"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-29 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: jason lee <ppark5237@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 02:13+0000\n"
+"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
"Language: ko\n"
#, c-format
msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
-msgstr "CPU 리스트 '%s'에 있는 CPU %d는 최대 CPU %d를 초과합니다"
+msgstr "CPU %d는(CPU 목록 '%s'에 있는) 최대 CPU %d를 초과합니다"
msgid "CPU Affinity"
msgstr "CPU 동질관계"
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "잘못된 vport 작업 (%d)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
-msgstr "curl_easy_perform()이 오류를 반환함: %s (%d) : %s"
+msgstr "%s의 호출이 오류를 반환하였습니다: %s (%d)"
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr ""
msgid "Iteration:"
msgstr "위치:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
-msgstr "보안 레이블이 최대값을 넘어감: %zd"
+msgstr "Iterator ID는 %u의 최대 ID를 초과합니다"
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
"allocation %u"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
-msgstr "ë³´ì\95\88 ë \88ì\9d´ë¸\94ì\9d´ VMì\97\90 ë\8c\80í\95´ ì\9d´ë¯¸ 정의되었습니다"
+msgstr "ë©\94모리 ë\8c\80ì\97í\8fì\9d\80 ì\9d´ë¯¸ ë\85¸ë\93\9c %uì\97\90 정의되었습니다"
msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
msgstr ""
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "vCenter 없이 마이그레이션할 수 없습니다"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
-msgstr "vport 작동 '%s'은 host%d에 대해 지원되지 않습니다"
+msgstr "이전 선택(Migration option) '%s'는 QEMU 바이너리에 의해 지원되지 않습니다"
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr ""
msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
-msgstr "NUMA 셀에서 'cpus' 속성이 빠짐"
+msgstr "%s 속성 'vcpus' 가 누락됨"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
-msgstr "ì\9e¥ì¹\98ì\9d\98 ì\86\8cì\8a¤ ì \95ë³´ ë¶\80ì\9e¬"
+msgstr "ì\9d´ì \84 ì¿ í\82¤(migration cookie)를 ì\9c\84í\95´ %s ì\9e ê¸\88 ì\83\81í\83\9cê°\80 ë\88\84ë\9d½ë\90¨"
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
msgstr "CPU 모델 %s에 대한 특징 이름 빠짐"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
-msgstr "ì\97¬ë\9f¬ '%s' 컨í\8a¸ë¡¤ë\9f¬ì\97\90ë\8a\94 ì\9d¸ë\8d±ì\8a¤ '%d'ê°\80 ì\9e\88ì\9d\8c"
+msgstr "ì\83\89ì\9d¸ '%d'ì\97\90 SCSI ì \9cì\96´ê¸°ê°\80 ë\88\84ë\9d½ë\90¨"
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "TPM 장치 경로 누락"
msgid "Missing auxiliary data in output definition"
msgstr "출력 정의에서 보조 자료 누락"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing backend %d"
-msgstr "EGD 백엔드 유형이 누락되어 있음"
+msgstr "백엔드 %d가 누락됨"
#, fuzzy
msgid "Missing bridge name"
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr "JSON 문서에서 클라이언트 자료가 누락되어 있습니다"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s"
-msgstr "마이그레이션 데이터에 uuid 요소가 누락되어 있음"
+msgstr "기능 %s에서 cpuid 또는 msr 요소가 누락됨"
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr "JSON 파일에서 defaultLockspace 자료가 누락"
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
"name='%s'>"
-msgstr ""
-"네트워크 '%s'에서 <portgroup name='%s'>과 일치하는 포트그룹 항목을 찾을 수 없"
-"습니다 "
+msgstr "<portgroup name='%s'>과 일치하는 네트워크 '%s'에서 portgroup 항목을 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
"dev='%s'>"
-msgstr ""
-"네트워크 '%s'에서 <interface dev='%s'>와 일치하는 인터페이스 항목을 찾을 수 "
-"없습니다 "
+msgstr "네트워크 '%s'와 일치하는 <interface dev='%s'>에서 연결장치 항목을 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
-msgstr "'%s'라는 인터페이스를 찾을 수 없습니다 "
+msgstr "연결장치 named '%s'를 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
-msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS 호스트 기록을 배치할 수 없습니다 "
+msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS 호스트 기록을 배치 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
-msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS SRV 기록을 배치할 수 없습니다 "
+msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS SRV 기록을 배치 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
-msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS TXT 기록을 배치할 수 없습니다 "
+msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS TXT 기록을 배치 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
-msgstr "네트워크 '%s'에서 일치하는 dhcp 호스트 항목을 배치할 수 없습니다 "
+msgstr "네트워크 '%s'에서 일치하는 dhcp 호스트 항목을 배치 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
-msgstr "네트워크 '%s'에서 일치하는 dhcp 범위 항목을 배치할 수 없습니다 "
+msgstr "네트워크 '%s'에서 일치하는 dhcp 범위 항목을 배치할 수 없습니다"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
-msgstr "네트워크 '%s'에서 일치하는 dhcp 호스트 항목을 배치할 수 없습니다 "
+msgstr ""
+"\"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" (네트워크 '%s'에서)와 함께 존재하는 dhcp 호스트 항목을 "
+"배치 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
#, c-format
msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
-msgstr ""
-"dhcp 호스트 항목을 업데이트할 수 없음 - 네트워크 '%s'에서 <ip> 요소를 찾을 "
-"수 없음 "
+msgstr "dhcp 호스트 항목을 최신화 할 수 없음 - 네트워크 '%s'에서 <ip> 요소를 찾을 수 없음"
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
-msgstr "%s에서의 cpuNum은 음수 값으로 %d 만을 허용합니다 "
+msgstr "%s에서의 cpuNum는 음수 값으로 %d 만을 허용합니다"
#, fuzzy
msgid "cpuacct parse error"