för förbrukningsvaror "
+"via SNMP"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1533
 msgid "-o job-k-limit=N        Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
 msgstr ""
+"-o job-k-limit=N        Specificera gränsen i kilobyte för användarkvoter"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1534
 msgid "-o job-page-limit=N     Specify the page limit for per-user quotas"
 msgstr ""
+"-o job-page-limit=N     Specificera gräns för antal sidor för användarkvoter"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1535
 msgid "-o job-quota-period=N   Specify the per-user quota period in seconds"
 msgstr ""
+"-o job-quota-period=N   Specificera period i sekunder för användarkvoter"
 
 #: berkeley/lpr.c:439 systemv/lp.c:767
 msgid "-o job-sheets=standard  Print a banner page with the job"
-msgstr ""
+msgstr "-o job-sheets=standard  Skriv ut ett försättsblad med jobbet"
 
 #: berkeley/lpr.c:440 systemv/lp.c:768
 msgid "-o media=size           Specify the media size to use"
 msgstr ""
+"-o media=size           Specificera vilken mediastorlek som ska användas"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1527
 msgid "-o name-default=value   Specify the default value for the named option"
 msgstr ""
+"-o name-default=värde   Specificera förvalt värde för namngivet alternativ"
 
 #: systemv/lpoptions.c:544
 msgid "-o name[=value]         Set default option and value"
-msgstr ""
+msgstr "-o name[=värde]         Ange förvalt alternativ och värde"
 
 #: berkeley/lpr.c:441 systemv/lp.c:769
 msgid ""
 "-o number-up=N          Specify that input pages should be printed N-up (1, "
 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
 msgstr ""
+"-o number-up=N          Specificera att inkommande sidor ska skrivas ut "
+"flera på samma sida (1, 2, 4, 6, 9, och 16 stöds)"
 
 #: berkeley/lpr.c:438 systemv/lp.c:766
 msgid "-o option[=value]       Specify a printer-specific option"
-msgstr ""
+msgstr "-o option[=värde]       Ange ett skrivarspecifikt alternativ"
 
 #: berkeley/lpr.c:442 systemv/lp.c:770
 msgid ""
 "-o orientation-requested=N\n"
 "                        Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
 msgstr ""
+"-o orientation-requested=N\n"
+"                        Specificera stående (3) eller liggande (4) "
+"orientering"
 
 #: berkeley/lpr.c:444 systemv/lp.c:772
 msgid ""
 "-o print-quality=N      Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
 "or best (5)"
 msgstr ""
+"-o print-quality=N      Ange utskriftskvalitet - utkast (3), normal (4), "
+"eller bäst (5)"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1536
 msgid ""
 "-o printer-error-policy=name\n"
 "                        Specify the printer error policy"
 msgstr ""
+"-o printer-error-policy=namn\n"
+"                        Specificera skrivarens felpolicy"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1538
 msgid ""
 "-o printer-is-shared=true\n"
 "                        Share the printer"
 msgstr ""
+"-o printer-is-shared=true\n"
+"                        Dela skrivaren"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1540
 msgid ""
 "-o printer-op-policy=name\n"
 "                        Specify the printer operation policy"
 msgstr ""
+"-o printer-op-policy=namn\n"
+"                        Specificera skrivarens driftpolicy"
 
 #: berkeley/lpr.c:445 systemv/lp.c:773
 msgid "-o sides=one-sided      Specify 1-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "-o sides=one-sided      Specificera 1-sidig utskrift"
 
 #: berkeley/lpr.c:446 systemv/lp.c:774
 msgid ""
 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
 "                        Specify 2-sided portrait printing"
 msgstr ""
+"-o sides=two-sided-long-edge\n"
+"                        Specificera 2-sidig stående utskrift"
 
 #: berkeley/lpr.c:448 systemv/lp.c:776
 msgid ""
 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
 "                        Specify 2-sided landscape printing"
 msgstr ""
+"-o sides=two-sided-short-edge\n"
+"                        Specificera 2-sidig liggande utskrift"
 
 #: tools/ippfind.c:2014
 msgid "-p                      Print URI if true"
-msgstr ""
+msgstr "-p                      Skriv ut URI om sant"
 
 #: systemv/lpstat.c:2093
 msgid "-p [printer(s)]         Show the processing state of destinations"
-msgstr ""
+msgstr "-p [skrivare]           Visa processtillståndet för destinationerna"
 
 #: systemv/lpoptions.c:545
 msgid "-p destination          Specify a destination"
-msgstr ""
+msgstr "-p destination          Specificera en destination"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1542
 msgid "-p destination          Specify/add the named destination"
-msgstr ""
+msgstr "-p destination          Specificera/lägg till namngiven destination"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6911
 msgid "-p port                 Set port number for printer"
-msgstr ""
+msgstr "-p port                 Sätt portnummer för skrivaren"
 
 #: tools/ippfind.c:2015
 msgid "-q                      Quietly report match via exit code"
-msgstr ""
+msgstr "-q                      Tyst rapportering av matchning via avslutskod"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3863 tools/ipptool.c:6536
 msgid "-q                      Run silently"
-msgstr ""
+msgstr "-q                      Kör tyst"
 
 #: berkeley/lpr.c:451
 msgid "-q                      Specify the job should be held for printing"
 msgstr ""
+"-q                      Specificera att jobbet bör vänta innan utskrift"
 
 #: systemv/lp.c:779
 msgid "-q priority             Specify the priority from low (1) to high (100)"
 msgstr ""
+"-q priority             Specificera prioritet från låg (1) till hög (100)"
 
 #: berkeley/lpr.c:452
 msgid "-r                      Remove the file(s) after submission"
-msgstr ""
+msgstr "-r                      Ta bort fil(erna) efter uppladdning"
 
 #: systemv/lpstat.c:2094
 msgid "-r                      Show whether the CUPS server is running"
-msgstr ""
+msgstr "-r                      Visa om CUPS-servern kör"
 
 #: tools/ippfind.c:2016
 msgid "-r                      True if service is remote"
-msgstr ""
+msgstr "-r                      Sant om tjänsten är en fjärrtjänst"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3864
 msgid "-r                      Use 'relaxed' open mode"
-msgstr ""
+msgstr "-r                      Använd avslappnat öppet läge"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1543
 msgid "-r class                Remove the named destination from a class"
-msgstr ""
+msgstr "-r class                Ta bort given destination från en klass"
 
 #: systemv/cupsaccept.c:243
 msgid "-r reason               Specify a reason message that others can see"
 msgstr ""
+"-r reason               Specificera ett orsaksmeddelande som andra kan se"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6912
 msgid "-r subtype,[subtype]    Set DNS-SD service subtype"
-msgstr ""
+msgstr "-r subtype,[subtype]    Sätt DNS-SD-tjänstens subtyp"
 
 #: systemv/lp.c:780
 msgid "-s                      Be silent"
-msgstr ""
+msgstr "-s                      Var tyst"
 
 #: tools/ippfind.c:2017
 msgid "-s                      Print service name if true"
-msgstr ""
+msgstr "-s                      Skriv tjänstens namn om sant"
 
 #: systemv/lpstat.c:2096
 msgid "-s                      Show a status summary"
-msgstr ""
+msgstr "-s                      Visa en statussammanfattning"
 
 #: scheduler/main.c:2100
 msgid "-s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
 msgstr ""
+"-s cups-files.conf      Ange vilken cups-files.conf-fil som ska användas."
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6913
 msgid "-s speed[,color-speed]  Set speed in pages per minute"
-msgstr ""
+msgstr "-s speed[,color-speed]  Ange hastighet i sidor per minut"
 
 #: tools/ipptool.c:6537
 msgid "-t                      Produce a test report"
-msgstr ""
+msgstr "-t                      Sammanställ en testrapport"
 
 #: systemv/lpstat.c:2097
 msgid "-t                      Show all status information"
-msgstr ""
+msgstr "-t                      Visa all statusinformation"
 
 #: scheduler/main.c:2101
 msgid "-t                      Test the configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "-t                      Testa konfigurationsfilen."
 
 #: tools/ippfind.c:2018
 msgid "-t key                  True if the TXT record contains the key"
-msgstr ""
+msgstr "-t key                  Sant om TXT-posten innehåller nyckeln"
 
 #: systemv/lp.c:781
 msgid "-t title                Specify the job title"
-msgstr ""
+msgstr "-t title                Specificera jobbets titel"
 
 #: systemv/lpstat.c:2098
 msgid ""
 "-u [user(s)]            Show jobs queued by the current or specified users"
 msgstr ""
+"-u [användare]          Visa jobb kölagda av nuvarande eller specifika "
+"användare"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1545
 msgid "-u allow:all            Allow all users to print"
-msgstr ""
+msgstr "-u allow:all            Tillåt alla användare att skriva ut"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1546
 msgid ""
 "-u allow:list           Allow the list of users or groups (@name) to print"
 msgstr ""
+"-u allow:list           Tillåt listan av användare eller grupper (@namn) att "
+"skriva ut"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1547
 msgid ""
 "-u deny:list            Prevent the list of users or groups (@name) to print"
 msgstr ""
+"-u deny:list            Hindra listan av användare eller grupper (@namn) "
+"från att skriva ut"
 
 #: systemv/cancel.c:406
 msgid "-u owner                Specify the owner to use for jobs"
 msgstr ""
+"-u owner                Specificera vilken ägare som ska användas för jobb"
 
 #: tools/ippfind.c:2019
 msgid "-u regex                Match URI to regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "-u regex                Matcha URI mot regeluttryck"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3865 tools/ippeveprinter.c:6914 tools/ipptool.c:6538
 msgid "-v                      Be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "-v                      Var utförlig"
 
 #: systemv/lpinfo.c:499
 msgid "-v                      Show devices"
-msgstr ""
+msgstr "-v                      Visa enheter"
 
 #: systemv/lpstat.c:2099
 msgid "-v [printer(s)]         Show the devices for each destination"
-msgstr ""
+msgstr "-v [skrivare]           Visa enheterna för varje destination"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1549
 msgid "-v device-uri           Specify the device URI for the printer"
-msgstr ""
+msgstr "-v device-uri           Ange enhets-URI för skrivaren"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3866
 msgid "-vv                     Be very verbose"
-msgstr ""
+msgstr "-vv                     Var mycket utförlig"
 
 #: systemv/cancel.c:408
 msgid "-x                      Purge jobs rather than just canceling"
-msgstr ""
+msgstr "-x                      Rensa jobb istället för att bara avbryta"
 
 #: systemv/lpoptions.c:547
 msgid "-x destination          Remove default options for destination"
-msgstr ""
+msgstr "-x destination          Ta bort förvalda alternativ för destination"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1550
 msgid "-x destination          Remove the named destination"
-msgstr ""
+msgstr "-x destination          Ta bort angiven destination"
 
 #: tools/ippfind.c:2020
 msgid ""
 "-x utility [argument ...] ;\n"
 "                        Execute program if true"
 msgstr ""
+"-x utility [argument ...] ;\n"
+"                        Kör program om sant"
 
 #: cups/dest.c:1783
 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Filen /etc/cups/lpoptions nämner förvald destination som inte finns."
 
 #: berkeley/lpc.c:201
-#, fuzzy
-#| msgid "?Invalid help command unknown\n"
 msgid "?Invalid help command unknown."
-msgstr "?Ogiltigt hjälpkommando okänt\n"
+msgstr "?Ogiltigt hjälpkommando okänt."
 
 #: scheduler/ipp.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#, c-format
 msgid "A class named \"%s\" already exists."
-msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan!"
+msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan."
 
 #: scheduler/ipp.c:834
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#, c-format
 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
-msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!"
+msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan."
 
 #: cgi-bin/classes.c:157 cgi-bin/printers.c:160
 msgid "Accept Jobs"
@@ -3286,7 +2980,7 @@ msgstr "Acceptera utskrifter"
 
 #: cups/http-support.c:1346
 msgid "Accepted"
-msgstr "Accepterade"
+msgstr "Togs emot"
 
 #: cgi-bin/admin.c:329
 msgid "Add Class"
@@ -3305,59 +2999,53 @@ msgid "AppSocket/HP JetDirect"
 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 
 #: scheduler/ipp.c:931
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
-msgstr "Försök att ställa in %s printer-state till felaktigt värde %d!"
+msgstr "Försök att sätta %s skrivartillstånd till dåligt värde %d."
 
 #: scheduler/ipp.c:5546
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
 msgid "Attribute \"%s\" has empty value."
-msgstr ""
+msgstr "Attribut \"%s\" är fel typ av värde."
 
 #: scheduler/ipp.c:5509 scheduler/ipp.c:5535
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
-msgstr ""
+msgstr "Attribut \"%s\" är i fel grupp."
 
 #: scheduler/ipp.c:5511 scheduler/ipp.c:5537
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
-msgstr ""
+msgstr "Attribut \"%s\" är fel typ av värde."
 
 #: scheduler/ipp.c:226
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#, c-format
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
-msgstr "Attributgrupper har fel ordning (%x < %x)!"
+msgstr "Attributgrupper är inte i ordning (%x < %x)."
 
 #: scheduler/ipp.c:7667
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad printer-state value %d!"
+#, c-format
 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
-msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!"
+msgstr "Dåligt värde för \"printer-id\" %d."
 
 #: scheduler/ipp.c:10578
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad copies value %d."
+#, c-format
 msgid "Bad '%s' value."
-msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d."
+msgstr "Dåligt '%s'-värde."
 
 #: scheduler/ipp.c:11551
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
-msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!"
+msgstr "Dåligt värde \"%s\" för 'document-format'."
 
 #: cups/ppd.c:307
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
-msgstr "Felaktig OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "Dålig CloseUI/JCLCloseUI"
 
 #: cups/dest.c:1576
 msgid "Bad NULL dests pointer"
-msgstr "Felaktig NULL- destinationspekare"
+msgstr "Dålig NULL dests-pekare"
 
 #: cups/ppd.c:290
 msgid "Bad OpenGroup"
@@ -3382,21 +3070,19 @@ msgstr "Felaktig OrderDependency"
 #: cups/ppd-cache.c:903 cups/ppd-cache.c:976 cups/ppd-cache.c:983
 #: cups/ppd-cache.c:990
 msgid "Bad PPD cache file."
-msgstr ""
+msgstr "Dålig PPD-cache-fil."
 
 #: scheduler/ipp.c:2548
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty PPD file!"
 msgid "Bad PPD file."
-msgstr "Tom PPD-fil!"
+msgstr "Dålig PPD-fil."
 
 #: cups/http-support.c:1364
 msgid "Bad Request"
-msgstr "Felaktig begäran"
+msgstr "Dålig begäran"
 
 #: cups/snmp.c:934
 msgid "Bad SNMP version number"
-msgstr "Felaktigt SNMP-versionsnummer"
+msgstr "Dåligt versionsnummer för SNMP"
 
 #: cups/ppd.c:295
 msgid "Bad UIConstraints"
@@ -3404,11 +3090,11 @@ msgstr "Felaktig UIConstraints"
 
 #: cups/dest.c:1110
 msgid "Bad URI."
-msgstr ""
+msgstr "Dålig URI."
 
 #: cups/hash.c:60 cups/http-support.c:1473
 msgid "Bad arguments to function"
-msgstr ""
+msgstr "Dåliga argument för funktion"
 
 #: scheduler/ipp.c:1315
 #, c-format
@@ -3420,87 +3106,70 @@ msgid "Bad custom parameter"
 msgstr "Felaktig anpassad parameter"
 
 #: scheduler/ipp.c:2254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
-msgstr "Felaktig device-uri \"%s\"!"
+msgstr "Dålig enhets-uri \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:2299
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
-msgstr "Felaktigt device-uri-system\"%s\"!"
+msgstr "Dålig enhets-uri-schema \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:8644 scheduler/ipp.c:8662 scheduler/ipp.c:9894
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad document-format \"%s\"."
-msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!"
+msgstr "Dåligt dokumentformat \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:9912
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
-msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!"
+msgstr "Dåligt förvalt dokumentformat \"%s\"."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:1293 cups/tls-openssl.c:1200 cups/tls-openssl.c:1228
 msgid "Bad extKeyUsage extension in X.509 certificate request."
 msgstr ""
 
 #: cups/ppd-util.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad filename buffer!"
 msgid "Bad filename buffer"
-msgstr "Felaktig buffring av filnamn!"
+msgstr "Dålig filnamnbuffer"
 
 #: cups/http-support.c:1482
 msgid "Bad hostname/address in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Dåligt värdnamn/adress i URI"
 
 #: scheduler/ipp.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad job-state value!"
+#, c-format
 msgid "Bad job-name value: %s"
-msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!"
+msgstr "Dåligt jobbnamnsvärde: %s"
 
 #: scheduler/ipp.c:1483
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad job-sheets value type!"
 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
-msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!"
+msgstr "Dåligt jobbnamnsvärde: Fel typ eller antal."
 
 #: scheduler/ipp.c:10616
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad job-priority value!"
 msgid "Bad job-priority value."
-msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!"
+msgstr "Dåligt jobbprioritetsvärde."
 
 #: scheduler/ipp.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
-msgstr "Felaktigt värde för utskriftsark \"%s\"!"
+msgstr "Dåligt jobbarksvärde \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:1329
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad job-sheets value type!"
 msgid "Bad job-sheets value type."
-msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!"
+msgstr "Dålig värdetyp för jobbark."
 
 #: scheduler/ipp.c:10646
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad job-state value!"
 msgid "Bad job-state value."
-msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!"
+msgstr "Dåligt jobbtillståndsvärde."
 
 #: scheduler/ipp.c:2934 scheduler/ipp.c:3396 scheduler/ipp.c:6415
 #: scheduler/ipp.c:6562 scheduler/ipp.c:8076 scheduler/ipp.c:8348
 #: scheduler/ipp.c:9219 scheduler/ipp.c:9443 scheduler/ipp.c:9794
 #: scheduler/ipp.c:10477
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
-msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!"
+msgstr "Dålig jobb-uri \"%s\"."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:1244 cups/tls-openssl.c:1147 cups/tls-openssl.c:1155
 #: cups/tls-openssl.c:1180 cups/tls-openssl.c:1189
@@ -3508,22 +3177,19 @@ msgid "Bad keyUsage extension in X.509 certificate request."
 msgstr ""
 
 #: scheduler/ipp.c:1926 scheduler/ipp.c:5935
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
-msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!"
+msgstr "Dålig \"notify-pull\"-metod \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:1891 scheduler/ipp.c:5899
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
-msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!"
+msgstr "Dålig \"notify-recipient\"-uri \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:6010
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
-msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!"
+msgstr "Dålig notify-användardata \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:1361
 #, c-format
@@ -3533,49 +3199,43 @@ msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d."
 #: scheduler/ipp.c:1378
 #, c-format
 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr "Felaktiga värden för sidintervall %d-%d."
+msgstr "Felaktiga värden för sidintervall, %d-%d."
 
 #: cups/http-support.c:1479
 msgid "Bad port number in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Dåligt portnummer i URI"
 
 #: scheduler/ipp.c:2345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
-msgstr "Felaktig portövervakare \"%s\"!"
+msgstr "Dålig portbevakare \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:2426
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad printer-state value %d!"
+#, c-format
 msgid "Bad printer-state value %d."
-msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!"
+msgstr "Dåligt skrivartillståndsvärde %d."
 
 #: cups/dest.c:588 cups/dest.c:1160
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer-uri found!"
 msgid "Bad printer-uri."
-msgstr "Inget printer-uri hittades!"
+msgstr "Dålig skrivar-uri."
 
 #: scheduler/ipp.c:200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad Request"
+#, c-format
 msgid "Bad request ID %d."
-msgstr "Felaktig begäran"
+msgstr "Dålig begärans-ID %d."
 
 #: scheduler/ipp.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#, c-format
 msgid "Bad request version number %d.%d."
-msgstr "Felaktigt versionsnummer %d.%d för begäran!"
+msgstr "Dåligt versionsummer för begäran %d.%d."
 
 #: cups/http-support.c:1476
 msgid "Bad resource in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Dålig resurs i URI"
 
 #: cups/http-support.c:1488
 msgid "Bad scheme in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Dåligt schema i URI"
 
 #: cups/tls-openssl.c:1239
 msgid "Bad subjectAltName extension in X.509 certificate request."
@@ -3583,55 +3243,44 @@ msgstr ""
 
 #: cups/http-support.c:1485
 msgid "Bad username in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Dåligt användarnamn i URI"
 
 #: cups/ppd.c:305
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing value string"
 msgid "Bad value string"
-msgstr "Saknar värdesträng"
+msgstr "Dålig värdesträng"
 
 #: cups/http-support.c:1491
 msgid "Bad/empty URI"
-msgstr ""
+msgstr "Dålig/tom URI"
 
 #: cgi-bin/admin.c:2807 cgi-bin/admin.c:3056
 msgid "Banners"
-msgstr "Banners"
+msgstr "Baner"
 
 #: backend/usb-darwin.c:2035
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
-msgstr "WARNING: Boolesk förväntat för alternativet waiteof \"%s\"\n"
+msgstr "Booleskt värde förväntades för waiteof-alternativ \"%s\"."
 
 #: filter/pstops.c:2019
-#, fuzzy
-#| msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
-msgstr "ERROR: doc_printf overflow (%d byte) upptäckt, stoppar!\n"
+msgstr "Bufferöverflöde upptäcktes, avbryter."
 
 #: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Accept Jobs"
 msgid "Cancel Jobs"
-msgstr "Acceptera utskrifter"
+msgstr "Avbryt jobb"
 
 #: backend/ipp.c:2362
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Canceling print job...\n"
 msgid "Canceling print job."
-msgstr "INFO: Avbryter utskrift...\n"
+msgstr "Avbryter utskriftsjobb."
 
 #: scheduler/ipp.c:907 scheduler/ipp.c:2401
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
-msgstr "Kunde inte ändra attributet printer-is-shared:"
+msgstr "Kan inte ändra printer-is-shared för fjärrköer."
 
 #: scheduler/ipp.c:2388
 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte dela en Kerberus-skyddad fjärrskrivare."
 
 #: cgi-bin/admin.c:1356 cgi-bin/admin.c:1488 cgi-bin/admin.c:1501
 #: cgi-bin/admin.c:1514
@@ -3639,10 +3288,9 @@ msgid "Change Settings"
 msgstr "Ändra inställningar"
 
 #: scheduler/ipp.c:1938 scheduler/ipp.c:5947
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#, c-format
 msgid "Character set \"%s\" not supported."
-msgstr "Teckenkodningen \"%s\" stöds inte!"
+msgstr "Teckenuppsättning \"%s\" stöds inte."
 
 #: cgi-bin/classes.c:183 cgi-bin/classes.c:309
 msgid "Classes"
@@ -3650,22 +3298,17 @@ msgstr "Klasser"
 
 #: cgi-bin/printers.c:170
 msgid "Clean Print Heads"
-msgstr "Rengör skrivarhuvuden"
+msgstr "Rengör skrivarhuvuen"
 
 #: scheduler/ipp.c:3848
 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Close-Job stödjer inte attributet job-uri."
 
 #: cups/ppd-cache.c:4287
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
 #: berkeley/lpc.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
-#| "\n"
-#| "exit    help    quit    status  ?\n"
 msgid ""
 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
 "\n"
@@ -3673,39 +3316,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kommandon kan förkortas.  Kommandon är:\n"
 "\n"
-"exit    help    quit    status  ?\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
 
 #: cups/snmp.c:938
 msgid "Community name uses indefinite length"
-msgstr "Gruppnamn använder obegränsad längd"
+msgstr "Gemenskapsnamn använder obestämd längd"
 
 #: backend/ipp.c:857 backend/lpd.c:925 backend/socket.c:368
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Connected to printer...\n"
 msgid "Connected to printer."
-msgstr "INFO: Ansluten till skrivare...\n"
+msgstr "Ansluten till skrivare."
 
 #: backend/ipp.c:697 backend/lpd.c:746 backend/socket.c:288
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
 msgid "Connecting to printer."
-msgstr "INFO: Ansluter till skrivare...\n"
+msgstr "Ansluter till skrivare."
 
 #: cups/http-support.c:1334
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
 #: backend/lpd.c:1074 backend/lpd.c:1206
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
 msgid "Control file sent successfully."
-msgstr "INFO: Styrfil har skickats\n"
+msgstr "Kontrollfil skickades."
 
 #: backend/ipp.c:1394 backend/lpd.c:439
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Sending print data...\n"
 msgid "Copying print data."
-msgstr "INFO: Skickar utskriftsdata...\n"
+msgstr "Kopierar utskriftsdata."
 
 #: scheduler/ipp.c:5231
 #, c-format
@@ -3714,39 +3349,37 @@ msgstr ""
 
 #: cups/http-support.c:1343
 msgid "Created"
-msgstr "Skapad"
+msgstr "Skapades"
 
 #: cups/tls-gnutls.c:989 cups/tls-openssl.c:922
+#, fuzzy
+#| msgid "Credentials have expired."
 msgid "Credentials are not CA-signed."
-msgstr ""
+msgstr "Inloggningsuppgifter har gått ut."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:981 cups/tls-openssl.c:914
 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Inloggningsuppgifter kan inte valideras mot webbsidans CA-certifikat."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:1010 cups/tls-openssl.c:943
 msgid "Credentials have expired."
-msgstr ""
+msgstr "Inloggningsuppgifter har gått ut."
 
 #: cups/ppd.c:1128 cups/ppd.c:1168 cups/ppd.c:1375 cups/ppd.c:1477
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
 #: backend/lpd.c:1159
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
 msgid "Data file sent successfully."
-msgstr "INFO: Datafil har skickats\n"
+msgstr "Datafil skickades."
 
 #: cups/ppd-cache.c:4301 cups/ppd-cache.c:4310
-#, fuzzy
-#| msgid "Color"
 msgid "Deep Color"
-msgstr "Färg"
+msgstr "Djup färg"
 
 #: cups/ppd-cache.c:4281
 msgid "Deep Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Djupgrått"
 
 #: cgi-bin/admin.c:1787 cgi-bin/admin.c:1798 cgi-bin/admin.c:1843
 msgid "Delete Class"
@@ -3759,29 +3392,22 @@ msgstr "Ta bort skrivare"
 #: scheduler/ipp.c:1244
 #, c-format
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "Mål \"%s\" tar inte emot utskrifter."
+msgstr "Målet ”%s” accepterar inte utskrifter."
 
 #: cups/ppd-cache.c:4331 cups/ppd-cache.c:4337
 msgid "Device CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetens CMYK"
 
 #: cups/ppd-cache.c:4319 cups/ppd-cache.c:4325
 msgid "Device Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetens Grå"
 
 #: cups/ppd-cache.c:4343 cups/ppd-cache.c:4349
 msgid "Device RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetens RGB"
 
 #: systemv/lpinfo.c:270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Device: uri = %s\n"
-#| "        class = %s\n"
-#| "        info = %s\n"
-#| "        make-and-model = %s\n"
-#| "        device-id = %s\n"
-#| "        location = %s\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Device: uri = %s\n"
 "        class = %s\n"
@@ -3791,43 +3417,41 @@ msgid ""
 "        location = %s"
 msgstr ""
 "Enhet: uri = %s\n"
-"        klass = %s\n"
+"        class = %s\n"
 "        info = %s\n"
-"        tillverkning-och-modell = %s\n"
-"        enhets-id = %s\n"
-"        plats = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s"
 
 #: cups/file.c:236
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
-msgstr ""
+msgstr "Katalogen \"%s\" innehåller en relativ sökväg"
 
 #: cups/file.c:208
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Katalogen \"%s\" har oskyddade rättigheter (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #: cups/file.c:225
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" is a file."
-msgstr ""
+msgstr "Katalogen \"%s\" är en fil."
 
 #: cups/file.c:196
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
-msgstr "%s: Filter \"%s\" inte tillgängligt: %s\n"
+msgstr "Katalogen \"%s\" ej tillgänglig: %s"
 
 #: cups/file.c:181
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Katalogen \"%s\"s rättigheter OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #: scheduler/ipp.c:6464
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Document %d not found in job %d."
+#, c-format
 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
-msgstr "Dokument %d hittades inte i utskrift %d."
+msgstr "Dokument #%d finns inte i jobb #%d."
 
 #: cgi-bin/admin.c:1542 cgi-bin/admin.c:1554 cgi-bin/admin.c:1608
 #: cgi-bin/admin.c:1615 cgi-bin/admin.c:1650 cgi-bin/admin.c:1663
@@ -3836,15 +3460,13 @@ msgid "Edit Configuration File"
 msgstr "Redigera konfigurationsfil"
 
 #: cups/http.c:4453
-#, fuzzy
-#| msgid "%s not supported!"
 msgid "Encryption is not supported."
-msgstr "%s stöds inte!"
+msgstr "Kryptering stöds inte."
 
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
 #: cgi-bin/admin.c:3081
 msgid "Ending Banner"
-msgstr "Slutbanner"
+msgstr "Slutbaner"
 
 #: scheduler/client.c:2007
 msgid ""
@@ -3858,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 
 #: tools/ippfind.c:2060
 msgid "Environment Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Miljövariabler:"
 
 #: cgi-bin/admin.c:3124
 msgid "Error Policy"
@@ -3866,95 +3488,82 @@ msgstr "Felpolicy"
 
 #: filter/rastertopwg.c:468
 msgid "Error reading raster data."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid läsning av rasterdata."
 
 #: filter/rastertopwg.c:437 filter/rastertopwg.c:458 filter/rastertopwg.c:476
 #: filter/rastertopwg.c:487
 msgid "Error sending raster data."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid överföring av rasterdata."
 
 #: systemv/lpinfo.c:205 systemv/lpmove.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
-msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet \"-h\"."
 
 #: cups/http-support.c:1392
 msgid "Expectation Failed"
-msgstr "Ej förväntad respons"
+msgstr "Förväntan misslyckades"
 
 #: tools/ippfind.c:2007
-#, fuzzy
-#| msgid "processing"
 msgid "Expressions:"
-msgstr "bearbetar"
+msgstr "Uttryck:"
 
 #: cups/ppd-cache.c:4255
-#, fuzzy
-#| msgid "Grayscale"
 msgid "Fast Grayscale"
-msgstr "Gråskala"
+msgstr "Snabb gråskala"
 
 #: cups/file.c:240
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
-msgstr ""
+msgstr "Filen \"%s\" innehåller en relativ sökväg."
 
 #: cups/file.c:215
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Filen \"%s\" har oskyddade rättigheter (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #: cups/file.c:229
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Filen \"%s\" är en katalog."
 
 #: cups/file.c:201
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+#, c-format
 msgid "File \"%s\" not available: %s"
-msgstr "%s: Filter \"%s\" inte tillgängligt: %s\n"
+msgstr "Filen \"%s\" ej tillgänglig: %s"
 
 #: cups/file.c:187
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Filen \"%s\"s rättigheter OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #: scheduler/ipp.c:2275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
-#| "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+#, c-format
 msgid ""
 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
 "in \"%s/cups-files.conf\"."
 msgstr ""
-"Filenhets URI:er har blivit avaktiverade! För att aktivera, se direktivet "
-"FileDevice i \"%s/cupsd.conf\"."
+"Filenhets-URI:er har avaktiverats. För att aktivera dem, se direktivet "
+"FileDevice i \"%s/cups-files.conf\"."
 
 #: filter/rastertoepson.c:1123 filter/rastertohp.c:795
 #: filter/rastertolabel.c:1253
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "INFO: Printing page %d...\n"
+#, c-format
 msgid "Finished page %d."
-msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d...\n"
+msgstr "Slutförde sida %d."
 
 #: cups/http-support.c:1371
 msgid "Forbidden"
-msgstr "Förbjudet"
+msgstr "Förbjuden"
 
 #: cups/form.c:216
 #, fuzzy
-#| msgid "Print Test Page"
+#| msgid "Print job too large."
 msgid "Form data too large."
-msgstr "Skriv ut testsida"
+msgstr "Utskriftsjobb för stort."
 
 #: cups/http-support.c:1355
-#, fuzzy
-#| msgid "Not Found"
 msgid "Found"
-msgstr "Hittades inte"
+msgstr "Hittades"
 
 #: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1280
 msgid "General"
@@ -3962,20 +3571,16 @@ msgstr "Allmänt"
 
 #: cups/snmp.c:948
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
-msgstr "Get-Response-PDU använder obegränsad längd"
+msgstr "Get-Response-PDU använder obestämd längd"
 
 #: scheduler/ipp.c:2912 scheduler/ipp.c:3322 scheduler/ipp.c:3860
 #: scheduler/ipp.c:6393 scheduler/ipp.c:6540 scheduler/ipp.c:8053
 #: scheduler/ipp.c:9197 scheduler/ipp.c:9421 scheduler/ipp.c:9772
 #: scheduler/ipp.c:10455
-#, fuzzy
-#| msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
-msgstr "Attribut för printer-uri finns, men inget utskrifts-ID!"
+msgstr "Fick ett printer-uri-attribut men inget jobb-id."
 
 #: cups/ppd-cache.c:4295
-#, fuzzy
-#| msgid "Grayscale"
 msgid "GrayScale"
 msgstr "Gråskala"
 
@@ -3985,11 +3590,11 @@ msgstr "Gråskala"
 
 #: cups/hash.c:315
 msgid "Hash buffer too small."
-msgstr ""
+msgstr "Hash-buffer för liten."
 
 #: cgi-bin/help.c:135
 msgid "Help file not in index."
-msgstr ""
+msgstr "Hjälpfil inte i index."
 
 #: backend/ipp.c:416
 msgid "IP address is not allowed as hostname when using Negotiate - use FQDN."
@@ -3997,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ipp.c:5512 cups/ipp.c:5529 cups/ipp.c:5543
 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
-msgstr ""
+msgstr "IPP 1setOf-attribut med inkompatibla värdeetiketter."
 
 #: scheduler/ipp.c:2588
 msgid "IPP Everywhere driver requires an IPP connection."
@@ -4005,125 +3610,131 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ipp.c:5493
 msgid "IPP attribute has no name."
-msgstr ""
+msgstr "IPP-attribut har inget namn."
 
 #: cups/ipp.c:6050
 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
-msgstr ""
+msgstr "IPP-attribut är inte en medlem i meddelandet."
 
 #: cups/ipp.c:5838
 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP begCollection-värde inte 0 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5662
 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
-msgstr ""
+msgstr "IPP booleskt värde inte 1 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5721
 msgid "IPP date value not 11 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP datumvärde inte 11 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5853
 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP endCollection-värde inte 0 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5640
 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP enum-värde inte 4 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5638
 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP heltalsvärde inte 4 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5802
 msgid "IPP language length overflows value."
-msgstr ""
+msgstr "IPP språklängd överflödar värde."
 
 #: cups/ipp.c:5808
 msgid "IPP language length too large."
-msgstr ""
+msgstr "IPP språklängd för stor."
 
 #: cups/ipp.c:5563
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
 msgid "IPP member attribute outside of collection."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt namngivet IPP-attribut i samling."
 
 #: cups/ipp.c:5557
 msgid "IPP member name is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "IPP medlemsnamn är inte tomt."
 
 #: cups/ipp.c:5868
 msgid "IPP memberName value is empty."
-msgstr ""
+msgstr "IPP memberName-värde tomt."
 
 #: cups/ipp.c:5364
+#, fuzzy
+#| msgid "IPP member name is not empty."
 msgid "IPP message nested too deeply."
-msgstr ""
+msgstr "IPP medlemsnamn är inte tomt."
 
 #: cups/ipp.c:5475
 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP namn större än 32767 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5778
 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP nameWithLanguage-värde minre än minimum på 4 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5893
 msgid "IPP octetString length too large."
-msgstr ""
+msgstr "IPP octetString-längd för stor."
 
 #: cups/ipp.c:5756
 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP rangeOfInteger-värde inte 8 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5736
 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP upplösningsvärde inte 9 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5823
 msgid "IPP string length overflows value."
-msgstr ""
+msgstr "IPP stränglängd överflödar värde."
 
 #: cups/ipp.c:5776
 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP textWithLanguage-värde mindre än minimum på 4 byte."
 
 #: cups/ipp.c:5626
 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "IPP värde större än 32767 byte."
 
 #: tools/ippfind.c:2061
 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domännamn"
 
 #: tools/ippfind.c:2062
 msgid ""
 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
 "                        Fully-qualified domain name"
 msgstr ""
+"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                        Helkvalificerat domännamn"
 
 #: tools/ippfind.c:2064
 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_NAME Tjänstinstansnamn"
 
 #: tools/ippfind.c:2065
 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_PORT Portnummer"
 
 #: tools/ippfind.c:2066
 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS_SD registreringstyp"
 
 #: tools/ippfind.c:2067
 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI-schema"
 
 #: tools/ippfind.c:2068
 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
 
 #: tools/ippfind.c:2069
 msgid "IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
-msgstr ""
+msgstr "IPPFIND_TXT_* Värde för TXT-postens nyckel"
 
 #: cups/ppd.c:298
 msgid "Illegal control character"
@@ -4147,7 +3758,7 @@ msgstr "Otillåtet blanktecken"
 
 #: cups/http-support.c:1398
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Internt serverfel"
 
 #: cups/ppd.c:289
 msgid "Internal error"
@@ -4158,42 +3769,45 @@ msgid "Internet Printing Protocol"
 msgstr "Internet Printing Protocol"
 
 #: cups/json.c:744 cups/json.c:1121
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid group tag."
 msgid "Invalid JSON data."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig gruppetikett."
 
 #: cups/jwt.c:741
 msgid "Invalid JSON web token."
 msgstr ""
 
 #: cups/form.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid group tag."
 msgid "Invalid form data."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig gruppetikett."
 
 #: cups/ipp.c:5433 cups/ipp.c:5442
 msgid "Invalid group tag."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig gruppetikett."
 
 #: cups/pwg-media.c:329 cups/pwg-media.c:348
 msgid "Invalid media name arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltiga medianamnargument."
 
 #: cups/dest-options.c:1533 cups/dest-options.c:1605
 msgid "Invalid media size."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig mediastorlek."
 
 #: cups/ipp.c:5484
 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt namngivet IPP-attribut i samling."
 
 #: scheduler/ipp.c:2622 scheduler/ipp.c:7208
 msgid "Invalid ppd-name value."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt värde för ppd-name."
 
 #: filter/commandtops.c:109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
-msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"\n"
+msgstr "Ogiltigt skrivarkommando \"%s\"."
 
 #: cups/ppd.c:1397
 msgid "JCL"
@@ -4201,15 +3815,14 @@ msgstr "JCL"
 
 #: cups/json.c:678
 #, fuzzy
-#| msgid "URI Too Long"
+#| msgid "URI too large"
 msgid "JSON file too large."
-msgstr "För lång URI"
+msgstr "URI för stor"
 
 #: scheduler/ipp.c:9493
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#, c-format
 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
-msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!"
+msgstr "Jobb #%d kan inte startas om - inga filer."
 
 #: scheduler/ipp.c:2952 scheduler/ipp.c:3186 scheduler/ipp.c:3245
 #: scheduler/ipp.c:3424 scheduler/ipp.c:3870 scheduler/ipp.c:6052
@@ -4217,49 +3830,44 @@ msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!"
 #: scheduler/ipp.c:7894 scheduler/ipp.c:7916 scheduler/ipp.c:8094
 #: scheduler/ipp.c:8322 scheduler/ipp.c:8365 scheduler/ipp.c:9237
 #: scheduler/ipp.c:9461 scheduler/ipp.c:9812 scheduler/ipp.c:10495
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Job #%d does not exist!"
+#, c-format
 msgid "Job #%d does not exist."
-msgstr "Utskrift #%d finns inte!"
+msgstr "Jobb #%d finns inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:3456
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta."
+msgstr "Utskrift %d är redan avbruten - kan inte avbryta."
 
 #: scheduler/ipp.c:3450
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta."
+msgstr "Utskrift %d är redan avbruten - kan inte avbryta."
 
 #: scheduler/ipp.c:3462
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr "Utskrift #%d är redan klar - kan inte avbryta."
+msgstr "Utskrift %d är redan klar - kan inte avbryta."
 
 #: scheduler/ipp.c:8120 scheduler/ipp.c:8407 scheduler/ipp.c:10510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#, c-format
 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
-msgstr "Utskrift #%d är klar och kan inte ändras!"
+msgstr "Jobb #%d är slutfört och kan inte ändras."
 
 #: scheduler/ipp.c:9475
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Job #%d is not complete!"
+#, c-format
 msgid "Job #%d is not complete."
-msgstr "Utskrift #%d är inte klar!"
+msgstr "Jobb #%d är inte färdigt."
 
 #: scheduler/ipp.c:2967
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#, c-format
 msgid "Job #%d is not held for authentication."
-msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar för autentisering!"
+msgstr "Jobb #%d väntar inte på autentisering."
 
 #: scheduler/ipp.c:9251
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Job #%d is not held!"
+#, c-format
 msgid "Job #%d is not held."
-msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar"
+msgstr "Jobb #%d hålls inte."
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1031
 msgid "Job Completed"
@@ -4282,20 +3890,16 @@ msgid "Job is completed and cannot be changed."
 msgstr "Utskriften är klar och kan inte ändras."
 
 #: cgi-bin/jobs.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Job operation failed:"
 msgid "Job operation failed"
-msgstr "Utskriftsåtgärd misslyckades:"
+msgstr "Jobbåtgärd misslyckades"
 
 #: scheduler/ipp.c:10660 scheduler/ipp.c:10677 scheduler/ipp.c:10688
 msgid "Job state cannot be changed."
 msgstr "Utskriftsstatus kan inte ändras."
 
 #: scheduler/ipp.c:9341
-#, fuzzy
-#| msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
-msgstr "Utskriftsprenumerationer kan inte förnyas!"
+msgstr "Jobbprenumerationer kan inte förnyas."
 
 #: cgi-bin/jobs.c:93 cgi-bin/jobs.c:104 cgi-bin/jobs.c:185
 msgid "Jobs"
@@ -4303,26 +3907,21 @@ msgstr "Utskrifter"
 
 #: backend/lpd.c:156
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
-msgstr "LPD/LPR-värd eller skrivare"
+msgstr "LPD/LPR-värd eller -skrivare"
 
 #: cups/dest.c:1771
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination "
-#| "\"%s\"!\n"
 msgid ""
 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
-msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+msgstr "Miljövariabeln LPDEST namnger en förvald destination som inte finns."
 
 #: scheduler/ipp.c:1947 scheduler/ipp.c:5956
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported."
-msgstr "Språket \"%s\" stöds inte!"
+msgstr "Språket \"%s\" stöds inte."
 
 #: cups/ppd.c:297
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr "Rad överskrider maxlängd (255 tecken)"
+msgstr "Rad längre än vad som maximalt tillåts (255 tecken)"
 
 #: cgi-bin/admin.c:1951
 msgid "List Available Printers"
@@ -4331,13 +3930,11 @@ msgstr "Senast tillgängliga skrivare"
 #: tools/ippeveprinter.c:1589
 #, c-format
 msgid "Listening on port %d."
-msgstr ""
+msgstr "Lyssnar på port %d."
 
 #: scheduler/ipp.c:5433
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer name!"
 msgid "Local printer created."
-msgstr "Inget skrivarnamn!"
+msgstr "Lokal skrivare skapades."
 
 #: cups/ppd.c:799 cups/ppd.c:1334
 msgid "Media Size"
@@ -4357,11 +3954,11 @@ msgstr "Minnestilldelningsfel"
 
 #: cups/ppd.c:306
 msgid "Missing CloseGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar CloseGroup"
 
 #: cups/ppd.c:308
 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar CloseUI/JCLCloseUI"
 
 #: cups/ppd.c:287
 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
@@ -4372,73 +3969,54 @@ msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1"
 
 #: scheduler/ipp.c:6456
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing document-number attribute!"
 msgid "Missing document-number attribute."
-msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!"
+msgstr "Saknar attributet document-number."
 
 #: cgi-bin/admin.c:495 cgi-bin/admin.c:1799 cgi-bin/admin.c:1884
 #: cgi-bin/admin.c:2302 cgi-bin/admin.c:2556 cgi-bin/admin.c:2667
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing form variable!"
 msgid "Missing form variable"
-msgstr "Saknar formatvariabel!"
+msgstr "Saknar formvariabel"
 
 #: scheduler/ipp.c:9860
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing document-number attribute!"
 msgid "Missing last-document attribute in request."
-msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!"
+msgstr "Saknar attributet last-document i begäran."
 
 #: cups/pwg-media.c:588
 msgid "Missing media or media-col."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar media eller media-col."
 
 #: cups/pwg-media.c:507
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing asterisk in column 1"
 msgid "Missing media-size in media-col."
-msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1"
+msgstr "Saknar media-size i media-col."
 
 #: scheduler/ipp.c:7058
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
-msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids!"
+msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids."
 
 #: cups/ppd.c:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal option keyword string"
 msgid "Missing option keyword"
-msgstr "Otillåten alternativnyckelordssträng"
+msgstr "Saknar alternativet keyword"
 
 #: scheduler/ipp.c:3093 scheduler/ipp.c:3118
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
-msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!"
+msgstr "Saknar attributet requesting-user-name."
 
 #: scheduler/ipp.c:5507 scheduler/ipp.c:5533
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Missing required attributes!"
+#, c-format
 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
-msgstr "Saknar nödvändiga attribut!"
+msgstr "Saknar nödvändigt attribut \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing required attributes!"
 msgid "Missing required attributes."
-msgstr "Saknar nödvändiga attribut!"
+msgstr "Saknar nödvändiga attribut."
 
 #: cups/http-support.c:1503
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing value string"
 msgid "Missing resource in URI"
-msgstr "Saknar värdesträng"
+msgstr "Saknar resurs i URI"
 
 #: cups/http-support.c:1497
 msgid "Missing scheme in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar schema i URI"
 
 #: cups/ppd.c:288
 msgid "Missing value string"
@@ -4446,35 +4024,28 @@ msgstr "Saknar värdesträng"
 
 #: cups/pwg-media.c:495
 msgid "Missing x-dimension in media-size."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar x-dimension i media-size."
 
 #: cups/pwg-media.c:501
 msgid "Missing y-dimension in media-size."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar y-dimension i media-size."
 
 #: systemv/lpinfo.c:440 systemv/lpinfo.c:464
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Model:  name = %s\n"
-#| "        natural_language = %s\n"
-#| "        make-and-model = %s\n"
-#| "        device-id = %s\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Model:  name = %s\n"
 "        natural_language = %s\n"
 "        make-and-model = %s\n"
 "        device-id = %s"
 msgstr ""
-"Modell:  namn = %s\n"
+"Modell:  name = %s\n"
 "        natural_language = %s\n"
-"        tillverkare-och-modell = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s"
 
 #: tools/ippfind.c:2039
-#, fuzzy
-#| msgid "Modify Printer"
 msgid "Modifiers:"
-msgstr "Ändra skrivare"
+msgstr "Modifierare:"
 
 #: cgi-bin/admin.c:329
 msgid "Modify Class"
@@ -4494,7 +4065,7 @@ msgstr "Flytta utskrift"
 
 #: cups/http-support.c:1352
 msgid "Moved Permanently"
-msgstr "Flyttad permanent"
+msgstr "Permanent flyttad"
 
 #: cups/ppd.c:285
 msgid "NULL PPD file pointer"
@@ -4502,19 +4073,19 @@ msgstr "NULL PPD-filspekare"
 
 #: cups/snmp.c:985
 msgid "Name OID uses indefinite length"
-msgstr "OID-namn använder obegränsad längd"
+msgstr "Namn OID använder obestämd längd"
 
 #: scheduler/ipp.c:1000
 msgid "Nested classes are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nästlade klasser tillåts inte."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:940 cups/tls-openssl.c:873
 msgid "New credentials are not valid for name."
-msgstr ""
+msgstr "Nya inloggningsuppgifter är ogiltiga för namnet."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:933 cups/tls-openssl.c:866
 msgid "New credentials are older than stored credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Nya inloggningsuppgifter är äldre än lagrade inloggningsuppgifter."
 
 #: cups/ppd.c:2021
 msgid "No"
@@ -4525,16 +4096,12 @@ msgid "No Content"
 msgstr "Inget innehåll"
 
 #: cups/ppd-cache.c:3235
-#, fuzzy
-#| msgid "No attributes in request!"
 msgid "No IPP attributes."
-msgstr "Inga attribut i begäran!"
+msgstr "Inga IPP-attribut."
 
 #: cups/ppd-util.c:490
-#, fuzzy
-#| msgid "No PPD name!"
 msgid "No PPD name"
-msgstr "Inget PPD-namn!"
+msgstr "Inget PPD-namn"
 
 #: cups/snmp.c:979
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
@@ -4545,58 +4112,41 @@ msgid "No active connection"
 msgstr "Ingen aktiv anslutning"
 
 #: cups/request.c:364
-#, fuzzy
-#| msgid "No active connection"
 msgid "No active connection."
-msgstr "Ingen aktiv anslutning"
+msgstr "Ingen aktiv anslutning."
 
 #: scheduler/ipp.c:3373
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No active jobs on %s!"
+#, c-format
 msgid "No active jobs on %s."
-msgstr "Inga aktiva utskrifter på %s!"
+msgstr "Inga aktiva jobb på %s."
 
 #: scheduler/ipp.c:206
-#, fuzzy
-#| msgid "No attributes in request!"
 msgid "No attributes in request."
-msgstr "Inga attribut i begäran!"
+msgstr "Inga attribut i begäran."
 
 #: scheduler/ipp.c:2994
-#, fuzzy
-#| msgid "No authentication information provided!"
 msgid "No authentication information provided."
-msgstr "Ingen autentiseringsinformation angiven!"
+msgstr "Ingen autentiseringsinformation angavs."
 
 #: cups/snmp.c:936
 msgid "No community name"
-msgstr "Inget gruppnamn"
+msgstr "Inget gemenskapsnamn"
 
 #: cups/dest.c:1775 cups/dest.c:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "no system default destination\n"
 msgid "No default destination."
-msgstr "inget systemstandardmål\n"
+msgstr "Ingen förvald destination."
 
 #: scheduler/ipp.c:6256
-#, fuzzy
-#| msgid "No default printer"
 msgid "No default printer."
-msgstr "Ingen förvald skrivare"
+msgstr "Ingen förvald skrivare."
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:417 scheduler/ipp.c:7639
 msgid "No destinations added."
 msgstr "Inga mål tillagda."
 
 #: backend/usb.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-#| "variable!\n"
 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
-msgstr ""
-"ERROR: Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln "
-"DEVICE_URI!\n"
+msgstr "Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln DEVICE_URI."
 
 #: cups/snmp.c:966
 msgid "No error-index"
@@ -4607,95 +4157,77 @@ msgid "No error-status"
 msgstr "Ingen felstatus"
 
 #: scheduler/ipp.c:8606 scheduler/ipp.c:9874
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer-uri in request!"
 msgid "No file in print request."
-msgstr "Inga printer-uri i begäran!"
+msgstr "Ingen fil i utskriftsbegäran."
 
 #: cups/ppd-util.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "No modification time!"
 msgid "No modification time"
-msgstr "Ingen ändringstid!"
+msgstr "Ingen ändringstid"
 
 #: cups/snmp.c:983
 msgid "No name OID"
-msgstr "Inget OID-namn"
+msgstr "Ingen namn-OID"
 
 #: filter/rastertoepson.c:1153 filter/rastertohp.c:825
 #: filter/rastertolabel.c:1282
-#, fuzzy
-#| msgid "ERROR: No pages found!\n"
 msgid "No pages were found."
-msgstr "ERROR: Inga sidor hittades!\n"
+msgstr "Inga sidor hittades."
 
 #: cups/ppd-util.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer name!"
 msgid "No printer name"
-msgstr "Inget skrivarnamn!"
+msgstr "Inget skrivarnamn"
 
 #: cups/ppd-util.c:658
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer-uri found!"
 msgid "No printer-uri found"
-msgstr "Inget printer-uri hittades!"
+msgstr "Ingen skrivar-uri hittades"
 
 #: cups/ppd-util.c:642
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer-uri found for class!"
 msgid "No printer-uri found for class"
-msgstr "Ingen printer-uri hittades för klass!"
+msgstr "Ingen skrivar-uri hittades för klass"
 
 #: scheduler/ipp.c:6663
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer-uri in request!"
 msgid "No printer-uri in request."
-msgstr "Inga printer-uri i begäran!"
+msgstr "Ingen skrivar-uri i begäran."
 
 #: cups/ppd-cache.c:3241
 #, fuzzy
-#| msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#| msgid "job-printer-uri attribute missing."
 msgid "No printer-uri-supported attribute."
-msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!"
+msgstr "job-printer-uri-attribut saknas."
 
 #: cups/http.c:2285
-#, fuzzy
-#| msgid "No request-id"
 msgid "No request URI."
-msgstr "Inget order-ID"
+msgstr "Ingen begäran-URI."
 
 #: cups/http.c:2302
 msgid "No request protocol version."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen protokollversion för begäran."
 
 #: cups/request.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "No request-id"
 msgid "No request sent."
-msgstr "Inget order-ID"
+msgstr "Ingen begäran skickades."
 
 #: cups/snmp.c:950
 msgid "No request-id"
-msgstr "Inget order-ID"
+msgstr "Ingen begärans-ID"
 
 #: cups/tls-gnutls.c:957 cups/tls-openssl.c:890
 msgid "No stored credentials, not valid for name."
-msgstr ""
+msgstr "Inga lagrade inloggningsuppgifter, inte giltigt för namn."
 
 #: scheduler/ipp.c:5844
-#, fuzzy
-#| msgid "No subscription attributes in request!"
 msgid "No subscription attributes in request."
-msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!"
+msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran."
 
 #: scheduler/ipp.c:7993
 msgid "No subscriptions found."
 msgstr "Inga prenumerationer hittades."
 
 #: cups/snmp.c:974
+#, fuzzy
+#| msgid "No VarBind SEQUENCE"
 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
-msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE"
+msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
 
 #: cups/snmp.c:929
 msgid "No version number"
@@ -4707,11 +4239,11 @@ msgstr "Hittades inte"
 
 #: cups/http-support.c:1386
 msgid "Not Implemented"
-msgstr "Inte implementerad"
+msgstr "Inte implementerat"
 
 #: cups/http-support.c:1361
 msgid "Not Modified"
-msgstr "Inte ändrad"
+msgstr "Inte ändrat"
 
 #: cups/http-support.c:1389
 msgid "Not Supported"
@@ -4719,7 +4251,7 @@ msgstr "Stöds inte"
 
 #: scheduler/ipp.c:1453 scheduler/ipp.c:11252
 msgid "Not allowed to print."
-msgstr "Ingen förvald skrivare."
+msgstr "Ingen förvald skrivare"
 
 #: cups/http-support.c:1340 cups/http-support.c:1494 cups/ppd.c:283
 msgid "OK"
@@ -4727,7 +4259,7 @@ msgstr "OK"
 
 #: cgi-bin/help.c:83 cgi-bin/help.c:124 cgi-bin/help.c:134 cgi-bin/help.c:164
 msgid "Online Help"
-msgstr "Hjälp på webben"
+msgstr "Online-hjälp"
 
 #: cups/dnssd.c:1541
 msgid "Only WGS-84 coordinates are supported."
@@ -4735,12 +4267,12 @@ msgstr ""
 
 #: scheduler/ipp.c:5486
 msgid "Only local users can create a local printer."
-msgstr ""
+msgstr "Endast lokala användare kan skapa en lokal skrivare."
 
 #: cups/adminutil.c:203
 #, c-format
 msgid "Open of %s failed: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna %s: %s"
+msgstr "Öppnande av %s misslyckades: %s"
 
 #: cups/ppd.c:291
 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
@@ -4755,10 +4287,9 @@ msgid "Operation Policy"
 msgstr "Åtgärdspolicy"
 
 #: filter/pstops.c:2167
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#, c-format
 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
-msgstr "WARNING: Alternativet \"%s\" kan inte inkluderas via IncludeFeature!\n"
+msgstr "Alternativet \"%s\" kan inte inkluderas via %%%%IncludeFeature."
 
 #: cgi-bin/admin.c:2798 cgi-bin/admin.c:2882
 msgid "Options Installed"
@@ -4772,51 +4303,41 @@ msgstr "Alternativ installerade"
 #: tools/ippeveprinter.c:6889 tools/ippfind.c:2001 tools/ipptool.c:6507
 #: ppdc/ppdc.cxx:426 ppdc/ppdhtml.cxx:173 ppdc/ppdi.cxx:119
 #: ppdc/ppdmerge.cxx:356 ppdc/ppdpo.cxx:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Options: "
 msgid "Options:"
-msgstr "Alternativ: "
+msgstr "Alternativ:"
 
 #: cups/dest-localization.c:244 cups/dest-localization.c:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Direct Thermal Media"
 msgid "Other Media"
-msgstr "Termiska direktmedia"
+msgstr "Annan media"
 
 #: cups/dest-localization.c:227 cups/dest-localization.c:234
 msgid "Other Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Annat fack"
 
 #: cups/ppd-cache.c:556
 msgid "Out of date PPD cache file."
-msgstr ""
+msgstr "För gammal PPD-cache-fil."
 
 #: cups/ppd-cache.c:2068
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of toner!"
 msgid "Out of memory."
-msgstr "Slut på toner!"
+msgstr "Slut på minne."
 
 #: cups/ppd.c:805 cups/ppd.c:1340
 msgid "Output Mode"
 msgstr "Utmatningsläge"
 
 #: cups/dest.c:1773
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination "
-#| "\"%s\"!\n"
 msgid ""
 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
-msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+msgstr "Miljövariabeln PRINTER namnger förvald destination som inte finns."
 
 #: cups/snmp.c:946
 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
-msgstr "Paket innehåller inte Get-Response-PDU"
+msgstr "Paket innehåller inte en Get-Response-PDU"
 
 #: cups/snmp.c:925
 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
-msgstr "Paket börjar inte med SEQUENCE"
+msgstr "Paket startar inte med SEQUENCE"
 
 #: cups/auth.c:264 cups/auth.c:420
 #, c-format
@@ -4837,11 +4358,11 @@ msgstr "Policier"
 
 #: cgi-bin/admin.c:2823 cgi-bin/admin.c:3169 cgi-bin/admin.c:3182
 msgid "Port Monitor"
-msgstr "Portövervakare"
+msgstr "Portbevakare"
 
 #: backend/ipp.c:964 backend/ipp.c:972
 msgid "Preparing to print."
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder utskrift."
 
 #: cups/notify.c:70
 msgid "Print Job:"
@@ -4856,32 +4377,25 @@ msgid "Print Test Page"
 msgstr "Skriv ut testsida"
 
 #: backend/socket.c:399 backend/usb-unix.c:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer offline."
 msgid "Print file sent."
-msgstr "Skrivare frånkopplad."
+msgstr "Utskriftsfil skickades."
 
 #: backend/ipp.c:2281
 msgid "Print job canceled at printer."
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsjobb avbröts på skrivare."
 
 #: backend/ipp.c:2273
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Test Page"
 msgid "Print job too large."
-msgstr "Skriv ut testsida"
+msgstr "Utskriftsjobb för stort."
 
 #: backend/ipp.c:1733
-#, fuzzy
-#| msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
 msgid "Print job was not accepted."
-msgstr "ERROR: Utskriftsfilen accepterades inte (%s)!\n"
+msgstr "Utskriftsjobb togs inte emot."
 
 #: scheduler/ipp.c:5562 scheduler/ipp.c:5571
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#, c-format
 msgid "Printer \"%s\" already exists."
-msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!"
+msgstr "Skrivaren \"%s\" finns redan."
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1023
 msgid "Printer Added"
@@ -4889,7 +4403,7 @@ msgstr "Skrivare tillagd"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1027
 msgid "Printer Deleted"
-msgstr "Skrivare borttagen"
+msgstr "Skrivare raderad"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1025
 msgid "Printer Modified"
@@ -4897,19 +4411,19 @@ msgstr "Skrivare ändrad"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1021
 msgid "Printer Paused"
-msgstr "Utskrift pausad"
+msgstr "Skrivare pausad"
 
 #: backend/ipp.c:2276
 msgid "Printer cannot print supplied content."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivare kan inte skriva ut skickat innehåll."
 
 #: backend/ipp.c:2279
 msgid "Printer cannot print with supplied options."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivaren kan inte skriva ut med angivna alternativ."
 
 #: cups/ppd-cache.c:5165
 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivaren stödjer inte nödvändiga IPP-attribut eller dokumentformat."
 
 #: scheduler/ipp.c:5342
 #, c-format
@@ -4926,42 +4440,35 @@ msgstr "Skrivare"
 
 #: filter/rastertoepson.c:1099 filter/rastertohp.c:767
 #: filter/rastertolabel.c:1229
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
+#, c-format
 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
-msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d, %d %% klart...\n"
+msgstr "Skriver ut sida %d, %u%% slutfört."
 
 #: scheduler/ipp.c:1448 scheduler/ipp.c:11247
 msgid "Quota limit reached."
 msgstr "Kvotgräns nådd."
 
 #: berkeley/lpq.c:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
-msgstr ""
-"Prioritet    Ägare   Utskrift    Fil(er)                         Total "
-"storlek\n"
+msgstr "Rang    Ägare   Jobb    Fil(er)                       Total storlek"
 
 #: cgi-bin/classes.c:159 cgi-bin/printers.c:162
 msgid "Reject Jobs"
 msgstr "Neka utskrifter"
 
 #: backend/lpd.c:1070 backend/lpd.c:1202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
+#, c-format
 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
-msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte styrfilen (%d)\n"
+msgstr "Fjärrvärd tog inte emot kontrollfil (%d)."
 
 #: backend/lpd.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+#, c-format
 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
-msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte datafilen (%d)\n"
+msgstr "Fjärrvärd tog inte emot datafil (%d)."
 
 #: cups/http-support.c:1377
 msgid "Request Entity Too Large"
-msgstr "Enheten är för stor"
+msgstr "Begärans entitet för stor"
 
 #: cups/ppd.c:807 cups/ppd.c:1342
 msgid "Resolution"
@@ -4969,37 +4476,35 @@ msgstr "Upplösning"
 
 #: cgi-bin/classes.c:153
 msgid "Resume Class"
-msgstr "Återuppta klass"
+msgstr "Fortsätt klass"
 
 #: cgi-bin/printers.c:155
 msgid "Resume Printer"
-msgstr "Återuppta skrivare"
+msgstr "Fortsätt skrivare"
 
 #: cups/snmp.c:927
 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
-msgstr "SEQUENCE använder obegränsad längd"
+msgstr "SEQUENCE använder obestämd längd"
 
 #: cups/http-support.c:1401
 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid förhandling SSL/TLS"
 
 #: cups/http-support.c:1358
 msgid "See Other"
-msgstr "Visa andra"
+msgstr "Se Övrigt"
 
 #: scheduler/ipp.c:7262 scheduler/ipp.c:7281
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Printer"
 msgid "See remote printer."
-msgstr "Ta bort skrivare"
+msgstr "Se fjärrskrivare."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:999 cups/tls-openssl.c:932
 msgid "Self-signed credentials are blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Självsignerade inloggningsuppgifter blockeras."
 
 #: backend/usb-darwin.c:571 backend/usb-libusb.c:344
 msgid "Sending data to printer."
-msgstr ""
+msgstr "Skickar data till skrivare."
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1037
 msgid "Server Restarted"
@@ -5019,11 +4524,11 @@ msgstr "Servern har stoppats"
 
 #: cups/tls-gnutls.c:1635 cups/tls-openssl.c:1626
 msgid "Server credentials not set."
-msgstr ""
+msgstr "Serverns inloggningsuppgifter inte angivna."
 
 #: cups/http-support.c:1395
 msgid "Service Unavailable"
-msgstr "Tjänst otillgänglig"
+msgstr "Tjänst ej tillgänglig"
 
 #: cgi-bin/admin.c:2303 cgi-bin/admin.c:2349 cgi-bin/admin.c:2506
 #: cgi-bin/admin.c:2525
@@ -5032,7 +4537,7 @@ msgstr "Ställ in tillåtna användare"
 
 #: cgi-bin/admin.c:2552
 msgid "Set As Server Default"
-msgstr "Ställ in som serverförval"
+msgstr "Sätt som serverns förval"
 
 #: cgi-bin/admin.c:2652
 msgid "Set Class Options"
@@ -5043,90 +4548,73 @@ msgid "Set Printer Options"
 msgstr "Ställ in skrivaralternativ"
 
 #: backend/lpd.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
+#, c-format
 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
-msgstr "INFO: Buffrar LPR-utskrift, %.0f %% klart...\n"
+msgstr "Spoolar jobb, %.0f%% slutfört."
 
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 #: cgi-bin/admin.c:3072
 msgid "Starting Banner"
-msgstr "Startbanner"
+msgstr "Startar baner"
 
 #: filter/rastertoepson.c:1075 filter/rastertohp.c:743
 #: filter/rastertolabel.c:1205
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Starting Banner"
+#, c-format
 msgid "Starting page %d."
-msgstr "Startbanner"
+msgstr "Startar sida %d."
 
 #: scheduler/ipp.c:3519 scheduler/ipp.c:7074 scheduler/ipp.c:7799
 #: scheduler/ipp.c:9329
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Job #%d does not exist!"
+#, c-format
 msgid "Subscription #%d does not exist."
-msgstr "Utskrift #%d finns inte!"
+msgstr "Prenumeration #%d finns inte."
 
 #: tools/ippfind.c:2050
 msgid "Substitutions:"
-msgstr ""
+msgstr "Ersättningar:"
 
 #: cups/http-support.c:1337
 msgid "Switching Protocols"
 msgstr "Byter protokoll"
 
 #: scheduler/ipp.c:1284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#, c-format
 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
-msgstr "Attributet printer-uri krävs!"
+msgstr "Attributet \"%s\" krävs för utskriftsjobb."
 
 #: scheduler/ipp.c:6734 scheduler/ipp.c:6814 scheduler/ipp.c:6827
 #: scheduler/ipp.c:6839 scheduler/ipp.c:6854
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+#, c-format
 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
-msgstr ""
-"Attributet notify-lease-duration kan inte användas med "
-"utskriftsprenumerationer."
+msgstr "Attributet %s kan inte skickas tillsammans med jobb-ID."
 
 #: scheduler/ipp.c:1263
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+#, c-format
 msgid ""
 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
 msgstr ""
-"Attributet notify-lease-duration kan inte användas med "
-"utskriftsprenumerationer."
+"Jobbstatusattributet '%s' kan inte skickas i en begäran för att skapa jobb."
 
 #: scheduler/ipp.c:5148
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+#, c-format
 msgid ""
 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
-msgstr ""
-"Attributet notify-lease-duration kan inte användas med "
-"utskriftsprenumerationer."
+msgstr "Åtgärdsattributet '%s' kan inte skickas i en Create-Job-begäran."
 
 #: scheduler/ipp.c:7304
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr "PPD-filen \"%s\" hittades inte."
+msgstr "PPD-filen ”%s” hittades inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:7293
 #, c-format
 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr "PPD-filen \"%s\" kunde inte öppnas: %s"
+msgstr "PPD-filen ”%s” kunde inte öppnas: %s"
 
 #: filter/rastertoepson.c:1044 filter/rastertohp.c:714
 #: filter/rastertolabel.c:1169
-#, fuzzy
-#| msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
 msgid "The PPD file could not be opened."
-msgstr "PPD-filen \"%s\" kunde inte öppnas: %s"
+msgstr "PPD-filen kunde inte öppnas."
 
 #: cgi-bin/admin.c:508
 msgid ""
@@ -5144,86 +4632,68 @@ msgstr ""
 "utskriftsprenumerationer."
 
 #: scheduler/ipp.c:1957 scheduler/ipp.c:5966
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#, c-format
 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
-msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d &gt; 63 oktetter)!"
+msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d > 63 oktetter)."
 
 #: backend/ipp.c:984
 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivarkonfigurationen är felaktig eller skrivaren finns inte längre."
 
 #: backend/lpd.c:671 backend/lpd.c:1063 backend/lpd.c:1145 backend/lpd.c:1195
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer or class is not shared!"
 msgid "The printer did not respond."
-msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
+msgstr "Skrivaren svarade inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:5335
 #, fuzzy
-#| msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#| msgid "The printer-uri attribute is required."
 msgid "The printer does not provide attributes required for IPP Everywhere."
-msgstr "Attributet printer-uri krävs!"
+msgstr "Attributet printer-uri krävs."
 
 #: backend/ipp.c:762 backend/ipp.c:947 backend/ipp.c:1061 backend/ipp.c:1525
 #: backend/ipp.c:1705 backend/lpd.c:882 backend/socket.c:347
 #: backend/usb-unix.c:118 backend/usb-unix.c:408 backend/usb-unix.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer or class is not shared!"
 msgid "The printer is in use."
-msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
+msgstr "Skrivaren används."
 
 #: backend/runloop.c:229 backend/runloop.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer or class was not found."
 msgid "The printer is not connected."
-msgstr "Skrivaren eller klassen hittades inte."
+msgstr "Skrivaren är inte ansluten."
 
 #: backend/ipp.c:740 backend/ipp.c:773 backend/ipp.c:943 backend/lpd.c:861
 #: backend/lpd.c:902 backend/socket.c:326 backend/socket.c:359
-#, fuzzy
-#| msgid "ERROR: Printer not responding\n"
 msgid "The printer is not responding."
-msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n"
+msgstr "Skrivaren svarar inte."
 
 #: backend/runloop.c:371
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Printer is now online.\n"
 msgid "The printer is now connected."
-msgstr "INFO: Skrivaren är online nu.\n"
+msgstr "Skrivaren är nu ansluten."
 
 #: backend/usb-darwin.c:1347
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Printer is now online.\n"
 msgid "The printer is now online."
-msgstr "INFO: Skrivaren är online nu.\n"
+msgstr "Skrivaren är nu online."
 
 #: backend/usb-darwin.c:1386
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Printer is offline.\n"
 msgid "The printer is offline."
-msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad.\n"
+msgstr "Skrivaren är offline."
 
 #: backend/ipp.c:756 backend/lpd.c:876 backend/socket.c:341
 msgid "The printer is unreachable at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivaren kan inte nås just nu."
 
 #: backend/ipp.c:749 backend/lpd.c:869 backend/socket.c:334
 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivaren kanske inte finns eller är inte tillgänglig just nu."
 
 #: cgi-bin/admin.c:692
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
-#| "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
 msgid ""
 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
 "pound sign (#)."
 msgstr ""
-"Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får "
-"inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)."
+"Skrivarnamn för bara innehålla upp till 127 skrivbara tecken, och får inte "
+"innehålla blanksteg, snedstreck (/ \\), citationstecken (' \"), frågetecken "
+"(?), eller #."
 
 #: cups/dest.c:1766 scheduler/ipp.c:706 scheduler/ipp.c:991
 #: scheduler/ipp.c:3158 scheduler/ipp.c:3339 scheduler/ipp.c:5131
@@ -5233,51 +4703,45 @@ msgstr ""
 #: scheduler/ipp.c:8621 scheduler/ipp.c:9039 scheduler/ipp.c:9121
 #: scheduler/ipp.c:10364 scheduler/ipp.c:10826 scheduler/ipp.c:11210
 #: scheduler/ipp.c:11292 scheduler/ipp.c:11622
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer or class is not shared!"
 msgid "The printer or class does not exist."
-msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
+msgstr "Skrivaren eller klassen finns inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:1204
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer or class is not shared!"
 msgid "The printer or class is not shared."
-msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
+msgstr "Skrivaren eller klassen delas inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:812 scheduler/ipp.c:2138
 #, c-format
 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr "Printer-uri \"%s\" innehåller ogiltiga tecken."
+msgstr "printer-uri ”%s” innehåller ogiltiga tecken."
 
 #: scheduler/ipp.c:3135
-#, fuzzy
-#| msgid "The printer-uri attribute is required!"
 msgid "The printer-uri attribute is required."
-msgstr "Attributet printer-uri krävs!"
+msgstr "Attributet printer-uri krävs."
 
 #: scheduler/ipp.c:796
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
-msgstr ""
-"Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN\"."
+msgstr "printer-uri måste vara i formatet ”ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN”."
 
 #: scheduler/ipp.c:2122
 msgid ""
 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
 msgstr ""
-"Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN\"."
+"printer-uri måste vara i formatet ”ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN”."
 
 #: scheduler/client.c:2029
 msgid ""
 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
 "enable it."
 msgstr ""
+"Webbgränssnittet är avaktiverat just nu. Kör \"cupsctl WebInterface=yes\" "
+"för att aktivera det."
 
 #: scheduler/ipp.c:6798
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#, c-format
 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
-msgstr "Teckenkodningen \"%s\" stöds inte!"
+msgstr "Värdet \"%s\" stöds inte för which-jobs."
 
 #: scheduler/ipp.c:6063
 msgid "There are too many subscriptions."
@@ -5286,330 +4750,263 @@ msgstr "Det finns för många prenumerationer."
 #: backend/usb-darwin.c:403 backend/usb-darwin.c:469 backend/usb-darwin.c:533
 #: backend/usb-darwin.c:554 backend/usb-libusb.c:269 backend/usb-libusb.c:323
 msgid "There was an unrecoverable USB error."
-msgstr ""
+msgstr "Det inträffade ett USB-fel som inte kunde lösas."
 
 #: scheduler/ipp.c:1442
 msgid "Too many active jobs."
 msgstr "För många aktiva utskrifter."
 
 #: scheduler/ipp.c:1336
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#, c-format
 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
-msgstr "För många värden för utskriftsark (%d > 2)!"
+msgstr "För många job-sheets-värden (%d > 2)."
 
 #: scheduler/ipp.c:2463
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#, c-format
 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "För många printer-state-reasons-värden (%d > %d)."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:926 cups/tls-gnutls.c:994 cups/tls-openssl.c:859
 #: cups/tls-openssl.c:927
 msgid "Trust on first use is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Tillit vid första användning är avaktiverat."
 
 #: cups/http-support.c:1380
 msgid "URI Too Long"
-msgstr "För lång URI"
+msgstr "URI för lång"
 
 #: cups/http-support.c:1470
-#, fuzzy
-#| msgid "URI Too Long"
 msgid "URI too large"
-msgstr "För lång URI"
+msgstr "URI för stor"
 
 #: cgi-bin/admin.c:1652 cgi-bin/admin.c:1665 cgi-bin/admin.c:1689
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
-msgstr "Kunde inte nå filen cupsd.conf:"
+msgstr "Kan inte komma åt cupsd.conf-fil"
 
 #: cgi-bin/help.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
 msgid "Unable to access help file."
-msgstr "Kunde inte nå filen cupsd.conf:"
+msgstr "Kan inte komma åt hjälpfil."
 
 #: cgi-bin/admin.c:573
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to add class:"
 msgid "Unable to add class"
-msgstr "Kunde inte lägga till klass:"
+msgstr "Kan inte lägga till klass"
 
 #: backend/ipp.c:1898
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open document %d in job %d!"
 msgid "Unable to add document to print job."
-msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!"
+msgstr "Kan inte lägga till dokument till utskriftsjobb."
 
 #: cups/tls-openssl.c:1274 cups/tls-openssl.c:1283 cups/tls-openssl.c:1292
 #: cups/tls-openssl.c:1301
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
 msgid "Unable to add extension to X.509 certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (utgånget certifikat)."
 
 #: scheduler/ipp.c:1517
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
-msgstr "Kunde inte lägga till utskrift för målet \"%s\"!"
+msgstr "Kan inte lägga till jobb för destination \"%s\"."
 
 #: cgi-bin/admin.c:824 cgi-bin/admin.c:1190
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to add printer:"
 msgid "Unable to add printer"
-msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:"
+msgstr "Kan inte lägga till skrivare"
 
 #: scheduler/ipp.c:1121
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to allocate memory for file types!"
 msgid "Unable to allocate memory for file types."
-msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!"
+msgstr "Kan inte allokera minne för filtyper."
 
 #: filter/pstops.c:408
-#, fuzzy
-#| msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
 msgid "Unable to allocate memory for page info"
-msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidinfo: %s\n"
+msgstr "Kan inte allokera minne för sidinfo"
 
 #: filter/pstops.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
-msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidordning: %s\n"
+msgstr "Kan inte allokera minne för sid-array"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:1501
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#| msgid "Unable to allocate memory for printer"
 msgid "Unable to allocate memory for printer: %s"
-msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!"
+msgstr "Kan inte allokera minne för skrivare"
 
 #: backend/ipp.c:2184 backend/ipp.c:2771
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to change printer:"
 msgid "Unable to cancel print job."
-msgstr "Kunde inte ändra skrivare:"
+msgstr "Kan inte avbryta utskriftsjobb."
 
 #: cgi-bin/admin.c:2507
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to change printer:"
 msgid "Unable to change printer"
-msgstr "Kunde inte ändra skrivare:"
+msgstr "Kan inte ändra skrivare"
 
 #: cgi-bin/admin.c:1358 cgi-bin/admin.c:1490
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to change server settings:"
 msgid "Unable to change server settings"
-msgstr "Kunde inte ändra serverinställningar:"
+msgstr "Kan inte ändra serverinställningar"
 
 #: scheduler/ipp.c:4644
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#| msgid "Unable to copy PPD file - %s"
 msgid "Unable to commit PPD file: %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!"
+msgstr "Kan inte kopiera PPD-fil - %s"
 
 #: cups/ipp.c:4074
 #, c-format
 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte kompilera mimeMediaType-regeluttryck: %s."
 
 #: cups/ipp.c:4032
 #, c-format
 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte kompilera naturalLanguage-regeluttryck: %s."
 
 #: filter/commandtops.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get printer list:"
 msgid "Unable to configure printer options."
-msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:"
+msgstr "Kam inte konfigurera skrivaralternativ."
 
 #: cups/tls-openssl.c:2163 cups/tls-openssl.c:2165
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to get printer list:"
+#| msgid "Unable to configure printer options."
 msgid "Unable to configure private key context."
-msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:"
+msgstr "Kam inte konfigurera skrivaralternativ."
 
 #: scheduler/ipp.c:5251
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to connect to server\n"
+#| msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
 msgid "Unable to connect to %s:%d: %s"
-msgstr "%s: Kunde inte ansluta till server\n"
+msgstr "%s: Kan inte ansluta till \"%s:%d\": %s"
 
 #: cups/adminutil.c:159 cups/request.c:1087
 msgid "Unable to connect to host."
-msgstr "Kunde inte ansluta till värd."
+msgstr "Kan inte ansluta till värd."
 
 #: backend/ipp.c:719 backend/ipp.c:1272 backend/lpd.c:842 backend/socket.c:307
 #: backend/usb-unix.c:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
-msgstr ""
-"INFO: Kan inte kontakta skrivaren, köar för nästa skrivare i klassen...\n"
+msgstr "Kan inte kontakta skrivare, köar på nästa skrivare i klassen."
 
 #: scheduler/ipp.c:2565
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#, c-format
 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
-msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!"
+msgstr "Kan inte kopiera PPD-fil - %s"
 
 #: scheduler/ipp.c:5392
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
 msgid "Unable to create PPD for printer: %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "%s: Kan inte skapa PPD-fil: %s"
 
 #: scheduler/ipp.c:5425
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
 msgid "Unable to create PPD: %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "%s: Kan inte skapa PPD-fil: %s"
 
 #: cups/tls-openssl.c:547
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to create printer-uri!"
+#| msgid "Unable to create printer."
 msgid "Unable to create X.509 certificate signing request."
-msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+msgstr "Kan inte skapa skrivare."
 
 #: cups/tls-openssl.c:228 cups/tls-openssl.c:1086
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to create printer-uri!"
+#| msgid "Unable to create printer."
 msgid "Unable to create X.509 certificate."
-msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+msgstr "Kan inte skapa skrivare."
 
 #: cups/ppd-util.c:573 cups/util.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create printer-uri!"
 msgid "Unable to create printer-uri"
-msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+msgstr "Kan inte skapa skrivar-uri"
 
 #: scheduler/ipp.c:5582
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create printer-uri!"
 msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+msgstr "Kan inte skapa skrivare."
 
 #: cups/tls-openssl.c:2159
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to create printer-uri!"
+#| msgid "Unable to create printer."
 msgid "Unable to create private key context."
-msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+msgstr "Kan inte skapa skrivare."
 
 #: cups/tls-openssl.c:2167
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to create printer-uri!"
+#| msgid "Unable to create printer."
 msgid "Unable to create private key."
-msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+msgstr "Kan inte skapa skrivare."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:1772 cups/tls-gnutls.c:1788 cups/tls-openssl.c:1747
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to set server default:"
 msgid "Unable to create server credentials."
-msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:"
+msgstr "Kan inte skapa inloggningsuppgifter för server."
 
 #: tools/ippeveprinter.c:596
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s\n"
+msgstr "Kan inte skapa spool-katalog \"%s\": %s"
 
 #: cgi-bin/admin.c:1543 cgi-bin/admin.c:1555 scheduler/cupsfilter.c:1362
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create temporary file:"
 msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Kunde inte skapa temporär fil:"
+msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil"
 
 #: cgi-bin/admin.c:1846
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to delete class:"
 msgid "Unable to delete class"
-msgstr "Kunde inte ta bort klass:"
+msgstr "Kan inte radera klass"
 
 #: cgi-bin/admin.c:1931
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to delete printer:"
 msgid "Unable to delete printer"
-msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:"
+msgstr "Kan inte radera skrivare"
 
 #: cgi-bin/classes.c:248 cgi-bin/printers.c:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to do maintenance command:"
 msgid "Unable to do maintenance command"
-msgstr "Kunde inte utföra underhållskommando:"
+msgstr "Kan inte utföra underhållskommando"
 
 #: cgi-bin/admin.c:1667
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
-msgstr "Kunde inte redigera cupsd.conf-filer större än 1 MB!"
+msgstr "Kan inte redigera cupsd.conf-filer större än 1MB"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:1492
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
+#, c-format
 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
-msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan inte köra kommandot \"%s\": %s"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to find destination for job!"
 msgid "Unable to find destination for job"
-msgstr "Kunde inte hitta mål för utskrift!"
+msgstr "Kan inte hitta destination för jobb"
 
 #: cups/request.c:391
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to find printer!\n"
+#| msgid "Unable to find printer."
 msgid "Unable to finish request."
-msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n"
+msgstr "Kan inte hitta skrivare."
 
 #: backend/ipp.c:3439
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get printer status:"
 msgid "Unable to get backend exit status."
-msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:"
+msgstr "Kan inte hämta bakändens avslutsstatus."
 
 #: cgi-bin/classes.c:428
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get class list:"
 msgid "Unable to get class list"
-msgstr "Kunde inte hämta klasslista:"
+msgstr "Kan inte hämta klasslista"
 
 #: cgi-bin/classes.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get class status:"
 msgid "Unable to get class status"
-msgstr "Kunde inte hämta klasstatus:"
+msgstr "Kan inte hämta klasstatus"
 
 #: cgi-bin/admin.c:1088
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get list of printer drivers:"
 msgid "Unable to get list of printer drivers"
-msgstr "Kunde inte hämta listan med skrivardrivrutiner:"
+msgstr "Kan inte hämta lista över skrivardrivrutiner"
 
 #: cgi-bin/admin.c:2357
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get printer attributes:"
 msgid "Unable to get printer attributes"
-msgstr "Kunde inte hämta skrivarattribut:"
+msgstr "Kan inte hämta skrivarattribut"
 
 #: cgi-bin/printers.c:445
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get printer list:"
 msgid "Unable to get printer list"
-msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:"
+msgstr "Kan inte hämta skrivarlista"
 
 #: cgi-bin/printers.c:547
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get printer status:"
 msgid "Unable to get printer status"
-msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:"
+msgstr "Kan inte hämta skrivarstatus"
 
 #: backend/ipp.c:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to get printer status:"
 msgid "Unable to get printer status."
-msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:"
+msgstr "Kan inte hämta skrivarstatus."
 
 #: cups/tls-openssl.c:1071
 msgid "Unable to import X.509 certificate request."
@@ -5617,49 +5014,40 @@ msgstr ""
 
 #: cups/tls-gnutls.c:900 cups/tls-openssl.c:829
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to set server default:"
+#| msgid "Unable to find server credentials."
 msgid "Unable to import credentials."
-msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:"
+msgstr "Kan inte hitta serverns inloggningsuppgifter."
 
 #: cups/tls-openssl.c:2161
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to find printer!\n"
+#| msgid "Unable to find printer."
 msgid "Unable to initialize private key context."
-msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n"
+msgstr "Kan inte hitta skrivare."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:1346 cups/tls-openssl.c:282 cups/tls-openssl.c:1334
 msgid "Unable to load X.509 CA certificate and private key."
 msgstr ""
 
 #: cgi-bin/help.c:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to add printer:"
 msgid "Unable to load help index."
-msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:"
+msgstr "Kan inte läsa in hjälpindex."
 
 #: backend/network.c:70
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#, c-format
 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
-msgstr "ERROR: Kunde inte hitta skrivaren ”%s”!\n"
+msgstr "Kan inte hitta skrivaren \"%s\"."
 
 #: backend/dnssd.c:315 backend/ipp.c:320 backend/lpd.c:175 backend/socket.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to delete printer:"
 msgid "Unable to locate printer."
-msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:"
+msgstr "Kan inte hitta skrivare."
 
 #: cgi-bin/admin.c:572
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to modify class:"
 msgid "Unable to modify class"
-msgstr "Kunde inte ändra klass:"
+msgstr "Kan inte ändra klass"
 
 #: cgi-bin/admin.c:823 cgi-bin/admin.c:1189
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to modify printer:"
 msgid "Unable to modify printer"
-msgstr "Kunde inte ändra skrivare:"
+msgstr "Kan inte ändra skrivare"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:413 cgi-bin/ipp-var.c:502
 msgid "Unable to move job"
@@ -5678,152 +5066,117 @@ msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
 msgstr "Kunde inte öppna filen cupsd.conf:"
 
 #: backend/usb-unix.c:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open PPD file"
 msgid "Unable to open device file"
-msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil"
+msgstr "Kan inte öppna enhetsfil"
 
 #: scheduler/ipp.c:6477
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#, c-format
 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
-msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!"
+msgstr "Kan inte öppna dokument #%d i jobb #%d."
 
 #: cgi-bin/help.c:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open PPD file"
 msgid "Unable to open help file."
-msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil"
+msgstr "Kan inte öppna hjälpfilen."
 
 #: backend/ipp.c:361 backend/ipp.c:1632 backend/ipp.c:1845 backend/lpd.c:461
 #: backend/socket.c:135 backend/usb.c:217 filter/gziptoany.c:72
 #: filter/pstops.c:255
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open PPD file"
 msgid "Unable to open print file"
-msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil"
+msgstr "Kan inte öppna utskriftsfilen"
 
 #: filter/rastertoepson.c:1010 filter/rastertohp.c:680
 #: filter/rastertolabel.c:1133
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open PPD file"
 msgid "Unable to open raster file"
-msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil"
+msgstr "Kan inte öppna rasterfilen"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:776
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to print test page:"
 msgid "Unable to print test page"
-msgstr "Kunde inte skriva ut testsida:"
+msgstr "Kan inte skriva ut testsidan"
 
 #: scheduler/ipp.c:5377
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
 msgid "Unable to read generated PPD: %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "%s: Kan inte skapa PPD-fil: %s"
 
 #: backend/runloop.c:79 backend/runloop.c:300 backend/usb-darwin.c:641
 #: backend/usb-darwin.c:685 backend/usb-libusb.c:414 backend/usb-libusb.c:449
-#, fuzzy
-#| msgid "ERROR: Unable to read print data"
 msgid "Unable to read print data."
-msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata"
+msgstr "Kan inte läsa utskriftsdata."
 
 #: cups/request.c:428
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to create printer-uri!"
+#| msgid "Unable to create printer."
 msgid "Unable to read response."
-msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+msgstr "Kan inte skapa skrivare."
 
 #: cups/ipp.c:6019
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to delete printer:"
+#| msgid "Unable to locate printer."
 msgid "Unable to reallocate IPP attribute value."
-msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:"
+msgstr "Kan inte hitta skrivare."
 
 #: scheduler/ipp.c:8784 scheduler/ipp.c:10031
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open document %d in job %d!"
 msgid "Unable to rename job document file."
-msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!"
+msgstr "Kan inte döpa om jobbets dokumentfil."
 
 #: cups/dest.c:2976
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create printer-uri!"
 msgid "Unable to resolve printer-uri."
-msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+msgstr "Kan inte slå upp skrivar-uri."
 
 #: scheduler/ipp.c:4414
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to get printer list:"
+#| msgid "%s: Unable to query printer: %s"
 msgid "Unable to run cups-driverd: %s"
-msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:"
+msgstr "%s: Kan inte kommunicera med skrivare: %s"
 
 #: scheduler/ipp.c:4588
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#| msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
 msgid "Unable to save PPD file: %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "%s: Kan inte skapa PPD-fil: %s"
 
 #: scheduler/ipp.c:11176
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to add printer:"
+#| msgid "Unable to send data to printer."
 msgid "Unable to save value for \"%s\" with a temporary printer."
-msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:"
+msgstr "Kan inte skicka data till skrivare."
 
 #: filter/pstops.c:520
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to open PPD file"
 msgid "Unable to see in file"
-msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil"
+msgstr "Kan inte se i fil"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:579 cgi-bin/ipp-var.c:599
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to send command to printer driver!"
 msgid "Unable to send command to printer driver"
-msgstr "Kunde inte skicka kommando till skrivardrivrutin!"
+msgstr "Kan inte skicka kommando till skrivardrivrutin"
 
 #: backend/usb-darwin.c:763 backend/usb-libusb.c:525
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to add printer:"
 msgid "Unable to send data to printer."
-msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:"
+msgstr "Kan inte skicka data till skrivare."
 
 #: cgi-bin/admin.c:3327
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to set options:"
 msgid "Unable to set options"
-msgstr "Kunde inte ställa in alternativ:"
+msgstr "Kan inte ange alternativ"
 
 #: cgi-bin/admin.c:2594
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to set server default:"
 msgid "Unable to set server default"
-msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:"
+msgstr "Kan inte ange förval för server"
 
 #: backend/ipp.c:3324 backend/ipp.c:3391 backend/ipp.c:3399
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to add class:"
 msgid "Unable to start backend process."
-msgstr "Kunde inte lägga till klass:"
+msgstr "Kan inte starta bakändeprocess."
 
 #: cgi-bin/admin.c:1605
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
-msgstr "Kunde inte skicka upp filen cupsd.conf:"
+msgstr "Kan inte ladda upp cupsd.conf-fil"
 
 #: backend/usb-darwin.c:2161 backend/usb-darwin.c:2185
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
-msgstr "Kunde inte använda tidigare USB-klassdrivrutin!\n"
+msgstr "Kan inte använda gammal USB-klassdrivrutin."
 
 #: cups/tls-openssl.c:1077
-#, fuzzy
-#| msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
 msgid "Unable to verify X.509 certificate request."
-msgstr "ERROR: Kunde inte skicka PAP-tickle-förfrågan"
+msgstr ""
 
 #: cups/tls-openssl.c:638
 msgid "Unable to write X.509 certificate signing request."
@@ -5831,33 +5184,30 @@ msgstr ""
 
 #: cups/tls-openssl.c:402 cups/tls-openssl.c:1352
 #, fuzzy
-#| msgid "ERROR: Unable to write print data"
+#| msgid "Unable to write print data"
 msgid "Unable to write X.509 certificate."
-msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata"
+msgstr "Kan inte skriva utskriftsdata"
 
 #: backend/runloop.c:108 backend/runloop.c:355
-#, fuzzy
-#| msgid "ERROR: Unable to write print data"
 msgid "Unable to write print data"
-msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata"
+msgstr "Kan inte skriva utskriftsdata"
 
 #: cups/tls-openssl.c:372 cups/tls-openssl.c:608
 #, fuzzy
-#| msgid "ERROR: Unable to write print data"
+#| msgid "Unable to write print data"
 msgid "Unable to write private key."
-msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata"
+msgstr "Kan inte skriva utskriftsdata"
 
 #: cups/tls-openssl.c:387 cups/tls-openssl.c:623
 #, fuzzy
-#| msgid "ERROR: Unable to write print data"
+#| msgid "Unable to write print data"
 msgid "Unable to write public key."
-msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata"
+msgstr "Kan inte skriva utskriftsdata"
 
 #: filter/gziptoany.c:91
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
-msgstr "ERROR: Kunde inte skriva okomprimerade dokumentdata: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva okomprimerad utskriftsdata: %s"
 
 #: cups/http-support.c:1368
 msgid "Unauthorized"
@@ -5872,184 +5222,153 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 #: filter/pstops.c:2175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
-msgstr "WARNING: Okänt val \"%s\" för alternativet \"%s\"!\n"
+msgstr "Okänt val \"%s\" för alternativ \"%s\"."
 
 #: backend/ipp.c:516
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
-msgstr "ERROR: Okänt krypteringsalternativvärde \"%s\"!\n"
+msgstr "Okänt värde för krypteringsalternativ: \"%s\"."
 
 #: backend/lpd.c:321
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
-msgstr "ERROR: Okänd filordning \"%s\"\n"
+msgstr "Okänd filordning: \"%s\"."
 
 #: backend/lpd.c:292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
+#, c-format
 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
-msgstr "ERROR: Okänt formattecken \"%c\"\n"
+msgstr "Okänt formattecken: \"%c\"."
 
 #: cups/hash.c:308
 msgid "Unknown hash algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd hash-algoritm."
 
 #: cups/dest-options.c:1384 cups/dest-options.c:1458
 msgid "Unknown media size name."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt mediastorleksnamn."
 
 #: backend/ipp.c:579
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
-msgstr "ERROR: Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"!\n"
+msgstr "Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"."
 
 #: filter/pstops.c:2158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\"."
-msgstr "WARNING: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
+msgstr "Okänt alternativ \"%s\"."
 
 #: backend/lpd.c:307
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
-msgstr "ERROR: Okänt utskriftsläge \"%s\"\n"
+msgstr "Okänt utskriftsläge: \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:11072
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr "Okänd printer-error-policy \"%s\"."
+msgstr "Okänd printer-error-policy ”%s”."
 
 #: scheduler/ipp.c:11052
 #, c-format
 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr "Okänd printer-op-policy \"%s\"."
+msgstr "Okänd printer-op-policy ”%s”."
 
 #: cups/http.c:2347
 msgid "Unknown request method."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd begäransmetod."
 
 #: cups/http.c:2366
 msgid "Unknown request version."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd begäransversion."
 
 #: cups/http-support.c:1500
 msgid "Unknown scheme in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt schema i URI"
 
 #: cups/http-addrlist.c:707
 msgid "Unknown service name."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt tjänstnamn."
 
 #: backend/ipp.c:545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
-msgstr "ERROR: Okänt versionsalternativvärde \"%s\"!\n"
+msgstr "Okänt värde för versionsalternativ: \"%s\"."
 
 #: scheduler/ipp.c:11532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
-msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!"
+msgstr "Värde \"%s\" för 'compression' stöds inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:11564
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
-msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!"
+msgstr "Värde \"%s\" för 'document-format' stöds inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:8133 scheduler/ipp.c:10590 scheduler/ipp.c:11583
 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
-msgstr ""
+msgstr "Värde för 'job-hold-until' stöds inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:11599
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported value type"
 msgid "Unsupported 'job-name' value."
-msgstr "Ogiltig värdetyp"
+msgstr "Värde för 'job-name' stöds inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
-msgstr "Ogiltig teckenuppsättning \"%s\"!"
+msgstr "Teckenuppsättningen \"%s\" stöds inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:8589 scheduler/ipp.c:9841
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
-msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!"
+msgstr "Komprimering \"%s\" stöds inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:8727 scheduler/ipp.c:9996
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
-msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!"
+msgstr "Dokumentformat \"%s\" stöds inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:9979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
-msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!"
+msgstr "Dokumentformat \"%s/%s\" stöds inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:1302
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Unsupported format \"%s\"."
-msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!"
+msgstr "Format \"%s\" stöds inte."
 
 #: scheduler/ipp.c:1400
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
 msgid "Unsupported margins."
-msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!"
+msgstr "Marginaler stöds inte."
 
 #: cups/pwg-media.c:582
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported value type"
 msgid "Unsupported media value."
-msgstr "Ogiltig värdetyp"
+msgstr "Mediavärdet stöds inte."
 
 #: filter/pstops.c:2440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#, c-format
 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
-msgstr "ERROR: Värdet %d för number-up stöds inte, använder number-up=1!\n"
+msgstr "number-up-värde %d stöds inte, använder number-up=1."
 
 #: filter/pstops.c:2474
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
-#| "layout=lrtb!\n"
+#, c-format
 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
-msgstr ""
-"ERROR: Värdet %s för number-up-layout stöds inte, använder number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
+msgstr "number-up-layout-värde %s stöds inte, använder number-up-layout=lrtb."
 
 #: filter/pstops.c:2525
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#, c-format
 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
-msgstr ""
-"ERROR: Värdet %s för sidmarginal stöds inte, använder page-border=none!\n"
+msgstr "page-border-värde %s stöds inte, använder page-border=none."
 
 #: filter/rastertopwg.c:151 filter/rastertopwg.c:158 filter/rastertopwg.c:167
 #: filter/rastertopwg.c:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported value type"
 msgid "Unsupported raster data."
-msgstr "Ogiltig värdetyp"
+msgstr "Rasterdata stöds inte."
 
 #: cups/snmp.c:1044
 msgid "Unsupported value type"
-msgstr "Ogiltig värdetyp"
+msgstr "Värdetypen stöds inte"
 
 #: cups/http-support.c:1383
 msgid "Upgrade Required"
@@ -6058,15 +5377,14 @@ msgstr "Uppgradering krävs"
 #: systemv/cupsaccept.c:239
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Användning: %s [alternativ] destination(er)"
 
 #: backend/dnssd.c:104 backend/ipp.c:309 backend/lpd.c:162 backend/socket.c:112
 #: backend/usb.c:163 filter/commandtops.c:58 filter/gziptoany.c:40
 #: filter/pstops.c:222 monitor/bcp.c:49 monitor/tbcp.c:48
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+#, c-format
 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
-msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr "Användning: %s jobb-id användare titel exemplar alternativ [fil]"
 
 #: systemv/cancel.c:399
 msgid ""
@@ -6074,40 +5392,36 @@ msgid ""
 "       cancel [options] [destination]\n"
 "       cancel [options] [destination-id]"
 msgstr ""
+"Användning: cancel [alternativ] [id]\n"
+"       cancel [alternativ] [destination]\n"
+"       cancel [alternativ] [destinations-id]"
 
 #: systemv/cupsctl.c:228
 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
-msgstr ""
+msgstr "Användning: cupsctl [alternativ] [param=värde ... paramN=värdeN]"
 
 #: scheduler/main.c:2091
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
 msgid "Usage: cupsd [options]"
-msgstr "Användning: lppasswd [-g gruppnamn]\n"
+msgstr "Användning: cupsd [alternativ]"
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1547
 #, fuzzy
-#| msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+#| msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
 msgid "Usage: cupsfilter [ OPTIONS ] [ -- ] FILENAME"
-msgstr "Användning: %s job user title copies options [filename]\n"
+msgstr "Användning: cupsfilter [ alternativ ] [ -- ] filnamn"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3855
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -o filename.ppd[.gz]\n"
 msgid ""
 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
 "       program | cupstestppd [options] -"
 msgstr ""
-"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
-"Alternativ:\n"
-"  -o filnamn.ppd[.gz]\n"
+"Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[."
+"gz]]\n"
+"       program | cupstestppd [alternativ] -"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6888
 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
-msgstr ""
+msgstr "Användning: ippeveprinter [alternativ] \"namn\""
 
 #: tools/ippfind.c:1995
 msgid ""
@@ -6116,24 +5430,22 @@ msgid ""
 "       ippfind --help\n"
 "       ippfind --version"
 msgstr ""
+"Användning: ippfind [alternativ] regtyp[,subtyp][.domän.] ... [uttryck]\n"
+"       ippfind [alternativ] namn[.regtyp[.domän.]] ... [uttryck]\n"
+"       ippfind --help\n"
+"       ippfind --version"
 
 #: tools/ipptool.c:6506
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -o filename.ppd[.gz]\n"
 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
-msgstr ""
-"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
-"Alternativ:\n"
-"  -o filnamn.ppd[.gz]\n"
+msgstr "Användning: ipptool [ªlternativ] URI filnamn [ ... filnamnN ]"
 
 #: systemv/lp.c:751
 msgid ""
 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
 "       lp [options] -i id"
 msgstr ""
+"Användning: lp [alternativ] [--] [fil(er)]\n"
+"       lp [alternativ] -i id"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1511
 msgid ""
@@ -6143,131 +5455,90 @@ msgid ""
 "       lpadmin [options] -p destination -r class\n"
 "       lpadmin [options] -x destination"
 msgstr ""
+"Användning: lpadmin [alternativ] -d destination\n"
+"       lpadmin [alternativ] -p destination\n"
+"       lpadmin [alternativ] -p destination -c klass\n"
+"       lpadmin [alternativ] -p destination -r klass\n"
+"       lpadmin [alternativ] -x destination"
 
 #: systemv/lpinfo.c:492
 msgid ""
 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
 "       lpinfo [options] -v"
 msgstr ""
+"Användning: lpinfo [alternativ] -m\n"
+"       lpinfo [alternativ] -v"
 
 #: systemv/lpmove.c:210
 msgid ""
 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
 "       lpmove [options] source-destination destination"
 msgstr ""
+"Användning: lpmove [alternativ] jobb destination\n"
+"       lpmove [alternativ] käll-destination destination"
 
 #: systemv/lpoptions.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#| "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#| "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#| "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
 msgid ""
 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
 "       lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
 "       lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
 "       lpoptions [options] -x destination"
 msgstr ""
-"Användning: lpoptions [-h server] [-E] -d skrivare\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] [-p skrivare] -l\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -p skrivare -o alternativ[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x skrivare\n"
+"Användning: lpoptions [alternativ] -d destination\n"
+"       lpoptions [alternativ] [-p destination] [-l]\n"
+"       lpoptions [alternativ] [-p destination] -o alternativ[=värde]\n"
+"       lpoptions [alternativ] -x destination"
 
 #: berkeley/lpq.c:638
 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
-msgstr ""
+msgstr "Användning: lpq [alternatic] [+intervall]"
 
 #: berkeley/lpr.c:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
-msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n"
+msgstr "Användning: lpr [alternativ] [fil(er)]"
 
 #: berkeley/lprm.c:234
 msgid ""
 "Usage: lprm [options] [id]\n"
 "       lprm [options] -"
 msgstr ""
+"Användning: lprm [alternativ] [id]\n"
+"       lprm [alternativ] -"
 
 #: systemv/lpstat.c:2078
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to set options:"
 msgid "Usage: lpstat [options]"
-msgstr "Kunde inte ställa in alternativ:"
+msgstr "Användning: lpstat [alternativ]"
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:424
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -o filename.ppd[.gz]\n"
 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
-msgstr ""
-"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
-"Alternativ:\n"
-"  -o filnamn.ppd[.gz]\n"
+msgstr "Användning: ppdc [alternativ] filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]"
 
 #: ppdc/ppdhtml.cxx:171
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -o filename.ppd[.gz]\n"
 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
-msgstr ""
-"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
-"Alternativ:\n"
-"  -o filnamn.ppd[.gz]\n"
+msgstr "Användning: ppdhtml [alternativ] filnamn.drv >filnamn.html"
 
 #: ppdc/ppdi.cxx:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -o filename.ppd[.gz]\n"
 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
-msgstr ""
-"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
-"Alternativ:\n"
-"  -o filnamn.ppd[.gz]\n"
+msgstr "Användning: ppdi [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]"
 
 #: ppdc/ppdmerge.cxx:354
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -o filename.ppd[.gz]\n"
 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
-msgstr ""
-"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
-"Alternativ:\n"
-"  -o filnamn.ppd[.gz]\n"
+msgstr "Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]"
 
 #: ppdc/ppdpo.cxx:241
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -o filename.ppd[.gz]\n"
 msgid ""
 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
 msgstr ""
-"Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
-"Alternativ:\n"
-"  -o filnamn.ppd[.gz]\n"
+"Användning: ppdpo [alternativ] -o filnamn.po filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]"
 
 #: backend/snmp.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
-msgstr "Användning: snmp [host-or-ip-address]\n"
+msgstr "Användning: snmp [värd-eller-IP-adress]"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+#, c-format
 msgid "Using spool directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingskatalog \"%s\"...\n"
+msgstr "Använder spool-katalog \"%s\"."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:1217 cups/tls-openssl.c:1256
 msgid "Validation of subjectAltName in X.509 certificate request failed."
@@ -6275,65 +5546,54 @@ msgstr ""
 
 #: cups/snmp.c:996
 msgid "Value uses indefinite length"
-msgstr "Värde använder obegränsad längd"
+msgstr "Värde använder obestämd längd"
 
 #: cups/snmp.c:981
 msgid "VarBind uses indefinite length"
-msgstr "VarBind använder obegränsad längd"
+msgstr "VarBind använder obestämd längd"
 
 #: cups/snmp.c:931
 msgid "Version uses indefinite length"
-msgstr "Version använder obegränsad längd"
+msgstr "Version använder obestämd längd"
 
 #: backend/ipp.c:2020
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
 msgid "Waiting for job to complete."
-msgstr "INFO: Väntar på att utskrift ska bli klar...\n"
+msgstr "Väntar på att jobbet ska slutföras."
 
 #: backend/usb-darwin.c:434 backend/usb-darwin.c:488 backend/usb-libusb.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
 msgid "Waiting for printer to become available."
-msgstr "INFO: Väntar på att skrivaren ska bli tillgänglig...\n"
+msgstr "Väntar på att skrivaren blir tillgänglig."
 
 #: backend/socket.c:410
-#, fuzzy
-#| msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
 msgid "Waiting for printer to finish."
-msgstr "INFO: Utskriftsfil skickad, väntar på skrivaren...\n"
+msgstr "Väntar på att skrivaren ska bli färdig."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3854
 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
 msgstr ""
+"Varning: Det här programmet kommer att tas bort i en framtida version av "
+"CUPS."
 
 #: cups/http-support.c:1404
 msgid "Web Interface is Disabled"
-msgstr "Webbgränssnittet är inaktiverat"
+msgstr "Webbgränssnitt är avaktiverat"
 
 #: cups/ppd.c:2019
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: scheduler/client.c:2017
-#, fuzzy
-#| msgid "%s cannot be changed."
 msgid "You cannot access this page."
-msgstr "%s kan inte ändras."
+msgstr "Du kan inte komma åt sidan."
 
 #: scheduler/client.c:2023
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:"
-#| "%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
+#, c-format
 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
-msgstr ""
-"Du måste öppna sidan med url:en <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</"
-"A>."
+msgstr "Du måste gå till sidan via URL:en https://%s:%d%s."
 
 #: scheduler/client.c:2015
 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Ditt konto har inte de nödvändiga privilegierna."
 
 #: cups/notify.c:90
 msgid "aborted"
@@ -6342,22 +5602,22 @@ msgstr "stoppad"
 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
 #: locale/ipp-strings.c:64
 msgid "accuracy-units"
-msgstr ""
+msgstr "Noggrannhetsenheter"
 
 #. TRANSLATORS: Millimeters
 #: locale/ipp-strings.c:66
 msgid "accuracy-units.mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #. TRANSLATORS: Nanometers
 #: locale/ipp-strings.c:68
 msgid "accuracy-units.nm"
-msgstr ""
+msgstr "nm"
 
 #. TRANSLATORS: Micrometers
 #: locale/ipp-strings.c:70
 msgid "accuracy-units.um"
-msgstr ""
+msgstr "µm"
 
 #. TRANSLATORS: Bale Output
 #: locale/ipp-strings.c:72
@@ -6366,115 +5626,117 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Bale Using
 #: locale/ipp-strings.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "baling-type.band"
 msgid "baling-type"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
 #. TRANSLATORS: Band
 #: locale/ipp-strings.c:76
 msgid "baling-type.band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
 #: locale/ipp-strings.c:78
 msgid "baling-type.shrink-wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Plastfilm"
 
 #. TRANSLATORS: Wrap
 #: locale/ipp-strings.c:80
 msgid "baling-type.wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Bale After
 #: locale/ipp-strings.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "baling-when.after-job"
 msgid "baling-when"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Job
 #: locale/ipp-strings.c:84
 msgid "baling-when.after-job"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Sets
 #: locale/ipp-strings.c:86
 msgid "baling-when.after-sets"
-msgstr ""
+msgstr "Set"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Output
 #: locale/ipp-strings.c:88
-#, fuzzy
-#| msgid "pending"
 msgid "binding"
-msgstr "väntar"
+msgstr "Bindning"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Edge
 #: locale/ipp-strings.c:90
 msgid "binding-reference-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Bindningskant"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:92
 msgid "binding-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
 
 #. TRANSLATORS: Left
 #: locale/ipp-strings.c:94
 msgid "binding-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Right
 #: locale/ipp-strings.c:96
 msgid "binding-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #. TRANSLATORS: Top
 #: locale/ipp-strings.c:98
 msgid "binding-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Type
 #: locale/ipp-strings.c:100
 msgid "binding-type"
-msgstr ""
+msgstr "Bindningstyp"
 
 #. TRANSLATORS: Adhesive
 #: locale/ipp-strings.c:102
 msgid "binding-type.adhesive"
-msgstr ""
+msgstr "Självhäftande"
 
 #. TRANSLATORS: Comb
 #: locale/ipp-strings.c:104
 msgid "binding-type.comb"
-msgstr ""
+msgstr "Kam"
 
 #. TRANSLATORS: Flat
 #: locale/ipp-strings.c:106
 msgid "binding-type.flat"
-msgstr ""
+msgstr "Flat"
 
 #. TRANSLATORS: Padding
 #: locale/ipp-strings.c:108
 msgid "binding-type.padding"
-msgstr ""
+msgstr "Utfyllnad"
 
 #. TRANSLATORS: Perfect
 #: locale/ipp-strings.c:110
 msgid "binding-type.perfect"
-msgstr ""
+msgstr "Perfekt"
 
 #. TRANSLATORS: Spiral
 #: locale/ipp-strings.c:112
 msgid "binding-type.spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Spiral"
 
 #. TRANSLATORS: Tape
 #: locale/ipp-strings.c:114
 msgid "binding-type.tape"
-msgstr ""
+msgstr "Tejp"
 
 #. TRANSLATORS: Velo
 #: locale/ipp-strings.c:116
 msgid "binding-type.velo"
-msgstr ""
+msgstr "Velo"
 
 #: cups/notify.c:87
 msgid "canceled"
@@ -6483,99 +5745,101 @@ msgstr "stoppad"
 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
 #: locale/ipp-strings.c:118
 msgid "chamber-humidity"
-msgstr ""
+msgstr "Kammarens fuktighet"
 
 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Fuser temperature low!"
 msgid "chamber-temperature"
-msgstr "Låg fixeringstemperatur!"
+msgstr "Kammarens temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
 #: locale/ipp-strings.c:122
 msgid "charge-info-message"
-msgstr ""
+msgstr "Kostnad för utskriftsjobb"
 
 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
 #: locale/ipp-strings.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "coating-type"
 msgid "coating"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av ytbeläggning"
 
 #. TRANSLATORS: Add Coating To
 #: locale/ipp-strings.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "coating-sides.back"
 msgid "coating-sides"
-msgstr ""
+msgstr "Bak"
 
 #. TRANSLATORS: Back
 #: locale/ipp-strings.c:128
 msgid "coating-sides.back"
-msgstr ""
+msgstr "Bak"
 
 #. TRANSLATORS: Front and Back
 #: locale/ipp-strings.c:130
 msgid "coating-sides.both"
-msgstr ""
+msgstr "Fram och bak"
 
 #. TRANSLATORS: Front
 #: locale/ipp-strings.c:132
 msgid "coating-sides.front"
-msgstr ""
+msgstr "Fram"
 
 #. TRANSLATORS: Type of Coating
 #: locale/ipp-strings.c:134
 msgid "coating-type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av ytbeläggning"
 
 #. TRANSLATORS: Archival
 #: locale/ipp-strings.c:136
 msgid "coating-type.archival"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering"
 
 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
 #: locale/ipp-strings.c:138
 msgid "coating-type.archival-glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering glansig"
 
 #. TRANSLATORS: Archival Matte
 #: locale/ipp-strings.c:140
 msgid "coating-type.archival-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering matt"
 
 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
 #: locale/ipp-strings.c:142
 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering halvglansig"
 
 #. TRANSLATORS: Glossy
 #: locale/ipp-strings.c:144
 msgid "coating-type.glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Glansig"
 
 #. TRANSLATORS: High Gloss
 #: locale/ipp-strings.c:146
 msgid "coating-type.high-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Hög glans"
 
 #. TRANSLATORS: Matte
 #: locale/ipp-strings.c:148
 msgid "coating-type.matte"
-msgstr ""
+msgstr "Matt"
 
 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
 #: locale/ipp-strings.c:150
 msgid "coating-type.semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Halv glans"
 
 #. TRANSLATORS: Silicone
 #: locale/ipp-strings.c:152
 msgid "coating-type.silicone"
-msgstr ""
+msgstr "Silikon"
 
 #. TRANSLATORS: Translucent
 #: locale/ipp-strings.c:154
 msgid "coating-type.translucent"
-msgstr ""
+msgstr "Genomskinlig"
 
 #: cups/notify.c:93
 msgid "completed"
@@ -6584,117 +5848,121 @@ msgstr "klar"
 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:156
 msgid "confirmation-sheet-print"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut bekräftelsesida"
 
 #. TRANSLATORS: Copies
 #: locale/ipp-strings.c:158
 msgid "copies"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplar"
 
 #. TRANSLATORS: Back Cover
 #: locale/ipp-strings.c:160
 msgid "cover-back"
-msgstr ""
+msgstr "Bakre omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Front Cover
 #: locale/ipp-strings.c:162
 msgid "cover-front"
-msgstr ""
+msgstr "Främre omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
 #: locale/ipp-strings.c:164
 msgid "cover-sheet-info"
-msgstr ""
+msgstr "Info om omslagssida"
 
 #. TRANSLATORS: Date Time
 #: locale/ipp-strings.c:166
 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum tid"
 
 #. TRANSLATORS: From Name
 #: locale/ipp-strings.c:168
 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
-msgstr ""
+msgstr "Från namn"
 
 #. TRANSLATORS: Logo
 #: locale/ipp-strings.c:170
 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #. TRANSLATORS: Message
 #: locale/ipp-strings.c:172
 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande"
 
 #. TRANSLATORS: Organization
 #: locale/ipp-strings.c:174
 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 #. TRANSLATORS: Subject
 #: locale/ipp-strings.c:176
 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ämne"
 
 #. TRANSLATORS: To Name
 #: locale/ipp-strings.c:178
 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
-msgstr ""
+msgstr "Till namn"
 
 #. TRANSLATORS: Printed Cover
 #: locale/ipp-strings.c:180
 msgid "cover-type"
-msgstr ""
+msgstr "Utskrivet omslag"
 
 #. TRANSLATORS: No Cover
 #: locale/ipp-strings.c:182
 msgid "cover-type.no-cover"
-msgstr ""
+msgstr "Inget omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Back Only
 #: locale/ipp-strings.c:184
 msgid "cover-type.print-back"
-msgstr ""
+msgstr "Bak endast"
 
 #. TRANSLATORS: Front and Back
 #: locale/ipp-strings.c:186
 msgid "cover-type.print-both"
-msgstr ""
+msgstr "Fram och bak"
 
 #. TRANSLATORS: Front Only
 #: locale/ipp-strings.c:188
 msgid "cover-type.print-front"
-msgstr ""
+msgstr "Endast fram"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:190
 msgid "cover-type.print-none"
-msgstr ""
+msgstr "Inget"
 
 #. TRANSLATORS: Cover Output
 #: locale/ipp-strings.c:192
 msgid "covering"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsutmatning"
 
 #. TRANSLATORS: Add Cover
 #: locale/ipp-strings.c:194
 msgid "covering-name"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Plain
 #: locale/ipp-strings.c:196
 msgid "covering-name.plain"
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt"
 
 #. TRANSLATORS: Pre-cut
 #: locale/ipp-strings.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "covering-name"
 msgid "covering-name.pre-cut"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Pre-printed
 #: locale/ipp-strings.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "covering-name.plain"
 msgid "covering-name.pre-printed"
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt"
 
 #: scheduler/ipp.c:6349
 msgid "cups-deviced failed to execute."
@@ -6711,1699 +5979,1679 @@ msgstr ""
 #: systemv/cupsctl.c:167
 #, c-format
 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
-msgstr ""
+msgstr "cupsctl: Kan inte sätta %s direkt."
 
 #: systemv/cupsctl.c:180
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+#, c-format
 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "cupsctl: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
+msgstr "cupsctl: Kan inte ansluta till server: %s"
 
 #: systemv/cupsctl.c:223
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
-msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
+msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\""
 
 #: systemv/cupsctl.c:225
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#, c-format
 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
-msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\"!\n"
+msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\""
 
 #: scheduler/main.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
-msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \"-c\"!\n"
+msgstr "cupsd: Konfig-filnamn förväntas efter alternativet \"-c\"."
 
 #: scheduler/main.c:266
-#, fuzzy
-#| msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
-msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \"-c\"!\n"
+msgstr "cupsd: cups-files.conf-filnamn förväntades efter alternativet \"-s\"."
 
 #: scheduler/main.c:240
-#, fuzzy
-#| msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
-msgstr "cupsd: Stöd för launchd(8) inte inbyggt, kör i normalt läge.\n"
+msgstr "cupsd: Stöd för on-demand har inte kompilerats, kör i normalt läge."
 
 #: scheduler/main.c:277
 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "cupsd: Relativt cups-files.conf-filnamn tillåts inte."
 
 #: scheduler/main.c:202 scheduler/main.c:209
-#, fuzzy
-#| msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
-msgstr "cupsd: Kunde inte hämta aktuell katalog!\n"
+msgstr "cupsd: Kan inte hämta nuvarande katalog."
 
 #: scheduler/main.c:335 scheduler/main.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
-msgstr "Kunde inte skicka upp filen cupsd.conf:"
+msgstr "cupsd: Kan inte hämta sökväg till cups-files.conf-fil."
 
 #: scheduler/main.c:316
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#, c-format
 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
-msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - stoppar!\n"
+msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - avbryter."
 
 #: scheduler/main.c:308
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#, c-format
 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
-msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - stoppar!\n"
+msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - avbryter."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#, c-format
 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
-msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d!\n"
+msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1329
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#, c-format
 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
-msgstr "cupsfilter: Ogiltigt utskrifts-ID %d!\n"
+msgstr "cupsfilter: Ogiltigt jobb-ID %d."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:389
-#, fuzzy
-#| msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
-msgstr "cupsfilter: Bara ett filnamn kan anges!\n"
+msgstr "cupsfilter: Endast ett filnamn får anges."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+#, c-format
 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
-msgstr "cupsfilter: Kunde inte hämta utskriftsfil - %s\n"
+msgstr "cupsfilter: Kan inte hämta jobbfil - %s"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
-msgstr ""
-"cupstestppd: Alternativet -q är inte kompatibelt med alternativet -v.\n"
+msgstr "cupstestppd: Alternativet -q är inkompatibelt med alternativet -v."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:255
-#, fuzzy
-#| msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
-msgstr ""
-"cupstestppd: Alternativet -v är inte kompatibelt med alternativet -q.\n"
+msgstr "cupstestppd: Alternativet -v är inkompatibelt med alternativet -q."
 
 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
 #: locale/ipp-strings.c:202
 msgid "detailed-status-message"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljerat statusmeddelande"
 
 #: systemv/lpstat.c:1270 systemv/lpstat.c:1273 systemv/lpstat.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "device for %s/%s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "device for %s/%s: %s"
-msgstr "enhet för %s/%s: %s\n"
+msgstr "enhet för %s/%s: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1256 systemv/lpstat.c:1259 systemv/lpstat.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "device for %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "device for %s: %s"
-msgstr "enhet för %s: %s\n"
+msgstr "enhet för %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: Copies
 #: locale/ipp-strings.c:204
 msgid "document-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplar"
 
 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
 #: locale/ipp-strings.c:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing document-number attribute!"
 msgid "document-privacy-attributes"
-msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!"
+msgstr "Dokumentets sekretessattribut"
 
 #. TRANSLATORS: All
 #: locale/ipp-strings.c:208
 msgid "document-privacy-attributes.all"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
 
 #. TRANSLATORS: Default
 #: locale/ipp-strings.c:210
 msgid "document-privacy-attributes.default"
-msgstr ""
+msgstr "Förval"
 
 #. TRANSLATORS: Document Description
 #: locale/ipp-strings.c:212
 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentets beskrivning"
 
 #. TRANSLATORS: Document Template
 #: locale/ipp-strings.c:214
 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentets mall"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:216
 msgid "document-privacy-attributes.none"
-msgstr ""
+msgstr "Inga"
 
 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
 #: locale/ipp-strings.c:218
 msgid "document-privacy-scope"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentets sekretessomfattning"
 
 #. TRANSLATORS: All
 #: locale/ipp-strings.c:220
 msgid "document-privacy-scope.all"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
 
 #. TRANSLATORS: Default
 #: locale/ipp-strings.c:222
 msgid "document-privacy-scope.default"
-msgstr ""
+msgstr "Förval"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:224
 msgid "document-privacy-scope.none"
-msgstr ""
+msgstr "Inga"
 
 #. TRANSLATORS: Owner
 #: locale/ipp-strings.c:226
 msgid "document-privacy-scope.owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ägare"
 
 #. TRANSLATORS: Document State
 #: locale/ipp-strings.c:228
 msgid "document-state"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentets tillstånd"
 
 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
 #: locale/ipp-strings.c:230
 msgid "document-state-reasons"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljerat dokumenttillstånd"
 
 #. TRANSLATORS: Aborted By System
 #: locale/ipp-strings.c:232
 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten av system"
 
 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
 #: locale/ipp-strings.c:234
 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten på enhet"
 
 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
 #: locale/ipp-strings.c:236
 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten av operatör"
 
 #. TRANSLATORS: Canceled By User
 #: locale/ipp-strings.c:238
 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten av användare"
 
 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
 #: locale/ipp-strings.c:240
 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Slutfördes med lyckat resultat"
 
 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
 #: locale/ipp-strings.c:242
 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
-msgstr ""
+msgstr "Slutfördes med fel"
 
 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
 #: locale/ipp-strings.c:244
 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Slutfördes med varningar"
 
 #. TRANSLATORS: Compression Error
 #: locale/ipp-strings.c:246
 msgid "document-state-reasons.compression-error"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimeringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
 #: locale/ipp-strings.c:248
 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
-msgstr ""
+msgstr "Otillräcklig data"
 
 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
 #: locale/ipp-strings.c:250
 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
-msgstr ""
+msgstr "Digital signatur kunde inte verifieras"
 
 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
 #: locale/ipp-strings.c:252
 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
-msgstr ""
+msgstr "Digital signaturtyp stöds inte"
 
 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
 #: locale/ipp-strings.c:254
 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
-msgstr ""
+msgstr "Digital signatur vänta"
 
 #. TRANSLATORS: Document Access Error
 #: locale/ipp-strings.c:256
 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentåtkomstfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
 #: locale/ipp-strings.c:258
 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument kan hämtas"
 
 #. TRANSLATORS: Document Format Error
 #: locale/ipp-strings.c:260
 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentformatfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Password Error
 #: locale/ipp-strings.c:262
 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentlösenordsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
 #: locale/ipp-strings.c:264
 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenträttighetsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Security Error
 #: locale/ipp-strings.c:266
 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentsäkerhetsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
 #: locale/ipp-strings.c:268
 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Dokumentet går inte att skriva ut"
 
 #. TRANSLATORS: Errors Detected
 #: locale/ipp-strings.c:270
 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
-msgstr ""
+msgstr "Fel upptäcktes"
 
 #. TRANSLATORS: Incoming
 #: locale/ipp-strings.c:272
 msgid "document-state-reasons.incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Inkommande"
 
 #. TRANSLATORS: Interpreting
 #: locale/ipp-strings.c:274
 msgid "document-state-reasons.interpreting"
-msgstr ""
+msgstr "Tolkar"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:276
 msgid "document-state-reasons.none"
-msgstr ""
+msgstr "Inga"
 
 #. TRANSLATORS: Outgoing
 #: locale/ipp-strings.c:278
 msgid "document-state-reasons.outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående"
 
 #. TRANSLATORS: Printing
 #: locale/ipp-strings.c:280
 msgid "document-state-reasons.printing"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver ut"
 
 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
 #: locale/ipp-strings.c:282
 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar till stoppunkt"
 
 #. TRANSLATORS: Queued
 #: locale/ipp-strings.c:284
 msgid "document-state-reasons.queued"
-msgstr ""
+msgstr "Kölagd"
 
 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
 #: locale/ipp-strings.c:286
 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
-msgstr ""
+msgstr "Kölagd för markering"
 
 #. TRANSLATORS: Queued In Device
 #: locale/ipp-strings.c:288
 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
-msgstr ""
+msgstr "Kölagd på enhet"
 
 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
 #: locale/ipp-strings.c:290
 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
-msgstr ""
+msgstr "Resurser är inte färdiga"
 
 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
 #: locale/ipp-strings.c:292
 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
-msgstr ""
+msgstr "Resurser stöds inte"
 
 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
 #: locale/ipp-strings.c:294
 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Uppladdning avbruten"
 
 #. TRANSLATORS: Transforming
 #: locale/ipp-strings.c:296
 msgid "document-state-reasons.transforming"
-msgstr ""
+msgstr "Transformerar"
 
 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
 #: locale/ipp-strings.c:298
 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimering stöds inte"
 
 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
 #: locale/ipp-strings.c:300
 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentformat stöds inte"
 
 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
 #: locale/ipp-strings.c:302
 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
-msgstr ""
+msgstr "Varningar upptäcktes"
 
 #. TRANSLATORS: Pending
 #: locale/ipp-strings.c:304
 msgid "document-state.3"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar"
 
 #. TRANSLATORS: Processing
 #: locale/ipp-strings.c:306
 msgid "document-state.5"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar"
 
 #. TRANSLATORS: Stopped
 #: locale/ipp-strings.c:308
 msgid "document-state.6"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppad"
 
 #. TRANSLATORS: Canceled
 #: locale/ipp-strings.c:310
+#, fuzzy
+#| msgid "document-state.3"
 msgid "document-state.7"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar"
 
 #. TRANSLATORS: Aborted
 #: locale/ipp-strings.c:312
 msgid "document-state.8"
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten"
 
 #. TRANSLATORS: Completed
 #: locale/ipp-strings.c:314
 msgid "document-state.9"
-msgstr ""
+msgstr "Slutförd"
 
 #: cups/snmp.c:968
 msgid "error-index uses indefinite length"
-msgstr "felindex använder obegränsad längd"
+msgstr "felindex använder obestämd längd"
 
 #: cups/snmp.c:960
 msgid "error-status uses indefinite length"
-msgstr "felstatus använder obegränsad längd"
+msgstr "felstatus använder obestämd längd"
 
 #: tools/ippfind.c:2046
 msgid ""
 "expression --and expression\n"
 "                        Logical AND"
 msgstr ""
+"uttryck --and uttryck\n"
+"                        Logiskt AND (OCH)"
 
 #: tools/ippfind.c:2048
 msgid ""
 "expression --or expression\n"
 "                        Logical OR"
 msgstr ""
+"uttryck --or uttryck\n"
+"                        Logiskt OR (ELLER)"
 
 #: tools/ippfind.c:2045
 msgid "expression expression   Logical AND"
-msgstr ""
+msgstr "uttryck uttryck       Logiskt AND (OCH)"
 
 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
 #: locale/ipp-strings.c:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Administration"
 msgid "feed-orientation"
-msgstr "Administration"
+msgstr "Matningsorientering"
 
 #. TRANSLATORS: Long Edge First
 #: locale/ipp-strings.c:318
 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
-msgstr ""
+msgstr "Lång kant först"
 
 #. TRANSLATORS: Short Edge First
 #: locale/ipp-strings.c:320
 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
-msgstr ""
+msgstr "Kort kant först"
 
 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
 #: locale/ipp-strings.c:322
 msgid "fetch-status-code"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta statuskod"
 
 #. TRANSLATORS: Finishing Template
 #: locale/ipp-strings.c:324
 msgid "finishing-template"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutande mall"
 
 #. TRANSLATORS: Bale
 #: locale/ipp-strings.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "finishing-template.staple"
 msgid "finishing-template.bale"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer"
 
 #. TRANSLATORS: Bind
 #: locale/ipp-strings.c:328
 msgid "finishing-template.bind"
-msgstr ""
+msgstr "Inbindning"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:330
 msgid "finishing-template.bind-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Inbindning nedre"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Left
 #: locale/ipp-strings.c:332
 msgid "finishing-template.bind-left"
-msgstr ""
+msgstr "Inbindning vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Right
 #: locale/ipp-strings.c:334
 msgid "finishing-template.bind-right"
-msgstr ""
+msgstr "Inbindning höger"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Top
 #: locale/ipp-strings.c:336
 msgid "finishing-template.bind-top"
-msgstr ""
+msgstr "Inbindning övre"
 
 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
 #: locale/ipp-strings.c:338
 msgid "finishing-template.booklet-maker"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa häfte"
 
 #. TRANSLATORS: Coat
 #: locale/ipp-strings.c:340
 msgid "finishing-template.coat"
-msgstr ""
+msgstr "Beläggning"
 
 #. TRANSLATORS: Cover
 #: locale/ipp-strings.c:342
 msgid "finishing-template.cover"
-msgstr ""
+msgstr "Omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
 #: locale/ipp-strings.c:344
 msgid "finishing-template.edge-stitch"
-msgstr ""
+msgstr "Kantsöm"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:346
 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Kantsöm nedre"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
 #: locale/ipp-strings.c:348
 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
-msgstr ""
+msgstr "Kantsöm vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
 #: locale/ipp-strings.c:350
 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
-msgstr ""
+msgstr "Kantsöm höger"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
 #: locale/ipp-strings.c:352
 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
-msgstr ""
+msgstr "Kantsöm övre"
 
 #. TRANSLATORS: Fold
 #: locale/ipp-strings.c:354
 msgid "finishing-template.fold"
-msgstr ""
+msgstr "Vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
 #: locale/ipp-strings.c:356
 msgid "finishing-template.fold-accordion"
-msgstr ""
+msgstr "Dragspelsvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
 #: locale/ipp-strings.c:358
 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelgrindvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
 #: locale/ipp-strings.c:360
 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
-msgstr ""
+msgstr "Ingenjör Z-vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Gate Fold
 #: locale/ipp-strings.c:362
 msgid "finishing-template.fold-gate"
-msgstr ""
+msgstr "Grindvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Half Fold
 #: locale/ipp-strings.c:364
 msgid "finishing-template.fold-half"
-msgstr ""
+msgstr "Halvvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
 #: locale/ipp-strings.c:366
 msgid "finishing-template.fold-half-z"
-msgstr ""
+msgstr "Halv Z-vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
 #: locale/ipp-strings.c:368
 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster grindvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Letter Fold
 #: locale/ipp-strings.c:370
 msgid "finishing-template.fold-letter"
-msgstr ""
+msgstr "Brevvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
 #: locale/ipp-strings.c:372
 msgid "finishing-template.fold-parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallellvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Poster Fold
 #: locale/ipp-strings.c:374
 msgid "finishing-template.fold-poster"
-msgstr ""
+msgstr "Postervikning"
 
 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
 #: locale/ipp-strings.c:376
 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
-msgstr ""
+msgstr "Höger grindvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Z Fold
 #: locale/ipp-strings.c:378
 msgid "finishing-template.fold-z"
-msgstr ""
+msgstr "Z-vikning"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
 #: locale/ipp-strings.c:380
 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F10-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
 #: locale/ipp-strings.c:382
 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F10-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
 #: locale/ipp-strings.c:384
 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F10-3"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
 #: locale/ipp-strings.c:386
 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
 #: locale/ipp-strings.c:388
 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-10"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
 #: locale/ipp-strings.c:390
 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-11"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
 #: locale/ipp-strings.c:392
 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-12"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
 #: locale/ipp-strings.c:394
 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-13"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
 #: locale/ipp-strings.c:396
 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-14"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
 #: locale/ipp-strings.c:398
 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
 #: locale/ipp-strings.c:400
 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-3"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
 #: locale/ipp-strings.c:402
 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-4"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
 #: locale/ipp-strings.c:404
 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-5"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
 #: locale/ipp-strings.c:406
 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-6"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
 #: locale/ipp-strings.c:408
 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-7"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
 #: locale/ipp-strings.c:410
 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-8"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
 #: locale/ipp-strings.c:412
 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F12-9"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
 #: locale/ipp-strings.c:414
 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F14-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
 #: locale/ipp-strings.c:416
 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
 #: locale/ipp-strings.c:418
 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-10"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
 #: locale/ipp-strings.c:420
 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-11"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
 #: locale/ipp-strings.c:422
 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-12"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
 #: locale/ipp-strings.c:424
 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-13"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
 #: locale/ipp-strings.c:426
 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-14"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
 #: locale/ipp-strings.c:428
 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
 #: locale/ipp-strings.c:430
 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-3"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
 #: locale/ipp-strings.c:432
 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-4"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
 #: locale/ipp-strings.c:434
 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-5"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
 #: locale/ipp-strings.c:436
 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-6"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
 #: locale/ipp-strings.c:438
 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-7"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
 #: locale/ipp-strings.c:440
 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-8"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
 #: locale/ipp-strings.c:442
 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F16-9"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
 #: locale/ipp-strings.c:444
 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F18-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
 #: locale/ipp-strings.c:446
 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F18-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
 #: locale/ipp-strings.c:448
 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F18-3"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
 #: locale/ipp-strings.c:450
 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F18-4"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
 #: locale/ipp-strings.c:452
 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F18-5"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
 #: locale/ipp-strings.c:454
 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F18-6"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
 #: locale/ipp-strings.c:456
 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F18-7"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
 #: locale/ipp-strings.c:458
 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F18-8"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
 #: locale/ipp-strings.c:460
 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F18-9"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
 #: locale/ipp-strings.c:462
 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F2-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
 #: locale/ipp-strings.c:464
 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F20-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
 #: locale/ipp-strings.c:466
 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F20-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
 #: locale/ipp-strings.c:468
 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
 #: locale/ipp-strings.c:470
 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-10"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
 #: locale/ipp-strings.c:472
 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-11"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
 #: locale/ipp-strings.c:474
 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
 #: locale/ipp-strings.c:476
 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-3"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
 #: locale/ipp-strings.c:478
 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-4"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
 #: locale/ipp-strings.c:480
 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-5"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
 #: locale/ipp-strings.c:482
 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-6"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
 #: locale/ipp-strings.c:484
 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-7"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
 #: locale/ipp-strings.c:486
 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-8"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
 #: locale/ipp-strings.c:488
 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F24-9"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
 #: locale/ipp-strings.c:490
 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F28-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
 #: locale/ipp-strings.c:492
 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F32-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
 #: locale/ipp-strings.c:494
 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F32-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
 #: locale/ipp-strings.c:496
 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F32-3"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
 #: locale/ipp-strings.c:498
 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F32-4"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
 #: locale/ipp-strings.c:500
 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F32-5"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
 #: locale/ipp-strings.c:502
 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F32-6"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
 #: locale/ipp-strings.c:504
 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F32-7"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
 #: locale/ipp-strings.c:506
 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F32-8"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
 #: locale/ipp-strings.c:508
 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F32-9"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
 #: locale/ipp-strings.c:510
 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F36-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
 #: locale/ipp-strings.c:512
 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F36-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
 #: locale/ipp-strings.c:514
 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F4-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
 #: locale/ipp-strings.c:516
 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F4-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
 #: locale/ipp-strings.c:518
 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDf F40-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
 #: locale/ipp-strings.c:520
 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F48-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
 #: locale/ipp-strings.c:522
 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F48-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
 #: locale/ipp-strings.c:524
 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F6-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
 #: locale/ipp-strings.c:526
 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F6-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
 #: locale/ipp-strings.c:528
 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F6-3"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
 #: locale/ipp-strings.c:530
 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F6-4"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
 #: locale/ipp-strings.c:532
 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F6-5"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
 #: locale/ipp-strings.c:534
 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F6-6"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
 #: locale/ipp-strings.c:536
 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F6-7"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
 #: locale/ipp-strings.c:538
 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F6-8"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
 #: locale/ipp-strings.c:540
 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F64-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
 #: locale/ipp-strings.c:542
 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F64-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
 #: locale/ipp-strings.c:544
 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F8-1"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
 #: locale/ipp-strings.c:546
 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F8-2"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
 #: locale/ipp-strings.c:548
 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F8-3"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
 #: locale/ipp-strings.c:550
 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F8-4"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
 #: locale/ipp-strings.c:552
 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F8-5"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
 #: locale/ipp-strings.c:554
 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F8-6"
 
 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
 #: locale/ipp-strings.c:556
 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
-msgstr ""
+msgstr "JDF F8-7"
 
 #. TRANSLATORS: Jog Offset
 #: locale/ipp-strings.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "finishing-template.fold-poster"
 msgid "finishing-template.jog-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Postervikning"
 
 #. TRANSLATORS: Laminate
 #: locale/ipp-strings.c:560
 msgid "finishing-template.laminate"
-msgstr ""
+msgstr "Laminera"
 
 #. TRANSLATORS: Punch
 #: locale/ipp-strings.c:562
 msgid "finishing-template.punch"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag"
 
 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
 #: locale/ipp-strings.c:564
 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag nedre vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
 #: locale/ipp-strings.c:566
 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag nedre höger"
 
 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:568
 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "2-håls hålslag nedre"
 
 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
 #: locale/ipp-strings.c:570
 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
-msgstr ""
+msgstr "2-håls hålslag vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
 #: locale/ipp-strings.c:572
 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
-msgstr ""
+msgstr "2-håls hålslag höger"
 
 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
 #: locale/ipp-strings.c:574
 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
-msgstr ""
+msgstr "2-håls hålslag övre"
 
 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:576
 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Flerhåls hålslag nedre"
 
 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
 #: locale/ipp-strings.c:578
 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
-msgstr ""
+msgstr "Flerhåls hålslag vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
 #: locale/ipp-strings.c:580
 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
-msgstr ""
+msgstr "Flerhåls hålslag höger"
 
 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
 #: locale/ipp-strings.c:582
 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
-msgstr ""
+msgstr "Flerhåls hålslag övre"
 
 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:584
 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "4-håls hålslag nedre"
 
 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
 #: locale/ipp-strings.c:586
 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
-msgstr ""
+msgstr "4-håls hålslag vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
 #: locale/ipp-strings.c:588
 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
-msgstr ""
+msgstr "4-håls hålslag höger"
 
 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
 #: locale/ipp-strings.c:590
 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
-msgstr ""
+msgstr "4-håls hålslag övre"
 
 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
 #: locale/ipp-strings.c:592
 msgid "finishing-template.punch-top-left"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag övre vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
 #: locale/ipp-strings.c:594
 msgid "finishing-template.punch-top-right"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag övre höger"
 
 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:596
 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "3-håls hålslag nedre"
 
 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
 #: locale/ipp-strings.c:598
 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
-msgstr ""
+msgstr "3-håls hålslag vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
 #: locale/ipp-strings.c:600
 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
-msgstr ""
+msgstr "3-håls hålslag höger"
 
 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
 #: locale/ipp-strings.c:602
 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
-msgstr ""
+msgstr "3-håls hålslag övre"
 
 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
 #: locale/ipp-strings.c:604
 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
-msgstr ""
+msgstr "Sadelstygn"
 
 #. TRANSLATORS: Staple
 #: locale/ipp-strings.c:606
 msgid "finishing-template.staple"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
 #: locale/ipp-strings.c:608
 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer nedre vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
 #: locale/ipp-strings.c:610
 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer nedre höger"
 
 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:612
 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "2 klamrar nederst"
 
 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
 #: locale/ipp-strings.c:614
 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
-msgstr ""
+msgstr "2 klamrar vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
 #: locale/ipp-strings.c:616
 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
-msgstr ""
+msgstr "2 klamrar höger"
 
 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
 #: locale/ipp-strings.c:618
 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
-msgstr ""
+msgstr "2 klamrar överst"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
 #: locale/ipp-strings.c:620
 msgid "finishing-template.staple-top-left"
-msgstr ""
+msgstr "Klammer övre vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
 #: locale/ipp-strings.c:622
 msgid "finishing-template.staple-top-right"
-msgstr ""
+msgstr "Klammer övre höger"
 
 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:624
 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "3 klamrar nederst"
 
 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
 #: locale/ipp-strings.c:626
 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
-msgstr ""
+msgstr "3 klamrar vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
 #: locale/ipp-strings.c:628
 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
-msgstr ""
+msgstr "3 klamrar höger"
 
 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
 #: locale/ipp-strings.c:630
 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
-msgstr ""
+msgstr "3 klamrar överst"
 
 #. TRANSLATORS: Trim
 #: locale/ipp-strings.c:632
 msgid "finishing-template.trim"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma"
 
 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
 #: locale/ipp-strings.c:634
 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma efter varje uppsättning"
 
 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
 #: locale/ipp-strings.c:636
 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma efter varje dokument"
 
 #. TRANSLATORS: Trim After Job
 #: locale/ipp-strings.c:638
 msgid "finishing-template.trim-after-job"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma efter jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
 #: locale/ipp-strings.c:640
 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma efter varje sida"
 
 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
 #: locale/ipp-strings.c:642
 msgid "finishing-template.trim-after-sets"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma efter varje uppsättning"
 
 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
 #: locale/ipp-strings.c:644
 msgid "finishing-template.trim-after-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma efter varje sida"
 
 #. TRANSLATORS: Finishings
 #: locale/ipp-strings.c:646
 msgid "finishings"
-msgstr ""
+msgstr "Slutbearbetning"
 
 #. TRANSLATORS: Finishings
 #: locale/ipp-strings.c:648
 msgid "finishings-col"
-msgstr ""
+msgstr "Slutbearbetning"
 
 #. TRANSLATORS: Fold
 #: locale/ipp-strings.c:650
 msgid "finishings.10"
-msgstr ""
+msgstr "Vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Z Fold
 #: locale/ipp-strings.c:652
 msgid "finishings.100"
-msgstr ""
+msgstr "Z-vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
 #: locale/ipp-strings.c:654
 msgid "finishings.101"
-msgstr ""
+msgstr "Ingenjör Z-vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Trim
 #: locale/ipp-strings.c:656
 msgid "finishings.11"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma"
 
 #. TRANSLATORS: Bale
 #: locale/ipp-strings.c:658
+#, fuzzy
+#| msgid "finishings.10"
 msgid "finishings.12"
-msgstr ""
+msgstr "Vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
 #: locale/ipp-strings.c:660
 msgid "finishings.13"
-msgstr ""
+msgstr "Broschyr"
 
 #. TRANSLATORS: Jog Offset
 #: locale/ipp-strings.c:662
+#, fuzzy
+#| msgid "finishings.4"
 msgid "finishings.14"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer"
 
 #. TRANSLATORS: Coat
 #: locale/ipp-strings.c:664
 msgid "finishings.15"
-msgstr ""
+msgstr "Ytbeläggning"
 
 #. TRANSLATORS: Laminate
 #: locale/ipp-strings.c:666
 msgid "finishings.16"
-msgstr ""
+msgstr "Laminera"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
 #: locale/ipp-strings.c:668
 msgid "finishings.20"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer övre vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
 #: locale/ipp-strings.c:670
 msgid "finishings.21"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer nedre vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
 #: locale/ipp-strings.c:672
 msgid "finishings.22"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer övre höger"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
 #: locale/ipp-strings.c:674
 msgid "finishings.23"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer nedre höger"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
 #: locale/ipp-strings.c:676
 msgid "finishings.24"
-msgstr ""
+msgstr "Kantstygn vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
 #: locale/ipp-strings.c:678
 msgid "finishings.25"
-msgstr ""
+msgstr "Kantstygn övre"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
 #: locale/ipp-strings.c:680
 msgid "finishings.26"
-msgstr ""
+msgstr "Kantstygn höger"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:682
 msgid "finishings.27"
-msgstr ""
+msgstr "Kantstygn nedre"
 
 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
 #: locale/ipp-strings.c:684
 msgid "finishings.28"
-msgstr ""
+msgstr "2 klamrar till vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
 #: locale/ipp-strings.c:686
 msgid "finishings.29"
-msgstr ""
+msgstr "2 klamrar överst"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:688
 msgid "finishings.3"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
 #: locale/ipp-strings.c:690
 msgid "finishings.30"
-msgstr ""
+msgstr "2 klamrar till höger"
 
 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:692
 msgid "finishings.31"
-msgstr ""
+msgstr "2 klamrar nederst"
 
 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
 #: locale/ipp-strings.c:694
 msgid "finishings.32"
-msgstr ""
+msgstr "3 klamrar till vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
 #: locale/ipp-strings.c:696
 msgid "finishings.33"
-msgstr ""
+msgstr "3 klamrar överst"
 
 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
 #: locale/ipp-strings.c:698
 msgid "finishings.34"
-msgstr ""
+msgstr "3 klamrar till höger"
 
 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:700
 msgid "finishings.35"
-msgstr ""
+msgstr "3 klamrar nederst"
 
 #. TRANSLATORS: Staple
 #: locale/ipp-strings.c:702
 msgid "finishings.4"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer"
 
 #. TRANSLATORS: Punch
 #: locale/ipp-strings.c:704
 msgid "finishings.5"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Left
 #: locale/ipp-strings.c:706
 msgid "finishings.50"
-msgstr ""
+msgstr "Bindning vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Top
 #: locale/ipp-strings.c:708
 msgid "finishings.51"
-msgstr ""
+msgstr "Bindning överst"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Right
 #: locale/ipp-strings.c:710
 msgid "finishings.52"
-msgstr ""
+msgstr "Bindning höger"
 
 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:712
 msgid "finishings.53"
-msgstr ""
+msgstr "Bindning nederst"
 
 #. TRANSLATORS: Cover
 #: locale/ipp-strings.c:714
 msgid "finishings.6"
-msgstr ""
+msgstr "Omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Trim Pages
 #: locale/ipp-strings.c:716
 msgid "finishings.60"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma sidor"
 
 #. TRANSLATORS: Trim Documents
 #: locale/ipp-strings.c:718
 msgid "finishings.61"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma dokument"
 
 #. TRANSLATORS: Trim Copies
 #: locale/ipp-strings.c:720
 msgid "finishings.62"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma exemplar"
 
 #. TRANSLATORS: Trim Job
 #: locale/ipp-strings.c:722
 msgid "finishings.63"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Bind
 #: locale/ipp-strings.c:724
 msgid "finishings.7"
-msgstr ""
+msgstr "Bindning"
 
 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
 #: locale/ipp-strings.c:726
 msgid "finishings.70"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag övre vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
 #: locale/ipp-strings.c:728
 msgid "finishings.71"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag nedre vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
 #: locale/ipp-strings.c:730
 msgid "finishings.72"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag övre höger"
 
 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
 #: locale/ipp-strings.c:732
 msgid "finishings.73"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag nedre höger"
 
 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
 #: locale/ipp-strings.c:734
 msgid "finishings.74"
-msgstr ""
+msgstr "2-håls hålslag vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
 #: locale/ipp-strings.c:736
 msgid "finishings.75"
-msgstr ""
+msgstr "2-håls hålslag övre"
 
 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
 #: locale/ipp-strings.c:738
 msgid "finishings.76"
-msgstr ""
+msgstr "2-håls hålslag höger"
 
 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:740
 msgid "finishings.77"
-msgstr ""
+msgstr "2-håls hålslag nedre"
 
 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
 #: locale/ipp-strings.c:742
 msgid "finishings.78"
-msgstr ""
+msgstr "3-håls hålslag vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
 #: locale/ipp-strings.c:744
 msgid "finishings.79"
-msgstr ""
+msgstr "3-håls hålslag övre"
 
 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
 #: locale/ipp-strings.c:746
 msgid "finishings.8"
-msgstr ""
+msgstr "Sadelstygn"
 
 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
 #: locale/ipp-strings.c:748
 msgid "finishings.80"
-msgstr ""
+msgstr "3-håls hålslag höger"
 
 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:750
 msgid "finishings.81"
-msgstr ""
+msgstr "3-håls hålslag nedre"
 
 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
 #: locale/ipp-strings.c:752
 msgid "finishings.82"
-msgstr ""
+msgstr "4-håls hålslag vänster"
 
 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
 #: locale/ipp-strings.c:754
 msgid "finishings.83"
-msgstr ""
+msgstr "4-håls hålslag övre"
 
 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
 #: locale/ipp-strings.c:756
 msgid "finishings.84"
-msgstr ""
+msgstr "4-håls hålslag höger"
 
 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:758
 msgid "finishings.85"
-msgstr ""
+msgstr "4-håls hålslag nedre"
 
 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
 #: locale/ipp-strings.c:760
 msgid "finishings.86"
-msgstr ""
+msgstr "Flerhåls hålslag vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
 #: locale/ipp-strings.c:762
 msgid "finishings.87"
-msgstr ""
+msgstr "Flerhåls hålslag övre"
 
 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
 #: locale/ipp-strings.c:764
 msgid "finishings.88"
-msgstr ""
+msgstr "Flerhåls hålslag höger"
 
 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:766
 msgid "finishings.89"
-msgstr ""
+msgstr "Flerhåls hålslag nedre"
 
 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
 #: locale/ipp-strings.c:768
 msgid "finishings.9"
-msgstr ""
+msgstr "Kantstygn"
 
 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
 #: locale/ipp-strings.c:770
 msgid "finishings.90"
-msgstr ""
+msgstr "Dragspelsvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
 #: locale/ipp-strings.c:772
 msgid "finishings.91"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel grindvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Gate Fold
 #: locale/ipp-strings.c:774
 msgid "finishings.92"
-msgstr ""
+msgstr "Grindvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Half Fold
 #: locale/ipp-strings.c:776
 msgid "finishings.93"
-msgstr ""
+msgstr "Halvvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
 #: locale/ipp-strings.c:778
 msgid "finishings.94"
-msgstr ""
+msgstr "Halv Z-vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
 #: locale/ipp-strings.c:780
 msgid "finishings.95"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster grindvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Letter Fold
 #: locale/ipp-strings.c:782
 msgid "finishings.96"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
 #: locale/ipp-strings.c:784
 msgid "finishings.97"
-msgstr ""
+msgstr "Parallellvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Poster Fold
 #: locale/ipp-strings.c:786
 msgid "finishings.98"
-msgstr ""
+msgstr "Poster-vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
 #: locale/ipp-strings.c:788
 msgid "finishings.99"
-msgstr ""
+msgstr "Höger grindvikning"
 
 #. TRANSLATORS: Fold
 #: locale/ipp-strings.c:790
 msgid "folding"
-msgstr ""
+msgstr "Vikning"
 
 #. TRANSLATORS: Fold Direction
 #: locale/ipp-strings.c:792
 msgid "folding-direction"
-msgstr ""
+msgstr "Vikningsriktning"
 
 #. TRANSLATORS: Inward
 #: locale/ipp-strings.c:794
 msgid "folding-direction.inward"
-msgstr ""
+msgstr "Inåt"
 
 #. TRANSLATORS: Outward
 #: locale/ipp-strings.c:796
 msgid "folding-direction.outward"
-msgstr ""
+msgstr "Utåt"
 
 #. TRANSLATORS: Fold Position
 #: locale/ipp-strings.c:798
 msgid "folding-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Veckposition"
 
 #. TRANSLATORS: Fold Edge
 #: locale/ipp-strings.c:800
 msgid "folding-reference-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Vikningskant"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:802
 msgid "folding-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Nederst"
 
 #. TRANSLATORS: Left
 #: locale/ipp-strings.c:804
 msgid "folding-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Right
 #: locale/ipp-strings.c:806
 msgid "folding-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #. TRANSLATORS: Top
 #: locale/ipp-strings.c:808
 msgid "folding-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "Överst"
 
 #. TRANSLATORS: Font Name
 #: locale/ipp-strings.c:810
 msgid "font-name-requested"
-msgstr ""
+msgstr "Teckensnittsnamn"
 
 #. TRANSLATORS: Font Size
 #: locale/ipp-strings.c:812
 msgid "font-size-requested"
-msgstr ""
+msgstr "Teckenstorlek"
 
 #. TRANSLATORS: Force Front Side
 #: locale/ipp-strings.c:814
 msgid "force-front-side"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga framsida"
 
 #. TRANSLATORS: From Name
 #: locale/ipp-strings.c:816
 msgid "from-name"
-msgstr ""
+msgstr "Från namn"
 
 #: cups/notify.c:78
 msgid "held"
 msgstr "hålls kvar"
 
 #: berkeley/lpc.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "help\t\tget help on commands\n"
 msgid "help\t\tGet help on commands."
-msgstr "help\t\tfå hjälp om kommandon\n"
+msgstr "help\t\tFå hjälp med kommandon."
 
 #: cups/notify.c:119
 msgid "idle"
@@ -8412,102 +7660,96 @@ msgstr "overksam"
 #. TRANSLATORS: Imposition Template
 #: locale/ipp-strings.c:818
 msgid "imposition-template"
-msgstr ""
+msgstr "Impositionsmall"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:820
 msgid "imposition-template.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Signature
 #: locale/ipp-strings.c:822
 msgid "imposition-template.signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur"
 
 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
 #: locale/ipp-strings.c:824
 msgid "insert-after-page-number"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga sidnummer"
 
 #. TRANSLATORS: Insert Count
 #: locale/ipp-strings.c:826
 msgid "insert-count"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga antal"
 
 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:828
 msgid "insert-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga ark"
 
 #: tools/ippfind.c:1849
 #, c-format
 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Dåligt regeluttryck: %s"
 
 #: tools/ippfind.c:226
 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Kan inte använda --and efter --or."
 
 #: tools/ippfind.c:495
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ippfind: Nyckelnamn förväntades efter %s."
 
 #: tools/ippfind.c:445 tools/ippfind.c:619
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#, c-format
 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
-msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n"
+msgstr "ippfind: Portintervall förväntades efter %s."
 
 #: tools/ippfind.c:259
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ippfind: Expected program after %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ippfind: Programförväntades efter %s."
 
 #: tools/ippfind.c:276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ippfind: Semikolon förväntades efter %s."
 
 #: tools/ippfind.c:1401
 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Saknar avslutande klammer i substitution."
 
 #: tools/ippfind.c:917
 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Saknar avslutande parentes."
 
 #: tools/ippfind.c:233
 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Saknar uttryck före \"--and\"."
 
 #: tools/ippfind.c:358
 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Saknar uttryck före \"--or\"."
 
 #: tools/ippfind.c:756
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
-msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n"
+msgstr "ippfind: Saknar nyckelnamn efter %s."
 
 #: tools/ippfind.c:327 tools/ippfind.c:606
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "ippfind: Missing name after %s."
-msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n"
+msgstr "ippfind: Saknar namn efter %s."
 
 #: tools/ippfind.c:891
 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Saknar inledande parentes."
 
 #: tools/ippfind.c:786
 #, c-format
 msgid "ippfind: Missing program after %s."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Saknar program efter %s."
 
 #: tools/ippfind.c:245 tools/ippfind.c:299 tools/ippfind.c:340
 #: tools/ippfind.c:430 tools/ippfind.c:512 tools/ippfind.c:527
@@ -8515,140 +7757,140 @@ msgstr ""
 #: tools/ippfind.c:771
 #, c-format
 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Saknar regeluttryck efter %s."
 
 #: tools/ippfind.c:804
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
-msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ippfind: Saknar semikolon efter %s."
 
 #: tools/ippfind.c:1351 tools/ippfind.c:1375
 msgid "ippfind: Out of memory."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Slut på minne."
 
 #: tools/ippfind.c:864
 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: För många parenteser."
 
 #: tools/ippfind.c:1477 tools/ippfind.c:1501
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+#, c-format
 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s\n"
+msgstr "ippfind: Kan inte köra \"%s\": %s"
 
 #: tools/ippfind.c:1430
 #, c-format
 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
-msgstr ""
+msgstr "ippfind: Okänd variabel \"{%s}\"."
 
 #: tools/ipptool.c:633 tools/ipptool.c:659
 msgid ""
 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
 "and \"-X\"."
 msgstr ""
+"ipptool: \"-\" och \"-\" är inkompatibla med \"--ipserver\", \"-P\", och \"-"
+"X\"."
 
 #: tools/ipptool.c:439 tools/ipptool.c:505
 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: \"-i\" och \"-n\" är inkompatibla med \"-P\" och \"-X\"."
 
 #: tools/ipptool.c:698
 #, c-format
 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: Dålig URI \"%s\"."
 
 #: tools/ipptool.c:626
 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: Ogiltiga sekunder för \"-i\"."
 
 #: tools/ipptool.c:688
 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: Får endast ange en enstaka URI."
 
 #: tools/ipptool.c:651
 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: Saknar antal för \"-n\"."
 
 #: tools/ipptool.c:357
 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: Saknar filnamn för \"--ipserver\"."
 
 #: tools/ipptool.c:537
 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: Saknar filnamn för \"-f\"."
 
 #: tools/ipptool.c:519
 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: Saknar namn=värde för \"-d\"."
 
 #: tools/ipptool.c:618
 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: Saknar sekunder för \"-i\"."
 
 #: tools/ipptool.c:711
 msgid "ipptool: URI required before test file."
-msgstr ""
+msgstr "ipptool: URI krävs innan testfil."
 
 #: tools/ipptool.c:824
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#| msgid "Unable to allocate memory for printer"
 msgid "ipptool: Unable to allocate memory: %s"
-msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!"
+msgstr "Kan inte allokera minne för skrivare"
 
 #. TRANSLATORS: Job Account ID
 #: locale/ipp-strings.c:830
 msgid "job-account-id"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbets konto-ID"
 
 #. TRANSLATORS: Job Account Type
 #: locale/ipp-strings.c:832
 msgid "job-account-type"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbets kontotyp"
 
 #. TRANSLATORS: General
 #: locale/ipp-strings.c:834
 msgid "job-account-type.general"
-msgstr ""
+msgstr "Allmän"
 
 #. TRANSLATORS: Group
 #: locale/ipp-strings.c:836
 msgid "job-account-type.group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupp"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:838
 msgid "job-account-type.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
 #: locale/ipp-strings.c:840
 msgid "job-accounting-output-bin"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbkontospårnings utdata"
 
 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
 #: locale/ipp-strings.c:842
 msgid "job-accounting-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbkontospårningsark"
 
 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
 #: locale/ipp-strings.c:844
 msgid "job-accounting-sheets-type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av jobbkontospårningsark"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:846
 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
-msgstr ""
+msgstr "Inget"
 
 #. TRANSLATORS: Standard
 #: locale/ipp-strings.c:848
 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
 #: locale/ipp-strings.c:850
 msgid "job-accounting-user-id"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbkontospårning användar-ID"
 
 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
 #: locale/ipp-strings.c:852
@@ -8658,4748 +7900,4585 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Copies
 #: locale/ipp-strings.c:854
 msgid "job-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplar"
 
 #. TRANSLATORS: Back Cover
 #: locale/ipp-strings.c:856
 msgid "job-cover-back"
-msgstr ""
+msgstr "Bakre omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Front Cover
 #: locale/ipp-strings.c:858
 msgid "job-cover-front"
-msgstr ""
+msgstr "Främre omslag"
 
 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
 #: locale/ipp-strings.c:860
 msgid "job-delay-output-until"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröj utdata till"
 
 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
 #: locale/ipp-strings.c:862
 msgid "job-delay-output-until-time"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröj utdata till"
 
 #. TRANSLATORS: Daytime
 #: locale/ipp-strings.c:864
 msgid "job-delay-output-until.day-time"
-msgstr ""
+msgstr "Kontorstid"
 
 #. TRANSLATORS: Evening
 #: locale/ipp-strings.c:866
 msgid "job-delay-output-until.evening"
-msgstr ""
+msgstr "Kväll"
 
 #. TRANSLATORS: Released
 #: locale/ipp-strings.c:868
 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
-msgstr ""
+msgstr "Släppt"
 
 #. TRANSLATORS: Night
 #: locale/ipp-strings.c:870
 msgid "job-delay-output-until.night"
-msgstr ""
+msgstr "Natt"
 
 #. TRANSLATORS: No Delay
 #: locale/ipp-strings.c:872
 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fördröjning"
 
 #. TRANSLATORS: Second Shift
 #: locale/ipp-strings.c:874
 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
-msgstr ""
+msgstr "Andra skiftet"
 
 #. TRANSLATORS: Third Shift
 #: locale/ipp-strings.c:876
 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje skiftet"
 
 #. TRANSLATORS: Weekend
 #: locale/ipp-strings.c:878
 msgid "job-delay-output-until.weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Helg"
 
 #. TRANSLATORS: On Error
 #: locale/ipp-strings.c:880
-#, fuzzy
-#| msgid "No error-index"
 msgid "job-error-action"
-msgstr "Inget felindex"
+msgstr "Vid fel"
 
 #. TRANSLATORS: Abort Job
 #: locale/ipp-strings.c:882
 msgid "job-error-action.abort-job"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Cancel Job
 #: locale/ipp-strings.c:884
 msgid "job-error-action.cancel-job"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Continue Job
 #: locale/ipp-strings.c:886
 msgid "job-error-action.continue-job"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Suspend Job
 #: locale/ipp-strings.c:888
 msgid "job-error-action.suspend-job"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:890
-#, fuzzy
-#| msgid "No error-status"
 msgid "job-error-sheet"
-msgstr "Ingen felstatus"
+msgstr "Skriv ut fellista"
 
 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:892
 msgid "job-error-sheet-type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av fellista"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:894
 msgid "job-error-sheet-type.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Standard
 #: locale/ipp-strings.c:896
 msgid "job-error-sheet-type.standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:898
 msgid "job-error-sheet-when"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut fellista"
 
 #. TRANSLATORS: Always
 #: locale/ipp-strings.c:900
 msgid "job-error-sheet-when.always"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid"
 
 #. TRANSLATORS: On Error
 #: locale/ipp-strings.c:902
 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
-msgstr ""
+msgstr "Vid fel"
 
 #. TRANSLATORS: Job Finishings
 #: locale/ipp-strings.c:904
 msgid "job-finishings"
-msgstr ""
+msgstr "Slutbearbetning för jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Hold Until
 #: locale/ipp-strings.c:906
 msgid "job-hold-until"
-msgstr ""
+msgstr "Håll till"
 
 #. TRANSLATORS: Hold Until
 #: locale/ipp-strings.c:908
 msgid "job-hold-until-time"
-msgstr ""
+msgstr "Håll till"
 
 #. TRANSLATORS: Daytime
 #: locale/ipp-strings.c:910
 msgid "job-hold-until.day-time"
-msgstr ""
+msgstr "Kontorstid"
 
 #. TRANSLATORS: Evening
 #: locale/ipp-strings.c:912
 msgid "job-hold-until.evening"
-msgstr ""
+msgstr "Kväll"
 
 #. TRANSLATORS: Released
 #: locale/ipp-strings.c:914
 msgid "job-hold-until.indefinite"
-msgstr ""
+msgstr "Släppt"
 
 #. TRANSLATORS: Night
 #: locale/ipp-strings.c:916
 msgid "job-hold-until.night"
-msgstr ""
+msgstr "Natt"
 
 #. TRANSLATORS: No Hold
 #: locale/ipp-strings.c:918
 msgid "job-hold-until.no-hold"
-msgstr ""
+msgstr "Håll inte"
 
 #. TRANSLATORS: Second Shift
 #: locale/ipp-strings.c:920
 msgid "job-hold-until.second-shift"
-msgstr ""
+msgstr "Andra skiftet"
 
 #. TRANSLATORS: Third Shift
 #: locale/ipp-strings.c:922
 msgid "job-hold-until.third-shift"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje skiftet"
 
 #. TRANSLATORS: Weekend
 #: locale/ipp-strings.c:924
 msgid "job-hold-until.weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Helg"
 
 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
 #: locale/ipp-strings.c:926
-#, fuzzy
-#| msgid "job-printer-uri attribute missing!"
 msgid "job-mandatory-attributes"
-msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!"
+msgstr "Obligatoriska jobbattribut"
 
 #. TRANSLATORS: Title
 #: locale/ipp-strings.c:928
 msgid "job-name"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
 
 #. TRANSLATORS: Job Pages
 #: locale/ipp-strings.c:930
 msgid "job-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbets sidor"
 
 #. TRANSLATORS: Job Pages
 #: locale/ipp-strings.c:932
 msgid "job-pages-col"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbets sidor"
 
 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
 #: locale/ipp-strings.c:934
 msgid "job-phone-number"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbets telefonnummer"
 
 #: scheduler/ipp.c:8259
-#, fuzzy
-#| msgid "job-printer-uri attribute missing!"
 msgid "job-printer-uri attribute missing."
-msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!"
+msgstr "job-printer-uri-attribut saknas."
 
 #. TRANSLATORS: Job Priority
 #: locale/ipp-strings.c:936
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad job-priority value!"
 msgid "job-priority"
-msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!"
+msgstr "Jobbets prioritet"
 
 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
 #: locale/ipp-strings.c:938
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
 msgid "job-privacy-attributes"
-msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!"
+msgstr "Jobbets sekretessattribut"
 
 #. TRANSLATORS: All
 #: locale/ipp-strings.c:940
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
 msgid "job-privacy-attributes.all"
-msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!"
+msgstr "Alla"
 
 #. TRANSLATORS: Default
 #: locale/ipp-strings.c:942
 msgid "job-privacy-attributes.default"
-msgstr ""
+msgstr "Förval"
 
 #. TRANSLATORS: Job Description
 #: locale/ipp-strings.c:944
 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbets beskrivning"
 
 #. TRANSLATORS: Job Template
 #: locale/ipp-strings.c:946
 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbmall"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:948
-#, fuzzy
-#| msgid "job-printer-uri attribute missing!"
 msgid "job-privacy-attributes.none"
-msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!"
+msgstr "Inga"
 
 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
 #: locale/ipp-strings.c:950
 msgid "job-privacy-scope"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbets sekretessomfattning"
 
 #. TRANSLATORS: All
 #: locale/ipp-strings.c:952
 msgid "job-privacy-scope.all"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
 
 #. TRANSLATORS: Default
 #: locale/ipp-strings.c:954
 msgid "job-privacy-scope.default"
-msgstr ""
+msgstr "Förval"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:956
 msgid "job-privacy-scope.none"
-msgstr ""
+msgstr "Inga"
 
 #. TRANSLATORS: Owner
 #: locale/ipp-strings.c:958
 msgid "job-privacy-scope.owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ägare"
 
 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
 #: locale/ipp-strings.c:960
 msgid "job-recipient-name"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbmottagarens namn"
 
 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
 #: locale/ipp-strings.c:962
 msgid "job-retain-until"
-msgstr ""
+msgstr "Spara jobb till"
 
 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
 #: locale/ipp-strings.c:964
 msgid "job-retain-until-interval"
-msgstr ""
+msgstr "Spara jobb till intervall"
 
 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
 #: locale/ipp-strings.c:966
 msgid "job-retain-until-time"
-msgstr ""
+msgstr "Spara jobb till tid"
 
 #. TRANSLATORS: End Of Day
 #: locale/ipp-strings.c:968
 msgid "job-retain-until.end-of-day"
-msgstr ""
+msgstr "Dagens slut"
 
 #. TRANSLATORS: End Of Month
 #: locale/ipp-strings.c:970
 msgid "job-retain-until.end-of-month"
-msgstr ""
+msgstr "Månadens slut"
 
 #. TRANSLATORS: End Of Week
 #: locale/ipp-strings.c:972
 msgid "job-retain-until.end-of-week"
-msgstr ""
+msgstr "Veckans slut"
 
 #. TRANSLATORS: Indefinite
 #: locale/ipp-strings.c:974
 msgid "job-retain-until.indefinite"
-msgstr ""
+msgstr "Obestämt"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:976
 msgid "job-retain-until.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
 #: locale/ipp-strings.c:978
 msgid "job-save-disposition"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb spara disposition"
 
 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
 #: locale/ipp-strings.c:980
 msgid "job-sheet-message"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbarkmeddelande"
 
 #. TRANSLATORS: Banner Page
 #: locale/ipp-strings.c:982
 msgid "job-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Försättsblad"
 
 #. TRANSLATORS: Banner Page
 #: locale/ipp-strings.c:984
 msgid "job-sheets-col"
-msgstr ""
+msgstr "Försättsblad"
 
 #. TRANSLATORS: First Page in Document
 #: locale/ipp-strings.c:986
 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
-msgstr ""
+msgstr "Första sidan i dokumentet"
 
 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
 #: locale/ipp-strings.c:988
 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Inledande och avslutande ark"
 
 #. TRANSLATORS: End Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:990
 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutande ark"
 
 #. TRANSLATORS: Start Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:992
 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Inledande ark"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:994
 msgid "job-sheets.none"
-msgstr ""
+msgstr "Inget"
 
 #. TRANSLATORS: Standard
 #: locale/ipp-strings.c:996
 msgid "job-sheets.standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #. TRANSLATORS: Job State
 #: locale/ipp-strings.c:998
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad job-state value!"
 msgid "job-state"
-msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!"
+msgstr "Jobbtillstånd"
 
 #. TRANSLATORS: Job State Message
 #: locale/ipp-strings.c:1000
 msgid "job-state-message"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbtillståndsmeddelande"
 
 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
 #: locale/ipp-strings.c:1002
 msgid "job-state-reasons"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljerat jobbtillstånd"
 
 #. TRANSLATORS: Stopping
 #: locale/ipp-strings.c:1004
 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar"
 
 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
 #: locale/ipp-strings.c:1006
 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontokontroll misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: Account Closed
 #: locale/ipp-strings.c:1008
 msgid "job-state-reasons.account-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Konto stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
 #: locale/ipp-strings.c:1010
 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoinfo behövs"
 
 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
 #: locale/ipp-strings.c:1012
 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
-msgstr ""
+msgstr "Kontots gräns har nåtts"
 
 #. TRANSLATORS: Decompression error
 #: locale/ipp-strings.c:1014
 msgid "job-state-reasons.compression-error"
-msgstr ""
+msgstr "Avkomprimeringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
 #: locale/ipp-strings.c:1016
 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Motstridiga attribut"
 
 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
 #: locale/ipp-strings.c:1018
 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten till destination"
 
 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
 #: locale/ipp-strings.c:1020
 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till destination"
 
 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
 #: locale/ipp-strings.c:1022
 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationens URI misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
 #: locale/ipp-strings.c:1024
 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
-msgstr ""
+msgstr "Digital signatur kunde inte verifieras"
 
 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
 #: locale/ipp-strings.c:1026
 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
-msgstr ""
+msgstr "Digital signaturtyp stöds inte"
 
 #. TRANSLATORS: Document Access Error
 #: locale/ipp-strings.c:1028
 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentåtkomstfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Format Error
 #: locale/ipp-strings.c:1030
 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentformatfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Password Error
 #: locale/ipp-strings.c:1032
 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentlösenordsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
 #: locale/ipp-strings.c:1034
 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenträttighetsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Security Error
 #: locale/ipp-strings.c:1036
 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentsäkerhetsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
 #: locale/ipp-strings.c:1038
 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument kan inte skrivas ut-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Errors Detected
 #: locale/ipp-strings.c:1040
 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
-msgstr ""
+msgstr "Fel upptäcktes"
 
 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
 #: locale/ipp-strings.c:1042
 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutet på skrivaren"
 
 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
 #: locale/ipp-strings.c:1044
 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutet av operatör"
 
 #. TRANSLATORS: Canceled by user
 #: locale/ipp-strings.c:1046
 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutet av användare"
 
 #. TRANSLATORS:
 #: locale/ipp-strings.c:1048
 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb slutfört"
 
 #. TRANSLATORS: Completed with errors
 #: locale/ipp-strings.c:1050
 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
-msgstr ""
+msgstr "Slutfördes med fel"
 
 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
 #: locale/ipp-strings.c:1052
 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Slutfördes med varningar"
 
 #. TRANSLATORS: Insufficient data
 #: locale/ipp-strings.c:1054
 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
-msgstr ""
+msgstr "Otillräcklig data"
 
 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
 #: locale/ipp-strings.c:1056
 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröj jobbutmatning till angiven tid"
 
 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
 #: locale/ipp-strings.c:1058
 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb vänta på digital signatur"
 
 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
 #: locale/ipp-strings.c:1060
 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb kan hämtas"
 
 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
 #: locale/ipp-strings.c:1062
 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb hålls för granskning"
 
 #. TRANSLATORS: Job held
 #: locale/ipp-strings.c:1064
 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb hålls"
 
 #. TRANSLATORS: Incoming
 #: locale/ipp-strings.c:1066
 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Inkommande"
 
 #. TRANSLATORS: Interpreting
 #: locale/ipp-strings.c:1068
 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
-msgstr ""
+msgstr "Tolkar"
 
 #. TRANSLATORS: Outgoing
 #: locale/ipp-strings.c:1070
 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående"
 
 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
 #: locale/ipp-strings.c:1072
 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb väntar på lösenord"
 
 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
 #: locale/ipp-strings.c:1074
 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbet skrevs ut"
 
 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
 #: locale/ipp-strings.c:1076
 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbet skrevs ut med fel"
 
 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
 #: locale/ipp-strings.c:1078
 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbet skrevs ut med varningar"
 
 #. TRANSLATORS: Printing
 #: locale/ipp-strings.c:1080
 msgid "job-state-reasons.job-printing"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver ut"
 
 #. TRANSLATORS: Preparing to print
 #: locale/ipp-strings.c:1082
 msgid "job-state-reasons.job-queued"
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder utskrift"
 
 #. TRANSLATORS: Processing document
 #: locale/ipp-strings.c:1084
 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar dokument"
 
 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
 #: locale/ipp-strings.c:1086
+#, fuzzy
+#| msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb väntar på lösenord"
 
 #. TRANSLATORS: Restartable
 #: locale/ipp-strings.c:1088
 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan startas om"
 
 #. TRANSLATORS: Job Resuming
 #: locale/ipp-strings.c:1090
 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb fortsätter"
 
 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
 #: locale/ipp-strings.c:1092
 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb sparades"
 
 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
 #: locale/ipp-strings.c:1094
 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb sparades med fel"
 
 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
 #: locale/ipp-strings.c:1096
 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb sparades med varningar"
 
 #. TRANSLATORS: Job Saving
 #: locale/ipp-strings.c:1098
 msgid "job-state-reasons.job-saving"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb sparas"
 
 #. TRANSLATORS: Job Spooling
 #: locale/ipp-strings.c:1100
 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb spoolas"
 
 #. TRANSLATORS: Job Streaming
 #: locale/ipp-strings.c:1102
 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb strömmas"
 
 #. TRANSLATORS: Suspended
 #: locale/ipp-strings.c:1104
+#, fuzzy
+#| msgid "job-state-reasons.job-suspending"
 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbet pausas"
 
 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
 #: locale/ipp-strings.c:1106
 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb pausat av operatör"
 
 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
 #: locale/ipp-strings.c:1108
 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb pausat av system"
 
 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
 #: locale/ipp-strings.c:1110
 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb pausat av användare"
 
 #. TRANSLATORS: Job Suspending
 #: locale/ipp-strings.c:1112
 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbet pausas"
 
 #. TRANSLATORS: Job Transferring
 #: locale/ipp-strings.c:1114
 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbet överförs"
 
 #. TRANSLATORS: Transforming
 #: locale/ipp-strings.c:1116
 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
-msgstr ""
+msgstr "Transformeras"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:1118
 msgid "job-state-reasons.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Printer offline
 #: locale/ipp-strings.c:1120
 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivare offline"
 
 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
 #: locale/ipp-strings.c:1122
 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivaren delvis stoppad"
 
 #. TRANSLATORS: Stopping
 #: locale/ipp-strings.c:1124
 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar"
 
 #. TRANSLATORS: Ready
 #: locale/ipp-strings.c:1126
 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
-msgstr ""
+msgstr "Redo"
 
 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
 #: locale/ipp-strings.c:1128
 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
-msgstr ""
+msgstr "Resurser ej redo"
 
 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
 #: locale/ipp-strings.c:1130
 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
-msgstr ""
+msgstr "Resurser stöds inte"
 
 #. TRANSLATORS: Service offline
 #: locale/ipp-strings.c:1132
 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänst offline"
 
 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
 #: locale/ipp-strings.c:1134
 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Uppladdning avbruten"
 
 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
 #: locale/ipp-strings.c:1136
 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut eller värden stöds inte"
 
 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
 #: locale/ipp-strings.c:1138
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
-msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!"
+msgstr "Komprimering stöds inte"
 
 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
 #: locale/ipp-strings.c:1140
 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentformat stöds inte"
 
 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
 #: locale/ipp-strings.c:1142
 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på användaråtgärd"
 
 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
 #: locale/ipp-strings.c:1144
 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
-msgstr ""
+msgstr "Varningar upptäcktes"
 
 #. TRANSLATORS: Pending
 #: locale/ipp-strings.c:1146
 msgid "job-state.3"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar"
 
 #. TRANSLATORS: Held
 #: locale/ipp-strings.c:1148
 msgid "job-state.4"
-msgstr ""
+msgstr "Hålls"
 
 #. TRANSLATORS: Processing
 #: locale/ipp-strings.c:1150
 msgid "job-state.5"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar"
 
 #. TRANSLATORS: Stopped
 #: locale/ipp-strings.c:1152
 msgid "job-state.6"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppat"
 
 #. TRANSLATORS: Canceled
 #: locale/ipp-strings.c:1154
 msgid "job-state.7"
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutet"
 
 #. TRANSLATORS: Aborted
 #: locale/ipp-strings.c:1156
 msgid "job-state.8"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppat"
 
 #. TRANSLATORS: Completed
 #: locale/ipp-strings.c:1158
 msgid "job-state.9"
-msgstr ""
+msgstr "Slutfört"
 
 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
 #: locale/ipp-strings.c:1160
 msgid "laminating"
-msgstr ""
+msgstr "Laminera sidor"
 
 #. TRANSLATORS: Laminate
 #: locale/ipp-strings.c:1162
 msgid "laminating-sides"
-msgstr ""
+msgstr "Laminera"
 
 #. TRANSLATORS: Back Only
 #: locale/ipp-strings.c:1164
 msgid "laminating-sides.back"
-msgstr ""
+msgstr "Baksida endast"
 
 #. TRANSLATORS: Front and Back
 #: locale/ipp-strings.c:1166
 msgid "laminating-sides.both"
-msgstr ""
+msgstr "Fram och bak"
 
 #. TRANSLATORS: Front Only
 #: locale/ipp-strings.c:1168
 msgid "laminating-sides.front"
-msgstr ""
+msgstr "Framsida endast"
 
 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
 #: locale/ipp-strings.c:1170
 msgid "laminating-type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av laminering"
 
 #. TRANSLATORS: Archival
 #: locale/ipp-strings.c:1172
 msgid "laminating-type.archival"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering"
 
 #. TRANSLATORS: Glossy
 #: locale/ipp-strings.c:1174
 msgid "laminating-type.glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Glansig"
 
 #. TRANSLATORS: High Gloss
 #: locale/ipp-strings.c:1176
 msgid "laminating-type.high-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Högglansig"
 
 #. TRANSLATORS: Matte
 #: locale/ipp-strings.c:1178
 msgid "laminating-type.matte"
-msgstr ""
+msgstr "Matt"
 
 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
 #: locale/ipp-strings.c:1180
 msgid "laminating-type.semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Halvglansig"
 
 #. TRANSLATORS: Translucent
 #: locale/ipp-strings.c:1182
 msgid "laminating-type.translucent"
-msgstr ""
+msgstr "Genomskinlig"
 
 #. TRANSLATORS: Logo
 #: locale/ipp-strings.c:1184
 msgid "logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotyp"
 
 #: systemv/lpadmin.c:123 systemv/lpadmin.c:374
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
-msgstr "lpadmin: Klassnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
+msgstr "lpadmin: Klassnamn får bara innehålla utskrivbara tecken."
 
 #: systemv/lpadmin.c:213
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntat PPD efter alternativet ”-P”!\n"
+msgstr "lpadmin: PPD förväntades efter alternativet \"-%c\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:455
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntad allow/deny:userlist efter alternativet ”-u”!\n"
+msgstr ""
+"lpadmin: allow/deny:användarlista förväntades efter alternativet \"-u\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:365
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntad klass efter alternativet ”-r”!\n"
+msgstr "lpadmin: Klass förväntades efter alternativet \"-r\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntat klassnamn efter alternativet ”-c”!\n"
+msgstr "lpadmin: Klassnamn förväntades efter alternativet \"-c\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:549
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntad beskrivning efter alternativet ”-D”!\n"
+msgstr "lpadmin: Beskrivning förväntades efter alternativet \"-D\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:485
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntad enhets-URI efter alternativet ”-v”!\n"
+msgstr "lpadmin: Enhets-URI förväntades efter alternativet \"-v\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:562
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntade filtyp(er) efter alternativet ”-I”!\n"
+msgstr "lpadmin: Filtyp(er) förväntades efter alternativet \"-I\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+msgstr "lpadmin: Värdnamn förväntades efter alternativet \"-h\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:581
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntad plats efter alternativet ”-L”!\n"
+msgstr "lpadmin: Plats förväntades efter alternativet \"-L\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:278
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntad modell efter alternativet ”-m”!\n"
+msgstr "lpadmin: Modell förväntades efter alternativet \"-m\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:413
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+msgstr "lpadmin: Namn förväntades efter alternativet \"-R\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:298
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntad name=value efter alternativet ”-o”!\n"
+msgstr "lpadmin: namn=värde förväntades efter alternativet \"-o\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:318
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare efter alternativet ”-p”!\n"
+msgstr "lpadmin: Skrivare förväntades efter alternativet \"-p\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntat skrivarnamn efter alternativet ”-d”!\n"
+msgstr "lpadmin: Skrivarnamn förväntades efter alternativet \"-d\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:518
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
-msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare eller klass efter alternativet ”-x”!\n"
+msgstr "lpadmin: Skrivare eller klass förväntades efter alternativet \"-x\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:947
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
 msgid "lpadmin: No member names were seen."
-msgstr "lpadmin: Inga medlemsnamn sågs!\n"
+msgstr "lpadmin: Såg inga medlemsnamn."
 
 #: systemv/lpadmin.c:741
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är redan medlem av klassen %s.\n"
+msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är redan medlem i klassen %s."
 
 #: systemv/lpadmin.c:961
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är inte en medlem av klassen %s.\n"
+msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är inte medlem i klassen %s."
 
 #: systemv/lpadmin.c:626
 msgid ""
 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
 "version of CUPS."
 msgstr ""
+"lpadmin: Skrivardrivrutinerna är föråldrade och kommer att sluta fungera i "
+"en framtida version av CUPS."
 
 #: systemv/lpadmin.c:164 systemv/lpadmin.c:327 systemv/lpadmin.c:527
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
-msgstr "lpadmin: Skrivarnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
+msgstr "lpadmin: Skrivarnamn får bara innehålla utskrivbara tecken."
 
 #: systemv/lpadmin.c:614
 msgid ""
 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
 "of CUPS."
 msgstr ""
+"lpadmin: Råa köer har övergivits och kommer att sluta fungera i en framtida "
+"version av CUPS."
 
 #: systemv/lpadmin.c:612
 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
-msgstr ""
+msgstr "lpadmin: Råa köer stöds inte längre på macOS."
 
 #: systemv/lpadmin.c:231
 msgid ""
 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
 "reasons."
 msgstr ""
+"lpadmin: System V:s gränssnittsskript stöds inte längre av säkerhetsskäl."
 
 #: systemv/lpadmin.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-#| "         You must specify a printer name first!\n"
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
 "         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte lägga till en skrivare till klassen:\n"
-"         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+"lpadmin: Kan inte lägga till en skrivare till klassen:\n"
+"         Du måste ange ett skrivarnamn först."
 
 #: systemv/lpadmin.c:89 systemv/lpadmin.c:139 systemv/lpadmin.c:257
 #: systemv/lpadmin.c:340 systemv/lpadmin.c:389 systemv/lpadmin.c:501
 #: systemv/lpadmin.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
+msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1332
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
-msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil: %s\n"
+msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa temporärfil"
 
 #: systemv/lpadmin.c:397
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-#| "         You must specify a printer name first!\n"
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
 "         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n"
-"         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+"lpadmin: Kunde inte radera alternativ:\n"
+"         Du måste ange ett skrivarnamn först."
 
 #: systemv/lpadmin.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
-msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
+msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD \"%s\": %s"
 
 #: systemv/lpadmin.c:1323
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
-msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d\n"
+msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD \"%s\": %s på rad %d."
 
 #: systemv/lpadmin.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-#| "         You must specify a printer name first!\n"
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
 "         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
 "lpadmin: Kunde inte ta bort en skrivare från klassen:\n"
-"         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+"         Du måste ange ett skrivarnamn först."
 
 #: systemv/lpadmin.c:634
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-#| "         You must specify a printer name first!\n"
 msgid ""
 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
 "         You must specify a printer name first."
 msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n"
-"         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+"lpadmin: Kunde inte sätta skrivaralternativen:\n"
+"         Du måste ange ett skrivarnamn först."
 
 #: systemv/lpadmin.c:468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
-msgstr "lpadmin: : Okänt tillåta/neka-alternativ \"%s\"!\n"
+msgstr "lpadmin: Okänt allow/deny-alternativ \"%s\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:597
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpadmin: Okänt argument ”%s”!\n"
+msgstr "lpadmin: Okänt argument \"%s\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:590
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpadmin: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgstr "lpadmin: Okänt alternativ \"%c\"."
 
 #: systemv/lpadmin.c:618
 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
-msgstr ""
+msgstr "lpadmin: Använd modellen 'everywhere' för delade skrivare."
 
 #: systemv/lpadmin.c:566
-#, fuzzy
-#| msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
-msgstr "lpadmin: Varning - innehållstyplista ignorerades!\n"
+msgstr "lpadmin: Varning - lista över innehållstyper ignoreras."
 
 #: berkeley/lpc.c:64 berkeley/lpc.c:92 berkeley/lpc.c:128
 msgid "lpc> "
 msgstr "lpc> "
 
 #: systemv/lpinfo.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
-msgstr "lpinfo: Förväntad 1284 device ID string efter--device-id!\n"
+msgstr "lpinfo: Enhets-ID-strängen 1284 förväntades efter \"--device-id\"."
 
 #: systemv/lpinfo.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
-msgstr "lpinfo: Förväntat språk efter --language!\n"
+msgstr "lpinfo: Språk förväntades efter \"--language\"."
 
 #: systemv/lpinfo.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
-msgstr "lpinfo: Förväntad tillverkning och modell efter --make-and-model!\n"
+msgstr "lpinfo: Sort och modell förväntades efter \"--make-and-model\"."
 
 #: systemv/lpinfo.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
-msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n"
+msgstr "lpinfo: Produktsträng förväntades efter \"--product\"."
 
 #: systemv/lpinfo.c:97
-#, fuzzy
-#| msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
-msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --exclude-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo: Schemalista förväntades efter \"--exclude-schemes\"."
 
 #: systemv/lpinfo.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
-msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --include-schemes!\n"
+msgstr "lpinfo: Schemalista förväntades efter \"--include-schemes\"."
 
 #: systemv/lpinfo.c:175
-#, fuzzy
-#| msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
-msgstr "lpinfo: Förväntat tidsgränsfel efter --timeout!\n"
+msgstr "lpinfo: Tidsgräns förväntades efter \"--timeout\"."
 
 #: systemv/lpmove.c:125
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
+#, c-format
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpmove: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
+msgstr "lpmove: Kunde inte ansluta till server: %s"
 
 #: systemv/lpmove.c:113
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#, c-format
 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpmove: Okänt argument ”%s”!\n"
+msgstr "lpmove: Okänt argument \"%s\"."
 
 #: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
 msgid "lpoptions: No printers."
-msgstr "lpoptions: Inga skrivare!?!\n"
+msgstr "lpoptions: Inga skrivare."
 
 #: systemv/lpoptions.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
+#, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
-msgstr "lpoptions: Kunde inte lägga till skrivare eller instans: %s\n"
+msgstr "lpoptions: Kunde inte lägga till skrivare eller instans: %s"
 
 #: systemv/lpoptions.c:493 systemv/lpoptions.c:502
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
-msgstr "lpoptions: Kunde inte hämta PPD-fil för %s: %s\n"
+msgstr "lpoptions: Kunde inte hämta PPD-fil för %s: %s"
 
 #: systemv/lpoptions.c:512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
-msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s!\n"
+msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s."
 
 #: systemv/lpoptions.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
-msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass!\n"
+msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass."
 
 #: systemv/lpstat.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination "
-#| "\"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination "
 "\"%s\"."
-msgstr "lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande destination \"%s\"."
 
 #. TRANSLATORS: Amount of Material
 #: locale/ipp-strings.c:1186
 msgid "material-amount"
-msgstr ""
+msgstr "Mängd material"
 
 #. TRANSLATORS: Amount Units
 #: locale/ipp-strings.c:1188
 msgid "material-amount-units"
-msgstr ""
+msgstr "Mängdenheter"
 
 #. TRANSLATORS: Grams
 #: locale/ipp-strings.c:1190
 msgid "material-amount-units.g"
-msgstr ""
+msgstr "Gram"
 
 #. TRANSLATORS: Kilograms
 #: locale/ipp-strings.c:1192
 msgid "material-amount-units.kg"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogram"
 
 #. TRANSLATORS: Liters
 #: locale/ipp-strings.c:1194
 msgid "material-amount-units.l"
-msgstr ""
+msgstr "Liter"
 
 #. TRANSLATORS: Meters
 #: locale/ipp-strings.c:1196
 msgid "material-amount-units.m"
-msgstr ""
+msgstr "Meter"
 
 #. TRANSLATORS: Milliliters
 #: locale/ipp-strings.c:1198
 msgid "material-amount-units.ml"
-msgstr ""
+msgstr "Milliliter"
 
 #. TRANSLATORS: Millimeters
 #: locale/ipp-strings.c:1200
 msgid "material-amount-units.mm"
-msgstr ""
+msgstr "Millimeter"
 
 #. TRANSLATORS: Material Color
 #: locale/ipp-strings.c:1202
 msgid "material-color"
-msgstr ""
+msgstr "Materialets färg"
 
 #. TRANSLATORS: Material Diameter
 #: locale/ipp-strings.c:1204
 msgid "material-diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Materialets diameter"
 
 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
 #: locale/ipp-strings.c:1206
 msgid "material-diameter-tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Materialets diametertolerans"
 
 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
 #: locale/ipp-strings.c:1208
 msgid "material-fill-density"
-msgstr ""
+msgstr "Materialets fyllnadsdensitet"
 
 #. TRANSLATORS: Material Name
 #: locale/ipp-strings.c:1210
 msgid "material-name"
-msgstr ""
+msgstr "Materialets namn"
 
 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
 #: locale/ipp-strings.c:1212
 msgid "material-nozzle-diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Materialets munstyckesdiameter"
 
 #. TRANSLATORS: Use Material For
 #: locale/ipp-strings.c:1214
 msgid "material-purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Använd materialet för"
 
 #. TRANSLATORS: Everything
 #: locale/ipp-strings.c:1216
 msgid "material-purpose.all"
-msgstr ""
+msgstr "Allt"
 
 #. TRANSLATORS: Base
 #: locale/ipp-strings.c:1218
 msgid "material-purpose.base"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
 
 #. TRANSLATORS: In-fill
 #: locale/ipp-strings.c:1220
 msgid "material-purpose.in-fill"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllnad"
 
 #. TRANSLATORS: Shell
 #: locale/ipp-strings.c:1222
 msgid "material-purpose.shell"
-msgstr ""
+msgstr "Skal"
 
 #. TRANSLATORS: Supports
 #: locale/ipp-strings.c:1224
 msgid "material-purpose.support"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd"
 
 #. TRANSLATORS: Feed Rate
 #: locale/ipp-strings.c:1226
 msgid "material-rate"
-msgstr ""
+msgstr "Matningshastighet"
 
 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
 #: locale/ipp-strings.c:1228
 msgid "material-rate-units"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet för matningshastighet"
 
 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
 #: locale/ipp-strings.c:1230
 msgid "material-rate-units.mg_second"
-msgstr ""
+msgstr "Milligram per sekund"
 
 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
 #: locale/ipp-strings.c:1232
 msgid "material-rate-units.ml_second"
-msgstr ""
+msgstr "Milliliter per sekund"
 
 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
 #: locale/ipp-strings.c:1234
 msgid "material-rate-units.mm_second"
-msgstr ""
+msgstr "Millimeter per sekund"
 
 #. TRANSLATORS: Material Retraction
 #: locale/ipp-strings.c:1236
 msgid "material-retraction"
-msgstr ""
+msgstr "Återsug för material"
 
 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
 #: locale/ipp-strings.c:1238
 msgid "material-shell-thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Materialets skaltjocklek"
 
 #. TRANSLATORS: Material Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:1240
-#, fuzzy
-#| msgid "Fuser temperature low!"
 msgid "material-temperature"
-msgstr "Låg fixeringstemperatur!"
+msgstr "Materialets temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Material Type
 #: locale/ipp-strings.c:1242
 msgid "material-type"
-msgstr ""
+msgstr "Materialtyp"
 
 #. TRANSLATORS: ABS
 #: locale/ipp-strings.c:1244
 msgid "material-type.abs"
-msgstr ""
+msgstr "ABS"
 
 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
 #: locale/ipp-strings.c:1246
 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
-msgstr ""
+msgstr "Kolfiber ABS"
 
 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
 #: locale/ipp-strings.c:1248
 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
-msgstr ""
+msgstr "Kolnanorör ABS"
 
 #. TRANSLATORS: Chocolate
 #: locale/ipp-strings.c:1250
 msgid "material-type.chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "Choklad"
 
 #. TRANSLATORS: Gold
 #: locale/ipp-strings.c:1252
 msgid "material-type.gold"
-msgstr ""
+msgstr "Guld"
 
 #. TRANSLATORS: Nylon
 #: locale/ipp-strings.c:1254
 msgid "material-type.nylon"
-msgstr ""
+msgstr "Nylon"
 
 #. TRANSLATORS: Pet
 #: locale/ipp-strings.c:1256
 msgid "material-type.pet"
-msgstr ""
+msgstr "PET"
 
 #. TRANSLATORS: Photopolymer
 #: locale/ipp-strings.c:1258
 msgid "material-type.photopolymer"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopolymer"
 
 #. TRANSLATORS: PLA
 #: locale/ipp-strings.c:1260
 msgid "material-type.pla"
-msgstr ""
+msgstr "PLA"
 
 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
 #: locale/ipp-strings.c:1262
 msgid "material-type.pla-conductive"
-msgstr ""
+msgstr "Konduktiv PLA"
 
 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
 #: locale/ipp-strings.c:1264
 msgid "material-type.pla-dissolvable"
-msgstr ""
+msgstr "PLA löslig"
 
 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
 #: locale/ipp-strings.c:1266
 msgid "material-type.pla-flexible"
-msgstr ""
+msgstr "PLA flexibel"
 
 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
 #: locale/ipp-strings.c:1268
 msgid "material-type.pla-magnetic"
-msgstr ""
+msgstr "PLA magnetisk"
 
 #. TRANSLATORS: Steel PLA
 #: locale/ipp-strings.c:1270
 msgid "material-type.pla-steel"
-msgstr ""
+msgstr "PLA stål"
 
 #. TRANSLATORS: Stone PLA
 #: locale/ipp-strings.c:1272
 msgid "material-type.pla-stone"
-msgstr ""
+msgstr "PLA sten"
 
 #. TRANSLATORS: Wood PLA
 #: locale/ipp-strings.c:1274
 msgid "material-type.pla-wood"
-msgstr ""
+msgstr "PLA trä"
 
 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
 #: locale/ipp-strings.c:1276
 msgid "material-type.polycarbonate"
-msgstr ""
+msgstr "Polykarbonat"
 
 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
 #: locale/ipp-strings.c:1278
 msgid "material-type.pva-dissolvable"
-msgstr ""
+msgstr "PVA löslig"
 
 #. TRANSLATORS: Silver
 #: locale/ipp-strings.c:1280
 msgid "material-type.silver"
-msgstr ""
+msgstr "Silver"
 
 #. TRANSLATORS: Titanium
 #: locale/ipp-strings.c:1282
 msgid "material-type.titanium"
-msgstr ""
+msgstr "Titan"
 
 #. TRANSLATORS: Wax
 #: locale/ipp-strings.c:1284
 msgid "material-type.wax"
-msgstr ""
+msgstr "Vax"
 
 #. TRANSLATORS: Materials
 #: locale/ipp-strings.c:1286
 msgid "materials-col"
-msgstr ""
+msgstr "Material"
 
 #. TRANSLATORS: Media
 #: locale/ipp-strings.c:1288
 msgid "media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
 #: locale/ipp-strings.c:1290
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Tracking"
 msgid "media-back-coating"
-msgstr "Mediespårning"
+msgstr "Bakre ytbeläggning för media"
 
 #. TRANSLATORS: Glossy
 #: locale/ipp-strings.c:1292
 msgid "media-back-coating.glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Glansigt"
 
 #. TRANSLATORS: High Gloss
 #: locale/ipp-strings.c:1294
 msgid "media-back-coating.high-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Högglansigt"
 
 #. TRANSLATORS: Matte
 #: locale/ipp-strings.c:1296
 msgid "media-back-coating.matte"
-msgstr ""
+msgstr "Matt"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:1298
 msgid "media-back-coating.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Satin
 #: locale/ipp-strings.c:1300
 msgid "media-back-coating.satin"
-msgstr ""
+msgstr "Satin"
 
 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
 #: locale/ipp-strings.c:1302
 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Halvglansigt"
 
 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
 #: locale/ipp-strings.c:1304
 msgid "media-bottom-margin"
-msgstr ""
+msgstr "Media nedre marginal"
 
 #. TRANSLATORS: Media
 #: locale/ipp-strings.c:1306
 msgid "media-col"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
 #. TRANSLATORS: Media Color
 #: locale/ipp-strings.c:1308
 msgid "media-color"
-msgstr ""
+msgstr "Mediets färg"
 
 #. TRANSLATORS: Black
 #: locale/ipp-strings.c:1310
 msgid "media-color.black"
-msgstr ""
+msgstr "Svart"
 
 #. TRANSLATORS: Blue
 #: locale/ipp-strings.c:1312
 msgid "media-color.blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå"
 
 #. TRANSLATORS: Brown
 #: locale/ipp-strings.c:1314
 msgid "media-color.brown"
-msgstr ""
+msgstr "Brun"
 
 #. TRANSLATORS: Buff
 #: locale/ipp-strings.c:1316
 msgid "media-color.buff"
-msgstr ""
+msgstr "Buff"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Black
 #: locale/ipp-strings.c:1318
 msgid "media-color.clear-black"
-msgstr ""
+msgstr "Klarsvart"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Blue
 #: locale/ipp-strings.c:1320
 msgid "media-color.clear-blue"
-msgstr ""
+msgstr "Klarblå"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Brown
 #: locale/ipp-strings.c:1322
 msgid "media-color.clear-brown"
-msgstr ""
+msgstr "Klarbrun"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Buff
 #: locale/ipp-strings.c:1324
 msgid "media-color.clear-buff"
-msgstr ""
+msgstr "Klar-buff"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
 #: locale/ipp-strings.c:1326
 msgid "media-color.clear-cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Klar-cyan"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Gold
 #: locale/ipp-strings.c:1328
 msgid "media-color.clear-gold"
-msgstr ""
+msgstr "Klar guldgul"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
 #: locale/ipp-strings.c:1330
 msgid "media-color.clear-goldenrod"
-msgstr ""
+msgstr "Klar gyllenröd"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Gray
 #: locale/ipp-strings.c:1332
 msgid "media-color.clear-gray"
-msgstr ""
+msgstr "Klargrå"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Green
 #: locale/ipp-strings.c:1334
 msgid "media-color.clear-green"
-msgstr ""
+msgstr "Klargrön"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
 #: locale/ipp-strings.c:1336
 msgid "media-color.clear-ivory"
-msgstr ""
+msgstr "Klar elfenben"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
 #: locale/ipp-strings.c:1338
 msgid "media-color.clear-magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Klar magenta"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
 #: locale/ipp-strings.c:1340
 msgid "media-color.clear-multi-color"
-msgstr ""
+msgstr "Klar multifärg"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
 #: locale/ipp-strings.c:1342
 msgid "media-color.clear-mustard"
-msgstr ""
+msgstr "Klar senapsgul"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Orange
 #: locale/ipp-strings.c:1344
 msgid "media-color.clear-orange"
-msgstr ""
+msgstr "Klarorange"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Pink
 #: locale/ipp-strings.c:1346
 msgid "media-color.clear-pink"
-msgstr ""
+msgstr "Klarrosa"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Red
 #: locale/ipp-strings.c:1348
 msgid "media-color.clear-red"
-msgstr ""
+msgstr "Klarröd"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Silver
 #: locale/ipp-strings.c:1350
 msgid "media-color.clear-silver"
-msgstr ""
+msgstr "Klarsilver"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
 #: locale/ipp-strings.c:1352
 msgid "media-color.clear-turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Klarturkos"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Violet
 #: locale/ipp-strings.c:1354
 msgid "media-color.clear-violet"
-msgstr ""
+msgstr "Klarviolett"
 
 #. TRANSLATORS: Clear White
 #: locale/ipp-strings.c:1356
 msgid "media-color.clear-white"
-msgstr ""
+msgstr "Klarvit"
 
 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
 #: locale/ipp-strings.c:1358
 msgid "media-color.clear-yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Klargul"
 
 #. TRANSLATORS: Cyan
 #: locale/ipp-strings.c:1360
 msgid "media-color.cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cyan"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Blue
 #: locale/ipp-strings.c:1362
 msgid "media-color.dark-blue"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkblå"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Brown
 #: locale/ipp-strings.c:1364
 msgid "media-color.dark-brown"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkbrun"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Buff
 #: locale/ipp-strings.c:1366
 msgid "media-color.dark-buff"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk-buff"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
 #: locale/ipp-strings.c:1368
 msgid "media-color.dark-cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk-cyan"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Gold
 #: locale/ipp-strings.c:1370
 msgid "media-color.dark-gold"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk guldgul"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
 #: locale/ipp-strings.c:1372
 msgid "media-color.dark-goldenrod"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk gyllenröd"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Gray
 #: locale/ipp-strings.c:1374
 msgid "media-color.dark-gray"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkgrå"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Green
 #: locale/ipp-strings.c:1376
 msgid "media-color.dark-green"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkgrön"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
 #: locale/ipp-strings.c:1378
 msgid "media-color.dark-ivory"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk elfenben"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
 #: locale/ipp-strings.c:1380
 msgid "media-color.dark-magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkmagenta"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
 #: locale/ipp-strings.c:1382
 msgid "media-color.dark-mustard"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk senapsgul"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Orange
 #: locale/ipp-strings.c:1384
 msgid "media-color.dark-orange"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkorange"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Pink
 #: locale/ipp-strings.c:1386
 msgid "media-color.dark-pink"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkrosa"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Red
 #: locale/ipp-strings.c:1388
 msgid "media-color.dark-red"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkröd"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Silver
 #: locale/ipp-strings.c:1390
 msgid "media-color.dark-silver"
-msgstr ""
+msgstr "Mörksilver"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
 #: locale/ipp-strings.c:1392
 msgid "media-color.dark-turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkturkos"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Violet
 #: locale/ipp-strings.c:1394
 msgid "media-color.dark-violet"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkviolett"
 
 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
 #: locale/ipp-strings.c:1396
 msgid "media-color.dark-yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkgul"
 
 #. TRANSLATORS: Gold
 #: locale/ipp-strings.c:1398
 msgid "media-color.gold"
-msgstr ""
+msgstr "Guldgul"
 
 #. TRANSLATORS: Goldenrod
 #: locale/ipp-strings.c:1400
 msgid "media-color.goldenrod"
-msgstr ""
+msgstr "Gyllenröd"
 
 #. TRANSLATORS: Gray
 #: locale/ipp-strings.c:1402
 msgid "media-color.gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grå"
 
 #. TRANSLATORS: Green
 #: locale/ipp-strings.c:1404
 msgid "media-color.green"
-msgstr ""
+msgstr "Grön"
 
 #. TRANSLATORS: Ivory
 #: locale/ipp-strings.c:1406
 msgid "media-color.ivory"
-msgstr ""
+msgstr "Elfenben"
 
 #. TRANSLATORS: Light Black
 #: locale/ipp-strings.c:1408
 msgid "media-color.light-black"
-msgstr ""
+msgstr "Ljussvart"
 
 #. TRANSLATORS: Light Blue
 #: locale/ipp-strings.c:1410
 msgid "media-color.light-blue"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusblå"
 
 #. TRANSLATORS: Light Brown
 #: locale/ipp-strings.c:1412
 msgid "media-color.light-brown"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusbrun"
 
 #. TRANSLATORS: Light Buff
 #: locale/ipp-strings.c:1414
 msgid "media-color.light-buff"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus-buff"
 
 #. TRANSLATORS: Light Cyan
 #: locale/ipp-strings.c:1416
 msgid "media-color.light-cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus-cyan"
 
 #. TRANSLATORS: Light Gold
 #: locale/ipp-strings.c:1418
 msgid "media-color.light-gold"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus guldgul"
 
 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
 #: locale/ipp-strings.c:1420
 msgid "media-color.light-goldenrod"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus gyllenröd"
 
 #. TRANSLATORS: Light Gray
 #: locale/ipp-strings.c:1422
 msgid "media-color.light-gray"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusgrå"
 
 #. TRANSLATORS: Light Green
 #: locale/ipp-strings.c:1424
 msgid "media-color.light-green"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusgrön"
 
 #. TRANSLATORS: Light Ivory
 #: locale/ipp-strings.c:1426
 msgid "media-color.light-ivory"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus elfenben"
 
 #. TRANSLATORS: Light Magenta
 #: locale/ipp-strings.c:1428
 msgid "media-color.light-magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusmagenta"
 
 #. TRANSLATORS: Light Mustard
 #: locale/ipp-strings.c:1430
 msgid "media-color.light-mustard"
-msgstr ""
+msgstr "Ljus senapsgul"
 
 #. TRANSLATORS: Light Orange
 #: locale/ipp-strings.c:1432
 msgid "media-color.light-orange"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusorange"
 
 #. TRANSLATORS: Light Pink
 #: locale/ipp-strings.c:1434
 msgid "media-color.light-pink"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusrosa"
 
 #. TRANSLATORS: Light Red
 #: locale/ipp-strings.c:1436
 msgid "media-color.light-red"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusröd"
 
 #. TRANSLATORS: Light Silver
 #: locale/ipp-strings.c:1438
 msgid "media-color.light-silver"
-msgstr ""
+msgstr "Ljussilver"
 
 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
 #: locale/ipp-strings.c:1440
 msgid "media-color.light-turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusturkos"
 
 #. TRANSLATORS: Light Violet
 #: locale/ipp-strings.c:1442
 msgid "media-color.light-violet"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusviolett"
 
 #. TRANSLATORS: Light Yellow
 #: locale/ipp-strings.c:1444
 msgid "media-color.light-yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusgul"
 
 #. TRANSLATORS: Magenta
 #: locale/ipp-strings.c:1446
 msgid "media-color.magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
 
 #. TRANSLATORS: Multi-color
 #: locale/ipp-strings.c:1448
 msgid "media-color.multi-color"
-msgstr ""
+msgstr "Multifärg"
 
 #. TRANSLATORS: Mustard
 #: locale/ipp-strings.c:1450
 msgid "media-color.mustard"
-msgstr ""
+msgstr "Senapsgul"
 
 #. TRANSLATORS: No Color
 #: locale/ipp-strings.c:1452
 msgid "media-color.no-color"
-msgstr ""
+msgstr "Färglös"
 
 #. TRANSLATORS: Orange
 #: locale/ipp-strings.c:1454
 msgid "media-color.orange"
-msgstr ""
+msgstr "Orange"
 
 #. TRANSLATORS: Pink
 #: locale/ipp-strings.c:1456
 msgid "media-color.pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosa"
 
 #. TRANSLATORS: Red
 #: locale/ipp-strings.c:1458
 msgid "media-color.red"
-msgstr ""
+msgstr "Röd"
 
 #. TRANSLATORS: Silver
 #: locale/ipp-strings.c:1460
 msgid "media-color.silver"
-msgstr ""
+msgstr "Silver"
 
 #. TRANSLATORS: Turquoise
 #: locale/ipp-strings.c:1462
 msgid "media-color.turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Turkos"
 
 #. TRANSLATORS: Violet
 #: locale/ipp-strings.c:1464
 msgid "media-color.violet"
-msgstr ""
+msgstr "Violett"
 
 #. TRANSLATORS: White
 #: locale/ipp-strings.c:1466
 msgid "media-color.white"
-msgstr ""
+msgstr "Vit"
 
 #. TRANSLATORS: Yellow
 #: locale/ipp-strings.c:1468
 msgid "media-color.yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Gul"
 
 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
 #: locale/ipp-strings.c:1470
 msgid "media-front-coating"
-msgstr ""
+msgstr "Främre ytbeläggning för media"
 
 #. TRANSLATORS: Media Grain
 #: locale/ipp-strings.c:1472
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Tracking"
 msgid "media-grain"
-msgstr "Mediespårning"
+msgstr "Media kornigt"
 
 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
 #: locale/ipp-strings.c:1474
 msgid "media-grain.x-direction"
-msgstr ""
+msgstr "Riktning för korsmatning"
 
 #. TRANSLATORS: Feed Direction
 #: locale/ipp-strings.c:1476
 msgid "media-grain.y-direction"
-msgstr ""
+msgstr "Riktning för matning"
 
 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
 #: locale/ipp-strings.c:1478
 msgid "media-hole-count"
-msgstr ""
+msgstr "Media hålantal"
 
 #. TRANSLATORS: Media Info
 #: locale/ipp-strings.c:1480
 msgid "media-info"
-msgstr ""
+msgstr "Mediainfo"
 
 #. TRANSLATORS: Force Media
 #: locale/ipp-strings.c:1482
 msgid "media-input-tray-check"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga media"
 
 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
 #: locale/ipp-strings.c:1484
 msgid "media-left-margin"
-msgstr ""
+msgstr "Media vänstermarginal"
 
 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
 #: locale/ipp-strings.c:1486
 msgid "media-pre-printed"
-msgstr ""
+msgstr "Förtryckt media"
 
 #. TRANSLATORS: Blank
 #: locale/ipp-strings.c:1488
 msgid "media-pre-printed.blank"
-msgstr ""
+msgstr "Blank"
 
 #. TRANSLATORS: Letterhead
 #: locale/ipp-strings.c:1490
 msgid "media-pre-printed.letter-head"
-msgstr ""
+msgstr "Brevpapper"
 
 #. TRANSLATORS: Pre-printed
 #: locale/ipp-strings.c:1492
 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
-msgstr ""
+msgstr "Förtryckt"
 
 #. TRANSLATORS: Recycled Media
 #: locale/ipp-strings.c:1494
 msgid "media-recycled"
-msgstr ""
+msgstr "Återvunnen media"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:1496
 msgid "media-recycled.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Standard
 #: locale/ipp-strings.c:1498
 msgid "media-recycled.standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
 #: locale/ipp-strings.c:1500
 msgid "media-right-margin"
-msgstr ""
+msgstr "Media högermarginal"
 
 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
 #: locale/ipp-strings.c:1502
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Size"
 msgid "media-size"
-msgstr "Mediestorlek"
+msgstr "Media dimensioner"
 
 #. TRANSLATORS: Media Name
 #: locale/ipp-strings.c:1504
 msgid "media-size-name"
-msgstr ""
+msgstr "Media namn"
 
 #. TRANSLATORS: Media Source
 #: locale/ipp-strings.c:1506
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Medikälla"
 
 #. TRANSLATORS: Alternate
 #: locale/ipp-strings.c:1508
 msgid "media-source.alternate"
-msgstr ""
+msgstr "Alternera"
 
 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
 #: locale/ipp-strings.c:1510
 msgid "media-source.alternate-roll"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ rulle"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:1512
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source.auto"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:1514
 msgid "media-source.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre"
 
 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
 #: locale/ipp-strings.c:1516
 msgid "media-source.by-pass-tray"
-msgstr ""
+msgstr "By-pass-magasin"
 
 #. TRANSLATORS: Center
 #: locale/ipp-strings.c:1518
 msgid "media-source.center"
-msgstr ""
+msgstr "Mitten"
 
 #. TRANSLATORS: Disc
 #: locale/ipp-strings.c:1520
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source.disc"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Disk"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1522
 msgid "media-source.envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Hagaki
 #: locale/ipp-strings.c:1524
 msgid "media-source.hagaki"
-msgstr ""
+msgstr "Hagaki"
 
 #. TRANSLATORS: Large Capacity
 #: locale/ipp-strings.c:1526
 msgid "media-source.large-capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Stor kapacitet"
 
 #. TRANSLATORS: Left
 #: locale/ipp-strings.c:1528
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source.left"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Main
 #: locale/ipp-strings.c:1530
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source.main"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Huvud"
 
 #. TRANSLATORS: Main Roll
 #: locale/ipp-strings.c:1532
 msgid "media-source.main-roll"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudrulle"
 
 #. TRANSLATORS: Manual
 #: locale/ipp-strings.c:1534
 msgid "media-source.manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell"
 
 #. TRANSLATORS: Middle
 #: locale/ipp-strings.c:1536
 msgid "media-source.middle"
-msgstr ""
+msgstr "Mitten"
 
 #. TRANSLATORS: Photo
 #: locale/ipp-strings.c:1538
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source.photo"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Foto"
 
 #. TRANSLATORS: Rear
 #: locale/ipp-strings.c:1540
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source.rear"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Bakre"
 
 #. TRANSLATORS: Right
 #: locale/ipp-strings.c:1542
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source.right"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Höger"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 1
 #: locale/ipp-strings.c:1544
 msgid "media-source.roll-1"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 1"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 10
 #: locale/ipp-strings.c:1546
 msgid "media-source.roll-10"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 10"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 2
 #: locale/ipp-strings.c:1548
 msgid "media-source.roll-2"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 2"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 3
 #: locale/ipp-strings.c:1550
 msgid "media-source.roll-3"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 3"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 4
 #: locale/ipp-strings.c:1552
 msgid "media-source.roll-4"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 4"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 5
 #: locale/ipp-strings.c:1554
 msgid "media-source.roll-5"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 5"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 6
 #: locale/ipp-strings.c:1556
 msgid "media-source.roll-6"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 6"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 7
 #: locale/ipp-strings.c:1558
 msgid "media-source.roll-7"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 7"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 8
 #: locale/ipp-strings.c:1560
 msgid "media-source.roll-8"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 8"
 
 #. TRANSLATORS: Roll 9
 #: locale/ipp-strings.c:1562
 msgid "media-source.roll-9"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle 9"
 
 #. TRANSLATORS: Side
 #: locale/ipp-strings.c:1564
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source.side"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Sida"
 
 #. TRANSLATORS: Top
 #: locale/ipp-strings.c:1566
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Source"
 msgid "media-source.top"
-msgstr "Mediekälla"
+msgstr "Övre"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 1
 #: locale/ipp-strings.c:1568
 msgid "media-source.tray-1"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 1"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 10
 #: locale/ipp-strings.c:1570
 msgid "media-source.tray-10"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 10"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 11
 #: locale/ipp-strings.c:1572
 msgid "media-source.tray-11"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 11"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 12
 #: locale/ipp-strings.c:1574
 msgid "media-source.tray-12"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 12"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 13
 #: locale/ipp-strings.c:1576
 msgid "media-source.tray-13"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 13"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 14
 #: locale/ipp-strings.c:1578
 msgid "media-source.tray-14"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 14"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 15
 #: locale/ipp-strings.c:1580
 msgid "media-source.tray-15"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 15"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 16
 #: locale/ipp-strings.c:1582
 msgid "media-source.tray-16"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 16"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 17
 #: locale/ipp-strings.c:1584
 msgid "media-source.tray-17"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 17"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 18
 #: locale/ipp-strings.c:1586
 msgid "media-source.tray-18"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 18"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 19
 #: locale/ipp-strings.c:1588
 msgid "media-source.tray-19"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 19"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 2
 #: locale/ipp-strings.c:1590
 msgid "media-source.tray-2"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 2"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 20
 #: locale/ipp-strings.c:1592
 msgid "media-source.tray-20"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 20"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 3
 #: locale/ipp-strings.c:1594
 msgid "media-source.tray-3"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 3"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 4
 #: locale/ipp-strings.c:1596
 msgid "media-source.tray-4"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 4"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 5
 #: locale/ipp-strings.c:1598
 msgid "media-source.tray-5"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 5"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 6
 #: locale/ipp-strings.c:1600
 msgid "media-source.tray-6"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 6"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 7
 #: locale/ipp-strings.c:1602
 msgid "media-source.tray-7"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 7"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 8
 #: locale/ipp-strings.c:1604
 msgid "media-source.tray-8"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 8"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 9
 #: locale/ipp-strings.c:1606
 msgid "media-source.tray-9"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin 9"
 
 #. TRANSLATORS: Media Thickness
 #: locale/ipp-strings.c:1608
 msgid "media-thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Media tjocklek"
 
 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
 #: locale/ipp-strings.c:1610
 msgid "media-tooth"
-msgstr ""
+msgstr "Media tand (textur)"
 
 #. TRANSLATORS: Antique
 #: locale/ipp-strings.c:1612
 msgid "media-tooth.antique"
-msgstr ""
+msgstr "Antik"
 
 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
 #: locale/ipp-strings.c:1614
 msgid "media-tooth.calendared"
-msgstr ""
+msgstr "Extra len"
 
 #. TRANSLATORS: Coarse
 #: locale/ipp-strings.c:1616
 msgid "media-tooth.coarse"
-msgstr ""
+msgstr "Grov"
 
 #. TRANSLATORS: Fine
 #: locale/ipp-strings.c:1618
 msgid "media-tooth.fine"
-msgstr ""
+msgstr "Fin"
 
 #. TRANSLATORS: Linen
 #: locale/ipp-strings.c:1620
 msgid "media-tooth.linen"
-msgstr ""
+msgstr "Lin"
 
 #. TRANSLATORS: Medium
 #: locale/ipp-strings.c:1622
 msgid "media-tooth.medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
 
 #. TRANSLATORS: Smooth
 #: locale/ipp-strings.c:1624
 msgid "media-tooth.smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Len"
 
 #. TRANSLATORS: Stipple
 #: locale/ipp-strings.c:1626
 msgid "media-tooth.stipple"
-msgstr ""
+msgstr "Punktmaner"
 
 #. TRANSLATORS: Rough
 #: locale/ipp-strings.c:1628
 msgid "media-tooth.uncalendared"
-msgstr ""
+msgstr "Obehandlad"
 
 #. TRANSLATORS: Vellum
 #: locale/ipp-strings.c:1630
 msgid "media-tooth.vellum"
-msgstr ""
+msgstr "Vellum"
 
 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
 #: locale/ipp-strings.c:1632
 msgid "media-top-margin"
-msgstr ""
+msgstr "Media övre marginal"
 
 #. TRANSLATORS: Media Type
 #: locale/ipp-strings.c:1634
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Type"
 msgid "media-type"
-msgstr "Medietyp"
+msgstr "Mediatyp"
 
 #. TRANSLATORS: Aluminum
 #: locale/ipp-strings.c:1636
 msgid "media-type.aluminum"
-msgstr ""
+msgstr "Aluminium"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:1638
 msgid "media-type.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: Back Print Film
 #: locale/ipp-strings.c:1640
+#, fuzzy
+#| msgid "media-type.wet-film"
 msgid "media-type.back-print-film"
-msgstr ""
+msgstr "Våt film"
 
 #. TRANSLATORS: Cardboard
 #: locale/ipp-strings.c:1642
 msgid "media-type.cardboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kartong"
 
 #. TRANSLATORS: Cardstock
 #: locale/ipp-strings.c:1644
 msgid "media-type.cardstock"
-msgstr ""
+msgstr "Cardstock"
 
 #. TRANSLATORS: CD
 #: locale/ipp-strings.c:1646
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Type"
 msgid "media-type.cd"
-msgstr "Medietyp"
+msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1648
 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper avancerat"
 
 #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1650
 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Broschyrpapper glansigt"
 
 #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1652
 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Broschyrpapper matt"
 
 #. TRANSLATORS: Matte Coverstock
 #: locale/ipp-strings.c:1654
 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsstock matt"
 
 #. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1656
 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
-msgstr ""
+msgstr "EcoSMART lite-papper"
 
 #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1658
 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt papper glansigt"
 
 #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1660
 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt papper matt"
 
 #. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1662
 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
-msgstr ""
+msgstr "Extra tungt papper"
 
 #. TRANSLATORS: Intermediate Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1664
 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Mellankvalitetspapper"
 
 #. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1666
 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanviktspapper"
 
 #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1668
 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
-msgstr ""
+msgstr "Inkjet Premium-papper"
 
 #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1670
 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper premium"
 
 #. TRANSLATORS: Premium Matte Presentation Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1672
 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Premium matt presentationspapper"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous
 #: locale/ipp-strings.c:1674
 msgid "media-type.continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuerlig"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Long
 #: locale/ipp-strings.c:1676
 msgid "media-type.continuous-long"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuerlig lång"
 
 #. TRANSLATORS: Continuous Short
 #: locale/ipp-strings.c:1678
 msgid "media-type.continuous-short"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuerlig kort"
 
 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
 #: locale/ipp-strings.c:1680
 msgid "media-type.corrugated-board"
-msgstr ""
+msgstr "Korrugerad kartong"
 
 #. TRANSLATORS: Optical Disc
 #: locale/ipp-strings.c:1682
 msgid "media-type.disc"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk disk"
 
 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
 #: locale/ipp-strings.c:1684
 msgid "media-type.disc-glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk disk glansig"
 
 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
 #: locale/ipp-strings.c:1686
 msgid "media-type.disc-high-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk disk högglansig"
 
 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
 #: locale/ipp-strings.c:1688
 msgid "media-type.disc-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk disk matt"
 
 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
 #: locale/ipp-strings.c:1690
 msgid "media-type.disc-satin"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk disk satin"
 
 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
 #: locale/ipp-strings.c:1692
 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk disk halvglansig"
 
 #. TRANSLATORS: Double Wall
 #: locale/ipp-strings.c:1694
 msgid "media-type.double-wall"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbelvägg"
 
 #. TRANSLATORS: Dry Film
 #: locale/ipp-strings.c:1696
 msgid "media-type.dry-film"
-msgstr ""
+msgstr "Torr film"
 
 #. TRANSLATORS: DVD
 #: locale/ipp-strings.c:1698
 msgid "media-type.dvd"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
 #: locale/ipp-strings.c:1700
 msgid "media-type.embossing-foil"
-msgstr ""
+msgstr "Präglingsfolie"
 
 #. TRANSLATORS: End Board
 #: locale/ipp-strings.c:1702
+#, fuzzy
+#| msgid "media-type.cardboard"
 msgid "media-type.end-board"
-msgstr ""
+msgstr "Kartong"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1704
 msgid "media-type.envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1706
 msgid "media-type.envelope-archival"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivkuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1708
 msgid "media-type.envelope-bond"
-msgstr ""
+msgstr "Obligationskuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1710
 msgid "media-type.envelope-coated"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert m beläggning"
 
 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1712
 msgid "media-type.envelope-cotton"
-msgstr ""
+msgstr "Bomullskuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1714
 msgid "media-type.envelope-fine"
-msgstr ""
+msgstr "Fint kuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1716
 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
-msgstr ""
+msgstr "Tungt kuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1718
 msgid "media-type.envelope-inkjet"
-msgstr ""
+msgstr "Inkjet-kuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1720
 msgid "media-type.envelope-lightweight"
-msgstr ""
+msgstr "Lätt kuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1722
 msgid "media-type.envelope-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt kuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1724
 msgid "media-type.envelope-preprinted"
-msgstr ""
+msgstr "Förtryckt kuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:1726
 msgid "media-type.envelope-window"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert m fönster"
 
 #. TRANSLATORS: Fabric
 #: locale/ipp-strings.c:1728
 msgid "media-type.fabric"
-msgstr ""
+msgstr "Textil"
 
 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
 #: locale/ipp-strings.c:1730
 msgid "media-type.fabric-archival"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivtextil"
 
 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
 #: locale/ipp-strings.c:1732
 msgid "media-type.fabric-glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Glansig textil"
 
 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
 #: locale/ipp-strings.c:1734
 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Högglansig textil"
 
 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
 #: locale/ipp-strings.c:1736
 msgid "media-type.fabric-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Matt textil"
 
 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
 #: locale/ipp-strings.c:1738
 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Halvglansig textil"
 
 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
 #: locale/ipp-strings.c:1740
 msgid "media-type.fabric-waterproof"
-msgstr ""
+msgstr "Vattentät textil"
 
 #. TRANSLATORS: Film
 #: locale/ipp-strings.c:1742
 msgid "media-type.film"
-msgstr ""
+msgstr "Film"
 
 #. TRANSLATORS: Flexo Base
 #: locale/ipp-strings.c:1744
 msgid "media-type.flexo-base"
-msgstr ""
+msgstr "Flexo bas"
 
 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
 #: locale/ipp-strings.c:1746
 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
-msgstr ""
+msgstr "Flexo fotopolymer"
 
 #. TRANSLATORS: Flute
 #: locale/ipp-strings.c:1748
 msgid "media-type.flute"
-msgstr ""
+msgstr "Korrugerat"
 
 #. TRANSLATORS: Foil
 #: locale/ipp-strings.c:1750
 msgid "media-type.foil"
-msgstr ""
+msgstr "Folie"
 
 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
 #: locale/ipp-strings.c:1752
 msgid "media-type.full-cut-tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Helskurna flikar"
 
 #. TRANSLATORS: Glass
 #: locale/ipp-strings.c:1754
 msgid "media-type.glass"
-msgstr ""
+msgstr "Glas"
 
 #. TRANSLATORS: Glass Colored
 #: locale/ipp-strings.c:1756
 msgid "media-type.glass-colored"
-msgstr ""
+msgstr "Glas färgat"
 
 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
 #: locale/ipp-strings.c:1758
 msgid "media-type.glass-opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Glas opakt"
 
 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
 #: locale/ipp-strings.c:1760
 msgid "media-type.glass-surfaced"
-msgstr ""
+msgstr "Glas ytbehandlat"
 
 #. TRANSLATORS: Glass Textured
 #: locale/ipp-strings.c:1762
 msgid "media-type.glass-textured"
-msgstr ""
+msgstr "Glas m textur"
 
 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
 #: locale/ipp-strings.c:1764
 msgid "media-type.gravure-cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Gravyrcylinder"
 
 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1766
 msgid "media-type.image-setter-paper"
-msgstr ""
+msgstr "Bildsättarpapper"
 
 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
 #: locale/ipp-strings.c:1768
 msgid "media-type.imaging-cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Bildcylinder"
 
 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
 #: locale/ipp-strings.c:1770
 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper Plus Glansigt II"
 
 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
 #: locale/ipp-strings.c:1772
 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper Pro Platina"
 
 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
 #: locale/ipp-strings.c:1774
 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper Plus Glansigt II"
 
 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
 #: locale/ipp-strings.c:1776
 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper Pro platina"
 
 #. TRANSLATORS: Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1778
 msgid "media-type.labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketter"
 
 #. TRANSLATORS: Colored Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1780
 msgid "media-type.labels-colored"
-msgstr ""
+msgstr "Färgade etiketter"
 
 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1782
 msgid "media-type.labels-glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Glansiga etiketter"
 
 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1784
 msgid "media-type.labels-high-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Högglansiga etiketter"
 
 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1786
 msgid "media-type.labels-inkjet"
-msgstr ""
+msgstr "Inkjet-etiketter"
 
 #. TRANSLATORS: Matte Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1788
 msgid "media-type.labels-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Matta etiketter"
 
 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1790
 msgid "media-type.labels-permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Permanenta etiketter"
 
 #. TRANSLATORS: Satin Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1792
 msgid "media-type.labels-satin"
-msgstr ""
+msgstr "Satinetiketter"
 
 #. TRANSLATORS: Security Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1794
 msgid "media-type.labels-security"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetsetiketter"
 
 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
 #: locale/ipp-strings.c:1796
 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Halvglansiga etiketter"
 
 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
 #: locale/ipp-strings.c:1798
 msgid "media-type.laminating-foil"
-msgstr ""
+msgstr "Lamineringsfolie"
 
 #. TRANSLATORS: Letterhead
 #: locale/ipp-strings.c:1800
 msgid "media-type.letterhead"
-msgstr ""
+msgstr "Brevpapper"
 
 #. TRANSLATORS: Metal
 #: locale/ipp-strings.c:1802
 msgid "media-type.metal"
-msgstr ""
+msgstr "Metall"
 
 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
 #: locale/ipp-strings.c:1804
 msgid "media-type.metal-glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Metall glansig"
 
 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
 #: locale/ipp-strings.c:1806
 msgid "media-type.metal-high-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Metall högglansig"
 
 #. TRANSLATORS: Metal Matte
 #: locale/ipp-strings.c:1808
 msgid "media-type.metal-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Metall matt"
 
 #. TRANSLATORS: Metal Satin
 #: locale/ipp-strings.c:1810
 msgid "media-type.metal-satin"
-msgstr ""
+msgstr "Metall satin"
 
 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
 #: locale/ipp-strings.c:1812
 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Metal halvglansig"
 
 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
 #: locale/ipp-strings.c:1814
 msgid "media-type.mounting-tape"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringstejp"
 
 #. TRANSLATORS: Multi Layer
 #: locale/ipp-strings.c:1816
 msgid "media-type.multi-layer"
-msgstr ""
+msgstr "Flera lager"
 
 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
 #: locale/ipp-strings.c:1818
+#, fuzzy
+#| msgid "media-type.multi-layer"
 msgid "media-type.multi-part-form"
-msgstr ""
+msgstr "Flera lager"
 
 #. TRANSLATORS: Other
 #: locale/ipp-strings.c:1820
 msgid "media-type.other"
-msgstr ""
+msgstr "Övrigt"
 
 #. TRANSLATORS: Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1822
 msgid "media-type.paper"
-msgstr ""
+msgstr "Papper"
 
 #. TRANSLATORS: Photo Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1824
 msgid "media-type.photographic"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper"
 
 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
 #: locale/ipp-strings.c:1826
 msgid "media-type.photographic-archival"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografisk arkivering"
 
 #. TRANSLATORS: Photo Film
 #: locale/ipp-strings.c:1828
 msgid "media-type.photographic-film"
-msgstr ""
+msgstr "Fotofilm"
 
 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1830
 msgid "media-type.photographic-glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper glansigt"
 
 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1832
 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper högglansigt"
 
 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1834
 msgid "media-type.photographic-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper matt"
 
 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1836
 msgid "media-type.photographic-satin"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper satin"
 
 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1838
 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Fotopapper halvglansigt"
 
 #. TRANSLATORS: Plastic
 #: locale/ipp-strings.c:1840
 msgid "media-type.plastic"
-msgstr ""
+msgstr "Plast"
 
 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
 #: locale/ipp-strings.c:1842
 msgid "media-type.plastic-archival"
-msgstr ""
+msgstr "Plast arkivering"
 
 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
 #: locale/ipp-strings.c:1844
 msgid "media-type.plastic-colored"
-msgstr ""
+msgstr "Plast färgad"
 
 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
 #: locale/ipp-strings.c:1846
 msgid "media-type.plastic-glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Plast glansigt"
 
 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
 #: locale/ipp-strings.c:1848
 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Plast högglansigt"
 
 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
 #: locale/ipp-strings.c:1850
 msgid "media-type.plastic-matte"
-msgstr ""
+msgstr "Plast matt"
 
 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
 #: locale/ipp-strings.c:1852
 msgid "media-type.plastic-satin"
-msgstr ""
+msgstr "Plast satin"
 
 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
 #: locale/ipp-strings.c:1854
 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Plast halvglansigt"
 
 #. TRANSLATORS: Plate
 #: locale/ipp-strings.c:1856
 msgid "media-type.plate"
-msgstr ""
+msgstr "Platta"
 
 #. TRANSLATORS: Polyester
 #: locale/ipp-strings.c:1858
 msgid "media-type.polyester"
-msgstr ""
+msgstr "Polyester"
 
 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
 #: locale/ipp-strings.c:1860
 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Förskurna flikar"
 
 #. TRANSLATORS: Roll
 #: locale/ipp-strings.c:1862
 msgid "media-type.roll"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle"
 
 #. TRANSLATORS: Screen
 #: locale/ipp-strings.c:1864
 msgid "media-type.screen"
-msgstr ""
+msgstr "Skärm"
 
 #. TRANSLATORS: Screen Paged
 #: locale/ipp-strings.c:1866
 msgid "media-type.screen-paged"
-msgstr ""
+msgstr "Skärm paginerad"
 
 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
 #: locale/ipp-strings.c:1868
 msgid "media-type.self-adhesive"
-msgstr ""
+msgstr "Självhäftande"
 
 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
 #: locale/ipp-strings.c:1870
 msgid "media-type.self-adhesive-film"
-msgstr ""
+msgstr "Självhäftande film"
 
 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
 #: locale/ipp-strings.c:1872
 msgid "media-type.shrink-foil"
-msgstr ""
+msgstr "Förpackningsfolie"
 
 #. TRANSLATORS: Single Face
 #: locale/ipp-strings.c:1874
 msgid "media-type.single-face"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelsidigt"
 
 #. TRANSLATORS: Single Wall
 #: locale/ipp-strings.c:1876
 msgid "media-type.single-wall"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelvägg"
 
 #. TRANSLATORS: Sleeve
 #: locale/ipp-strings.c:1878
 msgid "media-type.sleeve"
-msgstr ""
+msgstr "Ficka"
 
 #. TRANSLATORS: Stationery
 #: locale/ipp-strings.c:1880
 msgid "media-type.stationery"
-msgstr ""
+msgstr "Kontorspapper"
 
 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
 #: locale/ipp-strings.c:1882
 msgid "media-type.stationery-archival"
-msgstr ""
+msgstr "Kontorspapper arkivering"
 
 #. TRANSLATORS: Coated Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1884
 msgid "media-type.stationery-coated"
-msgstr ""
+msgstr "Kontorspapper vaxat"
 
 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
 #: locale/ipp-strings.c:1886
 msgid "media-type.stationery-cotton"
-msgstr ""
+msgstr "Kontorspapper bomull"
 
 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1888
 msgid "media-type.stationery-fine"
-msgstr ""
+msgstr "Velängpapper"
 
 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1890
 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
-msgstr ""
+msgstr "Tungt papper"
 
 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
 #: locale/ipp-strings.c:1892
 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
-msgstr ""
+msgstr "Kontorspapper tungt vaxat"
 
 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1894
 msgid "media-type.stationery-inkjet"
-msgstr ""
+msgstr "Kontorspapper bläckskrivarpapper"
 
 #. TRANSLATORS: Letterhead
 #: locale/ipp-strings.c:1896
 msgid "media-type.stationery-letterhead"
-msgstr ""
+msgstr "Brevpapper"
 
 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1898
 msgid "media-type.stationery-lightweight"
-msgstr ""
+msgstr "Lätt papper"
 
 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1900
 msgid "media-type.stationery-preprinted"
-msgstr ""
+msgstr "Förtryckt papper"
 
 #. TRANSLATORS: Punched Paper
 #: locale/ipp-strings.c:1902
 msgid "media-type.stationery-prepunched"
-msgstr ""
+msgstr "Hålat papper"
 
 #. TRANSLATORS: Tab Stock
 #: locale/ipp-strings.c:1904
 msgid "media-type.tab-stock"
-msgstr ""
+msgstr "Flikstock"
 
 #. TRANSLATORS: Tractor
 #: locale/ipp-strings.c:1906
 msgid "media-type.tractor"
-msgstr ""
+msgstr "Traktor"
 
 #. TRANSLATORS: Transfer
 #: locale/ipp-strings.c:1908
 msgid "media-type.transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Överföring"
 
 #. TRANSLATORS: Transparency
 #: locale/ipp-strings.c:1910
-#, fuzzy
-#| msgid "Transparency"
 msgid "media-type.transparency"
 msgstr "Genomskinlighet"
 
 #. TRANSLATORS: Triple Wall
 #: locale/ipp-strings.c:1912
 msgid "media-type.triple-wall"
-msgstr ""
+msgstr "Trippelvägg"
 
 #. TRANSLATORS: Wet Film
 #: locale/ipp-strings.c:1914
 msgid "media-type.wet-film"
-msgstr ""
+msgstr "Våt film"
 
 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
 #: locale/ipp-strings.c:1916
 msgid "media-weight-metric"
-msgstr ""
+msgstr "Mediavikt (gram per m²)"
 
 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
 #: locale/ipp-strings.c:1918
 msgid "media.asme_f_28x40in"
-msgstr ""
+msgstr "28x40\""
 
 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
 #: locale/ipp-strings.c:1920
 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
-msgstr ""
+msgstr "A4 eller US Letter"
 
 #. TRANSLATORS: 2a0
 #: locale/ipp-strings.c:1922
 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
-msgstr ""
+msgstr "2a0"
 
 #. TRANSLATORS: A0
 #: locale/ipp-strings.c:1924
 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 #. TRANSLATORS: A0x3
 #: locale/ipp-strings.c:1926
 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3"
 
 #. TRANSLATORS: A10
 #: locale/ipp-strings.c:1928
 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
 #. TRANSLATORS: A1
 #: locale/ipp-strings.c:1930
 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 #. TRANSLATORS: A1x3
 #: locale/ipp-strings.c:1932
 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3"
 
 #. TRANSLATORS: A1x4
 #: locale/ipp-strings.c:1934
 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4"
 
 #. TRANSLATORS: A2
 #: locale/ipp-strings.c:1936
 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 #. TRANSLATORS: A2x3
 #: locale/ipp-strings.c:1938
 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3"
 
 #. TRANSLATORS: A2x4
 #: locale/ipp-strings.c:1940
 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4"
 
 #. TRANSLATORS: A2x5
 #: locale/ipp-strings.c:1942
 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5"
 
 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:1944
 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3 (extra)"
 
 #. TRANSLATORS: A3
 #: locale/ipp-strings.c:1946
 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #. TRANSLATORS: A3x3
 #: locale/ipp-strings.c:1948
 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3"
 
 #. TRANSLATORS: A3x4
 #: locale/ipp-strings.c:1950
 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4"
 
 #. TRANSLATORS: A3x5
 #: locale/ipp-strings.c:1952
 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5"
 
 #. TRANSLATORS: A3x6
 #: locale/ipp-strings.c:1954
 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6"
 
 #. TRANSLATORS: A3x7
 #: locale/ipp-strings.c:1956
 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7"
 
 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:1958
 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4 (extra)"
 
 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
 #: locale/ipp-strings.c:1960
 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4 (flik)"
 
 #. TRANSLATORS: A4
 #: locale/ipp-strings.c:1962
 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. TRANSLATORS: A4x3
 #: locale/ipp-strings.c:1964
 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3"
 
 #. TRANSLATORS: A4x4
 #: locale/ipp-strings.c:1966
 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4"
 
 #. TRANSLATORS: A4x5
 #: locale/ipp-strings.c:1968
 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5"
 
 #. TRANSLATORS: A4x6
 #: locale/ipp-strings.c:1970
 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6"
 
 #. TRANSLATORS: A4x7
 #: locale/ipp-strings.c:1972
 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7"
 
 #. TRANSLATORS: A4x8
 #: locale/ipp-strings.c:1974
 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8"
 
 #. TRANSLATORS: A4x9
 #: locale/ipp-strings.c:1976
 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9"
 
 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:1978
 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5 (extra)"
 
 #. TRANSLATORS: A5
 #: locale/ipp-strings.c:1980
 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #. TRANSLATORS: A6
 #: locale/ipp-strings.c:1982
 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #. TRANSLATORS: A7
 #: locale/ipp-strings.c:1984
 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
 #. TRANSLATORS: A8
 #: locale/ipp-strings.c:1986
 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
 #. TRANSLATORS: A9
 #: locale/ipp-strings.c:1988
 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
 #. TRANSLATORS: B0
 #: locale/ipp-strings.c:1990
 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
 #. TRANSLATORS: B10
 #: locale/ipp-strings.c:1992
 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
 #. TRANSLATORS: B1
 #: locale/ipp-strings.c:1994
 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
 #. TRANSLATORS: B2
 #: locale/ipp-strings.c:1996
 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
 #. TRANSLATORS: B3
 #: locale/ipp-strings.c:1998
 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #. TRANSLATORS: B4
 #: locale/ipp-strings.c:2000
 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:2002
 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (extra)"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope B5
 #: locale/ipp-strings.c:2004
 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert B5"
 
 #. TRANSLATORS: B6
 #: locale/ipp-strings.c:2006
 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
 #: locale/ipp-strings.c:2008
 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert B6/C4"
 
 #. TRANSLATORS: B7
 #: locale/ipp-strings.c:2010
 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
 #. TRANSLATORS: B8
 #: locale/ipp-strings.c:2012
 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
 #. TRANSLATORS: B9
 #: locale/ipp-strings.c:2014
 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
 #: locale/ipp-strings.c:2016
 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 0"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
 #: locale/ipp-strings.c:2018
 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 10"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
 #: locale/ipp-strings.c:2020
 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 1"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
 #: locale/ipp-strings.c:2022
 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 2"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
 #: locale/ipp-strings.c:2024
 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 3"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
 #: locale/ipp-strings.c:2026
 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 4"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
 #: locale/ipp-strings.c:2028
 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 5"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
 #: locale/ipp-strings.c:2030
 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 6"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
 #: locale/ipp-strings.c:2032
 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 6c5"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
 #: locale/ipp-strings.c:2034
 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 7"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
 #: locale/ipp-strings.c:2036
 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 7c6"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
 #: locale/ipp-strings.c:2038
 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 8"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
 #: locale/ipp-strings.c:2040
 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
-msgstr ""
+msgstr "CKuvert 9"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope DL
 #: locale/ipp-strings.c:2042
 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert DL"
 
 #. TRANSLATORS: Id-1
 #: locale/ipp-strings.c:2044
 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
-msgstr ""
+msgstr "Id-1"
 
 #. TRANSLATORS: Id-3
 #: locale/ipp-strings.c:2046
 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
-msgstr ""
+msgstr "Id-3"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA0
 #: locale/ipp-strings.c:2048
 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA0"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA1
 #: locale/ipp-strings.c:2050
 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA1"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA2
 #: locale/ipp-strings.c:2052
 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA2"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA3
 #: locale/ipp-strings.c:2054
 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA3"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA4
 #: locale/ipp-strings.c:2056
 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA4"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
 #: locale/ipp-strings.c:2058
 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA5"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
 #: locale/ipp-strings.c:2060
 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO SRA1"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
 #: locale/ipp-strings.c:2062
 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO SRA2"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
 #: locale/ipp-strings.c:2064
 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO SRA3"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
 #: locale/ipp-strings.c:2066
 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO SRA4"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B0
 #: locale/ipp-strings.c:2068
 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B0"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B10
 #: locale/ipp-strings.c:2070
 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B10"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B1
 #: locale/ipp-strings.c:2072
 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B1"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B2
 #: locale/ipp-strings.c:2074
 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B2"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B3
 #: locale/ipp-strings.c:2076
 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B3"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B4
 #: locale/ipp-strings.c:2078
 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B5
 #: locale/ipp-strings.c:2080
 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B6
 #: locale/ipp-strings.c:2082
 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B7
 #: locale/ipp-strings.c:2084
 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B7"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B8
 #: locale/ipp-strings.c:2086
 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B8"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B9
 #: locale/ipp-strings.c:2088
 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B9"
 
 #. TRANSLATORS: JIS Executive
 #: locale/ipp-strings.c:2090
 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS Exekutiv"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
 #: locale/ipp-strings.c:2092
 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert Chou 2"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
 #: locale/ipp-strings.c:2094
 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert Chou 3"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
 #: locale/ipp-strings.c:2096
 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert Chou 40"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
 #: locale/ipp-strings.c:2098
 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert Chou 4"
 
 #. TRANSLATORS: Hagaki
 #: locale/ipp-strings.c:2100
 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
-msgstr ""
+msgstr "Hagaki"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
 #: locale/ipp-strings.c:2102
 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert Kahu"
 
 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
 #: locale/ipp-strings.c:2104
 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
-msgstr ""
+msgstr "270x382 mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
 #: locale/ipp-strings.c:2106
 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert Kahu 2"
 
 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
 #: locale/ipp-strings.c:2108
 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
-msgstr ""
+msgstr "216x277 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
 #: locale/ipp-strings.c:2110
 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
-msgstr ""
+msgstr "197x267 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
 #: locale/ipp-strings.c:2112
 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
-msgstr ""
+msgstr "190x240 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
 #: locale/ipp-strings.c:2114
 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
-msgstr ""
+msgstr "142x205 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
 #: locale/ipp-strings.c:2116
 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
-msgstr ""
+msgstr "119x197 mm"
 
 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
 #: locale/ipp-strings.c:2118
 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
-msgstr ""
+msgstr "Oufuku svar vykort"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
 #: locale/ipp-strings.c:2120
 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert You 4"
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
 #: locale/ipp-strings.c:2122
 msgid "media.na_10x11_10x11in"
-msgstr ""
+msgstr "10x 11\""
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
 #: locale/ipp-strings.c:2124
 msgid "media.na_10x13_10x13in"
-msgstr ""
+msgstr "10x13\""
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
 #: locale/ipp-strings.c:2126
 msgid "media.na_10x14_10x14in"
-msgstr ""
+msgstr "10x14\""
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
 #: locale/ipp-strings.c:2128
 msgid "media.na_10x15_10x15in"
-msgstr ""
+msgstr "10x15\""
 
 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
 #: locale/ipp-strings.c:2130
 msgid "media.na_11x12_11x12in"
-msgstr ""
+msgstr "11x12\""
 
 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
 #: locale/ipp-strings.c:2132
 msgid "media.na_11x15_11x15in"
-msgstr ""
+msgstr "11x15\""
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
 #: locale/ipp-strings.c:2134
 msgid "media.na_12x19_12x19in"
-msgstr ""
+msgstr "12x19\""
 
 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
 #: locale/ipp-strings.c:2136
 msgid "media.na_5x7_5x7in"
-msgstr ""
+msgstr "5x7\""
 
 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
 #: locale/ipp-strings.c:2138
 msgid "media.na_6x9_6x9in"
-msgstr ""
+msgstr "6x9\""
 
 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
 #: locale/ipp-strings.c:2140
 msgid "media.na_7x9_7x9in"
-msgstr ""
+msgstr "7x9\""
 
 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
 #: locale/ipp-strings.c:2142
 msgid "media.na_9x11_9x11in"
-msgstr ""
+msgstr "9x11\""
 
 #. TRANSLATORS: Envelope A2
 #: locale/ipp-strings.c:2144
 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert A2"
 
 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
 #: locale/ipp-strings.c:2146
 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
-msgstr ""
+msgstr "9x12\""
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
 #: locale/ipp-strings.c:2148
 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
-msgstr ""
+msgstr "12x18\""
 
 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
 #: locale/ipp-strings.c:2150
 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
-msgstr ""
+msgstr "18x24\""
 
 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
 #: locale/ipp-strings.c:2152
 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
-msgstr ""
+msgstr "24x36\""
 
 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
 #: locale/ipp-strings.c:2154
 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
-msgstr ""
+msgstr "26x38\""
 
 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
 #: locale/ipp-strings.c:2156
 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
-msgstr ""
+msgstr "27x39\""
 
 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
 #: locale/ipp-strings.c:2158
 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
-msgstr ""
+msgstr "36x48\""
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
 #: locale/ipp-strings.c:2160
 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
-msgstr ""
+msgstr "12x19,17\""
 
 #. TRANSLATORS: Envelope C5
 #: locale/ipp-strings.c:2162
 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert C5"
 
 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
 #: locale/ipp-strings.c:2164
 msgid "media.na_c_17x22in"
-msgstr ""
+msgstr "17x22\""
 
 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
 #: locale/ipp-strings.c:2166
 msgid "media.na_d_22x34in"
-msgstr ""
+msgstr "22x34\""
 
 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
 #: locale/ipp-strings.c:2168
 msgid "media.na_e_34x44in"
-msgstr ""
+msgstr "34x44\""
 
 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
 #: locale/ipp-strings.c:2170
 msgid "media.na_edp_11x14in"
-msgstr ""
+msgstr "11x14\""
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
 #: locale/ipp-strings.c:2172
 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
-msgstr ""
+msgstr "12x14\""
 
 #. TRANSLATORS: Executive
 #: locale/ipp-strings.c:2174
 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutiv"
 
 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
 #: locale/ipp-strings.c:2176
 msgid "media.na_f_44x68in"
-msgstr ""
+msgstr "44x68\""
 
 #. TRANSLATORS: European Fanfold
 #: locale/ipp-strings.c:2178
 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
-msgstr ""
+msgstr "Europeisk solfjädervikning"
 
 #. TRANSLATORS: US Fanfold
 #: locale/ipp-strings.c:2180
 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
-msgstr ""
+msgstr "USA solfjädervikning"
 
 #. TRANSLATORS: Foolscap
 #: locale/ipp-strings.c:2182
 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
-msgstr ""
+msgstr "Foolscap"
 
 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
 #: locale/ipp-strings.c:2184
 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
-msgstr ""
+msgstr "8x13\""
 
 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
 #: locale/ipp-strings.c:2186
 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
-msgstr ""
+msgstr "8x10\""
 
 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
 #: locale/ipp-strings.c:2188
 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
-msgstr ""
+msgstr "3x5\""
 
 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
 #: locale/ipp-strings.c:2190
 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
-msgstr ""
+msgstr "6x8\""
 
 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
 #: locale/ipp-strings.c:2192
 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
-msgstr ""
+msgstr "4x6\""
 
 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
 #: locale/ipp-strings.c:2194
 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
-msgstr ""
+msgstr "5x8\""
 
 #. TRANSLATORS: Statement
 #: locale/ipp-strings.c:2196
 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoutdrag"
 
 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
 #: locale/ipp-strings.c:2198
 msgid "media.na_ledger_11x17in"
-msgstr ""
+msgstr "11x17\""
 
 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:2200
 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
-msgstr ""
+msgstr "US juridisk (extra)"
 
 #. TRANSLATORS: US Legal
 #: locale/ipp-strings.c:2202
 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
-msgstr ""
+msgstr "US juridisk"
 
 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:2204
 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
-msgstr ""
+msgstr "US brev (extra)"
 
 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
 #: locale/ipp-strings.c:2206
 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
-msgstr ""
+msgstr "US brev (plus)"
 
 #. TRANSLATORS: US Letter
 #: locale/ipp-strings.c:2208
 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
-msgstr ""
+msgstr "US brev"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
 #: locale/ipp-strings.c:2210
 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert monark"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #10
 #: locale/ipp-strings.c:2212
 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert #10"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #11
 #: locale/ipp-strings.c:2214
 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert #11"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #12
 #: locale/ipp-strings.c:2216
 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert #12"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #14
 #: locale/ipp-strings.c:2218
 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert #14"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #9
 #: locale/ipp-strings.c:2220
 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert #9"
 
 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
 #: locale/ipp-strings.c:2222
 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
-msgstr ""
+msgstr "8,5x13,4\""
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
 #: locale/ipp-strings.c:2224
 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert privat"
 
 #. TRANSLATORS: Quarto
 #: locale/ipp-strings.c:2226
 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto"
 
 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
 #: locale/ipp-strings.c:2228
 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
-msgstr ""
+msgstr "8,94x14\""
 
 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
 #: locale/ipp-strings.c:2230
 msgid "media.na_super-b_13x19in"
-msgstr ""
+msgstr "13x19\""
 
 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
 #: locale/ipp-strings.c:2232
 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
-msgstr ""
+msgstr "30x42\""
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
 #: locale/ipp-strings.c:2234
 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
-msgstr ""
+msgstr "12x16\""
 
 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
 #: locale/ipp-strings.c:2236
 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
-msgstr ""
+msgstr "14x17\""
 
 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
 #: locale/ipp-strings.c:2238
 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
-msgstr ""
+msgstr "18x22\""
 
 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
 #: locale/ipp-strings.c:2240
 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
-msgstr ""
+msgstr "17x24\""
 
 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
 #: locale/ipp-strings.c:2242
 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
-msgstr ""
+msgstr "2x3,5\""
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
 #: locale/ipp-strings.c:2244
 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
-msgstr ""
+msgstr "10x12\""
 
 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
 #: locale/ipp-strings.c:2246
 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
-msgstr ""
+msgstr "20x24\""
 
 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
 #: locale/ipp-strings.c:2248
 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
-msgstr ""
+msgstr "3,5x5\""
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
 #: locale/ipp-strings.c:2250
 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
-msgstr ""
+msgstr "10x15\""
 
 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
 #: locale/ipp-strings.c:2252
 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
-msgstr ""
+msgstr "4x4\""
 
 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
 #: locale/ipp-strings.c:2254
 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
-msgstr ""
+msgstr "5x5\""
 
 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
 #: locale/ipp-strings.c:2256
 msgid "media.om_16k_184x260mm"
-msgstr ""
+msgstr "184x260 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
 #: locale/ipp-strings.c:2258
 msgid "media.om_16k_195x270mm"
-msgstr ""
+msgstr "195x270 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
 #: locale/ipp-strings.c:2260
 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
-msgstr ""
+msgstr "55x85 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
 #: locale/ipp-strings.c:2262
 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
-msgstr ""
+msgstr "55x91 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
 #: locale/ipp-strings.c:2264
 msgid "media.om_card_54x86mm"
-msgstr ""
+msgstr "54x86 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
 #: locale/ipp-strings.c:2266
 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
-msgstr ""
+msgstr "275x395 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
 #: locale/ipp-strings.c:2268
 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
-msgstr ""
+msgstr "89x119 mm"
 
 #. TRANSLATORS: Folio
 #: locale/ipp-strings.c:2270
 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
-msgstr ""
+msgstr "Folio"
 
 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
 #: locale/ipp-strings.c:2272
 msgid "media.om_folio_210x330mm"
-msgstr ""
+msgstr "Folio (special)"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
 #: locale/ipp-strings.c:2274
 msgid "media.om_invite_220x220mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert inbjudan"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
 #: locale/ipp-strings.c:2276
 msgid "media.om_italian_110x230mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert italienskt"
 
 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
 #: locale/ipp-strings.c:2278
 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
-msgstr ""
+msgstr "198x275 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 200 x 300
 #: locale/ipp-strings.c:2280
 msgid "media.om_large-photo_200x300"
-msgstr ""
+msgstr "200x300"
 
 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
 #: locale/ipp-strings.c:2282
 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
-msgstr ""
+msgstr "130x180 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
 #: locale/ipp-strings.c:2284
 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
-msgstr ""
+msgstr "267x389 mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
 #: locale/ipp-strings.c:2286
 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert postfix"
 
 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
 #: locale/ipp-strings.c:2288
 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
-msgstr ""
+msgstr "100x150 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
 #: locale/ipp-strings.c:2290
 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
-msgstr ""
+msgstr "89x89 mm"
 
 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
 #: locale/ipp-strings.c:2292
 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
-msgstr ""
+msgstr "100x200 mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
 #: locale/ipp-strings.c:2294
 msgid "media.prc_10_324x458mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert kinesiskt #10"
 
 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
 #: locale/ipp-strings.c:2296
 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiskt 16k"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
 #: locale/ipp-strings.c:2298
 msgid "media.prc_1_102x165mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert kinesiskt #1"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
 #: locale/ipp-strings.c:2300
 msgid "media.prc_2_102x176mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert kinesiskt #2"
 
 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
 #: locale/ipp-strings.c:2302
 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiskt 32k"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
 #: locale/ipp-strings.c:2304
 msgid "media.prc_3_125x176mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert kinesiskt #3"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
 #: locale/ipp-strings.c:2306
 msgid "media.prc_4_110x208mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert kinesiskt #4"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
 #: locale/ipp-strings.c:2308
 msgid "media.prc_5_110x220mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert kinesiskt #5"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
 #: locale/ipp-strings.c:2310
 msgid "media.prc_6_120x320mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert kinesiskt #6"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
 #: locale/ipp-strings.c:2312
 msgid "media.prc_7_160x230mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert kinesiskt #7"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
 #: locale/ipp-strings.c:2314
 msgid "media.prc_8_120x309mm"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert kinesiskt #8"
 
 #. TRANSLATORS: ROC 16k
 #: locale/ipp-strings.c:2316
 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k"
 
 #. TRANSLATORS: ROC 8k
 #: locale/ipp-strings.c:2318
 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 8k"
 
 #: systemv/lpstat.c:1046
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "members of class %s:\n"
+#, c-format
 msgid "members of class %s:"
-msgstr "medlemmar av klassen %s:\n"
+msgstr "medlemmar av klass %s:"
 
 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
 #: locale/ipp-strings.c:2320
 msgid "multiple-document-handling"
-msgstr ""
+msgstr "Hantering av multipla dokument"
 
 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
 #: locale/ipp-strings.c:2322
 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Separata dokument sorterade exemplar"
 
 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
 #: locale/ipp-strings.c:2324
 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Separata dokument osorterade exemplar"
 
 #. TRANSLATORS: Single Document
 #: locale/ipp-strings.c:2326
 msgid "multiple-document-handling.single-document"
-msgstr ""
+msgstr "Enstaka dokument"
 
 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:2328
 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Enstaka dokument nytt ark"
 
 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
 #: locale/ipp-strings.c:2330
 msgid "multiple-object-handling"
-msgstr ""
+msgstr "Hantering av multipla objekt"
 
 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
 #: locale/ipp-strings.c:2332
 msgid "multiple-object-handling-actual"
-msgstr ""
+msgstr "Faktisk hantering av multipla objekt"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:2334
 msgid "multiple-object-handling.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: Best Fit
 #: locale/ipp-strings.c:2336
 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
-msgstr ""
+msgstr "Bäst passform"
 
 #. TRANSLATORS: Best Quality
 #: locale/ipp-strings.c:2338
 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
-msgstr ""
+msgstr "Bästa kvalitet"
 
 #. TRANSLATORS: Best Speed
 #: locale/ipp-strings.c:2340
 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
-msgstr ""
+msgstr "Bästa hastighet"
 
 #. TRANSLATORS: One At A Time
 #: locale/ipp-strings.c:2342
 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
-msgstr ""
+msgstr "En i taget"
 
 #. TRANSLATORS: On Timeout
 #: locale/ipp-strings.c:2344
 msgid "multiple-operation-time-out-action"
-msgstr ""
+msgstr "Vid passerad tidsgräns"
 
 #. TRANSLATORS: Abort Job
 #: locale/ipp-strings.c:2346
 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Hold Job
 #: locale/ipp-strings.c:2348
+#, fuzzy
+#| msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Process Job
 #: locale/ipp-strings.c:2350
 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla jobb"
 
 #: berkeley/lpq.c:551
-#, fuzzy
-#| msgid "no entries\n"
 msgid "no entries"
-msgstr "inga objekt\n"
+msgstr "inga poster"
 
 #: systemv/lpstat.c:1114
-#, fuzzy
-#| msgid "no system default destination\n"
 msgid "no system default destination"
-msgstr "inget systemstandardmål\n"
+msgstr "ingen förvald destination på system"
 
 #. TRANSLATORS: Noise Removal
 #: locale/ipp-strings.c:2352
 msgid "noise-removal"
-msgstr ""
+msgstr "Brusborttagning"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
 #: locale/ipp-strings.c:2354
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad font attribute: %s\n"
 msgid "notify-attributes"
-msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n"
+msgstr "Aviseringsattribut"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Charset
 #: locale/ipp-strings.c:2356
 msgid "notify-charset"
-msgstr ""
+msgstr "Avisera teckenuppsättning"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Events
 #: locale/ipp-strings.c:2358
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Avisera händelser"
 
 #: scheduler/ipp.c:6034
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events not specified."
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "notify-events inte specificerad."
 
 #. TRANSLATORS: Document Completed
 #: locale/ipp-strings.c:2360
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.document-completed"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Dokument slutfört"
 
 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
 #: locale/ipp-strings.c:2362
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.document-config-changed"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Dokumentkonfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Document Created
 #: locale/ipp-strings.c:2364
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.document-created"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Dokument skapat"
 
 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
 #: locale/ipp-strings.c:2366
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.document-fetchable"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Dokument kan hämtas"
 
 #. TRANSLATORS: Document State Changed
 #: locale/ipp-strings.c:2368
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.document-state-changed"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Dokumentstatus ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Document Stopped
 #: locale/ipp-strings.c:2370
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.document-stopped"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Dokument stoppat"
 
 #. TRANSLATORS: Job Completed
 #: locale/ipp-strings.c:2372
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.job-completed"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Jobb slutfört"
 
 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
 #: locale/ipp-strings.c:2374
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.job-config-changed"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Jobbkonfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Job Created
 #: locale/ipp-strings.c:2376
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.job-created"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Jobb skapades"
 
 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
 #: locale/ipp-strings.c:2378
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.job-fetchable"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Jobb kan hämtas"
 
 #. TRANSLATORS: Job Progress
 #: locale/ipp-strings.c:2380
 msgid "notify-events.job-progress"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb förlopp"
 
 #. TRANSLATORS: Job State Changed
 #: locale/ipp-strings.c:2382
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.job-state-changed"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Jobbstatus ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Job Stopped
 #: locale/ipp-strings.c:2384
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.job-stopped"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Jobb stoppat"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:2386
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.none"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Inga"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
 #: locale/ipp-strings.c:2388
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.printer-config-changed"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Skrivarkonfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
 #: locale/ipp-strings.c:2390
 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivarens slutbehandlingar ändrade"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
 #: locale/ipp-strings.c:2392
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.printer-media-changed"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Skrivarens media ändrat"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
 #: locale/ipp-strings.c:2394
 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivarens köordning ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
 #: locale/ipp-strings.c:2396
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.printer-restarted"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Skrivaren omstartad"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
 #: locale/ipp-strings.c:2398
 msgid "notify-events.printer-shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivaren avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
 #: locale/ipp-strings.c:2400
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.printer-state-changed"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Skrivarens status ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
 #: locale/ipp-strings.c:2402
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-events not specified!"
 msgid "notify-events.printer-stopped"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgstr "Skrivaren stoppad"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
 #: locale/ipp-strings.c:2404
 msgid "notify-get-interval"
-msgstr ""
+msgstr "Avisera hämtningsintervall"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
 #: locale/ipp-strings.c:2406
 msgid "notify-lease-duration"
-msgstr ""
+msgstr "Avisera varaktighet för utlån"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
 #: locale/ipp-strings.c:2408
 msgid "notify-natural-language"
-msgstr ""
+msgstr "Avisera naturspråk"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
 #: locale/ipp-strings.c:2410
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
 msgid "notify-pull-method"
-msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!"
+msgstr "Avisera dragmetod"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
 #: locale/ipp-strings.c:2412
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
 msgid "notify-recipient-uri"
-msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!"
+msgstr "Avisera mottagare"
 
 #: scheduler/ipp.c:1911 scheduler/ipp.c:5920
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#, c-format
 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
-msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" används redan!"
+msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" används redan."
 
 #: scheduler/ipp.c:1901 scheduler/ipp.c:5910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#, c-format
 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
-msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" använder okänt schema!"
+msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" använder okänt schema."
 
 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
 #: locale/ipp-strings.c:2414
 msgid "notify-sequence-numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Avisera sekvensnummer"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
 #: locale/ipp-strings.c:2416
-#, fuzzy
-#| msgid "notify-subscription-id %d no good!"
 msgid "notify-subscription-ids"
-msgstr "notify-subscription-id %d inte bra!"
+msgstr "Avisera prenumerations-ID"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
 #: locale/ipp-strings.c:2418
 msgid "notify-time-interval"
-msgstr ""
+msgstr "Avisera tidsintervall"
 
 #. TRANSLATORS: Notify User Data
 #: locale/ipp-strings.c:2420
 msgid "notify-user-data"
-msgstr ""
+msgstr "Avisera användardata"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Wait
 #: locale/ipp-strings.c:2422
 msgid "notify-wait"
-msgstr ""
+msgstr "Avisera väntande"
 
 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
 #: locale/ipp-strings.c:2424
 msgid "number-of-retries"
-msgstr ""
+msgstr "Antal nya försök"
 
 #. TRANSLATORS: Number-Up
 #: locale/ipp-strings.c:2426
 msgid "number-up"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
 #: locale/ipp-strings.c:2
+#, fuzzy
+#| msgid "number-up"
 msgid "number-up-layout"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom-Top, Left-Right
 #: locale/ipp-strings.c:4
+#, fuzzy
+#| msgid "number-up"
 msgid "number-up-layout.btlr"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom-Top, Right-Left
 #: locale/ipp-strings.c:6
+#, fuzzy
+#| msgid "number-up"
 msgid "number-up-layout.btrl"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Left-Right, Bottom-Top
 #: locale/ipp-strings.c:8
+#, fuzzy
+#| msgid "number-up"
 msgid "number-up-layout.lrbt"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Left-Right, Top-Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:10
+#, fuzzy
+#| msgid "number-up"
 msgid "number-up-layout.lrtb"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Right-Left, Bottom-Top
 #: locale/ipp-strings.c:12
+#, fuzzy
+#| msgid "number-up"
 msgid "number-up-layout.rlbt"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Right-Left, Top-Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:14
+#, fuzzy
+#| msgid "number-up"
 msgid "number-up-layout.rltb"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Top-Bottom, Left-Right
 #: locale/ipp-strings.c:16
+#, fuzzy
+#| msgid "number-up"
 msgid "number-up-layout.tblr"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Top-Bottom, Right-Left
 #: locale/ipp-strings.c:18
+#, fuzzy
+#| msgid "number-up"
 msgid "number-up-layout.tbrl"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera"
 
 #. TRANSLATORS: Object Offset
 #: locale/ipp-strings.c:2428
 msgid "object-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Objektets offset"
 
 #. TRANSLATORS: Object Size
 #: locale/ipp-strings.c:2430
 msgid "object-size"
-msgstr ""
+msgstr "Objektets storlek"
 
 #. TRANSLATORS: Organization Name
 #: locale/ipp-strings.c:2432
 msgid "organization-name"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationens namn"
 
 #. TRANSLATORS: Orientation
 #: locale/ipp-strings.c:2434
 msgid "orientation-requested"
-msgstr ""
+msgstr "Orientering"
 
 #. TRANSLATORS: Portrait
 #: locale/ipp-strings.c:2436
 msgid "orientation-requested.3"
-msgstr ""
+msgstr "Stående"
 
 #. TRANSLATORS: Landscape
 #: locale/ipp-strings.c:2438
 msgid "orientation-requested.4"
-msgstr ""
+msgstr "Liggande"
 
 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
 #: locale/ipp-strings.c:2440
 msgid "orientation-requested.5"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänt liggande"
 
 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
 #: locale/ipp-strings.c:2442
 msgid "orientation-requested.6"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänt stående"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:2444
 msgid "orientation-requested.7"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
 #: locale/ipp-strings.c:2446
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad font attribute: %s\n"
 msgid "output-attributes"
-msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n"
+msgstr "Alternativ för scannade bilder"
 
 #. TRANSLATORS: Output Tray
 #: locale/ipp-strings.c:2448
-#, fuzzy
-#| msgid "Output bin full!"
 msgid "output-bin"
-msgstr "Utmatningsfack fullt!"
+msgstr "Utmatningsfack"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:2450
 msgid "output-bin.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:2452
 msgid "output-bin.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Nederst"
 
 #. TRANSLATORS: Center
 #: locale/ipp-strings.c:2454
 msgid "output-bin.center"
-msgstr ""
+msgstr "Mitten"
 
 #. TRANSLATORS: Face Down
 #: locale/ipp-strings.c:2456
 msgid "output-bin.face-down"
-msgstr ""
+msgstr "Framsida ned"
 
 #. TRANSLATORS: Face Up
 #: locale/ipp-strings.c:2458
 msgid "output-bin.face-up"
-msgstr ""
+msgstr "Framsida upp"
 
 #. TRANSLATORS: Large Capacity
 #: locale/ipp-strings.c:2460
 msgid "output-bin.large-capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Stor kapacitet"
 
 #. TRANSLATORS: Left
 #: locale/ipp-strings.c:2462
 msgid "output-bin.left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
 #: locale/ipp-strings.c:2464
 msgid "output-bin.mailbox-1"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 1"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
 #: locale/ipp-strings.c:2466
 msgid "output-bin.mailbox-10"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 10"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
 #: locale/ipp-strings.c:2468
 msgid "output-bin.mailbox-2"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 2"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
 #: locale/ipp-strings.c:2470
 msgid "output-bin.mailbox-3"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 3"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
 #: locale/ipp-strings.c:2472
 msgid "output-bin.mailbox-4"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 4"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
 #: locale/ipp-strings.c:2474
 msgid "output-bin.mailbox-5"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 5"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
 #: locale/ipp-strings.c:2476
 msgid "output-bin.mailbox-6"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 6"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
 #: locale/ipp-strings.c:2478
 msgid "output-bin.mailbox-7"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 7"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
 #: locale/ipp-strings.c:2480
 msgid "output-bin.mailbox-8"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 8"
 
 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
 #: locale/ipp-strings.c:2482
 msgid "output-bin.mailbox-9"
-msgstr ""
+msgstr "Brevlåda 9"
 
 #. TRANSLATORS: Middle
 #: locale/ipp-strings.c:2484
 msgid "output-bin.middle"
-msgstr ""
+msgstr "Mitten"
 
 #. TRANSLATORS: My Mailbox
 #: locale/ipp-strings.c:2486
 msgid "output-bin.my-mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Min brevlåda"
 
 #. TRANSLATORS: Rear
 #: locale/ipp-strings.c:2488
 msgid "output-bin.rear"
-msgstr ""
+msgstr "Bakre"
 
 #. TRANSLATORS: Right
 #: locale/ipp-strings.c:2490
 msgid "output-bin.right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #. TRANSLATORS: Side
 #: locale/ipp-strings.c:2492
 msgid "output-bin.side"
-msgstr ""
+msgstr "Sidan"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 1
 #: locale/ipp-strings.c:2494
 msgid "output-bin.stacker-1"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 1"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 10
 #: locale/ipp-strings.c:2496
 msgid "output-bin.stacker-10"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 10"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 2
 #: locale/ipp-strings.c:2498
 msgid "output-bin.stacker-2"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 2"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 3
 #: locale/ipp-strings.c:2500
 msgid "output-bin.stacker-3"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 3"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 4
 #: locale/ipp-strings.c:2502
 msgid "output-bin.stacker-4"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 4"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 5
 #: locale/ipp-strings.c:2504
 msgid "output-bin.stacker-5"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 5"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 6
 #: locale/ipp-strings.c:2506
 msgid "output-bin.stacker-6"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 6"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 7
 #: locale/ipp-strings.c:2508
 msgid "output-bin.stacker-7"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 7"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 8
 #: locale/ipp-strings.c:2510
 msgid "output-bin.stacker-8"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 8"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker 9
 #: locale/ipp-strings.c:2512
 msgid "output-bin.stacker-9"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare 9"
 
 #. TRANSLATORS: Top
 #: locale/ipp-strings.c:2514
 msgid "output-bin.top"
-msgstr ""
+msgstr "Överst"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 1
 #: locale/ipp-strings.c:2516
 msgid "output-bin.tray-1"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 1"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 10
 #: locale/ipp-strings.c:2518
 msgid "output-bin.tray-10"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 10"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 2
 #: locale/ipp-strings.c:2520
 msgid "output-bin.tray-2"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 2"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 3
 #: locale/ipp-strings.c:2522
 msgid "output-bin.tray-3"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 3"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 4
 #: locale/ipp-strings.c:2524
 msgid "output-bin.tray-4"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 4"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 5
 #: locale/ipp-strings.c:2526
 msgid "output-bin.tray-5"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 5"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 6
 #: locale/ipp-strings.c:2528
 msgid "output-bin.tray-6"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 6"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 7
 #: locale/ipp-strings.c:2530
 msgid "output-bin.tray-7"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 7"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 8
 #: locale/ipp-strings.c:2532
 msgid "output-bin.tray-8"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 8"
 
 #. TRANSLATORS: Tray 9
 #: locale/ipp-strings.c:2534
 msgid "output-bin.tray-9"
-msgstr ""
+msgstr "Fack 9"
 
 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
 #: locale/ipp-strings.c:2536
 msgid "output-compression-quality-factor"
-msgstr ""
+msgstr "Scannad bildkvalitet"
 
 #. TRANSLATORS: Page Border
 #: locale/ipp-strings.c:21
+#, fuzzy
+#| msgid "page-order-received"
 msgid "page-border"
-msgstr ""
+msgstr "Sidordning mottagen"
 
 #. TRANSLATORS: Thin Double Border
 #: locale/ipp-strings.c:29
@@ -13413,13 +12492,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: No Border
 #: locale/ipp-strings.c:23
+#, fuzzy
+#| msgid "page-order-received"
 msgid "page-border.none"
-msgstr ""
+msgstr "Sidordning mottagen"
 
 #. TRANSLATORS: Thin Single Border
 #: locale/ipp-strings.c:25
+#, fuzzy
+#| msgid "page-order-received"
 msgid "page-border.single"
-msgstr ""
+msgstr "Sidordning mottagen"
 
 #. TRANSLATORS: Thick Single Border
 #: locale/ipp-strings.c:27
@@ -13429,57 +12512,59 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Page Delivery
 #: locale/ipp-strings.c:2538
 msgid "page-delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Sidutmatning"
 
 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
 #: locale/ipp-strings.c:2540
 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänd ordning framsida ned"
 
 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
 #: locale/ipp-strings.c:2542
 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänd ordning framsida upp"
 
 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
 #: locale/ipp-strings.c:2544
 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
-msgstr ""
+msgstr "Samma ordning framsida ned"
 
 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
 #: locale/ipp-strings.c:2546
 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
-msgstr ""
+msgstr "Samma ordning framsida upp"
 
 #. TRANSLATORS: System Specified
 #: locale/ipp-strings.c:2548
 msgid "page-delivery.system-specified"
-msgstr ""
+msgstr "Systeminställningar"
 
 #. TRANSLATORS: Page Order Received
 #: locale/ipp-strings.c:2550
 msgid "page-order-received"
-msgstr ""
+msgstr "Sidordning mottagen"
 
 #. TRANSLATORS: 1 To N
 #: locale/ipp-strings.c:2552
 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
-msgstr ""
+msgstr "1 till N"
 
 #. TRANSLATORS: N To 1
 #: locale/ipp-strings.c:2554
 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
-msgstr ""
+msgstr "N till 1"
 
 #. TRANSLATORS: Page Ranges
 #: locale/ipp-strings.c:2556
 msgid "page-ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Sidintervall"
 
 #. TRANSLATORS: Page Set
 #: locale/ipp-strings.c:34
+#, fuzzy
+#| msgid "pages"
 msgid "page-set"
-msgstr ""
+msgstr "Sidor"
 
 #. TRANSLATORS: All Pages
 #: locale/ipp-strings.c:36
@@ -13488,8 +12573,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Even Pages
 #: locale/ipp-strings.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "page-delivery"
 msgid "page-set.even"
-msgstr ""
+msgstr "Sidutmatning"
 
 #. TRANSLATORS: Odd Pages
 #: locale/ipp-strings.c:40
@@ -13499,37 +12586,37 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Pages
 #: locale/ipp-strings.c:2558
 msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sidor"
 
 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
 #: locale/ipp-strings.c:2560
 msgid "pages-per-subset"
-msgstr ""
+msgstr "Sidor per subset"
 
 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
 #: locale/ipp-strings.c:2562
 msgid "pclm-raster-back-side"
-msgstr ""
+msgstr "Pclm-raster baksida"
 
 #. TRANSLATORS: Flipped
 #: locale/ipp-strings.c:2564
 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
-msgstr ""
+msgstr "omvänd"
 
 #. TRANSLATORS: Normal
 #: locale/ipp-strings.c:2566
 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
-msgstr ""
+msgstr "normal"
 
 #. TRANSLATORS: Rotated
 #: locale/ipp-strings.c:2568
 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Roterad"
 
 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
 #: locale/ipp-strings.c:2570
 msgid "pclm-source-resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Pclm-källans upplösning"
 
 #: cups/notify.c:75
 msgid "pending"
@@ -13538,39 +12625,43 @@ msgstr "väntar"
 #. TRANSLATORS: Platform Shape
 #: locale/ipp-strings.c:2572
 msgid "platform-shape"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformens form"
 
 #. TRANSLATORS: Round
 #: locale/ipp-strings.c:2574
 msgid "platform-shape.ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Rund"
 
 #. TRANSLATORS: Rectangle
 #: locale/ipp-strings.c:2576
 msgid "platform-shape.rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangel"
 
 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:2578
 msgid "platform-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformens temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Image Position
 #: locale/ipp-strings.c:43
 #, fuzzy
-#| msgid "Options: "
+#| msgid "save-disposition"
 msgid "position"
-msgstr "Alternativ: "
+msgstr "Spara disposition"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom-Center
 #: locale/ipp-strings.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "output-bin.bottom"
 msgid "position.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Nederst"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom-Left
 #: locale/ipp-strings.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "imposition-template"
 msgid "position.bottom-left"
-msgstr ""
+msgstr "Impositionsmall"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom-Right
 #: locale/ipp-strings.c:49
@@ -13579,28 +12670,38 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Center
 #: locale/ipp-strings.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "output-bin.center"
 msgid "position.center"
-msgstr ""
+msgstr "Mitten"
 
 #. TRANSLATORS: Left-Center
 #: locale/ipp-strings.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "output-bin.left"
 msgid "position.left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Right-Center
 #: locale/ipp-strings.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "output-bin.right"
 msgid "position.right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #. TRANSLATORS: Top-Center
 #: locale/ipp-strings.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "imposition-template"
 msgid "position.top"
-msgstr ""
+msgstr "Impositionsmall"
 
 #. TRANSLATORS: Top-Left
 #: locale/ipp-strings.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "imposition-template"
 msgid "position.top-left"
-msgstr ""
+msgstr "Impositionsmall"
 
 #. TRANSLATORS: Top-Right
 #: locale/ipp-strings.c:61
@@ -13613,596 +12714,491 @@ msgid "post-dial-string"
 msgstr ""
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:103 ppdc/ppdpo.cxx:82
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingskatalog \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingsmapp \"%s\"."
 
 #: ppdc/ppdpo.cxx:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
-msgstr "ppdc: Lägger till/uppdaterar UI-text från %s...\n"
+msgstr "ppdc: Lägger till/uppdaterar UI-text från %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Felaktigt booleskt värde (%s) på rad %d av %s.\n"
+msgstr "ppdc: Dåligt booleskt värde (%s) på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-import.cxx:258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad font attribute: %s\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
-msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n"
+msgstr "ppdc: Dåligt teckensnittsattribut: %s"
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Felaktigt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Dåligt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1066
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Felaktigt statuslösenord %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Dåligt statusnyckelord %s på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1988
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Felaktig variabelersättning ($%c) på rad %d av %s.\n"
+msgstr "ppdc: Dålig variabelsubstitution ($%c) på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
-msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d of %s utan alternativ!\n"
+msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d av %s utan Alternativ."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1651
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Dublicera #po för språk %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Dubbel #po för lokal %s på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:885
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad filterdefinition på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: En filterdefinition förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:908
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ett programnamn förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:347
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat booleskt värde på rad %d av %s.\n"
+msgstr "ppdc: Booleskt värde förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1046
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad teckenkodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Teckenuppsättning förväntades efter Teckensnitt på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:400
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad valkod på rad %d av %s.\n"
+msgstr "ppdc: Valkod förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:388
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad namn-/textkod på rad %d av %s.\n"
+msgstr "ppdc: Valnamn eller text förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:456
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad färgordning för ColorModel pÃ¥ rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Färgordning förväntades för ColorModel pÃ¥ rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:445
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad färgrymd för ColorModel pÃ¥ rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Färgrymd förväntades för ColorModel pÃ¥ rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:467
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad komprimering för ColorModel på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Komprimering förväntades för ColorModel på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:648
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad regelsträng för UIConstraints på rad %d av %s!\n"
+msgstr ""
+"ppdc: Begränsningssträng förväntades för UIConstraints på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2865
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of "
-#| "%s!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc: Förväntat lösenord för drivrutinstyp efter DriverType på rad %d av "
-"%s!\n"
+"ppdc: Nyckelord för drivrutinstyp förväntades efter DriverType på rad %d av "
+"%s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:779
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad duplextyp efter Duplex på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Duplextyp förväntades efter Duplex på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1030
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad kodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Kodning förväntades efter Font på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1642
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat filnamn efter #po %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Filnamn förväntades efter #po %s på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat gruppnamn/-text på rad %d av %s.\n"
+msgstr "ppdc: Gruppnamn/text förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2579
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat inkluderingsfilnamn på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Inkluderingens filnamn förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1455
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat heltal på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Heltal förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1634
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad språkversion #po på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Lokal förväntades efter #po på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:306
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn förväntades efter %s på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter filnamn på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn förväntades efter FileName på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1011
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn förväntades efter Font på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3068
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter tillverkare på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn förväntades efter Manufacturer på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter mediestorlek på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn förväntades efter MediaSize på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter modellnamn på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn förväntades efter ModelName på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter PC-filnamn på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn förväntades efter PCFileName på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn/text förväntades efter %s på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter installerbart på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn/text förväntades efter Installable på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1735
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter upplösning på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Namn/text förväntades efter Resolution på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:432
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc: Förväntat namn-/textkombination för ColorModel på rad %d av %s!\n"
+"ppdc: Namn-/textkombination förväntades för ColorModel på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1527
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat alternativnamn/-text på rad %d av %s.\n"
+msgstr "ppdc: Alternativnamn/text förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1561
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat alternativavsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Alternativavsnitt förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1539
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad alternativtyp på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Alternativtyp förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1718
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat ersättningsfält efter upplösning på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Åsidosättningsfält förväntades efter Resolution på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:320 ppdc/ppdc-catalog.cxx:332
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
-msgstr "ERROR: Förväntad sträng inom citationstecken på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Citerad sträng förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:957
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat reellt tal på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Realtal förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:525
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of "
-#| "%s!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
 msgstr ""
-"ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter ColorProfile på rad %d av %s!\n"
+"ppdc: Upplösning/mediatyp förväntades efter ColorProfile på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1818
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line "
-#| "%d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
 "of %s."
 msgstr ""
-"ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter SimpleColorProfile på rad %d av "
-"%s!\n"
+"ppdc: Upplösning/mediatyp förväntades efter SimpleColorProfile på rad %d av "
+"%s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:314
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Selektor förväntades efter %s på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1054
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad status efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Status förväntades efter Font på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2755
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter upphovsrätt på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Sträng förväntades efter Copyright på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter version på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Sträng förväntades efter Version på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntade två alternativnamn på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Två alternativnamn förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntat värde efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Värde förväntades efter %s på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1038
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Förväntad version efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Version förväntades efter Font på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:180
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: Ogiltigt #include/#po filnamn \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc: Ogiltigt #include-/#po-filnamn \"%s\"."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:925
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:917
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:933
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1581
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:240 ppdc/ppdpo.cxx:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
-msgstr "ppdc: Läser in fil med drivrutinsinformation \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Läser in drivrutinsinformationsfil \"%s\"."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:177
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
-msgstr "ppdc: Läser in meddelanden för språk \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Läser in meddelanden för lokal \"%s\"."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:116
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
-msgstr "ppdc: Läser in meddelanden från \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Läser in meddelanden från \"%s\"."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2372 ppdc/ppdc-source.cxx:2604
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
-msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc: Saknar #endif vid slutet av \"%s\"."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2473 ppdc/ppdc-source.cxx:2508
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2538
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Saknar #if på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:397
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of "
-#| "%s!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Behöver en msgid-rad före översättningssträngar på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-driver.cxx:708
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
-msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för språkversionen %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för lokal %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1604 ppdc/ppdc-source.cxx:2842
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2928 ppdc/ppdc-source.cxx:3021
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3154 ppdc/ppdc-source.cxx:3287
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Alternativ %s definierad i två olika grupper på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1597
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Alternativ %s omdefinierad med en annan typ på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:658
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#| msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Alternativregel måste *name på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Två alternativnamn förväntades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2455
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: För många nästlade #if”s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: För många nästlade #if:ar på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
-msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n"
+msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s\n"
+msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s"
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s\n"
+msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s"
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:292 ppdc/ppdc.cxx:298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s\n"
+msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s"
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:1683
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Kunde inte hitta #po fil %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Kunde itne hitta #po-fil %s på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2611
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:188
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte hitta lokalisering för \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc: Kunde inte hitta lokalisering för \"%s\" - %s"
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:125
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc: Kunde inte läsa in lokaliseringsfil för \"%s\" - %s\n"
+msgstr "ppdc: Kunde inte läsa in lokaliseringsfil \"%s\" - %s"
 
 #: ppdc/ppdc-file.cxx:38
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
-msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
+msgstr "ppdc: Kunde inte öppna %s: %s"
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2009
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Odefinierad variabel (%s) på rad %d av %s.\n"
+msgstr "ppdc: Odefinierad variabel (%s) på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:414
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
-msgstr "ERROR: Oväntad text på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Oväntad text på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2884
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:859
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3114
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n"
+msgstr "ppdc: Okänd mediastorlek \"%s\" på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:442
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
-msgstr "ERROR: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"!\n"
+msgstr "ppdc: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:3368
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Okänd symbol \"%s\" sågs på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Okänd token \"%s\" hittades på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:967
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of "
-#| "%s!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Okända avslutande tecken i reellt tal \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Okända avslutande tecken i realtal \"%s\" på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc-source.cxx:2119
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: Oavslutad sträng börjar med %c på rad %d av %s!\n"
+msgstr "ppdc: Ej avslutad sträng som börjar med %c på rad %d av %s."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:354
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: Läser in fil med drivrutinsinformation \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Varning - överlappande filnamn \"%s\"."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Writing %s."
-msgstr "ppdc: Skriver %s...\n"
+msgstr "ppdc: Skriver %s."
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:138
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+#, c-format
 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer till katalogen \"%s\"...\n"
+msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer till katalog \"%s\"."
 
 #: ppdc/ppdmerge.cxx:126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#, c-format
 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
-msgstr "ppdmerge: Felaktig LanguageVersion \"%s\" i %s!\n"
+msgstr "ppdmerge: Dålig LanguageVersion \"%s\" i %s."
 
 #: ppdc/ppdmerge.cxx:163
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+#, c-format
 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
-msgstr "ppdmerge: Ignorerar PPD-fil %s...\n"
+msgstr "ppdmerge: Ignorerar PPD-filen %s."
 
 #: ppdc/ppdmerge.cxx:147
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+#, c-format
 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
-msgstr "ppdmerge: Kan inte säkerhetskopiera %s till %s- %s\n"
+msgstr "ppdmerge: Kunde inte säkerhetskopiera %s till %s - %s"
 
 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
 #: locale/ipp-strings.c:2582
@@ -14212,4455 +13208,4625 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
 #: locale/ipp-strings.c:2584
 msgid "presentation-direction-number-up"
-msgstr ""
+msgstr "Numreringslayout"
 
 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
 #: locale/ipp-strings.c:2586
 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
-msgstr ""
+msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
 #: locale/ipp-strings.c:2588
 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
-msgstr ""
+msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
 
 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
 #: locale/ipp-strings.c:2590
 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
-msgstr ""
+msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
 
 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
 #: locale/ipp-strings.c:2592
 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
-msgstr ""
+msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
 
 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
 #: locale/ipp-strings.c:2594
 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
 
 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
 #: locale/ipp-strings.c:2596
 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
 #: locale/ipp-strings.c:2598
 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
-msgstr ""
+msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
 #: locale/ipp-strings.c:2600
 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
-msgstr ""
+msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
 
 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
 #: locale/ipp-strings.c:2602
 msgid "print-accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftskvalitet"
 
 #. TRANSLATORS: Print Base
 #: locale/ipp-strings.c:2604
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Rate"
 msgid "print-base"
-msgstr "Utskriftshastighet"
+msgstr "Utskriftsbas"
 
 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
 #: locale/ipp-strings.c:2606
 msgid "print-base-actual"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsbas faktisk"
 
 #. TRANSLATORS: Brim
 #: locale/ipp-strings.c:2608
 msgid "print-base.brim"
-msgstr ""
+msgstr "Brätte"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:2610
 msgid "print-base.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Raft
 #: locale/ipp-strings.c:2612
 msgid "print-base.raft"
-msgstr ""
+msgstr "Flotte"
 
 #. TRANSLATORS: Skirt
 #: locale/ipp-strings.c:2614
 msgid "print-base.skirt"
-msgstr ""
+msgstr "Staket"
 
 #. TRANSLATORS: Standard
 #: locale/ipp-strings.c:2616
 msgid "print-base.standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
 #: locale/ipp-strings.c:2618
 msgid "print-color-mode"
-msgstr ""
+msgstr "Färgläge för utskrift"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:2620
 msgid "print-color-mode.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
 #: locale/ipp-strings.c:2622
 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Auto svartvitt"
 
 #. TRANSLATORS: Text
 #: locale/ipp-strings.c:2624
 msgid "print-color-mode.bi-level"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
 
 #. TRANSLATORS: Color
 #: locale/ipp-strings.c:2626
 msgid "print-color-mode.color"
-msgstr ""
+msgstr "Färg"
 
 #. TRANSLATORS: Highlight
 #: locale/ipp-strings.c:2628
 msgid "print-color-mode.highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Märkning"
 
 #. TRANSLATORS: Monochrome
 #: locale/ipp-strings.c:2630
 msgid "print-color-mode.monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Svartvitt"
 
 #. TRANSLATORS: Process Text
 #: locale/ipp-strings.c:2632
 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla text"
 
 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
 #: locale/ipp-strings.c:2634
 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla svartvitt"
 
 #. TRANSLATORS: Print Optimization
 #: locale/ipp-strings.c:2636
 msgid "print-content-optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsoptimering"
 
 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
 #: locale/ipp-strings.c:2638
 msgid "print-content-optimize-actual"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftens innehållsoptimering faktisk"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:2640
 msgid "print-content-optimize.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: Graphics
 #: locale/ipp-strings.c:2642
 msgid "print-content-optimize.graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik"
 
 #. TRANSLATORS: Graphics
 #: locale/ipp-strings.c:2644
 msgid "print-content-optimize.graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik"
 
 #. TRANSLATORS: Photo
 #: locale/ipp-strings.c:2646
 msgid "print-content-optimize.photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto"
 
 #. TRANSLATORS: Text
 #: locale/ipp-strings.c:2648
 msgid "print-content-optimize.text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
 
 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
 #: locale/ipp-strings.c:2650
 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Text och grafik"
 
 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
 #: locale/ipp-strings.c:2652
 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Text och grafik"
 
 #. TRANSLATORS: Print Objects
 #: locale/ipp-strings.c:2654
 msgid "print-objects"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsobjekt"
 
 #. TRANSLATORS: Print Quality
 #: locale/ipp-strings.c:2656
 msgid "print-quality"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftskvalitet"
 
 #. TRANSLATORS: Draft
 #: locale/ipp-strings.c:2658
 msgid "print-quality.3"
-msgstr ""
+msgstr "Utkast"
 
 #. TRANSLATORS: Normal
 #: locale/ipp-strings.c:2660
 msgid "print-quality.4"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #. TRANSLATORS: High
 #: locale/ipp-strings.c:2662
 msgid "print-quality.5"
-msgstr ""
+msgstr "Hög"
 
 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
 #: locale/ipp-strings.c:2664
 msgid "print-rendering-intent"
-msgstr ""
+msgstr "Avsikt för utskrift"
 
 #. TRANSLATORS: Absolute
 #: locale/ipp-strings.c:2666
 msgid "print-rendering-intent.absolute"
-msgstr ""
+msgstr "Absolut"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:2668
 msgid "print-rendering-intent.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: Perceptual
 #: locale/ipp-strings.c:2670
 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perceptuell"
 
 #. TRANSLATORS: Relative
 #: locale/ipp-strings.c:2672
 msgid "print-rendering-intent.relative"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ"
 
 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
 #: locale/ipp-strings.c:2674
 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ m. svartpunktskompensering"
 
 #. TRANSLATORS: Saturation
 #: locale/ipp-strings.c:2676
 msgid "print-rendering-intent.saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Mättnad"
 
 #. TRANSLATORS: Print Scaling
 #: locale/ipp-strings.c:2678
 msgid "print-scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsskala"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:2680
 msgid "print-scaling.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: Auto-fit
 #: locale/ipp-strings.c:2682
 msgid "print-scaling.auto-fit"
-msgstr ""
+msgstr "Autopassning"
 
 #. TRANSLATORS: Fill
 #: locale/ipp-strings.c:2684
 msgid "print-scaling.fill"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll"
 
 #. TRANSLATORS: Fit
 #: locale/ipp-strings.c:2686
 msgid "print-scaling.fit"
-msgstr ""
+msgstr "Passa"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:2688
 msgid "print-scaling.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Print Supports
 #: locale/ipp-strings.c:2690
 msgid "print-supports"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsstöd"
 
 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
 #: locale/ipp-strings.c:2692
 msgid "print-supports-actual"
-msgstr ""
+msgstr "Utskriftsstöd faktiskt"
 
 #. TRANSLATORS: With Specified Material
 #: locale/ipp-strings.c:2694
 msgid "print-supports.material"
-msgstr ""
+msgstr "Med angivet material"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:2696
 msgid "print-supports.none"
-msgstr ""
+msgstr "Inget"
 
 #. TRANSLATORS: Standard
 #: locale/ipp-strings.c:2698
 msgid "print-supports.standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: systemv/lpstat.c:1817
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+#, c-format
 msgid "printer %s disabled since %s -"
-msgstr "skrivare %s avaktiverad sedan %s -\n"
+msgstr "skrivare %s avaktiverad sedan %s -"
 
 #: systemv/lpstat.c:1809
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
+#| msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
 msgid "printer %s is holding new jobs.  enabled since %s"
-msgstr "skrivare %s är overksam.  aktiverad sedan %s\n"
+msgstr "skrivare %s används inte. aktiverad sedan %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1811
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
+#, c-format
 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
-msgstr "skrivare %s är overksam.  aktiverad sedan %s\n"
+msgstr "skrivare %s används inte. aktiverad sedan %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1814
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#, c-format
 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr "skrivare %s skriver ut %s-%d.  avaktiverad sedan %s\n"
+msgstr "skrivare %s skriver nu ut %s-%d. aktiverad sedan %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1935
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+#, c-format
 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
-msgstr "skrivare %s/%s avaktiverad sedan %s -\n"
+msgstr "skrivare %s/%s avaktiverad sedan %s -"
 
 #: systemv/lpstat.c:1921
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
+#, c-format
 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
-msgstr "skrivare %s/%s är overksam.  aktiverad sedan %s\n"
+msgstr "skrivare %s/%s används inte. aktiverad sedan %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
+#, c-format
 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr "skrivare %s/%s skriver ut %s-%d.  aktiverad sedan %s\n"
+msgstr "skrivare %s/%s skriver nu ut %s-%d. aktiverad sedan %s"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Kind
 #: locale/ipp-strings.c:2700
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer-uri found!"
 msgid "printer-kind"
-msgstr "Inget printer-uri hittades!"
+msgstr "Skrivarsort"
 
 #. TRANSLATORS: Disc
 #: locale/ipp-strings.c:2702
 msgid "printer-kind.disc"
-msgstr ""
+msgstr "Disk"
 
 #. TRANSLATORS: Document
 #: locale/ipp-strings.c:2704
 msgid "printer-kind.document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope
 #: locale/ipp-strings.c:2706
 msgid "printer-kind.envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvert"
 
 #. TRANSLATORS: Label
 #: locale/ipp-strings.c:2708
 msgid "printer-kind.label"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett"
 
 #. TRANSLATORS: Large Format
 #: locale/ipp-strings.c:2710
 msgid "printer-kind.large-format"
-msgstr ""
+msgstr "Storformat"
 
 #. TRANSLATORS: Photo
 #: locale/ipp-strings.c:2712
 msgid "printer-kind.photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto"
 
 #. TRANSLATORS: Postcard
 #: locale/ipp-strings.c:2714
 msgid "printer-kind.postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Vykort"
 
 #. TRANSLATORS: Receipt
 #: locale/ipp-strings.c:2716
-#, fuzzy
-#| msgid "No printer-uri in request!"
 msgid "printer-kind.receipt"
-msgstr "Inga printer-uri i begäran!"
+msgstr "Kvitto"
 
 #. TRANSLATORS: Roll
 #: locale/ipp-strings.c:2718
 msgid "printer-kind.roll"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle"
 
 #. TRANSLATORS: Message From Operator
 #: locale/ipp-strings.c:2720
 msgid "printer-message-from-operator"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande från operatör"
 
 #. TRANSLATORS: Print Resolution
 #: locale/ipp-strings.c:2722
-#, fuzzy
-#| msgid "Resolution"
 msgid "printer-resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Utskriftsupplösning"
 
 #. TRANSLATORS: Printer State
 #: locale/ipp-strings.c:2724
-#, fuzzy
-#| msgid "Printers"
 msgid "printer-state"
-msgstr "Skrivare"
+msgstr "Skrivartillstånd"
 
 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
 #: locale/ipp-strings.c:2726
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Utförligt skrivartillstånd"
 
 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
 #: locale/ipp-strings.c:2728
 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
-msgstr ""
+msgstr "Gamla varningar har tagits bort"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Added
 #: locale/ipp-strings.c:2730
 #, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-added"
 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Bindare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:2732
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:2734
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:2736
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Closed
 #: locale/ipp-strings.c:2738
 #, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Bindare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:2740
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:2742
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:2744
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Empty
 #: locale/ipp-strings.c:2746
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Full
 #: locale/ipp-strings.c:2748
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-full"
 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare full"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:2750
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:2752
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Jam
 #: locale/ipp-strings.c:2754
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Bindaren blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:2756
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:2758
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:2760
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Missing
 #: locale/ipp-strings.c:2762
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2764
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare motorproblem"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:2766
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare nära gränsen"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Offline
 #: locale/ipp-strings.c:2768
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Opened
 #: locale/ipp-strings.c:2770
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:2772
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:2774
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2776
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:2778
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Removed
 #: locale/ipp-strings.c:2780
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:2782
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:2784
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2786
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2788
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:2790
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:2792
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:2794
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2796
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:2798
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:2800
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Added
 #: locale/ipp-strings.c:2802
 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:2804
 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:2806
 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:2808
 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Closed
 #: locale/ipp-strings.c:2810
 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:2812
 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:2814
 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:2816
 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Empty
 #: locale/ipp-strings.c:2818
 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Full
 #: locale/ipp-strings.c:2820
 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare full"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:2822
 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:2824
 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Jam
 #: locale/ipp-strings.c:2826
 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Bindaren blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:2828
 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:2830
 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:2832
 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Missing
 #: locale/ipp-strings.c:2834
 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2836
 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare motorproblem"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:2838
 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare nära gränsen"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Offline
 #: locale/ipp-strings.c:2840
 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Opened
 #: locale/ipp-strings.c:2842
 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:2844
 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:2846
 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2848
 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:2850
 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Removed
 #: locale/ipp-strings.c:2852
 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:2854
 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:2856
 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Bindarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2858
 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2860
 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:2862
 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:2864
 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:2866
 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2868
 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:2870
 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:2872
 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Bindare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Camera Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2874
 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerafel"
 
 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
 #: locale/ipp-strings.c:2876
 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
-msgstr ""
+msgstr "Kammaren svalnar"
 
 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2878
 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kammarfel"
 
 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
 #: locale/ipp-strings.c:2880
 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
-msgstr ""
+msgstr "Kammaren värms upp"
 
 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
 #: locale/ipp-strings.c:2882
 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
-msgstr ""
+msgstr "Kammarens temperatur hög"
 
 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
 #: locale/ipp-strings.c:2884
 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
-msgstr ""
+msgstr "Kammarens temperatur låg"
 
 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:2886
 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Renarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:2888
 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Renarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:2890
 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
 #: locale/ipp-strings.c:2892
 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till enhet"
 
 #. TRANSLATORS: Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:2894
 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Deactivated
 #: locale/ipp-strings.c:2896
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Avaktiverad"
 
 #. TRANSLATORS: Developer Empty
 #: locale/ipp-strings.c:2898
 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Framkallare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Developer Low
 #: locale/ipp-strings.c:2900
 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
-msgstr ""
+msgstr "Framkallare låg"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
 #: locale/ipp-strings.c:2902
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:2904
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:2906
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:2908
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
 #: locale/ipp-strings.c:2910
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:2912
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarens konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:2914
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:2916
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
 #: locale/ipp-strings.c:2918
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
 #: locale/ipp-strings.c:2920
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare full"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:2922
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:2924
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
 #: locale/ipp-strings.c:2926
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Skäraren blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:2928
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:2930
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:2932
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
 #: locale/ipp-strings.c:2934
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2936
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:2938
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare nära gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
 #: locale/ipp-strings.c:2940
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
 #: locale/ipp-strings.c:2942
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:2944
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:2946
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2948
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:2950
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare återhätmningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
 #: locale/ipp-strings.c:2952
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:2954
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:2956
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Skärarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2958
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2960
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:2962
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:2964
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:2966
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2968
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:2970
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:2972
 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Skärare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Door Open
 #: locale/ipp-strings.c:2974
 msgid "printer-state-reasons.door-open"
-msgstr ""
+msgstr "Dörr öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
 #: locale/ipp-strings.c:2976
 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
-msgstr ""
+msgstr "Extruderare svalnar"
 
 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2978
 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Extruderare fel"
 
 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
 #: locale/ipp-strings.c:2980
 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
-msgstr ""
+msgstr "Extruderare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
 #: locale/ipp-strings.c:2982
 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Extruderare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
 #: locale/ipp-strings.c:2984
 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
-msgstr ""
+msgstr "Extruderare temperatur hög"
 
 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
 #: locale/ipp-strings.c:2986
 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
-msgstr ""
+msgstr "Extruderare temperatur låg"
 
 #. TRANSLATORS: Fan Failure
 #: locale/ipp-strings.c:2988
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Fläktfel"
 
 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:2990
 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Faxmodemets livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:2992
 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Faxmodemets livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
 #: locale/ipp-strings.c:2994
 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Faxmodem saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:2996
 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Faxmodem avstängt"
 
 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:2998
 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Faxmodem påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Added
 #: locale/ipp-strings.c:3000
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Vikare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3002
 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3004
 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3006
 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3008
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Vikare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3010
 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarens konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3012
 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3014
 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3016
 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Full
 #: locale/ipp-strings.c:3018
 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare full"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3020
 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3022
 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3024
 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3026
 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3028
 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3030
 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3032
 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3034
 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3036
 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3038
 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3040
 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3042
 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3044
 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3046
 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3048
 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3050
 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3052
 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3054
 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Vikarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3056
 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3058
 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3060
 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3062
 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3064
 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3066
 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3068
 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3070
 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
 #: locale/ipp-strings.c:3072
 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
-msgstr ""
+msgstr "Svets temperatur hög"
 
 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
 #: locale/ipp-strings.c:3074
 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
-msgstr ""
+msgstr "Svets temperatur låg"
 
 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
 #: locale/ipp-strings.c:3076
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Vikare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Identify Printer
 #: locale/ipp-strings.c:3078
 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiera skrivare"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
 #: locale/ipp-strings.c:3080
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3082
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3084
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3086
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3088
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3090
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarens konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3092
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3094
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3096
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
 #: locale/ipp-strings.c:3098
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare full"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3100
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3102
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3104
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3106
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3108
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3110
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3112
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3114
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3116
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3118
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3120
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3122
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3124
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3126
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3128
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3130
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3132
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3134
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Präglarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3136
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3138
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3140
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3142
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3144
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3146
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3148
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3150
 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Präglare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
 #: locale/ipp-strings.c:3152
 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning kan inte mata vald storlek"
 
 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
 #: locale/ipp-strings.c:3154
 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning begäran om manuell inmatning"
 
 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
 #: locale/ipp-strings.c:3156
 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning ändring av mediafärg"
 
 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
 #: locale/ipp-strings.c:3158
 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning ändring av mediaformdelar"
 
 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
 #: locale/ipp-strings.c:3160
 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning ändring av mediastorlek"
 
 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3162
 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning fel på mediafack"
 
 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
 #: locale/ipp-strings.c:3164
 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning fel på mediafackmatning"
 
 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3166
 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning mediafack blockerat"
 
 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
 #: locale/ipp-strings.c:3168
 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning ändring av mediatyp"
 
 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
 #: locale/ipp-strings.c:3170
 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning ändring av mediavikt"
 
 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3172
 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning fel på plockarrulle"
 
 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3174
 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning plockarrullens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
 #: locale/ipp-strings.c:3176
 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning plockarrullens livstid varning"
 
 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3178
 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning plockarrulle saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3180
 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning fel vid facklyft"
 
 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
 #: locale/ipp-strings.c:3182
 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Pappersfack saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3184
 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning fel på fackposition"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Added
 #: locale/ipp-strings.c:3186
 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3188
 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3190
 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3192
 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3194
 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3196
 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare konfigurationsändring"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3198
 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Isättarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3200
 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Isättarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3202
 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Full
 #: locale/ipp-strings.c:3204
 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare full"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3206
 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Isättarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3208
 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Isättarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3210
 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3212
 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Isättarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3214
 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Isättarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3216
 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Isättarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3218
 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3220
 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3222
 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3224
 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3226
 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3228
 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3230
 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3232
 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3234
 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3236
 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3238
 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Isättarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3240
 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Isättarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3242
 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3244
 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3246
 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3248
 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3250
 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3252
 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3254
 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3256
 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Isättare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3258
 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3260
 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
 #: locale/ipp-strings.c:3262
 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
-msgstr ""
+msgstr "Tolkarkassett tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3264
 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Tolkarkassett borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
 #: locale/ipp-strings.c:3266
 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Tolkare komplicerad sida hittades"
 
 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
 #: locale/ipp-strings.c:3268
 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Tolkare minne minskar"
 
 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
 #: locale/ipp-strings.c:3270
 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
-msgstr ""
+msgstr "Tolkare minne ökar"
 
 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3272
 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Tolkarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
 #: locale/ipp-strings.c:3274
 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Tolkarresurs raderad"
 
 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
 #: locale/ipp-strings.c:3276
 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivarresurs ej tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
 #: locale/ipp-strings.c:3278
 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
-msgstr ""
+msgstr "Lampa vid slut av livstid"
 
 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3280
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Lampfel"
 
 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
 #: locale/ipp-strings.c:3282
 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
-msgstr ""
+msgstr "Lampa nära slut av livstid"
 
 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
 #: locale/ipp-strings.c:3284
 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
-msgstr ""
+msgstr "Laser vid slut av livstid"
 
 #. TRANSLATORS: Laser Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3286
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Laserfel"
 
 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
 #: locale/ipp-strings.c:3288
 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
-msgstr ""
+msgstr "Laser nära slut av livstid"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
 #: locale/ipp-strings.c:3290
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3292
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3294
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3296
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3298
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3300
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3302
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3304
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3306
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
 #: locale/ipp-strings.c:3308
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare full"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3310
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3312
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3314
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3316
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3318
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3320
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikarens minne slut"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3322
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3324
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3326
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3328
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3330
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3332
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3334
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3336
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3338
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3340
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3342
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3344
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3346
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3348
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3350
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3352
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3354
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3356
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3358
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3360
 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvertvikare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
 #: locale/ipp-strings.c:3362
 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare justerar utskriftskvalitet"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3364
 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare saknar rengöring"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3366
 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare framkallning nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3368
 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare framkallning tom"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3370
 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare framkallning saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3372
 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare svets saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3374
 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare svets termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3376
 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare svets timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3378
 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare bläck nästan tomt"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3380
 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare bläck tomt"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3382
 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare bläck saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3384
 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare Opc saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3386
 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare skrivband nästan tomt"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3388
 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare skrivband tomt"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3390
 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare skrivband saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3392
 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare förbrukningsvaror nästan slut"
 
 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
 #: locale/ipp-strings.c:3394
 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Bläck/toner tom"
 
 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
 #: locale/ipp-strings.c:3396
 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
-msgstr ""
+msgstr "Bläck/toner tar snart slut"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3398
 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare förbrukningsvaror saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3400
 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare tonerkassett saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3402
 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare toner saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
 #: locale/ipp-strings.c:3404
 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Bläck-/tonerslask nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
 #: locale/ipp-strings.c:3406
 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
-msgstr ""
+msgstr "Bläck-/tonerslask full"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3408
 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare restbläckbehållare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
 #: locale/ipp-strings.c:3410
 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare restbläckbehållare full"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3412
 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare restbläckbehållare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3414
 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare slask saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3416
 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare toner-restbehållare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
 #: locale/ipp-strings.c:3418
 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare toner-restbehållare full"
 
 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3420
 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Märkare toner-restbehållare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Material Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3422
 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Material tomt"
 
 #. TRANSLATORS: Material Low
 #: locale/ipp-strings.c:3424
 msgid "printer-state-reasons.material-low"
-msgstr ""
+msgstr "Material låg nivå"
 
 #. TRANSLATORS: Material Needed
 #: locale/ipp-strings.c:3426
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Material behövs"
 
 #. TRANSLATORS: Media Drying
 #: locale/ipp-strings.c:3428
 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
-msgstr ""
+msgstr "Media torkar"
 
 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
 #: locale/ipp-strings.c:3430
 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Pappersfack är tomt"
 
 #. TRANSLATORS: Paper jam
 #: locale/ipp-strings.c:3432
 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Papperstrassel"
 
 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
 #: locale/ipp-strings.c:3434
 msgid "printer-state-reasons.media-low"
-msgstr ""
+msgstr "Pappersfack är nästan tomt"
 
 #. TRANSLATORS: Load paper
 #: locale/ipp-strings.c:3436
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Ladda mer papper"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
 #: locale/ipp-strings.c:3438
 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg kan inte utföra 2-sidig utskrift"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3440
 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg fel"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3442
 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg inmatning tom"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
 #: locale/ipp-strings.c:3444
 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg inmatningsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3446
 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg inmatning blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
 #: locale/ipp-strings.c:3448
 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg imatningsbegäran"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3450
 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3452
 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg mediafack nästan fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
 #: locale/ipp-strings.c:3454
 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg mediafack fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3456
 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg mediafack saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
 #: locale/ipp-strings.c:3458
 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg utmatningsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
 #: locale/ipp-strings.c:3460
 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg utmatning full"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3462
 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg utmatning blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3464
 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg plockarrullefel"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3466
 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg plockarrullens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
 #: locale/ipp-strings.c:3468
 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg plockarrulle varning om livstid"
 
 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3470
 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaväg plockarrulle saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3472
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Printer going offline
 #: locale/ipp-strings.c:3474
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Skrivaren kopplas snart ned"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:3476
 msgid "printer-state-reasons.none"
-msgstr ""
+msgstr "Inget"
 
 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3478
 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Optical Photoconductors livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
 #: locale/ipp-strings.c:3480
 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
-msgstr ""
+msgstr "OPC nära slut av livstid"
 
 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
 #: locale/ipp-strings.c:3482
 msgid "printer-state-reasons.other"
-msgstr ""
+msgstr "Leta på skrivaren efter fel"
 
 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
 #: locale/ipp-strings.c:3484
 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatningskorgen är nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Output bin is full
 #: locale/ipp-strings.c:3486
 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatningskorgen är full"
 
 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3488
 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatning fel vid val av brevlåda"
 
 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3490
 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatning mediafackfel"
 
 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
 #: locale/ipp-strings.c:3492
 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatning mediafack matningsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3494
 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatning mediafack blockerat"
 
 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
 #: locale/ipp-strings.c:3496
 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatningsfack saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Paused
 #: locale/ipp-strings.c:3498
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.paused"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Pausad"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Added
 #: locale/ipp-strings.c:3500
 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3502
 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3504
 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3506
 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3508
 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3510
 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3512
 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3514
 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3516
 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Full
 #: locale/ipp-strings.c:3518
 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare full"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3520
 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3522
 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3524
 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3526
 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3528
 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3530
 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens minne slut"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3532
 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3534
 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3536
 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare nära gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3538
 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3540
 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare öppnad"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3542
 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3544
 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3546
 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3548
 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3550
 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3552
 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3554
 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3556
 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3558
 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3560
 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare avständ"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3562
 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3564
 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3566
 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3568
 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3570
 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
 #: locale/ipp-strings.c:3572
 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform kallnar"
 
 #. TRANSLATORS: Platform Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3574
 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform fel"
 
 #. TRANSLATORS: Platform Heating
 #: locale/ipp-strings.c:3576
 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
 #: locale/ipp-strings.c:3578
 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform temperatur hög"
 
 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
 #: locale/ipp-strings.c:3580
 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform temperatur låg"
 
 #. TRANSLATORS: Power Down
 #: locale/ipp-strings.c:3582
 msgid "printer-state-reasons.power-down"
-msgstr ""
+msgstr "Bryt ström"
 
 #. TRANSLATORS: Power Up
 #: locale/ipp-strings.c:3584
 msgid "printer-state-reasons.power-up"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla ström"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
 #: locale/ipp-strings.c:3586
 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivare startades om manuellt"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
 #: locale/ipp-strings.c:3588
 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivaren startades om via nätverk"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
 #: locale/ipp-strings.c:3590
 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivaren redo att skriva ut"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Added
 #: locale/ipp-strings.c:3592
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Hålslag tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3594
 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag nästan tomt"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3596
 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag nästan fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3598
 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3600
 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3602
 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3604
 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3606
 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3608
 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag tomt"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Full
 #: locale/ipp-strings.c:3610
 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3612
 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3614
 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3616
 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3618
 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3620
 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3622
 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3624
 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3626
 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3628
 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3630
 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3632
 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3634
 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3636
 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3638
 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3640
 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3642
 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3644
 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3646
 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3648
 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3650
 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3652
 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3654
 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3656
 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3658
 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3660
 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3662
 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
 #: locale/ipp-strings.c:3664
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3666
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3668
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3670
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3672
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3674
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3676
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärarena lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3678
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3680
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
 #: locale/ipp-strings.c:3682
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare full"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3684
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3686
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3688
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3690
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3692
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3694
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3696
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3698
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3700
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3702
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3704
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3706
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3708
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3710
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3712
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3714
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3716
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3718
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3720
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3722
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3724
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3726
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3728
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3730
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3732
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3734
 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Separationsskärare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
 #: locale/ipp-strings.c:3736
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3738
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Arkvändare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3740
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Arkvändare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3742
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Arkvändare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3744
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Arkvändare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3746
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3748
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3750
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3752
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Arkvändare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
 #: locale/ipp-strings.c:3754
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare full"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3756
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3758
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3760
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Arkvändare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3762
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3764
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3766
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarens minne slut"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3768
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3770
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3772
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare nära gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3774
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3776
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare öppnad"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3778
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3780
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3782
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3784
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3786
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3788
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3790
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3792
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3794
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3796
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare avständ"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3798
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3800
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3802
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3804
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3806
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Perforerare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Printer offline
 #: locale/ipp-strings.c:3808
 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Added
 #: locale/ipp-strings.c:3810
 #, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Sömmaskin tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3812
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3814
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3816
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3818
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3820
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3822
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3824
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3826
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin tom"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Full
 #: locale/ipp-strings.c:3828
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin full"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3830
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3832
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3834
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3836
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3838
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3840
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens minne slut"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3842
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3844
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3846
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin nära gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3848
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3850
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3852
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3854
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3856
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3858
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3860
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3862
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3864
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3866
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3868
 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Nedskärare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3870
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3872
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3874
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3876
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3878
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3880
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
 #: locale/ipp-strings.c:3882
 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
-msgstr ""
+msgstr "Spolområde fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Added
 #: locale/ipp-strings.c:3884
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Staplare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3886
 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3888
 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3890
 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3892
 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3894
 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3896
 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Staplarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3898
 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Staplarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3900
 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Full
 #: locale/ipp-strings.c:3902
 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare full"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3904
 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Staplarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3906
 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Staplarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3908
 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3910
 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Staplarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3912
 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Staplarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3914
 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Staplarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3916
 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3918
 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3920
 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3922
 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3924
 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3926
 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:3928
 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3930
 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:3932
 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3934
 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:3936
 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Staplarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:3938
 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Staplarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3940
 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3942
 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:3944
 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:3946
 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3948
 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3950
 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:3952
 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:3954
 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Added
 #: locale/ipp-strings.c:3956
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Häftare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3958
 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:3960
 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3962
 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3964
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Häftare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:3966
 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3968
 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Häftarens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:3970
 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Häftarens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
 #: locale/ipp-strings.c:3972
 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Full
 #: locale/ipp-strings.c:3974
 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare full"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:3976
 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Häftarens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:3978
 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Häftarens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
 #: locale/ipp-strings.c:3980
 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:3982
 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Häftarens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:3984
 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Häftarens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:3986
 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Häftarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
 #: locale/ipp-strings.c:3988
 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:3990
 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:3992
 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
 #: locale/ipp-strings.c:3994
 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
 #: locale/ipp-strings.c:3996
 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:3998
 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare över temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:4000
 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4002
 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:4004
 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4006
 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:4008
 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Häftarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4010
 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Häftarresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4012
 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4014
 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:4016
 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:4018
 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:4020
 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4022
 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:4024
 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Häftare ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:4026
 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Staplare värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
 #: locale/ipp-strings.c:4028
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:4030
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:4032
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:4034
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4036
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:4038
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4040
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:4042
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
 #: locale/ipp-strings.c:4044
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin tom"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
 #: locale/ipp-strings.c:4046
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin full"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4048
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:4050
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
 #: locale/ipp-strings.c:4052
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:4054
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:4056
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:4058
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinens minne slut"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
 #: locale/ipp-strings.c:4060
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4062
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:4064
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin nära gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
 #: locale/ipp-strings.c:4066
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
 #: locale/ipp-strings.c:4068
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:4070
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:4072
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4074
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:4076
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4078
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:4080
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4082
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4084
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4086
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:4088
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:4090
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:4092
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4094
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:4096
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:4098
 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Partially stopped
 #: locale/ipp-strings.c:4100
 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
-msgstr ""
+msgstr "Delvis stoppad"
 
 #. TRANSLATORS: Stopping
 #: locale/ipp-strings.c:4102
 msgid "printer-state-reasons.stopping"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Added
 #: locale/ipp-strings.c:4104
 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:4106
 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:4108
 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:4110
 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4112
 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
 #: locale/ipp-strings.c:4114
 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet kallnar"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
 #: locale/ipp-strings.c:4116
 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet tom"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Full
 #: locale/ipp-strings.c:4118
 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet full"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:4120
 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhetens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:4122
 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhetens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:4124
 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Subenhetens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
 #: locale/ipp-strings.c:4126
 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4128
 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:4130
 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet nära gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
 #: locale/ipp-strings.c:4132
 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
 #: locale/ipp-strings.c:4134
 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:4136
 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:4138
 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4140
 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:4142
 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4144
 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:4146
 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhetsresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4148
 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhetsresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4150
 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4152
 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Subenhet timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:4154
 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:4156
 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:4158
 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4160
 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:4162
 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet ej återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:4164
 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Delenhet värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
 #: locale/ipp-strings.c:4166
 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivare slutade svara"
 
 #. TRANSLATORS: Out of toner
 #: locale/ipp-strings.c:4168
 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Toner slut"
 
 #. TRANSLATORS: Toner low
 #: locale/ipp-strings.c:4170
 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
-msgstr ""
+msgstr "Toner låg nivå"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
 #: locale/ipp-strings.c:4172
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:4174
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:4176
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:4178
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4180
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:4182
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare konfigurationsändring"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4184
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmarens lock stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:4186
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmarens lock öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
 #: locale/ipp-strings.c:4188
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare tom"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
 #: locale/ipp-strings.c:4190
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare full"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4192
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmarens sammankoppling stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:4194
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmarens sammankoppling öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
 #: locale/ipp-strings.c:4196
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:4198
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmarens livstid nästan slut"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:4200
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmarens livstid slut"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:4202
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmarens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
 #: locale/ipp-strings.c:4204
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4206
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmarmotor har problem"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:4208
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare nära gränsen"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
 #: locale/ipp-strings.c:4210
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare offline"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
 #: locale/ipp-strings.c:4212
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:4214
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare över temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:4216
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare strömsparläge"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4218
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:4220
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4222
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare avlägsnad"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:4224
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmarresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4226
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskinresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4228
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4230
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:4232
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:4234
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:4236
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare över temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4238
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Trimmare återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:4240
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:4242
+#, fuzzy
+#| msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Sömmaskin värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Unknown
 #: locale/ipp-strings.c:4244
 msgid "printer-state-reasons.unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
 #: locale/ipp-strings.c:4246
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgstr "Omslagsmaskin tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
 #: locale/ipp-strings.c:4248
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin nästan tom"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
 #: locale/ipp-strings.c:4250
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin nästan full"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
 #: locale/ipp-strings.c:4252
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin vid gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4254
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
 #: locale/ipp-strings.c:4256
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin konfiguration ändrad"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4258
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskinens lucka stängd"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
 #: locale/ipp-strings.c:4260
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskinens lucka öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
 #: locale/ipp-strings.c:4262
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin tom"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
 #: locale/ipp-strings.c:4264
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin full"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
 #: locale/ipp-strings.c:4266
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskinens lås stängt"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
 #: locale/ipp-strings.c:4268
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskinens lås öppet"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
 #: locale/ipp-strings.c:4270
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin blockerad"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
 #: locale/ipp-strings.c:4272
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskinens livstid nästan över"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
 #: locale/ipp-strings.c:4274
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskinens livstid över"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
 #: locale/ipp-strings.c:4276
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskinens minne fullt"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
 #: locale/ipp-strings.c:4278
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin saknas"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4280
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin motorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
 #: locale/ipp-strings.c:4282
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin nära gräns"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
 #: locale/ipp-strings.c:4284
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin nedkopplad"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
 #: locale/ipp-strings.c:4286
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin öppen"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:4288
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin över normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
 #: locale/ipp-strings.c:4290
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin energispar"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4292
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
 #: locale/ipp-strings.c:4294
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin återhämtningsbar lagring"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4296
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
 #: locale/ipp-strings.c:4298
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskinsresurs tillagd"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
 #: locale/ipp-strings.c:4300
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskinsresurs borttagen"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4302
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin termistorfel"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4304
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin timing-fel"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
 #: locale/ipp-strings.c:4306
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin avstängd"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
 #: locale/ipp-strings.c:4308
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin påsatt"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
 #: locale/ipp-strings.c:4310
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin under normal temperatur"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
 #: locale/ipp-strings.c:4312
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin ej återhämtningsbart fel"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
 #: locale/ipp-strings.c:4314
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin ej återhämtningsbart lagringsfel"
 
 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
 #: locale/ipp-strings.c:4316
 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
-msgstr ""
+msgstr "Omslagsmaskin värmer upp"
 
 #. TRANSLATORS: Idle
 #: locale/ipp-strings.c:4318
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad printer-state value %d!"
 msgid "printer-state.3"
-msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!"
+msgstr "Väntar"
 
 #. TRANSLATORS: Processing
 #: locale/ipp-strings.c:4320
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad printer-state value %d!"
 msgid "printer-state.4"
-msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!"
+msgstr "Behandlar"
 
 #. TRANSLATORS: Stopped
 #: locale/ipp-strings.c:4322
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad printer-state value %d!"
 msgid "printer-state.5"
-msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!"
+msgstr "Stoppad"
 
 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
 #: locale/ipp-strings.c:4324
 msgid "printer-up-time"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivarens upptid"
 
 #: cups/notify.c:81 cups/notify.c:122
 msgid "processing"
@@ -18669,190 +17835,179 @@ msgstr "bearbetar"
 #. TRANSLATORS: Proof Print
 #: locale/ipp-strings.c:4326
 msgid "proof-print"
-msgstr ""
+msgstr "Provtryck"
 
 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
 #: locale/ipp-strings.c:4328
 msgid "proof-print-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Provtryck exemplar"
 
 #. TRANSLATORS: Punching
 #: locale/ipp-strings.c:4330
 msgid "punching"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslag"
 
 #. TRANSLATORS: Punching Locations
 #: locale/ipp-strings.c:4332
 msgid "punching-locations"
-msgstr ""
+msgstr "Hålpositioner"
 
 #. TRANSLATORS: Punching Offset
 #: locale/ipp-strings.c:4334
 msgid "punching-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagsförskjutning"
 
 #. TRANSLATORS: Punch Edge
 #: locale/ipp-strings.c:4336
 msgid "punching-reference-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Hålslagningskant"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:4338
 msgid "punching-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
 
 #. TRANSLATORS: Left
 #: locale/ipp-strings.c:4340
 msgid "punching-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Right
 #: locale/ipp-strings.c:4342
 msgid "punching-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #. TRANSLATORS: Top
 #: locale/ipp-strings.c:4344
 msgid "punching-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
 
 #: systemv/lp.c:641
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+#, c-format
 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
-msgstr "ID för begäran är %s-%d (%d fil(er))\n"
+msgstr "begärans ID är %s-%d (%d fil(er))"
 
 #: cups/snmp.c:952
 msgid "request-id uses indefinite length"
-msgstr "order-ID använder obegränsad längd"
+msgstr "request-id använder obestämd längd"
 
 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
 #: locale/ipp-strings.c:4346
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing required attributes!"
 msgid "requested-attributes"
-msgstr "Saknar nödvändiga attribut!"
+msgstr "Begärda attribut"
 
 #. TRANSLATORS: Retry Interval
 #: locale/ipp-strings.c:4348
 msgid "retry-interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall för nytt försök"
 
 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
 #: locale/ipp-strings.c:4350
 msgid "retry-time-out"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns för nytt försök"
 
 #. TRANSLATORS: Save Disposition
 #: locale/ipp-strings.c:4352
 msgid "save-disposition"
-msgstr ""
+msgstr "Spara disposition"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:4354
 msgid "save-disposition.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Print and Save
 #: locale/ipp-strings.c:4356
 msgid "save-disposition.print-save"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut och spara"
 
 #. TRANSLATORS: Save Only
 #: locale/ipp-strings.c:4358
 msgid "save-disposition.save-only"
-msgstr ""
+msgstr "Spara endast"
 
 #. TRANSLATORS: Save Document Format
 #: locale/ipp-strings.c:4360
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad document-format \"%s\"!"
 msgid "save-document-format"
-msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!"
+msgstr "Spara dokumentformat"
 
 #. TRANSLATORS: Save Info
 #: locale/ipp-strings.c:4362
 msgid "save-info"
-msgstr ""
+msgstr "Spara info"
 
 #. TRANSLATORS: Save Location
 #: locale/ipp-strings.c:4364
-#, fuzzy
-#| msgid "Location: "
 msgid "save-location"
-msgstr "Plats: "
+msgstr "Spara plats"
 
 #. TRANSLATORS: Save Name
 #: locale/ipp-strings.c:4366
 msgid "save-name"
-msgstr ""
+msgstr "Spara namn"
 
 #: systemv/lpstat.c:2065
-#, fuzzy
-#| msgid "scheduler is not running\n"
 msgid "scheduler is not running"
-msgstr "schemaläggare körs inte\n"
+msgstr "schemaläggare körs inte"
 
 #: systemv/lpstat.c:2059
-#, fuzzy
-#| msgid "scheduler is running\n"
 msgid "scheduler is running"
-msgstr "schemaläggare körs\n"
+msgstr "schemaläggare körs"
 
 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
 #: locale/ipp-strings.c:4368
 msgid "separator-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Separatorark"
 
 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
 #: locale/ipp-strings.c:4370
 msgid "separator-sheets-type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av separatorark"
 
 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
 #: locale/ipp-strings.c:4372
 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Start- och slutark"
 
 #. TRANSLATORS: End Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:4374
 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Slutark"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:4376
 msgid "separator-sheets-type.none"
-msgstr ""
+msgstr "Inget"
 
 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
 #: locale/ipp-strings.c:4378
 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Slip sheets"
 
 #. TRANSLATORS: Start Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:4380
 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Startark"
 
 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
 #: locale/ipp-strings.c:4382
 msgid "sides"
-msgstr ""
+msgstr "2-sidig utskrift"
 
 #. TRANSLATORS: Off
 #: locale/ipp-strings.c:4384
 msgid "sides.one-sided"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
 
 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
 #: locale/ipp-strings.c:4386
 msgid "sides.two-sided-long-edge"
-msgstr ""
+msgstr "På (stående)"
 
 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
 #: locale/ipp-strings.c:4388
 msgid "sides.two-sided-short-edge"
-msgstr ""
+msgstr "På (liggande)"
 
 #: cups/adminutil.c:1387
 #, c-format
@@ -18860,304 +18015,292 @@ msgid "stat of %s failed: %s"
 msgstr "status för %s misslyckades: %s"
 
 #: berkeley/lpc.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
-msgstr "status\t\tvisa status för demon och kö\n"
+msgstr "status\t\tVisa status för daemon och kö."
 
 #. TRANSLATORS: Status Message
 #: locale/ipp-strings.c:4390
 msgid "status-message"
-msgstr ""
+msgstr "Statusmeddelande"
 
 #. TRANSLATORS: Staple
 #: locale/ipp-strings.c:4392
 msgid "stitching"
-msgstr ""
+msgstr "Häftklammer"
 
 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
 #: locale/ipp-strings.c:4394
 msgid "stitching-angle"
-msgstr ""
+msgstr "Sömvinkel"
 
 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
 #: locale/ipp-strings.c:4396
 msgid "stitching-locations"
-msgstr ""
+msgstr "Sömpositioner"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Method
 #: locale/ipp-strings.c:4398
 msgid "stitching-method"
-msgstr ""
+msgstr "Häftningsmetod"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:4400
 msgid "stitching-method.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: Crimp
 #: locale/ipp-strings.c:4402
 msgid "stitching-method.crimp"
-msgstr ""
+msgstr "Skrynkla"
 
 #. TRANSLATORS: Wire
 #: locale/ipp-strings.c:4404
 msgid "stitching-method.wire"
-msgstr ""
+msgstr "Tråd"
 
 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
 #: locale/ipp-strings.c:4406
 msgid "stitching-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Sömförskjutning"
 
 #. TRANSLATORS: Staple Edge
 #: locale/ipp-strings.c:4408
 msgid "stitching-reference-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Klammerkant"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:4410
 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
 
 #. TRANSLATORS: Left
 #: locale/ipp-strings.c:4412
 msgid "stitching-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Right
 #: locale/ipp-strings.c:4414
 msgid "stitching-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #. TRANSLATORS: Top
 #: locale/ipp-strings.c:4416
 msgid "stitching-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
 
 #: cups/notify.c:84 cups/notify.c:125
 msgid "stopped"
-msgstr "stoppad"
+msgstr "Utskriften har stoppats"
 
 #. TRANSLATORS: Subject
 #: locale/ipp-strings.c:4418
 msgid "subject"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrik"
 
 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
 #: locale/ipp-strings.c:4420
-#, fuzzy
-#| msgid "No subscription attributes in request!"
 msgid "subscription-privacy-attributes"
-msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!"
+msgstr "Prenumeration integritetsattribut"
 
 #. TRANSLATORS: All
 #: locale/ipp-strings.c:4422
-#, fuzzy
-#| msgid "No subscription attributes in request!"
 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
-msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!"
+msgstr "Alla"
 
 #. TRANSLATORS: Default
 #: locale/ipp-strings.c:4424
-#, fuzzy
-#| msgid "No subscription attributes in request!"
 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
-msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!"
+msgstr "Förval"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:4426
-#, fuzzy
-#| msgid "No subscription attributes in request!"
 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
-msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!"
+msgstr "Inga"
 
 #. TRANSLATORS: Subscription Description
 #: locale/ipp-strings.c:4428
 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning av prenumeration"
 
 #. TRANSLATORS: Subscription Template
 #: locale/ipp-strings.c:4430
 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
-msgstr ""
+msgstr "Prenumerationsmall"
 
 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
 #: locale/ipp-strings.c:4432
 msgid "subscription-privacy-scope"
-msgstr ""
+msgstr "Prenumerationens integritetsomfattning"
 
 #. TRANSLATORS: All
 #: locale/ipp-strings.c:4434
 msgid "subscription-privacy-scope.all"
-msgstr ""
+msgstr "Allt"
 
 #. TRANSLATORS: Default
 #: locale/ipp-strings.c:4436
 msgid "subscription-privacy-scope.default"
-msgstr ""
+msgstr "Förval"
 
 #. TRANSLATORS: None
 #: locale/ipp-strings.c:4438
 msgid "subscription-privacy-scope.none"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: Owner
 #: locale/ipp-strings.c:4440
 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ägare"
 
 #: systemv/lpstat.c:1088
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "system default destination: %s\n"
+#, c-format
 msgid "system default destination: %s"
-msgstr "systemstandardmål: %s\n"
+msgstr "systemets förvalda destination: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "system default destination: %s/%s\n"
+#, c-format
 msgid "system default destination: %s/%s"
-msgstr "systemstandardmål: %s/%s\n"
+msgstr "systemets förvalda destination: %s/%s"
 
 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
 #: locale/ipp-strings.c:4442
 msgid "t33-subaddress"
-msgstr ""
+msgstr "T33 deladress"
 
 #. TRANSLATORS: To Name
 #: locale/ipp-strings.c:4444
 msgid "to-name"
-msgstr ""
+msgstr "Till namn"
 
 #. TRANSLATORS: Transmission Status
 #: locale/ipp-strings.c:4446
 msgid "transmission-status"
-msgstr ""
+msgstr "Överföringsstatus"
 
 #. TRANSLATORS: Pending
 #: locale/ipp-strings.c:4448
 msgid "transmission-status.3"
-msgstr ""
+msgstr "Väntande"
 
 #. TRANSLATORS: Pending Retry
 #: locale/ipp-strings.c:4450
 msgid "transmission-status.4"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på nytt försök"
 
 #. TRANSLATORS: Processing
 #: locale/ipp-strings.c:4452
 msgid "transmission-status.5"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar"
 
 #. TRANSLATORS: Canceled
 #: locale/ipp-strings.c:4454
 msgid "transmission-status.7"
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten"
 
 #. TRANSLATORS: Aborted
 #: locale/ipp-strings.c:4456
 msgid "transmission-status.8"
-msgstr ""
+msgstr "Avbruten"
 
 #. TRANSLATORS: Completed
 #: locale/ipp-strings.c:4458
 msgid "transmission-status.9"
-msgstr ""
+msgstr "Slutförd"
 
 #. TRANSLATORS: Cut
 #: locale/ipp-strings.c:4460
 msgid "trimming"
-msgstr ""
+msgstr "Skär"
 
 #. TRANSLATORS: Cut Position
 #: locale/ipp-strings.c:4462
 msgid "trimming-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Skärposition"
 
 #. TRANSLATORS: Cut Edge
 #: locale/ipp-strings.c:4464
 msgid "trimming-reference-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Skärkant"
 
 #. TRANSLATORS: Bottom
 #: locale/ipp-strings.c:4466
 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
 
 #. TRANSLATORS: Left
 #: locale/ipp-strings.c:4468
 msgid "trimming-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #. TRANSLATORS: Right
 #: locale/ipp-strings.c:4470
 msgid "trimming-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #. TRANSLATORS: Top
 #: locale/ipp-strings.c:4472
 msgid "trimming-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
 
 #. TRANSLATORS: Type of Cut
 #: locale/ipp-strings.c:4474
 msgid "trimming-type"
-msgstr ""
+msgstr "Skärtyp"
 
 #. TRANSLATORS: Draw Line
 #: locale/ipp-strings.c:4476
 msgid "trimming-type.draw-line"
-msgstr ""
+msgstr "Dra linje"
 
 #. TRANSLATORS: Full
 #: locale/ipp-strings.c:4478
 msgid "trimming-type.full"
-msgstr ""
+msgstr "Fullständig"
 
 #. TRANSLATORS: Partial
 #: locale/ipp-strings.c:4480
 msgid "trimming-type.partial"
-msgstr ""
+msgstr "Delvis"
 
 #. TRANSLATORS: Perforate
 #: locale/ipp-strings.c:4482
 msgid "trimming-type.perforate"
-msgstr ""
+msgstr "Perforera"
 
 #. TRANSLATORS: Score
 #: locale/ipp-strings.c:4484
 msgid "trimming-type.score"
-msgstr ""
+msgstr "Skåra"
 
 #. TRANSLATORS: Tab
 #: locale/ipp-strings.c:4486
 msgid "trimming-type.tab"
-msgstr ""
+msgstr "Flik"
 
 #. TRANSLATORS: Cut After
 #: locale/ipp-strings.c:4488
 msgid "trimming-when"
-msgstr ""
+msgstr "Skär efter"
 
 #. TRANSLATORS: Every Document
 #: locale/ipp-strings.c:4490
 msgid "trimming-when.after-documents"
-msgstr ""
+msgstr "Varje dokument"
 
 #. TRANSLATORS: Job
 #: locale/ipp-strings.c:4492
 msgid "trimming-when.after-job"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb"
 
 #. TRANSLATORS: Every Set
 #: locale/ipp-strings.c:4494
 msgid "trimming-when.after-sets"
-msgstr ""
+msgstr "Varje uppsättning"
 
 #. TRANSLATORS: Every Page
 #: locale/ipp-strings.c:4496
 msgid "trimming-when.after-sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Varje sida"
 
 #: cups/notify.c:96 cups/notify.c:128
 msgid "unknown"
@@ -19169,123 +18312,111 @@ msgstr "namnlös"
 
 #: cups/snmp.c:977
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "variabelbindningar använder obegränsad längd"
+msgstr "variable-bindings använder obestämd längd"
 
 #. TRANSLATORS: X Accuracy
 #: locale/ipp-strings.c:4498
 msgid "x-accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "X-noggranhet"
 
 #. TRANSLATORS: X Dimension
 #: locale/ipp-strings.c:4500
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Dimensions: "
 msgid "x-dimension"
-msgstr "Mediemått: "
+msgstr "X-dimension"
 
 #. TRANSLATORS: X Offset
 #: locale/ipp-strings.c:4502
 msgid "x-offset"
-msgstr ""
+msgstr "X-förskjutning"
 
 #. TRANSLATORS: X Origin
 #: locale/ipp-strings.c:4504
 msgid "x-origin"
-msgstr ""
+msgstr "X-origo"
 
 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
 #: locale/ipp-strings.c:4506
 msgid "y-accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Y-noggranhet"
 
 #. TRANSLATORS: Y Dimension
 #: locale/ipp-strings.c:4508
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Dimensions: "
 msgid "y-dimension"
-msgstr "Mediemått: "
+msgstr "Y-dimension"
 
 #. TRANSLATORS: Y Offset
 #: locale/ipp-strings.c:4510
 msgid "y-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y-förskjutning"
 
 #. TRANSLATORS: Y Origin
 #: locale/ipp-strings.c:4512
 msgid "y-origin"
-msgstr ""
+msgstr "Y-origo"
 
 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
 #: locale/ipp-strings.c:4514
 msgid "z-accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Z-noggranhet"
 
 #. TRANSLATORS: Z Dimension
 #: locale/ipp-strings.c:4516
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Dimensions: "
 msgid "z-dimension"
-msgstr "Mediemått: "
+msgstr "Z-dimension"
 
 #. TRANSLATORS: Z Offset
 #: locale/ipp-strings.c:4518
 msgid "z-offset"
-msgstr ""
+msgstr "Z-förskjutning"
 
 #: tools/ippfind.c:2052
 msgid "{service_domain}        Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "{service_domain} Domännamn"
 
 #: tools/ippfind.c:2053
 msgid "{service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-msgstr ""
+msgstr "{service_hostname} Fullständigt kvalificerat domännamn"
 
 #: tools/ippfind.c:2054
 msgid "{service_name}          Service instance name"
-msgstr ""
+msgstr "{service_name} Tjänsteinstansens namn"
 
 #: tools/ippfind.c:2055
 msgid "{service_port}          Port number"
-msgstr ""
+msgstr "{service_port} Portnummer"
 
 #: tools/ippfind.c:2056
 msgid "{service_regtype}       DNS-SD registration type"
-msgstr ""
+msgstr "{service_regtype} Typ av DNS-SD-registrering"
 
 #: tools/ippfind.c:2057
 msgid "{service_scheme}        URI scheme"
-msgstr ""
+msgstr "{service_scheme} URI-schema"
 
 #: tools/ippfind.c:2058
 msgid "{service_uri}           URI"
-msgstr ""
+msgstr "{service_uri} URI"
 
 #: tools/ippfind.c:2059
 msgid "{txt_*}                 Value of TXT record key"
-msgstr ""
+msgstr "{txt_*} Värde för TXT-postnyckel"
 
 #: tools/ippfind.c:2051
 msgid "{}                      URI"
-msgstr ""
+msgstr "{}                      URI"
 
 #: cups/dest.c:1779
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "~/.cups/lpoptions-fil anger förvald destination som inte finns."
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
 #~ msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
-#~ msgstr "Felaktig device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Dålig skrivar-URI \"%s\"."
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support."
-#~ msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering har byggts in!\n"
+#~ msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering."
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
 #~ msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
-#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kan inte slå upp \"%s\"."
 
 #~ msgid "-1"
 #~ msgstr "-1"
@@ -19395,6 +18526,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "-95"
 #~ msgstr "-95"
 
+#~ msgid "-P filename.ppd         Load printer attributes from PPD file"
+#~ msgstr "-P filnamn.ppd          Läs skrivarattribut från PPD-fil"
+
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
 
@@ -19405,25 +18539,25 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "1 tum/sek."
 
 #~ msgid "1.25x0.25\""
-#~ msgstr "1,25 x 0,25"
+#~ msgstr "1.25x0.25\""
 
 #~ msgid "1.25x2.25\""
-#~ msgstr "1,25 x 2,25\""
+#~ msgstr "1.25x2.25\""
 
 #~ msgid "1.5 inch/sec."
-#~ msgstr "1,5 tum/sek."
+#~ msgstr "1.5 tum/sek."
 
 #~ msgid "1.50x0.25\""
-#~ msgstr "1,50 x 0,25\""
+#~ msgstr "1.50x0.25\""
 
 #~ msgid "1.50x0.50\""
-#~ msgstr "1,50 x 0,50"
+#~ msgstr "1.50x0.50\""
 
 #~ msgid "1.50x1.00\""
-#~ msgstr "1,50 x 1,00\""
+#~ msgstr "1.50x1.00\""
 
 #~ msgid "1.50x2.00\""
-#~ msgstr "1,50 x 2,00\""
+#~ msgstr "1.50x2.00\""
 
 #~ msgid "10"
 #~ msgstr "10"
@@ -19431,20 +18565,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "10 inches/sec."
 #~ msgstr "10 tum/sek."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "10 x 11\""
 #~ msgid "10 x 11"
-#~ msgstr "10 x 11\""
+#~ msgstr "10 x 11"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "10 x 13\""
 #~ msgid "10 x 13"
-#~ msgstr "10 x 13\""
+#~ msgstr "10 x 13"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "10 x 14\""
 #~ msgid "10 x 14"
-#~ msgstr "10 x 14\""
+#~ msgstr "10 x 14"
 
 #~ msgid "100"
 #~ msgstr "100"
@@ -19473,10 +18601,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "12 inches/sec."
 #~ msgstr "12 tum/sek."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "12 x 11\""
 #~ msgid "12 x 11"
-#~ msgstr "12 x 11\""
+#~ msgstr "12 x 11"
 
 #~ msgid "120"
 #~ msgstr "120"
@@ -19485,16 +18611,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "120 mm/sek."
 
 #~ msgid "120x60dpi"
-#~ msgstr "120 x 60 dpi"
+#~ msgstr "120x60dpi"
 
 #~ msgid "120x72dpi"
-#~ msgstr "120 x 72 dpi"
+#~ msgstr "120x72dpi"
 
 #~ msgid "13"
 #~ msgstr "13"
 
 #~ msgid "136dpi"
-#~ msgstr "136 dpi"
+#~ msgstr "136dpi"
 
 #~ msgid "14"
 #~ msgstr "14"
@@ -19505,16 +18631,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "15 mm/sec."
 #~ msgstr "15 mm/sek."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "15 x 11\""
 #~ msgid "15 x 11"
-#~ msgstr "15 x 11\""
+#~ msgstr "15 x 11"
 
 #~ msgid "150 mm/sec."
 #~ msgstr "150 mm/sek."
 
 #~ msgid "150dpi"
-#~ msgstr "150 dpi"
+#~ msgstr "150dpi"
 
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
@@ -19526,7 +18650,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "18"
 
 #~ msgid "180dpi"
-#~ msgstr "180 dpi"
+#~ msgstr "180dpi"
 
 #~ msgid "19"
 #~ msgstr "19"
@@ -19538,61 +18662,61 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "2 tum/sek."
 
 #~ msgid "2-Sided Printing"
-#~ msgstr "Dubbelsidig utskrift"
+#~ msgstr "2-sidig utskrift"
 
 #~ msgid "2.00x0.37\""
-#~ msgstr "2,00 x 0,37\""
+#~ msgstr "2.00x0.37\""
 
 #~ msgid "2.00x0.50\""
-#~ msgstr "2,00 x 0,50\""
+#~ msgstr "2.00x0.50\""
 
 #~ msgid "2.00x1.00\""
-#~ msgstr "2,00 x 1,00\""
+#~ msgstr "2.00x1.00\""
 
 #~ msgid "2.00x1.25\""
-#~ msgstr "2,00 x 1,25\""
+#~ msgstr "2.00x1.25\""
 
 #~ msgid "2.00x2.00\""
-#~ msgstr "2,00 x 2,00\""
+#~ msgstr "2.00x2.00\""
 
 #~ msgid "2.00x3.00\""
-#~ msgstr "2,00 x 3,00\""
+#~ msgstr "2.00x3.00\""
 
 #~ msgid "2.00x4.00\""
-#~ msgstr "2,00 x 4,00\""
+#~ msgstr "2.00x4.00\""
 
 #~ msgid "2.00x5.50\""
-#~ msgstr "2,00 x 5,50\""
+#~ msgstr "2.00x5.50\""
 
 #~ msgid "2.25x0.50\""
-#~ msgstr "2,25 x 0,50\""
+#~ msgstr "2.25x0.50\""
 
 #~ msgid "2.25x1.25\""
-#~ msgstr "2,25 x 1,25\""
+#~ msgstr "2.25x1.25\""
 
 #~ msgid "2.25x4.00\""
-#~ msgstr "2,25 x 4,00\""
+#~ msgstr "2.25x4.00\""
 
 #~ msgid "2.25x5.50\""
-#~ msgstr "2,25 x 5,50\""
+#~ msgstr "2.25x5.50\""
 
 #~ msgid "2.38x5.50\""
-#~ msgstr "2,38 x 5,50\""
+#~ msgstr "2.38x5.50\""
 
 #~ msgid "2.5 inches/sec."
 #~ msgstr "2.5 tum/sek."
 
 #~ msgid "2.50x1.00\""
-#~ msgstr "2,50 x 1,00\""
+#~ msgstr "2.50x1.00\""
 
 #~ msgid "2.50x2.00\""
-#~ msgstr "2,50 x 2,00\""
+#~ msgstr "2.50x2.00\""
 
 #~ msgid "2.75x1.25\""
-#~ msgstr "2,75 x 1,25\""
+#~ msgstr "2.75x1.25\""
 
 #~ msgid "2.9 x 1\""
-#~ msgstr "2,9 x 1\""
+#~ msgstr "2.9 x 1\""
 
 #~ msgid "20"
 #~ msgstr "20"
@@ -19604,7 +18728,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "200 mm/sek."
 
 #~ msgid "203dpi"
-#~ msgstr "203 dpi"
+#~ msgstr "203dpi"
 
 #~ msgid "21"
 #~ msgstr "21"
@@ -19619,10 +18743,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "24"
 
 #~ msgid "24-Pin Series"
-#~ msgstr "Serier med 24 pin"
+#~ msgstr "24-Pin serie"
 
 #~ msgid "240x72dpi"
-#~ msgstr "240 x 72 dpi"
+#~ msgstr "240x72dpi"
 
 #~ msgid "25"
 #~ msgstr "25"
@@ -19648,41 +18772,56 @@ msgstr ""
 #~ msgid "3 inches/sec."
 #~ msgstr "3 tum/sek."
 
+#~ msgid "3 x 5"
+#~ msgstr "3 x 5"
+
 #~ msgid "3.00x1.00\""
-#~ msgstr "3,00 x 1,00\""
+#~ msgstr "3.00x1.00\""
 
 #~ msgid "3.00x1.25\""
-#~ msgstr "3,00 x 1,25\""
+#~ msgstr "3.00x1.25\""
 
 #~ msgid "3.00x2.00\""
-#~ msgstr "3,00 x 2,00\""
+#~ msgstr "3.00x2.00\""
 
 #~ msgid "3.00x3.00\""
-#~ msgstr "3,00 x 3,00\""
+#~ msgstr "3.00x3.00\""
+
+#~ msgid "3.00x4.00\""
+#~ msgstr "3.00x4.00\""
 
 #~ msgid "3.00x5.00\""
-#~ msgstr "3,00 x 5,00\""
+#~ msgstr "3.00x5.00\""
+
+#~ msgid "3.00x6.00\""
+#~ msgstr "3.00x6.00\""
+
+#~ msgid "3.00x8.00\""
+#~ msgstr "3.00x8.00\""
 
 #~ msgid "3.25x2.00\""
-#~ msgstr "3,25 x 2,00\""
+#~ msgstr "3.25x2.00\""
 
 #~ msgid "3.25x5.00\""
-#~ msgstr "3,25 x 5,00\""
+#~ msgstr "3.25x5.00\""
 
 #~ msgid "3.25x5.50\""
-#~ msgstr "3,25 x 5,50\""
+#~ msgstr "3.25x5.50\""
 
 #~ msgid "3.25x5.83\""
-#~ msgstr "3,25 x 5,83\""
+#~ msgstr "3.25x5.83\""
 
 #~ msgid "3.25x7.83\""
-#~ msgstr "3,25 x 7,83\""
+#~ msgstr "3.25x7.83\""
+
+#~ msgid "3.5 x 5"
+#~ msgstr "3.5 x 5"
 
 #~ msgid "3.5\" Disk"
-#~ msgstr "3.5\" Disk"
+#~ msgstr "3.5\" diskett"
 
 #~ msgid "3.50x1.00\""
-#~ msgstr "3,50 x 1,00\""
+#~ msgstr "3.50x1.00\""
 
 #~ msgid "30"
 #~ msgstr "30"
@@ -19694,16 +18833,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "300 mm/sek."
 
 #~ msgid "300dpi"
-#~ msgstr "300 dpi"
+#~ msgstr "300dpi"
+
+#~ msgid "30859 Paint Can Label"
+#~ msgstr "30859 färgburksetikett"
 
 #~ msgid "35"
 #~ msgstr "35"
 
 #~ msgid "360dpi"
-#~ msgstr "360 dpi"
+#~ msgstr "360dpi"
 
 #~ msgid "360x180dpi"
-#~ msgstr "360 x 180 dpi"
+#~ msgstr "360x180dpi"
 
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
@@ -19712,31 +18854,34 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "4 tum/sek."
 
 #~ msgid "4.00x1.00\""
-#~ msgstr "4,00 x 1,00\""
+#~ msgstr "4.00x1.00\""
 
 #~ msgid "4.00x13.00\""
-#~ msgstr "4,00 x 13,00\""
+#~ msgstr "4.00x13.00\""
 
 #~ msgid "4.00x2.00\""
-#~ msgstr "4,00 x 2,00\""
+#~ msgstr "4.00x2.00\""
 
 #~ msgid "4.00x2.50\""
-#~ msgstr "4,00 x 2,50\""
+#~ msgstr "4.00x2.50\""
 
 #~ msgid "4.00x3.00\""
-#~ msgstr "4,00 x 3,00\""
+#~ msgstr "4.00x3.00\""
 
 #~ msgid "4.00x4.00\""
-#~ msgstr "4,00 x 4,00\""
+#~ msgstr "4.00x4.00\""
 
 #~ msgid "4.00x5.00\""
-#~ msgstr "4,00 x 5,00\""
+#~ msgstr "4.00x5.00\""
 
 #~ msgid "4.00x6.00\""
-#~ msgstr "4,00 x 6,00\""
+#~ msgstr "4.00x6.00\""
 
 #~ msgid "4.00x6.50\""
-#~ msgstr "4,00 x 6,50\""
+#~ msgstr "4.00x6.50\""
+
+#~ msgid "4.00x8.00\""
+#~ msgstr "4.00x8.00\""
 
 #~ msgid "40"
 #~ msgstr "40"
@@ -19753,10 +18898,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "5 inches/sec."
 #~ msgstr "5 tum/sek."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "15 x 11\""
 #~ msgid "5 x 7"
-#~ msgstr "15 x 11\""
+#~ msgstr "5 x 7"
 
 #~ msgid "50"
 #~ msgstr "50"
@@ -19771,25 +18914,28 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "6 tum/sek."
 
 #~ msgid "6.00x1.00\""
-#~ msgstr "6,00 x 1,00\""
+#~ msgstr "6.00x1.00\""
 
 #~ msgid "6.00x2.00\""
-#~ msgstr "6,00 x 2,00\""
+#~ msgstr "6.00x2.00\""
 
 #~ msgid "6.00x3.00\""
-#~ msgstr "6,00 x 3,00\""
+#~ msgstr "6.00x3.00\""
 
 #~ msgid "6.00x4.00\""
-#~ msgstr "6,00 x 4,00\""
+#~ msgstr "6.00x4.00\""
 
 #~ msgid "6.00x5.00\""
-#~ msgstr "6,00 x 5,00\""
+#~ msgstr "6.00x5.00\""
 
 #~ msgid "6.00x6.00\""
-#~ msgstr "6,00 x 6,00\""
+#~ msgstr "6.00x6.00\""
 
 #~ msgid "6.00x6.50\""
-#~ msgstr "6,00 x 6,50\""
+#~ msgstr "6.00x6.50\""
+
+#~ msgid "6.00x8.00\""
+#~ msgstr "6.00x8.00\""
 
 #~ msgid "60"
 #~ msgstr "60"
@@ -19798,15 +18944,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "60 mm/sek."
 
 #~ msgid "600dpi"
-#~ msgstr "600 dpi"
+#~ msgstr "600dpi"
 
 #~ msgid "60dpi"
-#~ msgstr "60 dpi"
+#~ msgstr "60dpi"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "60x720dpi"
 #~ msgid "60x72dpi"
-#~ msgstr "60 x 720 dpi"
+#~ msgstr "60x72dpi"
 
 #~ msgid "65"
 #~ msgstr "65"
@@ -19817,10 +18961,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "7 inches/sec."
 #~ msgstr "7 tum/sek."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "7 x 9\""
 #~ msgid "7 x 9"
-#~ msgstr "7 x 9\""
+#~ msgstr "7 x 9"
 
 #~ msgid "70"
 #~ msgstr "70"
@@ -19834,31 +18976,32 @@ msgstr ""
 #~ msgid "8 inches/sec."
 #~ msgstr "8 tum/sek."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "8 x 10\""
 #~ msgid "8 x 10"
-#~ msgstr "8 x 10\""
+#~ msgstr "8 x 10"
 
 #~ msgid "8.00x1.00\""
-#~ msgstr "8,00 x 1,00\""
+#~ msgstr "8.00x1.00\""
 
 #~ msgid "8.00x2.00\""
-#~ msgstr "8,00 x 2,00\""
+#~ msgstr "8.00x2.00\""
 
 #~ msgid "8.00x3.00\""
-#~ msgstr "8,00 x 3,00\""
+#~ msgstr "8.00x3.00\""
 
 #~ msgid "8.00x4.00\""
-#~ msgstr "8,00 x 4,00\""
+#~ msgstr "8.00x4.00\""
 
 #~ msgid "8.00x5.00\""
-#~ msgstr "8,00 x 5,00\""
+#~ msgstr "8.00x5.00\""
 
 #~ msgid "8.00x6.00\""
-#~ msgstr "8,00 x 6,00\""
+#~ msgstr "8.00x6.00\""
 
 #~ msgid "8.00x6.50\""
-#~ msgstr "8,00 x 6,50\""
+#~ msgstr "8.00x6.50\""
+
+#~ msgid "8.26x1.00\""
+#~ msgstr "8.26x1.00\""
 
 #~ msgid "80"
 #~ msgstr "80"
@@ -19866,6 +19009,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "80 mm/sec."
 #~ msgstr "80 mm/sek."
 
+#~ msgid "80x50mm"
+#~ msgstr "80x50 mm"
+
 #~ msgid "85"
 #~ msgstr "85"
 
@@ -19875,18 +19021,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "9 inches/sec."
 #~ msgstr "9 tum/sek."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "9 x 11\""
 #~ msgid "9 x 11"
-#~ msgstr "9 x 11\""
+#~ msgstr "9 x 11"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "9 x 12\""
 #~ msgid "9 x 12"
-#~ msgstr "9 x 12\""
+#~ msgstr "9 x 12"
 
 #~ msgid "9-Pin Series"
-#~ msgstr "Serier med 9 pin"
+#~ msgstr "9-Pin serie"
 
 #~ msgid "90"
 #~ msgstr "90"
@@ -19897,52 +19039,63 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A0"
 #~ msgstr "A0"
 
+#~ msgid "A0 Long Edge"
+#~ msgstr "A0 Lång kant"
+
 #~ msgid "A1"
 #~ msgstr "A1"
 
+#~ msgid "A1 Long Edge"
+#~ msgstr "A1 Lång kant"
+
 #~ msgid "A10"
 #~ msgstr "A10"
 
 #~ msgid "A2"
 #~ msgstr "A2"
 
+#~ msgid "A2 Long Edge"
+#~ msgstr "A2 Lång kant"
+
 #~ msgid "A3"
 #~ msgstr "A3"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "A3 (Oversize)"
+#~ msgid "A3 Long Edge"
+#~ msgstr "A3 Lång kant"
+
 #~ msgid "A3 Oversize"
-#~ msgstr "A3 (större)"
+#~ msgstr "A3 Oversize"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "A3 (Oversize)"
 #~ msgid "A3 Oversize Long Edge"
-#~ msgstr "A3 (större)"
+#~ msgstr "A3 Oversize Lång kant"
 
 #~ msgid "A4"
 #~ msgstr "A4"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "A4 (Oversize)"
+#~ msgid "A4 Long Edge"
+#~ msgstr "A4 Lång kant"
+
 #~ msgid "A4 Oversize"
-#~ msgstr "A4 (större)"
+#~ msgstr "A4 Oversize"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "A4 (Small)"
 #~ msgid "A4 Small"
-#~ msgstr "A4 (mindre)"
+#~ msgstr "A4 Litet"
 
 #~ msgid "A5"
 #~ msgstr "A5"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "A5 (Oversize)"
+#~ msgid "A5 Long Edge"
+#~ msgstr "A5 Lång kant"
+
 #~ msgid "A5 Oversize"
-#~ msgstr "A5 (större)"
+#~ msgstr "A5 Oversize"
 
 #~ msgid "A6"
 #~ msgstr "A6"
 
+#~ msgid "A6 Long Edge"
+#~ msgstr "A6 Lång kant"
+
 #~ msgid "A7"
 #~ msgstr "A7"
 
@@ -19970,12 +19123,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ARCH C"
 #~ msgstr "ARCH C"
 
+#~ msgid "ARCH C Long Edge"
+#~ msgstr "ARCH C Lång kant"
+
 #~ msgid "ARCH D"
 #~ msgstr "ARCH D"
 
+#~ msgid "ARCH D Long Edge"
+#~ msgstr "ARCH D Lång kant"
+
 #~ msgid "ARCH E"
 #~ msgstr "ARCH E"
 
+#~ msgid "ARCH E Long Edge"
+#~ msgstr "ARCH E Lång kant"
+
 #~ msgid "Address"
 #~ msgstr "Adress"
 
@@ -20006,10 +19168,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "B5"
 #~ msgstr "B5"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "A5 (Oversize)"
 #~ msgid "B5 Oversize"
-#~ msgstr "A5 (större)"
+#~ msgstr "B5 Oversize"
 
 #~ msgid "B6"
 #~ msgstr "B6"
@@ -20024,18 +19184,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B9"
 
 #~ msgid "Bond Paper"
-#~ msgstr "Fint papperr"
+#~ msgstr "Obligationspapper"
+
+#~ msgid "Booklet"
+#~ msgstr "Broschyr"
 
 #~ msgid "CMYK"
 #~ msgstr "CMYK"
 
 #~ msgid "CPCL Label Printer"
-#~ msgstr "Etikettskrivare CPCL"
+#~ msgstr "CPCL Label Printer"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Classes"
 #~ msgid "Cassette"
-#~ msgstr "Klasser"
+#~ msgstr "Kassett"
 
 #~ msgid "Color Mode"
 #~ msgstr "Färgläge"
@@ -20050,238 +19211,214 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "CustominTearInterval"
 
 #~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Beskär"
+#~ msgstr "Skära"
 
 #~ msgid "Cutter"
-#~ msgstr "Beskärare"
+#~ msgstr "Skärare"
+
+#~ msgid "DYMO"
+#~ msgstr "DYMO"
 
 #~ msgid "Dark"
-#~ msgstr "Mörk"
+#~ msgstr "Mörkt"
 
 #~ msgid "Darkness"
-#~ msgstr "Mörkhet"
+#~ msgstr "Svärta"
 
 #~ msgid "DeskJet Series"
-#~ msgstr "DeskJet-serier"
+#~ msgstr "DeskJet-serie"
 
 #~ msgid "Direct Thermal Media"
-#~ msgstr "Termiska direktmedia"
+#~ msgstr "Direct Thermal Media"
 
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "Avaktiverad"
 
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Utkast"
+
 #~ msgid "Duplexer"
-#~ msgstr "Duplexr"
+#~ msgstr "Duplexenhet"
 
 #~ msgid "EPL1 Label Printer"
-#~ msgstr "Etikettskrivare EPL1"
+#~ msgstr "EPL1 Label Printer"
 
 #~ msgid "EPL2 Label Printer"
-#~ msgstr "Etikettskrivare EPL2"
+#~ msgstr "EPL2 Label Printer"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Engelska"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope #10"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert #10"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope #11"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert #11"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope #12"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert #12"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope #14"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert #14"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope #9"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert #9"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope B4"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert B4"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope B5"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert B5"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope B6"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert B6"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope C0"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert C0"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope C1"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert C1"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope C2"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert C2"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope C3"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert C3"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope C4"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert C4"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope C5"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert C5"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope C6"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert C6"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope C65"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert C65"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope C7"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert C7"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope Choukei 3"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert Choukei 3"
+
+#~ msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert Choukei 3 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope Choukei 4"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert Choukei 4"
+
+#~ msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert Choukei 4 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope DL"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert DL"
 
 #~ msgid "Envelope Feed"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvertmatning"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope Invite"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert Inbjudan"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope Italian"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert Italienskt"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope Kaku2"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert Kaku2"
+
+#~ msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert Kaku2 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope Kaku3"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert Kaku3"
+
+#~ msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert Kaku3 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope Monarch"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert Monarch"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC1"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC1"
+
+#~ msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC1 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC10"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC10"
+
+#~ msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC10 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC2"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC2"
+
+#~ msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC2 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC3"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC3"
+
+#~ msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC3 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC4"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC4"
+
+#~ msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC4 Lång kant"
+
+#~ msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC5 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC5PRC5"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC5PRC5"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC6"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC6"
+
+#~ msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC6 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC7"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC7"
+
+#~ msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC7 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC8"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC8"
+
+#~ msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC8 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope PRC9"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert PRC9"
+
+#~ msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert PRC9 Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope Personal"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert Personligt"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Envelope Feed"
 #~ msgid "Envelope You4"
-#~ msgstr "Kuvertmatare"
+#~ msgstr "Kuvert You4"
+
+#~ msgid "Envelope You4 Long Edge"
+#~ msgstr "Kuvert You4 Lång kant"
 
 #~ msgid "Epson"
 #~ msgstr "Epson"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "German FanFold"
 #~ msgid "European Fanfold"
-#~ msgstr "German FanFold"
+#~ msgstr "Europeisk Fanfold"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "German FanFold Legal"
 #~ msgid "European Fanfold Legal"
-#~ msgstr "German FanFold Legal"
+#~ msgstr "Europeisk Fanfold juridisk"
 
 #~ msgid "Every 10 Labels"
-#~ msgstr "Var tionde etikett"
+#~ msgstr "Var 10 etiketter"
 
 #~ msgid "Every 2 Labels"
 #~ msgstr "Varannan etikett"
@@ -20308,118 +19445,169 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Var nionde etikett"
 
 #~ msgid "Every Label"
-#~ msgstr "Alla etiketter"
+#~ msgstr "Varje etikett"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "US Executive"
 #~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "US Executive"
+#~ msgstr "Executive"
 
 #~ msgid "File Folder"
 #~ msgstr "Filmapp"
 
+#~ msgid "Finishing Preset"
+#~ msgstr "Slutför förinställning"
+
+#~ msgid "Fold"
+#~ msgstr "Veck"
+
 #~ msgid "Folio"
 #~ msgstr "Folio"
 
 #~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "Generisk"
+#~ msgstr "Allmän"
 
 #~ msgid "Glossy Paper"
-#~ msgstr "Blankt papper"
+#~ msgstr "Glansigt papper"
 
 #~ msgid "HP"
 #~ msgstr "HP"
 
 #~ msgid "Hanging Folder"
-#~ msgstr "Hängmapp"
+#~ msgstr "Hängande mapp"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hög"
+
+#~ msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+#~ msgstr "IPP utökningsetikett större än 0x7FFFFFFF."
+
+#~ msgid "IPP memberName with no attribute."
+#~ msgstr "IPP memberName utan attribut."
+
+#~ msgid "ISOLatin1"
+#~ msgstr "ISOLatin1"
 
 #~ msgid "Installable Options"
 #~ msgstr "Installerbara alternativ"
 
 #~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Installerad"
+#~ msgstr "Installerat"
 
 #~ msgid "IntelliBar Label Printer"
-#~ msgstr "Eikettskrivare från IntelliBar"
+#~ msgstr "IntelliBar Label Printer"
 
 #~ msgid "Intellitech"
 #~ msgstr "Intellitech"
 
 #~ msgid "Internet Postage 2-Part"
-#~ msgstr "Internet Postage 2-Part"
+#~ msgstr "Internetporto 2-part"
 
 #~ msgid "Internet Postage 3-Part"
-#~ msgstr "Internet Postage 3-Part"
+#~ msgstr "Internetporto 3-part"
+
+#~ msgid "JIS B0"
+#~ msgstr "JIS B0"
+
+#~ msgid "JIS B1"
+#~ msgstr "JIS B1"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "ISO B10"
 #~ msgid "JIS B10"
-#~ msgstr "ISO B10"
+#~ msgstr "JIS B10"
+
+#~ msgid "JIS B2"
+#~ msgstr "JIS B2"
+
+#~ msgid "JIS B3"
+#~ msgstr "JIS B3"
+
+#~ msgid "JIS B4"
+#~ msgstr "JIS B4"
+
+#~ msgid "JIS B4 Long Edge"
+#~ msgstr "JIS B4 Lång kant"
+
+#~ msgid "JIS B5"
+#~ msgstr "JIS B5"
+
+#~ msgid "JIS B5 Long Edge"
+#~ msgstr "JIS B5 Lång kant"
+
+#~ msgid "JIS B6"
+#~ msgstr "JIS B6"
+
+#~ msgid "JIS B6 Long Edge"
+#~ msgstr "JIS B6 Lång kant"
+
+#~ msgid "JIS B7"
+#~ msgstr "JIS B7"
+
+#~ msgid "JIS B8"
+#~ msgstr "JIS B8"
+
+#~ msgid "JIS B9"
+#~ msgstr "JIS B9"
 
 #~ msgid "Label Printer"
 #~ msgstr "Etikettskrivare"
 
 #~ msgid "Label Top"
-#~ msgstr "Etikettens överdel"
+#~ msgstr "Etikett överdel"
 
 #~ msgid "Large Address"
-#~ msgstr "Large Address"
+#~ msgstr "Stor adress"
 
 #~ msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
 #~ msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "US Letter (Oversize)"
 #~ msgid "Letter Oversize"
-#~ msgstr "US Letter (större)"
+#~ msgstr "Letter Oversize"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "US Letter (Oversize)"
 #~ msgid "Letter Oversize Long Edge"
-#~ msgstr "US Letter (större)"
+#~ msgstr "Letter Oversize Lång kant"
 
 #~ msgid "Light"
-#~ msgstr "Lätt"
+#~ msgstr "Ljust"
 
 #~ msgid "Long-Edge (Portrait)"
-#~ msgstr "Långsida (porträtt)"
+#~ msgstr "Lång kant (stående)"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "INFO: Looking for printer...\n"
 #~ msgid "Looking for printer."
-#~ msgstr "INFO: Söker skrivare...\n"
+#~ msgstr "Letar efter skrivare."
+
+#~ msgid "Main Roll"
+#~ msgstr "Normal rulle"
 
 #~ msgid "Manual Feed"
 #~ msgstr "Manuell matning"
 
 #~ msgid "Media Tracking"
-#~ msgstr "Mediespårning"
+#~ msgstr "Mediaspårning"
 
 #~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Medium"
+#~ msgstr "Mellan"
 
 #~ msgid "Never"
 #~ msgstr "Aldrig"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "No community name"
 #~ msgid "No common name specified."
-#~ msgstr "Inget gruppnamn"
+#~ msgstr "Ingen vanligt namn angavs."
 
 #~ msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
-#~ msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
+#~ msgstr "Icke-kontinuerlig (märkeskänslig)"
 
 #~ msgid "Non-continuous (Web sensing)"
-#~ msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
+#~ msgstr "Icke-kontinuerlig (webb-känslig)"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
 
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "Normal"
 
 #~ msgid "Not Installed"
-#~ msgstr "Inte installerad"
+#~ msgstr "Inte installerat"
 
 #~ msgid "Note"
-#~ msgstr "Anm"
+#~ msgstr "Anteckning"
 
 #~ msgid "Off (1-Sided)"
 #~ msgstr "Av (1-sidig)"
@@ -20428,23 +19616,25 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Oki"
 
 #~ msgid "PCL Laser Printer"
-#~ msgstr "Laserskrivare PCL"
+#~ msgstr "PCL Laserskrivare"
 
 #~ msgid "PRC16K"
 #~ msgstr "PRC16K"
 
+#~ msgid "PRC16K Long Edge"
+#~ msgstr "PRC16K Lång kant"
+
 #~ msgid "PRC32K"
 #~ msgstr "PRC32K"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "PRC32K (Oversize)"
+#~ msgid "PRC32K Long Edge"
+#~ msgstr "PRC32K Lång kant"
+
 #~ msgid "PRC32K Oversize"
-#~ msgstr "PRC32K (större)"
+#~ msgstr "PRC32K Oversize"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "PRC32K (Oversize)"
 #~ msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
-#~ msgstr "PRC32K (större)"
+#~ msgstr "PRC32K Oversize Lång kant"
 
 #~ msgid "ParamCustominCutInterval"
 #~ msgstr "ParamCustominCutInterval"
@@ -20470,56 +19660,59 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Postcard"
 #~ msgstr "Vykort"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Postcard"
 #~ msgid "Postcard Double"
-#~ msgstr "Vykort"
+#~ msgstr "Vykort dubbelt"
+
+#~ msgid "Postcard Double Long Edge"
+#~ msgstr "Vykort dubbelt Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Postcard"
 #~ msgid "Postcard Long Edge"
-#~ msgstr "Vykort"
+#~ msgstr "Vykort Lång kant"
 
 #~ msgid "Print Density"
-#~ msgstr "Svärta"
+#~ msgstr "Utskriftsdensitet"
 
 #~ msgid "Print Mode"
-#~ msgstr "Utskriftsläge"
+#~ msgstr "Skrivarläge"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Print Rate"
 #~ msgid "Print Quality"
-#~ msgstr "Utskriftshastighet"
+#~ msgstr "Utskriftskvalitet"
 
 #~ msgid "Print Rate"
-#~ msgstr "Utskriftshastighet"
+#~ msgstr "Utskriftstakt"
 
 #~ msgid "Print Speed"
-#~ msgstr "Utskriftshastighet"
+#~ msgstr "Utskrifthastighet"
 
 #~ msgid "Print and Cut"
-#~ msgstr "Skriv ut och beskär"
+#~ msgstr "Skriv och skär"
 
 #~ msgid "Print and Tear"
-#~ msgstr "Skriv ut riv"
+#~ msgstr "Skriv och riv"
 
 #~ msgid "Printer Default"
-#~ msgstr "Skrivarstandard"
+#~ msgstr "Skrivarens standardinställning"
 
 #~ msgid "Printer Settings"
 #~ msgstr "Skrivarinställningar"
 
+#~ msgid "Punch"
+#~ msgstr "Slag"
+
 #~ msgid "Quarto"
-#~ msgstr "Kvartsark"
+#~ msgstr "Quarto"
 
 #~ msgid "Reprint After Error"
 #~ msgstr "Skriv ut igen efter fel"
 
 #~ msgid "Return Address"
-#~ msgstr "Returadress"
+#~ msgstr "Returadresser"
 
 #~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "Bakåt"
+#~ msgstr "Spola tillbaka"
+
+#~ msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)"
+#~ msgstr "Sekundär rulle (endast DUO/Twin)"
 
 #~ msgid "Set Publishing"
 #~ msgstr "Ställ in publicering"
@@ -20528,7 +19721,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Leveransadress"
 
 #~ msgid "Short-Edge (Landscape)"
-#~ msgstr "Kortsida (landskap)"
+#~ msgstr "Kort kand (liggande)"
 
 #~ msgid "Special Paper"
 #~ msgstr "Specialpapper"
@@ -20536,8 +19729,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "Standard"
 
+#~ msgid "Staple"
+#~ msgstr "Häfta"
+
 #~ msgid "Statement"
-#~ msgstr "Utsaga"
+#~ msgstr "Kontroutdrag"
 
 #~ msgid "Super A"
 #~ msgstr "Super A"
@@ -20551,15 +19747,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tabloid"
 #~ msgstr "Tabloid"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tabloid (Oversize)"
 #~ msgid "Tabloid Oversize"
-#~ msgstr "Tabloid (större)"
+#~ msgstr "Tabloid Oversize"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tabloid (Oversize)"
 #~ msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
-#~ msgstr "Tabloid (större)"
+#~ msgstr "Tabloid Oversize Lång kant"
 
 #~ msgid "Tear"
 #~ msgstr "Riv"
@@ -20568,10 +19760,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Riv-av"
 
 #~ msgid "Tear-Off Adjust Position"
-#~ msgstr "Justeringsposition för avrivning"
+#~ msgstr "Riv-av justera position"
 
 #~ msgid "Thermal Transfer Media"
-#~ msgstr "Termiska överföringsmedia"
+#~ msgstr "Thermal Transfer Media"
 
 #~ msgid "Transparency"
 #~ msgstr "Genomskinlighet"
@@ -20600,1694 +19792,92 @@ msgstr ""
 #~ msgid "US Legal"
 #~ msgstr "US Legal"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "US Legal (Oversize)"
 #~ msgid "US Legal Oversize"
-#~ msgstr "US Legal (större)"
+#~ msgstr "US Legal Oversize"
 
 #~ msgid "US Letter"
 #~ msgstr "US Letter"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "US Letter"
 #~ msgid "US Letter Long Edge"
-#~ msgstr "US Letter"
+#~ msgstr "US Letter Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "US Letter (Oversize)"
 #~ msgid "US Letter Oversize"
-#~ msgstr "US Letter (större)"
+#~ msgstr "US Letter Oversize"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "US Letter (Oversize)"
 #~ msgid "US Letter Oversize Long Edge"
-#~ msgstr "US Letter (större)"
+#~ msgstr "US Letter Oversize Lång kant"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "US Letter (Small)"
 #~ msgid "US Letter Small"
-#~ msgstr "US Letter (mindre)"
+#~ msgstr "US Letter Liten"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
 #~ msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
-#~ msgstr "Kunde inte ändra attributet printer-is-shared:"
+#~ msgstr "Kan inte ändra attributet printer-is-shared"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unable to copy PPD file!"
 #~ msgid "Unable to copy PPD file."
-#~ msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil!"
+#~ msgstr "Kan inte kopiera PPD-fil."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unable to create printer-uri!"
 #~ msgid "Unable to create credentials from array."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+#~ msgstr "Kan inte skapa inloggningsuppgifter från array."
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "Unable to connect to host."
 #~ msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till värd."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unable to connect to host."
-#~ msgid "Unable to establish a secure connection to host."
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till värd."
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
-#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-#~ msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
-#~ msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n"
-
-#~ msgid "ZPL Label Printer"
-#~ msgstr "Etikettskrivare ZPL"
-
-#~ msgid "Zebra"
-#~ msgstr "Zebra"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
-#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s på rad %d.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
-#~ msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
-#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
-#~ msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
-#~ msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tForm mounted:\n"
-#~ "\tContent types: any\n"
-#~ "\tPrinter types: unknown\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tAktiv skrivarmall:\n"
-#~ "\tInnehållstyper: alla\n"
-#~ "\tSkrivartyper: okänt\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
-#~ msgstr "\tGränssnitt: %s/interfaces/%s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "      %s  Saknad cupsICCProfile-fil \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "      %s  Saknad cupsPreFilter-fil \"%s\"\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
-#~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "      **FEL**  FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"Oki\")\n"
-#~ "                REF: Sida 211, tabell D.1.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Felaktig %%%%BoundingBox: på rad %d!\n"
-#~ "        REF: Sida 39, %%%%BoundingBox:\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Felaktig %%%%Page: på rad %d!\n"
-#~ "        REF: Sida 53, %%%%Page:\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Felaktiga %%%%Pages: på rad %d!\n"
-#~ "        REF: Sida 43, %%%%Pages:\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Rad %d är längre än 255 tecken (%d)!\n"
-#~ "        REF: Sida 25, Line Length\n"
+#~ msgstr "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (%d)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain "
+#~ "invalid)."
 #~ msgstr ""
-#~ "    Saknar %!PS-Adobe-3.0 på första raden!\n"
-#~ "        REF: Sida 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (certifikatkedja ogiltig)."
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
-#~ "    Missing %%EndComments comment!\n"
-#~ "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet "
+#~ "valid)."
 #~ msgstr ""
-#~ "    Saknar %%EndComments-kommentar!\n"
-#~ "        REF: Sida 41, %%EndComments\n"
+#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (certifikat ännu inte "
+#~ "giltigt)."
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
 #~ msgstr ""
-#~ "    Saknad eller felaktig %%BoundingBox: kommentar!\n"
-#~ "        REF: Sida 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (värdnamn stämmer inte)."
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+#~ "before responding)."
 #~ msgstr ""
-#~ "    Saknad eller felaktig %%Page: kommentar!\n"
-#~ "        REF: Sida 53, %%Page:\n"
+#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (peer släppte "
+#~ "anslutningen innan svar)."
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
 #~ msgstr ""
-#~ "    Saknad eller felaktig %%Pages: kommentar!\n"
-#~ "        REF: Sida 43, %%Pages:\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-#~ msgstr "    Såg %d rader som översteg 255 tecken!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
-#~ msgstr "    För många %%BeginDocument-kommentarer!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
-#~ msgstr "    För många %%EndDocument-kommentarer!\n"
-
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
-#~ msgstr "    Varning: filen innehåller binärdata!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-#~ msgstr "    Varning: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
+#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (självsignerat "
+#~ "certifikat)."
 
-#, c-format
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-#~ msgstr "    Varning: föråldrad DSC-version %.1f i fil!\n"
-
-#, c-format
 #~ msgid ""
-#~ " FAIL\n"
-#~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
+#~ "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
 #~ msgstr ""
-#~ " FEL\n"
-#~ "      **FEL**  Kunde inte öppna PPD-fil - %s\n"
-
-#~ msgid "#10 Envelope"
-#~ msgstr "#10 Envelope"
-
-#~ msgid "#11 Envelope"
-#~ msgstr "#11 Envelope"
-
-#~ msgid "#12 Envelope"
-#~ msgstr "#12 Envelope"
-
-#~ msgid "#14 Envelope"
-#~ msgstr "#14 Envelope"
-
-#~ msgid "#9 Envelope"
-#~ msgstr "#9 Envelope"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
-#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%.0f x %.0f millimeters"
-#~ msgstr "%.0f x %.0f millimeter"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
-#~ msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeter"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%.2f x %.2f inches"
-#~ msgstr "%.2f x %.2f tum"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
-#~ msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f tum"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Fel - förväntade antal exemplar efter alternativet ”-#”!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-b”!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-#~ msgstr "%s: Fel - förväntade alternativsträng efter alternativet ”-o”!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination "
-#~ "\"%s\"!\n"
-#~ msgstr "%s: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
-#~ msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n"
-
-#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-#~ msgstr "3,5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-
-#~ msgid "720dpi"
-#~ msgstr "720 dpi"
-
-#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-#~ msgstr "Ett Samba-lösenord krävs för att exportera skrivardrivrutiner"
-
-#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-#~ msgstr "Ett Samba-användarnamn krävs för att exportera skrivardrivrutiner!"
-
-#~ msgid "ARCH A"
-#~ msgstr "ARCH A"
-
-#~ msgid "ARCH B"
-#~ msgstr "ARCH B"
-
-#~ msgid "Add RSS Subscription"
-#~ msgstr "Lägg till RSS-prenumeration"
+#~ "Kan inte etablera en säker anslutning till värd (opålitligt certifikat)."
 
-#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
-#~ msgstr "Adress - 1 1/8 x 3 1/2\""
-
-#, c-format
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
-#~ msgstr "Felaktigt alternativ + val på rad %d!"
-
-#~ msgid "Bad subscription ID!"
-#~ msgstr "Felaktigt prenumerations-ID!"
-
-#~ msgid "Billing Information: "
-#~ msgstr "Faktureringsinformation: "
-
-#~ msgid "C0 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert C0"
-
-#~ msgid "C1 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert C1"
-
-#~ msgid "C2 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert C2"
-
-#~ msgid "C3 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert C3"
-
-#~ msgid "C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-#~ msgid "C4 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert C4"
-
-#~ msgid "C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-#~ msgid "C5 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert C5"
-
-#~ msgid "C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-#~ msgid "C6 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert C6"
-
-#~ msgid "C65 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert C65"
-
-#~ msgid "C7 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert C7"
-
-#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
-#~ msgstr "Avbryt RSS-prenumeration"
-
-#~ msgid "Chou3 Envelope"
-#~ msgstr "Chou3-kuvert"
-
-#~ msgid "Chou4 Envelope"
-#~ msgstr "Chou4-kuvert"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-#~ msgstr "Kunde inte skanna typen \"%s\"!"
-
-#~ msgid "Cover open."
-#~ msgstr "Lock öppet."
-
-#~ msgid "Created On: "
-#~ msgstr "Skapad den: "
-
-#~ msgid "DL"
-#~ msgstr "DL"
-
-#~ msgid "DL Envelope"
-#~ msgstr "DL-kuvert"
-
-#~ msgid "Description: "
-#~ msgstr "Beskrivning: "
-
-#~ msgid "Developer almost empty."
-#~ msgstr "Tonern nästan slut."
-
-#~ msgid "Developer empty!"
-#~ msgstr "Tonern är slut!"
-
-#~ msgid "Door open."
-#~ msgstr "Lucka öppen."
-
-#~ msgid "Double Postcard"
-#~ msgstr "Dubbelt vykort"
-
-#~ msgid "Driver Name: "
-#~ msgstr "Drivrutinnamn: "
-
-#~ msgid "Driver Version: "
-#~ msgstr "Drivrutinversion: "
-
-#~ msgid "Dymo"
-#~ msgstr "Dymo"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%IncludeFeature: kommentar!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%Page: kommentar i fil!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%PageBoundingBox: kommentar i fil!\n"
+#~ msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+#~ msgstr "Kan inte etablera en säker anslutning till värd."
 
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig SCSI-enhetsfil \"%s\"!\n"
+#~ msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
+#~ msgstr "Kan inte registrera \"%s.%s\": %d"
 
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningsfil %s\n"
+#~ msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
+#~ msgstr "Okänt direktiv \"%s\" på rad %d av \"%s\" ignoreras."
 
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningstyp %s\n"
+#~ msgid "ZPL Label Printer"
+#~ msgstr "ZPL Label Printer"
 
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktigt kolumnvärde %d!\n"
+#~ msgid "Zebra"
+#~ msgstr "Zebra"
 
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktigt cpi-värde %f!\n"
+#~ msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
+#~ msgstr "ippeveprinter: Kunde inte öppna \"%s\": %s på rad %d."
 
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig typsnittsbeskrivning rad: %s\n"
+#~ msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+#~ msgstr "ippfind: Kan inte bläddra till eller slå upp: %s"
 
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktigt lpi-värde %f!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktigt utskriftsformat!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig textriktning %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Felaktig textbredd %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Målskrivaren finns inte!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%Pages: kommentar sedd!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Fel %d vid sändning av PAPSendData- begäran: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Allvarligt USB-fel!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Ogiltigt HP-GL/2-kommando sett, kan inte skriva ut filen!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndProlog!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndSetup!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Saknar värde på rad %d i bannerfil!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: kommentar i sidhuvud!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Inga %%Pages: kommentar i sidhuvud!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Inga typsnitt i teckenkodningsfil %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Slut på papper!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-#~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljövariabeln är inte definierad!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
-#~ msgstr "ERROR: Skrivare skickade oväntat EOF\n"
-
-#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Ett tidsgränsfel uppstod vid sändning av data till skrivare\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte lägga till filen %d i utskriften: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte avbryta utskriften %d: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte kopiera PDF-fil"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa sockel"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa en temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte utföra pictwpstops: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera gs-program"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera pdftops-program"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte grena process: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-förfrågan"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-svar"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta förvald AppleTalk-zon"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta utskriftsattribut %d (%s)!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta skrivarstatus (%s)!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte söka PAP-svar"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte söka AppleTalk-skrivare"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte göra AppleTalk-adress"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna %s: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bannerfil \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna enhetsfil \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\" - %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bildfilen för utskrift!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s - %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %d textkolumner!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %dx%d textsida!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata!"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte reservera porten"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %ld i fil - %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %lld i fil - %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka LPD-kommando"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka första PAP-send-data-förfrågan"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata (%d)\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata!"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsfil till skrivare"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka avslutande nullvärden till skrivare"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte vänta på pictwpstops: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till skrivare!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva styrfil"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde skriva rasterdata till skrivaren!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva till temporär fil"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Värdet %s för ljusstyrka stöds inte, använder ljusstyrka=100!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Värdet %s för gamma stöds inte, använder gamma=1000!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutade med signalen %d!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutades med status %d!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-#~ "seconds...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: kan återställas: Kan inte ansluta till skrivaren, försöker igen om "
-#~ "30 sekunder...\n"
-
-#~ msgid "ERROR: select() failed"
-#~ msgstr "ERROR: select() kunde inte utföras"
-
-#~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
-#~ msgstr "ERROR: kan inte få status för utskriftsfilen"
-
-#~ msgid "Enter old password:"
-#~ msgstr "Ange gammalt lösenord:"
-
-#~ msgid "Enter password again:"
-#~ msgstr "Ange lösenord igen:"
-
-#~ msgid "Enter password:"
-#~ msgstr "Ange lösenord:"
-
-#~ msgid "Export Printers to Samba"
-#~ msgstr "Exportera skrivare till Samba"
-
-#~ msgid "FAIL\n"
-#~ msgstr "FEL\n"
-
-#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
-#~ msgstr "Filmapp - 9/16 x 3 7/16\""
-
-#~ msgid "Fuser temperature high!"
-#~ msgstr "Hög fixeringstemperatur!"
-
-#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
-#~ msgstr "Hängmapp- 9/16 x 2\""
-
-#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
-#~ msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar\n"
-
-#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
-#~ msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
-#~ msgstr "INFO: Formaterar sidan %d...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
-#~ msgstr "INFO: Läser in bildfil...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Opening connection\n"
-#~ msgstr "INFO: Öppnar anslutning\n"
-
-#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-#~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 10 sekunder...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-#~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 30 sekunder...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-#~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
-#~ msgstr "INFO: Skrivaren stöder inte IPP/%d.%d, försöker med IPP/1.0...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
-#~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
-#~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n"
-
-#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
-#~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n"
-
-#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
-#~ msgstr "INFO: Skrivaren är inte ansluten, försöker igen om 30 sekunder...\n"
-
-#~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
-#~ msgstr "INFO: Klar för utskrifter.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
-#~ msgstr "INFO: Skickar styrfil (%lu byte)\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
-#~ msgstr "INFO: Skickar styrfil (%u byte)\n"
-
-#~ msgid "INFO: Sending data\n"
-#~ msgstr "INFO: Skickar data\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
-#~ msgstr "INFO: Skickar datafil (%ld byte)\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
-#~ msgstr "INFO: Skickar datafil (%lld byte)\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
-#~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %ld byte...\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
-#~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %lld byte...\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
-#~ msgstr "INFO: Använder förvald AppleTalk-zon \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "ISO B0"
-#~ msgstr "ISO B0"
-
-#~ msgid "ISO B1"
-#~ msgstr "ISO B1"
-
-#~ msgid "ISO B2"
-#~ msgstr "ISO B2"
-
-#~ msgid "ISO B3"
-#~ msgstr "ISO B3"
-
-#~ msgid "ISO B4"
-#~ msgstr "ISO B4"
-
-#~ msgid "ISO B4 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert ISO B4"
-
-#~ msgid "ISO B5"
-#~ msgstr "ISO B5"
-
-#~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
-#~ msgstr "ISO B5 (större)"
-
-#~ msgid "ISO B5 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert ISO B5"
-
-#~ msgid "ISO B6"
-#~ msgstr "ISO B6"
-
-#~ msgid "ISO B6 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert ISO B6"
-
-#~ msgid "ISO B7"
-#~ msgstr "ISO B7"
-
-#~ msgid "ISO B8"
-#~ msgstr "ISO B8"
-
-#~ msgid "ISO B9"
-#~ msgstr "ISO B9"
-
-#~ msgid "Ink/toner almost empty."
-#~ msgstr "Bläck/toner är nästan slut."
-
-#~ msgid "Ink/toner empty!"
-#~ msgstr "Bläck/toner är slut!"
-
-#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
-#~ msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner nästan full."
-
-#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
-#~ msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner är full!"
-
-#~ msgid "Interlock open."
-#~ msgstr "Spärrmekanism öppen."
-
-#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-#~ msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-
-#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-#~ msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-
-#~ msgid "Invite Envelope"
-#~ msgstr "Invite-kuvert"
-
-#~ msgid "Italian Envelope"
-#~ msgstr "Italienskt kuvert"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Job #%s does not exist!"
-#~ msgstr "Utskrift #%s finns inte!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Job %d not found!"
-#~ msgstr "Utskrift %d hittades inte!"
-
-#~ msgid "Job ID: "
-#~ msgstr "Uskrifts-ID: "
-
-#~ msgid "Job UUID: "
-#~ msgstr "Utskriftens UUID: "
-
-#~ msgid "Kaku2 Envelope"
-#~ msgstr "Kaku2-kuvert"
-
-#~ msgid "Kaku3 Envelope"
-#~ msgstr "Kaku3-kuvert"
-
-#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-#~ msgstr "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-
-#~ msgid "Make and Model: "
-#~ msgstr "Tillverkning och modell: "
-
-#~ msgid "Media Limits: "
-#~ msgstr "Mediegränser: "
-
-#~ msgid "Media Name: "
-#~ msgstr "Medienamn: "
-
-#~ msgid "Media jam!"
-#~ msgstr "Medietrassel!"
-
-#~ msgid "Media tray almost empty."
-#~ msgstr "Mediefack nästan tomt."
-
-#~ msgid "Media tray empty!"
-#~ msgstr "Mediefack tomt!"
-
-#~ msgid "Media tray missing!"
-#~ msgstr "Mediefack saknas!"
-
-#~ msgid "Media tray needs to be filled."
-#~ msgstr "Mediefacket måste fyllas på."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
-#~ msgstr "Saknar dubbla citationstecken på rad %d!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Missing value on line %d!"
-#~ msgstr "Saknar värde på rad %d!"
-
-#~ msgid "Monarch"
-#~ msgstr "Monarch"
-
-#~ msgid "Monarch Envelope"
-#~ msgstr "Monarch-kuvert"
-
-#, c-format
-#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
-#~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID %d.\n"
-
-#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
-#~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID okänt.\n"
-
-#~ msgid "New Stylus Color Series"
-#~ msgstr "Nya Stylus Color-serier"
-
-#~ msgid "New Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "Nya Stylus Photo-serier"
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-#~ msgstr "Inga skrivardrivrutiner för Windows är installerade!"
-
-#~ msgid "No file!?!"
-#~ msgstr "Ingen fil!?!"
-
-#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
-#~ msgstr "OPC nästan vid slutpunkten."
-
-#~ msgid "OPC at end-of-life!"
-#~ msgstr "OPC vid slutpunkten!"
-
-#~ msgid "Output bin almost full."
-#~ msgstr "Utmatningsfack nästan fullt."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
-#~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
-#~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
-#~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n"
-
-#~ msgid "Output tray missing!"
-#~ msgstr "Utmatningsfack saknas!"
-
-#~ msgid "PASS\n"
-#~ msgstr "OK\n"
-
-#~ msgid "PRC1 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC1"
-
-#~ msgid "PRC10 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC10"
-
-#~ msgid "PRC2 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC2"
-
-#~ msgid "PRC3 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC3"
-
-#~ msgid "PRC4 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC4"
-
-#~ msgid "PRC5 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC5"
-
-#~ msgid "PRC6 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC6"
-
-#~ msgid "PRC7 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC7"
-
-#~ msgid "PRC8 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC8"
-
-#~ msgid "PRC9 Envelope"
-#~ msgstr "Kuvert PRC9"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Lösenord för %s krävs för att nå %s via SAMBA: "
-
-#~ msgid "Personal Envelope"
-#~ msgstr "Personligt kuvert"
-
-#~ msgid "Printed For: "
-#~ msgstr "Utskriven för: "
-
-#~ msgid "Printed From: "
-#~ msgstr "Utskriven från: "
-
-#~ msgid "Printed On: "
-#~ msgstr "Utskriven den: "
-
-#~ msgid "Printer Name: "
-#~ msgstr "Skrivarnamn: "
-
-#~ msgid "Purge Jobs"
-#~ msgstr "Rensa utskrifter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioritet   Ägare      Utskrift       Filer                       Total "
-#~ "storlek\n"
-
-#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
-#~ msgstr "Returadress- 3/4 x 2\""
-
-#, c-format
-#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-#~ msgstr "Kör kommando: %s %s -N -A %s -c ”%s”\n"
-
-#~ msgid "SCSI Printer"
-#~ msgstr "Skrivare SCSI"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Serial Port #%d"
-#~ msgstr "Serieport #%d"
-
-#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
-#~ msgstr "Leveransadress - 2 5/16 x 4\""
-
-#~ msgid "Stylus Color Series"
-#~ msgstr "Stylus Color-serier"
-
-#~ msgid "Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "Stylus Photo-serier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-#~ "(?), or the pound sign (#)."
-#~ msgstr ""
-#~ "&quot;Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och "
-#~ "får inte innehålla blanksteg, snedstreck (/), frågetecken (?) eller "
-#~ "fyrkantstecknet (#)."
-
-#~ msgid "Title: "
-#~ msgstr "Titel: "
-
-#~ msgid "Toner low."
-#~ msgstr "Toner låg."
-
-#, c-format
-#~ msgid "USB Serial Port #%d"
-#~ msgstr "USB-serieport #%d"
-
-#~ msgid "Unable to add RSS subscription:"
-#~ msgstr "Kunde inte lägga till RSS-prenumeration:"
-
-#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
-#~ msgstr "Kunde inte avbryta RSS-prenumeration:"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte kopiera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-#~ msgstr "Kunde inte kopiera gränssnittsskript - %s!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte installera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-#~ msgstr "Kunde inte installera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
-
-#~ msgid "Unable to open PPD file:"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil:"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-#~ msgstr "Kunde inte ställa in Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-#~ msgstr "Ogiltigt komprimeringsattribut %s!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
-#~ msgstr " Formatet ”%s” stöds inte!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-#~ msgstr "Formatet ”%s/%s” stöds inte!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
-#~ "model]\n"
-#~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-#~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-#~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -d mål\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -x mål\n"
-#~ "    lpadmin [-h server] -p skrivare [-c lägg-till-klass] [-i gränssnitt] "
-#~ "[-m modell]\n"
-#~ "                       [-r radera-klass] [-v enhet] [-D beskrivning]\n"
-#~ "                       [-P ppd-fil] [-o name=value]\n"
-#~ "                       [-u tillåt:användare,användare] [-u neka:användare,"
-#~ "användare]\n"
-#~ "\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
-#~ msgstr "Användning: %s job-id user title copies options file\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
-#~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
-#~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
-#~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
-#~ "  -a               Export all printers\n"
-#~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
-#~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: cupsaddsmb [alternativ] printer1 ... printerN\n"
-#~ "       cupsaddsmb [alternativ] -a\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "  -E               Kryptera anslutningen till servernr\n"
-#~ "  -H samba-server  Använd den som heter SAMBA server\n"
-#~ "  -U samba-användare    Autentisera med den som heter SAMBA användare \n"
-#~ "  -a               Exportera alla skrivare\n"
-#~ "  -h cups-server   Använd den som heter CUPS server\n"
-#~ "  -v               Visa utförligt (visa kommandon)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -E                      Enable encryption\n"
-#~ "    -U username             Specify username\n"
-#~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
-#~ "\n"
-#~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
-#~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
-#~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
-#~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
-#~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
-#~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -E                      Aktivera kryptering\n"
-#~ "    -U username             Ange användarnamn\n"
-#~ "    -h server[:port]        Ange serveradress\n"
-#~ "\n"
-#~ "    --[no-]debug-logging    Slå av/på loggning vid felsökning\n"
-#~ "    --[no-]remote-admin     Slå av/på fjärradministrering\n"
-#~ "    --[no-]remote-any       Tillåt/förhindra åtkomst från Internet\n"
-#~ "    --[no-]remote-printers  Visa/göm fjärrskrivare\n"
-#~ "    --[no-]share-printers   Slå av/på skrivardelning\n"
-#~ "    --[no-]user-cancel-any  Tillåt/förhindra att användare kan avbryta "
-#~ "utskrifter\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-#~ "\n"
-#~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
-#~ "-f                  Run in the foreground\n"
-#~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
-#~ "-h                  Show this usage message\n"
-#~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
-#~ "\n"
-#~ "-c config-file      Läs upp alternativ konfigurationsfil\n"
-#~ "-f                  Kör i förgrunden\n"
-#~ "-F                  Kör i förgrunden men koppla bort\n"
-#~ "-h                  Visa det här användningsmeddelandet\n"
-#~ "-l                  Kör cupsd från launchd(8)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
-#~ "       cupstestdsc [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -h       Show program usage\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
-#~ "PostScript itself.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: cupstestdsc [alternativ] filnamn.ps [... filnamn.ps]\n"
-#~ "       cupstestdsc [alternativ] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -h       Visa programanvändning\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Obs: det här programmet verifierar DSC-kommentarer, men inte "
-#~ "PostScript.\n"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
-#~ msgstr "Användning: lpmove job/src dest\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: lppasswd [-g gruppnamn] [användarnamn]\n"
-#~ "       lppasswd [-g gruppnamn] -a [användarnamn]\n"
-#~ "       lppasswd [-g gruppnamn] -x [användarnamn]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: lpq [-P dest] [-U användarnamn] [-h värdnamn[:port]] [-l] "
-#~ "[+interval]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-#~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
-#~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
-#~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
-#~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
-#~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
-#~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
-#~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-#~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
-#~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
-#~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
-#~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: ppdc [alternativ] filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "  -D name=value        Ange namngiven variabel till värde.\n"
-#~ "  -I include-dir       Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n"
-#~ "  -c catalog.po        Läs upp angiven meddelandekatalog.\n"
-#~ "  -d output-dir        Ange utdatakatalog.\n"
-#~ "  -l lang[,lang,...] Ange språk för utdata (språkversion).\n"
-#~ "  -m                   Använd värdet för modellnamn som filnamn.\n"
-#~ "  -t                   Testa PPD-filer istället för att skapa fler.\n"
-#~ "  -v                   Visa utförligt (ju fler v:n desto mer "
-#~ "detaljerat).\n"
-#~ "  -z                   Komprimera PPD-filer med GNU zip.\n"
-#~ "  --cr                 Avsluta rader med CR (Mac OS 9).\n"
-#~ "  --crlf               Avsluta rader med CR + LF (Windows).\n"
-#~ "  --lf                 Avsluta rader med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
-#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: ppdhtml [alternativ] filnamn.drv >filnamn.html\n"
-#~ "  -D name=value        Ange namngiven variabel till värde.\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "  -I include-dir    Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -I include-dir\n"
-#~ "  -o filename.drv\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: ppdi [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "  -I include-dir\n"
-#~ "  -o filnamn.drv\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
-#~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
-#~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: ppdpo [alternativ] -o filnamn.po filnamn.drv [ ... filnamnN."
-#~ "drv ]\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "  -D name=value        Ange namngiven variabel till värde.\n"
-#~ "  -I include-dir    Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n"
-#~ "  -v                Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
-#~ msgstr "WARNING: Lägger endast till de första %d som hittas"
-
-#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-#~ msgstr "WARNING: Kunde inte läsa sidkanalsbegäran!\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
-#~ msgstr "WARNING: Skrivaren svarar inte\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
-#~ msgstr "WARNING: Skrivare skickade oväntat EOF\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-#~ "seconds!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kommandostatusbyte efter %d "
-#~ "sekunder!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-#~ "seconds!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kontrollstatusbyte efter %d "
-#~ "sekunder!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-#~ "seconds!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med datastatusbyte efter %d sekunder!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNING: SCSI-kommando nådde en maxtidsgräns (%d), försöker igen...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNING: Det här dokumentet följer inte Adobes dokumentspecifikationer "
-#~ "och kanske inte skrivs ut på rätt sätt!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
-#~ msgstr "WARNING: Kunde inte öppna \"%s:%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
-#~ msgstr "WARNING: Kunde inte skicka begäran för PAP-status"
-
-#, c-format
-#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
-#~ msgstr "WARNING: Oväntat PAP-paket av typen %d\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
-#~ msgstr "WARNING: Okänt PAP-paket av typen %d\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-#~ msgstr "WARNING: Formatet %s stöds inte!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
-#~ msgstr "WARNING: siffra förväntad för statusalternativ \"%s\"\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-#~ "seconds...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNING: kan återställas: Nätverksvärden ”%s” är upptagen, försöker igen "
-#~ "om %d sekunder...\n"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-#~ msgstr "Varning, inga skrivardrivrutiner för Windows 2000 är installerade!"
-
-#~ msgid "You4 Envelope"
-#~ msgstr "You4-kuvert"
-
-#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "konvertera: Använd alternativet -f till att ange den fil som ska "
-#~ "konverteras.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Förväntat gränssnitt efter alternativet ”-i”!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD-fil \"%s\" - %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in PPD-filen:\n"
-#~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in enhets-URI:\n"
-#~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet eller PPD-fil:\n"
-#~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet:\n"
-#~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarbeskrivningen:\n"
-#~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-#~ "         You must specify a printer name first!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarens plats:\n"
-#~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%c”!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-#~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%s”!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-#~ msgstr "lpmove: Okänt alternativ ”%c”!\n"
-
-#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Endast rot kan lägga till eller ta bort lösenord!\n"
-
-#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil upptagen!\n"
-
-#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil inte uppdaterad!\n"
-
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
-#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
-#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte.\n"
-#~ "Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt, får inte innehålla\n"
-#~ "ditt användarnamn, och måste innehålla åtminstone en bokstav och siffra.\n"
-
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens!\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Kunde inte kopiera lösenordssträng: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Kunde inte öppna lösenordsfil: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
-#~ msgstr "lppasswd: Kunde inte skriva till lösenordsfil: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lppasswd: misslyckades med att säkerhetskopiera gamla lösenordsfilen: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
-#~ msgstr "lppasswd: misslyckades med att byta namn på lösenordsfilen: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
-#~ msgstr "lppasswd: användare \"%s\" och grupp \"%s\" finns inte.\n"
-
-#~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "        VARN    Saknad APDialogExtension-fil ”%s”\n"
-
-#~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "        VARN    Saknad APPrinterIconPath-fil ”%s”\n"
-
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s\n"
-
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 DPI gråskala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Saknad enhets-URI i kommandoraden och ingen miljövariabel för "
-#~ "DEVICE_URI!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil - %s.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär fil"
-
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter kraschade på signal %d!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avslutades med status %d!\n"
-
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Okänt skrivarfel (%s)!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
-#~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
-#~ "  -U username          Set username for job\n"
-#~ "  -J title             Set title\n"
-#~ "  -c copies            Set number of copies\n"
-#~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
-#~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: konvertera [ alternativ ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -f filnamn          Ange fil att konvertera (annars standard in)\n"
-#~ "  -o filnamn          Ange fil att generera (annars standard ut)\n"
-#~ "  -i MIME/typ         Ange MIME-typ för indata (annars automatiskt)\n"
-#~ "  -j MIME/typ         Ange MIME-typ för utdata (annars program/pdf)\n"
-#~ "  -P filnamn.ppd      Ange PPD-fil\n"
-#~ "  -a ”name=value ...”  Ange alternativ\n"
-#~ "  -U användarnamn          Ange användarnamn för utskrift\n"
-#~ "  -J titel             Ange titel\n"
-#~ "  -c kopior            Ange antal kopior\n"
-#~ "  -u                   Radera PPD-filen när det är klart\n"
-#~ "  -D                   Radera indatafilen när det är klart\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ "  -n copies        Set number of copies\n"
-#~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
-#~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
-#~ "  -t title         Set title\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: cupsfilter -m MIME/typ [ alternativ ] filnamn\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c cupsd.conf    Ange cupsd.conf-fil för användning\n"
-#~ "  -j utskrifts-ID[,N]    Filtrera fil N från angiven utskrift (fil 1 är "
-#~ "förvald)\n"
-#~ "  -n kopior        Ange antal kopior\n"
-#~ "  -o name=value    Ange alternativ)\n"
-#~ "  -p filnamn.ppd  Ange PPD-fil\n"
-#~ "  -t titel         Ange titel\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
-#~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
-#~ "    -q                   Run silently\n"
-#~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
-#~ "    -vv                  Be very verbose\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ "       program | cupstestppd [alternativ] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -R root-directory    Ange alternativ rot\n"
-#~ "    -W {alla,ingen,regler,standard,duplex,filter,översättningar}\n"
-#~ "                         Skicka varningar istället för fel\n"
-#~ "    -q                   Kör ljudlöst\n"
-#~ "    -r                   Använd öppet läge\n"
-#~ "    -v                   Visa mindre utförligt\n"
-#~ "    -vv                  Visa mycket utförligt\n"
-
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n"
-
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil - %s\n"
+#~ msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+#~ msgstr "ippfind: Kan inte använda Bonjour: %s"