+2001-05-28 Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>
+
+ * sl.po: Update from
+ Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>.
+ * sv.po: Update from Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>.
+ * zh.po: Update from Yuan-Chung Cheng <platin@ms.ccafps.khc.edu.tw>.
+
2001-05-25 Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>
* tr.po: Update from Nilgün Belma Bugüner <nilgun@technologist.com>.
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001.
#
+# $Id: gettext-0.10.38.sl.po,v 1.2 2001/05/26 15:41:05 peterlin Exp $
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-18 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-07 20:51+02:00\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-18 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-26 17:40+02:00\n"
"Last-Translator: Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n"
# Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 src/po.c:308 src/po.c:381 src/po.c:389
-#: src/po.c:395 src/po.c:415 src/po.c:422 src/po.c:427 src/po.c:444
+#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:69 lib/xmalloc.c:86
msgid "memory exhausted"
msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
-#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:279 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:388
+#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:275 src/msgfmt.c:268
+#: src/msgmerge.c:199 src/msgunfmt.c:172 src/ngettext.c:123 src/xgettext.c:387
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"raz¹irjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
-#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:284 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:393
+#: src/gettext.c:148 src/msgcmp.c:143 src/msgcomm.c:280 src/msgfmt.c:273
+#: src/msgmerge.c:204 src/msgunfmt.c:177 src/ngettext.c:128 src/xgettext.c:392
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Avtor %s.\n"
-#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
+#: src/gettext.c:166 src/ngettext.c:140
msgid "too many arguments"
msgstr "preveè argumentov"
-#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+#: src/gettext.c:176 src/ngettext.c:152
msgid "missing arguments"
msgstr "argumenti manjkajo"
-#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:377 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:515
+#: src/gettext.c:248 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:373 src/msgfmt.c:385
+#: src/msgmerge.c:263 src/msgunfmt.c:211 src/ngettext.c:207 src/xgettext.c:514
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite ,%s --help` za izèrpnej¹a navodila\n"
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:253
#, c-format, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
+"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:259
+#, no-wrap
+msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:263
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
" -E (ignored for compatibility)\n"
" -V, --version razlièica programa\n"
" [DOMENA] MSGID i¹èemo prevod gesla MSGID v podani DOMENI\n"
-#: src/gettext.c:262
-#, c-format, no-wrap
+#: src/gettext.c:274
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
"kataloga sporoèil.\n"
"Privzet imenik s katalogom sporoèil: %s\n"
-#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:424 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:565
+#: src/gettext.c:284 src/msgcmp.c:214 src/msgcomm.c:452 src/msgfmt.c:444
+#: src/msgmerge.c:332 src/msgunfmt.c:264 src/ngettext.c:240 src/xgettext.c:605
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr "Morebitne napake v programu sporoèite na <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:271
+#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:215
msgid "no input files given"
msgstr "vhodni datoteki nista podani"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:276
+#: src/msgcmp.c:159 src/msgmerge.c:220
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "potrebni sta natanèno dve vhodni datoteki"
-#: src/msgcmp.c:182
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:268
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:185
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
-"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
-"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
-"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
+"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
+"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
+"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n"
"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
"v programu. Kadar ne najdemo natanènega ujemanja msgid, zaradi bolj¹e\n"
"diagnostike poskusimo z ohlapnim (fuzzy) algoritmom.\n"
-#: src/msgcmp.c:255 src/msgmerge.c:741
+#: src/msgcmp.c:195 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:400 src/msgmerge.c:286
+#: src/msgunfmt.c:226
+#, no-wrap
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:200
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" def.po translations\n"
+" ref.pot references to the sources\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:208
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:414
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "to sporoèilo je uporabljeno, a ne definirano..."
-#: src/msgcmp.c:257 src/msgmerge.c:743
+#: src/msgcmp.c:265 src/msgmerge.c:416
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...a ta definicija je podobna"
-#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:770
+#: src/msgcmp.c:271 src/msgmerge.c:443
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "to sporoèilo je uporabljeno, a ne definirano v %s"
-#: src/msgcmp.c:277
+#: src/msgcmp.c:285
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "opozorilo: to sporoèilo ni uporabljeno"
-#: src/msgcmp.c:283 src/po-lex.c:103
+#: src/msgcmp.c:291 src/po-lex.c:98
#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[2] "%d kritiène napake"
msgstr[3] "%d kritiènih napak"
-#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:667 src/msgmerge.c:512 src/xgettext.c:1157
+#: src/msgcmp.c:365 src/msgfmt.c:699 src/read-po.c:237 src/xgettext.c:1199
msgid "duplicate message definition"
msgstr "podvojena definicija sporoèila"
-#: src/msgcmp.c:357 src/msgfmt.c:669 src/msgmerge.c:513 src/xgettext.c:1158
+#: src/msgcmp.c:366 src/msgfmt.c:701 src/read-po.c:238 src/xgettext.c:1200
msgid "...this is the location of the first definition"
msgstr "...to je kraj prve definicije"
-#: src/msgcmp.c:397 src/msgmerge.c:561
+#: src/msgcmp.c:406 src/read-po.c:286
#, c-format
msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
msgstr "to sporoèilo ni definirano v domeni \"%s\""
#. We are about to construct the absolute path to the
#. directory for the output files but asprintf failed.
-#: src/msgcomm.c:235 src/xgettext.c:327 src/xgettext.c:1353
+#: src/msgcomm.c:231 src/xgettext.c:326 src/xgettext.c:1395
msgid "while preparing output"
msgstr "med pripravo izpisa"
-#: src/msgcomm.c:267 src/msgcomm.c:271 src/xgettext.c:365 src/xgettext.c:369
+#: src/msgcomm.c:263 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:225 src/xgettext.c:364
+#: src/xgettext.c:368
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s in %s se med seboj izkljuèujeta"
-#: src/msgcomm.c:323
+#: src/msgcomm.c:319
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "podani morata biti vsaj dve datoteki"
-#: src/msgcomm.c:334
+#: src/msgcomm.c:330
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "doloèeni kriteriji izbire niso mogoèi (%d < n < %d)"
-# POZOR! Nepopolni prevodi
-#: src/msgcomm.c:382
+#: src/msgcomm.c:378 src/xgettext.c:519
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:383
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"cumulated.\n"
+msgstr ""
+" -V, --version razlièica programa\n"
+" -w, --width=©TEVILO ¹irina vrstice pri izpisu, v znakih\n"
+" -<, --less-than=©TEVILO izpi¹i sporoèila z manj kot ©TEVILO definicij\n"
+" (privzeta vrednost je neskonèno)\n"
+" ->, --more-than=©TEVILO izpi¹i sporoèila z veè kot ©TEVILO definicij\n"
+" (privzeta vrednost je 1)\n"
+"\n"
+"Poi¹èe sporoèila, ki so skupna dvema ali veè podanima datotekama PO. Z\n"
+"izbiro --more-than pred izpisom zahtevamo veè skupnih lastnosti. Obratno\n"
+"z izbiro --less-than izberemo manj skupnih lastnosti (npr. --less-than=2\n"
+"izpi¹e samo unikatna sporoèila). Prevodi, komentarji prevajalcev in komentarji\n"
+"pri izvlaèenju se ohranijo samo iz prve podane datoteke PO. Mesta v datotekah \n"
+"iz vseh datotek PO se ohranijo.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:400 src/xgettext.c:535
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" INPUTFILE ... input files\n"
" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
-" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA ...\n"
-"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
-" -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto messages.po)\n"
-" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v imeniku IMENIK\n"
-" -e, --no-escape brez ube¾nih sekvenc v obliki C (privzeto)\n"
-" -E, --escape z ube¾nimi sekvencami C, brez raz¹irjenega\n"
-" nabora znakov\n"
-" -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z DATOTEKE\n"
-" --force-po datoteko PO zapi¹emo, èetudi je prazna\n"
-" -F, --sort-by-file izhod uredimo po lokaciji datotek\n"
-" -h, --help ta navodila\n"
-# POZOR! Nepopolni prevodi
-#: src/msgcomm.c:394
+#: src/msgcomm.c:409 src/xgettext.c:544
+#, no-wrap
msgid ""
-" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
-" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
-"(default)\n"
-" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+"Output file location:\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
-"DIR\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
-"duplicates\n"
-" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
-"file\n"
-" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
-" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
-" that only unique messages be printed\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-" -i, --indent oblika datoteke PO z zamiki od levega roba\n"
-" --no-location brezz vrstic ,#: filename:line`\n"
-" -n, --add-location z vrsticami ,#: filename:line` (privzeto)\n"
-" --omit-header brez glave z ,msgid \"\"`\n"
-" -p, --output=DATOTEKA izhod zapi¹emo v podano DATOTEKO\n"
-" -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke zapisane v IMENIK\n"
-" -s, --sort-output urejen izpis brez podvojenih vnosov\n"
-" --strict izpis datoteke .po v strogi obliki "
-"Uniforum\n"
-" -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n"
-" -u, --unique okraj¹ava za --less-than=2, zahtevamo "
-"izpis\n"
-" zgolj unikatnih sporoèil\n"
-
-#: src/msgcomm.c:407
+
+#: src/msgcomm.c:418
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+"Message selection:\n"
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
" definitions, defaults to infinite if not\n"
" set\n"
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
-"\n"
-"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
-"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
-"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
-"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
-"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
-"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
-"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
-"preserved.\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
msgstr ""
" -V, --version razlièica programa\n"
" -w, --width=©TEVILO ¹irina vrstice pri izpisu, v znakih\n"
-" -<, --less-than=©TEVILO izpi¹i sporoèila z manj kot ©TEVILO "
-"definicij\n"
+" -<, --less-than=©TEVILO izpi¹i sporoèila z manj kot ©TEVILO definicij\n"
" (privzeta vrednost je neskonèno)\n"
-" ->, --more-than=©TEVILO izpi¹i sporoèila z veè kot ©TEVILO "
-"definicij\n"
+" ->, --more-than=©TEVILO izpi¹i sporoèila z veè kot ©TEVILO definicij\n"
" (privzeta vrednost je 1)\n"
"\n"
"Poi¹èe sporoèila, ki so skupna dvema ali veè podanima datotekama PO. Z\n"
"izbiro --more-than pred izpisom zahtevamo veè skupnih lastnosti. Obratno\n"
"z izbiro --less-than izberemo manj skupnih lastnosti (npr. --less-than=2\n"
-"izpi¹e samo unikatna sporoèila). Prevodi, komentarji prevajalcev in "
-"komentarji\n"
-"pri izvlaèenju se ohranijo samo iz prve podane datoteke PO. Mesta v "
-"datotekah \n"
+"izpi¹e samo unikatna sporoèila). Prevodi, komentarji prevajalcev in komentarji\n"
+"pri izvlaèenju se ohranijo samo iz prve podane datoteke PO. Mesta v datotekah \n"
"iz vseh datotek PO se ohranijo.\n"
-#: src/msgcomm.c:458 src/msgunfmt.c:361 src/po-lex.c:86 src/xget-lex.c:157
-#: src/xget-lex.c:170 src/xget-lex.c:180 src/xgettext.c:599
+#: src/msgcomm.c:430
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n"
+"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+" -C, --compendimu=FILE dodatna knji¾nica prevodov sporoèil; podana je\n"
+" lahko veè kot ena\n"
+" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v imeniku IMENIK\n"
+" -e, --no-escape brez ube¾nih sekvenc v obliki C (privzeto)\n"
+" -E, --escape z ube¾nimi sekvencami C, brez raz¹irjenega \n"
+" nabora znakov\n"
+" -h, --help ta navodila\n"
+" -i, --indent izpis z zamiki\n"
+" -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n"
+" --no-location brez vrstic ,#: filename:line`\n"
+" --add-location z vrsticami ,#: filename:line` (privzeto)\n"
+" --strict stroga oblika Uniforum pri izpisu\n"
+" -v, --verbose z dodatnimi sporoèili med izvajanjem\n"
+" -V, --version razlièica programa\n"
+" -w, --width=©TEVILO ¹irina strani pri izpisu, v znakih\n"
+
+#: src/msgcomm.c:446 src/xgettext.c:599
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:477 src/msgunfmt.c:386 src/po-lex.c:84 src/xget-lex.c:158
+#: src/xget-lex.c:171 src/xget-lex.c:181 src/xgettext.c:630
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "datoteke \"%s\" ni moè odpreti za branje"
-#: src/msgcomm.c:539 src/xgettext.c:641 src/xgettext.c:1059
+#: src/msgcomm.c:563 src/xgettext.c:677 src/xgettext.c:1100
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "ta datoteka morda ne vsebuje direktiv domene"
-#: src/msgfmt.c:286 src/xgettext.c:404
+#: src/msgfmt.c:284 src/xgettext.c:403
msgid "no input file given"
msgstr "vhodna datoteka ni podana"
-#: src/msgfmt.c:337
+#: src/msgfmt.c:335
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "napaka pri pisanju na \"%s\""
-#: src/msgfmt.c:360
+#: src/msgfmt.c:358
#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[2] "%d prevedena sporoèila"
msgstr[3] "%d prevedenih sporoèil"
-#: src/msgfmt.c:365
+#: src/msgfmt.c:363
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
msgstr[2] ", %d ohlapni prevodi"
msgstr[3] ", %d ohlapnih prevodov"
-#: src/msgfmt.c:370
+#: src/msgfmt.c:368
#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
msgstr[2] ", %d neprevedena sporoèila"
msgstr[3] ", %d neprevedenih sporoèil"
-#: src/msgfmt.c:392
+#: src/msgfmt.c:390
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:395
+#, no-wrap
+msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:405
+#, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
-"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
-" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+"Input file location:\n"
+" filename.po ... input files\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:413
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:421
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file interpretation:\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:428
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
-" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:435
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
" --statistics print statistics about translations\n"
-" --strict enable strict Uniforum mode\n"
" -v, --verbose list input file anomalies\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
-"\n"
-"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
-"output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA] filename.po ...\n"
-"Tekstovni opis prevodov prevedemo v binarni katalog sporoèil.\n"
-"\n"
-"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
-" -a, --alignment=©TEVILO poravnaj nize znakov na ©TEVILO bytov (privzeto: %d)\n"
-" -c, --check na nizih izvedi teste, odvisne od jezika\n"
-" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v imeniku IMENIK\n"
-" -f, --use-fuzzy uporaba ohlapnih prevodov pri izpisu\n"
-" -h, --help ta navodila\n"
-" --no-hash binarna datoteka naj bo brez razpr¹ne tabele\n"
-" -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n"
-" --statistics s statistiko glede prevodov\n"
-" --strict stroga oblika Uniforum\n"
-" -v, --verbose z izpisom anomalij vhodne datoteke\n"
-" -V, --version razlièica programa\n"
-"\n"
-"Veèkratna izbira -v poveèa raven komentarjev ob delovanju.\n"
-"\n"
-"Èe je kot ime vhodne datoteke navedeno - (minus), program bere s standardnega\n"
-"vhoda. Èe je kot ime izhodne datoteke navedeno - (minus), program pi¹e na\n"
-"standardni izhod.\n"
-#: src/msgfmt.c:435
+#: src/msgfmt.c:465
msgid "while creating hash table"
msgstr "med ustvarjanjem razpr¹ene tabele"
-#: src/msgfmt.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
-"%*s warning: charset conversion will not work"
+#: src/msgfmt.c:501
+#, fuzzy
+msgid "warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
msgstr ""
"%s: opozorilo: glava datoteke PO manjkajoèa, ohlapna ali neveljavna\n"
"%*s opozorilo: pretvorba nabora znakov ne bo delovala"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:504
+#, fuzzy
+msgid "warning: charset conversion will not work\n"
+msgstr ""
+"V glavi ni naveden nabor znakov.\n"
+"Pretvorba sporoèil v uporabnikov nabor znakov ne bo delovala.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:528
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:533
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "ime domene \"%s\" ni primerno kot ime datoteke: uporabimo predpono"
#. We don't change the exit status here because this is really
#. only an information.
-#: src/msgfmt.c:521
+#: src/msgfmt.c:546
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "direktiva ,domain %s` ni bila upo¹tevana"
-#: src/msgfmt.c:551
+#: src/msgfmt.c:582
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "prazno polje ,msgstr` zavr¾eno"
-#: src/msgfmt.c:552
+#: src/msgfmt.c:583
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "ohlapni vnos za polje ,msgstr` zavr¾en"
-#: src/msgfmt.c:594
+#: src/msgfmt.c:626
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header"
msgstr "v glavi manjka polje ,%s`"
-#: src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:629
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
msgstr "polje ,%s` v glavi se mora zaèeti na zaèetku vrstice"
-#: src/msgfmt.c:607
+#: src/msgfmt.c:639
msgid "some header fields still have the initial default value"
msgstr "nekatera polja v glavi imajo ¹e vedno zaèetne privzete vrednosti"
-#: src/msgfmt.c:618
+#: src/msgfmt.c:650
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value"
msgstr "polje ,%s' ima ¹e vedno zaèetno privzeto vrednost"
-#: src/msgfmt.c:708
+#: src/msgfmt.c:741
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: opozorilo: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode"
-#: src/msgfmt.c:930
+#: src/msgfmt.c:964
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgid_plural` se ne zaèneta obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:938
+#: src/msgfmt.c:974
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgstr[%u]` se ne zaèneta obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:948
+#: src/msgfmt.c:986
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgstr` se ne zaèneta obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:1003
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgid_plural` se ne konèata obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:1013
#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid` in ,msgstr[%u]` se ne konèata obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:981
+#: src/msgfmt.c:1025
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "polji ,msgid' in ,msgstr` se ne konèata obe z ,\\n`"
-#: src/msgfmt.c:997
+#: src/msgfmt.c:1043
msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
msgstr "¹tevili formatnih doloèil v ,msgid` in ,msgstr` se ne ujemata"
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1062
#, c-format
msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
msgstr "formatni doloèili za argument %lu nista enaki"
-#: src/msgmerge.c:320
-#, c-format, no-wrap
+#: src/msgmerge.c:273
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
+"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
+"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
+"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
+"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
+"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zdru¾i dve datoteki .po v obliki Uniforum. Datoteka def.po je obstojeèa\n"
+"datoteka s starimi prevodi, ki bodo, kadar se ujemajo, preneseni v novo\n"
+"datoteko. Pri prevedbi se komentarji prevajalca ohranijo, strojno ustvarjeni\n"
+"komentarji in podatki o ¹tevilki vrstice pa ne. Datoteka ref.po je nazadnje\n"
+"ustvarjena datoteka PO (v splo¹nem z xgettext). Kakr¹nikoli prevodi ali\n"
+"komentarji prevajalca v njej bodo zavr¾eni, ohranjeni pa bodo strojno\n"
+"ustvarjeni komentarji in podatki o ¹tevilki vrstice. Kjer natanènega prevoda\n"
+"ni, se uporabi ohlapni (fuzzy) algoritem. Èe izhodna datoteka ni podana, gre\n"
+"izpis na standardni izhod.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:291
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" def.po translations referring to old sources\n"
+" ref.pot references to new sources\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" may be specified more than once\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:301
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:309
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --indent indented output style\n"
-" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict strict Uniforum output style\n"
-" -v, --verbose increase verbosity level\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA] def.po ref.po\n"
"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
" -V, --version razlièica programa\n"
" -w, --width=©TEVILO ¹irina strani pri izpisu, v znakih\n"
-#: src/msgmerge.c:340
+#: src/msgmerge.c:324
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
-"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
-"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
-"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
-"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
-"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
-"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
-"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
-"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Zdru¾i dve datoteki .po v obliki Uniforum. Datoteka def.po je obstojeèa\n"
-"datoteka s starimi prevodi, ki bodo, kadar se ujemajo, preneseni v novo\n"
-"datoteko. Pri prevedbi se komentarji prevajalca ohranijo, strojno ustvarjeni\n"
-"komentarji in podatki o ¹tevilki vrstice pa ne. Datoteka ref.po je nazadnje\n"
-"ustvarjena datoteka PO (v splo¹nem z xgettext). Kakr¹nikoli prevodi ali\n"
-"komentarji prevajalca v njej bodo zavr¾eni, ohranjeni pa bodo strojno\n"
-"ustvarjeni komentarji in podatki o ¹tevilki vrstice. Kjer natanènega prevoda\n"
-"ni, se uporabi ohlapni (fuzzy) algoritem. Èe izhodna datoteka ni podana, gre\n"
-"izpis na standardni izhod.\n"
-#: src/msgmerge.c:799
+#: src/msgmerge.c:472
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"%sPrebrano %ld starih + %ld referenènih, zdru¾enih %ld, ohlapnih %ld, "
"manjkajoèih %ld, opu¹èenih %ld.\n"
-#: src/msgmerge.c:806
+#: src/msgmerge.c:479
msgid " done.\n"
msgstr " opravljeno.\n"
-#: src/msgunfmt.c:210
+#: src/msgunfmt.c:216
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:221
+#, no-wrap
+msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:231
+#, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Input file location:\n"
+" FILE ... input .mo files\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:238
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:246
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --indent write indented output style\n"
-" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
" --strict write strict uniforum style\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKA]\n"
"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
" -V, --version razlièica programa\n"
" -w, --width=©TEVILO ¹irina strani pri izpisu, v znakih\n"
-#: src/msgunfmt.c:224
+#: src/msgunfmt.c:258
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
-"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
-"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
-"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
-"By default the output is written to standard output.\n"
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Pretvorba datoteke iz binarne oblike .mo v obliko Uniforum .po\n"
-"Datoteke .mo so lahko little-endian ali big-endian.\n"
-"Èe vhodna datoteka ni podana, ali pa je podano ime -, beremo standardni vhod.\n"
-"Èe ni izbrano drugaèe, gre izpis na standardni izhod.\n"
-#: src/msgunfmt.c:261 src/msgunfmt.c:326 src/po-lex.c:216 src/xget-lex.c:243
+#: src/msgunfmt.c:286 src/msgunfmt.c:351 src/po-lex.c:212 src/xget-lex.c:244
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "napaka pri branju \"%s\""
-#: src/msgunfmt.c:262 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:287 src/msgunfmt.c:352
#, c-format
msgid "file \"%s\" truncated"
msgstr "datoteka \"%s\" okrnjena"
-#: src/msgunfmt.c:293
+#: src/msgunfmt.c:318
#, c-format
msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
msgstr "dostop do \"%s\" ofset %ld ni mo¾en"
-#: src/msgunfmt.c:332
+#: src/msgunfmt.c:357
#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
msgstr "datoteka \"%s\" vsebuje niz, ki ni zakljuèen z NUL"
-#: src/msgunfmt.c:377
+#: src/msgunfmt.c:402
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo"
-#: src/ngettext.c:209
+#: src/ngettext.c:212
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:217
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
+"form depends on a number.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:222
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
" -E (ignored for compatibility)\n"
" MSGID MSGID-PLURAL prevod MSGID (ednina) ali MSGID_PLURAL (mno¾ina)\n"
" ©TEVEC doloèitev edninske/mno¾inske oblike\n"
-#: src/ngettext.c:221
-#, c-format, no-wrap
+#: src/ngettext.c:233
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
msgid "<stdin>"
msgstr "<st. vhod>"
-#: po-gram-gen.y:87
-msgid "inconsistent use of #~"
-msgstr "neskladna raba #~"
-
-#: po-gram-gen.y:168
-msgid "missing `msgstr[]' section"
-msgstr "manjkajoè razdelek ,msgstr[]`"
-
-#: po-gram-gen.y:176
-msgid "missing `msgid_plural' section"
-msgstr "manjkajoè razdelek ,msgid_plural`"
-
-#: po-gram-gen.y:183
-msgid "missing `msgstr' section"
-msgstr "manjkajoè razdelek ,msgstr`"
-
-#: po-gram-gen.y:228
-msgid "first plural form has nonzero index"
-msgstr "prva mno¾inska oblika ima indeks razlièen od niè"
-
-#: po-gram-gen.y:230
-msgid "plural form has wrong index"
-msgstr "mno¾inska oblika ima napaèen indeks"
-
-#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
-#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
-#: src/po-lex.c:159 src/po-lex.c:198 src/po-lex.h:85 src/po-lex.h:99
-#: src/po-lex.h:115 src/po-lex.h:129
-msgid "too many errors, aborting"
-msgstr "preveè napak, nadaljevanje ni mo¾no"
-
-#: src/po-lex.c:274
-#, c-format
-msgid "keyword \"%s\" unknown"
-msgstr "kljuèna beseda \"%s\" neprepoznana"
-
-#: src/po-lex.c:377
-msgid "invalid control sequence"
-msgstr "neveljavno krmilno zaporedje"
-
-#: src/po-lex.c:480
-msgid "end-of-file within string"
-msgstr "znak za konec datoteke sredi niza"
-
-#: src/po-lex.c:485
-msgid "end-of-line within string"
-msgstr "znak za konec vrstice sredi niza"
-
-#: src/po-lex.c:528 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
-msgid "invalid multibyte sequence"
-msgstr "neveljavno veèzlo¾no zaporedje"
-
-#: src/po.c:302 src/po.c:374 src/po.c:409 src/po.c:439
+#: src/po-charset.c:145 src/po-charset.c:213 src/po-charset.c:239
+#: src/po-charset.c:265
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: opozorilo: "
-#: src/po.c:303
+#: src/po-charset.c:146
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Nabor \"%s\" ni prenosljivo ime kodnega nabora.\n"
"Pretvorba sporoèil v uporabnikov kodni nabor morda ne bo delovala.\n"
-#: src/po.c:370 src/po.c:405
+#: src/po-charset.c:209 src/po-charset.c:237
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
msgstr "Te¾avam navzlic nadaljujemo, prièakujte napake pri razèlembi."
-#: src/po.c:372
+#: src/po-charset.c:211
msgid "Continuing anyway."
msgstr "Te¾avam navzlic nadaljujemo."
-#: src/po.c:375
+#: src/po-charset.c:214
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"Nabor \"%s\" ni podprt. %s se naslanja na iconv(),\n"
"in iconv() ne podpira \"%s\".\n"
-#: src/po.c:385 src/po.c:418
+#: src/po-charset.c:223 src/po-charset.c:247
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
"Namestitev knji¾nice GNU libiconv in ponovno prevajanje paketa\n"
"GNU Gettext bi moralo odpraviti to te¾avo.\n"
-#: src/po.c:393 src/po.c:425
+#: src/po-charset.c:228 src/po-charset.c:251
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/po.c:410
+#: src/po-charset.c:240
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"Nabor \"%s\" ni podprt. %s se naslanja na iconv().\n"
"Ta izdaja je bila prevedena brez iconv().\n"
-#: src/po.c:440
+#: src/po-charset.c:266
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
"V glavi ni naveden nabor znakov.\n"
"Pretvorba sporoèil v uporabnikov nabor znakov ne bo delovala.\n"
+#: po-gram-gen.y:88
+msgid "inconsistent use of #~"
+msgstr "neskladna raba #~"
+
+#: po-gram-gen.y:178
+msgid "missing `msgstr[]' section"
+msgstr "manjkajoè razdelek ,msgstr[]`"
+
+#: po-gram-gen.y:186
+msgid "missing `msgid_plural' section"
+msgstr "manjkajoè razdelek ,msgid_plural`"
+
+#: po-gram-gen.y:193
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "manjkajoè razdelek ,msgstr`"
+
+#: po-gram-gen.y:238
+msgid "first plural form has nonzero index"
+msgstr "prva mno¾inska oblika ima indeks razlièen od niè"
+
+#: po-gram-gen.y:240
+msgid "plural form has wrong index"
+msgstr "mno¾inska oblika ima napaèen indeks"
+
+#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
+#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
+#: src/po-lex.c:151 src/po-lex.c:194 src/po-lex.h:77 src/po-lex.h:93
+#: src/po-lex.h:111 src/po-lex.h:127
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "preveè napak, nadaljevanje ni mo¾no"
+
+#: src/po-lex.c:270
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "kljuèna beseda \"%s\" neprepoznana"
+
+#: src/po-lex.c:373
+msgid "invalid control sequence"
+msgstr "neveljavno krmilno zaporedje"
+
+#: src/po-lex.c:476
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "znak za konec datoteke sredi niza"
+
+#: src/po-lex.c:481
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "znak za konec vrstice sredi niza"
+
+#: src/po-lex.c:524 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
+msgid "invalid multibyte sequence"
+msgstr "neveljavno veèzlo¾no zaporedje"
+
#: src/write-po.c:316
#, c-format
msgid ""
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "napaka pri pisanju na datoteko \"%s\""
-#: src/xget-lex.c:148
+#: src/xget-lex.c:149
msgid "standard input"
msgstr "standardni vhod"
-#: src/xget-lex.c:876
+#: src/xget-lex.c:878
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezakljuèena znakovna konstanta"
-#: src/xget-lex.c:898
+#: src/xget-lex.c:902
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezakljuèen niz"
-#: src/xgettext.c:373
+#: src/xgettext.c:372
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "pri izpisu na standardni izhod ne moremo uporabiti --join-existing"
-#: src/xgettext.c:378
+#: src/xgettext.c:377
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
msgstr "xgettext ne deluje brez kljuènih besed, ki naj jih i¹èe"
-#: src/xgettext.c:484
+#: src/xgettext.c:483
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr ""
"opozorilo: vrsta datoteka ,%s' s pripono ,%s' ni prepoznana; posku¹amo C"
-# POZOR! Nepopolni prevodi
-#: src/xgettext.c:520
-#, c-format, no-wrap
+#: src/xgettext.c:524
+#, no-wrap
+msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:529
+#, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Extract translatable string from given input files.\n"
-"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -a, --extract-all extract all strings\n"
-" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
-" preceding keyword lines) in output file\n"
+"Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:553
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Choice of input file language:\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO)\n"
" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
-" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
-" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
-" --force-po write PO file even if empty\n"
-" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
-" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA ...\n"
-"Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
-" -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n"
-" -c, --add-comments[=ZNAÈKA] komentarji oznaèeni z ZNAÈKO (ali tisti\n"
-" pred vrsticami s kljuènimi besedami) naj se\n"
-" izpi¹ejo\n"
-" -C, --c++ okraj¹ava za --language=C++\n"
-" -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto na messages.po)\n"
-" -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v imeniku IMENIK\n"
-" -e, --no-escape brez ube¾nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n"
-" -E, --escape z ube¾nimi sekvencami C, brez raz¹irjenega\n"
-" nabora znakov\n"
-" -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z DATOTEKE\n"
-" --force-po datoteko PO zapi¹emo, èetudi je prazna\n"
-" --foreign-user brez sporoèila FSF v izhodni datoteki za\n"
-" tujega uporabnika\n"
-" -F, --sort-by-file izhod sortiramo po lokaciji datotek\n"
-
-#: src/xgettext.c:540
+
+#: src/xgettext.c:561
#, no-wrap
msgid ""
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+"Operation mode:\n"
" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
-" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:570
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Language=C/C++ specific options:\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" WORD means not to use default keywords)\n"
-" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
-" otherwise is guessed from file extension\n"
-" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
-" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
-" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-" -h, --help ta navodila\n"
-" -i, --indent izpis datoteke PO z zamiki od levega roba\n"
-" -j, --join-existing zdru¾i sporoèila z obstojeèo datoteko\n"
-" -k, --keyword[=BESEDA] iskanje po dodatnih kljuèih besedah (prazen\n"
-" niz BESEDA pomeni brez uporabe privzetih\n"
-" kljuènih besed)\n"
-" -L, --language=JEZIK izrecno navedemo programski JEZIK (C, C++, PO);\n"
-" sicer ga poskusimo uganiti iz pripone\n"
-" -m, --msgstr-prefix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot predpona za msgstr\n"
-" -M, --msgstr-suffix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot pripona za msgstr\n"
-" --no-location brez vrstic ,#: filename:line`\n"
-# POZOR! Nepopolni prevodi
-#: src/xgettext.c:552
+#: src/xgettext.c:580
#, no-wrap
msgid ""
+"Output details:\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
-" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
-" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
-"\n"
-"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
msgstr ""
-" -n, --add-location z vrsticami '#: filename:line' (privzeto)\n"
-" --omit-header brez glave z ,msgid \"\"'\n"
-" -o, --output=DATOTEKA izhod zapi¹emo na podano DATOTEKO\n"
-" -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke zapisane v IMENIK\n"
-" -s, --sort-output urejen izpis brez podvojenih vnosov\n"
-" --strict strogi stil Uniforum pri izpisu datoteke .po\n"
-" -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n"
-" -V, --version verzija programa\n"
-" -w, --width=©TEVILO ¹irina vrstice pri izpisu, v znakih\n"
-" -x, --exclude-file=DATOTEKA entries from FILE are not extracted\n"
-"\n"
-"Èe je ime vhodne datoteke - (minus), beremo s standardnega vhoda.\n"
-#: src/xgettext.c:914
+#: src/xgettext.c:952
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg"
msgstr "%s:%d: opozorilo: gnezdena kljuèna beseda v argumentu"
-#: src/xgettext.c:924
+#: src/xgettext.c:964
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg"
msgstr ""
"%s:%d: opozorilo: kljuèna beseda med zun. kljuèno besedo in njenim argumentom"
-#: src/xgettext.c:1420
+#: src/xgettext.c:1462
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "jezik ,%s` ni poznan"
+# POZOR! Nepopolni prevodi
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA ...\n"
+#~ "Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+#~ " -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v imeniku IMENIK\n"
+#~ " -e, --no-escape brez ube¾nih sekvenc v obliki C (privzeto)\n"
+#~ " -E, --escape z ube¾nimi sekvencami C, brez raz¹irjenega\n"
+#~ " nabora znakov\n"
+#~ " -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z DATOTEKE\n"
+#~ " --force-po datoteko PO zapi¹emo, èetudi je prazna\n"
+#~ " -F, --sort-by-file izhod uredimo po lokaciji datotek\n"
+#~ " -h, --help ta navodila\n"
+
+# POZOR! Nepopolni prevodi
+#~ msgid ""
+#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
+#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
+#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+#~ " that only unique messages be printed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i, --indent oblika datoteke PO z zamiki od levega "
+#~ "roba\n"
+#~ " --no-location brezz vrstic ,#: filename:line`\n"
+#~ " -n, --add-location z vrsticami ,#: filename:line` "
+#~ "(privzeto)\n"
+#~ " --omit-header brez glave z ,msgid \"\"`\n"
+#~ " -p, --output=DATOTEKA izhod zapi¹emo v podano DATOTEKO\n"
+#~ " -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke zapisane v IMENIK\n"
+#~ " -s, --sort-output urejen izpis brez podvojenih vnosov\n"
+#~ " --strict izpis datoteke .po v strogi obliki "
+#~ "Uniforum\n"
+#~ " -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n"
+#~ " -u, --unique okraj¹ava za --less-than=2, zahtevamo "
+#~ "izpis\n"
+#~ " zgolj unikatnih sporoèil\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+#~ " -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+#~ " --statistics print statistics about translations\n"
+#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
+#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+#~ "output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: %s [IZBIRA] filename.po ...\n"
+#~ "Tekstovni opis prevodov prevedemo v binarni katalog sporoèil.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+#~ " -a, --alignment=©TEVILO poravnaj nize znakov na ©TEVILO bytov (privzeto: %d)\n"
+#~ " -c, --check na nizih izvedi teste, odvisne od jezika\n"
+#~ " -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v imeniku IMENIK\n"
+#~ " -f, --use-fuzzy uporaba ohlapnih prevodov pri izpisu\n"
+#~ " -h, --help ta navodila\n"
+#~ " --no-hash binarna datoteka naj bo brez razpr¹ne tabele\n"
+#~ " -o, --output-file=DATOTEKA izhodna DATOTEKA\n"
+#~ " --statistics s statistiko glede prevodov\n"
+#~ " --strict stroga oblika Uniforum\n"
+#~ " -v, --verbose z izpisom anomalij vhodne datoteke\n"
+#~ " -V, --version razlièica programa\n"
+#~ "\n"
+#~ "Veèkratna izbira -v poveèa raven komentarjev ob delovanju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Èe je kot ime vhodne datoteke navedeno - (minus), program bere s standardnega\n"
+#~ "vhoda. Èe je kot ime izhodne datoteke navedeno - (minus), program pi¹e na\n"
+#~ "standardni izhod.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+#~ "By default the output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pretvorba datoteke iz binarne oblike .mo v obliko Uniforum .po\n"
+#~ "Datoteke .mo so lahko little-endian ali big-endian.\n"
+#~ "Èe vhodna datoteka ni podana, ali pa je podano ime -, beremo standardni vhod.\n"
+#~ "Èe ni izbrano drugaèe, gre izpis na standardni izhod.\n"
+
+# POZOR! Nepopolni prevodi
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -a, --extract-all extract all strings\n"
+#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+#~ " preceding keyword lines) in output file\n"
+#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+#~ " --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
+#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporaba: %s [IZBIRA] VHODNA_DATOTEKA ...\n"
+#~ "Argumenti, obvezni za dolge oblike izbire, so obvezni tudi za kratke.\n"
+#~ " -a, --extract-all iz datotek potegnemo vse nize\n"
+#~ " -c, --add-comments[=ZNAÈKA] komentarji oznaèeni z ZNAÈKO (ali tisti\n"
+#~ " pred vrsticami s kljuènimi besedami) naj se\n"
+#~ " izpi¹ejo\n"
+#~ " -C, --c++ okraj¹ava za --language=C++\n"
+#~ " -d, --default-domain=IME izhod na IME.po (namesto na messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=IMENIK vhodne datoteke i¹èemo tudi v imeniku IMENIK\n"
+#~ " -e, --no-escape brez ube¾nih sekvenc v stilu C (privzeto)\n"
+#~ " -E, --escape z ube¾nimi sekvencami C, brez raz¹irjenega\n"
+#~ " nabora znakov\n"
+#~ " -f, --files-from=DATOTEKA seznam vhodnih datotek preberemo z DATOTEKE\n"
+#~ " --force-po datoteko PO zapi¹emo, èetudi je prazna\n"
+#~ " --foreign-user brez sporoèila FSF v izhodni datoteki za\n"
+#~ " tujega uporabnika\n"
+#~ " -F, --sort-by-file izhod sortiramo po lokaciji datotek\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+#~ " WORD means not to use default keywords)\n"
+#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+#~ " otherwise is guessed from file extension\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help ta navodila\n"
+#~ " -i, --indent izpis datoteke PO z zamiki od levega roba\n"
+#~ " -j, --join-existing zdru¾i sporoèila z obstojeèo datoteko\n"
+#~ " -k, --keyword[=BESEDA] iskanje po dodatnih kljuèih besedah (prazen\n"
+#~ " niz BESEDA pomeni brez uporabe privzetih\n"
+#~ " kljuènih besed)\n"
+#~ " -L, --language=JEZIK izrecno navedemo programski JEZIK (C, C++, PO);\n"
+#~ " sicer ga poskusimo uganiti iz pripone\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot predpona za msgstr\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=NIZ] NIZ ali \"\" kot pripona za msgstr\n"
+#~ " --no-location brez vrstic ,#: filename:line`\n"
+
+# POZOR! Nepopolni prevodi
+#~ msgid ""
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+#~ "\n"
+#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -n, --add-location z vrsticami '#: filename:line' (privzeto)\n"
+#~ " --omit-header brez glave z ,msgid \"\"'\n"
+#~ " -o, --output=DATOTEKA izhod zapi¹emo na podano DATOTEKO\n"
+#~ " -p, --output-dir=IMENIK izhodne datoteke zapisane v IMENIK\n"
+#~ " -s, --sort-output urejen izpis brez podvojenih vnosov\n"
+#~ " --strict strogi stil Uniforum pri izpisu datoteke .po\n"
+#~ " -T, --trigraphs razumi trigrafe ANSI C na vhodu\n"
+#~ " -V, --version verzija programa\n"
+#~ " -w, --width=©TEVILO ¹irina vrstice pri izpisu, v znakih\n"
+#~ " -x, --exclude-file=DATOTEKA entries from FILE are not extracted\n"
+#~ "\n"
+#~ "Èe je ime vhodne datoteke - (minus), beremo s standardnega vhoda.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
# Swedish messages for gettext
-# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996.
+# Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1998, 2001.
+# Revision: 1.29
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-18 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-12-31 23:59\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-18 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-27 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/error.c:115
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
-#: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 src/po.c:308 src/po.c:381 src/po.c:389
-#: src/po.c:395 src/po.c:415 src/po.c:422 src/po.c:427 src/po.c:444
-#, fuzzy
+#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:69 lib/xmalloc.c:86
msgid "memory exhausted"
-msgstr "Minnet slut"
+msgstr "minnet slut"
-#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:279 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:388
+#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:275 src/msgfmt.c:268
+#: src/msgmerge.c:199 src/msgunfmt.c:172 src/ngettext.c:123 src/xgettext.c:387
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
"ÄNDAMÅL.\n"
-#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:284 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:393
+#: src/gettext.c:148 src/msgcmp.c:143 src/msgcomm.c:280 src/msgfmt.c:273
+#: src/msgmerge.c:204 src/msgunfmt.c:177 src/ngettext.c:128 src/xgettext.c:392
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skriven av %s.\n"
-#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
+#: src/gettext.c:166 src/ngettext.c:140
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+#: src/gettext.c:176 src/ngettext.c:152
msgid "missing arguments"
msgstr "argument saknas"
-#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:377 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:515
+#: src/gettext.c:248 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:373 src/msgfmt.c:385
+#: src/msgmerge.c:263 src/msgunfmt.c:211 src/ngettext.c:207 src/xgettext.c:514
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:253
#, c-format, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
+"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:259
+#, no-wrap
+msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:263
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
" -E (ignored for compatibility)\n"
" [TEXTDOMÄN] MDLID hämta översatt meddelande som motsvarar\n"
" MDLID från TEXTDOMÄN\n"
-#: src/gettext.c:262
-#, c-format, no-wrap
+#: src/gettext.c:274
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
"översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n"
"Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n"
-#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:424 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:565
+#: src/gettext.c:284 src/msgcmp.c:214 src/msgcomm.c:452 src/msgfmt.c:444
+#: src/msgmerge.c:332 src/msgunfmt.c:264 src/ngettext.c:240 src/xgettext.c:605
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
"Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:271
+#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:215
msgid "no input files given"
msgstr "inga infiler givna"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:276
+#: src/msgcmp.c:159 src/msgmerge.c:220
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "exakt 2 infiler krävs"
-#: src/msgcmp.c:182
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:268
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:185
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
-"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
-"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
-"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
+"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
+"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
+"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n"
"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
"har översatt alla strängar i programmet. Om en exakt likhet inte kan\n"
"hittas så används luddig jämförelse för att ge bättre felmeddelanden.\n"
-#: src/msgcmp.c:255 src/msgmerge.c:741
+#: src/msgcmp.c:195 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:400 src/msgmerge.c:286
+#: src/msgunfmt.c:226
+#, no-wrap
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:200
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" def.po translations\n"
+" ref.pot references to the sources\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:208
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:414
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "detta meddelande används men är inte definierat..."
-#: src/msgcmp.c:257 src/msgmerge.c:743
+#: src/msgcmp.c:265 src/msgmerge.c:416
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...men denna definition är likartad"
-#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:770
+#: src/msgcmp.c:271 src/msgmerge.c:443
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "detta meddelande används men är inte definierat i %s"
-#: src/msgcmp.c:277
+#: src/msgcmp.c:285
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "varning: detta meddelande används inte"
-#: src/msgcmp.c:283 src/po-lex.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgcmp.c:291 src/po-lex.c:98
+#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
-msgstr[0] "%d allvarliga fel hittades"
+msgstr[0] "%d allvarligt fel hittat"
+msgstr[1] "%d allvarliga fel hittades"
-#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:667 src/msgmerge.c:512 src/xgettext.c:1157
+#: src/msgcmp.c:365 src/msgfmt.c:699 src/read-po.c:237 src/xgettext.c:1199
msgid "duplicate message definition"
-msgstr "meddelandedefinitionen är duplicerad"
+msgstr "meddelandedefinitionen är dubblerad"
-#: src/msgcmp.c:357 src/msgfmt.c:669 src/msgmerge.c:513 src/xgettext.c:1158
+#: src/msgcmp.c:366 src/msgfmt.c:701 src/read-po.c:238 src/xgettext.c:1200
msgid "...this is the location of the first definition"
msgstr "...detta är platsen för den första definitionen"
-#: src/msgcmp.c:397 src/msgmerge.c:561
+#: src/msgcmp.c:406 src/read-po.c:286
#, c-format
msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
msgstr "detta meddelande har ingen definition i domänen \"%s\""
#. We are about to construct the absolute path to the
#. directory for the output files but asprintf failed.
-#: src/msgcomm.c:235 src/xgettext.c:327 src/xgettext.c:1353
+#: src/msgcomm.c:231 src/xgettext.c:326 src/xgettext.c:1395
msgid "while preparing output"
msgstr "när resultatet förbereddes"
-#: src/msgcomm.c:267 src/msgcomm.c:271 src/xgettext.c:365 src/xgettext.c:369
+#: src/msgcomm.c:263 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:225 src/xgettext.c:364
+#: src/xgettext.c:368
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
-#: src/msgcomm.c:323
+#: src/msgcomm.c:319
msgid "at least two files must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "minst två filer måste anges"
-#: src/msgcomm.c:334
+#: src/msgcomm.c:330
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr "omöjligt urvalskriterium angivet (%d < n < %d)"
+
+#: src/msgcomm.c:378 src/xgettext.c:519
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:382
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/msgcomm.c:383
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"cumulated.\n"
+msgstr ""
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n"
+" -<, --less-than=ANTAL skriv meddelanden med färre än ANTAL\n"
+" definitioner. Normalvärde: oändligt\n"
+" ->, --more-than=ANTAL skriv meddelanden med fler än ANTAL\n"
+" definitioner. Normalvärde: 1\n"
+"\n"
+"Hitta meddelanden som förekommer i två eller flera angivna PO-filer.\n"
+"Genom att använda --more-than kan man begära att meddelanden som\n"
+"förekommer i flera filer före de skrivs ut. På motsvarande sätt\n"
+"används --less-than till att ange meddelanden som förekommer i\n"
+"färre filer (--less-than=2 skriver endast de meddelanden som är unika).\n"
+"Översättningar, kommentarer och extraheringskommentarer bevaras, men\n"
+"endast från den första PO-filen som definierar dem. Filpositioner från\n"
+"alla filer bevaras.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:400 src/xgettext.c:535
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" INPUTFILE ... input files\n"
" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
-" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n"
-"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
-" -a, --extract-all extrahera alla strängar\n"
-" -c, --add-comments[=MÄRKE] skriv kommentarsblock med MÄRKE (eller de\n"
-" före nyckelordsrader) till resultatet\n"
-" -C, --c++ förkortning för --language=C++\n"
-" --debug mer detaljerad igenkänning av formatsträngar\n"
-" -d, --default-domain=NAMN använd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n"
-" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n"
-" -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
-" (normalläge)\n"
-" -E, --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
-" inte \\v eller \\a\n"
-" -f, --files-from=FIL hämta lista med infiler från FIL\n"
-" --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n"
-" --foreign-user utelämna FSF copyright-text i resultatet\n"
-" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
-
-#: src/msgcomm.c:394
-#, fuzzy
+
+#: src/msgcomm.c:409 src/xgettext.c:544
+#, no-wrap
msgid ""
-" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
-" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
-"(default)\n"
-" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+"Output file location:\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
-"DIR\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
-"duplicates\n"
-" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
-"file\n"
-" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
-" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
-" that only unique messages be printed\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
-" (normalläge)\n"
-" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n"
-" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
-" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
-" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n"
-" --strict skriv ut en .po-fil som följer Uniforum "
-"strikt\n"
-" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i "
-"infiler\n"
-" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n"
-" -x, --exclude-file=FIL rader från FIL tas inte ut\n"
-"\n"
-"Om INFIL är - så läses standard in.\n"
-#: src/msgcomm.c:407
+#: src/msgcomm.c:418
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+"Message selection:\n"
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
" definitions, defaults to infinite if not\n"
" set\n"
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n"
+" -<, --less-than=ANTAL skriv meddelanden med färre än ANTAL\n"
+" definitioner. Normalvärde: oändligt\n"
+" ->, --more-than=ANTAL skriv meddelanden med fler än ANTAL\n"
+" definitioner. Normalvärde: 1\n"
"\n"
-"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
-"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
-"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
-"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
-"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
-"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
-"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
-"preserved.\n"
+"Hitta meddelanden som förekommer i två eller flera angivna PO-filer.\n"
+"Genom att använda --more-than kan man begära att meddelanden som\n"
+"förekommer i flera filer före de skrivs ut. På motsvarande sätt\n"
+"används --less-than till att ange meddelanden som förekommer i\n"
+"färre filer (--less-than=2 skriver endast de meddelanden som är unika).\n"
+"Översättningar, kommentarer och extraheringskommentarer bevaras, men\n"
+"endast från den första PO-filen som definierar dem. Filpositioner från\n"
+"alla filer bevaras.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:430
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n"
+"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
+" -C --compendium=FIL ytterligare bibliotek med meddelandeöversättningar,\n"
+" kan anges mer än en gång\n"
+" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n"
+" -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
+" (normalläge)\n"
+" -E, --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
+" inte \\v eller \\a\n"
+" --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n"
+" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
+" -i, --indent indentera resultatet\n"
+" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL\n"
+" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n"
+" --add-location bevara rader med \"#: filnamn:rad\" (normalläge)\n"
+" --strict strikt Uniforum-format på resultatet\n"
+" -v --verbose öka mängden information i meddelanden\n"
+" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n"
+
+#: src/msgcomm.c:446 src/xgettext.c:599
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: src/msgcomm.c:458 src/msgunfmt.c:361 src/po-lex.c:86 src/xget-lex.c:157
-#: src/xget-lex.c:170 src/xget-lex.c:180 src/xgettext.c:599
+#: src/msgcomm.c:477 src/msgunfmt.c:386 src/po-lex.c:84 src/xget-lex.c:158
+#: src/xget-lex.c:171 src/xget-lex.c:181 src/xgettext.c:630
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för läsning"
-#: src/msgcomm.c:539 src/xgettext.c:641 src/xgettext.c:1059
+#: src/msgcomm.c:563 src/xgettext.c:677 src/xgettext.c:1100
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denna fil kan inte innehålla domändirektiv"
-#: src/msgfmt.c:286 src/xgettext.c:404
+#: src/msgfmt.c:284 src/xgettext.c:403
msgid "no input file given"
msgstr "inga infiler givna"
-#: src/msgfmt.c:337
+#: src/msgfmt.c:335
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för skrivning"
-#: src/msgfmt.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:358
+#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
-msgstr[0] "%d översatta meddelanden"
+msgstr[0] "%d översatt meddelande"
+msgstr[1] "%d översatta meddelanden"
-#: src/msgfmt.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:363
+#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
-msgstr[0] ", %d luddiga översättningar"
+msgstr[0] ", %d luddig översättning"
+msgstr[1] ", %d luddiga översättningar"
-#: src/msgfmt.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:368
+#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
-msgstr[0] ", %d oöversatta meddelanden"
+msgstr[0] ", %d oöversatt meddelande"
+msgstr[1] ", %d oöversatta meddelanden"
-#: src/msgfmt.c:392
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/msgfmt.c:390
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:395
+#, no-wrap
+msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:405
+#, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
-"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
-" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+"Input file location:\n"
+" filename.po ... input files\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:413
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:421
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file interpretation:\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:428
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
-" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:435
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
" --statistics print statistics about translations\n"
-" --strict enable strict Uniforum mode\n"
" -v, --verbose list input file anomalies\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
-"\n"
-"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
-"output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA] filnamn.po ...\n"
-"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
-" -a, --alignment=ANTAL lägg strängar på jämna ANTAL byte (normalt: %d)\n"
-" -c, --check utför språkberoende kontroll av strängar\n"
-" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n"
-" -f, --use-fuzzy använd luddiga poster i resultatet\n"
-" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-" --no-hash hashtabellen inkluderas inte i binärfilen\n"
-" -o, --output-file=FIL utfilens namn blir FIL\n"
-" --statistics skriv ut statistik om översättningarna\n"
-" --strict kör i strikt Uniforum-läge\n"
-" -v, --verbose visa anomalier i infilen\n"
-" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-"\n"
-"Ger man -v flaggan mer än en gång så ökas pratsamheten.\n"
-"\n"
-"Om infilen är - så läses standard in. Om utfilen är - så skrivs resultatet\n"
-"till standard ut.\n"
-#: src/msgfmt.c:435
+#: src/msgfmt.c:465
msgid "while creating hash table"
msgstr "när hashtabellen skapades"
-#: src/msgfmt.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
-"%*s warning: charset conversion will not work"
-msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
+#: src/msgfmt.c:501
+#, fuzzy
+msgid "warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
+msgstr ""
+"%s: varning: PO-filens huvudrader saknas, är luddiga eller ogiltiga\n"
+"%*s varning: konvertering av teckenuppsättning kommer inte att fungera"
+
+#: src/msgfmt.c:504
+#, fuzzy
+msgid "warning: charset conversion will not work\n"
+msgstr ""
+"Teckenuppsättning saknas i huvudrader.\n"
+"Meddelandekonvertering till användarens teckeuppsättning kommer att "
+"misslyckas.\n"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:528
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:533
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "domännamnet \"%s\" är inte lämpligt som filnamn: använder ett prefix"
#. We don't change the exit status here because this is really
#. only an information.
-#: src/msgfmt.c:521
+#: src/msgfmt.c:546
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "direktivet \"domain %s\" ignoreras"
-#: src/msgfmt.c:551
+#: src/msgfmt.c:582
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "tom \"msgstr\"-rad ignorerad"
-#: src/msgfmt.c:552
+#: src/msgfmt.c:583
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "luddig \"msgstr\"-rad ignorerad"
-#: src/msgfmt.c:594
+#: src/msgfmt.c:626
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header"
msgstr "fält \"%s\" saknas i huvudet"
-#: src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:629
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
msgstr "huvudrad \"%s\" bör ligga i början på raden"
-#: src/msgfmt.c:607
+#: src/msgfmt.c:639
msgid "some header fields still have the initial default value"
msgstr "vissa huvudrader har kvar initiala standardvärden"
-#: src/msgfmt.c:618
+#: src/msgfmt.c:650
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value"
msgstr "huvudrad \"%s\" har kvar initialt standardvärde"
-#: src/msgfmt.c:708
+#: src/msgfmt.c:741
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
-#: src/msgfmt.c:930
-#, fuzzy
+#: src/msgfmt.c:964
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna börjar inte båda med \"\\n\""
+msgstr "\"msgid\"- och \"msgid_plural\"-raderna börjar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:974
+#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna börjar inte båda med \"\\n\""
+msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr[%u]\"-raderna börjar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:948
+#: src/msgfmt.c:986
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna börjar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:963
-#, fuzzy
+#: src/msgfmt.c:1003
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna slutar inte båda med \"\\n\""
+msgstr "\"msgid\"- och \"msgid_plural\"-raderna slutar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:1013
+#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna slutar inte båda med \"\\n\""
+msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr[%u]\"-raderna slutar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:981
+#: src/msgfmt.c:1025
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna slutar inte båda med \"\\n\""
-#: src/msgfmt.c:997
+#: src/msgfmt.c:1043
msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"msgid\" och \"msgstr\" är olika"
-#: src/msgfmt.c:1014
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:1062
+#, c-format
msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
-msgstr "formateringsdirektivet för parametern %u är inte likadant"
+msgstr "formateringsdirektivet för argument %lu är inte likadant"
-#: src/msgmerge.c:320
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/msgmerge.c:273
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
+"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
+"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
+"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
+"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
+"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Slår samman två .po-filer av Uniforum-typ. Filen def.po är en\n"
+"existerande PO-fil som innehåller de gamla översättningarna som kommer att\n"
+"flyttas över till den nya filen om de är lika. Kommentarer bevaras men\n"
+"extraheringskommentarer och filpositioner kastas bort.\n"
+"Filen ref.po är den senast skapade PO-filen (i allmänhet med xgettext). Alla\n"
+"översättningar och kommentarer i filen kastas bort, dock bevaras\n"
+"punktkommentarer och filpositioner. Om en exakt likhet\n"
+"inte kan hittas så används luddig jämförelse för att ge bättre resultat.\n"
+"Resultatet skrivs till standard ut om inte en utfil anges.\n"
+"\n"
+
+#: src/msgmerge.c:291
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" def.po translations referring to old sources\n"
+" ref.pot references to new sources\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" may be specified more than once\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:301
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:309
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --indent indented output style\n"
-" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict strict Uniforum output style\n"
-" -v, --verbose increase verbosity level\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n"
"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
+" -C --compendium=FIL ytterligare bibliotek med meddelandeöversättningar,\n"
+" kan anges mer än en gång\n"
" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n"
" -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
" (normalläge)\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n"
-#: src/msgmerge.c:340
+#: src/msgmerge.c:324
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
-"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
-"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
-"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
-"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
-"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
-"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
-"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
-"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Slår samman två .po-filer av Uniforum-typ. Filen def.po är en\n"
-"existerande PO-fil som innehåller de gamla översättningarna som kommer att\n"
-"flyttas över till den nya filen om de är lika. Kommentarer bevaras men\n"
-"extraheringskommentarer och filpositioner kastas bort.\n"
-"Filen ref.po är den senast skapade PO-filen (i allmänhet med xgettext). Alla\n"
-"översättningar och kommentarer i filen kastas bort, dock bevaras\n"
-"punktkommentarer och filpositioner. Om en exakt likhet\n"
-"inte kan hittas så används luddig jämförelse för att ge bättre resultat.\n"
-"Resultatet skrivs till standard ut om inte en utfil anges.\n"
-"\n"
-#: src/msgmerge.c:799
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgmerge.c:472
+#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"obsolete %ld.\n"
msgstr ""
-"%sLäste %d gamla + %d referenser, %d sammanslagna, %d luddiga, %d saknade, %"
-"d föråldrade.\n"
+"%sLäste %ld gamla + %ld referenser, %ld sammanslagna, %ld luddiga, %ld "
+"saknade, %ld föråldrade.\n"
-#: src/msgmerge.c:806
+#: src/msgmerge.c:479
msgid " done.\n"
msgstr " klar.\n"
-#: src/msgunfmt.c:210
+#: src/msgunfmt.c:216
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:221
+#, no-wrap
+msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:231
+#, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Input file location:\n"
+" FILE ... input .mo files\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:238
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:246
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --indent write indented output style\n"
-" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
" --strict write strict uniforum style\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
msgstr ""
"Användning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n"
-#: src/msgunfmt.c:224
+#: src/msgunfmt.c:258
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
-"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
-"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
-"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
-"By default the output is written to standard output.\n"
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Konvertera binära .mo-filer till .po-filer av Uniforum-typ.\n"
-"Båda typer av byteordning (\"little-endian\" och \"big-endian\") i .mo-filer\n"
-"förstås.\n"
-"Om ingen infil ges eller om den är - så läses standard in.\n"
-"I normalläge så skrivs resultatet till standard ut.\n"
-#: src/msgunfmt.c:261 src/msgunfmt.c:326 src/po-lex.c:216 src/xget-lex.c:243
+#: src/msgunfmt.c:286 src/msgunfmt.c:351 src/po-lex.c:212 src/xget-lex.c:244
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "fel uppstod då \"%s\" lästes"
-#: src/msgunfmt.c:262 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:287 src/msgunfmt.c:352
#, c-format
msgid "file \"%s\" truncated"
msgstr "filen \"%s\" avkortad"
-#: src/msgunfmt.c:293
+#: src/msgunfmt.c:318
#, c-format
msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
msgstr "sökning \"%s\", position %ld misslyckades"
-#: src/msgunfmt.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgunfmt.c:357
+#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
-msgstr "filen \"%s\" är inte på GNUs .mo-format"
+msgstr "filen \"%s\" innehåller en sträng som inte avslutas med nolltecknet"
-#: src/msgunfmt.c:377
+#: src/msgunfmt.c:402
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "filen \"%s\" är inte på GNUs .mo-format"
-#: src/ngettext.c:209
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/ngettext.c:212
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:217
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
+"form depends on a number.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:222
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
" -E (ignored for compatibility)\n"
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA] [[[TEXTDOMÄN] MDLID] | [-s [MDLID]...]]\n"
+"Användning: %s [FLAGGA] [TEXTDOMÄN] MDLID MDLID-PLURAL ANTAL\n"
" -d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN\n"
" -e expandera några kontrollsekvenser\n"
" -E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)\n"
" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-" -n skriv inte ut avslutande radframmatning\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-" [TEXTDOMÄN] MDLID hämta översatt meddelande som motsvarar\n"
-" MDLID från TEXTDOMÄN\n"
+" [TEXTDOMÄN] hämta meddelande från TEXTDOMÄN\n"
+" MDLID MDLID-PLURAL översätt MDLID (singular) / MDLID-PLURAL (plural)\n"
+" ANTAL välj singular/plural baserat på detta värde\n"
+"\n"
-#: src/ngettext.c:221
+#: src/ngettext.c:233
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
"Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas så bestäms domänen av miljövariabeln\n"
"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så\n"
"kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n"
-"När flaggan -s ges så uppträder programmet som kommandot \"echo\".\n"
-"Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Istället\n"
-"översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n"
"Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n"
#: src/open-po.c:64
msgid "<stdin>"
-msgstr ""
-
-#: po-gram-gen.y:87
-msgid "inconsistent use of #~"
-msgstr ""
-
-#: po-gram-gen.y:168
-#, fuzzy
-msgid "missing `msgstr[]' section"
-msgstr "\"msgstr\"-delen saknas"
+msgstr "<standard in>"
-#: po-gram-gen.y:176
-#, fuzzy
-msgid "missing `msgid_plural' section"
-msgstr "\"msgstr\"-delen saknas"
-
-#: po-gram-gen.y:183
-msgid "missing `msgstr' section"
-msgstr "\"msgstr\"-delen saknas"
-
-#: po-gram-gen.y:228
-msgid "first plural form has nonzero index"
-msgstr ""
-
-#: po-gram-gen.y:230
-msgid "plural form has wrong index"
-msgstr ""
-
-#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
-#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
-#: src/po-lex.c:159 src/po-lex.c:198 src/po-lex.h:85 src/po-lex.h:99
-#: src/po-lex.h:115 src/po-lex.h:129
-msgid "too many errors, aborting"
-msgstr "för många fel, avbryter körningen"
-
-#: src/po-lex.c:274
-#, c-format
-msgid "keyword \"%s\" unknown"
-msgstr "nyckelordet \"%s\" är okänt"
-
-#: src/po-lex.c:377
-#, fuzzy
-msgid "invalid control sequence"
-msgstr "otillåten kontrollsekvens"
-
-#: src/po-lex.c:480
-msgid "end-of-file within string"
-msgstr "filslut inne i en sträng"
-
-#: src/po-lex.c:485
-msgid "end-of-line within string"
-msgstr "radslut inne i en sträng"
-
-#: src/po-lex.c:528 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
-#, fuzzy
-msgid "invalid multibyte sequence"
-msgstr "otillåten kontrollsekvens"
-
-#: src/po.c:302 src/po.c:374 src/po.c:409 src/po.c:439
+#: src/po-charset.c:145 src/po-charset.c:213 src/po-charset.c:239
+#: src/po-charset.c:265
#, c-format
msgid "%s: warning: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: varning: "
-#: src/po.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: src/po-charset.c:146
+#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Message conversion to user's charset might not work.\n"
-msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
+msgstr ""
+"Teckenuppsättning \"%s\" är inte namn på en portabel kodning.\n"
+"Meddelandekonvertering till användarens teckenuppsättning kan misslyckas.\n"
-#: src/po.c:370 src/po.c:405
+#: src/po-charset.c:209 src/po-charset.c:237
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätter ändå, tolkningsfel kan förväntas."
-#: src/po.c:372
+#: src/po-charset.c:211
msgid "Continuing anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätter ändå."
-#: src/po.c:375
+#: src/po-charset.c:214
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"and iconv() does not support \"%s\".\n"
msgstr ""
+"Teckenuppsättning \"%s\" stöds ej. %s beror på iconv(),\n"
+"och iconv() stöder inte \"%s\".\n"
-#: src/po.c:385 src/po.c:418
+#: src/po-charset.c:223 src/po-charset.c:247
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
msgstr ""
+"Installation av GNU libiconv och sedan ominstallation av GNU gettext\n"
+"skulle lösa detta problem\n"
-#: src/po.c:393 src/po.c:425
+#: src/po-charset.c:228 src/po-charset.c:251
#, c-format
msgid "%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n"
-#: src/po.c:410
+#: src/po-charset.c:240
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"This version was built without iconv().\n"
msgstr ""
+"Teckenuppsättning \"%s\" stöds ej. %s beror på iconv().\n"
+"Denna version byggdes utan iconv().\n"
-#: src/po.c:440
-#, fuzzy
+#: src/po-charset.c:266
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
-msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
+msgstr ""
+"Teckenuppsättning saknas i huvudrader.\n"
+"Meddelandekonvertering till användarens teckeuppsättning kommer att "
+"misslyckas.\n"
+
+#: po-gram-gen.y:88
+msgid "inconsistent use of #~"
+msgstr "inkonsekvent användning av #~"
+
+#: po-gram-gen.y:178
+msgid "missing `msgstr[]' section"
+msgstr "\"msgstr[]\"-delen saknas"
+
+#: po-gram-gen.y:186
+msgid "missing `msgid_plural' section"
+msgstr "\"msgid_plural\"-delen saknas"
+
+#: po-gram-gen.y:193
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "\"msgstr\"-delen saknas"
+
+#: po-gram-gen.y:238
+msgid "first plural form has nonzero index"
+msgstr "första pluralformen har index som inte är noll"
+
+#: po-gram-gen.y:240
+msgid "plural form has wrong index"
+msgstr "pluralform har fel index"
+
+#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
+#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
+#: src/po-lex.c:151 src/po-lex.c:194 src/po-lex.h:77 src/po-lex.h:93
+#: src/po-lex.h:111 src/po-lex.h:127
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "för många fel, avbryter körningen"
+
+#: src/po-lex.c:270
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "nyckelordet \"%s\" är okänt"
+
+#: src/po-lex.c:373
+msgid "invalid control sequence"
+msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
+
+#: src/po-lex.c:476
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "filslut inne i en sträng"
+
+#: src/po-lex.c:481
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "radslut inne i en sträng"
+
+#: src/po-lex.c:524 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
+msgid "invalid multibyte sequence"
+msgstr "ogiltig flerbytesekvens"
#: src/write-po.c:316
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "fel vid skrivning till filen \"%s\""
-#: src/xget-lex.c:148
+#: src/xget-lex.c:149
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
-#: src/xget-lex.c:876
+#: src/xget-lex.c:878
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant"
-#: src/xget-lex.c:898
+#: src/xget-lex.c:902
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
-#: src/xgettext.c:373
+#: src/xgettext.c:372
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"--join-existing kan inte användas då resultatet skrivs till standard ut"
-#: src/xgettext.c:378
+#: src/xgettext.c:377
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
-msgstr ""
+msgstr "xgettext måsta ha nyckelord att söka efter för att fungera"
-#: src/xgettext.c:484
+#: src/xgettext.c:483
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "varning: filtyp \"%s\" med suffix \"%s\" är okänd; försöker med C"
-#: src/xgettext.c:520
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/xgettext.c:524
+#, no-wrap
+msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:529
+#, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Extract translatable string from given input files.\n"
-"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -a, --extract-all extract all strings\n"
-" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
-" preceding keyword lines) in output file\n"
+"Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:553
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Choice of input file language:\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO)\n"
" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
-" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
-" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
-" --force-po write PO file even if empty\n"
-" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
-" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n"
-"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
-" -a, --extract-all extrahera alla strängar\n"
-" -c, --add-comments[=MÄRKE] skriv kommentarsblock med MÄRKE (eller de\n"
-" före nyckelordsrader) till resultatet\n"
-" -C, --c++ förkortning för --language=C++\n"
-" --debug mer detaljerad igenkänning av formatsträngar\n"
-" -d, --default-domain=NAMN använd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n"
-" -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n"
-" -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
-" (normalläge)\n"
-" -E, --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
-" inte \\v eller \\a\n"
-" -f, --files-from=FIL hämta lista med infiler från FIL\n"
-" --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n"
-" --foreign-user utelämna FSF copyright-text i resultatet\n"
-" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
-
-#: src/xgettext.c:540
-#, fuzzy, no-wrap
+
+#: src/xgettext.c:561
+#, no-wrap
msgid ""
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+"Operation mode:\n"
" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
-" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:570
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Language=C/C++ specific options:\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" WORD means not to use default keywords)\n"
-" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
-" otherwise is guessed from file extension\n"
-" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
-" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
-" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-" -i, --indent indentera resultatet\n"
-" -j, --join-existing smält ihop meddelanden med existerande fil.\n"
-" -k, --keyword[=ORD] extra nyckelord att titta efter (om ORD\n"
-" utelämnas, titta inte efter standardnyckelord)\n"
-" -l, --string-limit=ANTAL maximera stränglängden till ANTAL i st.f %u\n"
-" -L, --language=SPRÅK känn igen angivet SPRÅK (C, C++, PO),\n"
-" annars gissas språket från filändelsen.\n"
-" -m, --msgstr-prefix[=STRÄNG] inled översatta strängar med STRÄNG eller \"\"\n"
-" -M, --msgstr-suffix[=STRÄNG] avsluta översatta strängar med STRÄNG eller \"\"\n"
-" --no-location skriv inte ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
-
-#: src/xgettext.c:552
+
+#: src/xgettext.c:580
#, no-wrap
msgid ""
+"Output details:\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
-" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
-" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
-"\n"
-"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
-msgstr ""
-" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
-" (normalläge)\n"
-" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n"
-" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
-" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
-" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n"
-" --strict skriv ut en .po-fil som följer Uniforum strikt\n"
-" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n"
-" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-" -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n"
-" -x, --exclude-file=FIL rader från FIL tas inte ut\n"
-"\n"
-"Om INFIL är - så läses standard in.\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+msgstr ""
-#: src/xgettext.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: src/xgettext.c:952
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg"
-msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
+msgstr "%s:%d: varning: nyckelord förekommer i argument till annat nyckelord"
-#: src/xgettext.c:924
+#: src/xgettext.c:964
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: varning: nyckelord mellan yttre nyckelord och dess argument"
-#: src/xgettext.c:1420
+#: src/xgettext.c:1462
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "språket \"%s\" okänt"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
-#~ "%*s reinstalling GNU gettext"
-#~ msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n"
+#~ "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAMN använd NAMN.po som utfil (i st.f. messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n"
+#~ " -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
+#~ " (normalläge)\n"
+#~ " -E, --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
+#~ " inte \\v eller \\a\n"
+#~ " -f, --files-from=FIL hämta lista med infiler från FIL\n"
+#~ " --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
+#~ " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-#~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
-#~ "%*s reinstalling GNU gettext"
-#~ msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
+#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
+#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
+#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+#~ " that only unique messages be printed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i, --indent skriv .po-filen i indenterad stil.\n"
+#~ " --no-location skriv inte ut raderna \"#: filnamn:rad"
+#~ "\"\n"
+#~ " -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
+#~ " (normalläge)\n"
+#~ " --omit-header skriv inte ut huvudrader med 'msgid "
+#~ "\"\"'\n"
+#~ " -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
+#~ " -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
+#~ " -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort "
+#~ "dubbletter\n"
+#~ " --strict skriv ut en .po-fil som strikt följer "
+#~ "Uniforum\n"
+#~ " -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i "
+#~ "infiler\n"
+#~ " -u, --unique samma som --less-than=2, bara unika\n"
+#~ " meddelanden skrivs\n"
-#~ msgid "Memory exhausted"
-#~ msgstr "Minnet slut"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+#~ " -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+#~ " --statistics print statistics about translations\n"
+#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
+#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+#~ "output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s [FLAGGA] filnamn.po ...\n"
+#~ "Skapa kompilerade meddelandekataloger från textuella översättningar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
+#~ " -a, --alignment=ANTAL lägg strängar på jämna ANTAL byte (normalt: %d)\n"
+#~ " -c, --check utför språkberoende kontroll av strängar\n"
+#~ " -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n"
+#~ " -f, --use-fuzzy använd luddiga poster i resultatet\n"
+#~ " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
+#~ " --no-hash hashtabellen inkluderas inte i binärfilen\n"
+#~ " -o, --output-file=FIL utfilens namn blir FIL\n"
+#~ " --statistics skriv ut statistik om översättningarna\n"
+#~ " --strict kör i strikt Uniforum-läge\n"
+#~ " -v, --verbose visa anomalier i infilen\n"
+#~ " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ger man -v flaggan mer än en gång så ökas pratsamheten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om infilen är - så läses standard in. Om utfilen är - så skrivs resultatet\n"
+#~ "till standard ut.\n"
-#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
-#~ msgstr "%s: varning: inga huvudrader funna"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+#~ "By default the output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Konvertera binära .mo-filer till .po-filer av Uniforum-typ.\n"
+#~ "Båda typer av byteordning (\"little-endian\" och \"big-endian\") i .mo-filer\n"
+#~ "förstås.\n"
+#~ "Om ingen infil ges eller om den är - så läses standard in.\n"
+#~ "I normalläge så skrivs resultatet till standard ut.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -a, --extract-all extract all strings\n"
+#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+#~ " preceding keyword lines) in output file\n"
+#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+#~ " --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
+#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n"
+#~ "Extrahera översättbara strängar från givna källfiler.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för korta.\n"
+#~ " -a, --extract-all extrahera alla strängar\n"
+#~ " -c, --add-comments[=MÄRKE] skriv kommentarsblock med MÄRKE (eller de\n"
+#~ " före nyckelordsrader) till resultatet\n"
+#~ " -C, --c++ förkortning för --language=C++\n"
+#~ " --debug mer detaljerad igenkänning av formatsträngar\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAMN använd NAMN.po som utfil (i st.f. messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=KATALOG sök infiler även i KATALOG\n"
+#~ " -e, --no-escape använd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
+#~ " (normalläge)\n"
+#~ " -E, --escape använd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
+#~ " inte \\v eller \\a\n"
+#~ " -f, --files-from=FIL hämta lista med infiler från FIL\n"
+#~ " --force-po skriv PO-fil även om den är tom\n"
+#~ " --foreign-user utelämna FSF copyright-text i resultatet\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+#~ " WORD means not to use default keywords)\n"
+#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+#~ " otherwise is guessed from file extension\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
+#~ " -i, --indent indentera resultatet\n"
+#~ " -j, --join-existing smält ihop meddelanden med existerande fil.\n"
+#~ " -k, --keyword[=ORD] extra nyckelord att titta efter (om ORD\n"
+#~ " utelämnas, titta inte efter standardnyckelord)\n"
+#~ " -L, --language=SPRÅK känn igen angivet SPRÅK (C, C++, PO),\n"
+#~ " annars gissas språket från filändelsen.\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRÄNG] inled översatta strängar med STRÄNG eller \"\"\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRÄNG] avsluta översatta strängar med STRÄNG eller \"\"\n"
+#~ " --no-location skriv inte ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+#~ "\n"
+#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
+#~ " (normalläge)\n"
+#~ " --omit-header skriv inte ut huvudrader med 'msgid \"\"'\n"
+#~ " -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
+#~ " -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
+#~ " -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n"
+#~ " --strict skriv ut en .po-fil som följer Uniforum strikt\n"
+#~ " -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n"
+#~ " -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
+#~ " -w, --width=ANTAL sätt antal kolumner i resultatet\n"
+#~ " -x, --exclude-file=FIL rader från FIL tas inte ut\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om INFIL är - så läses standard in.\n"
# Chinese translation for GNU gettext messages.
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Yuan-Chung Cheng <platin@ms.ccafps.khc.edu.tw>, 1998.
+# Pofeng Lee <pofeng@linux.org.tw>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-18 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-11-12 18:00 +0800\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-18 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-27 23:03 +0800\n"
"Last-Translator: Yuan-Chung Cheng <platin@ms.ccafps.khc.edu.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/error.c:115
msgid "Unknown system error"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¿ï¶µ `-W %s' ¨Ã¤£»Ýn°Ñ¼Æ \n"
-#: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 src/po.c:308 src/po.c:381 src/po.c:389
-#: src/po.c:395 src/po.c:415 src/po.c:422 src/po.c:427 src/po.c:444
-#, fuzzy
+#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:69 lib/xmalloc.c:86
msgid "memory exhausted"
msgstr "°O¾ÐÅé¯ÓºÉ"
-#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:279 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:388
+#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:275 src/msgfmt.c:268
+#: src/msgmerge.c:199 src/msgunfmt.c:172 src/ngettext.c:123 src/xgettext.c:387
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"³o¬O¦Û¥Ñ³nÅé; ½Ð°Ñ¦Òì©l½Xªºª©ÅvÁn©ú.\n"
+"§Y¨Ï±z¬O¬°¤F¯S©wªº¥Øªº¦ÓÁʶR¤F¥»³nÅé, ¥»³nÅé¨ÌµM¤£´£¨Ñ¥ô¦ó«OÃÒ.\n"
-#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:284 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:393
+#: src/gettext.c:148 src/msgcmp.c:143 src/msgcomm.c:280 src/msgfmt.c:273
+#: src/msgmerge.c:204 src/msgunfmt.c:177 src/ngettext.c:128 src/xgettext.c:392
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "¥Ñ %s ©Òòü¼g \n"
-#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
+#: src/gettext.c:166 src/ngettext.c:140
msgid "too many arguments"
msgstr "°Ñ¼Æ¤Ó¦h¤F"
-#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+#: src/gettext.c:176 src/ngettext.c:152
msgid "missing arguments"
msgstr "¨S¦³°Ñ¼Æ"
-#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:377 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:515
+#: src/gettext.c:248 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:373 src/msgfmt.c:385
+#: src/msgmerge.c:263 src/msgunfmt.c:211 src/ngettext.c:207 src/xgettext.c:514
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "¸Õ¸Õ¬Ý¥´ `%s --help' ¨ÓÀò±o§ó¦h¸ê°T \n"
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:253
#, c-format, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
+"or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:259
+#, no-wrap
+msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gettext.c:263
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
" -E (ignored for compatibility)\n"
" [TEXTDOMAIN] MSGID ¥Ñ TEXTDOMAIN ³oÓ¤å¦r»â°ì¡A¨Ì¾Ú MSGID Ū¨ú½Ķ \n"
" «áªº°T®§¡C \n"
-#: src/gettext.c:262
-#, c-format, no-wrap
+#: src/gettext.c:274
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
"¨ì¼Ð·Ç¿é¥X¡C \n"
"¥Ø«eªº¼Ð·Ç·j´M¸ô®|¬°: %s \n"
-#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:424 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:565
+#: src/gettext.c:284 src/msgcmp.c:214 src/msgcomm.c:452 src/msgfmt.c:444
+#: src/msgmerge.c:332 src/msgunfmt.c:264 src/ngettext.c:240 src/xgettext.c:605
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr "½Ð¦^³ø¿ù»~¦Ü <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:271
+#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:215
msgid "no input files given"
msgstr "¥¼µ¹»P©Òn³B²zªºÀÉ®×"
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:276
+#: src/msgcmp.c:159 src/msgmerge.c:220
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "¦¹¥\¯à»Ýn«ê¦n«ü©w¨âÓ¿é¤JÀÉ"
-#: src/msgcmp.c:182
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:268
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:185
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
-"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
-"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
-"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
+"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
+"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
+"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
msgstr ""
"¨Ï¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] def.po ref.po \n"
" (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
"¤ñ¸ûªº®ÉÔ¡A°²¦p§ä¤£¨ì§¹¥þ¤@PªºÄæ¦ì¡A¨º»òµ{¦¡·|¥Î¼Ò½kÅ޿誺¤èªk \n"
"¨Ó±o¨ì¤ñ¸û¦nªºÀˬdµ²ªG¡C\n"
-#: src/msgcmp.c:255 src/msgmerge.c:741
+#: src/msgcmp.c:195 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:400 src/msgmerge.c:286
+#: src/msgunfmt.c:226
+#, no-wrap
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:200
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" def.po translations\n"
+" ref.pot references to the sources\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:208
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:414
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "³oÓ°T®§¦³³Q¨Ï¥Î¨ì¦ý¬O¨Ã¥¼³Q©w¸q¹L..."
-#: src/msgcmp.c:257 src/msgmerge.c:743
+#: src/msgcmp.c:265 src/msgmerge.c:416
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...¤£¹L³oÓ©w¸q¬Û¦ü"
-#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:770
+#: src/msgcmp.c:271 src/msgmerge.c:443
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "¦b %s ¸Ì¨Ï¥Î¨ìªº°T®§¨Ã¥¼³Q©w¸q"
-#: src/msgcmp.c:277
+#: src/msgcmp.c:285
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "ĵ§i¡G³oÓ°T®§¨S¦³³Q¥Î¨ì"
-#: src/msgcmp.c:283 src/po-lex.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgcmp.c:291 src/po-lex.c:98
+#, c-format
msgid "found %d fatal error"
msgid_plural "found %d fatal errors"
msgstr[0] "§ä¨ì¤F %d Ó«¤jªº¿ù»~"
-#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:667 src/msgmerge.c:512 src/xgettext.c:1157
+#: src/msgcmp.c:365 src/msgfmt.c:699 src/read-po.c:237 src/xgettext.c:1199
msgid "duplicate message definition"
msgstr "«½Æªº°T®§©w¸q"
-#: src/msgcmp.c:357 src/msgfmt.c:669 src/msgmerge.c:513 src/xgettext.c:1158
+#: src/msgcmp.c:366 src/msgfmt.c:701 src/read-po.c:238 src/xgettext.c:1200
msgid "...this is the location of the first definition"
msgstr "... ³o¬O²Ä¤@¦¸©w¸qªº¦ì¸m"
-#: src/msgcmp.c:397 src/msgmerge.c:561
+#: src/msgcmp.c:406 src/read-po.c:286
#, c-format
msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
msgstr "³oÓ°T®§¤£´¿¦b \"%s\" ³oÓ»â°ì³Q©w¸q¹L"
#. We are about to construct the absolute path to the
#. directory for the output files but asprintf failed.
-#: src/msgcomm.c:235 src/xgettext.c:327 src/xgettext.c:1353
+#: src/msgcomm.c:231 src/xgettext.c:326 src/xgettext.c:1395
msgid "while preparing output"
msgstr "·í¥¿¦b·Ç³Æ¿é¥Xªº®ÉÔ"
-#: src/msgcomm.c:267 src/msgcomm.c:271 src/xgettext.c:365 src/xgettext.c:369
+#: src/msgcomm.c:263 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:225 src/xgettext.c:364
+#: src/xgettext.c:368
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ©M %s ¨âªÌ¬O¤¬¤£¬Û®eªº"
-#: src/msgcomm.c:323
+#: src/msgcomm.c:319
msgid "at least two files must be specified"
msgstr "¥²¶·«ê¦n«ü©w¨âÓÀÉ®×"
-#: src/msgcomm.c:334
+#: src/msgcomm.c:330
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr "¤£¥i¯àªº¿ï¾Ü (%d < n <%d) "
-#: src/msgcomm.c:382
+#: src/msgcomm.c:378 src/xgettext.c:519
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:383
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"cumulated.\n"
+msgstr ""
+" -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº¸ê°T \n"
+" -w, --width=NUMBER ³]©w¿é¥X¶¼e\n"
+" -<, --less-than=NUMBER Åã¥Ü©w¸q¼Æ¥Ø¤p©ó NUMBER ªº°T®§\n"
+" ¤º©wȬ°µL¤j \n"
+" ->, --more-than=NUMBER Åã¥Ü©w¸q¼Æ¥Ø¤p©ó NUMBER ªº°T®§\n"
+" ¤º©wȬ°µL¤j \n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:400 src/xgettext.c:535
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" INPUTFILE ... input files\n"
" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
-" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
-"¨Ï¥Îªk¡G %s [¿ï¶µ] INPUTFILE ... \n"
-" (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
-" -d, --default-domain=NAME ¥Î NAME.po °µ¬°¿é¥XÀɦW (¹w³]¬O messages.po) \n"
-" -D, --directory=DIRECTORY ³B²z«e¥ý§ïÅܥؿý¨ì DIRECTORY ©³¤U¡C \n"
-" -e, --no-escape ¿é¥Xªºµ²ªG¤£¨Ï¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡C \n"
-" -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C\n"
-" -f, --files-from=FILE ±qÀÉ®× FILE ¸Ì±Åª¨ú¿é¤JÀÉÀɦWªº¦Cªí¡C \n"
-" --force-po §Y¨Ï¤º®e¬OªÅªº¡A¤´µM±j¢¿é¥X PO ÀÉ\n"
-" -F, --sort-by-file ¨ÌÀɮצì¸m±Æ§Ç¿é¥Xµ²ªG¡C \n"
-" -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
-#: src/msgcomm.c:394
+#: src/msgcomm.c:409 src/xgettext.c:544
+#, no-wrap
msgid ""
-" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
-" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
-" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
-"(default)\n"
-" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+"Output file location:\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
-"DIR\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
-"duplicates\n"
-" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
-"file\n"
-" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
-" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
-" that only unique messages be printed\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-" -i, --indent ¨Ï¥ÎÁY±Æ®æ¦¡¿é¥X .po ÀÉ®× \n"
-" --no-location ¤£n²£¥Í '#: filename:line'\n"
-" -n, --add-location n²£¥Í '#: filename:line' (¤º©w)\n"
-" --omit-header ¤£n¦b¿é¥XÀɤ@¶}©l©ñ `msgid \"\"' Äæ¦ì \n"
-" -o, --output=FILE «ü©w¿é¥XªºÀɦW¬° FILE \n"
-" -p, --output-dir=DIR §â¿é¥XªºÀɮשñ¨ì ¥Ø¿ý DIR \n"
-" -s, --sort-output »s³y±Æ§Ç§´·íªº¿é¥X¡A¨Ã²¾°£«ÂЪºÄæ¦ì¡C\n"
-" --strict ¼g¥XÄY®æ²Å¦X¼Ð·Çªº .po ÀɮסC \n"
-" -T, --trigraphs ±µ¨ü ANSI C trigraphs ªº¿é¤J¡C \n"
-" -u, --unique ¥u¦L¥X¿W¯Sªº°T®§¡A¦P --less-than=2 \n"
-#: src/msgcomm.c:407
+#: src/msgcomm.c:418
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+"Message selection:\n"
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
" definitions, defaults to infinite if not\n"
" set\n"
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
-"\n"
-"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
-"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
-"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
-"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
-"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
-"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
-"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
-"preserved.\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
msgstr ""
" -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº¸ê°T \n"
" -w, --width=NUMBER ³]©w¿é¥X¶¼e\n"
"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
"preserved.\n"
-#: src/msgcomm.c:458 src/msgunfmt.c:361 src/po-lex.c:86 src/xget-lex.c:157
-#: src/xget-lex.c:170 src/xget-lex.c:180 src/xgettext.c:599
+#: src/msgcomm.c:430
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+" (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
+" -C, --compendium=FILE ¼W¥[°T®§Â½Ä¶ªºÀÉ®×®w, ¥i¥H«ü©w¤@Ó¥H¤W\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY ¦b¿é¤JÀɮתº·j´M¥Ø¿ý¦W³æ¤¤, ¼W¥[ DIRECTORY \n"
+" -e, --no-escape ¿é¥Xªºµ²ªG¤£¨Ï¥Î C ·¸¥X¦r¤¸ (¹w³])¡C \n"
+" -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C\n"
+" --force-po §Y¨Ï¤º®e¬OªÅªº, ¤´±j¢¼g¤J PO ÀÉ \n"
+" -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
+" -i, --indent ¹ï¿é¥Xµ²ªG°µÁY±Æ³B²z¡C \n"
+" -o, --output-file=FILE §â¿é¥Xªºµ²ªG¼g¤J FILE ³oÓÀɮסC \n"
+" --no-location Ãö³¬ '#: filename:line' \n"
+" --add-location «O¯d '#: filename:line' (¹w³])\n"
+" --strict ¨Ï¥ÎÄY®æ²Î¤@¼Ð·Çªº¿é¥Xµ²ªG¡C\n"
+" -v, --verbose ¼W¥[Åã¥Ü¤¾ªø°T®§\n"
+" -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº¸ê°T\n"
+" -w, --width=NUMBER ³]©w¿é¥X¶¼e\n"
+
+#: src/msgcomm.c:446 src/xgettext.c:599
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:477 src/msgunfmt.c:386 src/po-lex.c:84 src/xget-lex.c:158
+#: src/xget-lex.c:171 src/xget-lex.c:181 src/xgettext.c:630
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "·í¶}±ÒÀÉ®× \"%s\" ·Ç³ÆÅª¨ú®Éµo¥Í¿ù»~ "
-#: src/msgcomm.c:539 src/xgettext.c:641 src/xgettext.c:1059
+#: src/msgcomm.c:563 src/xgettext.c:677 src/xgettext.c:1100
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "³oÓÀɮפ£¯à§t¦³»â°ì«ü¥O"
-#: src/msgfmt.c:286 src/xgettext.c:404
+#: src/msgfmt.c:284 src/xgettext.c:403
msgid "no input file given"
msgstr "¥¼µ¹»P©Òn³B²zªºÀÉ®×"
-#: src/msgfmt.c:337
+#: src/msgfmt.c:335
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "·í¶}±Ò \"%s\" ³oÓÀɮסA·Ç³Æ¼g¤Jªº®ÉÔµo¥Í¿ù»~"
-#: src/msgfmt.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:358
+#, c-format
msgid "%d translated message"
msgid_plural "%d translated messages"
msgstr[0] "%d ¤w½Ķªº°T®§ "
-#: src/msgfmt.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:363
+#, c-format
msgid ", %d fuzzy translation"
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
-msgstr[0] ", %d ¼Ò½k½Ķ"
+msgstr[0] ", %d Ӽҽk½Ķ"
-#: src/msgfmt.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:368
+#, c-format
msgid ", %d untranslated message"
msgid_plural ", %d untranslated messages"
-msgstr[0] ", %d ¥¼Ä¶ªº°T®§ "
+msgstr[0] ", %d Ó¥¼Ä¶ªº°T®§ "
-#: src/msgfmt.c:392
+#: src/msgfmt.c:390
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:395
+#, no-wrap
+msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:405
+#, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
-"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
-" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+"Input file location:\n"
+" filename.po ... input files\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:413
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:421
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file interpretation:\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:428
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
-" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:435
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
" --statistics print statistics about translations\n"
-" --strict enable strict Uniforum mode\n"
" -v, --verbose list input file anomalies\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
-"\n"
-"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
-"output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-"¨Ï¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] filename.po ... \n"
-" (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
-" -a, --alignment=NUMBER ¦r¦ê¨Ì NUMBER Ó¦r¤¸¹ï»ô (¹w³]Ȭ°¡G%d)¡C \n"
-" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
-" -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
-" --no-hash ²£¥Íªº¤G¦ì¤¸Àɮפ£¥]§tÂø´êªí¡C \n"
-" -o, --output-file=FILE §â²£¥Íªºµ²ªG¼g¨ì FILE ³oÓÀÉ®×¥h¡C \n"
-" --statistics print statistics about translations\n"
-" --strict ¨Ï¥ÎÄY®æ¼Ð·Ç¼Ò¦¡¡C \n"
-" -v, --verbose ¦C¥X¿é¤JÀɤ¤²§±`ªº³¡¥÷¡C \n"
-" -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº°T®§¡C \n"
-"\n"
-"«ÂЫü©w¿ï¶µ -v ·|¦³§ó¦hªº¿é¤JÀɲ§±`³QÅã¥X¨Ó¡C\n"
-"\n"
-"°²¦pµ¹©wªº¿é¤JÀɦW¬° `-' ªº¸Ü¡A«h±q¼Ð·Ç¿é¤JŪ¤J¸ê®Æ¡F \n"
-"°²¦pµ¹©wªº¿é¥XÀɦW¬° `-' ªº¸Ü¡Aµ{¦¡·|§âµ²ªG¼g¨ì¼Ð·Ç¿é¥X¡C\n"
-#: src/msgfmt.c:435
+#: src/msgfmt.c:465
msgid "while creating hash table"
msgstr "¥¿¦b«Ø¥ßÂø´êªí®É"
-#: src/msgfmt.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
-"%*s warning: charset conversion will not work"
+#: src/msgfmt.c:501
+#, fuzzy
+msgid "warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
+msgstr ""
+"%s: ĵ§i: PO ÀɼÐÀY¯Ê¥¢, ©Î¬O«Dªkªº, ©Î¬O¼Ò½kªº\n"
+"%*s ĵ§i: ¦r¤¸¶°(charset)Âà´«±N¤£¹B§@"
+
+#: src/msgfmt.c:504
+#, fuzzy
+msgid "warning: charset conversion will not work\n"
msgstr ""
+"ÀÉÀY§ä¤£¨ì¦r¤¸¶°.\n"
+"Âà´«°T®§¦Ü¨Ï¥ÎªÌ¦r¤¸¶°ªº¥\¯à±N¤£·|¹B§@\n"
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:528
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "»â°ì¦WºÙ \"%s\" ¤£¾A¦X°µ¬°ÀɮצWºÙ"
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:533
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "»â°ì¦WºÙ \"%s\" ¤£¾A¦X°µ¬°ÀɮצWºÙ¡G±N¨Ï¥Î¦rº"
#. We don't change the exit status here because this is really
#. only an information.
-#: src/msgfmt.c:521
+#: src/msgfmt.c:546
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "©¿²¤ `domain %s' «ü¥O"
-#: src/msgfmt.c:551
+#: src/msgfmt.c:582
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "©¿²¤ªÅªº `msgstr' Äæ¦ì"
-#: src/msgfmt.c:552
+#: src/msgfmt.c:583
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "©¿²¤¼Ò½k½Ķªº `msgstr' Äæ¦ì"
-#: src/msgfmt.c:594
+#: src/msgfmt.c:626
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header"
msgstr "¯Ê¤Ö¼ÐÀYÄæ¦ì `%s'"
-#: src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:629
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
msgstr "¼ÐÀYÄæ¦ì `%s' À³¸Ó¦ì©ó¦æº"
-#: src/msgfmt.c:607
+#: src/msgfmt.c:639
msgid "some header fields still have the initial default value"
msgstr "¤@¨Ç¼ÐÀYÄæ¦ì¤´µM¬O¤º©wÈ"
-#: src/msgfmt.c:618
+#: src/msgfmt.c:650
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value"
msgstr "¼ÐÀYÄæ¦ì `%s' ¤´µM¬O¤º©wÈ"
-#: src/msgfmt.c:708
+#: src/msgfmt.c:741
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: ĵ§i: ì©lÀÉ¥]§t¼Ò½k½Ķ"
-#: src/msgfmt.c:930
-#, fuzzy
+#: src/msgfmt.c:964
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid' ©M `msgstr' Äæ¦ì¨Ã¥¼¦P®É¥H '\\n' ¶}©l"
-#: src/msgfmt.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:974
+#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
-msgstr "`msgid' ©M `msgstr' Äæ¦ì¨Ã¥¼¦P®É¥H '\\n' ¶}©l"
+msgstr "`msgid' ©M `msgstr[%u]' Äæ¦ì¨Ã¥¼¦P®É¥H '\\n' ¶}©l"
-#: src/msgfmt.c:948
+#: src/msgfmt.c:986
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "`msgid' ©M `msgstr' Äæ¦ì¨Ã¥¼¦P®É¥H '\\n' ¶}©l"
-#: src/msgfmt.c:963
-#, fuzzy
+#: src/msgfmt.c:1003
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "`msgid' ©M `msgstr' Äæ¦ì¨Ã¥¼¦P®É¥H '\\n' µ²§ô"
+msgstr "`msgid' ©M `msgid_plural' Äæ¦ì¨Ã¥¼¦P®É¥H '\\n' µ²§ô"
-#: src/msgfmt.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:1013
+#, c-format
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
-msgstr "`msgid' ©M `msgstr' Äæ¦ì¨Ã¥¼¦P®É¥H '\\n' µ²§ô"
+msgstr "`msgid' ©M `msgstr[%u]' Äæ¦ì¨Ã¥¼¦P®É¥H '\\n' µ²§ô"
-#: src/msgfmt.c:981
+#: src/msgfmt.c:1025
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "`msgid' ©M `msgstr' Äæ¦ì¨Ã¥¼¦P®É¥H '\\n' µ²§ô"
-#: src/msgfmt.c:997
+#: src/msgfmt.c:1043
msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
msgstr "¦b `msgid' ©M `msgstr' Äæ¦ì¸Ì«ü©wªº®æ¦¡¸¹½X¨Ã¤£²Å¦X"
-#: src/msgfmt.c:1014
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgfmt.c:1062
+#, c-format
msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
-msgstr "²Ä %u ӰѼƫü©wªº®æ¦¡¨Ã¤£¬Û¦P"
+msgstr "²Ä %lu ӰѼƫü©wªº®æ¦¡¨Ã¤£¬Û¦P"
-#: src/msgmerge.c:320
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/msgmerge.c:273
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
+"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
+"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
+"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
+"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
+"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"§â¨âÓ¬Û¦P®æ¦¡ªº .po ÀɮצX¨Ö¦b¤@°_¡C \n"
+"def.po ¬OªºÂ½Ä¶¹Lªº PO ÀÉ¡A¸Ì±Â½Ä¶¹Lªº°T®§¥un¬O¤´µM§ä±o¨ì \n"
+"¬Û²Å¦XÄæ¦ìªº¡A³£·|³Q¦X¨Ö¶i¥h¡F¦X¨Öªº®ÉÔ·|«O¯d¥[¶i¥hªºµù¸Ñ¡A \n"
+"¤£¹Lµù¸Ñ¸Ì±ªºÀɮצì¸m·|³Q©¿²¤¡C \n"
+"ref.po ¬O·s°µ¥X¨Óªº PO ÀÉ (¤@¯ë¦Ó¨¥¬O¥Ñ xgettext °µ¥X¨Óªº)¡A³o \n"
+"ÓÀɮ׸̱ªº¯S®íµù¸Ñ¥H¤Îµù¸Ñ¸ÌªºÀɮצì¸m·|³Q«O¯d¡A¤£¹L¨ä¥Lµù¸Ñ \n"
+"©M©Ò¦³Â½Ä¶¹Lªº°T®§³£·|³Q©¿²¤¡C°²¦p§ä¤£¨ì§¹¥þ¤@PªºÄæ¦ì¡A¨º»òµ{ \n"
+"¦¡·|¥Î¼Ò½kÅ޿誺¤èªk¨Ó±o¨ì¤ñ¸û¦nªºµ²ªG¡C \n"
+"°£«D§A«ü©w¤@Ó¿é¥XÀɮסA§_«h¦X¨Öªºµ²ªG·|³Q°e¨ì¼Ð·Ç¿é¥X¥h¡C \n"
+
+#: src/msgmerge.c:291
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+" def.po translations referring to old sources\n"
+" ref.pot references to new sources\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
" may be specified more than once\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:301
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:309
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --indent indented output style\n"
-" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict strict Uniforum output style\n"
-" -v, --verbose increase verbosity level\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po \n"
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
" (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
-" -e, --no-escape ¿é¥Xªºµ²ªG¤£¨Ï¥Î C ·¸¥X¦r¤¸ (¹w³])¡C \n"
-" -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C \n"
-" -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
-" -i, --indent ¹ï¿é¥Xµ²ªG°µÁY±Æ³B²z¡C \n"
-" -o, --output-file=FILE §â¿é¥Xªºµ²ªG¼g¤J FILE ³oÓÀɮסC \n"
-" -S, --strict ¨Ï¥ÎÄY®æ²Î¤@¼Ð·Çªº¿é¥Xµ²ªG¡C \n"
-" -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº¸ê°T¡C \n"
-
-#: src/msgmerge.c:340
+" -C, --compendium=FILE ¼W¥[°T®§Â½Ä¶ªºÀÉ®×®w, ¥i¥H«ü©w¤@Ó¥H¤W\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY ¦b¿é¤JÀɮתº·j´M¥Ø¿ý¦W³æ¤¤, ¼W¥[ DIRECTORY \n"
+" -e, --no-escape ¿é¥Xªºµ²ªG¤£¨Ï¥Î C ·¸¥X¦r¤¸ (¹w³])¡C \n"
+" -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C\n"
+" --force-po §Y¨Ï¤º®e¬OªÅªº, ¤´±j¢¼g¤J PO ÀÉ \n"
+" -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
+" -i, --indent ¹ï¿é¥Xµ²ªG°µÁY±Æ³B²z¡C \n"
+" -o, --output-file=FILE §â¿é¥Xªºµ²ªG¼g¤J FILE ³oÓÀɮסC \n"
+" --no-location Ãö³¬ '#: filename:line' \n"
+" --add-location «O¯d '#: filename:line' (¹w³])\n"
+" --strict ¨Ï¥ÎÄY®æ²Î¤@¼Ð·Çªº¿é¥Xµ²ªG¡C\n"
+" -v, --verbose ¼W¥[Åã¥Ü¤¾ªø°T®§\n"
+" -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº¸ê°T\n"
+" -w, --width=NUMBER ³]©w¿é¥X¶¼e\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
-"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
-"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
-"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
-"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
-"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
-"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
-"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
-"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
msgstr ""
-"\n"
-"§â¨âÓ¬Û¦P®æ¦¡ªº .po ÀɮצX¨Ö¦b¤@°_¡C \n"
-"def.po ¬OªºÂ½Ä¶¹Lªº PO ÀÉ¡A¸Ì±Â½Ä¶¹Lªº°T®§¥un¬O¤´µM§ä±o¨ì \n"
-"¬Û²Å¦XÄæ¦ìªº¡A³£·|³Q¦X¨Ö¶i¥h¡F¦X¨Öªº®ÉÔ·|«O¯d¥[¶i¥hªºµù¸Ñ¡A \n"
-"¤£¹Lµù¸Ñ¸Ì±ªºÀɮצì¸m·|³Q©¿²¤¡C \n"
-"ref.po ¬O·s°µ¥X¨Óªº PO ÀÉ (¤@¯ë¦Ó¨¥¬O¥Ñ xgettext °µ¥X¨Óªº)¡A³o \n"
-"ÓÀɮ׸̱ªº¯S®íµù¸Ñ¥H¤Îµù¸Ñ¸ÌªºÀɮצì¸m·|³Q«O¯d¡A¤£¹L¨ä¥Lµù¸Ñ \n"
-"©M©Ò¦³Â½Ä¶¹Lªº°T®§³£·|³Q©¿²¤¡C°²¦p§ä¤£¨ì§¹¥þ¤@PªºÄæ¦ì¡A¨º»òµ{ \n"
-"¦¡·|¥Î¼Ò½kÅ޿誺¤èªk¨Ó±o¨ì¤ñ¸û¦nªºµ²ªG¡C \n"
-"°£«D§A«ü©w¤@Ó¿é¥XÀɮסA§_«h¦X¨Öªºµ²ªG·|³Q°e¨ì¼Ð·Ç¿é¥X¥h¡C \n"
-#: src/msgmerge.c:799
+#: src/msgmerge.c:472
#, c-format
msgid ""
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
"obsolete %ld.\n"
msgstr ""
+"%sŪ¤J %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
+"obsolete %ld.\n"
-#: src/msgmerge.c:806
+#: src/msgmerge.c:479
msgid " done.\n"
msgstr " §¹¦¨.\n"
-#: src/msgunfmt.c:210
+#: src/msgunfmt.c:216
#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:221
+#, no-wrap
+msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:231
+#, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Input file location:\n"
+" FILE ... input .mo files\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:238
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+" -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:246
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --indent write indented output style\n"
-" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
" --strict write strict uniforum style\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [OPTION] [FILE]... \n"
+"¨Ï¥Îªk¡G %s [¿ï¶µ] filename.mo filename.po \n"
" (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
" -e, --no-escape ¿é¥Xªºµ²ªG¤£¨Ï¥Î C ·¸¥X¦r¤¸ (¹w³])¡C \n"
-" -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C \n"
-" --force-po §Y¨Ï¤º®e¬OªÅªº¡A¤´µM±j¢¿é¥X PO ÀÉ\n"
+" -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C \n"
" -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
" -i, --indent ¹ï¿é¥Xµ²ªG°µÁY±Æ³B²z¡C \n"
-" -o, --output-file=FILE §â¿é¥Xªºµ²ªG¼g¤J FILE ³oÓÀɮסC \n"
-" --strict ¨Ï¥ÎÄY®æ²Î¤@¼Ð·Çªº¿é¥Xµ²ªG¡C \n"
+" -S, --strict ¥ÎÄY®æ²Î¤@¼Ð·Çªº¿é¥Xµ²ªG¡C \n"
" -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº¸ê°T¡C \n"
-" -w, --width=NUMBER ³]©w¿é¥Xªº¶¼e\n"
-#: src/msgunfmt.c:224
+#: src/msgunfmt.c:258
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
-"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
-"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
-"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
-"By default the output is written to standard output.\n"
+"Informative output:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-"\n"
-"§â¤G¶i¦ì§Î¦¡ªº .mo ÀÉ®×Âà´«¦¨¼Ð·Ç®æ¦¡ªº .po ÀÉ¡C\n"
-"¤£ºÞ¬O little-endian ©Î¬O big-endian ªº®æ¦¡³£§@³B²z¡C \n"
-"°²¦p¥¼«ü©w¿é¤JÀɦW©Îµ¹©wªº¿é¤JÀɦW¬° `-' ªº¸Ü¡A«h±q¼Ð·Ç¿é¤JŪ¤J¸ê®Æ¡F \n"
-"µ{¦¡¤º©w·|§âµ²ªG¼g¨ì¼Ð·Ç¿é¥X¡C \n"
-#: src/msgunfmt.c:261 src/msgunfmt.c:326 src/po-lex.c:216 src/xget-lex.c:243
+#: src/msgunfmt.c:286 src/msgunfmt.c:351 src/po-lex.c:212 src/xget-lex.c:244
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "¥¿¦bŪ¨ú \"%s\" ªº®ÉÔ¸I¨ì¿ù»~"
-#: src/msgunfmt.c:262 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:287 src/msgunfmt.c:352
#, c-format
msgid "file \"%s\" truncated"
msgstr "¤w¸g§âÀÉ®× \"%s\" ºIÂ_¤F"
-#: src/msgunfmt.c:293
+#: src/msgunfmt.c:318
#, c-format
msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
msgstr "§ä´M \"%s\" ¦b¦ì²¾ %ld ³B¥¢±Ñ"
-#: src/msgunfmt.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: src/msgunfmt.c:357
+#, c-format
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
-msgstr "©Òµ¹ªº³oÓÀÉ®× \"%s\" ¨Ã«D GNU .mo ®æ¦¡ªºÀÉ®×"
+msgstr "©Òµ¹ªº³oÓÀÉ®× \"%s\" ¥]§t«D NUL µ²§Àªº¦r¦ê"
-#: src/msgunfmt.c:377
+#: src/msgunfmt.c:402
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "©Òµ¹ªº³oÓÀÉ®× \"%s\" ¨Ã«D GNU .mo ®æ¦¡ªºÀÉ®×"
-#: src/ngettext.c:209
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#: src/ngettext.c:212
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:217
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
+"form depends on a number.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:222
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
" -E (ignored for compatibility)\n"
" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
-"¨Ï¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]] \n"
+"¨Ï¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT \n"
" -d, --domain=TEXTDOMAIN ¥Ñ TEXTDOMAIN ³oÓ¤å¦r»â°ìŪ¨ú½Ķ«áªº°T®§¡C \n"
-" -e ¤¹³\¬Y¨Ç·¸¦ì¦r¤¸³Q®i¶}¡C \n"
+" -e ¤¹³\¤@¨Ç·¸¦ì¦r¤¸³Q®i¶}¡C \n"
" -E ¬°¤F¬Û®e©Ê¦s¦bªº¿ï¶µ¡A¤£·|³y¦¨¥ô¦ó¼vÅT¡C \n"
" -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
" -n §í¨î¥½ºÝªº·s¦æ¦r¤¸¡C \n"
" -v, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº¸ê°T¡C \n"
-" [TEXTDOMAIN] MSGID ¥Ñ TEXTDOMAIN ³oÓ¤å¦r»â°ì¡A¨Ì¾Ú MSGID Ū¨ú½Ķ \n"
+" [TEXTDOMAIN] ¥Ñ TEXTDOMAIN ³oÓ¤å¦r»â°ì¡A¨Ì¾Ú MSGID Ū¨ú½Ķ \n"
" «áªº°T®§¡C \n"
+" MSGID MSGID-PLURAL ½Ķ MSGID (³æ¼Æ) / MSGID-PLURAL (½Æ¼Æ) \n"
+" COUNT ¨Ì¾Ú COUNT ªºÈ¨Ó¿ï¾Ü³æ¼Æ©Î½Æ¼Æ§Î\n"
-#: src/ngettext.c:221
+#: src/ngettext.c:233
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
-"\n"
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
"\n"
"°²¦p¨S¦³µ¹©w TEXTDOMAIN ³oӰѼƪº¸Ü¡Aµ{¦¡·|¨Ì·Ó¦W¬° TEXTDOMAIN ªºÀô¹ÒÅÜ¼Æ \n"
"¨Ó³]©w¤å¦r»â°ì¡C°²¦p°T®§¸ê®ÆÀɤ£¦b¥¿±`ªº¥Ø¿ý©³¤U¡A¨Ï¥ÎªÌ¥i¥H¥ÎÀô¹ÒÅÜ¼Æ \n"
-" TEXTDOMAINDIR «ü©w°T®§¸ê®ÆÀɪº©Ò¦bªº¦ì¸m¡C \n"
-"¥t¥~¡A·í§A¨Ï¥Î¿ï¶µ `-s' ªº®ÉÔ¡A³oÓµ{¦¡ªº¦æ¬°¨ä¹ê©M `echo' «ü¥O¬O¬Û¦üªº¡C¦ý \n"
-"¥¦¤£¬Oª½±µ§â°Ñ¼Æ«þ¨©¨ì¼Ð·Ç¿é¥X¡A¦Ó¬O§â¥Ñ°T®§¸ê®ÆÀɸ̧ä¨ìªºÂ½Ä¶¹Lªº°T®§«þ \n"
-"¨ì¼Ð·Ç¿é¥X¡C \n"
+"TEXTDOMAINDIR «ü©w°T®§¸ê®ÆÀɪº©Ò¦bªº¦ì¸m¡C \n"
"¥Ø«eªº¼Ð·Ç·j´M¸ô®|¬°: %s \n"
#: src/open-po.c:64
msgid "<stdin>"
-msgstr ""
-
-#: po-gram-gen.y:87
-msgid "inconsistent use of #~"
-msgstr ""
-
-#: po-gram-gen.y:168
-#, fuzzy
-msgid "missing `msgstr[]' section"
-msgstr "§ä¤£¨ì `msgstr' ¬q¸¨"
-
-#: po-gram-gen.y:176
-#, fuzzy
-msgid "missing `msgid_plural' section"
-msgstr "§ä¤£¨ì `msgstr' ¬q¸¨"
-
-#: po-gram-gen.y:183
-msgid "missing `msgstr' section"
-msgstr "§ä¤£¨ì `msgstr' ¬q¸¨"
-
-#: po-gram-gen.y:228
-msgid "first plural form has nonzero index"
-msgstr ""
-
-#: po-gram-gen.y:230
-msgid "plural form has wrong index"
-msgstr ""
-
-#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
-#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
-#: src/po-lex.c:159 src/po-lex.c:198 src/po-lex.h:85 src/po-lex.h:99
-#: src/po-lex.h:115 src/po-lex.h:129
-msgid "too many errors, aborting"
-msgstr "¤Ó¦h¿ù»~¡A¤¤Â_¤£ª±¤F"
-
-#: src/po-lex.c:274
-#, c-format
-msgid "keyword \"%s\" unknown"
-msgstr "¤£©úªºÃöÁä¦r \"%s\""
-
-#: src/po-lex.c:377
-#, fuzzy
-msgid "invalid control sequence"
-msgstr "¤£¦Xªkªº±±¨î§Ç¦C"
-
-#: src/po-lex.c:480
-msgid "end-of-file within string"
-msgstr "¦b¦r¦ê¤¤¶¡µo²{ÀÉ®×µ²§ô¦r¤¸ (EOF)"
-
-#: src/po-lex.c:485
-msgid "end-of-line within string"
-msgstr "¦b¦r¦ê¤¤¶¡µo²{¦æµ²§ô¦r¤¸ (end-of-line)"
-
-#: src/po-lex.c:528 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
-msgid "invalid multibyte sequence"
-msgstr ""
+msgstr "<stdin>"
-#: src/po.c:302 src/po.c:374 src/po.c:409 src/po.c:439
+#: src/po-charset.c:145 src/po-charset.c:213 src/po-charset.c:239
+#: src/po-charset.c:265
#, c-format
msgid "%s: warning: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: ĵ§i: "
-#: src/po.c:303
+#: src/po-charset.c:146
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
"Message conversion to user's charset might not work.\n"
msgstr ""
+"¦r¤¸¶° \"%s\" ªº½s½X¦W¤£¨ã¥iÄâ©Ê.\n"
+"Âà´«°T®§¦Ü¨Ï¥ÎªÌ¦r¤¸¶°ªº¥\¯à±N¤£·|¹B§@\n"
-#: src/po.c:370 src/po.c:405
+#: src/po-charset.c:209 src/po-charset.c:237
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
-msgstr ""
+msgstr "ÁaµM¾D¹J¿ù»~, ¤´Ä~Äò°õ¦æ"
-#: src/po.c:372
+#: src/po-charset.c:211
msgid "Continuing anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Ä~Äò"
-#: src/po.c:375
+#: src/po-charset.c:214
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
"and iconv() does not support \"%s\".\n"
msgstr ""
+"¤£¤ä´©¦r¤¸¶° \"%s\" %s ¨Ì¿à iconv() \n"
+"¦Ó iconv() ¥Ø«e¤£¤ä´© \"%s\"\n"
-#: src/po.c:385 src/po.c:418
+#: src/po-charset.c:223 src/po-charset.c:247
msgid ""
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
"would fix this problem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "¥ý¦w¸Ë GNU libiconv, µM«á¦A¦w¸Ë GNU gettext, ±N·|×¥¿¦¹°ÝÃD\n"
-#: src/po.c:393 src/po.c:425
+#: src/po-charset.c:228 src/po-charset.c:251
#, c-format
msgid "%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n"
-#: src/po.c:410
+#: src/po-charset.c:240
#, c-format
msgid ""
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
"This version was built without iconv().\n"
msgstr ""
+"¤£¤ä´©¦r¤¸¶° \"%s\" \n"
+"%s ¨Ì¿à iconv(), ¦Ó¦¹ª©¥»¨S¦³¤º«Ø iconv().\n"
-#: src/po.c:440
+#: src/po-charset.c:266
msgid ""
"Charset missing in header.\n"
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
msgstr ""
+"ÀÉÀY§ä¤£¨ì¦r¤¸¶°.\n"
+"Âà´«°T®§¦Ü¨Ï¥ÎªÌ¦r¤¸¶°ªº¥\¯à±N¤£·|¹B§@\n"
+
+#: po-gram-gen.y:88
+msgid "inconsistent use of #~"
+msgstr "¤£¦X²zªº¨Ï¥Î #~"
+
+#: po-gram-gen.y:178
+msgid "missing `msgstr[]' section"
+msgstr "§ä¤£¨ì `msgstr[]' ¬q¸¨"
+
+#: po-gram-gen.y:186
+msgid "missing `msgid_plural' section"
+msgstr "§ä¤£¨ì `msgstr_plural' ¬q¸¨"
+
+#: po-gram-gen.y:193
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "§ä¤£¨ì `msgstr' ¬q¸¨"
+
+#: po-gram-gen.y:238
+msgid "first plural form has nonzero index"
+msgstr "²Ä¤@Ó´_¼Æ®æ¦¡ªº«ü¼Ð¤£¬O0"
+
+#: po-gram-gen.y:240
+msgid "plural form has wrong index"
+msgstr "´_¼Æ®æ¦¡µo²{¿ù»~ªº«ü¼Ð"
+
+#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
+#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
+#: src/po-lex.c:151 src/po-lex.c:194 src/po-lex.h:77 src/po-lex.h:93
+#: src/po-lex.h:111 src/po-lex.h:127
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "¤Ó¦h¿ù»~¡A¤¤Â_¤£ª±¤F"
+
+#: src/po-lex.c:270
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "¤£©úªºÃöÁä¦r \"%s\""
+
+#: src/po-lex.c:373
+msgid "invalid control sequence"
+msgstr "¤£¦Xªkªº±±¨î§Ç¦C"
+
+#: src/po-lex.c:476
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "¦b¦r¦ê¤¤¶¡µo²{ÀÉ®×µ²§ô¦r¤¸ (EOF)"
+
+#: src/po-lex.c:481
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "¦b¦r¦ê¤¤¶¡µo²{¦æµ²§ô¦r¤¸ (end-of-line)"
+
+#: src/po-lex.c:524 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
+msgid "invalid multibyte sequence"
+msgstr "«Dªkªº¦h¦r¤¸§Ç¦C (multibyte sequence)"
#: src/write-po.c:316
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "·í¼g¤J \"%s\" ³oÓÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~"
-#: src/xget-lex.c:148
+#: src/xget-lex.c:149
msgid "standard input"
msgstr "¼Ð·Ç¿é¤J"
-#: src/xget-lex.c:876
+#: src/xget-lex.c:878
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: ĵ§i: ¤£½T©wªº¦r¤¸±`¼Æ"
-#: src/xget-lex.c:898
+#: src/xget-lex.c:902
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: ĵ§i: ¤£½T©wªº¦r¦ê¤å¦r"
-#: src/xgettext.c:373
+#: src/xgettext.c:372
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr "·í¿é¥X³Q«¾É¦Ü stdout ®É, ¿ï¶µ --join-existing ¤£¯à¨Ï¥Î"
-#: src/xgettext.c:378
+#: src/xgettext.c:377
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
-msgstr ""
+msgstr "YµLÃöÁä¦r, xgettext ±NµLªk¹B§@"
-#: src/xgettext.c:484
+#: src/xgettext.c:483
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "ĵ§i: ÀÉ®× `%s' ªº°ÆÀɦW `%s' ¥¼©ú ; °ÆÀɦW±N¨Ï¥Î C"
-#: src/xgettext.c:520
-#, c-format, no-wrap
+#: src/xgettext.c:524
+#, no-wrap
+msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:529
+#, no-wrap
msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Extract translatable string from given input files.\n"
-"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -a, --extract-all extract all strings\n"
-" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
-" preceding keyword lines) in output file\n"
+"Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:553
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Choice of input file language:\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO)\n"
" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
-" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
-" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
-" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
-" --force-po write PO file even if empty\n"
-" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
-" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
msgstr ""
-"¨Ï¥Îªk¡G %s [¿ï¶µ] INPUTFILE ... \n"
-" (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
-" -a, --extract-all §â©Ò¦³ªº¦r¦ê³£¿ï¿ý¥X¨Ó¡C \n"
-" -c, --add-comments[=TAG] §âµù¸Ñ°Ï¶ô¥[¤@Ó TAG (©ÎªÌ¬O¨º¨Ç«e¸m©óÃö \n"
-" Áä¦rªº¦æ) ¦A©ñ¨ì¿é¥XÀɸ̡C \n"
-" -C, --c++ ±µ¨ü C++ ®æ¦¡ªºµù¸Ñ¡C \n"
-" --debug Åã¥Ü¸Ô²Óªº°£¿ù°T®§ \n"
-" -d, --default-domain=NAME ¥Î NAME.po °µ¬°¿é¥XÀɦW (¹w³]¬O messages.po)\n"
-" -D, --directory=DIRECTORY ¼W¥[ DIRECTORY ¨ìÀÉ®×·j´M¦Cªí¤¤ \n"
-" -e, --no-escape ¿é¥Xªºµ²ªG¤£¨Ï¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡C\n"
-" -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C\n"
-" -f, --files-frcm=FILE ±qÀÉ®× FILE ¸Ì±Åª¨ú¿é¤JÀÉÀɦWªº¦Cªí¡C \n"
-" --force-po §Y¨Ï¤º®e¬OªÅªº¡A¤´µM±j¢¿é¥X PO ÀÉ \n"
-" --foreign-user ©¿²¤ FSF ªºª©Åv«Å§i \n"
-" -f, --files-frcm=FILE ±qÀÉ®× FILE ¸Ì±Åª¨ú¿é¤JÀÉÀɦWªº¦Cªí¡C \n"
-
-#: src/xgettext.c:540
-#, fuzzy, no-wrap
+
+#: src/xgettext.c:561
+#, no-wrap
msgid ""
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+"Operation mode:\n"
" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
-" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:570
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Language=C/C++ specific options:\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
" WORD means not to use default keywords)\n"
-" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
-" otherwise is guessed from file extension\n"
-" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
-" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
-" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
msgstr ""
-" -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
-" -i, --indent ¨Ï¥ÎÁY±Æ®æ¦¡¿é¥X .po ÀÉ®× \n"
-" -j, --join-existing ¦X¨Ö¤w¦sªºÀÉ®× \n"
-" -k, --keyword[=WORD] ¨ä¥Ln·j´MªºÃöÁä¦r \n"
-" (Y¨S¦³«ü©w WORD ¡A ªí¥Ü¨Ï¥Î¹w³]ªºÃöÁä¦r)¡C \n"
-" -l, --string-limit=NUMBER §â¦r¦êªø«×¨î¦b NUMBER ¥H¤U (¹w³]¬° %u )¡C \n"
-" -L, --language=NAME ¿ëµø«ü©wªº»y¨¥ºØÃþ (C, C++, PO), \n"
-" ¦pªG¨S«ü©w»y¨¥ºØÃþ, «h¥Î¨Ì°ÆÀɦW¨Ó¿ëµø \n"
-" -m, --msgstr-prefix[=STRING] ¥Î STRING ©ÎªÌ \"\" ·í msgstr Äæ¦ìªº¦rº¡C \n"
-" -M, --msgstr-suffix[=STRING] ¥Î STRING ©ÎªÌ \"\" ·í msgstr Äæ¦ìªº¦r§À¡C \n"
-" --no-location ¤£n¦bµù¸Ñ¸Ì±¼Ð¥Ü°T®§¥X³B¡C \n"
-
-#: src/xgettext.c:552
+
+#: src/xgettext.c:580
#, no-wrap
msgid ""
+"Output details:\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
-" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
-" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
-" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
-" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
-"\n"
-"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
-msgstr ""
-" -n, --add-location ¦bµù¸Ñ¼Ð¥Ü '#: filename:line' (¹w³])\n"
-" --omit-header ¤£n¦b¿é¥XÀɤ@¶}©l©ñ `msgid \"\"' Äæ¦ì¡C \n"
-" -o, --output-file=FILE §â²£¥Íªºµ²ªG¼g¨ì FILE ³oÓÀÉ®×¥h¡C \n"
-" -p, --output-dir=DIR §â¿é¥XªºÀɮשñ¨ì DIR ³oӥؿý©³¤U¡C \n"
-" -s, --sort-output »s³y±Æ§Ç§´·íªº¿é¥X¡A¨Ã²¾°£«ÂЪºÄæ¦ì¡C \n"
-" --strict ¼g¥XÄY®æ²Å¦X¼Ð·Çªº .po ÀɮסC \n"
-" -T, --trigraphs ±µ¨ü ANSI C trigraphs ªº¿é¤J¡C \n"
-" -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº°T®§¡C \n"
-" -w, --width=NUMBER ³]©w¿é¥X¶¼e\n"
-" -x, --exclude-file=FILE ¤£n©â¥XÀÉ®× FILE ¸Ì±ªºÄæ¦ì¡C \n"
-"\n"
-"°²¦pµ¹©wªº¿é¤JÀɦW¬° `-' ªº¸Ü¡A«h±q¼Ð·Ç¿é¤JŪ¤J¸ê®Æ¡F \n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+msgstr ""
-#: src/xgettext.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: src/xgettext.c:952
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg"
-msgstr "%s:%d: ĵ§i: ¤£½T©wªº¦r¦ê¤å¦r"
+msgstr "%s:%d: ĵ§i: ÃöÁä¦r¤º²[ÃöÁä¦r(±_ª¬±Ôz)"
-#: src/xgettext.c:924
+#: src/xgettext.c:964
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: ĵ§i: keyword between outer keyword and its arg"
-#: src/xgettext.c:1420
+#: src/xgettext.c:1462
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "¥¼ª¾ªº»y¨¥ `%s'"
-#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
-#~ msgstr "%s: ĵ§i: ¨S¦³¼ÐÀYÄæ¦ì"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¨Ï¥Îªk¡G %s [¿ï¶µ] INPUTFILE ... \n"
+#~ " (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME ¥Î NAME.po °µ¬°¿é¥XÀɦW (¹w³]¬O messages.po) \n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY ³B²z«e¥ý§ïÅܥؿý¨ì DIRECTORY ©³¤U¡C \n"
+#~ " -e, --no-escape ¿é¥Xªºµ²ªG¤£¨Ï¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡C \n"
+#~ " -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C\n"
+#~ " -f, --files-from=FILE ±qÀÉ®× FILE ¸Ì±Åª¨ú¿é¤JÀÉÀɦWªº¦Cªí¡C \n"
+#~ " --force-po §Y¨Ï¤º®e¬OªÅªº¡A¤´µM±j¢¿é¥X PO ÀÉ\n"
+#~ " -F, --sort-by-file ¨ÌÀɮצì¸m±Æ§Ç¿é¥Xµ²ªG¡C \n"
+#~ " -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
-#~ msgid "this is the location of the first definition"
-#~ msgstr "³o¬O³oÓ°T®§²Ä¤@¦¸³Q©w¸qªº¦ì¸m"
+#~ msgid ""
+#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+#~ "(default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' "
+#~ "entry\n"
+#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+#~ "DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+#~ "duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+#~ "file\n"
+#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+#~ " that only unique messages be printed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -i, --indent ¨Ï¥ÎÁY±Æ®æ¦¡¿é¥X .po ÀÉ®× \n"
+#~ " --no-location ¤£n²£¥Í '#: filename:line'\n"
+#~ " -n, --add-location n²£¥Í '#: filename:line' (¤º©w)\n"
+#~ " --omit-header ¤£n¦b¿é¥XÀɤ@¶}©l©ñ `msgid \"\"' Äæ"
+#~ "¦ì \n"
+#~ " -o, --output=FILE «ü©w¿é¥XªºÀɦW¬° FILE \n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR §â¿é¥XªºÀɮשñ¨ì ¥Ø¿ý DIR \n"
+#~ " -s, --sort-output »s³y±Æ§Ç§´·íªº¿é¥X¡A¨Ã²¾°£«ÂЪºÄæ¦ì¡C\n"
+#~ " --strict ¼g¥XÄY®æ²Å¦X¼Ð·Çªº .po ÀɮסC \n"
+#~ " -T, --trigraphs ±µ¨ü ANSI C trigraphs ªº¿é¤J¡C \n"
+#~ " -u, --unique ¥u¦L¥X¿W¯Sªº°T®§¡A¦P --less-than=2 \n"
-#~ msgid "found %d errors"
-#~ msgstr "§ä¨ì %d Ó¿ù»~"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+#~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+#~ " -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+#~ " --statistics print statistics about translations\n"
+#~ " --strict enable strict Uniforum mode\n"
+#~ " -v, --verbose list input file anomalies\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+#~ "output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¨Ï¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ] filename.po ... \n"
+#~ " (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
+#~ " -a, --alignment=NUMBER ¦r¦ê¨Ì NUMBER Ó¦r¤¸¹ï»ô (¹w³]Ȭ°¡G%d)¡C \n"
+#~ " -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+#~ " -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
+#~ " --no-hash ²£¥Íªº¤G¦ì¤¸Àɮפ£¥]§tÂø´êªí¡C \n"
+#~ " -o, --output-file=FILE §â²£¥Íªºµ²ªG¼g¨ì FILE ³oÓÀÉ®×¥h¡C \n"
+#~ " --statistics print statistics about translations\n"
+#~ " --strict ¨Ï¥ÎÄY®æ¼Ð·Ç¼Ò¦¡¡C \n"
+#~ " -v, --verbose ¦C¥X¿é¤JÀɤ¤²§±`ªº³¡¥÷¡C \n"
+#~ " -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº°T®§¡C \n"
+#~ "\n"
+#~ "«ÂЫü©w¿ï¶µ -v ·|¦³§ó¦hªº¿é¤JÀɲ§±`³QÅã¥X¨Ó¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "°²¦pµ¹©wªº¿é¤JÀɦW¬° `-' ªº¸Ü¡A«h±q¼Ð·Ç¿é¤JŪ¤J¸ê®Æ¡F \n"
+#~ "°²¦pµ¹©wªº¿é¥XÀɦW¬° `-' ªº¸Ü¡Aµ{¦¡·|§âµ²ªG¼g¨ì¼Ð·Ç¿é¥X¡C\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION] filename.mo filename.po\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -i, --indent write indented output style\n"
-#~ " -S, --strict\t write strict uniforum style\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+#~ " --strict write strict uniforum style\n"
#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
#~ msgstr ""
-#~ "¨Ï¥Îªk¡G %s [¿ï¶µ] filename.mo filename.po \n"
+#~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]... \n"
#~ " (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
#~ " -e, --no-escape ¿é¥Xªºµ²ªG¤£¨Ï¥Î C ·¸¥X¦r¤¸ (¹w³])¡C \n"
-#~ " -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C \n"
+#~ " -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C \n"
+#~ " --force-po §Y¨Ï¤º®e¬OªÅªº¡A¤´µM±j¢¿é¥X PO ÀÉ\n"
#~ " -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
#~ " -i, --indent ¹ï¿é¥Xµ²ªG°µÁY±Æ³B²z¡C \n"
-#~ " -S, --strict ¥ÎÄY®æ²Î¤@¼Ð·Çªº¿é¥Xµ²ªG¡C \n"
+#~ " -o, --output-file=FILE §â¿é¥Xªºµ²ªG¼g¤J FILE ³oÓÀɮסC \n"
+#~ " --strict ¨Ï¥ÎÄY®æ²Î¤@¼Ð·Çªº¿é¥Xµ²ªG¡C \n"
#~ " -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº¸ê°T¡C \n"
+#~ " -w, --width=NUMBER ³]©w¿é¥Xªº¶¼e\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+#~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+#~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+#~ "By default the output is written to standard output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "§â¤G¶i¦ì§Î¦¡ªº .mo ÀÉ®×Âà´«¦¨¼Ð·Ç®æ¦¡ªº .po ÀÉ¡C\n"
+#~ "¤£ºÞ¬O little-endian ©Î¬O big-endian ªº®æ¦¡³£§@³B²z¡C \n"
+#~ "°²¦p¥¼«ü©w¿é¤JÀɦW©Îµ¹©wªº¿é¤JÀɦW¬° `-' ªº¸Ü¡A«h±q¼Ð·Ç¿é¤JŪ¤J¸ê®Æ¡F \n"
+#~ "µ{¦¡¤º©w·|§âµ²ªG¼g¨ì¼Ð·Ç¿é¥X¡C \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+#~ "Extract translatable string from given input files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#~ " -a, --extract-all extract all strings\n"
+#~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+#~ " preceding keyword lines) in output file\n"
+#~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+#~ " --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+#~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+#~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+#~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
+#~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+#~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¨Ï¥Îªk¡G %s [¿ï¶µ] INPUTFILE ... \n"
+#~ " (µu¿ï¶µ¥Îªº°Ñ¼Æ©Mªø¿ï¶µ¥Îªº¬O¤@¼Ëªº) \n"
+#~ " -a, --extract-all §â©Ò¦³ªº¦r¦ê³£¿ï¿ý¥X¨Ó¡C \n"
+#~ " -c, --add-comments[=TAG] §âµù¸Ñ°Ï¶ô¥[¤@Ó TAG (©ÎªÌ¬O¨º¨Ç«e¸m©óÃö \n"
+#~ " Áä¦rªº¦æ) ¦A©ñ¨ì¿é¥XÀɸ̡C \n"
+#~ " -C, --c++ ±µ¨ü C++ ®æ¦¡ªºµù¸Ñ¡C \n"
+#~ " --debug Åã¥Ü¸Ô²Óªº°£¿ù°T®§ \n"
+#~ " -d, --default-domain=NAME ¥Î NAME.po °µ¬°¿é¥XÀɦW (¹w³]¬O messages.po)\n"
+#~ " -D, --directory=DIRECTORY ¼W¥[ DIRECTORY ¨ìÀÉ®×·j´M¦Cªí¤¤ \n"
+#~ " -e, --no-escape ¿é¥Xªºµ²ªG¤£¨Ï¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡C\n"
+#~ " -E, --escape ¿é¥Xµ²ªG¥Î C ·¸¥X¦r¤¸¡A¤£ª½±µ¿é¥X©µ¦ù¦r¤¸¡C\n"
+#~ " -f, --files-frcm=FILE ±qÀÉ®× FILE ¸Ì±Åª¨ú¿é¤JÀÉÀɦWªº¦Cªí¡C \n"
+#~ " --force-po §Y¨Ï¤º®e¬OªÅªº¡A¤´µM±j¢¿é¥X PO ÀÉ \n"
+#~ " --foreign-user ©¿²¤ FSF ªºª©Åv«Å§i \n"
+#~ " -f, --files-frcm=FILE ±qÀÉ®× FILE ¸Ì±Åª¨ú¿é¤JÀÉÀɦWªº¦Cªí¡C \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+#~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+#~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+#~ " WORD means not to use default keywords)\n"
+#~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+#~ " otherwise is guessed from file extension\n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+#~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help Åã¥Ü³o¬q»¡©ú°T®§¡C \n"
+#~ " -i, --indent ¨Ï¥ÎÁY±Æ®æ¦¡¿é¥X .po ÀÉ®× \n"
+#~ " -j, --join-existing ¦X¨Ö¤w¦sªºÀÉ®× \n"
+#~ " -k, --keyword[=WORD] ¨ä¥Ln·j´MªºÃöÁä¦r \n"
+#~ " (Y¨S¦³«ü©w WORD ¡Aªí¥Ü¨Ï¥Î¹w³]ªºÃöÁä¦r)¡C\n"
+#~ " -L, --language=NAME ¿ëµø«ü©wªº»y¨¥ºØÃþ (C, C++, PO), \n"
+#~ " ¦pªG¨S«ü©w»y¨¥ºØÃþ, «h¥Î¨Ì°ÆÀɦW¨Ó¿ëµø \n"
+#~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] ¥Î STRING ©ÎªÌ \"\" ·í msgstr Äæ¦ìªº¦rº¡C \n"
+#~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] ¥Î STRING ©ÎªÌ \"\" ·í msgstr Äæ¦ìªº¦r§À¡C \n"
+#~ " --no-location ¤£n¦bµù¸Ñ¸Ì±¼Ð¥Ü°T®§¥X³B¡C \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+#~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+#~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+#~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+#~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+#~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+#~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+#~ "\n"
+#~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -n, --add-location ¦bµù¸Ñ¼Ð¥Ü '#: filename:line' (¹w³])\n"
+#~ " --omit-header ¤£n¦b¿é¥XÀɤ@¶}©l©ñ `msgid \"\"' Äæ¦ì¡C \n"
+#~ " -o, --output-file=FILE §â²£¥Íªºµ²ªG¼g¨ì FILE ³oÓÀÉ®×¥h¡C \n"
+#~ " -p, --output-dir=DIR §â¿é¥XªºÀɮשñ¨ì DIR ³oӥؿý©³¤U¡C \n"
+#~ " -s, --sort-output »s³y±Æ§Ç§´·íªº¿é¥X¡A¨Ã²¾°£«ÂЪºÄæ¦ì¡C \n"
+#~ " --strict ¼g¥XÄY®æ²Å¦X¼Ð·Çªº .po ÀɮסC \n"
+#~ " -T, --trigraphs ±µ¨ü ANSI C trigraphs ªº¿é¤J¡C \n"
+#~ " -V, --version Åã¥ÜÃö©óª©¥»ªº°T®§¡C \n"
+#~ " -w, --width=NUMBER ³]©w¿é¥X¶¼e\n"
+#~ " -x, --exclude-file=FILE ¤£n©â¥XÀÉ®× FILE ¸Ì±ªºÄæ¦ì¡C \n"
+#~ "\n"
+#~ "°²¦pµ¹©wªº¿é¤JÀɦW¬° `-' ªº¸Ü¡A«h±q¼Ð·Ç¿é¤JŪ¤J¸ê®Æ¡F \n"
+
+#~ msgid "%s: warning: no header entry found"
+#~ msgstr "%s: ĵ§i: ¨S¦³¼ÐÀYÄæ¦ì"
+
+#~ msgid "this is the location of the first definition"
+#~ msgstr "³o¬O³oÓ°T®§²Ä¤@¦¸³Q©w¸qªº¦ì¸m"
+
+#~ msgid "found %d errors"
+#~ msgstr "§ä¨ì %d Ó¿ù»~"
#~ msgid "cannot change to directory \"%s\""
#~ msgstr "µLªk¶i¤J \"%s\" ³oӥؿý"