" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
-" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
+" %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
-" %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
+" %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
-" %s/virtlockd.pid\n"
+" %3$s/virtlockd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
-" %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
+" %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
"\n"
" Sockets:\n"
-" %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
+" %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
"\n"
" PID file (unless overridden by -p):\n"
-" %s/virtlogd.pid\n"
+" %3$s/virtlogd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s [options]... [<command_string>]\n"
-"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s [पर्याय]... [<command_string>]\n"
-"%s [पर्याय]... <command> [बाबी...]\n"
+"%1$s [पर्याय]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [पर्याय]... <command> [बाबी...]\n"
"\n"
" पर्याय:\n"
" -c | --connect=URI हायपरवाइजर जोडणी URI\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s [options]... [<command_string>]\n"
-"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
" options:\n"
" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s [पर्याय]... [<command_string>]\n"
-"%s [पर्याय]... <command> [बाबी...]\n"
+"%1$s [पर्याय]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [पर्याय]... <command> [बाबी...]\n"
"\n"
" पर्याय:\n"
" -c | --connect=URI हायपरवाइजर जोडणी URI\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
+"%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
"\n"
" Modes:\n"
" -a | --add load profile\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"(Time: %.3f ms)\n"
+"(Time: %1$.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"(वेळ: %.3f ms)\n"
+"(वेळ: %1$.3f ms)\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Domain '%s' dumped to %s\n"
+"Domain '%1$s' dumped to %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Domain '%s' saved to %s\n"
+"Domain '%1$s' saved to %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
+"Domain '%1$s' state saved by libvirt\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [option]\n"
+" %1$s [option]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help\n"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+" %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
msgstr ""
"\n"
"वापर:\n"
-" %s [पर्याय]\n"
+" %1$s [पर्याय]\n"
"\n"
"पर्याय:\n"
" -h | --help प्रोग्राम मदत दाखवा:\n"
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+" %1$s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h | --help Display program help:\n"
msgstr ""
"\n"
"वापर:\n"
-" %s [पर्याय]\n"
+" %1$s [पर्याय]\n"
"\n"
"पर्याय:\n"
" -h | --help प्रोग्राम मदत दाखवा:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
+"syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
-msgstr " बँडविड्थ मर्यादा: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
+msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
+msgstr " बँडविड्थ मर्यादा: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
msgid " NAME\n"
msgstr " NAME\n"
#, c-format
-msgid " %s (help keyword '%s')\n"
-msgstr " %s (help मुख्यशब्द '%s')\n"
+msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
+msgstr " %1$s (help मुख्यशब्द '%2$s')\n"
#, c-format
-msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
-msgstr " %s (मदत मुख्यशब्द '%s'):\n"
+msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
+msgstr " %1$s (मदत मुख्यशब्द '%2$s'):\n"
msgid " Hypervisors:"
msgstr " हाइपरवाइजर्स्:"
#, c-format
msgid ""
-" type=%s\n"
-" bandwidth=%lu\n"
-" cur=%llu\n"
-" end=%llu\n"
+" type=%1$s\n"
+" bandwidth=%2$lu\n"
+" cur=%3$llu\n"
+" end=%4$llu\n"
msgstr ""
-" type=%s\n"
-" bandwidth=%lu\n"
-" cur=%llu\n"
-" end=%llu\n"
+" type=%1$s\n"
+" bandwidth=%2$lu\n"
+" cur=%3$llu\n"
+" end=%4$llu\n"
#, c-format
msgid ""
-"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
-"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
-"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
+"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' differs "
+"from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid possible "
+"man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
msgstr ""
-"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
-"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
-"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
+"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' differs "
+"from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid possible "
+"man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
#, c-format
-msgid "$%s value should be between 0 and %d"
+msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%6s: Checking %-60s: "
-msgstr "%6s: %-60s तपासत आहे: "
+msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
+msgstr "%1$6s: %2$-60s तपासत आहे: "
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "%1$s\n"
+msgstr "%1$s\n"
#, c-format
-msgid "%s %s"
+msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
-msgstr "%s %s '%s' कडे असमर्थीत प्रकार '%s' आहे"
+msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'"
+msgstr "%1$s %2$s '%3$s' कडे असमर्थीत प्रकार '%4$s' आहे"
#, c-format
-msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
-msgstr "%s %s '%s' कडे असमर्थीत प्रकार '%s', '%s' किंवा '%s' अपेक्षित"
+msgid "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'"
+msgstr "%1$s %2$s '%3$s' कडे असमर्थीत प्रकार '%4$s', '%5$s' किंवा '%6$s' अपेक्षित"
#, c-format
msgid ""
-"%s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
+"%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
"migration with shared storage"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s (out of %d)"
-msgstr "%s (%d पैकी)"
+msgid "%1$s (out of %2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d पैकी)"
#, c-format
-msgid "%s can't be empty"
-msgstr "%s रिकामे असणे अशक्य"
+msgid "%1$s can't be empty"
+msgstr "%1$s रिकामे असणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot be set higher than %s "
+msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s "
msgstr "कमाल स्मृती पेक्षा जास्त स्मृती सेट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot parse GID '%s'"
+msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'"
msgstr "वस '%s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot parse UID '%s'"
+msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
msgstr "वस '%s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
+msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
+msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s expects UID and GID parameters"
+msgid "%1$s expects UID and GID parameters"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
+msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
-msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'"
+msgstr "%1$s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%2$s'करिता, नेटवर्क '%3$s'मध्ये"
#, c-format
-msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
-msgstr "%s फॉरवर्डिंगकरिता विनंती केली, परंतु नेटवर्क '%s' करिता IP पत्ता पुरवले नाही"
+msgid "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'"
+msgstr "%1$s फॉरवर्डिंगकरिता विनंती केली, परंतु नेटवर्क '%2$s' करिता IP पत्ता पुरवले नाही"
#, c-format
-msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
+msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
-msgstr "%s हार्डडिस्क '%s' कडे असमर्थीत कॅशे मोड '%s' आढळले"
+msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'"
+msgstr "%1$s हार्डडिस्क '%2$s' कडे असमर्थीत कॅशे मोड '%3$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "%s has illegal value %s"
-msgstr "%s कडे अस्वीकार्य मूल्य %s"
+msgid "%1$s has illegal value %2$s"
+msgstr "%1$s कडे अस्वीकार्य मूल्य %2$s"
#, c-format
-msgid "%s has unexpected '*' before last line"
-msgstr "शेटवच्या ओळीआधी %s कडे अनपेक्षित '*' आढळले"
+msgid "%1$s has unexpected '*' before last line"
+msgstr "शेटवच्या ओळीआधी %1$s कडे अनपेक्षित '*' आढळले"
#, c-format
-msgid "%s in %s must be NULL"
+msgid "%1$s in %2$s must be NULL"
msgstr "%2$s मधील %1$s NULL असावे"
#, c-format
-msgid "%s in %s must be greater than zero"
-msgstr "%s, %s अंतर्गत शून्यपेक्षा मोठे पाहिजे"
+msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero"
+msgstr "%1$s, %2$s अंतर्गत शून्यपेक्षा मोठे पाहिजे"
#, c-format
-msgid "%s in %s must be zero"
-msgstr "%s, %s अंतर्गत शून्य पाहिजे"
+msgid "%1$s in %2$s must be zero"
+msgstr "%1$s, %2$s अंतर्गत शून्य पाहिजे"
#, c-format
-msgid "%s in %s must be zero or greater"
+msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater"
msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य किंवा त्यापेक्षा जास्त असावे"
#, c-format
-msgid "%s in %s must not be NULL"
+msgid "%1$s in %2$s must not be NULL"
msgstr "%2$s मधील %1$s NULL नसावे"
#, c-format
-msgid "%s in %s must not be zero"
+msgid "%1$s in %2$s must not be zero"
msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य नसावे"
#, c-format
-msgid "%s is missing 'type' property"
-msgstr "%s मध्ये 'type' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "%1$s is missing 'type' property"
+msgstr "%1$s मध्ये 'type' गुणधर्म आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not an executable"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s चालवण्याजोगी नाही"
+msgid "%1$s is not an executable"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s चालवण्याजोगी नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
+msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे डिसकार्ड समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
-msgstr "%s लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
+msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
+msgstr "%1$s लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %2$d > %3$d"
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
+msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
+msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
+msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog is only part of q35 machine"
+msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set."
+"%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
+msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s module is not loaded, "
+msgid "%1$s module is not loaded, "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s namespace is not available"
+msgid "%1$s namespace is not available"
msgstr "प्रणाली अनुपलब्ध"
#, c-format
-msgid "%s not found in %s"
-msgstr "%s आढळले नाही, %s अंतर्गत"
+msgid "%1$s not found in %2$s"
+msgstr "%1$s आढळले नाही, %2$s अंतर्गत"
#, c-format
-msgid "%s not implemented on Win32"
-msgstr "%s Win32 वर लागू केले नाही"
+msgid "%1$s not implemented on Win32"
+msgstr "%1$s Win32 वर लागू केले नाही"
#, c-format
-msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
-msgstr "%s यास 'allowed_users' विरूद्ध जुळले नाही, %s अंतर्गत"
+msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
+msgstr "%1$s यास 'allowed_users' विरूद्ध जुळले नाही, %2$s अंतर्गत"
#, c-format
-msgid "%s not parseable"
-msgstr "%s वाचण्याजोगी नाही"
+msgid "%1$s not parseable"
+msgstr "%1$s वाचण्याजोगी नाही"
#, c-format
-msgid "%s not supported in this QEMU binary"
-msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %s समर्थीत नाही"
+msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
+msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %1$s समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "%s object has invalid dynamic type"
-msgstr "%s ऑब्जेक्टकडे अवैध डायनॅमिक व्याप्ति आढळली"
+msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
+msgstr "%1$s ऑब्जेक्टकडे अवैध डायनॅमिक व्याप्ति आढळली"
#, c-format
-msgid "%s object is missing the required '%s' property"
-msgstr "%s ऑब्जेक्टमध्ये आवश्यक '%s' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
+msgstr "%1$s ऑब्जेक्टमध्ये आवश्यक '%2$s' गुणधर्म आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'model'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
msgstr "qom-list प्रतिसाद डाटामध्ये 'name' आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'name'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
msgstr "qom-list प्रतिसाद डाटामध्ये 'name' आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'props'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
msgstr "qom-list प्रतिसाद डाटामध्ये 'name' आढळले नाही"
#, c-format
msgid ""
-"%s rule with port specification requires protocol specification with "
+"%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
msgstr ""
-"पोर्ट निर्देशनसह %s नियमला प्रोटोकॉल निर्देशन आवश्यक आहे, प्रोटोकॉलचे प्रकार एकतर "
+"पोर्ट निर्देशनसह %1$s नियमला प्रोटोकॉल निर्देशन आवश्यक आहे, प्रोटोकॉलचे प्रकार एकतर "
"tcp(6), udp(17), dccp(33), किंवा sctp(132) असू शकते"
#, c-format
-msgid "%s uri uuid action\n"
-msgstr "%s uri uuid कृती\n"
+msgid "%1$s uri uuid action\n"
+msgstr "%1$s uri uuid कृती\n"
#, c-format
msgid ""
-"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
-"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
+"%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
+"domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s:\n"
-"%s%c"
+"%1$s:\n"
+"%2$s%3$c"
msgstr ""
-"%s:\n"
-"%s%c"
+"%1$s:\n"
+"%2$s%3$c"
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
+msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%s' does not exist"
+msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
msgstr "'%s' अस्तित्वात नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
+msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
msgstr "स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये नेटवर्क '%s' करिता IP पत्ता आढळला नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
#, c-format
-msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
-msgstr "%s: रिड व राइट फ्लॅग्सकरिता एकत्रपणे विनंती करणे अशक्य"
+msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
+msgstr "%1$s: रिड व राइट फ्लॅग्सकरिता एकत्रपणे विनंती करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
+"%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address in "
"route definition"
msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
+"%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in route "
"definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: File '%s' is too large\n"
+msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
-msgstr "अवैध नेटमास्क '%s' पत्ता '%s'करिता नेटवर्क '%s' मध्ये (दोन्ही IPv4 पाहिजे)"
+msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
+msgstr "अवैध नेटमास्क '%1$s' पत्ता '%2$s'करिता नेटवर्क '%3$s' मध्ये (दोन्ही IPv4 पाहिजे)"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
+msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
+msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
+msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
msgstr "portgroupमध्ये आवश्यक नाव गुणधर्म आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
-msgstr "नेटवर्क '%s' IP पत्ताकडे दोन्ही प्रिफिक्स व नेटमास्क असणे अशक्य"
+msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' IP पत्ताकडे दोन्ही प्रिफिक्स व नेटमास्क असणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
+"%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition"
msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: Starting external device: %s\n"
-"%s\n"
+"%1$s: Starting external device: %2$s\n"
+"%3$s\n"
msgstr "लक्ष्य साधन %s नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
-msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition"
+msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
#, c-format
-msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
+msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
+msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
+msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error: %s%c"
-msgstr "%s: त्रुटी: %s%c"
+msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
+msgstr "%1$s: त्रुटी: %2$s%3$c"
#, c-format
msgid ""
-"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
+"%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
-"%s: त्रुटी: %s. /var/log/messages तपासा किंवा अधिक माहितीकरिता --daemon विना "
+"%1$s: त्रुटी: %2$s. /var/log/messages तपासा किंवा अधिक माहितीकरिता --daemon विना "
"चालवा.\n"
#, c-format
-msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
-msgstr "%s: त्रुटी: डिमन सुरू आहे हे ओळखणे अशक्य: %s\n"
+msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n"
+msgstr "%1$s: त्रुटी: डिमन सुरू आहे हे ओळखणे अशक्य: %2$s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n"
msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n"
msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n"
msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n"
msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
#, c-format
-msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter"
msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
#, c-format
-msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s"
+msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to generate UNIX socket path"
+msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
-msgstr "%s: तात्पूर्ते फाइल वाचण्यास अपयशी: %s"
+msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s"
+msgstr "%1$s: तात्पूर्ते फाइल वाचण्यास अपयशी: %2$s"
#, c-format
-msgid "%s: failed to write log file: %s"
-msgstr "%s: लॉग फाइल लिहीण्यास अपयशी: %s"
+msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s"
+msgstr "%1$s: लॉग फाइल लिहीण्यास अपयशी: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failure with %s: %s"
+msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s"
msgstr "%s: लॉग फाइल लिहीण्यास अपयशी: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: initialization failed"
-msgstr "%s: सुरू करणे अपयशी\n"
+msgid "%1$s: initialization failed"
+msgstr "%1$s: सुरू करणे अपयशी\n"
#, c-format
-msgid "%s: initialization failed\n"
-msgstr "%s: सुरू करणे अपयशी\n"
+msgid "%1$s: initialization failed\n"
+msgstr "%1$s: सुरू करणे अपयशी\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition"
msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
+"%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr "नेटवर्क '%2$s' मध्ये नॉन-IPv6 पत्ता '%1$s' करिता फॅमिलि 'ipv6' निर्देशीत केले"
#, c-format
-msgid "%s: malformed fd %s"
-msgstr "%s: सदोषीत fd %s"
+msgid "%1$s: malformed fd %2$s"
+msgstr "%1$s: सदोषीत fd %2$s"
#, c-format
msgid ""
-"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
-msgstr "%s: migration_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट %d आणि 65535 अंतर्गत पाहिजे"
+"%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and 65535"
+msgstr "%1$s: migration_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट %2$d आणि 65535 अंतर्गत पाहिजे"
#, c-format
-msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
-msgstr "%s: migration_port_min: पोर्ट 0 पेक्षा मोठे पाहिजे"
+msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0"
+msgstr "%1$s: migration_port_min: पोर्ट 0 पेक्षा मोठे पाहिजे"
#, c-format
-msgid "%s: must be run as root\n"
+msgid "%1$s: must be run as root\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must not be run setuid root\n"
+msgid "%1$s: must not be run setuid root\n"
msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य नसावे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: passthrough input device has no source"
+msgid "%1$s: passthrough input device has no source"
msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन बस %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
-msgstr "%s: remote_display_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट व %d अंतर्गत असायला हवे"
+"%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_display_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट व %2$d अंतर्गत असायला हवे"
#, c-format
-msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
-msgstr "%s: remote_display_port_min: किमान पोर्ट कमाल पोर्ट पेक्षा जास्त नसावेत"
+msgid "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
+msgstr "%1$s: remote_display_port_min: किमान पोर्ट कमाल पोर्ट पेक्षा जास्त नसावेत"
#, c-format
-msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
-msgstr "%s: remote_display_port_min: पोर्ट %d पेक्षा जास्त किंवा समांतर असायला हवे"
+msgid "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_display_port_min: पोर्ट %2$d पेक्षा जास्त किंवा समांतर असायला हवे"
#, c-format
msgid ""
-"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
-msgstr "%s: remote_websocket_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट व %d अंतर्गत पाहिजे"
+"%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_websocket_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट व %2$d अंतर्गत पाहिजे"
#, c-format
msgid ""
-"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
-msgstr "%s: remote_websocket_port_min: min पोर्ट max पोर्टपेक्षा जास्त नसावे"
+"%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
+msgstr "%1$s: remote_websocket_port_min: min पोर्ट max पोर्टपेक्षा जास्त नसावे"
#, c-format
-msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
-msgstr "%s: remote_websocket_port_min: पोर्ट %d पेक्षा मोठे किंवा समान पाहिजे"
+msgid "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_websocket_port_min: पोर्ट %2$d पेक्षा मोठे किंवा समान पाहिजे"
#, c-format
msgid ""
-"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
+"%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
-"%s: तातपुर्ते फाइल नाव अंतर्गत शेल मेटा किंवा इतर अस्वीकारण्याजोगी अक्षरं समावेष "
+"%1$s: तातपुर्ते फाइल नाव अंतर्गत शेल मेटा किंवा इतर अस्वीकारण्याजोगी अक्षरं समावेष "
"आहे($TMPDIR चुकीचे आहे?)"
#, c-format
-msgid "%s: too many command line arguments\n"
-msgstr "%s: एकापेक्षाजास्त आदेशओळ बाबी\n"
+msgid "%1$s: too many command line arguments\n"
+msgstr "%1$s: एकापेक्षाजास्त आदेशओळ बाबी\n"
#, c-format
-msgid "%s: try --help for more details"
-msgstr "%s: अधिक तपशीलकरिता --help वापरून पहा"
+msgid "%1$s: try --help for more details"
+msgstr "%1$s: अधिक तपशीलकरिता --help वापरून पहा"
#, c-format
-msgid "%s: try --help for more details\n"
-msgstr "%s: अधिक माहितीकरिता try --help\n"
+msgid "%1$s: try --help for more details\n"
+msgstr "%1$s: अधिक माहितीकरिता try --help\n"
#, c-format
-msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
+msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unknown remote mode '%s'"
+msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
-msgstr "%s: असमर्थीत हायपरवाइजर नाव %s\n"
+msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n"
+msgstr "%1$s: असमर्थीत हायपरवाइजर नाव %2$s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1"
msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d"
msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld"
msgstr "'%s' चे मूल्य व्याप्ति [%lld, %lld] च्या बाहेर आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd"
msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u"
msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu"
msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
#, c-format
-msgid "%s: warning: %s%c"
-msgstr "%s: सावधानता: %s%c"
+msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c"
+msgstr "%1$s: सावधानता: %2$s%3$c"
#, c-format
-msgid "%s:%d: %s"
-msgstr "%s:%d: %s"
+msgid "%1$s:%2$d: %3$s"
+msgstr "%1$s:%2$d: %3$s"
#, c-format
msgid ""
-"%s:%d: %s%s\n"
-"%s"
+"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
+"%5$s"
msgstr ""
-"%s:%d: %s%s\n"
-"%s"
+"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
+"%5$s"
#, c-format
-msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
+msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgid "'%1$s'"
+msgstr "'%1$s'"
#, c-format
-msgid "'%s' D-Bus address is not handled"
+msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
+msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver"
msgstr "ह्या libvirt तर्फे फिल्टरिंग समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap"
+msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
-msgstr "'%s' कंट्रोलरला हॉट प्लग करणे अशक्य."
+msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged."
+msgstr "'%1$s' कंट्रोलरला हॉट प्लग करणे अशक्य."
#, c-format
-msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
-msgstr "'%s' कंट्रोलरला हॉट अनप्लग करणे अशक्य."
+msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged."
+msgstr "'%1$s' कंट्रोलरला हॉट अनप्लग करणे अशक्य."
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
+msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports"
msgstr "SCSI कंट्रोलर फक्त 1 बस करिता समर्थन पुरवतो"
#, c-format
-msgid "'%s' denied access"
+msgid "'%1$s' denied access"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "'%1$s' does not exist"
+msgstr "'%1$s' अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "'%s' file does not fit in memory"
-msgstr "'%s' फाइल स्मृतीत बसत नाही"
+msgid "'%1$s' file does not fit in memory"
+msgstr "'%1$s' फाइल स्मृतीत बसत नाही"
#, c-format
-msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' is not a VF device"
+msgid "'%1$s' is not a VF device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a known interface"
-msgstr "अवैध मार्ग, '%s' परिचीत संवाद नाही"
+msgid "'%1$s' is not a known interface"
+msgstr "अवैध मार्ग, '%1$s' परिचीत संवाद नाही"
#, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
+msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
+msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
-msgstr "मार्ग '%s' प्रवेशजोगी नाही"
+msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
+msgstr "मार्ग '%1$s' प्रवेशजोगी नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
-msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %s समर्थीत नाही"
+msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %1$s समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "'%s' missing"
+msgid "'%1$s' missing"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' requires shared memory"
+msgid "'%1$s' requires shared memory"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
+msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
+msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
msgid ""
"'--wipe-storage' ला '--storage <string>' किंवा '--remove-all-storage' आवश्यक"
#, c-format
-msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
-msgstr "RBD सोअर्स वॉल्युम नाव '%s'मध्ये ':' स्वीकारले जात नाही"
+msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'"
+msgstr "RBD सोअर्स वॉल्युम नाव '%1$s'मध्ये ':' स्वीकारले जात नाही"
msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s"
+msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s"
msgstr ""
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
#, c-format
msgid ""
-"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field "
+"'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' field "
"for disk or backup"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
+"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
#, c-format
-msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
+msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
+msgid "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgstr ""
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'online' आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
+msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "-"
#, c-format
-msgid "--%s <number>"
-msgstr "--%s <number>"
+msgid "--%1$s <number>"
+msgstr "--%1$s <number>"
#, c-format
-msgid "--%s <string>"
-msgstr "--%s <string>"
+msgid "--%1$s <string>"
+msgstr "--%1$s <string>"
#, c-format
-msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
-msgstr "--%s व --current परस्पर भिन्न आहेत"
+msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
+msgstr "--%1$s व --current परस्पर भिन्न आहेत"
#, c-format
-msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
-msgstr "--%s व --tree परस्पर भिन्न आहेत"
+msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive"
+msgstr "--%1$s व --tree परस्पर भिन्न आहेत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "--%s is required"
-msgstr "--%s किंवा --current आवश्यक"
+msgid "--%1$s is required"
+msgstr "--%1$s किंवा --current आवश्यक"
#, c-format
-msgid "--%s or --current is required"
-msgstr "--%s किंवा --current आवश्यक"
+msgid "--%1$s or --current is required"
+msgstr "--%1$s किंवा --current आवश्यक"
msgid "------------------------------"
msgstr ""
msgstr "64-बिट PCI होल सेटिंग फक्त रूट PCI कंट्रोलर्सकरिताच आहे"
#, c-format
-msgid "<%s>"
-msgstr "<%s>"
+msgid "<%1$s>"
+msgstr "<%1$s>"
#, c-format
-msgid "<%s>..."
-msgstr "<%s>..."
+msgid "<%1$s>..."
+msgstr "<%1$s>..."
#, c-format
-msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%s'"
+msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
+"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %1$s are "
"mutually exclusive"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
#, fuzzy
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
+msgid "<forward dev='%1$s'> must match first <interface dev='%2$s'/> in network %3$s"
msgstr ""
-"<forward dev='%s'> हे पहिले <interface dev='%s'/> सह नेटवर्क %sमध्ये जुळायला पाहिजे"
+"<forward dev='%1$s'> हे पहिले <interface dev='%2$s'/> सह नेटवर्क %3$sमध्ये जुळायला पाहिजे"
msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
-msgstr "<uuid> गोपणीय फाइल नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
+msgstr "<uuid> गोपणीय फाइल नाव '%1$s' सह जुळत नाही"
msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
"forwarding"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे ब्रिज साधनाचा वापर "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे ब्रिज साधनाचा वापर "
"करतात"
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे ब्रिज साधनाचा वापर "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे ब्रिज साधनाचा वापर "
"करतात"
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे macvtap साधनाचा वापर "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे macvtap साधनाचा वापर "
"करते"
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे PCI पासथ्रूतर्फे SR-IOV "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे PCI पासथ्रूतर्फे SR-IOV "
"वर्च्युअल फंक्शनचा वापर करते"
#, c-format
-msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
-msgstr "<interface type='%s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
+msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%1$s'>"
+msgstr "<interface type='%1$s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
#, c-format
msgid ""
-"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
+"<virtualport> element unsupported for type='%1$s' in interface's <actual> "
"element"
-msgstr "इंटरफेसच्या <actual> घटकात type='%s' करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
+msgstr "इंटरफेसच्या <actual> घटकात type='%1$s' करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
#, c-format
msgid ""
-"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
+"<vlan> element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
-"<vlan> नेटवर्क %s करिता एलिमेंट निर्देशीत केले, ज्याचे प्रकार vlan संरचनाकरिता समर्थन "
+"<vlan> नेटवर्क %1$s करिता एलिमेंट निर्देशीत केले, ज्याचे प्रकार vlan संरचनाकरिता समर्थन "
"पुरवत नाही"
msgid "? - print this help"
msgstr "वेगळे कॉलबॅककरिता विनंती केली"
#, c-format
-msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
+msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
-"but not both (network '%s')"
+"A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward dev, "
+"but not both (network '%2$s')"
msgstr ""
-"फॉरवर्ड mode='%s' सह नेटवर्क ब्रिज नाव किंवा फॉरवर्ड dev साधन निर्देशीत करू शकतो, परंतु "
-"दोन्ही (नेटवर्क '%s') नाही"
+"फॉरवर्ड mode='%1$s' सह नेटवर्क ब्रिज नाव किंवा फॉरवर्ड dev साधन निर्देशीत करू शकतो, परंतु "
+"दोन्ही (नेटवर्क '%2$s') नाही"
#, fuzzy
msgid "A node device driver is already registered"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
+msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
+msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu"
msgstr ""
msgid "API error"
msgstr "सध्याच्या कार्यरत क्षेत्राचे जॉब रद्द करतो"
#, c-format
-msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
-msgstr "हॅश '%s' सह SSH यजमान कि स्वीकारायचे, यजमान '%s:%d' (%s/%s) करिता?"
+msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?"
+msgstr "हॅश '%1$s' सह SSH यजमान कि स्वीकारायचे, यजमान '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s) करिता?"
msgid "Access denied"
msgstr "प्रवेश नकारले"
#, c-format
-msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील स्नूप विनंती सुरू करणे अपयशी"
+msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील स्नूप विनंती सुरू करणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
+msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset"
msgstr "%2$s सह बसवरील सक्रीय %1$s उपकरणे आढळले, bus reset करणार नाही"
msgid "Active Block Commit"
msgstr "सक्रिय:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
-msgstr "साधन %s सक्रीय PCI साधन नाही"
+msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
+msgstr "साधन %1$s सक्रीय PCI साधन नाही"
#, fuzzy
msgid "Add an IOThread to the guest domain."
msgstr "स्व numa प्लेसमेंट घटनामध्ये numad पासून सल्ला आवश्यक आहे"
#, c-format
-msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "कोरला डम्प केल्यानंतर, libxenlight सह डोमेन '%d' पुनः सुरू होण्यास अपयशी"
+msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "कोरला डम्प केल्यानंतर, libxenlight सह डोमेन '%1$d' पुनः सुरू होण्यास अपयशी"
msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
msgstr ""
msgstr "वेगळे डिस्क रूपण निर्देशीत करणे आवश्यक"
#, c-format
-msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडेल %s करिता जुणे मॉडेल %s आढळले नाही"
+msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s"
+msgstr "CPU मॉडेल %1$s करिता जुणे मॉडेल %2$s आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "Another relabel transaction is already started"
msgstr "memnode एलिमेंट मधील बाब 'cellid' अस्तित्वातील NUMA कप्पाशी परस्पर पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
+msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes"
msgstr ""
msgid "Arguments must be non null"
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
-"definition in network '%s' "
+"definition in network '%1$s' "
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये स्टॅटिक यजमान वर्णनकरिता किमान नाव, मॅक, किंवा ip गुणधर्म निर्देशीत "
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये स्टॅटिक यजमान वर्णनकरिता किमान नाव, मॅक, किंवा ip गुणधर्म निर्देशीत "
"करणे आवश्यक"
msgid ""
msgstr "नवीन नेटवर्क संवादपट जोडा."
#, c-format
-msgid "Attached device %s has no type"
-msgstr "जोडणी असलेले साधन %s कडे प्रकार नाही"
+msgid "Attached device %1$s has no type"
+msgstr "जोडणी असलेले साधन %1$s कडे प्रकार नाही"
#, c-format
-msgid "Attaching devices of type %d is not implemented"
+msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
-"config size '%llu'"
+"Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory "
+"config size '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
-msgstr "मोड निर्देशीत न करता %s निर्माण करण्याचा प्रयत्न करा"
+msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode"
+msgstr "मोड निर्देशीत न करता %1$s निर्माण करण्याचा प्रयत्न करा"
#, fuzzy
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
msgstr "अतिथीला एकाच यजमान %s करिता माइग्रेट करण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
-msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
-msgstr "अतिथीला एकाच यजमान %s करिता माइग्रेट करण्याचा प्रयत्न"
+msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s"
+msgstr "अतिथीला एकाच यजमान %1$s करिता माइग्रेट करण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
-msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
+msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'"
msgstr ""
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr "सिंक्रोनस प्रतिसादसह सिंक्रोनस अशक्य संदेश पाठवण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
-msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
-msgstr "PCI पत्ता %s चे दोनवेळा वापरकरिता प्रयत्न केले"
+msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
+msgstr "PCI पत्ता %1$s चे दोनवेळा वापरकरिता प्रयत्न केले"
msgid "Attempting to use unknown stub driver"
msgstr ""
msgstr "ब्लॉक कॉपि सुरू झाले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad $%s value."
-msgstr "%s मूल्य वाचणे अशक्य"
+msgid "Bad $%1$s value."
+msgstr "%1$s मूल्य वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat>मध्ये अयोग्य ipv4 समाप्तीचा पत्ता '%s'"
+msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat>मध्ये अयोग्य ipv4 समाप्तीचा पत्ता '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat> मध्ये अयोग्य ipv4 सुरूवातीचा पत्ता '%s'"
+msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat> मध्ये अयोग्य ipv4 सुरूवातीचा पत्ता '%2$s'"
#, c-format
-msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
+msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
msgstr ""
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr "डिस्क रूपण %s समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "कोर डम्प करण्यापूर्वी, libxenlight सह डोमेन '%d' सस्पेंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "कोर डम्प करण्यापूर्वी, libxenlight सह डोमेन '%1$d' सस्पेंड करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
-"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
+"value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
-"मूल्य '%s' सह बिट 29 (लाँग मोड) च्या HostSystem गुणधर्म 'hardware.cpuFeature[]."
-"edx', कडे अनपेक्षित मूल्य '%c' आढळले, '0' किंवा '1' अपेक्षित"
+"मूल्य '%1$s' सह बिट 29 (लाँग मोड) च्या HostSystem गुणधर्म 'hardware.cpuFeature[]."
+"edx', कडे अनपेक्षित मूल्य '%2$c' आढळले, '0' किंवा '1' अपेक्षित"
msgid "Block Commit"
msgstr "ब्लॉक कमिट"
msgstr "ब्लॉक कमिट"
#, c-format
-msgid "Block device '%s' is resized"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' पुनःआकार केले"
+msgid "Block device '%1$s' is resized"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' पुनःआकार केले"
msgid "Booted"
msgstr "बूट केले"
msgstr "बाऊंडेड"
#, c-format
-msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
-msgstr "ब्रिज '%s' कडे QoS सेट नाही, त्यामुळे '%s' वरील 'floor' सेट करणे अशक्य"
+msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' कडे QoS सेट नाही, त्यामुळे '%2$s' वरील 'floor' सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
-msgstr "ब्रीज निर्माण कमाल id %d ओलांडले"
+msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d"
+msgstr "ब्रीज निर्माण कमाल id %1$d ओलांडले"
#, c-format
-msgid "Bridge interface %s started\n"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s सुरू झाले\n"
+msgid "Bridge interface %1$s started\n"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s सुरू झाले\n"
msgid "Bridge:"
msgstr "ब्रिज:"
msgstr "uint8 प्रकारकरिता बफर खूपच छोटे आहे"
#, c-format
-msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
-msgstr "वेरियेबल '%s' ची छपाई करण्यासाठी बफर खूपच छोटे आहे"
+msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into"
+msgstr "वेरियेबल '%1$s' ची छपाई करण्यासाठी बफर खूपच छोटे आहे"
msgid "Build a given pool."
msgstr "ठराविक संग्रह बनवा."
msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
#, c-format
-msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
+msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
+msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
+msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
msgstr ""
msgid "CPU Affinity"
msgstr "<numa> मधील CPU ची संख्या <vcpu> प्रमाणपेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
-msgid "CPU Model %s too long for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता CPU मॉडल %s खूप लांब आहे"
+msgid "CPU Model %1$s too long for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता CPU मॉडल %1$s खूप लांब आहे"
#, c-format
-msgid "CPU arch %s does not match host arch"
-msgstr "CPU आर्क %s यजमान आर्कसह जुळत नाही"
+msgid "CPU arch %1$s does not match host arch"
+msgstr "CPU आर्क %1$s यजमान आर्कसह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr "डोमेन आर्किटेक्चर (/domain/os/type/@arch)"
#, c-format
-msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs"
+msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
+msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
-msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture"
+msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
msgid "CPU data"
msgstr "CPU डाटा"
#, c-format
-msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
-msgstr "%s मधील ठरवलेले CPU यजमान CPU प्रमाणे आहे\n"
+msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n"
+msgstr "%1$s मधील ठरवलेले CPU यजमान CPU प्रमाणे आहे\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
+"CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
"host\n"
-msgstr "%s मधील ठरवलेले CPU यजमान CPU प्रमाणे आहे\n"
+msgstr "%1$s मधील ठरवलेले CPU यजमान CPU प्रमाणे आहे\n"
#, c-format
-msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
-msgstr "%s मधील वर्णनीकृत CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे\n"
+msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n"
+msgstr "%1$s मधील वर्णनीकृत CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
+"CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
"the host\n"
-msgstr "%s मधील वर्णनीकृत CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे\n"
+msgstr "%1$s मधील वर्णनीकृत CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU driver '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "CPU driver '%1$s' does not exist"
+msgstr "'%1$s' अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "CPU feature %s already defined"
-msgstr "CPU गुणविशेष %s आधिपासून ठरले आहे"
+msgid "CPU feature %1$s already defined"
+msgstr "CPU गुणविशेष %1$s आधिपासून ठरले आहे"
#, c-format
-msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
-msgstr "CPU गुणविशेष '%s' एकापेक्षा जास्तवेळी निर्देशीत केले नाही"
+msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once"
+msgstr "CPU गुणविशेष '%1$s' एकापेक्षा जास्तवेळी निर्देशीत केले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
-msgstr "CPU मॉडल %s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
+msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s"
msgstr ""
msgid "CPU frequency:"
#, c-format
msgid ""
"CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
-"mode='%s'"
+"mode='%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%s' "
+"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' "
"architecture"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
+"CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by hypervisor"
msgstr "CPU मॉडल %s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "CPU model %s already defined"
-msgstr "CPU प्रतिकृती %s आधिपासूनच ठरवले"
+msgid "CPU model %1$s already defined"
+msgstr "CPU प्रतिकृती %1$s आधिपासूनच ठरवले"
#, c-format
-msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
-msgstr "CPU मॉडल %s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "CPU model %s too long for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता CPU मॉडल %s खूप लांब आहे"
+msgid "CPU model %1$s too long for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता CPU मॉडल %1$s खूप लांब आहे"
#, c-format
-msgid "CPU model '%s'"
+msgid "CPU model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
+msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor"
msgstr ""
msgid "CPU model:"
msgstr "ह्या यजमानवर CPU ट्युनिंग उपलब्ध नाही"
#, c-format
-msgid "CPU vendor %s already defined"
-msgstr "CPU विक्रेता %s आधिपासूनच ठरवले"
+msgid "CPU vendor %1$s already defined"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s आधिपासूनच ठरवले"
#, c-format
-msgid "CPU vendor %s not found"
-msgstr "CPU विक्रेता %s आढळले नाही"
+msgid "CPU vendor %1$s not found"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
+msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s"
msgstr "मॉडल %2$s चे CPU विक्रेता %1$s, विक्रेता %3$s पासून वेगळे आहे"
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "CPU मॉडेलविना CPU वेंडर निर्देशीत केले"
#, c-format
-msgid "CPU vendor value 0x%2llx already defined"
+msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined"
msgstr ""
msgid "CPU vendors do not match"
#, c-format
msgid ""
"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
-"than %llu"
+"than %1$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
+msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
-"%llu"
+"Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed allocation "
+"%2$llu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d does not support tuning"
+msgid "Cache level %1$d does not support tuning"
msgstr "डिस्क साधन '%s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
+msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'"
msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s, TPM बॅकएंड प्रकार %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
+msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'"
msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s, TPM बॅकएंड प्रकार %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "Cache level '%u' already defined"
+msgid "Cache level '%1$u' already defined"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
+msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d"
msgstr ""
msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
-msgstr "%s करिता कॉल, अनपेक्षित प्रकार '%s' करिता"
+msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'"
+msgstr "%1$s करिता कॉल, अनपेक्षित प्रकार '%2$s' करिता"
#, c-format
-msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
-msgstr "%s करिता कॉल, अनपेक्षीत प्रकार '%s' , अनपेक्षीत '%s'"
+msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'"
+msgstr "%1$s करिता कॉल, अनपेक्षीत प्रकार '%2$s' , अनपेक्षीत '%3$s'"
#, c-format
-msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
-msgstr "'%s' करिता कॉलने सूची पुरवली, हुबेहुब एक घटक अपेक्षित आहे"
+msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item"
+msgstr "'%1$s' करिता कॉलने सूची पुरवली, हुबेहुब एक घटक अपेक्षित आहे"
#, c-format
-msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
-msgstr "'%s' करिता कॉलने रिकामे परिणाम पुरवले, विना-रिकामे परिणाम अपेक्षित आहे"
+msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
+msgstr "'%1$s' करिता कॉलने रिकामे परिणाम पुरवले, विना-रिकामे परिणाम अपेक्षित आहे"
#, c-format
-msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
-msgstr "'%s' करिता कॉलने काहितरि पुरवले, रिकामे परिणाम अपेक्षित आहे"
+msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result"
+msgstr "'%1$s' करिता कॉलने काहितरि पुरवले, रिकामे परिणाम अपेक्षित आहे"
#, c-format
-msgid "Calling %s from '%s' failed"
-msgstr "%s ला '%s' पासून कॉल करणे अपयशी"
+msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed"
+msgstr "%1$s ला '%2$s' पासून कॉल करणे अपयशी"
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr "फक्त डिस्क कोटा संपादित करणे शक्य"
#, c-format
-msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s"
+msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s"
msgstr ""
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "$uri सह जोडणी अशक्य. वगळत आहे."
#, c-format
-msgid "Can't create %s container: %s"
-msgstr "%s कंटेनर: %s चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Can't create %1$s container: %2$s"
+msgstr "%1$s कंटेनर: %2$s चे निर्माण अशक्य"
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "प्रारंभीक संरचना निर्माण करतेवेळी त्रुटी"
msgstr "सॉकेट मार्ग ओळखणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
+msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
+msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "Can't find disk '%s' in domain definition"
+msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find network boot device for index: %d"
+msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
msgstr "नेटवर्क साधन बूट इंडेक्स् सेटिंग संपादित करणे अशक्य"
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
#, c-format
msgid ""
-"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s"
+"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ॲक्सेस मॅनेजर सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Can't load config file: %s: %s"
-msgstr "संरचना फाइल: %s: %s लोड करणे अशक्य"
+msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s"
+msgstr "संरचना फाइल: %1$s: %2$s लोड करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Can't modify device type '%s'"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' संपादित करणे अशक्य"
+msgid "Can't modify device type '%1$s'"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' संपादित करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
+msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'"
msgstr "prlctl आउटपुट वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
+msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'"
msgstr "prlctl आउटपुट वाचणे अशक्य"
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr "किबोर्ड-इंटरॲक्टिव्ह ओळख पटवणे अशक्य: ऑथेंटिकेशन कॉलबॅक पुरवले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't read %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "Can't read %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Can't rename domain to itself"
msgstr "रद्द केले"
#, c-format
-msgid "Cannot access '%s'"
-msgstr "'%s'करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Cannot access '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'करिता प्रवेश अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
-msgstr "कॅशे '%s' करिता प्रवेश अशक्य, '%s' करिता"
+msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'"
+msgstr "कॅशे '%1$s' करिता प्रवेश अशक्य, '%2$s' करिता"
#, c-format
msgid ""
-"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+"Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:%4$u)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access storage file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot access storage file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)"
msgstr ""
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr "CURL हँडलला मल्टि हँडलकरिता दोनवेळा समाविष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
+msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface"
msgstr ""
msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
+msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu"
msgstr ""
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
#, c-format
msgid ""
-"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
+"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot boot from device %s"
-msgstr "अपरिचीत बूट साधन '%s'"
+msgid "Cannot boot from device %1$s"
+msgstr "अपरिचीत बूट साधन '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Cannot check NBD device %s pid"
-msgstr "NBD साधन %s pid तपासणी अशक्य"
+msgid "Cannot check NBD device %1$s pid"
+msgstr "NBD साधन %1$s pid तपासणी अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot check QEMU binary %s"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s तपासणे अशक्य"
+msgid "Cannot check QEMU binary %1$s"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s तपासणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
+msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर macvlan साधने निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot chown uniq path: %s"
-msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Cannot chown uniq path: %1$s"
+msgstr "मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Cannot close resctrl"
msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %s"
#, c-format
-msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
-msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %s"
+msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s"
+msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %1$s"
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot create %s"
-msgstr "%s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Cannot create %1$s"
+msgstr "%1$s निर्माण करणे अशक्य"
msgid "Cannot create /dev"
msgstr "/dev चे निर्माण अशक्य"
msgstr "vboxSnapshotXmlSnapshotPtr निर्माण अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot create autostart directory %s"
-msgstr "autostart डिरेक्ट्री %s चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create autostart directory %1$s"
+msgstr "autostart डिरेक्ट्री %1$s चे निर्माण अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot create daemon common directory '%s'"
+msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%s' चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%1$s' चे निर्माण अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot create log directory '%s'"
-msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%s' चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create log directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%1$s' चे निर्माण अशक्य"
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर macvlan साधने निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
-msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%s' चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%1$s' चे निर्माण अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot create socket '%s'"
+msgid "Cannot create socket '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot create socket directory '%s'"
+msgid "Cannot create socket directory '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता रनटाइम डिरेक्ट्री '%s' चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता रनटाइम डिरेक्ट्री '%1$s' चे निर्माण अशक्य"
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr "नेटवर्क स्वयंसुरूवात निष्क्रीय करणे अशक्य"
msgstr "स्टोरेज पूल स्वयंसुरूवात बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot delete directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot delete file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot delete file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' नष्ट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot detach %s device with no alias"
+msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
msgstr "डिव्हाइस लिजेस् प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr "close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
-msgstr "पाइप %d वरील close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
+msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d"
+msgstr "पाइप %1$d वरील close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
-msgstr "सॉकेट %d वरील close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
+msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d"
+msgstr "सॉकेट %1$d वरील close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot duplicate FD %d"
-msgstr "FD %d ला हुबेहुब करणे अशक्य"
+msgid "Cannot duplicate FD %1$d"
+msgstr "FD %1$d ला हुबेहुब करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
-msgstr "fd %d ला fd %d असे हुबेहुब करणे अशक्य"
+msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d"
+msgstr "fd %1$d ला fd %2$d असे हुबेहुब करणे अशक्य"
msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
msgstr "close-on-exec फ्लॅग सुरू करणे अशक्य"
msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-msgstr "चालू %s हाइपरवाइजर आवृत्ती काढू शकत नाही\n"
+msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
+msgstr "चालू %1$s हाइपरवाइजर आवृत्ती काढू शकत नाही\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s' in node device database"
-msgstr "मार्गमध्ये '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find '%1$s' in node device database"
+msgstr "मार्गमध्ये '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot find '%s' in path"
-msgstr "मार्गमध्ये '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find '%1$s' in path"
+msgstr "मार्गमध्ये '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
+msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
msgstr "%s मध्ये सुरू वेळ शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
-msgstr "PVR 0x%08xसह CPU प्रतिकृती शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
+msgstr "PVR 0x%1$08xसह CPU प्रतिकृती शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02llx"
+msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
-msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता बाइट %sstats शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता बाइट %2$sstats शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता बाइट %sstats शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता बाइट %2$sstats शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता बाइट आकडेवारि शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता बाइट आकडेवारि शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot find program %d version %d"
-msgstr "प्रोग्राम %d आवृत्ती %d शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find program %1$d version %2$d"
+msgstr "प्रोग्राम %1$d आवृत्ती %2$d शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
-msgstr "विनंती %sstats अशक्य, ब्लॉक साधन '%s' करिता"
+msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'"
+msgstr "विनंती %1$sstats अशक्य, ब्लॉक साधन '%2$s' करिता"
#, c-format
-msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता आकडेवारि शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता आकडेवारि शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot find security driver '%s'"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find security driver '%1$s'"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot find start time for pid %d"
+msgid "Cannot find start time for pid %1$d"
msgstr ""
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "दिलेल्या डाटा करिता योग्य CPU मॉडेल आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
-msgstr "%s करिता योग्य एम्युलेटर शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता योग्य एम्युलेटर शोधणे अशक्य"
msgid "Cannot get all servers from daemon"
msgstr ""
msgstr "'%s' इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
-msgstr "'%s' वर MAC इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MAC इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
-msgstr "'%s' वर MTU इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MTU इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
-msgstr "'%s' इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
+msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
msgstr "'%s' इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
-"elements: %s"
-msgstr "विनानिवारण वेरियेबल्स् किंवा अनुपलब्ध सूची एलिमेंटस्मुळे फिल्टर सुरू करणे अशक्य: %s"
+"elements: %1$s"
+msgstr "विनानिवारण वेरियेबल्स् किंवा अनुपलब्ध सूची एलिमेंटस्मुळे फिल्टर सुरू करणे अशक्य: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Cannot lock resctrl"
msgstr "संकेत ब्लॉक करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
+msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot mount filesystem type %s"
-msgstr "फाइलप्रणाली प्रकार %s माउंट करण्यास अशक्य"
+msgid "Cannot mount filesystem type %1$s"
+msgstr "फाइलप्रणाली प्रकार %1$s माउंट करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot move fd %d out of the way"
-msgstr "fd %d ला बाहेर स्थानांतरित करणे अशक्य"
+msgid "Cannot move fd %1$d out of the way"
+msgstr "fd %1$d ला बाहेर स्थानांतरित करणे अशक्य"
msgid "Cannot obtain CPU count"
msgstr "CPU प्रमाण प्राप्ति अशक्य"
msgstr "अतिरिक्त CPUज्ना ऑफलाइन करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "Cannot open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "/proc/cgroups उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
+msgid "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot open init control %s"
-msgstr "init कंट्रोल %s उघडणे अशक्य"
+msgid "Cannot open init control %1$s"
+msgstr "init कंट्रोल %1$s उघडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open log file: '%s'"
-msgstr "खंड '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Cannot open log file: '%1$s'"
+msgstr "खंड '%1$s' उघडणे अशक्य"
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "नेटवर्क इंटरफेस कंट्रोल सॉकेट उघडणे अशक्य"
msgstr "%s उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
-msgstr "%srequest आकडेवारि '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'"
+msgstr "%1$srequest आकडेवारि '%2$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
-msgstr "%sstat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'"
+msgstr "%1$sstat '%2$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
-msgstr "%sstat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
+msgstr "%1$sstat '%2$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
msgstr "<address> 'port' गुणधर्म वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये MAC पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये MAC पत्ता '%2$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse USB device version %s"
-msgstr "साधन %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse USB device version %1$s"
+msgstr "साधन %1$s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse UUID '%s'"
-msgstr "वस '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse UUID '%1$s'"
+msgstr "वस '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot parse adapter '%s'"
-msgstr "अडॅप्टर '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse adapter '%1$s'"
+msgstr "अडॅप्टर '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
-msgstr "बाइट %sstat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'"
+msgstr "बाइट %1$sstat '%2$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
-msgstr "बाइट %sstat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
+msgstr "बाइट %1$sstat '%2$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot parse category in %s"
-msgstr "%s मध्ये विभाग वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse category in %1$s"
+msgstr "%1$s मध्ये विभाग वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr "मोड स्ट्रिंग वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
+msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'"
msgstr "%srequest आकडेवारि '%s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
-msgstr "सॉकेट पत्ता '%s': %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s"
+msgstr "सॉकेट पत्ता '%1$s': %2$s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
-msgstr "सॉकेट पत्ता '%s': %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s"
+msgstr "सॉकेट पत्ता '%1$s': %2$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
+msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
-msgstr "sys stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'"
+msgstr "sys stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot parse user stat '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse user stat '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
#, c-format
msgid ""
-"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
-"would overcommit average=%llu on network '%s'"
+"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu "
+"would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
-"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
+"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu "
+"would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot print data type %x"
+msgid "Cannot print data type %1$x"
msgstr "डाटा लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot read %s '%s'"
-msgstr "%s '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
+msgstr "%1$s '%2$s' वाचणे अशक्य"
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "क्षेत्र करिता cputime वाचणे अशक्य"
msgstr "डाटा प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot recv data: %s"
-msgstr "डाटा: %s प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Cannot recv data: %1$s"
+msgstr "डाटा: %1$s प्राप्त करणे अशक्य"
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr "पूर्वी समाविष्ट न केलेले CURL हँडलला मल्टि हँडलपासून काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot remove stale PID file %s"
-msgstr "स्टेल PID फाइल %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Cannot remove stale PID file %1$s"
+msgstr "स्टेल PID फाइल %1$s काढून टाकणे अशक्य"
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "अनइनिशिअलाइज्ड् CURL हँडलला मल्टि हँडलपासून काढून टाकणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
-msgstr "फाइल '%s' ला '%s' म्हणून पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला '%2$s' म्हणून पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस '%s' ला '%s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस '%1$s' ला '%2$s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr "सक्रीय डोमेनवर कमाल मेमरिला पुन्ह आकार देणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot resolve %s address: %s"
+msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s"
msgstr ""
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "ट्रांजीएंट क्षेत्रकरिता autostart सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot set close-on-exec %d"
-msgstr "%d वर close-on-exec ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set close-on-exec %1$d"
+msgstr "%1$d वर close-on-exec ठरवणे अशक्य"
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "सॉकेटकरिता close-on-exec फ्लॅग ठरवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
-msgstr "'%s' वर इंटरफेस फ्लॅग्स् ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर इंटरफेस फ्लॅग्स् ठरवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
-msgstr "'%s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot set context %s"
-msgstr "संदर्भ %s सेट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot set context %1$s"
+msgstr "संदर्भ %1$s सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
-msgstr "'%s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d"
+msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
+msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'"
msgstr "'%s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
-msgstr "'%s' वर MTU इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MTU इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
-msgstr "'%s' वर इंटरफेस फ्लॅग्स् ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर इंटरफेस फ्लॅग्स् ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot set interface vlanid to %d for ifname %s vf %d"
+msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d"
msgstr ""
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "कमाल स्मृतीपेक्षा जास्त स्मृती सेट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
+msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
msgstr "वेळनियंत्रक गुणधर्म दर्शवा/निश्चित करा"
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr "अनइनिशिअलाइज्ड् CURL हँडलला शेअर करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
-msgstr "पुनःलेबल करणे बंद केल्यास, लेबल निर्देशीत करणे अशक्य. model=%s"
+msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s"
+msgstr "पुनःलेबल करणे बंद केल्यास, लेबल निर्देशीत करणे अशक्य. model=%1$s"
#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "%s ला स्टॅट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot stat %1$s"
+msgstr "%1$s ला स्टॅट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot stat '%s'"
-msgstr "'%s' ची आकडेवारि अशक्य"
+msgid "Cannot stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची आकडेवारि अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
-msgstr "'%s' पोर्ट असलेले HostVirtualSwitch अव्याख्यीत करणे अशक्य"
+msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port"
+msgstr "'%1$s' पोर्ट असलेले HostVirtualSwitch अव्याख्यीत करणे अशक्य"
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "ठरवलेले ट्रांजीएंट क्षेत्र बदलणे अशक्य"
msgstr "अनइनिशिअलाइज्ड् CURL हँडलला शेअरअशक्य करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
-msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %s"
+msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
+msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %1$s"
msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
-msgstr "यजमान नाव '%s' याचा वापर नेटवर्क '%s'मध्ये होत नाही"
+msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "यजमान नाव '%1$s' याचा वापर नेटवर्क '%2$s'मध्ये होत नाही"
#, c-format
-msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
-msgstr "लॉक व्यवस्थापक %s सह माइग्रेट v2 प्रोटोकॉलचा वापर अशक्य"
+msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s"
+msgstr "लॉक व्यवस्थापक %1$s सह माइग्रेट v2 प्रोटोकॉलचा वापर अशक्य"
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr "पूर्वव्याख्यीत UUID चा वापर अशक्य"
msgstr "पॅरलल/सिरिअल साधनांकरिता virtio सिरिअल वापरणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot use volume path '%s'"
-msgstr "वॉल्युम मार्ग '%s' चा वापर अशक्य"
+msgid "Cannot use volume path '%1$s'"
+msgstr "वॉल्युम मार्ग '%1$s' चा वापर अशक्य"
msgid "Cannot write data"
msgstr "डाटा लिहणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write device.map '%s'"
-msgstr "साधन %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot write device.map '%1$s'"
+msgstr "साधन %1$s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
+msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
+msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
msgid "Capacity"
msgstr "क्षमता"
msgstr "पॅरललमध्ये विश्लेषणकरिता सूचीतील घटकांची संख्या समान असायला हवे"
#, c-format
-msgid "Category range c%d-c%d too small"
-msgstr "विभाग व्याप्ति c%d-c%d खूपच लहान आहे"
+msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small"
+msgstr "विभाग व्याप्ति c%1$d-c%2$d खूपच लहान आहे"
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr "Ceph वापर निर्देशीत, परंतु नाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मालक यजमाननाव %s सह जुळत नाही"
+msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मालक यजमाननाव %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s हेतु TLS क्लाएंटसह वापरकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s हेतु TLS क्लाएंटसह वापरकरिता परवानगी देत नाही"
#, c-format
-msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s हेतु TLS सर्व्हरसह वापरकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s हेतु TLS सर्व्हरसह वापरकरिता परवानगी देत नाही"
#, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s वापर सर्टिफिकेट स्वाक्षरिकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s वापर सर्टिफिकेट स्वाक्षरिकरिता परवानगी देत नाही"
#, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s वापर डिजिटल स्वाक्षरिकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s वापर डिजिटल स्वाक्षरिकरिता परवानगी देत नाही"
#, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s वापर कि एंसिफरमेंटकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s वापर कि एंसिफरमेंटकरिता परवानगी देत नाही"
#, c-format
-msgid "Certificate failed validation: %s"
-msgstr "सर्टिफिकेटची वैधता अपयशी: %s "
+msgid "Certificate failed validation: %1$s"
+msgstr "सर्टिफिकेटची वैधता अपयशी: %1$s "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
+msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered."
msgstr "बंद कॉलबॅक आधिपासूनच नोंदणी झाली"
msgid "Chain name contains invalid characters"
#, c-format
msgid ""
-"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
+"Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
"flush them, breaking networking."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "क्षेत्र %s XML संयोजना बदलली नाही.\n"
+msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "क्षेत्र %1$s XML संयोजना बदलली नाही.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoint %s edited.\n"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s संपादित केले.\n"
+msgid "Checkpoint %1$s edited.\n"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s संपादित केले.\n"
#, c-format
-msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
+msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता स्नॅपशॉट्स्कडे अस्थिर संबंध आढळले"
+msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता स्नॅपशॉट्स्कडे अस्थिर संबंध आढळले"
#, c-format
-msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
-msgstr "चाइल्ड प्रोसेस (%lld) अनपेक्षित %s"
+msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s"
+msgstr "चाइल्ड प्रोसेस (%1$lld) अनपेक्षित %2$s"
#, c-format
-msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
-msgstr "चाइल्ड प्रोसेस (%s) अनपेक्षित %s%s%s"
+msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "चाइल्ड प्रोसेस (%1$s) अनपेक्षित %2$s%3$s%4$s"
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr "स्टार्टअप हँडशेकवेळी चाइल्डमधून बाहेर पडा"
msgstr "चिल्डरन:"
#, c-format
-msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
-msgstr "क्लास %s virDomainEvent पासून साध्य पाहिजे"
+msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent"
+msgstr "क्लास %1$s virDomainEvent पासून साध्य पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
-msgstr "क्लास %s virObjectEvent पासून साध्य व्हायला पाहिजे"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent"
+msgstr "क्लास %1$s virObjectEvent पासून साध्य व्हायला पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
-msgstr "irObjectLockable पासून क्लास %s प्राप्त व्हायला हवे"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable"
+msgstr "irObjectLockable पासून क्लास %1$s प्राप्त व्हायला हवे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
-msgstr "irObjectLockable पासून क्लास %s प्राप्त व्हायला हवे"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable"
+msgstr "irObjectLockable पासून क्लास %1$s प्राप्त व्हायला हवे"
#, c-format
-msgid "Client '%llu' disconnected"
+msgid "Client '%1$llu' disconnected"
msgstr ""
msgid "Client ID or DUID"
msgstr "गोपणीयता आढळली नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Client not found: %s"
-msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %s"
+msgid "Client not found: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %1$s"
msgid "Client socket identity not available"
msgstr "क्लाएंट सॉकेट ओळख अनुपलब्ध"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device"
+msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device"
msgstr ""
msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
+msgid "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'"
msgstr ""
msgid "Commit aborted"
msgstr "कमिट रद्द केले"
#, c-format
-msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
-msgstr "लाइब्ररि: libvirt %d.%d.%d विरुद्ध कंपाइल केले\n"
+msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
+msgstr "लाइब्ररि: libvirt %1$d.%2$d.%3$d विरुद्ध कंपाइल केले\n"
#, fuzzy
msgid "Compiled with support for:"
msgstr "कम्प्रेशन कॅशे:"
#, c-format
-msgid "Compression cache: %.3lf %s"
-msgstr "कम्प्रेशन कॅशे: %.3lf %s"
+msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s"
+msgstr "कम्प्रेशन कॅशे: %1$.3lf %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compression method '%s' is specified twice"
-msgstr "डिस्क '%s' दोनवेळा निर्देशीत केले"
+msgid "Compression method '%1$s' is specified twice"
+msgstr "डिस्क '%1$s' दोनवेळा निर्देशीत केले"
msgid "Compression overflows:"
msgstr "कम्प्रेशन ओव्हरफ्लोज:"
#, c-format
msgid ""
-"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
+"Compression program for %1$s image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "ठराविक CPUs करिता बेसलाईन CPU कमप्यूट करा."
#, c-format
-msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
-msgstr "%s इंवोकेशनकरिता ठोस जॉब त्रुटी स्तरमध्ये आहे"
+msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state"
+msgstr "%1$s इंवोकेशनकरिता ठोस जॉब त्रुटी स्तरमध्ये आहे"
#, c-format
-msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
-msgstr "%s इंवोकेशनकरिता काँक्रिट जॉब अपरिचीत स्तरात आहे"
+msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state"
+msgstr "%1$s इंवोकेशनकरिता काँक्रिट जॉब अपरिचीत स्तरात आहे"
msgid ""
"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
-msgstr "संरचना नोंदणी '%s' ने बूलियन मूल्य (true|false) प्रस्तुत करायला हवे"
+msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)"
+msgstr "संरचना नोंदणी '%1$s' ने बूलियन मूल्य (true|false) प्रस्तुत करायला हवे"
#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
-msgstr "संरचना नोंदणी '%s' ने इंटिजर मूल्य प्रस्तुत करायला हवे"
+msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value"
+msgstr "संरचना नोंदणी '%1$s' ने इंटिजर मूल्य प्रस्तुत करायला हवे"
#, fuzzy
msgid "Configuration file"
#, c-format
msgid ""
-"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
-"%s guests"
+"Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s machine="
+"%4$s guests"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
+msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरिसह vhost-net समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgstr "क्षेत्र %s शी जुळले आहे\n"
#, c-format
-msgid "Connected to domain '%s'\n"
+msgid "Connected to domain '%1$s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "कोर प्रती सॉकेट:"
#, c-format
-msgid "Could find volume with name: %s"
-msgstr "नाव: %s असणारे वॉल्युम आढळले नाही"
+msgid "Could find volume with name: %1$s"
+msgstr "नाव: %1$s असणारे वॉल्युम आढळले नाही"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
msgstr "XML नोडचे प्रत बनवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add child node %s"
-msgstr "'%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not add child node %1$s"
+msgstr "'%1$s' शोधणे अशक्य"
msgid "Could not add child node to methodNode"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not assign address to disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता पत्ता लागू करणे अशक्य"
+msgid "Could not assign address to disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता पत्ता लागू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not attach network %zu"
+msgid "Could not attach network %1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not attach serial port %zu"
+msgid "Could not attach serial port %1$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s"
+msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
msgstr ""
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "CURL शीर्षक सूचीची बांधणी अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not change memory parameters: %s"
-msgstr "मेमरि घटके: %s बदलणे अशक्य"
+msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
+msgstr "मेमरि घटके: %1$s बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
-msgstr "शेड्युलर घटके: %s बदलणे अशक्य"
+msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
+msgstr "शेड्युलर घटके: %1$s बदलणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
+msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
msgstr "लॉगफाइल बंद करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
+msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "स्नॅपशॉट: %s निर्माम करणे अशक्य"
msgid "Could not configure network"
msgstr "डोमेन नाव यांस VEID असे रुपांतरीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
-msgstr "%s पासून UTF-8 एंकोडिंगकरिता रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding"
+msgstr "%1$s पासून UTF-8 एंकोडिंगकरिता रूपांतरीत करणे अशक्य"
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "XML नोडचे प्रत बनवणे अशक्य"
msgstr "मुलभूत संयोजना प्रतिकृत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not copy volume: %s"
-msgstr "खंड: %s चे प्रत बनवणे अशक्य"
+msgid "Could not copy volume: %1$s"
+msgstr "खंड: %1$s चे प्रत बनवणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Could not create CDATA element"
msgstr "फिल्टर निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create TPM directory %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s बनवू शकत नाही"
+msgid "Could not create TPM directory %1$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s बनवू शकत नाही"
#, fuzzy
msgid "Could not create WQL filter"
msgstr "खंड: %s निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
-msgstr "डोमेन नष्ट करणे अशक्य, rc=%08x"
+msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
+msgstr "डोमेन नष्ट करणे अशक्य, rc=%1$08x"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
+msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
msgstr "डिरेक्ट्री %s बनवू शकत नाही"
msgid "Could not create filter"
msgstr "फिल्टर निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
-msgstr "हार्डडिस्क निर्माण अशक्य, rc=%08x"
+msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x"
+msgstr "हार्डडिस्क निर्माण अशक्य, rc=%1$08x"
msgid "Could not create log directory"
msgstr ""
msgstr "फिल्टर निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not create snapshot: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट: %s निर्माम करणे अशक्य"
+msgid "Could not create snapshot: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट: %1$s निर्माम करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary xml doc"
msgstr "थ्रेड निर्माण करणे अशक्य. QEMU ला सुरू करणे कदाचित अपूर्ण अशू शकते"
#, c-format
-msgid "Could not create volume: %s"
-msgstr "खंड: %s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Could not create volume: %1$s"
+msgstr "खंड: %1$s निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not define domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %sचे वर्णन अशक्य"
+msgid "Could not define domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$sचे वर्णन अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s': %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s': %2$s नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not delete volume: %s"
-msgstr "खंड: %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Could not delete volume: %1$s"
+msgstr "खंड: %1$s नष्ट करणे अशक्य"
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr "पूल रेस्पाँस घटक डिसिरिअलाइज करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not destroy domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Could not destroy domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
-msgstr "%s dlsym करणे अशक्य, '%s': %s पासून"
+msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s"
+msgstr "%1$s dlsym करणे अशक्य, '%2$s': %3$s पासून"
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr "VirtualBox आवृत्ती प्राप्त करणे अशक्य"
msgstr "vzctl आवृत्ती प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "'%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find %1$s"
+msgstr "'%1$s' शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
+msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device"
msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता आढळले नाही, जे पत्ता %s येथील साधनाला आवश्यक आहे"
#, c-format
-msgid "Could not find %s with name '%s'"
-msgstr "%s शोधणे अशक्य, नाव '%s' सह"
+msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'"
+msgstr "%1$s शोधणे अशक्य, नाव '%2$s' सह"
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "'active' घटक शोधणे अशक्य"
msgstr "<uuid> शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
-msgstr "कि '%s' करिता HostPortGroup आढळले नाही"
+msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s' करिता HostPortGroup आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
-msgstr "कि '%s' सह HostPortGroup शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s' सह HostPortGroup शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
-msgstr "UUID '%s' सह HostVirtualSwitch आढळले नाही"
+msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'"
+msgstr "UUID '%1$s' सह HostVirtualSwitch आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह HostVirtualSwitch शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह HostVirtualSwitch शोधणे अशक्य"
msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
-"'%s'"
+"Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at address "
+"'%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
-msgstr "कि '%s' सह PhysicalNic शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s' सह PhysicalNic शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह PhysicalNic शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह PhysicalNic शोधणे अशक्य"
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr "स्थिती फाइलमध्ये 'network' एलिमेंट शोधणे अशक्य"
msgstr "समजुळवणी साधन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Could not find any network device under PCI device at %s"
+msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "समजुळवणी साधन आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
+msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
msgstr "नाव: %sसह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये निर्देशीत कम्प्युट रिसोअर्स् शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये निर्देशीत कम्प्युट रिसोअर्स् शोधणे अशक्य"
msgid "Could not find controller for disk!"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये निर्देशीत डाटासेंटर शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये निर्देशीत डाटासेंटर शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
-msgstr "ॲब्सोल्युट मार्ग '%s' समाविष्टीत डाटास्टोर शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'"
+msgstr "ॲब्सोल्युट मार्ग '%1$s' समाविष्टीत डाटास्टोर शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find datastore with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह डाटास्टोर शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find datastore with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह डाटास्टोर शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find directory separator in %s"
-msgstr "%sमध्ये डिरेक्ट्रि सपरेटर शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find directory separator in %1$s"
+msgstr "%1$sमध्ये डिरेक्ट्रि सपरेटर शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
-msgstr "आंतरिक नाव '%s' सह डोमेन स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'"
+msgstr "आंतरिक नाव '%1$s' सह डोमेन स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
-msgstr "UUID '%s' सह डोमेन शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'"
+msgstr "UUID '%1$s' सह डोमेन शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find domain with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह डोमेन शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find domain with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह डोमेन शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find host system specified in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये निर्देशीत यजमान प्रणाली आढळली नाही"
+msgid "Could not find host system specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये निर्देशीत यजमान प्रणाली आढळली नाही"
msgid "Could not find matching device"
msgstr "समजुळवणी साधन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Could not find matching device '%s'"
-msgstr "जुळणारे साधन '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find matching device '%1$s'"
+msgstr "जुळणारे साधन '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find parent device for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता पॅरेंट साधन आढळले नाही"
+msgid "Could not find parent device for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता पॅरेंट साधन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' सह फिजिकल NIC शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' सह फिजिकल NIC शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह फिजिकल NIC शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह फिजिकल NIC शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find placement for v1 controller %s"
+msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s'सह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s'सह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find storage pool with name: %s"
-msgstr "नाव: %sसह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
+msgstr "नाव: %1$sसह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
-msgstr "uuid '%s'सह स्टोरेज संग्रह आढळले नाही"
+msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
+msgstr "uuid '%1$s'सह स्टोरेज संग्रह आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
-msgstr "कि '%s'सह स्टोरेज वॉल्युम शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s'सह स्टोरेज वॉल्युम शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find typefile '%s'"
-msgstr "फाइल प्रकार '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find typefile '%1$s'"
+msgstr "फाइल प्रकार '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find value for variable '%s'"
-msgstr "वेरियेबल '%s' करिता मूल्य शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find value for variable '%1$s'"
+msgstr "वेरियेबल '%1$s' करिता मूल्य शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
-msgstr "आइटरेटरमध्ये वेरियेबल '%s' आढळले नाही"
+msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator"
+msgstr "आइटरेटरमध्ये वेरियेबल '%1$s' आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"
+msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not find volume with name: %s"
-msgstr "नाव: %s सह वॉल्युम शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find volume with name: %1$s"
+msgstr "नाव: %1$s सह वॉल्युम शोधणे अशक्य"
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "वाहिनी लक्ष्य प्रकारचे रूपण अशक्य"
msgstr "कंटेनर करिता eth नाव निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
+msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
msgstr "कंटेनर करिता eth नाव निर्माण करणे अशक्य"
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
+msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "वर्च्युअल मशीनचे UUID प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not get Virtual functions on %s"
-msgstr "%s वरील वर्च्युअल फंक्शन्स् प्राप्त करणे अस्कय"
+msgid "Could not get Virtual functions on %1$s"
+msgstr "%1$s वरील वर्च्युअल फंक्शन्स् प्राप्त करणे अस्कय"
#, c-format
-msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
-msgstr "ACL टेक ड्राइव्हर '%s' करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'"
+msgstr "ACL टेक ड्राइव्हर '%1$s' करिता प्रवेश अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Could not get checkpoint name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get free memory for host %s"
+msgid "Could not get free memory for host %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
+msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
msgstr "%s ला शोधणे अशक्य, %s इंवोकेशनकरिता"
#, c-format
msgid ""
-"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
-"'%s'"
+"Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond "
+"'%2$s'"
msgstr ""
-"'%s' करिता संवाद माहिती प्राप्ति करणे अशक्य, जे बाँड '%s'मध्ये स्लेव्ह म्हणून समाविष्टीत असते"
+"'%1$s' करिता संवाद माहिती प्राप्ति करणे अशक्य, जे बाँड '%2$s'मध्ये स्लेव्ह म्हणून समाविष्टीत असते"
#, c-format
msgid ""
-"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
-"'%s'"
-msgstr "'%s' करिता संवाद माहिती प्राप्त करणे अशक्य, जे ब्रिज '%s'चे सदस्य आहे"
+"Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge "
+"'%2$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता संवाद माहिती प्राप्त करणे अशक्य, जे ब्रिज '%2$s'चे सदस्य आहे"
msgid "Could not get interface list"
msgstr "इंटरफेस सूचीची प्राप्ति अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get interface list for '%s'"
+msgid "Could not get interface list for '%1$s'"
msgstr "इंटरफेस सूचीची प्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
-msgstr "(आंतरिक) आइटरेटर ID %u करिता आइटरेटर प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u"
+msgstr "(आंतरिक) आइटरेटर ID %1$u करिता आइटरेटर प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
-msgstr "आइटरेटर ID %u करिता आइटरेटर इंडेक्स प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u"
+msgstr "आइटरेटर ID %1$u करिता आइटरेटर इंडेक्स प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Could not get list of Defined Domains"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s"
+"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s"
msgstr ""
msgid "Could not get medium storage location"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get members of bridge '%s'"
-msgstr "ब्रिज् '%s' चे सदस्य प्राप्त करण्यास अशक्य"
+msgid "Could not get members of bridge '%1$s'"
+msgstr "ब्रिज् '%1$s' चे सदस्य प्राप्त करण्यास अशक्य"
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीनचे नाव प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
+msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'"
msgstr "वेरियेबल '%2$s' चे nth (%1$u) मूल्य प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Could not get number of Defined Domains"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get parent of '%s'"
+msgid "Could not get parent of '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Could not get process ID of passt"
msgstr "पूल रेस्पाँस घटकांना शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get return value for %s invocation"
+msgid "Could not get return value for %1$s invocation"
msgstr "%s ला शोधणे अशक्य, %s इंवोकेशनकरिता"
#, fuzzy
msgstr "डोमेन %s करिता रूट स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
-msgstr "बाँड '%s'चे स्लेव्स प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'"
+msgstr "बाँड '%1$s'चे स्लेव्स प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr "स्नॅपशॉट id प्राप्ति अशक्य"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
-msgstr "'%s' च्या पॅरेंटकरिता syspath प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' च्या पॅरेंटकरिता syspath प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Could not get temp xml doc root"
msgstr "इंटरफेस सूचीची प्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not get version information for host %s"
+msgid "Could not get version information for host %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not handle file name '%s'"
-msgstr "फाइल नाव '%s' हाताळणे अशक्य"
+msgid "Could not handle file name '%1$s'"
+msgstr "फाइल नाव '%1$s' हाताळणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Could not init options"
#, c-format
msgid ""
-"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
+"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
+msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
-"instance ID '%s'"
+"instance ID '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
-msgstr "%s ला शोधणे अशक्य, %s इंवोकेशनकरिता"
+msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation"
+msgstr "%1$s ला शोधणे अशक्य, %2$s इंवोकेशनकरिता"
#, c-format
-msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' शोधणे अशक्य, '%s' पासून"
+msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' शोधणे अशक्य, '%2$s' पासून"
#, c-format
-msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
-msgstr "'%s' सूची शोधणे अशक्य, '%s' पासून"
+msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' सूची शोधणे अशक्य, '%2$s' पासून"
#, fuzzy
msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
msgstr "SOAP बॉडि शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता कंट्रोलर मॉडल शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता कंट्रोलर मॉडल शोधणे अशक्य"
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr "डाटास्टोर यजमान माउंट शोधणे अशक्य"
msgstr "रूट स्नॅपशॉट सूची शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
-msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, माइग्रेशन कार्य त्रुटीसह समाप्त झाले: %s"
+msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s"
+msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, माइग्रेशन कार्य त्रुटीसह समाप्त झाले: %1$s"
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, तपासणीवेळी अडचण आढळली"
#, c-format
-msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
-msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, तपासणीवेळी अडचण: %s आढळली"
+msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s"
+msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, तपासणीवेळी अडचण: %1$s आढळली"
#, c-format
-msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
-msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरिता '%s' उघडण्यास अशक्य"
+msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan"
+msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरिता '%1$s' उघडण्यास अशक्य"
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "/proc/net/dev उघडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open TPM device %s"
-msgstr "'%s' करिता पॅरेंट साधन आढळले नाही"
+msgid "Could not open TPM device %1$s"
+msgstr "'%1$s' करिता पॅरेंट साधन आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
-msgstr "इंपुट मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
+msgstr "इंपुट मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse %s VPD resource fields"
+msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/arp_interval' '%1$s' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/arp_validate' '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bonding/downdelay' '%s', '%s' करिता वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bonding/downdelay' '%1$s', '%2$s' करिता वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/miimon' '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/mode' '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/updelay' '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/use_carrier' '%1$s' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता 'bridge/stp_state' '%1$s' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse MTU value '%s'"
-msgstr "MTU मूल्य '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
+msgstr "MTU मूल्य '%1$s' वाचणे अशक्य"
msgid "Could not parse SCSI controller"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not parse UUID from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
-msgstr "स्ट्रिंग '%s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse VI API version '%s'"
-msgstr "'%s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse VI API version '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse VPS ID %s"
-msgstr "VPS ID %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse VPS ID %1$s"
+msgstr "VPS ID %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr "काँफिग पासून कंटेनर %2$d करिता '%1$s' चे बॅरिअर व मर्यादा वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr "काँफिग पासून कंटेनर %2$d करिता '%1$s' चे बॅरिअर वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse chain priority '%s'"
-msgstr "चैन प्राधान्यता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse chain priority '%1$s'"
+msgstr "चैन प्राधान्यता '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून पॉजिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून पॉजिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse product version '%s'"
-msgstr "स्ट्रिंग '%s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse product version '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse return code from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून रिटर्न कोड वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse return code from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून रिटर्न कोड वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse usb file %s"
-msgstr "usb फाइल %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse usb file %1$s"
+msgstr "usb फाइल %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून वैध डिस्क इंडेक्स् वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून वैध डिस्क इंडेक्स् वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not parse version from '%s'"
+msgid "Could not parse version from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
+msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d"
msgstr "काँफिग किंवा कंटेनर %2$d पासून '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजनापासून 'IP_ADDRESS' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजनापासून 'IP_ADDRESS' वाचण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजनापासून 'NETIF' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजनापासून 'NETIF' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजनापासून 'OSTEMPLATE' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजनापासून 'OSTEMPLATE' वाचण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजनापासून 'VE_PRIVATE' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजनापासून 'VE_PRIVATE' वाचण्यास अशक्य"
msgid "Could not read a device name from the <name> element"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not read config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजना वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not read config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजना वाचणे अशक्य"
msgid "Could not read container config"
msgstr "कंटेनर संयोजना वाचणे अशक्य"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read schemata file for group %s"
-msgstr "फाइल प्रकार '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not read schemata file for group %1$s"
+msgstr "फाइल प्रकार '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Could not read schemata file for the default group"
msgstr "पूल माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not read typefile '%s'"
-msgstr "फाइल प्रकार '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not read typefile '%1$s'"
+msgstr "फाइल प्रकार '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not resume domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s पुनःसुरू करणे अशक्य"
+msgid "Could not resume domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s पुनःसुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/arp_interval' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/arp_interval' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/miimon' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/miimon' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/arp_validate' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/arp_validate' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/downdelay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/downdelay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/miimon' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/miimon' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/mode' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/mode' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/updelay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/updelay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/use_carrier' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/use_carrier' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/forward_delay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/forward_delay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/stp_state' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/stp_state' पुनःप्राप्ति अशक्य"
msgid "Could not retrieve NIC settings"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s': %s कडे जाणे अशक्य"
+msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s': %2$s कडे जाणे अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
+"Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for "
"details."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n"
-"Error: %s"
+"Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n"
+"Error: %3$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
+msgid "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
-msgstr "डाटास्टोर '%s': %s मध्ये शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s"
+msgstr "डाटास्टोर '%1$s': %2$s मध्ये शोधणे अशक्य"
msgid "Could not set UUID"
msgstr "UUID सेट करणे अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
-msgstr "%lld MHz करिता आरक्षण ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूल्य किंवा -1 (अमर्यादित) अपेक्षित"
+"Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
+msgstr "%1$lld MHz करिता आरक्षण ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूल्य किंवा -1 (अमर्यादित) अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
-msgstr "कमाल मेमरि %lu किलोबाइट्स्: %s करिता ठरवणे अशक्य"
+msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
+msgstr "कमाल मेमरि %1$lu किलोबाइट्स्: %2$s करिता ठरवणे अशक्य"
msgid "Could not set memory size"
msgstr "स्मृतीचे आकार सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
-msgstr "मेमरि %lu किलोबाइट्स्: %s करिता ठरवणे अशक्य"
+msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
+msgstr "मेमरि %1$lu किलोबाइट्स्: %2$s करिता ठरवणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "vCPUsची संख्या सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
-msgstr "वर्च्युअल CPUs ची संख्या %d: %s करिता सेट करणे अशक्य"
+msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s"
+msgstr "वर्च्युअल CPUs ची संख्या %1$d: %2$s करिता सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
-msgstr "%lld MHz करिता आरक्षण ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूल्य अपेक्षित"
+msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value"
+msgstr "%1$lld MHz करिता आरक्षण ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूल्य अपेक्षित"
#, c-format
msgid ""
-"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
+"Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
-"शेअर्सला %d करिता ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूलय किंवा -1 (कमी), -2 (सर्वसाधारण) किंवा "
+"शेअर्सला %1$d करिता ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूलय किंवा -1 (कमी), -2 (सर्वसाधारण) किंवा "
"-3 (जास्त) अपेक्षित"
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not start domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
+msgid "Could not start domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s सुरू करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not stat %s"
-msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
+msgid "Could not stat %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not suspend domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s सस्पेंड करणे अशक्य"
+msgid "Could not suspend domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s सस्पेंड करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
+msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgstr "डिस्क पत्ता तपासणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
+msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजना वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Could not wipe volume: %s"
-msgstr "खंड: %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Could not wipe volume: %1$s"
+msgstr "खंड: %1$s नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
-msgstr "साधन '%s' करिता मार्ग '%s'मध्ये लॉक फाइलचे निर्माण अशक्य"
+msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
+msgstr "साधन '%1$s' करिता मार्ग '%2$s'मध्ये लॉक फाइलचे निर्माण अशक्य"
#, c-format
-msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
-msgstr "खंड लक्ष्य मार्ग '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'"
+msgstr "खंड लक्ष्य मार्ग '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
-msgstr "इंटरफेस: %s वरील लिंक स्तर ठरवणे अशक्य"
+msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s"
+msgstr "इंटरफेस: %1$s वरील लिंक स्तर ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
-msgstr "साधन '%s' करिता, मार्ग '%s'मध्ये लॉक फाइलमध्ये रेखांकन अशक्य"
+msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
+msgstr "साधन '%1$s' करिता, मार्ग '%2$s'मध्ये लॉक फाइलमध्ये रेखांकन अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
-msgstr "पुरवलेल्या बीटमॅपमधील Cpu '%u', नोड '%zu' क्षेत्राच्या बाहेर आहे"
+msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap"
+msgstr "पुरवलेल्या बीटमॅपमधील Cpu '%1$u', नोड '%2$zu' क्षेत्राच्या बाहेर आहे"
msgid "Crashed"
msgstr "क्रॅश झाले"
msgstr "माइग्रेट केले"
#, c-format
-msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
+msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
msgstr "जोडले साधन %2$s सह ब्रिज %1$s निर्माण केले\n"
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "निर्माण वेळ"
#, c-format
-msgid "Creation of %s volumes is not supported"
-msgstr "%s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
+msgid "Creation of %1$s volumes is not supported"
+msgstr "%1$s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
msgid "Crypto device is missing alias"
msgstr ""
msgstr "सध्याचे:"
#, c-format
-msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
+msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration"
msgstr ""
msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
msgstr "DAC seclabel ओळखणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "DBus daemon %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
+msgid "DBus daemon %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS HOST रेकॉर्ड्सला संपादित करणे अशक्य, फक्त समावेश किंवा नष्ट करणे शक्य आहे"
#, c-format
msgid ""
-"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
"नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता लक्ष्यविना DNS SRV पोर्ट गुणधर्मकरिता "
"परवानगी दिली जात नाही"
#, c-format
msgid ""
-"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
"नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता लक्ष्यविना DNS SRV प्राधान्यता गुणधर्मकरिता "
"परवानगी दिली जात नाही"
#, c-format
msgid ""
-"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
msgstr ""
"नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता लक्ष्यविना DNS SRV weight गुणधर्मकरिता "
"परवानगी दिली जात नाही"
msgstr "डाटा एकूण:"
#, c-format
-msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
-msgstr "डाटास्टोरमध्ये अनपेक्षित प्रकार '%s' आढळले"
+msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'"
+msgstr "डाटास्टोरमध्ये अनपेक्षित प्रकार '%1$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
-msgstr "डाटास्टोर मार्ग '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण '[<datastore>] <path>' आढळले नाही"
+msgid "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
+msgstr "डाटास्टोर मार्ग '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण '[<datastore>] <path>' आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
-msgstr "डाटास्टोर मार्ग '%s' फाइलकरिता संदर्भ पुरवत नाही"
+msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file"
+msgstr "डाटास्टोर मार्ग '%1$s' फाइलकरिता संदर्भ पुरवत नाही"
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "DatastoreInfo मध्ये अनपेक्षित प्रकार आढळले"
msgstr "नष्ट केले"
#, c-format
-msgid "Destroyed node device '%s'\n"
-msgstr "नोड उपकरण '%s' नष्ट केले\n"
+msgid "Destroyed node device '%1$s'\n"
+msgstr "नोड उपकरण '%1$s' नष्ट केले\n"
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML <file> फाइलपासून साधन वियुक्त करा"
msgstr "साधन"
#, c-format
-msgid "Device %s already exists"
-msgstr "साधन %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Device %1$s already exists"
+msgstr "साधन %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "Device %s detached\n"
-msgstr "साधन %s विलग केले\n"
+msgid "Device %1$s detached\n"
+msgstr "साधन %1$s विलग केले\n"
#, c-format
-msgid "Device %s does not have a VPD"
+msgid "Device %1$s does not have a VPD"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device %s is already in use"
-msgstr "उपकरण %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
+msgid "Device %1$s is already in use"
+msgstr "उपकरण %1$s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
#, c-format
-msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
-msgstr "उपकरण %s, ACS नसणाऱ्या स्वीच् अंतर्गत आहे व त्यांस लागू करणे अशक्य आहे"
+msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
+msgstr "उपकरण %1$s, ACS नसणाऱ्या स्वीच् अंतर्गत आहे व त्यांस लागू करणे अशक्य आहे"
#, c-format
-msgid "Device %s is not a bridge"
-msgstr "साधन %s ब्रिज नाही"
+msgid "Device %1$s is not a bridge"
+msgstr "साधन %1$s ब्रिज नाही"
#, c-format
-msgid "Device %s marked as autostarted\n"
+msgid "Device %1$s marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device %s not found: could not access %s"
-msgstr "साधन %s आढळले नाही: %s करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s"
+msgstr "साधन %1$s आढळले नाही: %2$s करिता प्रवेश अशक्य"
#, c-format
-msgid "Device %s re-attached\n"
-msgstr "साधन %s पुन्हा-जुळले\n"
+msgid "Device %1$s re-attached\n"
+msgstr "साधन %1$s पुन्हा-जुळले\n"
#, c-format
-msgid "Device %s reset\n"
-msgstr "साधन %s स्वच्छ करा\n"
+msgid "Device %1$s reset\n"
+msgstr "साधन %1$s स्वच्छ करा\n"
#, c-format
-msgid "Device %s started\n"
+msgid "Device %1$s started\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
+msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n"
msgstr "ब्रिज '%2$s' पासून साधन '%1$s' ला विलग केले\n"
#, c-format
-msgid "Device %s unmarked as autostarted\n"
+msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
+msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'"
msgstr "उपकरण %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
#, c-format
-msgid "Device '%s' is not active"
+msgid "Device '%1$s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
+msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d"
+msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
-"device at address '%s'"
+"Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for "
+"device at address '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "साधन यशस्वीरित्या जोडले\n"
#, c-format
-msgid "Device attached to bridge %s has no name"
-msgstr "ब्रिज '%s' सह जुळलेल्या साधनकरिता नाव आढळले नाही"
+msgid "Device attached to bridge %1$s has no name"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' सह जुळलेल्या साधनकरिता नाव आढळले नाही"
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "साधन संरचना सहत्व नाही: डोमेनकडे USB बस सपोर्ट नाही"
msgstr "साधन फायबर मार्ग HBA प्रमाणे आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Device type '%s' is not an integer"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' इन्टीजर नाही"
+msgid "Device type '%1$s' is not an integer"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' इन्टीजर नाही"
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "साधन यशस्वीरित्या सुधारित केले\n"
#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "साधन: %s\n"
+msgid "Device: %1$s\n"
+msgstr "साधन: %1$s\n"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
+msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
msgstr "USB डिव्हाइस बस:%u साधन:%u शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
+msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
msgstr "USB डिव्हाइस बस:%u साधन:%u शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
-msgstr "USB डिव्हाइस बस:%u साधन:%u शोधणे अशक्य"
+msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
+msgstr "USB डिव्हाइस बस:%1$u साधन:%2$u शोधणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "बंद केले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
+msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
msgstr "uid %2$lluसह क्लाएंट %1$llu नकारत आहे"
#, c-format
-msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
+msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
msgstr "uid %2$lluसह क्लाएंट %1$llu नकारत आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
+msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
msgstr "I/O त्रुटीमुळे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to end of file"
+msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
+msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout"
msgstr ""
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"
#, c-format
-msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
-msgstr "डिस्क पत्ता %d:%d:%d लक्ष्य साधन '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'"
+msgstr "डिस्क पत्ता %1$d:%2$d:%3$d लक्ष्य साधन '%4$s' सह जुळत नाही"
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "डिस्क यशस्वीरित्या जोडले\n"
#, c-format
-msgid "Disk cache mode %s is not supported"
-msgstr "डिस्क कॅशे मोड %s समर्थीत नाही"
+msgid "Disk cache mode %1$s is not supported"
+msgstr "डिस्क कॅशे मोड %1$s समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
msgstr "डिस्क यशस्वीरित्या अलग केले\n"
#, c-format
-msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label already formatted using '%s'"
-msgstr "पूल '%s' म्हणून आधिपासूनच सक्रिय आहे"
+msgid "Disk label already formatted using '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' म्हणून आधिपासूनच सक्रिय आहे"
#, c-format
-msgid "Disk source %s must be a block device"
-msgstr "डिस्क स्रोत %s ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Disk source %1$s must be a block device"
+msgstr "डिस्क स्रोत %1$s ब्लॉक साधन पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Disk source %s must be a character/block device"
-msgstr "डिस्क स्रोत %s कॅरेक्टर किंवा ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Disk source %1$s must be a character/block device"
+msgstr "डिस्क स्रोत %1$s कॅरेक्टर किंवा ब्लॉक साधन पाहिजे"
#, c-format
msgid ""
-"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
+"Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
-"SCSI कंट्रोलर %d वरील डिस्क्सकडे अस्थिर कंट्रोलर मॉडल्स् आहेत, मॉडलला स्वयंओळखणे अशक्य"
+"SCSI कंट्रोलर %1$d वरील डिस्क्सकडे अस्थिर कंट्रोलर मॉडल्स् आहेत, मॉडलला स्वयंओळखणे अशक्य"
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr "डोमेनच्या CPU विषयी per-CPU व एकूण आकडेवारि दाखवा"
#, c-format
msgid ""
-"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
+"Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Distance value of %d is not in valid range"
-msgstr "signum मूल्य %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Distance value of %1$d is not in valid range"
+msgstr "signum मूल्य %1$d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
msgid "Do not change process security label"
msgstr "Do not change process security label"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
+msgid "Domain %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
#, c-format
-msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
-msgstr "libxenlight त्यास सस्पेंड करत असल्याने, डोमेन '%d' सुरू असणे आवश्यक आहे"
+msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it"
+msgstr "libxenlight त्यास सस्पेंड करत असल्याने, डोमेन '%1$d' सुरू असणे आवश्यक आहे"
#, c-format
-msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
+msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
+msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
+msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' could not be suspended"
+msgid "Domain '%1$s' could not be suspended"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' could not be woken up"
+msgid "Domain '%1$s' could not be woken up"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' created from %s\n"
+msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
+msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' destroyed\n"
+msgid "Domain '%1$s' destroyed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
+msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
+msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' is already running"
-msgstr "क्षेत्र '%s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"
+msgid "Domain '%1$s' is already running"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"
#, c-format
-msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
+msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
+msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' resumed\n"
+msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' started\n"
+msgid "Domain '%1$s' started\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' successfully suspended"
+msgid "Domain '%1$s' successfully suspended"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' successfully woken up"
+msgid "Domain '%1$s' successfully woken up"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' suspended\n"
+msgid "Domain '%1$s' suspended\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
-msgstr "डोमेन '%s' sysinfo उपलब्ध नाही"
+msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available"
+msgstr "डोमेन '%1$s' sysinfo उपलब्ध नाही"
#, c-format
-msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain '%s' was reset\n"
+msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Domain Events"
msgstr "डोमेन आधिपासूनच सुरू आहे किंवा स्टेट ट्रांजिशनमध्ये आहे"
#, c-format
-msgid "Domain already exists with UUID '%s'"
+msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain backup job id not found: %s"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %s"
+msgid "Domain backup job id not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s चिल्डरन नष्ट केले\n"
+msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s चिल्डरन नष्ट केले\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s created"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s निर्माण केले"
+msgid "Domain checkpoint %1$s created"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s निर्माण केले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
+msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'"
msgstr "'%2$s' पासून डोमेन स्नॅपशॉट %1$s निर्माण केले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s नष्ट केले\n"
+msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s नष्ट केले\n"
#, fuzzy
msgid "Domain checkpoint not found"
msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint not found: %s"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %s"
+msgid "Domain checkpoint not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %1$s"
msgid "Domain description not changed\n"
msgstr "डोमेन वर्णन बदलले नाही\n"
#, c-format
msgid ""
-"Domain has %zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
+"Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
+"Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
-"डोमेनकडे एकापेक्षाजास्त इंटरफेस आहे जे MAC पत्ता %s सह जुळते. डिटॅच-साधनाचा वापर करा व "
+"डोमेनकडे एकापेक्षाजास्त इंटरफेस आहे जे MAC पत्ता %1$s सह जुळते. डिटॅच-साधनाचा वापर करा व "
"काढून टाकण्याजोगी साधन pci पत्ता निर्देशीत करा."
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr "क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Domain not found: %s"
-msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %s"
+msgid "Domain not found: %1$s"
+msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %1$s"
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Domain restored from %s\n"
-msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित\n"
+msgid "Domain restored from %1$s\n"
+msgstr "डोमेन %1$s पासून पुनःरक्षित\n"
#, fuzzy
msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत केली गेली\n"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s चिल्डरन नष्ट केले\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s चिल्डरन नष्ट केले\n"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s created"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s निर्माण केले"
+msgid "Domain snapshot %1$s created"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s निर्माण केले"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
+msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'"
msgstr "'%2$s' पासून डोमेन स्नॅपशॉट %1$s निर्माण केले"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s नष्ट केले\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s नष्ट केले\n"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot %s reverted\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n"
msgstr ""
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Domain snapshot not found: %s"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %s"
+msgid "Domain snapshot not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %1$s"
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "डोमैन शीर्षकात newlines असणे अशक्य"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
+msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डम्प अपयशी"
#, c-format
-msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
-msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%u' करिता"
+msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
+msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%1$u' करिता"
#, c-format
-msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
+msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
+msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u"
msgstr "बहु '%s' कंट्रोलर्स, इंडेक्स '%d'सह"
#, c-format
-msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
+msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate block info for '%s'"
+msgid "Duplicate block info for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
+msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Duplicate hash table key '%s'"
+msgid "Duplicate hash table key '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate security driver %s"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Duplicate security driver %1$s"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर '%1$s' शोधणे अशक्य"
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "कालावधी समर्थीत नाही. याक्षणी 0 चा वापर करा"
msgstr "'scsi_host' अडॅप्टरकरिता एकतर 'name' किंवा 'parent' निर्देशीत पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Either --%s or --%s must be provided"
+msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided"
msgstr ""
msgid "Eject the media"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Empty response during %s"
-msgstr "%s वेळी रिकामे रेसपाँस"
+msgid "Empty response during %1$s"
+msgstr "%1$s वेळी रिकामे रेसपाँस"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "Enabled"
msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')"
+msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "End of file while reading data"
msgstr "डाटा वाचतेवेळी फाइलची समाप्ति आढळली"
#, c-format
-msgid "End of file while reading data: %s"
-msgstr "डाटा वाचतेवेळी फाइलची समाप्ति आढळली: %s"
+msgid "End of file while reading data: %1$s"
+msgstr "डाटा वाचतेवेळी फाइलची समाप्ति आढळली: %1$s"
msgid "End of file while writing data"
msgstr "डाटा लिहतेवेळी फाइलची समाप्ति आढळली"
msgstr "भविष्य वाचणकरिता खंडावरील पूर्वीचा डाटा प्रवेशजोगी नाही याची खात्री करा"
#, c-format
-msgid "Enter %s's password for %s"
-msgstr "%s चे पासवर्ड %s करिता द्या"
+msgid "Enter %1$s's password for %2$s"
+msgstr "%1$s चे पासवर्ड %2$s करिता द्या"
#, fuzzy
msgid "Enter new value for secret:"
msgstr "%s करिता वापरकर्तानाव द्या"
#, c-format
-msgid "Enter username for %s"
-msgstr "%s करिता वापरकर्तानाव द्या"
+msgid "Enter username for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता वापरकर्तानाव द्या"
#, c-format
-msgid "Enter username for %s [%s]"
-msgstr "%s [%s] करिता वापरकर्तानाव द्या"
+msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
+msgstr "%1$s [%2$s] करिता वापरकर्तानाव द्या"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error adding route to %s"
-msgstr "गोपणीयता वाचतेवेळी त्रुटी: %s"
+msgid "Error adding route to %1$s"
+msgstr "गोपणीयता वाचतेवेळी त्रुटी: %1$s"
msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
msgstr ""
msgstr "प्रारंभीक संरचनाचे निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली"
#, c-format
-msgid "Error from child process creating '%s'"
-msgstr "'%s' च्या निर्माणवेळी चाईल्ड प्रोसेसला त्रुटी आढळली"
+msgid "Error from child process creating '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' च्या निर्माणवेळी चाईल्ड प्रोसेसला त्रुटी आढळली"
#, c-format
-msgid "Error from child process opening '%s'"
-msgstr "'%s' उघडतेवेळी चाइल्ड प्रोसेसपासून त्रुटी"
+msgid "Error from child process opening '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडतेवेळी चाइल्ड प्रोसेसपासून त्रुटी"
msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'online' आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
-msgstr "फिजिकल फंक्शनचे '%s' virtual_functions प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
+msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions"
+msgstr "फिजिकल फंक्शनचे '%1$s' virtual_functions प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
msgstr "xmlAddPrevSibling मध्ये त्रुटी"
msgstr "एरर कॉलबॅक सूचना पुरवणे आवश्यक"
#, c-format
-msgid "Error opening file %s"
-msgstr "%s उघडतेवेळी त्रुटी"
+msgid "Error opening file %1$s"
+msgstr "%1$s उघडतेवेळी त्रुटी"
#, c-format
-msgid "Error reading secret: %s"
-msgstr "गोपणीयता वाचतेवेळी त्रुटी: %s"
+msgid "Error reading secret: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता वाचतेवेळी त्रुटी: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error removing IP address from %s"
+msgid "Error removing IP address from %1$s"
msgstr "यजमान '%s' करिता IP पत्ता रूपण अशक्य: %s"
msgid "Error while building firewall"
msgstr "फायरवॉल बिल्डकरतेवेळी त्रुटी"
#, c-format
-msgid "Error while building firewall: %s"
-msgstr "फायरवॉल बिल्डकरतेवेळी त्रुटी: %s"
+msgid "Error while building firewall: %1$s"
+msgstr "फायरवॉल बिल्डकरतेवेळी त्रुटी: %1$s"
#, c-format
-msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
-msgstr "मिडीयम बंद करतेवेळी त्रुटी, rc=%08x"
+msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
+msgstr "मिडीयम बंद करतेवेळी त्रुटी, rc=%1$08x"
#, c-format
-msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
-msgstr "diff स्टोरेज निर्माणवेळी त्रुटी, rc=%08x"
+msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
+msgstr "diff स्टोरेज निर्माणवेळी त्रुटी, rc=%1$08x"
#, fuzzy
msgid "Error while processing agent IO"
msgstr "आदेशांचे IO विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी"
#, c-format
-msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')"
+msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr "डोमेन नाव वाचतेवेळी त्रुटी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
-msgstr "diff स्टोरेज निर्माणवेळी त्रुटी, rc=%08x"
+msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x"
+msgstr "diff स्टोरेज निर्माणवेळी त्रुटी, rc=%1$08x"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Escape character is %s"
-msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %s शोधणे अशक्य"
+msgid "Escape character is %1$s"
+msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %1$s शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
+msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range"
msgstr ""
#, fuzzy
"किंवा शून्यपासून सुरू होणारे व्याप्ति स्वीकारले जात नाही"
#, c-format
-msgid "Exceeded max iface limit %d"
-msgstr "max iface मर्यादा %d पेक्षा जास्त"
+msgid "Exceeded max iface limit %1$d"
+msgstr "max iface मर्यादा %1$d पेक्षा जास्त"
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr "Win32 प्लॅटफॉर्मवर नवीन प्रोसेस सुरू करणे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Existing device %s has no type"
-msgstr "अस्तित्वातील साधन %s कडे प्रकार नाही"
+msgid "Existing device %1$s has no type"
+msgstr "अस्तित्वातील साधन %1$s कडे प्रकार नाही"
#, c-format
-msgid "Existing device %s is already a bridge"
-msgstr "अस्तित्वातील साधन %s आधिपासूनच ब्रिज आहे"
+msgid "Existing device %1$s is already a bridge"
+msgstr "अस्तित्वातील साधन %1$s आधिपासूनच ब्रिज आहे"
#, fuzzy
msgid "Exit after timeout period"
msgstr "वेळसमाप्ति कालावधी अंतर्गत पूर्ण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Expected a /dev path for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता /dev मार्ग अपेक्षित"
+msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता /dev मार्ग अपेक्षित"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
+msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
msgstr "अनपेक्षीत संवाद प्रकार %d"
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr "किमान एक फाइल डिस्क्रिप्टर अपेक्षीत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
-msgstr "प्रकार '%s' अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'"
+msgstr "प्रकार '%1$s' अपेक्षित परंतु '%2$s' आढळले"
msgid "Expected downtime:"
msgstr "अपेक्षित डाउनटाइम:"
msgstr "स्टोरेज पूलकरिता हुबेहुब 1 यजमान अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "Expecting %d FD names but got %u"
+msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
+msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
msgstr "VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य MAC पत्ता असे अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
-msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' किंवा 'VirtualCenter' अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
+msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' किंवा 'VirtualCenter' अपेक्षित परंतु '%1$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'ata-hardDisk' किंवा 'disk' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'ata-hardDisk' किंवा 'disk' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
-"'pvscsi' but found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
+"'pvscsi' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' याचे मूल्य 'buslogic' किंवा 'lsilogic' किंवा 'lsisas1068' किंवा "
-"'pvscsi' असे अपेक्षित, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' याचे मूल्य 'buslogic' किंवा 'lsilogic' किंवा 'lsisas1068' किंवा "
+"'pvscsi' असे अपेक्षित, परंतु '%2$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'cdrom-image' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'cdrom-image' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'device' किंवा 'file' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'device' किंवा 'file' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
-"found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
+"found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
-"आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
+"आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
-"'%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
+"'%2$s'"
msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'generated' किंवा 'static' किंवा 'vpx' असे अपेक्षित आहे, परंतु "
-"'%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'generated' किंवा 'static' किंवा 'vpx' असे अपेक्षित आहे, परंतु "
+"'%2$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'scsi-hardDisk' किंवा 'disk' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'scsi-hardDisk' किंवा 'disk' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'server' किंवा 'client' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'server' किंवा 'client' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
-"or 'e1000e' but found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
+"or 'e1000e' but found '%2$s'"
msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
-"आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
+"आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य MAC पत्ता असे अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य MAC पत्ता असे अपेक्षित आहे परंतु '%2$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
-msgstr "VMX नोंदणी 'config.version' चे मूल्य 8 असे अपेक्षित आहे, परंतु %lld आढळले"
+msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld"
+msgstr "VMX नोंदणी 'config.version' चे मूल्य 8 असे अपेक्षित आहे, परंतु %1$lld आढळले"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
-"found %lld"
+"found %1$lld"
msgstr ""
-"VMX नोंदणी 'memsize' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (4 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, परंतु %lld "
+"VMX नोंदणी 'memsize' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (4 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, परंतु %1$lld "
"आढळले"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
-"found %lld"
+"found %1$lld"
msgstr ""
-"VMX नोंदणी 'memsize' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (4 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, परंतु %lld "
+"VMX नोंदणी 'memsize' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (4 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, परंतु %1$lld "
"आढळले"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
-"unsigned integers but found '%s'"
+"unsigned integers but found '%1$s'"
msgstr ""
"VMX नोंदणी 'sched.cpu.affinity' चे मूल्य अंसाइंड इंटिजर्सचे स्वल्पविराम विभाजीत सूची "
-"असायला पाहिजे परंतु '%s' आढळले"
+"असायला पाहिजे परंतु '%1$s' आढळले"
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
-"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)"
+"as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
-"'normal' or 'high' but found '%s'"
+"'normal' or 'high' but found '%1$s'"
msgstr ""
"VMX नोंदणी 'sched.cpu.shares' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर किंवा 'low', 'normal' किंवा "
-"'high' असे अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+"'high' असे अपेक्षित परंतु '%1$s' आढळले"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
-msgstr "VMX नोंदणी 'virtualHW.version' 4 किंवा जास्त असे अपेक्षित परंतु %lld आढळले"
+"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld"
+msgstr "VMX नोंदणी 'virtualHW.version' 4 किंवा जास्त असे अपेक्षित परंतु %1$lld आढळले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
+msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
msgstr "virt प्रकार '%s' असे अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
+msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"
msgstr "virt प्रकार '%s' असे अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
-"'x86_64' but found '%s'"
+"'x86_64' but found '%1$s'"
msgstr ""
"नोंदणी 'os/type' वरील डोमेन XML गुणधर्म 'arch' चे मूल्य 'i686' किंवा 'x86_64' असे "
-"अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
+"अपेक्षित आहे परंतु '%1$s' आढळले"
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
-"%d CPU(s)"
+"%1$d CPU(s)"
msgstr ""
-"नोंदणी 'vcpu' चे डोमेन XML गुणधर्म 'cpuset' मध्ये किमान %d CPU(s) समाविष्ट असणे अपेक्षित"
+"नोंदणी 'vcpu' चे डोमेन XML गुणधर्म 'cpuset' मध्ये किमान %1$d CPU(s) समाविष्ट असणे अपेक्षित"
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
-"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
+"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'"
msgstr ""
"नोंदणी 'controller' चे डोमेन XML गुणधर्म 'model', 'buslogic' किंवा 'lsilogic' किंवा "
-"'lsisas1068' किंवा 'vmpvscsi' असणे अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
+"'lsisas1068' किंवा 'vmpvscsi' असणे अपेक्षित आहे परंतु '%1$s' आढळले"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
-"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
+"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'"
msgstr ""
"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
"आहे, परंतु '%s' आढळले"
#, c-format
msgid ""
-"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
+"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'"
msgstr ""
-"उत्पादन 'gsx' किंवा 'esx' किंवा 'embeddedEsx' किंवा 'vpx' अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+"उत्पादन 'gsx' किंवा 'esx' किंवा 'embeddedEsx' किंवा 'vpx' अपेक्षित परंतु '%1$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
-msgstr "पहिल्या फाइल-आधारित हार्डडिस्कचे स्रोत '%s' VMDK प्रतिमा असणे अपेक्षित आहे"
+msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
+msgstr "पहिल्या फाइल-आधारित हार्डडिस्कचे स्रोत '%1$s' VMDK प्रतिमा असणे अपेक्षित आहे"
#, c-format
-msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
-msgstr "प्रकार '%s' अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'"
+msgstr "प्रकार '%1$s' अपेक्षित परंतु '%2$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
-msgstr "'ArrayOf' सह प्रकार होणे अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'"
+msgstr "'ArrayOf' सह प्रकार होणे अपेक्षित आहे परंतु '%1$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
-msgstr "virt प्रकार '%s' असे अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'"
+msgstr "virt प्रकार '%1$s' असे अपेक्षित परंतु '%2$s' आढळले"
msgid "Expiry Time"
msgstr "वेळसमाप्ति वेळ"
msgstr "मल्टिक्युउ साधने ह्या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra data in disabled network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' अंतर्गत अवैध विलंब मूल्य"
+msgid "Extra data in disabled network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' अंतर्गत अवैध विलंब मूल्य"
#, fuzzy
msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
msgstr "अपयशी"
#, c-format
-msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
-msgstr "FDC बस इंडेक्स् %d [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range"
+msgstr "FDC बस इंडेक्स् %1$d [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
-msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range"
+msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
-msgstr "FDC युनिट इंडेक्स् %d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range"
+msgstr "FDC युनिट इंडेक्स् %1$d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
msgid "Fail to create socket for incoming migration"
msgstr "येणाऱ्या माइग्रेशनकरिता सॉकेट निर्माण करण्यास अपयशी"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed new node mode for target '%s'"
+msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
msgstr "लक्ष्य '%s' करिता नोड मोडची सुधारणा '%s' अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
-msgstr "TLS x509 श्रेय: %s ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s"
+msgstr "TLS x509 श्रेय: %1$s ठरवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed testunitready: %s"
-msgstr "%s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed testunitready: %1$s"
+msgstr "%1$s वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "माइग्रेशन टन्नल वेकअप करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to access '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रवेश अपयशी"
+msgid "Failed to access '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रवेश अपयशी"
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "कुलूपबंद प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to acquire lock: %s"
+msgid "Failed to acquire lock: %1$s"
msgstr "कुलूपबंद प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' प्राप्त करणे अपयशी"
+msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' प्राप्त करणे अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %s controller type definition"
+msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
-msgstr "IP पत्ता %s ला इंटरफेस %s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
+msgstr "IP पत्ता %1$s ला इंटरफेस %2$s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
+msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s"
msgstr "IP पत्ता %s ला इंटरफेस %s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
+msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list"
msgstr "PCI साधन '%s' ला बाइंड अशक्य करण्यास अपयशी, %s पासून"
#, c-format
-msgid "Failed to add capability %s: %d"
-msgstr "क्षमता %s: %d समाविष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d"
+msgstr "क्षमता %1$s: %2$d समाविष्ट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'"
-msgstr "IP पत्ता %s ला इंटरफेस %s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
+"Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'"
+msgstr "IP पत्ता %1$s ला इंटरफेस %2$s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "netlink इव्हेंट हँडल वॉच् समाविष्ट करण्यास अपयशी"
msgstr "सिग्नल हँडल वॉच् समाविष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d)"
+msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
-msgstr "PCI साधन सूची: %sचे वाटप अपयशी"
+msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s"
+msgstr "PCI साधन सूची: %1$sचे वाटप अपयशी"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML बफरचे वाटप करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
-msgstr "फाइल '%s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty चे वाटप करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "क्षमता लागू करण्यास अपयशी: %d"
+msgid "Failed to apply capabilities: %1$d"
+msgstr "क्षमता लागू करण्यास अपयशी: %1$d"
#, c-format
-msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
-msgstr "firewall नियम %s: %s लागू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
+msgstr "firewall नियम %1$s: %2$s लागू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "%s साठी साधन मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to attach device from %1$s"
+msgstr "%1$s साठी साधन मिळवण्यास अपयशी"
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "डिस्क जोडण्यास अपयशी"
msgstr "संवाद जोडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to attach to pid %u"
-msgstr "pid %u करिता जुळण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to attach to pid %1$u"
+msgstr "pid %1$u करिता जुळण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
-msgstr "SSH एजंट: %s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s"
+msgstr "SSH एजंट: %1$s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
-msgstr "VM '%s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "VM '%1$s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s': %s स्वयंसुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s': %2$s स्वयंसुरू करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to balloon domain0 memory"
msgstr "नेटवर्क काँफिग बदल ट्रांजॅक्शन सुरू करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bind %s on to %s"
-msgstr "बाइंड %s ला नवीन रूट %s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s"
+msgstr "बाइंड %1$s ला नवीन रूट %2$s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to bind %s to new root %s"
-msgstr "बाइंड %s ला नवीन रूट %s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s"
+msgstr "बाइंड %1$s ला नवीन रूट %2$s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
-msgstr "cgroup '%s'ची बांधणी अपयशी, '%s' वरील"
+msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'"
+msgstr "cgroup '%1$s'ची बांधणी अपयशी, '%2$s' वरील"
#, c-format
-msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
-msgstr "माउंट डिरेक्ट्री %s ला %s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s"
+msgstr "माउंट डिरेक्ट्री %1$s ला %2$s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to bind socket to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile मार्ग बिल्ड करण्यास अपयशी"
msgstr "pidfile मार्ग बिल्ड करण्यास अपयशी."
#, c-format
-msgid "Failed to build pool %s"
-msgstr "संग्रह %s बिल्ड् करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to build pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s बिल्ड् करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
-msgstr "%s ची मालकी %u:%u करिता बदलण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u"
+msgstr "%1$s ची मालकी %2$u:%3$u करिता बदलण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
-msgstr "'%s' चे %d:%d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s' चे %2$d:%3$d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change ownership of tty %s"
+msgid "Failed to change ownership of tty %1$s"
msgstr "'%s' चे %d:%d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
+msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s"
msgstr "'%s' चे %d:%d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
+msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s"
msgstr "'%s' चे %d:%d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
msgid "Failed to change storage controller model"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to chdir into %s"
-msgstr "%s मध्ये chdir करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to chdir into %1$s"
+msgstr "%1$s मध्ये chdir करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "डोमेन व्यवस्थापीत प्रतिमा साठवण्याकरिता तपासणी अपयशी"
msgstr "व्यवस्थापीत प्रतिमा साठवण्याकरिता तपासणी अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to check system token '%s'"
+msgid "Failed to check system token '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to chown device %s"
-msgstr "साधन %s ला विलग करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to chown device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s ला विलग करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to clean up %s"
-msgstr "%s ला क्लिन अप करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to clean up %1$s"
+msgstr "%1$s ला क्लिन अप करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
-msgstr "%s करिता एजंटकरिता सुरक्षा संदर्भ नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता एजंटकरिता सुरक्षा संदर्भ नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
-msgstr "%s करिता मॉनिटरकरिता सुरक्षा संदर्भ नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता मॉनिटरकरिता सुरक्षा संदर्भ नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to clone vol from %s"
-msgstr "%s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to clone vol from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to close bind target %s"
-msgstr "बाँड लक्ष्य %s बंद करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to close bind target %1$s"
+msgstr "बाँड लक्ष्य %1$s बंद करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgstr "नेटवर्क काँफिग बदल ट्रांजॅक्शन कमीट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to compare host CPU with %s"
-msgstr "%s सह यजमान CPU ची तुलना करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to compare host CPU with %1$s"
+msgstr "%1$s सह यजमान CPU ची तुलना करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
-msgstr "%s सह यजमान CPU ची तुलना करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s"
+msgstr "%1$s सह यजमान CPU ची तुलना करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to compile regex %s"
-msgstr "regex %s कंपाईन करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to compile regex %1$s"
+msgstr "regex %1$s कंपाईन करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to complete action %s on media"
-msgstr "मिडियावर कृती %s पूर्ण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to complete action %1$s on media"
+msgstr "मिडियावर कृती %1$s पूर्ण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "ट्रि सूची पूर्ण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to connect socket to '%s'"
-msgstr "सॉकेटला '%s' शी जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
+msgstr "सॉकेटला '%1$s' शी जोडणी करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "ssh एजंटसह जोडणी अपयशी"
msgstr "हायपरवाइजरशी पुनः जोडणी करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr "%s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to connect: %1$s"
+msgstr "%1$s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to int"
-msgstr "'%s' ला इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to int"
+msgstr "'%1$s' ला इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
-msgstr "'%s' ला अनसाइंड् इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int"
+msgstr "'%1$s' ला अनसाइंड् इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
-msgstr "'%s' ला अनसाइंड लाँग लाँगकरिता रूपांतरीत करणे अपयशी"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long"
+msgstr "'%1$s' ला अनसाइंड लाँग लाँगकरिता रूपांतरीत करणे अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
+msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name"
msgstr "संवादपटाविषयी माहिती मिळवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
-msgstr "'%s' ला इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case"
+msgstr "'%1$s' ला इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgstr "XML नोडचे प्रत निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s"
+msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to count network filters"
msgstr "गोपणीयताची गणना करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create %s"
-msgstr "%s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create %1$s"
+msgstr "%1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' निर्माण करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to create '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी: %2$s"
#, c-format
-msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
-msgstr "SASL क्लाएंट संदर्भ निर्माण करण्यास अपयशी: %d (%s)"
+msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL क्लाएंट संदर्भ निर्माण करण्यास अपयशी: %1$d (%2$s)"
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML निर्माण करण्यास अपयशी"
msgstr "XML संरचना ऑब्जेक्ट निर्माण अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create bind target %s"
-msgstr "बांड लक्ष्य %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create bind target %1$s"
+msgstr "बांड लक्ष्य %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज नोड निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create cache dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create cache dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create channel target dir %s"
-msgstr "बांड लक्ष्य %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create channel target dir %1$s"
+msgstr "बांड लक्ष्य %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create dbus state dir %s"
+msgid "Failed to create dbus state dir %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
-msgstr "'%s' dev '%s' करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' dev '%2$s' करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create directory for device %s"
-msgstr "साधन %s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create directory for device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr "डिस्क पूल जिओमेट्रि निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create domain from %s"
-msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"
+msgid "Failed to create domain from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create domain save file '%s'"
-msgstr "सेव्ह फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create domain save file '%1$s'"
+msgstr "सेव्ह फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create dump dir %s"
+msgid "Failed to create dump dir %1$s"
msgstr "dump डिरेक्ट्री '%s': %s निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
-msgstr "फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी: fs प्रकार ओळखणे अशक्य"
+msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type"
+msgstr "फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी: fs प्रकार ओळखणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
-msgstr "%s करिता फाइलसिस्टम शोध निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलसिस्टम शोध निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस नोडला ब्रिज अंतर्गत निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create iscsi context for %s"
-msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %s"
+msgid "Failed to create iscsi context for %1$s"
+msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create lib dir %s"
+msgid "Failed to create lib dir %1$s"
msgstr "lib डिरेक्ट्री '%s': %s चे निर्माण अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create memory backing dir %s"
-msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"
+msgid "Failed to create memory backing dir %1$s"
+msgstr "%1$s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create network filter from %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create network filter from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create network from %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create network from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create node device from %s"
-msgstr "%s पासून नोड उपकरण निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create node device from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नोड उपकरण निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create nvram dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create nvram dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to create or modify the state XML attribute"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to create passt state dir %s"
+msgid "Failed to create passt state dir %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to create pool %s"
-msgstr "संग्रह %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create pool from %s"
-msgstr "%s पासून संग्रह निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create pool from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून संग्रह निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "रिबूट थ्रेड निर्माण करण्यास अपयशी, डोमेन नष्ट करत आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create save dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create save dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create slirp state dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create slirp state dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create snapshot dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create snapshot dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to create socket"
msgstr "सॉकेट निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create state dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create state dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create state dir '%s'"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create state dir '%1$s'"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
+msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता symlink '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgstr "यजमानला सस्पेंड करण्यासाठी थ्रेड निर्माण अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
-msgstr "प्रारूप %s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU"
+msgstr "प्रारूप %1$s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
-msgstr "खंड %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group"
+msgstr "खंड %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
-msgstr "खंड %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'"
+msgstr "खंड %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to create vbox driver object."
msgstr "XML संरचना ऑब्जेक्ट निर्माण अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create vol %s"
-msgstr "खंड %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create vol %1$s"
+msgstr "खंड %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to create vol from %s"
-msgstr "%s पासून खंड निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create vol from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून खंड निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to define domain from %s"
-msgstr "%s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी"
+msgid "Failed to define domain from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to define interface from %s"
-msgstr "%s पासून संवाद वर्णीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define interface from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून संवाद वर्णीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to define network filter from %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define network filter from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to define network from %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define network from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to define new bridge interface %s"
-msgstr "नवीन ब्रिज इंटरफेस %s चे वर्णन करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define new bridge interface %1$s"
+msgstr "नवीन ब्रिज इंटरफेस %1$s चे वर्णन करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to define new interface %s"
-msgstr "नवीन ब्रिज इंटरफेस %s चे वर्णन करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define new interface %1$s"
+msgstr "नवीन ब्रिज इंटरफेस %1$s चे वर्णन करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to define node device from '%s'"
+msgid "Failed to define node device from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to define pool %s"
-msgstr "संग्रह %s व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to define pool from %s"
-msgstr "%s पासून संग्रह व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define pool from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून संग्रह व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
-msgstr "गोपणीयता %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'"
+msgstr "गोपणीयता %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
-msgstr "स्वयंसुरूवात लिंक '%s': %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्वयंसुरूवात लिंक '%1$s': %2$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete checkpoint %s"
-msgstr "गोपणीयता %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete checkpoint %1$s"
+msgstr "गोपणीयता %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete network port %s"
-msgstr "नेटवर्क %s सुधारित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete network port %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s सुधारित करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to delete pool %s"
-msgstr "संग्रह %s काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s काढून टाकण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to delete secret %s"
-msgstr "गोपणीयता %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete secret %1$s"
+msgstr "गोपणीयता %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to delete snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s नष्ट करणे अपयशी"
+msgid "Failed to delete snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s नष्ट करणे अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete snapshot: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s नष्ट करणे अपयशी"
+msgid "Failed to delete snapshot: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s नष्ट करणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to delete symlink '%s'"
-msgstr "symlink '%s' नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete symlink '%1$s'"
+msgstr "symlink '%1$s' नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to delete veth device %s"
-msgstr "veth साधन %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete veth device %1$s"
+msgstr "veth साधन %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to delete vol %s"
-msgstr "खंड %s काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete vol %1$s"
+msgstr "खंड %1$s काढून टाकण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy domain '%d'"
-msgstr "डोमेन '%d' नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy domain '%1$d'"
+msgstr "डोमेन '%1$d' नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy domain '%s'"
+msgid "Failed to destroy domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to destroy interface %s"
-msgstr "संवाद %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy interface %1$s"
+msgstr "संवाद %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s उध्वस्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s उध्वस्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy node device '%s'"
-msgstr "नोड उपकरण '%s' नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy node device '%1$s'"
+msgstr "नोड उपकरण '%1$s' नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to destroy pool %s"
-msgstr "संग्रह %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to detach device %s"
-msgstr "साधन %s ला विलग करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to detach device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s ला विलग करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "%s पासून साधन वियुक्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to detach device from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून साधन वियुक्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to detach device with alias %s"
-msgstr "साधन %s ला विलग करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to detach device with alias %1$s"
+msgstr "साधन %1$s ला विलग करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "डिस्क वेगळे करण्यास अपयशी"
msgstr "संवाद वेगळे करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
-msgstr "%s (%d) करिता डिरेक्ट्री पुनःसमाविष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'"
+msgstr "%1$s (%2$d) करिता डिरेक्ट्री पुनःसमाविष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
-msgstr "%u:%u:%u:%u यांस प्रत्यक्ष-प्रवेश LUN नुरूप ओळखण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN"
+msgstr "%1$u:%2$u:%3$u:%4$u यांस प्रत्यक्ष-प्रवेश LUN नुरूप ओळखण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
-msgstr "PCI काँफिग पत्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'"
+msgstr "PCI काँफिग पत्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
-msgstr "लूप एक्जिट स्थिती: %s ओळखण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'"
+msgstr "लूप एक्जिट स्थिती: %1$s ओळखण्यास अपयशी"
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr "अतिथीचे स्तर ओळखण्यास अपयशी: $guest. यापुढे नोंदणी करत नाही."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
+msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s"
msgstr "हायपरवाइजरपासून जोडणी तोडण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgstr "हायपरवाइजरपासून जोडणी तोडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to disconnect: %s"
-msgstr "%s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to disconnect: %1$s"
+msgstr "%1$s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to discover session: %s"
-msgstr "TLS सत्र: %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to discover session: %1$s"
+msgstr "TLS सत्र: %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d'चे कोर डम्प करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d'चे कोर डम्प करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
-msgstr "'%s' ला '%s' करिता साठवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला '%2$s' करिता साठवण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to escape password for XML"
msgstr "'%s' ला '%s' करिता साठवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
+msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता symlink '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "इंटरफेस माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी किंवा इंटरफेस आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
-msgstr "साधन %s ला विलग करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'"
+msgstr "साधन %1$s ला विलग करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
-msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s'सह SCSI यजमान शोधणे अशक्य"
+msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"
+msgstr "wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'सह SCSI यजमान शोधणे अशक्य"
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "नोड ड्राइवर शोधण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to find a node driver: %s"
-msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to find a node driver: %1$s"
+msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %1$s"
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "गोपणीयता स्टोरेज ड्राइव्हर शोधण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
-msgstr "गोपणीयता स्टोरेज ड्राइव्हर शोधण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता स्टोरेज ड्राइव्हर शोधण्यास अपयशी: %1$s"
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to find a storage driver: %s"
-msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to find a storage driver: %1$s"
+msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to find any %s pool sources"
-msgstr "कुठलेही %s संग्रह स्त्रोत शोधण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to find any %1$s pool sources"
+msgstr "कुठलेही %1$s संग्रह स्त्रोत शोधण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
-msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s'सह SCSI यजमान शोधणे अशक्य"
+msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'"
+msgstr "wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'सह SCSI यजमान शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
-msgstr "gid '%u' करिता ग्रूप रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
+msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'"
+msgstr "gid '%1$u' करिता ग्रूप रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find module '%s'"
-msgstr "पद्धती '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to find module '%1$s'"
+msgstr "पद्धती '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to find parent device for %s"
-msgstr "%s करिता पूर्वस्तर उपकरण शोधण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to find parent device for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता पूर्वस्तर उपकरण शोधण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
-msgstr "PCI '%s' आणि unique_id='%u' यांचा वापर करून scsi_host शोधणे अपयशी"
+msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'"
+msgstr "PCI '%1$s' आणि unique_id='%2$u' यांचा वापर करून scsi_host शोधणे अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
+msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s"
msgstr "cgroup '%s'ची बांधणी अपयशी, '%s' वरील"
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "संवाद शोधण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to find the interface: %s"
-msgstr "संवाद शोधण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to find the interface: %1$s"
+msgstr "संवाद शोधण्यास अपयशी: %1$s"
msgid "Failed to find the network"
msgstr "नेटवर्क शोधतेवेळी अपयश"
#, c-format
-msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "नेटवर्क शोधतेवेळी अपयश: %s"
+msgid "Failed to find the network: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क शोधतेवेळी अपयश: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
-msgstr "uid '%u' करिता वापरकर्ता रेकॉर्ड शोधणे अपयशी"
+msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'"
+msgstr "uid '%1$u' करिता वापरकर्ता रेकॉर्ड शोधणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to fork as daemon: %s"
-msgstr "डिमन नुरूप विभाजीत करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to fork as daemon: %1$s"
+msgstr "डिमन नुरूप विभाजीत करण्यास अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
-msgstr "ब्रिज %s करिता नवीन xml दस्तऐवजचे रूपण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s करिता नवीन xml दस्तऐवजचे रूपण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
+msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to fully read directory %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s संपूर्णतया वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to fully read directory %1$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s संपूर्णतया वाचण्यास अपयशी"
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID निर्माण करण्यास अपयशी"
msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get %s minor number"
-msgstr "%s किर्कोळ क्रमांक प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Failed to get %1$s minor number"
+msgstr "%1$s किर्कोळ क्रमांक प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
-msgstr "साधन दुवा '%s' पासून SRIOV फंक्शन प्राप्ति अपयशी"
+msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'"
+msgstr "साधन दुवा '%1$s' पासून SRIOV फंक्शन प्राप्ति अपयशी"
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "निर्मीत गोपणीयताचे UUID प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgstr "VNC पोर्ट प्राप्त करण्यास अपयशी. हे डोमेन VNC चा वापर करत आहे?"
#, c-format
-msgid "Failed to get block stats %s %s"
-msgstr "ब्लॉक स्तिथी %s %s मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s"
+msgstr "ब्लॉक स्तिथी %1$s %2$s मिळवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' साधन '%s' करिता ब्लॉक स्थिती प्राप्ति अपयशी"
+msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' साधन '%2$s' करिता ब्लॉक स्थिती प्राप्ति अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr "साधनाचे क्षमता क्रमांक प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
+msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s"
msgstr "पर्याय '%s': %s प्राप्ति अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s डिस्टिंग्युश्ड् नेम: %s प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s डिस्टिंग्युश्ड् नेम: %2$s प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to get checkpoint count"
msgstr "डीस्क विषयी माहिती मिळवण्यात अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
+msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "डोमेनचे UUID प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
-msgstr "iSCSI सत्र करिता मार्ग '%s' साठी आयोजक क्रमांक प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'"
+msgstr "iSCSI सत्र करिता मार्ग '%1$s' साठी आयोजक क्रमांक प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "संवादपटाविषयी माहिती मिळवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get interface stats %s %s"
-msgstr "संवादपट आकडेवारी %s %s मिळवण्यास अपयश"
+msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s"
+msgstr "संवादपट आकडेवारी %1$s %2$s मिळवण्यास अपयश"
#, c-format
-msgid "Failed to get leases info for %s"
-msgstr "%s करिता लिजेस प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get leases info for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता लिजेस प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
-msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
+msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "नेटवर्क स्वयंसुरूवात स्तर प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgstr "libxenlight पासून नोड फिजिकल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get option '%s': %s"
-msgstr "पर्याय '%s': %s प्राप्ति अपयशी"
+msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s"
+msgstr "पर्याय '%1$s': %2$s प्राप्ति अपयशी"
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr "पूल स्वयंसुरूवात स्तर प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgstr "पर्सिस्टंस् माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता शेड्युलर id प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता शेड्युलर id प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता शेड्युलर घटक प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता शेड्युलर घटक प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "स्नॅपशॉट संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgstr "बंद पूल्स्ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
+msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr "libxenlight पासून आवृत्ती माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to init transport: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट: %s घेण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to init transport: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट: %1$s घेण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
-msgstr "TLS सत्र: %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s"
+msgstr "TLS सत्र: %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize cgroup backend."
msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर्स् सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s': %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s': %2$s सुरू करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "कुलूपबंदची चौकशी करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to inquire lock: %s"
+msgid "Failed to inquire lock: %1$s"
msgstr "कुलूपबंदची चौकशी करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to kill process %lld"
+msgid "Failed to kill process %1$lld"
msgstr ""
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "ट्रांजिएंट अतिथींना सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता vcpus सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता vcpus सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "खंडांची सूची दाखवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to load PCI stub module %s"
-msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %s लोड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
+msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %1$s लोड करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
-msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %s: प्रशासकीयरित्या प्रतिबंधीत"
+msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
+msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %1$s: प्रशासकीयरित्या प्रतिबंधीत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load config for binding '%s'"
-msgstr "संयोजना जागा फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
+msgstr "संयोजना जागा फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load config for domain '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load config for domain '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load module '%s': %s"
-msgstr "प्लगइन %s: %s लोड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s"
+msgstr "प्लगइन %1$s: %2$s लोड करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to load nbd module"
msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %s: प्रशासकीयरित्या प्रतिबंधीत"
#, c-format
-msgid "Failed to load plugin %s: %s"
-msgstr "प्लगइन %s: %s लोड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s"
+msgstr "प्लगइन %1$s: %2$s लोड करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
+msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to lock system token '%s'"
+msgid "Failed to lock system token '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to login: %s"
-msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to login: %1$s"
+msgstr "%1$s उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to logout: %s"
-msgstr "%s सुधारित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to logout: %1$s"
+msgstr "%1$s सुधारित करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to make device %s"
-msgstr "साधण %s चे निर्माण अपयशी"
+msgid "Failed to make device %1$s"
+msgstr "साधण %1$s चे निर्माण अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to make directory %s readonly"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s ला फक्तवाचणीय असे निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to make directory %1$s readonly"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s ला फक्तवाचणीय असे निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
-msgstr "dnsmasq (PID: %d) ने काँफिग फाइल्स् पुनःलोड करण्यास मेक अपयशी."
+msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files."
+msgstr "dnsmasq (PID: %1$d) ने काँफिग फाइल्स् पुनःलोड करण्यास मेक अपयशी."
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "स्थानांतरननंतर क्षेत्र पर्सिस्टंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
-msgstr "स्थानांतरननंतर क्षेत्र पर्सिस्टंट करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s"
+msgstr "स्थानांतरननंतर क्षेत्र पर्सिस्टंट करण्यास अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to make mount %s readonly"
-msgstr "माउंट %s फक्तवाचनीय करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to make mount %1$s readonly"
+msgstr "माउंट %1$s फक्तवाचनीय करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to make new root %s readonly"
-msgstr "नवीन रूट %s फक्त वाचनीय करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to make new root %1$s readonly"
+msgstr "नवीन रूट %1$s फक्त वाचनीय करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to make path %s"
-msgstr "मार्ग %s चे निर्माण अपयशी"
+msgid "Failed to make path %1$s"
+msgstr "मार्ग %1$s चे निर्माण अपयशी"
msgid "Failed to make root private"
msgstr "रूटला प्राइव्हेट बनवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to mkdir %s"
-msgstr "mkdir %s अपयशी"
+msgid "Failed to mkdir %1$s"
+msgstr "mkdir %1$s अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
-msgstr "%s ला %s वर प्रकार %s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s"
+msgstr "%1$s ला %2$s वर प्रकार %3$s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
+msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
msgstr "%s ला %s वर प्रकार %s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /dev"
-msgstr "%s माऊंट करण्यास अपयशी, /dev वरील"
+msgid "Failed to mount %1$s on /dev"
+msgstr "%1$s माऊंट करण्यास अपयशी, /dev वरील"
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
-msgstr "/dev/ptsवरील %s माऊंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts"
+msgstr "/dev/ptsवरील %1$s माऊंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
-msgstr "/proc/meminfo वरील %sला माउंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo"
+msgstr "/proc/meminfo वरील %1$sला माउंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
-msgstr "devfs ला %s प्रकार %s (%s) वर माऊंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)"
+msgstr "devfs ला %1$s प्रकार %2$s (%3$s) वर माऊंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s"
-msgstr "साधन %s ला %s वर माउंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s"
+msgstr "साधन %1$s ला %2$s वर माउंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
-msgstr "साधन %s ला %s करिता %s म्हणून माऊंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s"
+msgstr "साधन %1$s ला %2$s करिता %3$s म्हणून माऊंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
-msgstr "साधन %s ला %s करिता माउंट करण्यास अपयशी, फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem"
+msgstr "साधन %1$s ला %2$s करिता माउंट करण्यास अपयशी, फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to mount devpts on %s"
-msgstr "%s येथे devpts माऊंट करणे अपयशी"
+msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
+msgstr "%1$s येथे devpts माऊंट करणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s ला tmpfs म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s ला tmpfs म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
-msgstr "%s येथे रिकामे tmpfs माऊंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
+msgstr "%1$s येथे रिकामे tmpfs माऊंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये '%s' एलिमेंटला स्थानांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये '%1$s' एलिमेंटला स्थानांतरीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अपयशी"
+msgid "Failed to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
+msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to open config space file '%s'"
-msgstr "संयोजना जागा फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
+msgstr "संयोजना जागा फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to open domain image file '%s'"
-msgstr "डोमेन प्रतिमा फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
+msgstr "डोमेन प्रतिमा फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
-msgstr "फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: fs प्रकार ओळखणे अशक्य"
+msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type"
+msgstr "फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी: fs प्रकार ओळखणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to open pid file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open pid file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr "सॉकेटला sanlock डिमनकरिता उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
+msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s"
msgstr "सॉकेटला sanlock डिमनकरिता उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' सह स्टोरेज वॉल्यूम उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' सह स्टोरेज वॉल्यूम उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s"
+msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to open tty %s"
-msgstr "tty %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open tty %1$s"
+msgstr "tty %1$s उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
-msgstr "URI घटक %s चे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported."
+msgstr "URI घटक %1$s चे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse CCW address '%s'"
+msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
-msgstr "PCI काँफिग पत्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'"
+msgstr "PCI काँफिग पत्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
-msgstr "बिटमॅप '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'"
+msgstr "बिटमॅप '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse block name %s"
-msgstr "ब्लॉक नाव %s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse block name %1$s"
+msgstr "ब्लॉक नाव %1$s वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration of %s"
-msgstr "%s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse configuration of %1$s"
+msgstr "%1$s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse dir name '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse dir name '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "डोमेन वर्णन xml वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse group '%s'"
-msgstr "ग्रूप '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse group '%1$s'"
+msgstr "ग्रूप '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून पॉझिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
+msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून पॉझिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse memory"
msgstr "qemu साधन सूची वाचणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse mode '%s'"
-msgstr "पद्धती '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
+msgstr "पद्धती '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse number of vCPUs"
msgstr "पोर्ट क्रमांक वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून पॉझिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
+msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून पॉझिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse rate '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse rate '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse rotated index from '%s'"
+msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून स्नॅपशॉट XML वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून स्नॅपशॉट XML वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse target '%s'"
-msgstr "बिटमॅप '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse target '%1$s'"
+msgstr "बिटमॅप '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to parse user '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse user '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse users from '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse users from '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse value '%s' as number."
-msgstr "वापरकर्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse value '%1$s' as number."
+msgstr "वापरकर्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
-msgstr "वापरकर्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max."
+msgstr "वापरकर्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse value of URI component %s"
-msgstr "URI घटक %s चे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse value of URI component %1$s"
+msgstr "URI घटक %1$s चे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "vzlist आऊटपुट वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to parse wwn '%s' as number"
+msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
-msgstr "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
+msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "pivot करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
-msgstr "%s: %s करिता क्षमता शोधण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s करिता क्षमता शोधण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to probe for format type '%s'"
-msgstr "ग्रूप '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to probe for format type '%1$s'"
+msgstr "ग्रूप '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
-msgstr "sysfs मार्ग '%s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
+msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'"
+msgstr "sysfs मार्ग '%1$s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr "ॲडवाइजरि नोडसेटरीता numad ची चौकशी करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
-msgstr "PCI उपकरण पुनः जोडण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s"
+msgstr "PCI उपकरण पुनः जोडण्यास अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to re-attach device %s"
-msgstr "साधन %s पुन्ह-जोडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to re-attach device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s पुन्ह-जोडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
+msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x"
msgstr "%s ला %s वर प्रकार %s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to read %s"
-msgstr "%s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read %1$s"
+msgstr "%1$s वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr "'%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचण्यास अपयशी"
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
-msgstr "AppArmor प्रोफाइल्स् सूची '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'"
+msgstr "AppArmor प्रोफाइल्स् सूची '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to read PCI config space for %s"
-msgstr "%s करिता PCI संरचना जागा वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read PCI config space for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता PCI संरचना जागा वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
+msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x"
msgstr "पोर्ट क्रमांक वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read checkpoint file %s"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read checkpoint file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to read file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "सिग्नल पाइपपासून वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read pid file %s"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read pid file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read pidfile %s"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read pidfile %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
-msgstr "%s करिता उत्पादन/विक्रेता ID वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता उत्पादन/विक्रेता ID वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to read secret"
msgstr "%s वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read snapshot file %s"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read snapshot file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to read system token '%s'"
+msgid "Failed to read system token '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "कंटेनर चालू ठेवा संदेश वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) करिता डिरेक्ट्री पुनःसमाविष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) करिता डिरेक्ट्री पुनःसमाविष्ट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
-msgstr "बांड लक्ष्य %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s"
+msgstr "बांड लक्ष्य %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' पुनःसुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' पुनःसुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to reboot domain '%s'"
+msgid "Failed to reboot domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to refresh pool %s"
-msgstr "संग्रह %s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to refresh pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "लॉक फेल्युर कृतीची नोंदणी करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to register lock failure action: %s"
+msgid "Failed to register lock failure action: %1$s"
msgstr "लॉक फेल्युर कृतीची नोंदणी करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "पूर्णपणे बंद करण्याकरिता वेळ समाप्ती पंजीकरण अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
-msgstr "xml नेमस्पेस् '%s' ची नोंदणी करणे अपयशी"
+msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'"
+msgstr "xml नेमस्पेस् '%1$s' ची नोंदणी करणे अपयशी"
msgid "Failed to release lock"
msgstr "कुलूपबंद मोकळे करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to release lock: %s"
+msgid "Failed to release lock: %1$s"
msgstr "कुलूपबंद मोकळे करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to remove capability %s: %d"
-msgstr "क्षमता %s: %d काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d"
+msgstr "क्षमता %1$s: %2$d काढून टाकण्यास अपयशी"
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "डोमेन व्यवस्थापीत सेव्ह प्रतिमा काढून टाकण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
-msgstr "व्यवस्थापीत सेव्ह फाइ '%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'"
+msgstr "व्यवस्थापीत सेव्ह फाइ '%1$s' काढून टाकण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'"
+msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
-msgstr "स्टोरेज खंड '%s'(%s) काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
+msgstr "स्टोरेज खंड '%1$s'(%2$s) काढून टाकण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reportluns: %s"
-msgstr "संग्रह %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to reportluns: %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr "कमाल NUMA नोड id करिता विनंती अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to reserve port %d"
-msgstr "पोर्ट %d आरक्षीत करणे अपयशी"
+msgid "Failed to reserve port %1$d"
+msgstr "पोर्ट %1$d आरक्षीत करणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to reserve port %zu"
-msgstr "पोर्ट %zuला आरक्षित करणे अपयशी"
+msgid "Failed to reserve port %1$zu"
+msgstr "पोर्ट %1$zuला आरक्षित करणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to reset PCI device: %s"
-msgstr "PCI उपकरण रिसेट करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to reset PCI device: %1$s"
+msgstr "PCI उपकरण रिसेट करण्यास अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to reset device %s"
-msgstr "साधन %s स्वच्छ करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to reset device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s स्वच्छ करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to reset domain '%s'"
+msgid "Failed to reset domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to resize block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' पुनःआकार अपयशी"
+msgid "Failed to resize block device '%1$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' पुनःआकार अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to resolve device link '%s'"
-msgstr "साधन लिंक '%s'चे निवारण अपयशी"
+msgid "Failed to resolve device link '%1$s'"
+msgstr "साधन लिंक '%1$s'चे निवारण अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to resolve symlink at %s"
-msgstr "%s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
+msgid "Failed to resolve symlink at %1$s"
+msgstr "%1$s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
-msgstr "VM '%s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "VM '%1$s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s': %s स्वयंसुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s': %2$s स्वयंसुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
-msgstr "%s करिता PCI संयोजना जागा पूर्वस्थितीत आणण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता PCI संयोजना जागा पूर्वस्थितीत आणण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to restore domain from %s"
-msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित करण्यात अपयशी"
+msgid "Failed to restore domain from %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s पासून पुनःरक्षित करण्यात अपयशी"
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "प्रोसेस्ला थांबण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restrict process: %s"
+msgid "Failed to restrict process: %1$s"
msgstr "प्रोसेस्ला थांबण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%d'"
+msgid "Failed to resume domain '%1$d'"
msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू करण्यात अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' पुनः सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' पुनः सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%s'"
+msgid "Failed to resume domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to resume guest %s after failure"
-msgstr "अपयशी झाल्यानंतर अतिथी %s यांस पुनः सुरू करणे अयशस्वी"
+msgid "Failed to resume guest %1$s after failure"
+msgstr "अपयशी झाल्यानंतर अतिथी %1$s यांस पुनः सुरू करणे अयशस्वी"
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' करिता CPU आकडेवारि पुनरप्राप्ति अपयशी"
+msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' करिता CPU आकडेवारि पुनरप्राप्ति अपयशी"
#, c-format
msgid ""
-"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
+"Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. "
"Destroying VM"
msgstr ""
msgstr "कमाल vcpu प्रमाण पुनरप्राप्ति अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
-msgstr "ssh यजमान कि: %s पुनःप्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s"
+msgstr "ssh यजमान कि: %1$s पुनःप्राप्त करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "अतिथीपासून vCPU गणन प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgstr "सध्याचे vcpu प्रमाण पुनरप्राप्ति अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to revert snapshot %s"
+msgid "Failed to revert snapshot %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr "क्लोन कंटेनर चालवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
-msgstr "नवीन iscsi संवाद निर्माण करण्यासाठी आदेश '%s' चालवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface"
+msgstr "नवीन iscsi संवाद निर्माण करण्यासाठी आदेश '%1$s' चालवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
+msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
msgstr "IQN '%2$s' सह iscsi संवाद सुधारीत करण्यासाठी आदेश '%1$s' चालवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
-msgstr "'%s' ला '%s' करिता साठवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला '%2$s' करिता साठवण्यास अपयशी"
msgid "Failed to save VM settings"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' साठवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' साठवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%s' state"
+msgid "Failed to save domain '%1$s' state"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
+msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
+msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'"
msgstr "%zu बाईट्स् स्टोरेज वॉल्यूमवर लिहण्यास अपयशी, मार्ग '%s' सह"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' सह स्टोरेज खंडाचे stat करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' सह स्टोरेज खंडाचे stat करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr "कंट्रोलरकरिता कंटिन्यु सिग्नल पाठवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to send file descriptor %d"
-msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %d पाठवणे अपयशी"
+msgid "Failed to send file descriptor %1$d"
+msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %1$d पाठवणे अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send inquiry command: %s"
-msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to send inquiry command: %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s निलंबित करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "लक्ष्य यजमानकरिता माइग्रेशन डाटा पाठविण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to send request to init control %s"
-msgstr "init कंट्रोल %s करिता विनंती पाठवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to send request to init control %1$s"
+msgstr "init कंट्रोल %1$s करिता विनंती पाठवण्यास अपयशी"
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट सिरिअलाइज करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
-msgstr "%s ला %s करिता ठरवण्यास अपयशी: मूल्य खूप मोठे आहे"
+msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large"
+msgstr "%1$s ला %2$s करिता ठरवण्यास अपयशी: मूल्य खूप मोठे आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
+msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s"
msgstr "TLS सत्र: %s सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set attributes from %s"
-msgstr "%s पासून गुणधर्म सेट करणे अशक्य"
+msgid "Failed to set attributes from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून गुणधर्म सेट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
+msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज विलंब %d ठरवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज विलंब %d ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज विलंब %1$d ठरवण्यास अपयशी"
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये 'bridge' करिता इंटरफेस प्रकार ब्रिज करणे निश्चित करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
-msgstr "close-on-exec फ्लॅग '%s' ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'"
+msgstr "close-on-exec फ्लॅग '%1$s' ठरवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
+msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set credential: %s"
+msgid "Failed to set credential: %1$s"
msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgstr "यजमानाचे नाव मिळवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस नावाला '%s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस नावाला '%1$s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस प्रकारला '%s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस प्रकारला '%1$s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid"
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये मास्टर ब्रिज् इंटरफेस नावाला '%s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये मास्टर ब्रिज् इंटरफेस नावाला '%1$s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता कमाल मेमरि ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता कमाल मेमरि ठरवण्यास अपयशी"
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "क्षेत्रकरिता स्मृती सेट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता मेमरि ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता मेमरि ठरवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document"
msgstr ""
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "विना-ब्लॉक करणारे फाइल वर्णन बाब निश्चित करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set permissions for device %s"
-msgstr "साधन %s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set permissions for device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता शेड्युलर घटक प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता शेड्युलर घटक प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "गोपणीय मूल्य सेट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set security context for agent for %s"
-msgstr "%s करिता एजंटकरिता सुरक्षा संदर्भ ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set security context for agent for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता एजंटकरिता सुरक्षा संदर्भ ठरवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
-msgstr "%s करिता मॉनिटरकरिता सुरक्षा संदर्भ ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता मॉनिटरकरिता सुरक्षा संदर्भ ठरवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set session type: %s"
+msgid "Failed to set session type: %1$s"
msgstr "%s ला %s वर प्रकार %s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
+msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'"
msgstr "%s ला %s करिता ठरवण्यास अपयशी: मूल्य खूप मोठे आहे"
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये stp गुणधर्म निश्चित करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set target name: %s"
-msgstr "संवाद %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set target name: %1$s"
+msgstr "संवाद %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता vcpus ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता vcpus ठरवण्यास अपयशी"
msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
msgstr "जोडणीवेळी keepalive सेटअप अपयशी\n"
#, c-format
-msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' बंद करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' बंद करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to shutdown domain '%s'"
+msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
+msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
msgstr "VM '%s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
+msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s"
msgstr "nwfilter ड्राइवर सुरू करण्यास अपयशी: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "SASL संपर्क प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d (%s)"
+msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL संपर्क प्रारंभ करण्यास अपयशी: %1$d (%2$s)"
#, c-format
-msgid "Failed to start bridge interface %s"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to start bridge interface %1$s"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to start device %s"
+msgid "Failed to start device %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to start domain '%s'"
+msgid "Failed to start domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to start interface %s"
-msgstr "संवाद %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to start interface %1$s"
+msgstr "संवाद %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
-msgstr "VM '%s': %s वर जॉब सुरू करणे अपयशी"
+msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "VM '%1$s': %2$s वर जॉब सुरू करणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to start network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to start network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to start pool %s"
-msgstr "संग्रह %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to start pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to start slirp"
msgstr "nwfilter ड्राइवर सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
-msgstr "nwfilter ड्राइवर सुरू करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s"
+msgstr "nwfilter ड्राइवर सुरू करण्यास अपयशी: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "संग्रह %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to stat %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' सह स्टोरेज खंडाचे stat करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' सह स्टोरेज खंडाचे stat करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "SASL नेगोशिएशन: %d (%s) स्टेप करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL नेगोशिएशन: %1$d (%2$s) स्टेप करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%d'"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$d'"
msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' सस्पेंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' सस्पेंड करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%s'"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to symlink device %s to %s"
-msgstr "साधन %s ला %s करिता symlink करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s"
+msgstr "साधन %1$s ला %2$s करिता symlink करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to take snapshot: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट: %s घेण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to take snapshot: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट: %1$s घेण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
-msgstr "प्रोसेस %lld ला SIG%sसह बंद करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s"
+msgstr "प्रोसेस %1$lld ला SIG%2$sसह बंद करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
+msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask"
msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज नोड निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask"
+msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
-msgstr "PCI उपकरण रिसेट करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'"
+msgstr "PCI उपकरण रिसेट करण्यास अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "Failed to truncate file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to truncate file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
-msgstr "मार्ग '%s' सह %ju बाइट्स्सह खंडला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes"
+msgstr "मार्ग '%1$s' सह %2$ju बाइट्स्सह खंडला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
-msgstr "0 बाईट्स् करिता मार्ग '%s' सह खंडाला ट्रंकेट करणे अशक्य"
+msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes"
+msgstr "0 बाईट्स् करिता मार्ग '%1$s' सह खंडाला ट्रंकेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
-msgstr "PCI साधन '%s' ला बाइंड अशक्य करण्यास अपयशी, %s पासून"
+msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s"
+msgstr "PCI साधन '%1$s' ला बाइंड अशक्य करण्यास अपयशी, %2$s पासून"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine domain '%s'"
+msgid "Failed to undefine domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to undefine interface %s"
-msgstr "संवाद %s चे वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine interface %1$s"
+msgstr "संवाद %1$s चे वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine network filter %s"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine network filter %1$s"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to undefine node device '%s'"
+msgid "Failed to undefine node device '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to undefine pool %s"
-msgstr "क्षेत्र %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine pool %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "Failed to unescape command line string"
msgstr "आदेश 'id' स्ट्रिंगला जोडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Failed to unlink '%s'"
+msgid "Failed to unlink '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted"
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
-msgstr "संग्रह %s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
+msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s"
msgstr "प्लगइन %s: %s लोड करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
-msgstr "'%s' ला माउंट अशक्य करण्यास अपयशी व सबट्री '%s' ला विलग करणे अपयशी"
+msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला माउंट अशक्य करण्यास अपयशी व सबट्री '%2$s' ला विलग करणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
-msgstr "'%s' ला माउंट अशक्य करण्यास अपयशी व जुणे रूट '%s' यास माउंट अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला माउंट अशक्य करण्यास अपयशी व जुणे रूट '%2$s' यास माउंट अशक्य करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "डोमेनला थांबणे अशक्य करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to update %s"
-msgstr "%s सुधारित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to update %1$s"
+msgstr "%1$s सुधारित करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update %s XML configuration"
-msgstr "%s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to update %1$s XML configuration"
+msgstr "%1$s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' करिता नोड मोडची सुधारणा '%s' अपयशी"
+msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' करिता नोड मोडची सुधारणा '%2$s' अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to update device from %s"
-msgstr "%s पासून साधन सुधारणा अपयशी"
+msgid "Failed to update device from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून साधन सुधारणा अपयशी"
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "इंटरफेस लिंक स्तर सुधारित करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to update network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s सुधारित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to update network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s सुधारित करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "पिअरचे सर्टिफिकेट तपासण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to wipe vol %s"
-msgstr "खंड %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to wipe vol %1$s"
+msgstr "खंड %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
-msgstr "%zu बाईट्स् स्टोरेज वॉल्यूमवर लिहण्यास अपयशी, मार्ग '%s' सह"
+msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'"
+msgstr "%1$zu बाईट्स् स्टोरेज वॉल्यूमवर लिहण्यास अपयशी, मार्ग '%2$s' सह"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write '%s'"
-msgstr "'%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to write '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचण्यास अपयशी"
msgid "Failed to write pixel data"
msgstr ""
msgstr "सेव्ह फाइल शीर्षक लिहण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to write system token '%s'"
+msgid "Failed to write system token '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Failed to write to pid file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' करिता लिहण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to write to pid file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' करिता लिहण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Failed to write vmx file '%s'"
-msgstr "vmx फाइल '%s' लिहण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
+msgstr "vmx फाइल '%1$s' लिहण्यास अपयशी"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml वर्णन लिहण्यास अपयशी"
msgstr "अपयशी."
#, c-format
-msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
-msgstr "sanlock तर्फे फेल्युर कृती %s समर्थीत नाही"
+msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock"
+msgstr "sanlock तर्फे फेल्युर कृती %1$s समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
+msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n"
msgstr ""
msgid "Failure to mask address"
msgstr "लॉग आऊटपुट वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"
#, c-format
-msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
+msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s' मध्ये नॉन-IPv6 पत्ता '%1$s' करिता फॅमिलि 'ipv6' निर्देशीत केले"
#, c-format
-msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
+msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found"
msgstr "CPU मॉडेल %2$s द्वारे आवश्यक गुणविशेष %1$s, आढळले नाही"
msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]"
+msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Field '%s' too long for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता क्षेत्र '%s' खूपच मोठे आहे"
+msgid "Field '%1$s' too long for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता क्षेत्र '%1$s' खूपच मोठे आहे"
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "लक्ष्यकरिता क्षेत्र कर्नल मेमरि खूपच लांब आहे"
#, c-format
-msgid "Field name '%s' too long"
-msgstr "क्षेत्र नाव '%s' खूप लांब आहे"
+msgid "Field name '%1$s' too long"
+msgstr "क्षेत्र नाव '%1$s' खूप लांब आहे"
#, fuzzy
msgid "Field name too long"
msgstr "क्षेत्र नाव '%s' खूप लांब आहे"
#, c-format
-msgid "File %s contains no keys"
+msgid "File %1$s contains no keys"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
+"File '%1$s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
"capabilities XML, or domain capabilities XML"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "File '%s' does not exist"
+msgid "File '%1$s' does not exist"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "File '%s' has unknown type"
-msgstr "फाइल '%s' कडे अपरिचीत प्रकार आढळले"
+msgid "File '%1$s' has unknown type"
+msgstr "फाइल '%1$s' कडे अपरिचीत प्रकार आढळले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
+msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist."
msgstr "फाइल %s अस्तित्वात नाही"
msgid "File bandwidth:"
#, c-format
msgid ""
-"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
-"descriptor %d"
+"File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file "
+"descriptor %2$d"
msgstr ""
-"udev %d तर्फे पुरवलेले फाइल डिस्क्रिप्टर नोड साधन फाइल डिस्क्रिप्टर %d सह जुळत नाही"
+"udev %1$d तर्फे पुरवलेले फाइल डिस्क्रिप्टर नोड साधन फाइल डिस्क्रिप्टर %2$d सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
+"File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
-msgstr "फाइल नाव '%s' कडे अपेक्षित रूपण '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' नाही"
+msgstr "फाइल नाव '%1$s' कडे अपेक्षित रूपण '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' नाही"
#, c-format
-msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
-msgstr "फाइल नाव '%s' विना-अस्तित्वातील डाटास्टोर '%s' करिता संदर्भ पुरवतो"
+msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'"
+msgstr "फाइल नाव '%1$s' विना-अस्तित्वातील डाटास्टोर '%2$s' करिता संदर्भ पुरवतो"
msgid "File processed:"
msgstr "फाइल विश्लेषीत:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Filter '%s' is in use."
-msgstr "फिल्टर '%s' वापरणीत आहे."
+msgid "Filter '%1$s' is in use."
+msgstr "फिल्टर '%1$s' वापरणीत आहे."
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr "ह्या libvirt तर्फे फिल्टरिंग समर्थीत नाही"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
+msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected"
msgstr ""
msgid "Firmware flash mode value was malformed"
"माहिती करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
+msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
-msgstr "पर्याय --%s व --%s परस्पर भिन्न आहेत"
+msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive"
+msgstr "पर्याय --%1$s व --%2$s परस्पर भिन्न आहेत"
msgid ""
"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
-msgstr "फ्लॉपी '%s' कडे असमर्थीत प्रकार '%s' आढळले, '%s' किंवा '%s' अपेक्षित आहे"
+msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
+msgstr "फ्लॉपी '%1$s' कडे असमर्थीत प्रकार '%2$s' आढळले, '%3$s' किंवा '%4$s' अपेक्षित आहे"
#, c-format
-msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
-msgstr "फ्लॉपी डिस्क इंडेक्स् ('%s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
+msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large"
+msgstr "फ्लॉपी डिस्क इंडेक्स् ('%1$s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "IPv4 करिता, बहु DHCP संरचना निर्देशीत करणे अशक्य."
msgstr "जबरनरित्या दिलेल्या पूलला बंद करा. पूलमधील रॉ डाटाचा वापर केला जात नाही"
#, c-format
-msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
-msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%s' नेटवर्क नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%1$s' नेटवर्क नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
+"Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced "
"overwrite is necessary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
-msgstr "यजमान '%s' करिता IP पत्ता रूपण अशक्य: %s"
+msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
+msgstr "यजमान '%1$s' करिता IP पत्ता रूपण अशक्य: %2$s"
msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
-"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
+"Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' controller='%2$u' "
+"bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
-msgstr "अवैध साधन दुवा '%s' आढळली, '%s'मध्ये"
+msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "अवैध साधन दुवा '%1$s' आढळली, '%2$s'मध्ये"
#, c-format
-msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित कंट्रोलर मॉडल '%s' आढळले, डिस्क '%s' करिता"
+msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
+msgstr "अनपेक्षित कंट्रोलर मॉडल '%1$s' आढळले, डिस्क '%2$s' करिता"
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr "डोमेनचे माउंट केलेल्या फाइलप्रणाल्या गाठवा."
#, c-format
-msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
-msgstr "%d फाइलप्रणाली गोठवले\n"
+msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
+msgstr "%1$d फाइलप्रणाली गोठवले\n"
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr "ब्लॉक साधनचे फूल्ली-कॉलिफाइड मार्ग"
msgstr "GET कार्य असफल"
#, c-format
-msgid "GET operation failed: %s"
-msgstr "GET कार्य असफल: %s"
+msgid "GET operation failed: %1$s"
+msgstr "GET कार्य असफल: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS तर्फे हाक देतेवेळी त्रूटी"
msgstr "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त (किंवा सर्व) डोमेन्सविषयी आकडेवारी प्राप्त करा"
#, c-format
-msgid "Global feature %d should have already been handled"
+msgid "Global feature %1$d should have already been handled"
msgstr ""
msgid "Got empty feature list from resctrl"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Got invalid memory size %d"
-msgstr "अवैध मेमरि आकार %d"
+msgid "Got invalid memory size %1$d"
+msgstr "अवैध मेमरि आकार %1$d"
#, fuzzy
msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
msgstr "ह्या QEMU तर्फे vnc ग्राफिक्स् समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group %s doesn't exist"
-msgstr "ब्रिज %s अस्तित्वात नाही"
+msgid "Group %1$s doesn't exist"
+msgstr "ब्रिज %1$s अस्तित्वात नाही"
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
+msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed"
msgstr ""
msgid "Guest agent disappeared while executing command"
msgstr "अतिथी एजंट प्रतिसाद देत नाही"
#, c-format
-msgid "Guest agent is not responding: %s"
-msgstr "अतिथी एजंट प्रतिसाद देत नाही: %s"
+msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
+msgstr "अतिथी एजंट प्रतिसाद देत नाही: %1$s"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "अतिथी एजंट आत्ता अनुपलब्ध"
msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
-msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' करिता कॉलसाठी"
+msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'"
+msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' करिता कॉलसाठी"
#, c-format
msgid ""
-"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
+"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
-"HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट अपरिचीत आहे, XPath विश्लेषण अपयशी"
+"HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट अपरिचीत आहे, XPath विश्लेषण अपयशी"
#, c-format
msgid ""
-"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
+"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
-"HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट अपरिचीत आहे, डिसिरिअलाइजेशन अपयशी"
+"HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट अपरिचीत आहे, डिसिरिअलाइजेशन अपयशी"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
-msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट: %s - %s"
+msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s"
+msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट: %3$s - %4$s"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
-msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' पासूनच्या डाउनलोडकरिता"
+msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'"
+msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' पासूनच्या डाउनलोडकरिता"
#, c-format
-msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
-msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' पासूनच्या अपलोडकरिता"
+msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'"
+msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' पासूनच्या अपलोडकरिता"
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "हँडशेक आधिपासूनच पूर्ण झाले"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स् ह्या QEMU तर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
-msgstr "%s करिता हूक, कार्य #%d शोधण्यास अपयशी"
+msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d"
+msgstr "%1$s करिता हूक, कार्य #%2$d शोधण्यास अपयशी"
msgid "Hook script execution failed"
msgstr "हूक स्क्रिप्ट एक्जिक्युशन अपयशी"
#, c-format
-msgid "Hook script execution failed: %s"
-msgstr "हूक स्क्रिप्ट एक्जिक्युशन अपयशी: %s"
+msgid "Hook script execution failed: %1$s"
+msgstr "हूक स्क्रिप्ट एक्जिक्युशन अपयशी: %1$s"
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr "यजमान CPU आवश्यक गुणविशेष पुरवत नाही"
msgstr "स्टोरेज पूल एनक्रिप्टेड खंडकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
-msgstr "यजमान CPU %s मध्ये वर्णनीत CPU चे सूपरसेट आहे\n"
+msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n"
+msgstr "यजमान CPU %1$s मध्ये वर्णनीत CPU चे सूपरसेट आहे\n"
#, c-format
-msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s"
+msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'"
+msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr "यजमान sysinfo एक्सट्रॅक्शन ह्या प्लॅटफॉर्मवर समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
-msgstr "HostCpuIdInfo रेजिस्टर '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
+msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format"
+msgstr "HostCpuIdInfo रेजिस्टर '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
#, c-format
-msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
-msgstr "HostCpuIdInfo रेजिस्टर '%s' मध्ये अनपेक्षित लांबी आढळली"
+msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length"
+msgstr "HostCpuIdInfo रेजिस्टर '%1$s' मध्ये अनपेक्षित लांबी आढळली"
#, c-format
-msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
-msgstr "नाव '%s' सह HostPortGroup आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already"
+msgstr "नाव '%1$s' सह HostPortGroup आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Hostdev source %s must be a block device"
-msgstr "Hostdev स्रोत %s ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Hostdev source %1$s must be a block device"
+msgstr "Hostdev स्रोत %1$s ब्लॉक साधन पाहिजे"
msgid "Hostname"
msgstr "यजमाननाव"
msgstr "यजमान कि तपासणीकरिता यजमाननाव आवश्यक आहे"
#, c-format
-msgid "Hostname of '%s' is unset"
-msgstr "'%s' चे यजमाननाव ठरवले नाही"
+msgid "Hostname of '%1$s' is unset"
+msgstr "'%1$s' चे यजमाननाव ठरवले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Human monitor command is not available to run %s"
-msgstr "ह्युमन मॉनिटर आदेश %s चालवण्यास उपलब्ध नाही"
+msgid "Human monitor command is not available to run %1$s"
+msgstr "ह्युमन मॉनिटर आदेश %1$s चालवण्यास उपलब्ध नाही"
#, fuzzy
msgid "Human readable output"
msgstr "हायब्रिड-सस्पेंड"
#, c-format
-msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
-msgstr "हायपरव्हि सिपनलॉक पुन्ह प्रयत्न प्रमाण भिन्न आहे: स्रोत: '%u', लक्ष्य: '%u'"
+msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'"
+msgstr "हायपरव्हि सिपनलॉक पुन्ह प्रयत्न प्रमाण भिन्न आहे: स्रोत: '%1$u', लक्ष्य: '%2$u'"
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr "HyperV स्पिनलॉक रिट्राय गणन किमान 4095 पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
msgstr "हायपरव्हि सिपनलॉक पुन्ह प्रयत्न प्रमाण भिन्न आहे: स्रोत: '%u', लक्ष्य: '%u'"
#, fuzzy
msgstr "विक्रेता id अवैध आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
-msgstr "vendor_id हुबेहुब %d अक्षरे लांब असावेत"
+msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters."
+msgstr "vendor_id हुबेहुब %1$d अक्षरे लांब असावेत"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+"Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type '%2$s'"
msgstr "प्रकार %s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
msgid "I/O Error"
msgstr "स्क्रीनशॉट घ्यावयाच्या स्क्रीनचे ID"
#, c-format
-msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
-msgstr "IDE बस इंडेक्स् %d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range"
+msgstr "IDE बस इंडेक्स् %1$d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
-msgstr "IDE कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range"
+msgstr "IDE कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, fuzzy
msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr "या QEMU बाइनरिमार्फत usb-audio कंट्रोलर समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
-msgstr "IDE डिस्क इंडेक्स् ('%s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
+msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large"
+msgstr "IDE डिस्क इंडेक्स् ('%1$s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
#, c-format
-msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
-msgstr "IDE युनिट इंडेक्स् %d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range"
+msgstr "IDE युनिट इंडेक्स् %1$d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "IFLA_PORT_SELF आढळले नाही"
msgstr "I/O त्रुटी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary"
msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' needs a PCI address"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' requires ACPI"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI"
msgstr ""
msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
msgstr "समर्थीत साधनमार्फत वापरण्याजोगी IOThread"
#, fuzzy, c-format
-msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
+msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s"
msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही"
msgid "IP address"
msgstr "IP पत्ता"
#, c-format
-msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
-msgstr "यजमान '%s' करिता IP पत्ता शोधणे अशक्य: %s"
+msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s"
+msgstr "यजमान '%1$s' करिता IP पत्ता शोधणे अशक्य: %2$s"
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
msgstr "$uri URI वर अतिथीकरिता दुर्लक्ष करत आहे"
#, c-format
-msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
-msgstr "%s %s '%s' करिता प्रतिमा फाइलमध्ये असमर्थीत सफिक्स आढळले, '%s' अपेक्षित"
+msgid "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'"
+msgstr "%1$s %2$s '%3$s' करिता प्रतिमा फाइलमध्ये असमर्थीत सफिक्स आढळले, '%4$s' अपेक्षित"
msgid "In use"
msgstr "वापरणीत"
#, c-format
-msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
+msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
-msgstr "इंकमिंग कूकि डाटाकडे अनपेक्षित UUID %s vs %s"
+msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s"
+msgstr "इंकमिंग कूकि डाटाकडे अनपेक्षित UUID %1$s vs %2$s"
#, c-format
-msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
-msgstr "इंकमिंग कूकि डाटाकडे अनपेक्षित नाव %s vs %s"
+msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s"
+msgstr "इंकमिंग कूकि डाटाकडे अनपेक्षित नाव %1$s vs %2$s"
#, fuzzy
msgid "Incoming migration"
msgstr "ऑफलाइन स्थानांतरन"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
+msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "डिस्क '%s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
#, c-format
msgid ""
-"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
-"index %d"
-msgstr "अस्थीर SCSI कंट्रोलर मॉडल ('%s' '%s' नाही) SCSI कंट्रोलर इंडेक्स् %d करिता"
+"Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI controller "
+"index %3$d"
+msgstr "अस्थीर SCSI कंट्रोलर मॉडल ('%1$s' '%2$s' नाही) SCSI कंट्रोलर इंडेक्स् %3$d करिता"
msgid "Incorrect data type"
msgstr "अयोग्य डाटा प्रकार"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Incorrect xpath '%s'"
-msgstr "अयोग्य xpath '%s'"
+msgid "Incorrect xpath '%1$s'"
+msgstr "अयोग्य xpath '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
+msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
+msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0"
msgstr ""
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr "maxerrors खूपच मोठे आहे"
#, c-format
-msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
-msgstr "%s स्टेट ड्राइव्हरला सुर करणे अपयशी: %s"
+msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s"
+msgstr "%1$s स्टेट ड्राइव्हरला सुर करणे अपयशी: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
+msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped"
msgstr "%s स्टेट ड्राइव्हरला सुर करणे अपयशी: %s"
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील नियम सुरू करणे अपयशी"
+msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील नियम सुरू करणे अपयशी"
msgid "Interface"
msgstr "इंटरफेस"
#, c-format
-msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "संवाद %s XML संयोजना संपादीत केले.\n"
+msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "संवाद %1$s XML संयोजना संपादीत केले.\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "संवाद %s XML संयोजना बदलले नाही.\n"
+msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "संवाद %1$s XML संयोजना बदलले नाही.\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s defined from %s\n"
+msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "%2$s पासून वर्णनीत संवाद %1$s\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s destroyed\n"
-msgstr "संवाद %s नष्ट केले\n"
+msgid "Interface %1$s destroyed\n"
+msgstr "संवाद %1$s नष्ट केले\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s started\n"
-msgstr "संवाद %s सुरू झाले\n"
+msgid "Interface %1$s started\n"
+msgstr "संवाद %1$s सुरू झाले\n"
#, c-format
-msgid "Interface %s undefined\n"
-msgstr "संवाद %s अवर्णनीत\n"
+msgid "Interface %1$s undefined\n"
+msgstr "संवाद %1$s अवर्णनीत\n"
#, c-format
-msgid "Interface (dev: %s) not found."
-msgstr "संवाद (साधन: %s) आढळले नाही."
+msgid "Interface (dev: %1$s) not found."
+msgstr "संवाद (साधन: %1$s) आढळले नाही."
#, c-format
-msgid "Interface (mac: %s) not found."
-msgstr "संवाद (मॅक: %s) आढळले नाही."
+msgid "Interface (mac: %1$s) not found."
+msgstr "संवाद (मॅक: %1$s) आढळले नाही."
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "संवाद यशस्वीपणे जोडले\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
-msgstr "काँफिग %s पासून इंटरफेस् नाव दिलेले नाव %s सह जुळत नाही"
+msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s"
+msgstr "काँफिग %1$s पासून इंटरफेस् नाव दिलेले नाव %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Interface name not provided"
msgstr "संवाद आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "संवाद आढळले नाही: %s"
+msgid "Interface not found: %1$s"
+msgstr "संवाद आढळले नाही: %1$s"
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
msgstr "SR-IOV वर्च्युअल फंक्शन्सवर इंटरफेस प्रकार hostdev सध्या समर्थीत आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
+msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "अवैध 'memAccess' गुणधर्म मूल्य '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
+msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
#, fuzzy
msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
#, c-format
-msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
-msgstr "अवैध nvram रूपण: '%s'"
+msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s"
+msgstr "अवैध nvram रूपण: '%1$s'"
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "अवैध BIOS 'date' रूपण"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
-msgstr "अवैध MAC पत्ता: %s"
+msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'"
+msgstr "अवैध MAC पत्ता: %1$s"
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "अवैध CPU गुणविशेषचे नाव"
msgstr "अवैध CPU गुणविशेष करार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
+msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s"
msgstr "अवैध CPU गुणविशेषचे नाव"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
+msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s"
msgstr "अवैध CPU गुणविशेषचे नाव"
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
-msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%s'"
+msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'"
+msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
+msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता अवैध DNS SRV प्राधान्यता गुणधर्म"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
-msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
+msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
+msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%1$d'"
#, c-format
-msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "नेटवर्क '%s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये अवैध IP पत्ता"
+msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये अवैध IP पत्ता"
#, c-format
-msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' करिता स्टॅटिक यमजान वर्णनमध्ये अवैध IP पत्ता आढळले"
+msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' करिता स्टॅटिक यमजान वर्णनमध्ये अवैध IP पत्ता आढळले"
#, c-format
-msgid "Invalid IPv4 prefix '%u' in network '%s'"
+msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 prefix '%u' in network '%s'"
+msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr "अवैध NULL कॉलबॅक पुरवले"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. फक्त %zu पर्यंतचे PCI बसेस स्वीकारले जातात"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. फक्त %2$zu पर्यंतचे PCI बसेस स्वीकारले जातात"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. फक्त PCI डोमेन 0 स्वीकारले जाते"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. फक्त PCI डोमेन 0 स्वीकारले जाते"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. फंक्शन <= %u पाहिजे"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. फंक्शन <= %2$u पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट <= %zu पाहिजे"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. स्लॉट <= %2$zu पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट >= %zu पाहिजे"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. स्लॉट >= %2$zu पाहिजे"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट >= %zu पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
+msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF"
msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट <= %zu पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
+msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7"
msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. फंक्शन <= %u पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
+msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F"
msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट <= %zu पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
+msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x"
msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट <= %zu पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Invalid PID %d for VM"
-msgstr "अवैध PID %d, VM करिता"
+msgid "Invalid PID %1$d for VM"
+msgstr "अवैध PID %1$d, VM करिता"
#, c-format
-msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
+msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr "'%2$s'करिता अवैध STP स्तर मूल्य %1$d प्राप्त. -1, 0, किंवा 1 पाहिजे."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
-msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%s', bhyve:///system वापरून पहा"
+msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'"
+msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%1$s', bhyve:///system वापरून पहा"
#, c-format
-msgid "Invalid USB Class code 0x%x"
+msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
-msgstr "SCSI पूलकरिता अवैध अडॅप्टर नाव '%s'"
+msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool"
+msgstr "SCSI पूलकरिता अवैध अडॅप्टर नाव '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
+msgid "Invalid address '%1$s' in <ip>"
msgstr "अवैध पत्ता '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
#, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in <portForward>"
+msgid "Invalid address '%1$s' in <portForward>"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध पत्ता '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध पत्ता '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "USB साधनकरिता अवैध पत्ता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
+msgid "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अवैध प्रकार '%1$s' घटक, '%3$s' अपेक्षित"
msgid "Invalid address."
#, c-format
msgid ""
-"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
+"Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be "
"reset"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
-"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
+"info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of type "
"'ethernet'"
msgstr ""
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात auth क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Invalid authentication method: '%s'"
-msgstr "अवैध ओळख पटवण्याची पद्धत: '%s'"
+msgid "Invalid authentication method: '%1$s'"
+msgstr "अवैध ओळख पटवण्याची पद्धत: '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
-msgstr "अवैध fromConfig मूल्य: %s"
+msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s"
+msgstr "अवैध fromConfig मूल्य: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid bandwidth %u"
+msgid "Invalid bandwidth %1$u"
msgstr "अवैध मार्ग: %s"
#, c-format
-msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध बूलियन मूल्य"
+msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध बूलियन मूल्य"
#, c-format
-msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध ब्रिज मॅक पत्ता '%s', नेटवर्क '%s' मध्ये"
+msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध ब्रिज मॅक पत्ता '%1$s', नेटवर्क '%2$s' मध्ये"
#, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
-msgstr "डिस्क करिता अवैध बस प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk"
+msgstr "डिस्क करिता अवैध बस प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
-msgstr "फ्लॉपी डिस्क करिता अवैध बस प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk"
+msgstr "फ्लॉपी डिस्क करिता अवैध बस प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid cache associativity '%s'"
+msgid "Invalid cache associativity '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache id '%s'"
-msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
+msgid "Invalid cache id '%1$s'"
+msgstr "%1$s मधील अवैध cpuNum"
#, c-format
-msgid "Invalid cache policy '%s'"
+msgid "Invalid cache policy '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid call"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
+"Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
-"अवैध चैन नाव '%s'. कृपया '%s' नावाचे किंवा खालिल प्रिफिक्सपैकी एक चैन नावाचा वापर "
+"अवैध चैन नाव '%1$s'. कृपया '%2$s' नावाचे किंवा खालिल प्रिफिक्सपैकी एक चैन नावाचा वापर "
"करा: "
#, c-format
-msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
+msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'"
msgstr "नेटवर्क '%3$s' च्या id '%2$s' मध्ये, अवैध कॅरेक्टर '%1$c'"
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr "char साधनकरिता स्रोत वाहिनीमध्ये अवैध अक्षर आढळले"
#, c-format
-msgid "Invalid class ID %d"
-msgstr "अवैध क्लास ID %d"
+msgid "Invalid class ID %1$d"
+msgstr "अवैध क्लास ID %1$d"
#, c-format
-msgid "Invalid collection period value '%d'"
-msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
+msgid "Invalid collection period value '%1$d'"
+msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%1$d'"
#, c-format
-msgid "Invalid compressed save format %d"
-msgstr "अवैध संकुचन साठवा रूपण %d"
+msgid "Invalid compressed save format %1$d"
+msgstr "अवैध संकुचन साठवा रूपण %1$d"
msgid "Invalid context"
msgstr "अवैध संदर्भ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid controller id '%d'"
-msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
+msgid "Invalid controller id '%1$d'"
+msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%1$d'"
msgid "Invalid controller type for LUN"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid cpuNum in %s"
-msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
+msgid "Invalid cpuNum in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध cpuNum"
#, c-format
-msgid "Invalid cpuid[%zu]"
+msgid "Invalid cpuid[%1$zu]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cpulist '%s'"
-msgstr "अवैध पूल प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid cpulist '%1$s'"
+msgstr "अवैध पूल प्रकार '%1$s'"
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr "अतिथी एजंटतर्फे अवैध डाटा पुरवली आहे"
#, c-format
-msgid "Invalid delay value in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' अंतर्गत अवैध विलंब मूल्य"
+msgid "Invalid delay value in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' अंतर्गत अवैध विलंब मूल्य"
#, c-format
-msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
-msgstr "अवैध साधन %s ड्राइव्हर फाइल %s सिमलिंक नाही"
+msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink"
+msgstr "अवैध साधन %1$s ड्राइव्हर फाइल %2$s सिमलिंक नाही"
#, c-format
-msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
-msgstr "अवैध साधन %s iommu_group फाइल %s सिमलिंक नाही"
+msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink"
+msgstr "अवैध साधन %1$s iommu_group फाइल %2$s सिमलिंक नाही"
#, c-format
-msgid "Invalid device type supplied: %s"
-msgstr "अवैध साधन प्रकार पुरविले: %s"
+msgid "Invalid device type supplied: %1$s"
+msgstr "अवैध साधन प्रकार पुरविले: %1$s"
msgid "Invalid disk bus in definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid disk read error policy: '%s'"
+msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक यात"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
-msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %s मध्ये"
+msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %1$s मध्ये"
#, fuzzy
msgid "Invalid domain snapshot"
msgstr "अवैध डोमेन स्तर %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain snapshot: %s"
-msgstr "अवैध डोमेन स्तर %s"
+msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन स्तर %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid domain state %s"
-msgstr "अवैध डोमेन स्तर %s"
+msgid "Invalid domain state %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन स्तर %1$s"
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "अवैध डोमेन पुरवले"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default "
"name mappings."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
"SCSI bus."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
+msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
"bus."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid driver type: %d"
-msgstr "अवैध ड्राइव्हर प्रकार: %d"
+msgid "Invalid driver type: %1$d"
+msgstr "अवैध ड्राइव्हर प्रकार: %1$d"
msgid "Invalid duration"
msgstr "अवैध कालावधी"
#, c-format
-msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
+msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'"
msgstr "बाँड '%2$s'करिता अवैध अनस्लेव्ड इंटरफेस नाव '%1$s'"
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr "मॉनिटरकरिता प्रतिक्षा करतेवेळी अवैध फाइल डिस्क्रिप्टर"
#, c-format
-msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')"
+msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "Invalid firmware name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid floppy device name: %s"
-msgstr "अवैध फ्लॉपी साधन नाव: %s"
+msgid "Invalid floppy device name: %1$s"
+msgstr "अवैध फ्लॉपी साधन नाव: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s'करिता 'bonding/arp_validate'करिता अवैध रूपण"
+msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'करिता 'bonding/arp_validate'करिता अवैध रूपण"
#, c-format
-msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s'करिता 'bonding/mode'करिता अवैध रूपण"
+msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'करिता 'bonding/mode'करिता अवैध रूपण"
msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
+msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s' च्या IP पत्ता '%1$s' अंतर्गत अवैध फॉरवर्डर"
#, fuzzy
msgstr "%s मधील doms अर्रेमध्ये किमान एक डोमन समाविष्टीत पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Invalid harddisk device name: %s"
-msgstr "अवैध हार्डडिस्क साधन नाव: %s"
+msgid "Invalid harddisk device name: %1$s"
+msgstr "अवैध हार्डडिस्क साधन नाव: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
-msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%s'"
+msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'"
+msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid hook name for #%d"
-msgstr "#%d करिता अवैध हूक नाव"
+msgid "Invalid hook name for #%1$d"
+msgstr "#%1$d करिता अवैध हूक नाव"
#, c-format
-msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
-msgstr "अवैध यजमान कि तपासणी पद्धत: '%s'"
+msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
+msgstr "अवैध यजमान कि तपासणी पद्धत: '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
-msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
+msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
#, c-format
-msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
+msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये अवैध ipv6 सेटिंग '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
-msgstr "memnode एलिमेंट: %s मध्ये आवश्यक cellid गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s"
+msgstr "memnode एलिमेंट: %1$s मध्ये आवश्यक cellid गुणधर्म आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
+msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s"
msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
-msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%s'\n"
+msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'."
+msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%1$s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'."
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'"
+msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid log priority %d"
+msgid "Invalid log priority %1$d"
msgstr "अवैध पोर्टस्: %s"
#, c-format
-msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'"
+msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid lookup from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून अवैध लूकअप"
+msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून अवैध लूकअप"
#, c-format
-msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' चे '%s' पासून अवैध लूकअप"
+msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' चे '%2$s' पासून अवैध लूकअप"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
-msgstr "संवादच्या <actual> एलिमेंटमध्ये अपरिचीत प्रकार '%s' आढळले"
+"Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's <actual> element"
+msgstr "संवादच्या <actual> एलिमेंटमध्ये अपरिचीत प्रकार '%1$s' आढळले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
+msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये अवैध ipv6 सेटिंग '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
+msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port"
msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये अवैध ipv6 सेटिंग '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid match string '%s'"
-msgstr "अवैध मोड गुणधर्म '%s'"
+msgid "Invalid match string '%1$s'"
+msgstr "अवैध मोड गुणधर्म '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
+msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अवैध कालावधी"
#, c-format
-msgid "Invalid mode attribute '%s'"
-msgstr "अवैध मोड गुणधर्म '%s'"
+msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
+msgstr "अवैध मोड गुणधर्म '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
+msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port"
msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये अवैध ipv6 सेटिंग '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid mode: %s"
-msgstr "अवैध मोड: %s"
+msgid "Invalid mode: %1$s"
+msgstr "अवैध मोड: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
-msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
+msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'"
+msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%1$d'"
#, c-format
-msgid "Invalid msr[%zu]"
+msgid "Invalid msr[%1$zu]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध नेटमास्क '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध नेटमास्क '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
#, c-format
-msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध मल्टिकास्ट ब्रिज् मॅक पत्ता '%s', नेटवर्क '%s' मध्ये"
+msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध मल्टिकास्ट ब्रिज् मॅक पत्ता '%1$s', नेटवर्क '%2$s' मध्ये"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
-msgstr "अवैध नेटमास्क '%s' पत्ता '%s'करिता नेटवर्क '%s' मध्ये (दोन्ही IPv4 पाहिजे)"
+"Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be IPv4)"
+msgstr "अवैध नेटमास्क '%1$s' पत्ता '%2$s'करिता नेटवर्क '%3$s' मध्ये (दोन्ही IPv4 पाहिजे)"
#, c-format
-msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध नेटमास्क '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध नेटमास्क '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
msgid "Invalid network filter"
msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर"
msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid network filter binding: %s"
-msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %s"
+msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
+msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid network filter: %s"
-msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %s"
+msgid "Invalid network filter: %1$s"
+msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Invalid network port pointer"
msgstr "यातील अवैध नेटवर्क निर्देशक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid network port pointer: %s"
-msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %s"
+msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
+msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id %u "
+msgid "Invalid node id %1$u "
msgstr "अवैध मोड: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
-msgstr "अवैध पोर्ट क्रमांक: %s"
+msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s"
+msgstr "अवैध पोर्ट क्रमांक: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid nvram format: '%s'"
-msgstr "अवैध nvram रूपण: '%s'"
+msgid "Invalid nvram format: '%1$s'"
+msgstr "अवैध nvram रूपण: '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
+"Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type '%3$s'"
msgstr ""
-"अवैध किंवा अजूनही न हाताळलेले मूल्य '%s', VMX नोंदणी '%s' साठी, साधन प्रकार '%s' करिता"
+"अवैध किंवा अजूनही न हाताळलेले मूल्य '%1$s', VMX नोंदणी '%2$s' साठी, साधन प्रकार '%3$s' करिता"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "अवैध घटक"
msgstr "virXPathNode() करिता अवैध बाब"
#, c-format
-msgid "Invalid parameters macaddr=%p allowRetry=%p"
+msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
msgstr ""
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "अवैध विभाजन प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid passthrough mode %s"
-msgstr "अवैध PCI पासथ्रु प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid passthrough mode %1$s"
+msgstr "अवैध PCI पासथ्रु प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
+msgid "Invalid peer '%1$s' in <ip>"
msgstr "अवैध क्रमांक '%s', '%s' अंतर्गत"
msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid pool type '%s'"
-msgstr "अवैध पूल प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid pool type '%1$s'"
+msgstr "अवैध पूल प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid port number: %s"
-msgstr "अवैध पोर्ट क्रमांक: %s"
+msgid "Invalid port number: %1$s"
+msgstr "अवैध पोर्ट क्रमांक: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid port range '%u-%u'."
-msgstr "अवैध पोर्ट व्याप्ति '%u-%u'."
+msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'."
+msgstr "अवैध पोर्ट व्याप्ति '%1$u-%2$u'."
#, c-format
-msgid "Invalid portForward proto value %u"
+msgid "Invalid portForward proto value %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रिफिक्स् किंवा नेटमास्क अवैध"
+msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रिफिक्स् किंवा नेटमास्क अवैध"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
+msgid "Invalid prefix value '%1$s' in <ip>"
msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rate '%s' specified"
-msgstr "अवैध रिलेटिव्ह मार्ग '%s'"
+msgid "Invalid rate '%1$s' specified"
+msgstr "अवैध रिलेटिव्ह मार्ग '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid relative path '%s'"
-msgstr "अवैध रिलेटिव्ह मार्ग '%s'"
+msgid "Invalid relative path '%1$s'"
+msgstr "अवैध रिलेटिव्ह मार्ग '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "अवैध गोपणीयता"
#, c-format
-msgid "Invalid secret: %s"
-msgstr "अवैध गोपणीयता: %s"
+msgid "Invalid secret: %1$s"
+msgstr "अवैध गोपणीयता: %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid security label %s"
-msgstr "अवैध सुरक्षा लेबल %s"
+msgid "Invalid security label %1$s"
+msgstr "अवैध सुरक्षा लेबल %1$s"
#, c-format
-msgid "Invalid security label '%s'"
-msgstr "अवैद सुरक्षा लेबल '%s'"
+msgid "Invalid security label '%1$s'"
+msgstr "अवैद सुरक्षा लेबल '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Invalid setting for HPT resizing"
msgstr "iothread '%s' करिता अवैध सेटिंग"
#, c-format
-msgid "Invalid source mode: %s"
+msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' "
-"devno='0x%04x'"
+"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
+"devno='0x%3$04x'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
-msgstr "डोमैन स्नॅपशॉट XML मधील अवैध स्तर '%s'"
+msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML"
+msgstr "डोमैन स्नॅपशॉट XML मधील अवैध स्तर '%1$s'"
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr "ह्या ऑपरेशनकरिता अवैध स्तर"
msgstr "अवैध स्ट्रिम पॉइंटर"
#, c-format
-msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
-msgstr "एस्केप श्रृंखलाकरिता अवैध स्ट्रिंग '%s'"
+msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence"
+msgstr "एस्केप श्रृंखलाकरिता अवैध स्ट्रिंग '%1$s'"
msgid "Invalid suspend target"
msgstr "अवैध सस्पेंड लक्ष्य"
msgstr "अवैध लक्ष्य"
#, c-format
-msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
-msgstr "अवैध लक्ष्य डोमेन स्तर '%s'. स्नॅपशॉट पुन्हआवृती नकरात आहे"
+msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion"
+msgstr "अवैध लक्ष्य डोमेन स्तर '%1$s'. स्नॅपशॉट पुन्हआवृती नकरात आहे"
#, fuzzy
msgid "Invalid target model for serial device"
#, c-format
msgid ""
-"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
+"Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host "
"definition"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' निर्देशीत करणे अवैध, नेटवर्क '%s' IPv6 स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' निर्देशीत करणे अवैध, नेटवर्क '%2$s' IPv6 स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये"
#, c-format
-msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
+msgid "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'"
msgstr "घटक '%2$s'करिता अवैध प्रकार '%1$s'साठी विनंती केली, प्रत्यक्ष प्रकार '%3$s' आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
+msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "बाँड '%2$s'करिता अवैध अनस्लेव्ड इंटरफेस नाव '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
+msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "बाँड '%2$s'करिता अवैध अनस्लेव्ड इंटरफेस नाव '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
+"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only "
"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
"'open' or none"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
+"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""
-"MAC पत्ता %sसह संवादवरील 'floor'चा अवैध वापर - नेटवर्क '%s'कडे इंबाउंड QoS संच आढळले "
+"MAC पत्ता %1$sसह संवादवरील 'floor'चा अवैध वापर - नेटवर्क '%2$s'कडे इंबाउंड QoS संच आढळले "
"नाही"
#, c-format
-msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device"
+msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
#, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
+msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
msgstr "VMX नोंदणी '%2$s' करिता अवैध मूल्य '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
+msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'"
msgstr "VMX नोंदणी '%2$s' करिता अवैध मूल्य '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'."
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID"
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer "
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected integer "
"value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long "
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long long "
"integer value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative integer value"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
"negative value"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted"
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: double अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: double अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: int अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: int अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: long long अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: long long अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: unsigned int अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: unsigned int अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: unsigned long long अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: unsigned long long अपेक्षित"
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "दाखवण्याजोगी CPUकरिता अवैध मूल्य"
#, c-format
-msgid "Invalid value for option %s"
-msgstr "पर्याय %s करिता अवैध मूल्य"
+msgid "Invalid value for option %1$s"
+msgstr "पर्याय %1$s करिता अवैध मूल्य"
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "CPU सुरू करण्यासाठी अवैध मूल्य"
msgstr "टाइमआउटकरिता अवैध मुल्य"
#, c-format
-msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
-msgstr "I/O व्हेटकरिता %d अवैध मूल्य"
+msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight"
+msgstr "I/O व्हेटकरिता %1$d अवैध मूल्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
-msgstr "पर्याय %s करिता अवैध मूल्य"
+msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s"
+msgstr "पर्याय %1$s करिता अवैध मूल्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
+msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s"
msgstr "'ephemeral' चे अवैध मूल्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
-msgstr "पर्याय %s करिता अवैध मूल्य"
+msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s"
+msgstr "पर्याय %1$s करिता अवैध मूल्य"
#, c-format
-msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
-msgstr "अवैध विक्रेता एलिमेंट, CPU मॉडल %s मध्ये"
+msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s"
+msgstr "अवैध विक्रेता एलिमेंट, CPU मॉडल %1$s मध्ये"
msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
+msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
msgstr "संयोजना फाइल %s वाचण्यास अपयशी "
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid volume name %s"
-msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
+msgid "Invalid volume name %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध cpuNum"
#, c-format
-msgid "Invalid vport operation (%d)"
-msgstr "अवैध vport कार्य (%d)"
+msgid "Invalid vport operation (%1$d)"
+msgstr "अवैध vport कार्य (%1$d)"
#, c-format
-msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
-msgstr "%s च्या इंवोकेशनने त्रुटी: %s (%d) पुरवले"
+msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
+msgstr "%1$s च्या इंवोकेशनने त्रुटी: %2$s (%3$d) पुरवले"
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "डोमेनच्या माउंटेड फाइलप्रणालीवर fstrim सुरू करा."
msgstr "स्थान:"
#, c-format
-msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
-msgstr "आइटरेटर ID %u च्या कमाल ID पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u"
+msgstr "आइटरेटर ID %1$u च्या कमाल ID पेक्षा जास्त आहे"
msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers"
msgstr ""
msgid "JSON string array contains non-string element"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job submission failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
+msgid "Job submission failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
msgid "Job type:"
msgstr "जॉब प्रकार:"
msgstr "LXC अतिथी प्रवेश नेमस्पेस"
#, c-format
-msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
+msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
msgstr "लॉकस्पेस् %2$s मधील लिज %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
+msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist"
msgstr "लॉकस्पेस् %2$s मध्ये लिज %1$s अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "लिज मार्ग '%s' %d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "लिज मार्ग '%1$s' %2$d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
-msgid "Library '%s' doesn't exist"
-msgstr "लाइब्ररि '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "Library '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "लाइब्ररि '%1$s' अस्तित्वात नाही"
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr "लाइब्ररि फंक्शनने त्रुटी पुरवले परंतु virError ठरवले नाही"
msgstr "लिबवर्ट"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
+msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
msgstr "डिस्क साधन '%s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "Link already defined"
msgstr "स्थान:"
#, c-format
-msgid "Lockspace for path %s already exists"
-msgstr "मार्ग %sकरिता लॉकस्पेस आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Lockspace for path %1$s already exists"
+msgstr "मार्ग %1$sकरिता लॉकस्पेस आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "Lockspace for path %s does not exist"
-msgstr "मार्ग %sकरिता लॉकस्पेस अस्तित्वात नाही"
+msgid "Lockspace for path %1$s does not exist"
+msgstr "मार्ग %1$sकरिता लॉकस्पेस अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
-msgstr "लॉकस्पेस् ठिकाण %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे, परंतु ती डिरेक्ट्री आहे"
+msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory"
+msgstr "लॉकस्पेस् ठिकाण %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे, परंतु ती डिरेक्ट्री आहे"
#, c-format
-msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
-msgstr "लॉकस्पेस् मार्ग '%s' %d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters"
+msgstr "लॉकस्पेस् मार्ग '%1$s' %2$d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
-msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
-msgstr "लॉकस्पेस् रिसोअर्स् '%s' कुलूपबंद आहे"
+msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked"
+msgstr "लॉकस्पेस् रिसोअर्स् '%1$s' कुलूपबंद आहे"
#, c-format
-msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
-msgstr "लॉकस्पेस् रिसोअर्स् '%s' कुलूपबंद नाही"
+msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked"
+msgstr "लॉकस्पेस् रिसोअर्स् '%1$s' कुलूपबंद नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
-"'%s'"
+"Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type "
+"'%2$s'"
msgstr ""
msgid "Logging filters: "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
-msgstr "इंडेक्स् %u तील लूकअपचे मूल्य NULL पॉइंटरकरिता कारणीभूत ठरले"
+msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer"
+msgstr "इंडेक्स् %1$u तील लूकअपचे मूल्य NULL पॉइंटरकरिता कारणीभूत ठरले"
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr "लक्ष्य यजमानकरिता जोडणी खंडीत झाली"
msgstr "MAC पत्ता"
#, c-format
-msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
-msgstr "अस्तित्वातील डोमेन स्तर %s करिता MCS स्तर आधिपासूनच आरक्षित"
+msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved"
+msgstr "अस्तित्वातील डोमेन स्तर %1$s करिता MCS स्तर आधिपासूनच आरक्षित"
#, c-format
-msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
-msgstr "MD5 हॅश '%s' अनपेक्षितरित्या %d अक्षरांपेक्षा मोठे"
+msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters"
+msgstr "MD5 हॅश '%1$s' अनपेक्षितरित्या %2$d अक्षरांपेक्षा मोठे"
msgid "Machine is Null"
msgstr "मशीन Null आहे"
msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत मालकी मूल्य आढळले"
#, c-format
-msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
-msgstr "सदोषीत 'floor_sum' गुणधर्म: %s"
+msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s"
+msgstr "सदोषीत 'floor_sum' गुणधर्म: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
#, c-format
msgid ""
-"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
+"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
-"सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '%s', अलायसेसमध्ये फक्त 'a-Z, 0-9, _, -' "
+"सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '%1$s', अलायसेसमध्ये फक्त 'a-Z, 0-9, _, -' "
"समाविष्टीत असू शकते"
#, c-format
msgid ""
-"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
-msgstr "सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '%s', 'alias=uri://host/path' अपेक्षित"
+"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'"
+msgstr "सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '%1$s', 'alias=uri://host/path' अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "Malformed PCI address %s"
+msgid "Malformed PCI address %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Malformed PCI options %s"
+msgid "Malformed PCI options %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात readonly क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
-msgstr "सदोषीत ctrl-alt-del सेटिंग '%s'"
+msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत ctrl-alt-del सेटिंग '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Malformed daemon data from JSON file"
msgstr "JSON फाइलमध्ये lockspaces डाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Malformed device value '%s'"
-msgstr "सदोषीत साधन मूल्य '%s'"
+msgid "Malformed device value '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत साधन मूल्य '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
-msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%s'"
+msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Malformed disk target"
msgstr "सदोषीत लिज् लक्ष्य ऑफसेट %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed file structure: %s"
-msgstr "सदोषीत 'floor_sum' गुणधर्म: %s"
+msgid "Malformed file structure: %1$s"
+msgstr "सदोषीत 'floor_sum' गुणधर्म: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Malformed files array"
msgstr "सदोषीत आकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed format for filter '%s'"
-msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%s'"
+msgid "Malformed format for filter '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Malformed format for log output '%s'"
+msgid "Malformed format for log output '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत max_anonymous_clients डाटा"
#, c-format
-msgid "Malformed nbd port '%s'"
-msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%s'"
+msgid "Malformed nbd port '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%1$s'"
msgid "Malformed output of dmidecode"
msgstr ""
msgstr "सदोषीत आकार %s"
#, c-format
-msgid "Malformed size %s"
-msgstr "सदोषीत आकार %s"
+msgid "Malformed size %1$s"
+msgstr "सदोषीत आकार %1$s"
#, fuzzy
msgid "Malformed socks array"
msgstr "सदोषीत लिज् लक्ष्य ऑफसेट %s"
#, c-format
-msgid "Malformed wwn: %s"
-msgstr "सदोषीत wwn: %s"
+msgid "Malformed wwn: %1$s"
+msgstr "सदोषीत wwn: %1$s"
msgid "Manage active block operations"
msgstr "सक्रिय ब्लॉक कार्ये व्यवस्थापीत करा"
#, c-format
-msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
+msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
+msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
+msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n"
msgstr ""
msgid "Managed save:"
msgstr "पेजेचे पूल आकार सुधारित करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
+msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "अधिकाधिक स्मृती:"
#, c-format
-msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
+msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%d'"
+msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'"
msgstr ""
msgid "Media Registry is null"
msgstr "मेमरि"
#, c-format
-msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
-msgstr "मेमरि '%llu', %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
+msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
+msgstr "मेमरि '%1$llu', %2$llu पेक्षा कमी पाहिजे"
#, c-format
msgid ""
-"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
+"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
-"allocation %u"
+"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed "
+"allocation %2$u"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
+msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u"
msgstr "VM करिता सुरक्षा लेबल आधिपासून वर्णीत आहे"
msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
#, c-format
msgid ""
-"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
-msgstr "मेमरि बलून साधन प्रकार '%s' qemu च्या ह्या आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही"
+"Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu"
+msgstr "मेमरि बलून साधन प्रकार '%1$s' qemu च्या ह्या आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही"
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr "मेमरि बँडविड्थ:"
msgstr "माइग्रेशन अपयशी. लक्ष्य यजमानवर डोमेन कार्यरत नाही"
#, c-format
-msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
-msgstr "माइग्रेशन अपयशी. जुळण्याजोगी नाव '%s' सह लक्ष्य यजमानवर डोमेन आढळले नाही"
+msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'"
+msgstr "माइग्रेशन अपयशी. जुळण्याजोगी नाव '%1$s' सह लक्ष्य यजमानवर डोमेन आढळले नाही"
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "माइग्रेशन ग्राफिक्स् डाटा आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgstr "माइग्रेशन vCenter विना अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
+msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरितर्फे कम्प्रेस्ड् स्थानांतरन समर्थीत नाही"
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "माइग्रेशन स्रोत व लक्ष्य समान vCenter करिता संदर्भ पुरवतात"
#, c-format
-msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
-msgstr "लॉक ड्राइव्हर %s सह माइग्रेशनला कूकी समर्थन आवश्यक"
+msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support"
+msgstr "लॉक ड्राइव्हर %1$s सह माइग्रेशनला कूकी समर्थन आवश्यक"
#, fuzzy
msgid "Migration without shared storage is unsafe"
msgstr "किमान गॅरंटिची मेमरि, स्केल्ड इंटिजर म्हणून (पूर्वनिर्धारित KiB)"
#, c-format
-msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
+msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
+msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'"
msgstr "NUMA कप्प्यात 'cpus' गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
-msgstr "माइग्रेशन कूकिमध्ये %s लॉक स्तर आढळले नाही"
+msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie"
+msgstr "माइग्रेशन कूकिमध्ये %1$s लॉक स्तर आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
-msgstr "कुलूपबंद व्यवस्थापक ड्राइव्हरमध्ये '%s' क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver"
+msgstr "कुलूपबंद व्यवस्थापक ड्राइव्हरमध्ये '%1$s' क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing '%s' property"
-msgstr "'%s' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing '%1$s' property"
+msgstr "'%1$s' गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
-msgstr "ManagedEntityStatus करिता शोधतेवेळी '%s' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus"
+msgstr "ManagedEntityStatus करिता शोधतेवेळी '%1$s' गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
-msgstr "cgroup माउंट '%s' मध्ये '/' विभाजक आढळले नाही"
+msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'"
+msgstr "cgroup माउंट '%1$s' मध्ये '/' विभाजक आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "JSON दस्तऐवजात रिसोअर्स् fd डाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' करिता dhcp व्याप्ति अंतर्गत 'end' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' करिता dhcp व्याप्ति अंतर्गत 'end' गुणधर्म आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr "NIC करिता 'link' गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
-msgstr "%s लूकअपमध्ये 'name' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup"
+msgstr "%1$s लूकअपमध्ये 'name' गुणधर्म आढळले नाही"
msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
msgstr ""
msgstr "JSON दस्तऐवजात pid डाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
msgstr ""
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "'runtime.powerState' गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' करिता dhcp व्याप्ति अंतर्गत 'start' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' करिता dhcp व्याप्ति अंतर्गत 'start' गुणधर्म आढळले नाही"
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "लिज्करिता 'target' घटक आढळले नाही"
msgstr "डोमेन ऑब्जेक्टकरिता ID घटक आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "नेटवर्क '%s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये IP पत्ता आढळले नाही"
+msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये IP पत्ता आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
-msgstr "स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये नेटवर्क '%s' करिता IP पत्ता आढळला नाही"
+msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'"
+msgstr "स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये नेटवर्क '%1$s' करिता IP पत्ता आढळला नाही"
msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडेल %s करिता गुणविशेषचे नाव आढळले नाही"
+msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s"
+msgstr "CPU मॉडेल %1$s करिता गुणविशेषचे नाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing SCSI controller for index %d"
-msgstr "इंडेक्स् %d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
+msgid "Missing SCSI controller for index %1$d"
+msgstr "इंडेक्स् %1$d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "TPM साधन मार्ग आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing URI parameter '%s'"
-msgstr "NULL स्ट्रिंग घटक '%s'"
+msgid "Missing URI parameter '%1$s'"
+msgstr "NULL स्ट्रिंग घटक '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing USB bus %u"
+msgid "Missing USB bus %1$u"
msgstr "बॅकएंड %d आढळले नाही"
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing actual data for interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
+msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
msgid "Missing address"
msgstr "पत्ता आढळले नाही"
msgstr "मॉनिटर प्रतिसाद ऑब्जेक्ट आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडेल %s मध्ये पूर्वीचे नाव आढळले नाही"
+msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s"
+msgstr "CPU मॉडेल %1$s मध्ये पूर्वीचे नाव आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument for '%s'"
+msgid "Missing argument for '%1$s'"
msgstr "बाब आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
+msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr "JSON दस्तऐवजात max_clients डाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing backend %d"
-msgstr "बॅकएंड %d आढळले नाही"
+msgid "Missing backend %1$d"
+msgstr "बॅकएंड %1$d आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "Missing bridge name"
msgstr "JSON दस्तऐवजात errfd डाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing essential config entry '%s'"
-msgstr "आवश्यक संरचना नोंदणी '%s' आढळली नाही"
+msgid "Missing essential config entry '%1$s'"
+msgstr "आवश्यक संरचना नोंदणी '%1$s' आढळली नाही"
msgid "Missing evdev path for input device"
msgstr ""
msgstr "JSON दस्तऐवजात fd डाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing feature name for CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडेल %s करिता गुणविशेषचे नाव आढळले नाही"
+msgid "Missing feature name for CPU model %1$s"
+msgstr "CPU मॉडेल %1$s करिता गुणविशेषचे नाव आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "Missing files data from JSON file"
msgstr "JSON फाइलमध्ये lockspaces डाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
+msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'"
msgstr "'%3$s' मध्ये ग्रूप '%2$s' पासून संधर्भ असलेले 'credentials-%1$s' घटक आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "नेटवर्क '%s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये यजमाननाव आढळले नाही"
+msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये यजमाननाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "नेटवर्क '%s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये ip व यजमाननाव आढळले नाही"
+msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये ip व यजमाननाव आढळले नाही"
msgid "Missing isClient data in JSON document"
msgstr "JSON दस्तऐवजात isClient डाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
+msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'"
msgstr "'%2$s' मधील ग्रूप '%1$s' मधील 'credentials' घटक आढळले नाही"
msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
msgstr "न आढळलेले किंवा रिकामे 'hostName' गुणधर्म"
#, c-format
-msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'"
msgstr ""
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <port> एलिमेंटकरिता 'end' गुणधर्म आढळले नाही "
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <port> एलिमेंटकरिता 'end' गुणधर्म आढळले नाही "
"किंवा अवैध आहे"
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <port> एलिमेंटकरिता 'start' गुणधर्म आढळले "
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <port> एलिमेंटकरिता 'start' गुणधर्म आढळले "
"नाही किंवा अवैध आहे"
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing or invalid CPU address size in %s"
+msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
-msgstr "CPU प्रतिकृती %sमध्ये न आढळलेले किंवा अवैध PVR मूल्य"
+msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s"
+msgstr "CPU प्रतिकृती %1$sमध्ये न आढळलेले किंवा अवैध PVR मूल्य"
#, c-format
msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
+"Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
+"Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
+"Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात privateData क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing property '%s' in answer"
+msgid "Missing property '%1$s' in answer"
msgstr ""
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात readonly क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' च्या SRV रेकॉर्डमध्ये आवश्यक 'service' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' च्या SRV रेकॉर्डमध्ये आवश्यक 'service' गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "Missing required address in <ip>"
msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'"
+msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward> <interface> एलिमेंटमध्ये आवश्यक dev गुणधर्म आढळले नाही"
+"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward> <interface> एलिमेंटमध्ये आवश्यक dev गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'च्या <pf> एलिमेंटमध्ये आवश्यक dev गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'च्या <pf> एलिमेंटमध्ये आवश्यक dev गुणधर्म आढळले नाही"
msgid "Missing required name attribute in portgroup"
msgstr "portgroupमध्ये आवश्यक नाव गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या DNS TXT रेकॉर्डमध्ये आवश्यक नाव किंवा मूल्य आढळले नाही"
+msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या DNS TXT रेकॉर्डमध्ये आवश्यक नाव किंवा मूल्य आढळले नाही"
msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
msgstr "memnode एलिमेंटमध्ये आवश्यक nodeset गुणधर्म आढळले नाही"
msgstr "scsi_host PCI पत्ता एलिमेंट आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing separator in sched info '%s'"
-msgstr "cgroup माउंट '%s' मध्ये '/' विभाजक आढळले नाही"
+msgid "Missing separator in sched info '%1$s'"
+msgstr "cgroup माउंट '%1$s' मध्ये '/' विभाजक आढळले नाही"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON फाइलमध्ये सर्व्हर डाटा आढळले नाही"
msgstr "स्टोरेज यजमान ब्लॉक मार्ग आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
-msgstr "CPU विक्रेता %s करिता विक्रेता स्ट्रिंग आढळली नाही"
+msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s करिता विक्रेता स्ट्रिंग आढळली नाही"
msgid "Model"
msgstr "मॉडल"
#, c-format
-msgid "Model %s too big for destination"
-msgstr "मॉडेल %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
+msgid "Model %1$s too big for destination"
+msgstr "मॉडेल %1$s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "प्रारूप नाव अंतर्गत अवैध अक्षर समाविष्टीत आहे"
msgstr "अतिथी डोमेनकरिता NMI अंतर्भुत करा."
#, c-format
-msgid "Monitor path %s too big for destination"
-msgstr "मॉनीटर मार्ग %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
+msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
+msgstr "मॉनीटर मार्ग %1$s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
msgstr ""
msgstr "मल्टि-हेड व्हिडिओ साधने असमर्थीत"
#, c-format
-msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
-msgstr "बहु '%s' कंट्रोलर्स, इंडेक्स '%d'सह"
+msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'"
+msgstr "बहु '%1$s' कंट्रोलर्स, इंडेक्स '%2$d'सह"
msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
-"device:%u"
+"Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:%3$u "
+"device:%4$u"
msgstr ""
-"%x:%x करिता एकापेक्षा जास्त USB साधने आढळले, परंतु कोणतेही बस:%u साधन:%u येथे आढळले नाही"
+"%1$x:%2$x करिता एकापेक्षा जास्त USB साधने आढळले, परंतु कोणतेही बस:%3$u साधन:%4$u येथे आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
+msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use <address> to specify one"
msgstr ""
-"%x:%x करिता एकापेक्षाजास्त USB साधन, निर्देशीत करण्यासाठी <address> याचा वापर करा"
+"%1$x:%2$x करिता एकापेक्षाजास्त USB साधन, निर्देशीत करण्यासाठी <address> याचा वापर करा"
#, c-format
-msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
+msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID"
+"Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "एकापेक्षा जास्त USB कंट्रोलर्स् समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
-msgstr "cellid %u सह एकापेक्षा जास्त memnode एलिमेंट्स"
+msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u"
+msgstr "cellid %1$u सह एकापेक्षा जास्त memnode एलिमेंट्स"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
+msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'"
msgstr "बहु '%s' कंट्रोलर्स, इंडेक्स '%d'सह"
#, fuzzy
msgstr "मल्टिक्युउ साधने ह्या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
-msgstr "%s ला %s करिता बदलण्यासाठी --rename किंवा --clone याचा वापर करा"
+msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s ला %2$s करिता बदलण्यासाठी --rename किंवा --clone याचा वापर करा"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr "NULL NetworkDef"
#, c-format
-msgid "NULL argument - %p %p"
+msgid "NULL argument - %1$p %2$p"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "NULL string parameter '%s'"
-msgstr "NULL स्ट्रिंग घटक '%s'"
+msgid "NULL string parameter '%1$s'"
+msgstr "NULL स्ट्रिंग घटक '%1$s'"
#, c-format
-msgid "NULL value for field '%s'"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता NULL मूल्य़"
+msgid "NULL value for field '%1$s'"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता NULL मूल्य़"
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA कक्ष क्रमांक"
msgstr "NUMA सेल्स:"
#, c-format
-msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
+msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids"
msgstr ""
#, fuzzy
"किंवा virDomainNumatuneMemMode enum पासूनचे क्रमांक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node %d is not available"
-msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "NUMA node %1$d is not available"
+msgstr "NUMA नोड %1$d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "NUMA node %d is out of range"
-msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "NUMA node %1$d is out of range"
+msgstr "NUMA नोड %1$d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node %zd is unavailable"
+msgid "NUMA node %1$zd is unavailable"
msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "NUMA node %zu is not available"
+msgid "NUMA node %1$zu is not available"
msgstr ""
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "सत्र मोडमध्ये CPU ट्युनिंग अनुपलब्ध"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
-msgstr "PCI साधन %s ड्राइव्हर %s, डोमेन %s तर्फे वापरात आहे"
+msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
+msgstr "PCI साधन %1$s ड्राइव्हर %2$s, डोमेन %3$s तर्फे वापरात आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
+msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list"
msgstr "लॉकस्पेस् %2$s मधील लिज %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
+msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found"
msgstr "नोड साधन आढळले नाही"
#, fuzzy
msgstr "नाव"
#, c-format
-msgid "Name of chain is longer than %u characters"
-msgstr "चैनचे नाव %u अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Name of chain is longer than %1$u characters"
+msgstr "चैनचे नाव %1$u अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
msgstr "QEMU बाइनरितर्फे कम्प्रेस्ड् स्थानांतरन समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "नेटवर्क %s XML संरचना संपादित केले.\n"
+msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s XML संरचना संपादित केले.\n"
#, c-format
-msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "नेटवर्क %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
#, c-format
-msgid "Network %s created from %s\n"
-msgstr "%s पासून %s नेटवर्क निर्माण केले\n"
+msgid "Network %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s पासून %2$s नेटवर्क निर्माण केले\n"
#, c-format
-msgid "Network %s defined from %s\n"
-msgstr "%s नेटवर्क %s पासून व्याख्यीत\n"
+msgid "Network %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "%1$s नेटवर्क %2$s पासून व्याख्यीत\n"
#, c-format
-msgid "Network %s destroyed\n"
-msgstr "नेटवर्क %s उध्वस्त\n"
+msgid "Network %1$s destroyed\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s उध्वस्त\n"
#, c-format
-msgid "Network %s has been undefined\n"
-msgstr "नेटवर्क %s अव्याख्यीत केली गेली\n"
+msgid "Network %1$s has been undefined\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s अव्याख्यीत केली गेली\n"
#, c-format
-msgid "Network %s marked as autostarted\n"
-msgstr "नेटवर्क %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n"
+msgid "Network %1$s marked as autostarted\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n"
#, c-format
-msgid "Network %s started\n"
-msgstr "नेटवर्क %s सुरू झाली\n"
+msgid "Network %1$s started\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s सुरू झाली\n"
#, c-format
-msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "नेटवर्क %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n"
+msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n"
#, c-format
-msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
-msgstr "नेटवर्क '%s' IP पत्ताकडे दोन्ही प्रिफिक्स व नेटमास्क असणे अशक्य"
+msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' IP पत्ताकडे दोन्ही प्रिफिक्स व नेटमास्क असणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Network '%s' is already running"
-msgstr "जाळं '%s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"
+msgid "Network '%1$s' is already running"
+msgstr "जाळं '%1$s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"
#, c-format
-msgid "Network '%s' is still running"
-msgstr "जाळं '%s' अजूनही कार्यरत आहे"
+msgid "Network '%1$s' is still running"
+msgstr "जाळं '%1$s' अजूनही कार्यरत आहे"
msgid "Network Events"
msgstr "नेटवर्क इव्हेंट्स"
msgstr "नेटवर्क संरचना बदल ट्रांजॅक्शन सुरू झाले\n"
#, c-format
-msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
-msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%s' नेटवर्क नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%1$s' नेटवर्क नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Network device %s already exists"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Network device %1$s already exists"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर नेटवर्क साधन संरचना समर्थीत नाही"
msgstr "नेटवर्क साधन प्रकार समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s XML संरचना संपादित केले.\n"
+msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s XML संरचना संपादित केले.\n"
#, c-format
-msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
#, c-format
-msgid "Network filter %s defined from %s\n"
+msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n"
msgstr "%2$s पासून नेटवर्क फिल्टर %1$s व्याख्यीत केले\n"
#, c-format
-msgid "Network filter %s undefined\n"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s अव्याख्यीत केले\n"
+msgid "Network filter %1$s undefined\n"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s अव्याख्यीत केले\n"
#, fuzzy
msgid "Network filter binding not found"
msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding not found: %s"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही: %s"
+msgid "Network filter binding not found: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
+msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n"
msgstr "%2$s पासून नेटवर्क फिल्टर %1$s व्याख्यीत केले\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s अव्याख्यीत केले\n"
+msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s अव्याख्यीत केले\n"
msgid "Network filter not found"
msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Network filter not found: %s"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही: %s"
+msgid "Network filter not found: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही: %1$s"
#, c-format
-msgid "Network interface name '%s' is too long"
-msgstr "नेटवर्क इंटरफेस नाव '%s' खूप लांब आहे"
+msgid "Network interface name '%1$s' is too long"
+msgstr "नेटवर्क इंटरफेस नाव '%1$s' खूप लांब आहे"
#, c-format
-msgid "Network is already in use by interface %s"
-msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच इंटरफेस %s तर्फे वापरणीत आहे"
+msgid "Network is already in use by interface %1$s"
+msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच इंटरफेस %1$s तर्फे वापरणीत आहे"
msgid "Network migration data already present"
msgstr "नेटवर्क माइग्रेशन डाटा आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgstr "नेटवर्क आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Network not found: %s"
-msgstr "नेटवर्क आढळले नाही: %s"
+msgid "Network not found: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क आढळले नाही: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port %s created from %s\n"
-msgstr "%s पासून %s नेटवर्क निर्माण केले\n"
+msgid "Network port %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s पासून %2$s नेटवर्क निर्माण केले\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port %s deleted\n"
-msgstr "नेटवर्क %s उध्वस्त\n"
+msgid "Network port %1$s deleted\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s उध्वस्त\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port with UUID %s already exists"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Network port with UUID %1$s already exists"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network port with UUID %s does not exist"
-msgstr "मार्ग %sकरिता लॉकस्पेस अस्तित्वात नाही"
+msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
+msgstr "मार्ग %1$sकरिता लॉकस्पेस अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "Network type %d is not supported"
-msgstr "नेटवर्क प्रकार %d समर्थीत नाही"
+msgid "Network type %1$d is not supported"
+msgstr "नेटवर्क प्रकार %1$d समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "New disk media source was not specified"
msgstr "मोकळी veth साधने अनुपलब्ध"
#, c-format
-msgid "No FD available at slot %zu"
-msgstr "स्लॉट %zu करिता FD उपलब्ध केले नाही"
+msgid "No FD available at slot %1$zu"
+msgstr "स्लॉट %1$zu करिता FD उपलब्ध केले नाही"
#, fuzzy
msgid "No IOThreads found for the domain"
msgstr "ह्या डोमेनकरिता इतर कार्ये उर्वरित आहे"
#, c-format
-msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
-msgstr "यजमान '%s' करिता IP पत्ता आढळले नाही: %s"
+msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s"
+msgstr "यजमान '%1$s' करिता IP पत्ता आढळले नाही: %2$s"
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "JSON पार्सर लागूकरण उपलब्ध नाही"
msgstr "बिज् नाव निर्देशीत केले नाही"
#, c-format
-msgid "No URI scheme specified: %s"
+msgid "No URI scheme specified: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No active block job '%s'"
+msgid "No active block job '%1$s'"
msgstr "डोमोनकडे सक्रीय ब्रॉक जॉब आढळले"
#, fuzzy
msgstr "channel आहेश पुरवले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No client with matching ID '%llu'"
+msgid "No client with matching ID '%1$llu'"
msgstr "जुळण्याजोगी ID '%d' सह डोमेन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No complete agent response found in %d bytes"
+msgid "No complete agent response found in %1$d bytes"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No current block job for %s"
-msgstr "%s करिता सध्या ब्लॉक जॉब नाही"
+msgid "No current block job for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता सध्या ब्लॉक जॉब नाही"
msgid "No current identity"
msgstr ""
msgstr "चूक संदेश पुरवला नाही"
#, c-format
-msgid "No description for domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s करिता वर्णन आढळले नाही"
+msgid "No description for domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s करिता वर्णन आढळले नाही"
msgid "No device model command-line argument specified"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "बस '%s' व लक्ष्य '%s' सह साधन आढळले नाही"
+msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'"
+msgstr "बस '%1$s' व लक्ष्य '%2$s' सह साधन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No disk found whose source path or target is %s"
-msgstr "स्रोत किंवा लक्ष्य मार्ग %s असणारी डिस्क आढळली नाही"
+msgid "No disk found whose source path or target is %1$s"
+msgstr "स्रोत किंवा लक्ष्य मार्ग %1$s असणारी डिस्क आढळली नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "बस '%s' व लक्ष्य '%s' सह साधन आढळले नाही"
+msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'"
+msgstr "बस '%1$s' व लक्ष्य '%2$s' सह साधन आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "No dnsmasq options value specified"
msgstr "मास्टर USB कंट्रोलर निर्देशीत नाही"
#, c-format
-msgid "No domain with ID %d"
-msgstr "ID %d सह डोमेन नाही"
+msgid "No domain with ID %1$d"
+msgstr "ID %1$d सह डोमेन नाही"
#, c-format
-msgid "No domain with UUID %s"
-msgstr "UUID %s सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with UUID %1$s"
+msgstr "UUID %1$s सह डोमेन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No domain with matching ID '%d'"
-msgstr "जुळण्याजोगी ID '%d' सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with matching ID '%1$d'"
+msgstr "जुळण्याजोगी ID '%1$d' सह डोमेन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No domain with matching id %d"
-msgstr "समजुळवणी id %d सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with matching id %1$d"
+msgstr "समजुळवणी id %1$d सह डोमेन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No domain with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' सह डोमेन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%s' सह क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "No domain with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%1$s' सह क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No domain with name %s"
-msgstr "नाव %s डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with name %1$s"
+msgstr "नाव %1$s डोमेन आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No emulator found for arch '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
+msgid "No emulator found for arch '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
msgstr ""
msgstr "त्रुटी आढळले नाही\n"
#, c-format
-msgid "No event expected with procedure 0x%x"
+msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
-"bus %d. Must be manually assigned"
+"bus %1$d. Must be manually assigned"
msgstr ""
msgid "No graphical display found"
msgstr "ग्राफिकल डिस्पले आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No graphical display with type '%s' found"
-msgstr "प्रकार '%s' सह ग्राफिकल डिस्पले आढळले नाही"
+msgid "No graphical display with type '%1$s' found"
+msgstr "प्रकार '%1$s' सह ग्राफिकल डिस्पले आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No graphics backend with index %d"
-msgstr "इंडेक्स् %d सह ग्राफिक्स् बॅकएंड आढळले नाही"
+msgid "No graphics backend with index %1$d"
+msgstr "इंडेक्स् %1$d सह ग्राफिक्स् बॅकएंड आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "No identity information available for client"
msgstr "ब्रिजकरिता जुळलेले इंटरफेस आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No interface found whose type is %s"
-msgstr "%s प्रकार असणारे इंटरफेस आढळले नाही"
+msgid "No interface found whose type is %1$s"
+msgstr "%1$s प्रकार असणारे इंटरफेस आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No interface with MAC address %s was found"
-msgstr "MAC पत्ता %s सह इंटरफेस आढळले नाही"
+msgid "No interface with MAC address %1$s was found"
+msgstr "MAC पत्ता %1$s सह इंटरफेस आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "No lxc environment type specified"
msgstr "मास्टर USB कंट्रोलर निर्देशीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No matches for socket service '%s': %s"
-msgstr "सॉकेट पत्ता '%s': %s वाचणे अशक्य"
+msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s"
+msgstr "सॉकेट पत्ता '%1$s': %2$s वाचणे अशक्य"
msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
msgstr ""
msgstr "<initarg> एलिमेंटकरिता डाटा पुरवले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No net with mac '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
+msgid "No net with mac '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No network found with property '%s' = '%s'"
+msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "नेटवर्क '%s' कडे संबंधित इंटरफेस किंवा ब्रिज नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No open log file %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s उघडणे अशक्य"
+msgid "No open log file %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s उघडणे अशक्य"
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "per-CPU आकडेवारि अनुपलब्ध"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No server named '%s'"
-msgstr "'%s' नावाची डिस्क आढळली नाही"
+msgid "No server named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' नावाची डिस्क आढळली नाही"
#, fuzzy
msgid "No socket address provided"
msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No socket addresses found for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
+msgid "No socket addresses found for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
-msgstr "पूल '%s' रूपण करतेवेळी सोअर्स् साधन निर्देशीत करणे अशक्य"
+msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' रूपण करतेवेळी सोअर्स् साधन निर्देशीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "No storage volume with key or path '%s'"
-msgstr "कि किंवा मार्ग '%s' सह स्टोरेज वॉल्युम आढळले नाही"
+msgid "No storage volume with key or path '%1$s'"
+msgstr "कि किंवा मार्ग '%1$s' सह स्टोरेज वॉल्युम आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
+msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr "उपकरण पत्त्यासाठी प्रकार निर्देशीत केले नाही"
#, c-format
-msgid "No such disk in media registry %s"
-msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रि %s अंतर्गत डिस्क नाही"
+msgid "No such disk in media registry %1$s"
+msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रि %1$s अंतर्गत डिस्क नाही"
#, c-format
-msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
-msgstr "आदेश 'attach-disk' मध्ये %s करिता समर्थन आढळले नाही"
+msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'"
+msgstr "आदेश 'attach-disk' मध्ये %1$s करिता समर्थन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
-msgstr "'attach-interface' मध्ये %s करिता समर्थन नाही"
+msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'"
+msgstr "'attach-interface' मध्ये %1$s करिता समर्थन नाही"
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr "डोमेन XML नोंदणी 'vcpu' गुणधर्म 'current' करिता समर्थन नाही"
msgstr "एकापेक्षाजास्त व्हिडिओ साधनांकरिता समर्थन अशक्य"
#, c-format
-msgid "No title for domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s करिता शीर्षक नाही"
+msgid "No title for domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s करिता शीर्षक नाही"
msgid "No total stats available"
msgstr "एकूण आकडेवारि अनुपलब्ध"
msgstr "उपकरण पत्त्यासाठी प्रकार निर्देशीत केले नाही"
#, c-format
-msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
-msgstr "SRIOV PF %s वरील वापरण्याजोगी Vf's अस्तित्वात नाही"
+msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s"
+msgstr "SRIOV PF %1$s वरील वापरण्याजोगी Vf's अस्तित्वात नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No usable target index found for %d"
+msgid "No usable target index found for %1$d"
msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
#, fuzzy
msgstr "वापरकर्ता संवाद कॉलबॅक पुरवले नाही: सत्र यजमान किची तपासणी अशक्य"
#, c-format
-msgid "No valid cgroup for machine %s"
-msgstr "मशीन %s करिता वैध cgroup आढळले नाही"
+msgid "No valid cgroup for machine %1$s"
+msgstr "मशीन %1$s करिता वैध cgroup आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
+msgid "No value supplied for <initenv name='%1$s'> element"
msgstr "<initarg> एलिमेंटकरिता डाटा पुरवले नाही"
#, c-format
-msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
+msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
msgstr "VMX नोंदणी '%2$s' करिता न हाताळलेले मूल्य '%1$s'"
#, c-format
-msgid "No zPCI %s to reserve"
+msgid "No zPCI %1$s to reserve"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Node %d:\n"
-msgstr "नोड %d:\n"
+msgid "Node %1$d:\n"
+msgstr "नोड %1$d:\n"
#, c-format
-msgid "Node %zu out of range"
-msgstr "नोड %zu व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Node %1$zu out of range"
+msgstr "नोड %1$zu व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, fuzzy
msgid "Node Device Events"
msgstr "नोड साधन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Node device %s created from %s\n"
+msgid "Node device %1$s created from %2$s\n"
msgstr "%2$s पासून नोड उपकरण %1$s निर्माण केले\n"
#, c-format
-msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n"
+msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Node device '%s' is not defined"
+msgid "Node device '%1$s' is not defined"
msgstr ""
msgid "Node device not found"
msgstr "नोड साधन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Node device not found: %s"
-msgstr "नोड साधन आढळले नाही: %s"
+msgid "Node device not found: %1$s"
+msgstr "नोड साधन आढळले नाही: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
msgstr "स्ट्रिमपासून वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Not detaching active device %s"
-msgstr "सक्रिय साधन %s खंडीत करणे अशक्य"
+msgid "Not detaching active device %1$s"
+msgstr "सक्रिय साधन %1$s खंडीत करणे अशक्य"
msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
-msgstr "खंड '%s' करिता संग्रह अंतर्गत अतिरीक्त मोकळी जागा आढळली नाही"
+msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'"
+msgstr "खंड '%1$s' करिता संग्रह अंतर्गत अतिरीक्त मोकळी जागा आढळली नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
-"type '%s'"
+"Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u scope "
+"type '%4$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "खंड '%s' करिता संग्रह अंतर्गत अतिरीक्त मोकळी जागा आढळली नाही"
#, c-format
-msgid "Not reattaching active device %s"
-msgstr "सक्रिय साधन %s पुनःजोडणी अशक्य"
+msgid "Not reattaching active device %1$s"
+msgstr "सक्रिय साधन %1$s पुनःजोडणी अशक्य"
#, c-format
-msgid "Not resetting active device %s"
-msgstr "सक्रीय उपकरण %s पुनःसेट करण्यास अशक्य"
+msgid "Not resetting active device %1$s"
+msgstr "सक्रीय उपकरण %1$s पुनःसेट करण्यास अशक्य"
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थीत नाही"
msgstr "<numa> मधील CPU ची संख्या <vcpu> प्रमाणपेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
-msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
-msgstr "डोमेन आकडेवारि रेकॉर्ड्जची संख्या %d आहे, जे कमाल मर्यादा: %d पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
+msgstr "डोमेन आकडेवारि रेकॉर्ड्जची संख्या %1$d आहे, जे कमाल मर्यादा: %2$d पेक्षा जास्त आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
-msgstr "लिसेजची संख्या %d आहे, जे कमाल मर्यादा: %d पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d"
+msgstr "लिसेजची संख्या %1$d आहे, जे कमाल मर्यादा: %2$d पेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
-msgstr "लिसेजची संख्या %d आहे, जे कमाल मर्यादा: %d पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
+msgstr "लिसेजची संख्या %1$d आहे, जे कमाल मर्यादा: %2$d पेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
-msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
msgstr ""
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "बहुतांश दाखवलेले CPUची संख्या"
#, c-format
-msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
-msgstr "%d मधील आकडेवारि नोंदणींची संख्या, जे कमाल मर्यादा: %d पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
+msgstr "%1$d मधील आकडेवारि नोंदणींची संख्या, जे कमाल मर्यादा: %2$d पेक्षा जास्त आहे"
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr "vCPUsची संख्या >= 1 पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
msgid "OS Type:"
msgstr "हाइपरवाजरपासून खंडीत झाल्यानंतर एक किंवा त्यापेक्षाजास्त संदर्भ लिक केले गेले"
#, c-format
-msgid "Only %d CPUs available to show\n"
-msgstr "दाखवण्याकरिता फक्त %d CPU उपलब्ध\n"
+msgid "Only %1$d CPUs available to show\n"
+msgstr "दाखवण्याकरिता फक्त %1$d CPU उपलब्ध\n"
#, c-format
-msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
-msgstr "फक्त '%s' फाइलप्रणाली प्रकार समर्थीत आहे"
+msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported"
+msgstr "फक्त '%1$s' फाइलप्रणाली प्रकार समर्थीत आहे"
msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
msgstr ""
msgstr "फक्त एम्युलेटेड CPU उपलब्ध, कामगिरि बऱ्यापैकी मर्यादीत केले जाईल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat>मध्ये अयोग्य ipv4 समाप्तीचा पत्ता '%s'"
+msgid "Only end address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat>मध्ये अयोग्य ipv4 समाप्तीचा पत्ता '%2$s'"
msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
+"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat> अंतर्गत फक्त एकच <address> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat> अंतर्गत फक्त एकच <address> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
#, c-format
-msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये फक्त एकच <nat> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
+msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये फक्त एकच <nat> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
#, c-format
-msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये फक्त एकच <pf> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
+msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये फक्त एकच <pf> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
#, c-format
-msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat> अंतर्गत फक्त एकच <port> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
+msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat> अंतर्गत फक्त एकच <port> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
msgstr ""
msgstr "फक्त scsi डिस्क विक्रेता व उत्पादनकरिता समर्थन पुरवतो"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat> मध्ये अयोग्य ipv4 सुरूवातीचा पत्ता '%s'"
+msgid "Only start address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat> मध्ये अयोग्य ipv4 सुरूवातीचा पत्ता '%2$s'"
#, fuzzy
msgid "Only tap devices supported"
msgstr "फक्त init प्रोसेसला कदाचित नष्ट होऊ शकते"
#, c-format
-msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'"
+msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "कार्य समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Operation not supported: %s"
-msgstr "कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "Operation not supported: %1$s"
+msgstr "कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Operation:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
-"and modelName '%s'"
+"Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' "
+"and modelName '%4$s'"
msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
+msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरिसह vhost-net समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
-"modelName '%s'"
+"Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' and "
+"modelName '%4$s'"
msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
#, c-format
-msgid "Option --%s is required by option --%s"
+msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s"
msgstr ""
msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
msgstr "स्टॅट्स प्रकार बिट्स 0x%x या डिमनतर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
-msgstr "पर्याय --%s व --%s परस्पर भिन्न आहेत"
+msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive"
+msgstr "पर्याय --%1$s व --%2$s परस्पर भिन्न आहेत"
msgid "Options:"
msgstr ""
msgstr "ह्या डोमेनकरिता इतर कार्ये उर्वरित आहे"
#, c-format
-msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
-msgstr "स्वतःचे सर्टिफिकेट %s ची तपासणी अपयशी, %s: %s विरूद्ध"
+msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s"
+msgstr "स्वतःचे सर्टिफिकेट %1$s ची तपासणी अपयशी, %2$s: %3$s विरूद्ध"
msgid "Out of memory"
msgstr "स्मृती कमी आहे"
#, c-format
-msgid "Out of space while reading log output: %s"
-msgstr "लॉग आऊटपुट: %s वाचतेवेळी पुरेशी जागा आढळली नाही"
+msgid "Out of space while reading log output: %1$s"
+msgstr "लॉग आऊटपुट: %1$s वाचतेवेळी पुरेशी जागा आढळली नाही"
#, fuzzy
msgid "Outgoing migration"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists"
+msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists"
msgstr ""
msgid "PASS"
#, c-format
msgid ""
-"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
+"PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must be "
"larger than bus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254"
+msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255"
+msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255"
+msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
-msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255"
+msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, fuzzy
msgid "PCI controller model was not set correctly"
msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर मॉडल %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255"
+msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
-msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30"
+msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
msgid ""
-"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
-"domain %s"
+"PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already in use by "
+"domain %6$s"
msgstr ""
-"PCI साधन %04x:%02x:%02x.%x चे वाटप केले, नेटवर्क %s पासून, आधिपासूनच डोमेन %s तर्फे "
+"PCI साधन %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x चे वाटप केले, नेटवर्क %5$s पासून, आधिपासूनच डोमेन %6$s तर्फे "
"वापरले जाते"
#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI device %s is in use"
-msgstr "PCI साधन %s लागू करण्याजोगी नाही"
+msgid "PCI device %1$s is in use"
+msgstr "PCI साधन %1$s लागू करण्याजोगी नाही"
#, c-format
-msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
-msgstr "PCI साधन %s ड्राइव्हर %s, डोमेन %s तर्फे वापरात आहे"
+msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
+msgstr "PCI साधन %1$s ड्राइव्हर %2$s, डोमेन %3$s तर्फे वापरात आहे"
#, c-format
-msgid "PCI device %s is not assignable"
-msgstr "PCI साधन %s लागू करण्याजोगी नाही"
+msgid "PCI device %1$s is not assignable"
+msgstr "PCI साधन %1$s लागू करण्याजोगी नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
+msgid "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network %5$s"
msgstr ""
"PCI साधन %04x:%02x:%02x.%x चे वाटप केले, नेटवर्क %s पासून, आधिपासूनच डोमेन %s तर्फे "
"वापरले जाते"
msgstr "प्राइमरि SATA कंट्रोलरकडे PCI पत्ता 0:0:1f.2 पाहिजे"
#, c-format
-msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
+msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver"
msgstr ""
msgid "PMSuspended"
msgstr "PMSuspended"
#, c-format
-msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
+msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'"
msgstr ""
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST कार्य असफल"
#, c-format
-msgid "POST operation failed: %s"
-msgstr "POST कार्य असफल: %s"
+msgid "POST operation failed: %1$s"
+msgstr "POST कार्य असफल: %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
+"PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "libxl तर्फे फक्त पॅरलल साधने समर्थीत आहे"
#, c-format
-msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
-msgstr "पॅरलल पोर्ट इंडेक्स् %d [0..2] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
+msgstr "पॅरलल पोर्ट इंडेक्स् %1$d [0..2] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "Parameter '%s' is not a string"
-msgstr "बाब '%s' स्ट्रिंग नाही"
+msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
+msgstr "बाब '%1$s' स्ट्रिंग नाही"
#, c-format
-msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
-msgstr "घटक '%s' ह्या कर्नलतर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel"
+msgstr "घटक '%1$s' ह्या कर्नलतर्फे समर्थीत नाही"
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
msgstr "QEMU तर्फे बाब 'min_guarantee' समर्थीत नाही."
#, c-format
msgid ""
-"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
+"Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the '%3$s' "
"wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
-msgstr "पॅरेंट साधन %s vport कार्यांकरिता सक्षम नाही "
+msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations"
+msgstr "पॅरेंट साधन %1$s vport कार्यांकरिता सक्षम नाही "
msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
msgstr ""
msgstr "पॅरेंट:"
#, c-format
-msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
-msgstr "वाचलेले JSON प्रतिसाद '%s' ऑब्जेक्ट नाही"
+msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object"
+msgstr "वाचलेले JSON प्रतिसाद '%1$s' ऑब्जेक्ट नाही"
#, c-format
-msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
-msgstr "विभाजन मार्ग '%s' हे '/' पासून सुरू व्हायला हवे"
+msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'"
+msgstr "विभाजन मार्ग '%1$s' हे '/' पासून सुरू व्हायला हवे"
#, fuzzy
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
msgstr "qemu आदेश ओळ घटक निर्देशीत केले नाही"
#, c-format
-msgid "Passphrase for key '%s'"
-msgstr "कि '%s' करिता पासफ्रेज"
+msgid "Passphrase for key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s' करिता पासफ्रेज"
msgid "Password may not contain ',' character"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Password set successfully for %s in %s"
+msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s"
msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
#, c-format
-msgid "Path %s too long for unix socket"
-msgstr "यूनीक्स सॉकेटसाठी मार्ग %s खूप मोठे आहे"
+msgid "Path %1$s too long for unix socket"
+msgstr "यूनीक्स सॉकेटसाठी मार्ग %1$s खूप मोठे आहे"
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
-msgstr "मार्ग '%s' कम्प्युट रिसोअर्स् निर्देशीत करत नाही"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource"
+msgstr "मार्ग '%1$s' कम्प्युट रिसोअर्स् निर्देशीत करत नाही"
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
-msgstr "मार्ग '%s' डाटासेंटर निर्देशीत करत आहे"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter"
+msgstr "मार्ग '%1$s' डाटासेंटर निर्देशीत करत आहे"
#, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a host system"
-msgstr "मार्ग '%s' यजमान प्रणाली निर्देशीत करत नाही"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a host system"
+msgstr "मार्ग '%1$s' यजमान प्रणाली निर्देशीत करत नाही"
#, c-format
-msgid "Path '%s' ends with an excess item"
-msgstr "मार्ग '%s' ॲक्सेस घटकसह समाप्त होतो"
+msgid "Path '%1$s' ends with an excess item"
+msgstr "मार्ग '%1$s' ॲक्सेस घटकसह समाप्त होतो"
#, c-format
-msgid "Path '%s' is not accessible"
-msgstr "मार्ग '%s' प्रवेशजोगी नाही"
+msgid "Path '%1$s' is not accessible"
+msgstr "मार्ग '%1$s' प्रवेशजोगी नाही"
#, c-format
-msgid "Path '%s' must be a block device"
-msgstr "मार्ग '%s' ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Path '%1$s' must be a block device"
+msgstr "मार्ग '%1$s' ब्लॉक साधन पाहिजे"
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "मार्गमध्ये डाटासेंटर निर्देशीत असायला हवे व रिसोअर्स कमप्युट करा"
#, c-format
msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no "
"possible answers"
-msgstr "उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%s' आहे, संभाव्य उत्तर अशक्य"
+msgstr "उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%1$s' आहे, संभाव्य उत्तर अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
-"possible answers are %s"
-msgstr "उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%s' आहे, संभाव्य उत्तर %s आहे"
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
+"possible answers are %2$s"
+msgstr "उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%1$s' आहे, संभाव्य उत्तर %2$s आहे"
#, c-format
msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
-"possible answers are %s, but no default answer is specified"
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
+"possible answers are %2$s, but no default answer is specified"
msgstr ""
-"उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%s' आहे, संभाव्य उत्तर %s आहे, पंरतु "
+"उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%1$s' आहे, संभाव्य उत्तर %2$s आहे, पंरतु "
"पूर्वनिर्धारित उत्तर निर्देशीत नाही"
msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
msgstr "फिजिकल CPU यजमान करण्यासाठी डोमेन एम्युलेटर थ्रेडस्ला पिन करा."
#, c-format
-msgid "Plugin %s not accessible"
-msgstr "प्लगइन %s प्रवेशजोगी नाही"
+msgid "Plugin %1$s not accessible"
+msgstr "प्लगइन %1$s प्रवेशजोगी नाही"
#, c-format
-msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
-msgstr "<anonymous> पासून पॉलिसि किटने कृती %s नकारली"
+msgid "Policy kit denied action %1$s from <anonymous>"
+msgstr "<anonymous> पासून पॉलिसि किटने कृती %1$s नकारली"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr "Polkit ओळख पटवण्याचा प्रयत्न केला, polkit अनुपलब्ध असल्यावरही"
#, c-format
-msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "पूल %s XML संरचना संपादित केली.\n"
+msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "पूल %1$s XML संरचना संपादित केली.\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "पूल %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "पूल %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s built\n"
-msgstr "संग्रह %s बिल्ड् केले\n"
+msgid "Pool %1$s built\n"
+msgstr "संग्रह %1$s बिल्ड् केले\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s created\n"
-msgstr "संग्रह %s बनविले\n"
+msgid "Pool %1$s created\n"
+msgstr "संग्रह %1$s बनविले\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s created from %s\n"
-msgstr "संग्रह %s बनविले, %s पासून\n"
+msgid "Pool %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "संग्रह %1$s बनविले, %2$s पासून\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s defined\n"
-msgstr "संग्रह %s व्याख्यीत केले\n"
+msgid "Pool %1$s defined\n"
+msgstr "संग्रह %1$s व्याख्यीत केले\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s defined from %s\n"
-msgstr "संग्रह %s व्याख्यीत, %s पासून\n"
+msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "संग्रह %1$s व्याख्यीत, %2$s पासून\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s deleted\n"
-msgstr "संग्रह %s नष्ट केले\n"
+msgid "Pool %1$s deleted\n"
+msgstr "संग्रह %1$s नष्ट केले\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s destroyed\n"
-msgstr "संग्रह %s नष्ट केले\n"
+msgid "Pool %1$s destroyed\n"
+msgstr "संग्रह %1$s नष्ट केले\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s has been undefined\n"
-msgstr "क्षेत्र %s अव्याख्यीत केले गेले\n"
+msgid "Pool %1$s has been undefined\n"
+msgstr "क्षेत्र %1$s अव्याख्यीत केले गेले\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
-msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ म्हणून चिन्हाकृत केले\n"
+msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n"
+msgstr "संग्रह %1$s स्वयंप्रारंभ म्हणून चिन्हाकृत केले\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s refreshed\n"
-msgstr "संग्रह %s पुन्हा दाखल केले\n"
+msgid "Pool %1$s refreshed\n"
+msgstr "संग्रह %1$s पुन्हा दाखल केले\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s started\n"
-msgstr "संग्रह %s सुरू झाले\n"
+msgid "Pool %1$s started\n"
+msgstr "संग्रह %1$s सुरू झाले\n"
#, c-format
-msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप विना चिन्हाकृत केले\n"
+msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n"
+msgstr "संग्रह %1$s स्वयंप्रारंभ नुरूप विना चिन्हाकृत केले\n"
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr "बॅकिंग प्रतिमापासू डिस्क भरा."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Port profile Associate failed for %s"
-msgstr "%s करिता पोर्ट प्रोफाइल असोसिएट अपयशी"
+msgid "Port profile Associate failed for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता पोर्ट प्रोफाइल असोसिएट अपयशी"
msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
msgstr ""
msgstr "नोडच्या मेमरि आकडेवारिची छपाई करतो."
#, c-format
-msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
-msgstr "प्राधान्यता '%d', [%d,%d] च्या वैध व्याप्ति बाहेर आहे"
+msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]"
+msgstr "प्राधान्यता '%1$d', [%2$d,%3$d] च्या वैध व्याप्ति बाहेर आहे"
#, fuzzy
msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
msgstr "या प्लॅटफार्मवरील CPU एफिनीटी समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Processes %d refused to die"
-msgstr "प्रोसेसेस %d ने नष्ट होण्यास मनाई केली"
+msgid "Processes %1$d refused to die"
+msgstr "प्रोसेसेस %1$d ने नष्ट होण्यास मनाई केली"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
+msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source"
msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
msgstr "प्रोटोकॉल"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
+msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device."
msgstr "rawio हे फक्त scsi यजमान साधनकरिता सर्थन पुरविते"
msgid "Pull aborted"
msgstr "डम्प अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
-msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s TPM प्रतिकृती %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'"
+msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %1$s TPM प्रतिकृती %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
-msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s TPM प्रतिकृती %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'"
+msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %1$s TPM प्रतिकृती %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "QEMU Attach"
msgstr "QEMU अटॅच्"
msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "QEMU binary %s is not executable"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s चालवण्याजोगी नाही"
+msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s चालवण्याजोगी नाही"
#, fuzzy
msgid "QEMU does not support SEV guest"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
+msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'"
msgstr "हे QEMU '-device usb-storage' करिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
msgstr "QEMU अतिथी एजंट संरचीत नाही"
#, c-format
-msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
+msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
+msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
-msgstr "चौकशी घटक 'auto_answer' कडे अनपेक्षित मूल्य '%s' आढळले (0 किंवा 1 असायला हवे)"
+"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
+msgstr "चौकशी घटक 'auto_answer' कडे अनपेक्षित मूल्य '%1$s' आढळले (0 किंवा 1 असायला हवे)"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
-msgstr "चौकशी घटक 'no_verify' कडे अनपेक्षित मूल्य '%s' आढळले (0 किंवा 1 असायला हवे)"
+"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
+msgstr "चौकशी घटक 'no_verify' कडे अनपेक्षित मूल्य '%1$s' आढळले (0 किंवा 1 असायला हवे)"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
+"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|"
"socks(|4|4a|5))"
msgstr ""
-"चौकशी घटक 'proxy' मध्ये अनपेक्षित मूल्य '%s' आढळले (http|socks(4|4a|5)) असायला हवे"
+"चौकशी घटक 'proxy' मध्ये अनपेक्षित मूल्य '%1$s' आढळले (http|socks(4|4a|5)) असायला हवे"
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "चौकशी घटक 'proxy' मध्ये यजमाननाव समाविष्टीत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
-msgstr "चौकशी घटक 'proxy' कडे अनपेक्षित पोर्ट मूल्य '%s' आढळले ([1..65535] पाहिजे)"
+"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be [1..65535])"
+msgstr "चौकशी घटक 'proxy' कडे अनपेक्षित पोर्ट मूल्य '%1$s' आढळले ([1..65535] पाहिजे)"
#, c-format
msgid ""
-"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
-msgstr "चौकशी घटक 'transport' मध्ये अनपेक्षित मूल्य '%s' (http|https असायला हवे) आढळले"
+"Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|https)"
+msgstr "चौकशी घटक 'transport' मध्ये अनपेक्षित मूल्य '%1$s' (http|https असायला हवे) आढळले"
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr "चौकशी करा, वेग नियंत्रीत करा, किंवा सक्रिय ब्लॉक कार्ये रद्द करा."
#, c-format
-msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
-msgstr "QueryPerf ने अनपेक्षित प्रकार '%s' सह ऑब्जेक्ट पुरवले"
+msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'"
+msgstr "QueryPerf ने अनपेक्षित प्रकार '%1$s' सह ऑब्जेक्ट पुरवले"
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
#, c-format
msgid ""
-"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
+"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "क्षेत्र उपलब्ध कक्षाच्या मर्यादा पलीकडे जाते"
#, c-format
-msgid "Rate string '%s' has too many fields"
+msgid "Rate string '%1$s' has too many fields"
msgstr ""
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr "क्षेत्र द्वारे मोकळे केल्यानंतर नोड उपकरनाला उपकरण ड्राइव्हरसह पुनःजुळवा."
#, c-format
-msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
-msgstr "एकापेक्षाजास्त FDs %d प्राप्त, कमाल %d अपेक्षित"
+msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum"
+msgstr "एकापेक्षाजास्त FDs %1$d प्राप्त, कमाल %2$d अपेक्षित"
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "ह्या सॉकेटवर फाइल डिस्क्रिप्टर्स् प्राप्त करणे समर्थीत नाही"
msgstr "हायपरवाइजरसह पुनः जुळले"
#, c-format
-msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
-msgstr "रिडायरेक्शन बस %s QEMU तर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
+msgstr "रिडायरेक्शन बस %1$s QEMU तर्फे समर्थीत नाही"
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "प्रविष्ट संग्रह पुन्ह दाखल करा."
#, c-format
-msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
-msgstr "%d स्नॅपशॉट्स् अस्तित्वात असेपर्यंत वर्णनअशक्य नकारत आहे "
+msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉट्स् अस्तित्वात असेपर्यंत वर्णनअशक्य नकारत आहे "
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr "डोमेन व्यवस्थापीत सेव्ह प्रतिमा बाहेर पडेपर्यंत अव्याख्यीत करण्यास नकारत आहे"
msgstr "%d स्नॅपशॉट्स् अस्तित्वात असेपर्यंत वर्णनअशक्य नकारत आहे "
#, c-format
-msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
+msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d"
msgstr ""
msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr "प्रत बनवतेवेळी संबंधीत बँकिंग समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
-msgstr "दूरस्त आदेश नॉन-झिरो कोडसह: %d समाप्त झाले"
+msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d"
+msgstr "दूरस्त आदेश नॉन-झिरो कोडसह: %1$d समाप्त झाले"
#, c-format
-msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
-msgstr "दूरस्त प्रोग्राम नॉन-झिरो कोड: %d सह समाप्त झाले"
+msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d"
+msgstr "दूरस्त प्रोग्राम नॉन-झिरो कोड: %1$d सह समाप्त झाले"
#, c-format
-msgid "Removable media not supported for %s device"
-msgstr "%s उपकरण करिता काढून टाकण्याजोगी मिडीया समर्थीत नाही"
+msgid "Removable media not supported for %1$s device"
+msgstr "%1$s उपकरण करिता काढून टाकण्याजोगी मिडीया समर्थीत नाही"
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "डोमेनपासून अस्तित्वातील व्यवस्थापीत साठवणे स्तर फाइल काढून टाका"
msgstr "काढून टाकले"
#, c-format
-msgid "Removed managedsave image for domain '%s'"
+msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Renamed"
#, c-format
msgid ""
-"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
-"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
+"Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, %3$llu] Hz) "
+"around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
"CPU"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
+msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d"
msgstr "कमाल %u पेक्षा आउटबाउंड दर मोठे"
#, c-format
-msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
-msgstr "विनंतीकृत साधन '%s' लॉक फाइल '%s' तर्फे बंद आहे जे प्रोसेस %lldच्या मालकीचे आहे"
+msgid "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld"
+msgstr "विनंतीकृत साधन '%1$s' लॉक फाइल '%2$s' तर्फे बंद आहे जे प्रोसेस %3$lldच्या मालकीचे आहे"
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "विनंतीकृपत metadata एलिमेंट अस्तित्वात नाही"
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
-"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
+"virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
-"डोमेन: %d > %d करिता विनंतीकृत वर्च्युअल CPUची संख्या स्वीकार्य कमाल वर्च्युअल CPU पेक्षा "
+"डोमेन: %1$d > %2$d करिता विनंतीकृत वर्च्युअल CPUची संख्या स्वीकार्य कमाल वर्च्युअल CPU पेक्षा "
"जास्त आहे"
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "विनंतीकृत कार्यपद्धती वैध नाही"
#, c-format
-msgid "Requested operation is not valid: %s"
-msgstr "विनंतीकृत कार्यपद्धती वैध नाही: %s"
+msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
+msgstr "विनंतीकृत कार्यपद्धती वैध नाही: %1$s"
#, c-format
-msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
-msgstr "विनंतीकृत वॉल्युम '%s' हे पूल '%s' अंतर्गत नाही"
+msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
+msgstr "विनंतीकृत वॉल्युम '%1$s' हे पूल '%2$s' अंतर्गत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
-"'%s' and modelName '%s'"
+"Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', model "
+"'%3$s' and modelName '%4$s'"
msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
+"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' prefix='%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
+msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
-msgstr "मार्ग %sकरिता लॉकस्पेस आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
+msgstr "मार्ग %1$sकरिता लॉकस्पेस आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "क्षेत्र करिता नोड साधन अगोदर किंवा नंतर लागू करण्यापूर्वी नोड साधन स्वच्छ करा."
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर नेटवर्क साधन संरचना समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "रिसोअर्स लॉकस्पेस् '%s' %d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "रिसोअर्स लॉकस्पेस् '%1$s' %2$d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
-msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "रिसोअर्स् नाव '%s' %d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "रिसोअर्स् नाव '%1$s' %2$d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
-msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
-msgstr "रिसोअर्स विभाजन '%s' '/'सह सुरू पाहिजे"
+msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'"
+msgstr "रिसोअर्स विभाजन '%1$s' '/'सह सुरू पाहिजे"
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "पूर्ववत् केले"
#, c-format
-msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील लिज्ला पुनःसाठवणे अपयशी"
+msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील लिज्ला पुनःसाठवणे अपयशी"
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "आधी निलंबित केलेली डोमेन पुन्हा सुरू करा."
msgstr "डोमेनला स्नॅपशॉटकरिता पूर्वस्थितीत आणा"
#, c-format
-msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
+msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "शटडाउन लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा."
#, c-format
-msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
-msgstr "डिमन: %d.%d.%d विरूद्ध चालवत आहे\n"
+msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n"
+msgstr "डिमन: %1$d.%2$d.%3$d विरूद्ध चालवत आहे\n"
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr "अतिथींना $uri URI वर चालवत आहे: "
#, c-format
-msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %s %d.%d.%d\n"
+msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
+msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "S3 स्तर ह्या डोमेनकरिता बंद केले आहे"
msgstr "S4 स्तर ह्या डोमेनकरिता बंद केले आहे"
#, c-format
-msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
+msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
-msgstr "SASL डाटा लांबी %zu खूपच लांब आहे, कमाल %zu आहे"
+msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu"
+msgstr "SASL डाटा लांबी %1$zu खूपच लांब आहे, कमाल %2$zu आहे"
#, c-format
-msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
-msgstr "SASL कार्यपद्धती %s या सर्वर द्वारे समर्थीत नाही"
+msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server"
+msgstr "SASL कार्यपद्धती %1$s या सर्वर द्वारे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
-msgstr "SASL मध्यस्थी डाटा खूपच लांब आहे: %zu बाईटस्"
+msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes"
+msgstr "SASL मध्यस्थी डाटा खूपच लांब आहे: %1$zu बाईटस्"
#, c-format
-msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range"
+msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range"
msgstr ""
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरीसह SATA समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range"
+msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range"
msgstr ""
msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
-msgstr "SCSI बस इंडेक्स् %d [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range"
+msgstr "SCSI बस इंडेक्स् %1$d [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
-msgstr "SCSI कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0..3] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range"
+msgstr "SCSI कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0..3] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "SCSI कंट्रोलर फक्त 1 बस करिता समर्थन पुरवतो"
#, c-format
-msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
-msgstr "SCSI साधन %s आधिपासूनच इतर डोमेन्समार्फत '%s' स्वरूपात वापरात आहे"
+msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'"
+msgstr "SCSI साधन %1$s आधिपासूनच इतर डोमेन्समार्फत '%2$s' स्वरूपात वापरात आहे"
#, c-format
-msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
-msgstr "SCSI साधन '%s': %s करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s"
+msgstr "SCSI साधन '%1$s': %2$s करिता प्रवेश अशक्य"
#, c-format
-msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
-msgstr "SCSI डिस्क इंडेक्स् ('%s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
+msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large"
+msgstr "SCSI डिस्क इंडेक्स् ('%1$s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
#, c-format
msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by a "
"SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by "
"another SCSI disk"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by "
"another SCSI host device"
msgstr ""
msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range"
+msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
-msgstr "SCSI बस इंडेक्स् %d [0..6,8..15] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range"
+msgstr "SCSI बस इंडेक्स् %1$d [0..6,8..15] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, fuzzy
msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT 0 किंवा त्यापेक्षा जास्त पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
+msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'"
msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
-msgstr "%s वेळी SOAP फॉल्ट: कोड '%s', सबकोड '%s', कारण '%s', तपशील '%s'"
+msgid "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail '%5$s'"
+msgstr "%1$s वेळी SOAP फॉल्ट: कोड '%2$s', सबकोड '%3$s', कारण '%4$s', तपशील '%5$s'"
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr "SSH एजंटने कोणतेहि ओळख पटवली नाही"
#, c-format
-msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
-msgstr "'%s' (%s) करिता SSH यजमान कि स्वीकारले नाही"
+msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted"
+msgstr "'%1$s' (%2$s) करिता SSH यजमान कि स्वीकारले नाही"
#, c-format
-msgid "SSH session handshake failed: %s"
-msgstr "SSH सत्र हँडशेक अपयशी: %s"
+msgid "SSH session handshake failed: %1$s"
+msgstr "SSH सत्र हँडशेक अपयशी: %1$s"
msgid "SSH transport error"
msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी"
#, c-format
-msgid "SSH transport error: %s"
-msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी: %s"
+msgid "SSH transport error: %1$s"
+msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी: %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
-msgstr "स्रोत MAC पत्ता संचसह %s दिशेत STP फिल्टरिंगकरिता समर्थन पुरवले जात नाही"
+"STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported"
+msgstr "स्रोत MAC पत्ता संचसह %1$s दिशेत STP फिल्टरिंगकरिता समर्थन पुरवले जात नाही"
msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
-msgstr "सँलॉक हेल्पर बाब %d: '%s' पेक्षाजास्त लांब आहे"
+msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'"
+msgstr "सँलॉक हेल्पर बाब %1$d: '%2$s' पेक्षाजास्त लांब आहे"
#, c-format
-msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
-msgstr "सँलॉक हेल्पर मार्ग %d: '%s' पेक्षा लांब आहे"
+msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'"
+msgstr "सँलॉक हेल्पर मार्ग %1$d: '%2$s' पेक्षा लांब आहे"
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr "सॅनलॉक प्लगइन सुरू केले नाही"
msgstr "साठवले"
#, c-format
-msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "साठवलेली प्रतिमा %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "साठवलेली प्रतिमा %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
#, c-format
-msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
+"Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
"range"
msgstr ""
msgstr "वेळनियंत्रक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
+msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform"
msgstr "या प्लॅटफॉर्मवरील पेज माहिती समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
+msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]"
msgstr "'%s' चे मूल्य व्याप्ति [%lld, %lld] च्या बाहेर आहे"
#, fuzzy
msgstr "फक्त एकच numatune समर्थीत आहे"
#, c-format
-msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
-msgstr "%s करिता स्क्रीनशॉट साठवले, प्रकार %s सह"
+msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s"
+msgstr "%1$s करिता स्क्रीनशॉट साठवले, प्रकार %2$s सह"
#, c-format
-msgid "Secret %s created\n"
-msgstr "गोपणीयता %s निर्मीत केले\n"
+msgid "Secret %1$s created\n"
+msgstr "गोपणीयता %1$s निर्मीत केले\n"
#, c-format
-msgid "Secret %s deleted\n"
-msgstr "गोणणीयता %s नष्ट केले\n"
+msgid "Secret %1$s deleted\n"
+msgstr "गोणणीयता %1$s नष्ट केले\n"
#, fuzzy
msgid "Secret Events"
msgstr "गोपणीयता आढळली नाही"
#, c-format
-msgid "Secret not found: %s"
-msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %s"
+msgid "Secret not found: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %1$s"
msgid "Secret value set\n"
msgstr "गोपणीय मूल्य सेट केले\n"
msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर \"none\" मर्यादीत अतिथी निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Security driver %s not enabled"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %s सुरू केले नाही"
+msgid "Security driver %1$s not enabled"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %1$s सुरू केले नाही"
#, c-format
-msgid "Security driver %s not found"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %s आढळले नाही"
+msgid "Security driver %1$s not found"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %1$s आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Security driver model '%s' is not available"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %s सुरू केले नाही"
+msgid "Security driver model '%1$s' is not available"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %1$s सुरू केले नाही"
msgid "Security label:"
msgstr "सुरक्षा लेबल:"
#, c-format
-msgid "Security model %s cannot be entered"
-msgstr "सुरक्षा प्रतिकृती %s प्रविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Security model %1$s cannot be entered"
+msgstr "सुरक्षा प्रतिकृती %1$s प्रविष्ट करणे अशक्य"
msgid "Security model not found"
msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Security model not found: %s"
-msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही: %s"
+msgid "Security model not found: %1$s"
+msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही: %1$s"
msgid "Security model:"
msgstr "सुरक्षा प्रारूप:"
#, c-format
msgid ""
-"See web site at %s\n"
+"See web site at %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s येथे संकेतस्थळ पहा\n"
+"%1$s येथे संकेतस्थळ पहा\n"
"\n"
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
#, c-format
msgid ""
-"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
+"Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible "
"with guest architecture or machine type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
-msgstr "सिरिअल पोर्ट इंडेक्स् %d [0..3] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range"
+msgstr "सिरिअल पोर्ट इंडेक्स् %1$d [0..3] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
-msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'"
+msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Server certificate:"
msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
#, c-format
-msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
+msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "गोपणीयता आढळली नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Server not found: %s"
-msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %s"
+msgid "Server not found: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Server private key:"
msgstr "lun साधनकरिता विक्रेता किंवा उत्पाद सेट करणे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
+msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
+msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
+"Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
-"'%s' वरील सेक्युरिटि संदर्भ '%s' ला ठरवणे समर्थीत नाही. virt_use_nfs ला ठरवणे निश्चित "
+"'%1$s' वरील सेक्युरिटि संदर्भ '%2$s' ला ठरवणे समर्थीत नाही. virt_use_nfs ला ठरवणे निश्चित "
"करा"
#, fuzzy
msgstr "फक्त USB साधनांकरिता startupPolicy ठरवत आहे"
#, c-format
-msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
-msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
+msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
+msgstr "मशीन '%1$s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
msgstr "शेअर्ड मेमरि:\n"
#, c-format
-msgid "Shell '%s' should have absolute path"
+msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
msgstr ""
msgid ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
+"Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu %4$s'"
msgstr "KVM गुणविशेष '%s' चे स्तर भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
+msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)"
msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
-msgstr "खंड '%s' चे आकार यशस्वीरित्या %s तर्फे बदलले\n"
+msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n"
+msgstr "खंड '%1$s' चे आकार यशस्वीरित्या %2$s तर्फे बदलले\n"
#, c-format
-msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
-msgstr "खंड '%s' चे आकार यशस्वीरित्या %s तर्फे बदलले\n"
+msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n"
+msgstr "खंड '%1$s' चे आकार यशस्वीरित्या %2$s तर्फे बदलले\n"
#, fuzzy
msgid "Skipping is not supported with this stream"
msgstr "स्नॅपशॉट"
#, c-format
-msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
#, c-format
-msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s ला %s करिता क्लोन केले.\n"
+msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s ला %2$s करिता क्लोन केले.\n"
#, c-format
-msgid "Snapshot %s edited.\n"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s संपादित केले.\n"
+msgid "Snapshot %1$s edited.\n"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s संपादित केले.\n"
#, c-format
-msgid "Snapshot %s set as current"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s ला सध्याचे म्हणून ठरवले"
+msgid "Snapshot %1$s set as current"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s ला सध्याचे म्हणून ठरवले"
#, c-format
-msgid "Snapshot '%s' already exists"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Snapshot '%1$s' already exists"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgid "Snapshot Delete"
msgstr "स्नॅपशॉट नष्ट करा"
msgstr "'pool' वॉल्युम्ससह स्नॅपशॉट्सला अजूनही समर्थन पुरवले नाही"
#, c-format
-msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता स्नॅपशॉट्स्कडे अस्थिर संबंध आढळले"
+msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता स्नॅपशॉट्स्कडे अस्थिर संबंध आढळले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Socket path %s too big for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता स्टॅट्स् %s खपूच मोठे आहे"
+msgid "Socket path %1$s too big for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता स्टॅट्स् %1$s खपूच मोठे आहे"
#, fuzzy
msgid "Sockets:"
msgstr "एकापेक्षाजास्त फाइल डिस्क्रिप्टर्स प्राप्त"
#, c-format
-msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
+msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "स्रोत"
#, c-format
-msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
-msgstr "पूल '%s' रूपण करतेवेळी सोअर्स् साधन अस्तित्वात नाही"
+msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' रूपण करतेवेळी सोअर्स् साधन अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
+msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s"
msgstr "लक्ष्य %2$s पासून सोअर्स् यजमान लॉक ड्राइव्हर %1$s वेगळे आहे"
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr "स्थिती"
#, c-format
-msgid "State file %s edited.\n"
-msgstr "स्टेट फाइल %s संपादित केले.\n"
+msgid "State file %1$s edited.\n"
+msgstr "स्टेट फाइल %1$s संपादित केले.\n"
#, c-format
-msgid "State file %s updated.\n"
-msgstr "स्टेट फाइल %s सुधारित केले.\n"
+msgid "State file %1$s updated.\n"
+msgstr "स्टेट फाइल %1$s सुधारित केले.\n"
#, c-format
msgid ""
-"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
-"destination: '%s'"
-msgstr "हाइपव्हि एंलाइटमेंट गुणविशेष '%s' चे स्तर भिन्न आहेत: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+"State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', "
+"destination: '%3$s'"
+msgstr "हाइपव्हि एंलाइटमेंट गुणविशेष '%1$s' चे स्तर भिन्न आहेत: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
-"'%s'"
+"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: "
+"'%2$s'"
msgstr "हाइपव्हि एंलाइटमेंट गुणविशेष '%s' चे स्तर भिन्न आहेत: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
#, c-format
-msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
-msgstr "KVM गुणविशेष '%s' चे स्तर भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+msgid "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
+msgstr "KVM गुणविशेष '%1$s' चे स्तर भिन्न आहे: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
-msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+msgid "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
+msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%1$s' भिन्न आहे: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
#, c-format
-msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
-msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
+msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%1$s' भिन्न आहे: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
+"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: '%5$s,%6$s=%7$s'"
msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
-"%s=%s,%s=%llu'"
+"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', destination: '%7$s,"
+"%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'"
msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
+msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: '%4$s=%5$s'"
msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
+msgid "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions"
msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
msgid "State:"
#, c-format
msgid ""
-"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
-msgstr "IPv4 नेटवर्क '%s'मध्ये स्टॅटिक यजमान निर्देशनमध्ये मॅक किंवा नाव गुणधर्म असणे आवश्यक"
+"Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute"
+msgstr "IPv4 नेटवर्क '%1$s'मध्ये स्टॅटिक यजमान निर्देशनमध्ये मॅक किंवा नाव गुणधर्म असणे आवश्यक"
#, c-format
msgid ""
-"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
-msgstr "IPv6 नेटवर्क '%s'मधील स्टॅटिक यजमान निर्देशनकडे id किंवा नाव गुणधर्म पाहिजे"
+"Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute"
+msgstr "IPv6 नेटवर्क '%1$s'मधील स्टॅटिक यजमान निर्देशनकडे id किंवा नाव गुणधर्म पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Stats %s too big for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता स्टॅट्स् %s खपूच मोठे आहे"
+msgid "Stats %1$s too big for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता स्टॅट्स् %1$s खपूच मोठे आहे"
#, c-format
-msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
-msgstr "स्टॅट्स प्रकार बिट्स 0x%x या डिमनतर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon"
+msgstr "स्टॅट्स प्रकार बिट्स 0x%1$x या डिमनतर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU"
+msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU"
msgstr ""
msgid "Status is unknown"
msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s', वॉल्युम '%s' करिता आढळले नाही."
+msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found."
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s', वॉल्युम '%2$s' करिता आढळले नाही."
msgid "Storage pool already built"
msgstr "स्टोरेज पूल आधिपासून बिल्ट केले"
#, c-format
-msgid "Storage pool already built: %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल आधिपासून लिल्ट केले: %s"
+msgid "Storage pool already built: %1$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल आधिपासून लिल्ट केले: %1$s"
#, c-format
-msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "स्टोरेज पूल संरचना फाइलचेनाव '%s' पूलच्या नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
+msgstr "स्टोरेज पूल संरचना फाइलचेनाव '%1$s' पूलच्या नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
msgid "Storage pool not found"
msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Storage pool not found: %s"
-msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही: %s"
+msgid "Storage pool not found: %1$s"
+msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही: %1$s"
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr "स्टोरेज पूल शोध अपयशी"
#, c-format
-msgid "Storage pool probe failed: %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल शोध अपयशी: %s"
+msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल शोध अपयशी: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "स्टोरेज पूल संरचना फाइलचेनाव '%s' पूलच्या नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
+msgstr "स्टोरेज पूल संरचना फाइलचेनाव '%1$s' पूलच्या नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Storage source %s must be a block device"
-msgstr "स्टोरेज स्रोत %s ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Storage source %1$s must be a block device"
+msgstr "स्टोरेज स्रोत %1$s ब्लॉक साधन पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Storage source %s must be a character device"
-msgstr "स्टोरेज स्रोत %s कॅरेक्टर साधन पाहिजे"
+msgid "Storage source %1$s must be a character device"
+msgstr "स्टोरेज स्रोत %1$s कॅरेक्टर साधन पाहिजे"
#, c-format
-msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
-msgstr "स्टोरेज स्रोत पूलसह मतभेद करते: '%s'"
+msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'"
+msgstr "स्टोरेज स्रोत पूलसह मतभेद करते: '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
-"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
-msgstr "स्टोरेज खंड '%s'(%s) libvirt तर्फे समर्थीत नाही. स्वहस्ते काढून टाका.\n"
+"Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
+msgstr "स्टोरेज खंड '%1$s'(%2$s) libvirt तर्फे समर्थीत नाही. स्वहस्ते काढून टाका.\n"
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr "फक्त बंद डोमेन्सकरिताच स्टोरेज वॉल्युम नष्ट करणे समर्थीत आहे"
msgstr "संचयन खंड आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Storage volume not found: %s"
-msgstr "संचयन खंड आढळले नाही: %s"
+msgid "Storage volume not found: %1$s"
+msgstr "संचयन खंड आढळले नाही: %1$s"
#, c-format
-msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
-msgstr "पाठण्याजोगी स्ट्रिम डाटा खूपच लांब आहे (%zu बाइट्स् आवश्यक, %zu बाइट्स् उपलब्ध)"
+msgid "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)"
+msgstr "पाठण्याजोगी स्ट्रिम डाटा खूपच लांब आहे (%1$zu बाइट्स् आवश्यक, %2$zu बाइट्स् उपलब्ध)"
msgid "Stream has untransferred data left"
msgstr ""
msgstr "यशस्वीरित्या पिवोट केले"
#, c-format
-msgid "Sum of %srequest stat overflows"
-msgstr "%srequest आकडेवारि ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
+msgid "Sum of %1$srequest stat overflows"
+msgstr "%1$srequest आकडेवारि ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
#, c-format
-msgid "Sum of byte %sstat overflows"
-msgstr "बाइट %sstat ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
+msgid "Sum of byte %1$sstat overflows"
+msgstr "बाइट %1$sstat ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
-msgstr "बाइट %sstat ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
+msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows"
+msgstr "बाइट %1$sstat ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
msgid "Support for AppArmor is not enabled"
msgstr "AppArmor करिता समर्थन सुरू नाही"
msgstr "सेकंदातील सस्पेंड कालावधी, किमान 60"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
+msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds"
msgstr "सेकंदातील सस्पेंड कालावधी, किमान 60"
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr "प्रणालीकडे NETNS समर्थन नाही"
#, c-format
-msgid "System token in %s was corrupt"
+msgid "System token in %1$s was corrupt"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'"
+msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TLS handshake failed %s"
-msgstr "TLS हँडशैक अपयशी %s"
+msgid "TLS handshake failed %1$s"
+msgstr "TLS हँडशैक अपयशी %1$s"
#, fuzzy
msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "या QEMU बाइनरिसह येणारे RDMA माइग्रेशन समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
-msgstr "डिस्क device='lun' protocol='%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'"
+msgstr "डिस्क device='lun' protocol='%1$s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy
msgid "TLS usage specified, but name is missing"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend"
+msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "TPM device path %s is invalid"
-msgstr "TPM साधन मार्ग %s अवैध आहे"
+msgid "TPM device path %1$s is invalid"
+msgstr "TPM साधन मार्ग %1$s अवैध आहे"
#, c-format
-msgid "TPM version '%s' is not supported"
+msgid "TPM version '%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "लक्ष्य"
#, c-format
-msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'"
+msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU आर्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU आर्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr "लक्ष्य CPU स्रोतसह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU आर्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU आर्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU कोरस् %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU कोरस् %1$d, स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU कोरस् %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU कोरस् %1$d, स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "लक्ष्य CPU स्रोतसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU गुणधर्म %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU गुणधर्म %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष करार %s, स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष करार %1$s, स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU सॉकेटस् %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU सॉकेटस् %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU थ्रेडस् %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU थ्रेडस् %1$d, स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता id %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता id %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
+msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source"
msgstr "लक्ष्य डिस्क प्रवेश मोड स्रोतसह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
-msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'"
+msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
+"Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
+"Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgstr "लक्ष्य CPU थ्रेडस् %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "लक्ष्य USB आवृत्तीसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
+msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य TSC मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य TSC मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "लक्ष्य USB क्लास कोड स्रोतसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य USB '%s' ला स्रोत '%s' सह जुळण्यास परवानगी देते"
+msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य USB '%1$s' ला स्रोत '%2$s' सह जुळण्यास परवानगी देते"
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "लक्ष्य USB उत्पादन ID सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य USB पुनःनिर्देशन फिल्टर नियम प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य USB पुनःनिर्देशन फिल्टर नियम प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "लक्ष्य USB विक्रेता ID सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य बलून मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+"Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य बलून मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source "
-"'%s'"
+"Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match source "
+"'%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य बलून मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य बलून मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Target base board does not match source"
msgstr "लक्ष्य USB क्लास कोड स्रोतसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य वाहिनी पत्ता %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य वाहिनी पत्ता %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target channel name %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य चॅनलचे नाव %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य चॅनलचे नाव %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target channel type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य वाहिनी प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य वाहिनी प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Target chassis does not match source"
msgstr "लक्ष्य sysinfo स्रोतसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target console type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य कंसोल प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य कंसोल प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target controller index %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर इंडेक्स %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर इंडेक्स %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target controller model %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर मॉडल %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर मॉडल %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर पोर्टस् %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर पोर्टस् %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target controller type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर वेक्टर्स् %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर वेक्टर्स् %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%d does not match source %04x:%02x:"
-"%02x.%d"
+"Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source %5$04x:%6$02x:"
+"%7$02x.%8$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target device address type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
-msgstr "लक्ष्य साधन ccid पत्ता %d:%d स्रोत %d:%d सह जुळत नाही"
+msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
+msgstr "लक्ष्य साधन ccid पत्ता %1$d:%2$d स्रोत %3$d:%4$d सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
+msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'"
msgstr "लक्ष्य साधन isa पत्ता %d:%d स्रोत %d:%d सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
+msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u"
msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
-msgstr "लक्ष्य साधन ड्राइवहर पत्ता %d:%d:%d स्रोत %d:%d:%d सह जुळत नाही"
+msgid "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d"
+msgstr "लक्ष्य साधन ड्राइवहर पत्ता %1$d:%2$d:%3$d स्रोत %4$d:%5$d:%6$d सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
-msgstr "लक्ष्य साधन isa पत्ता %d:%d स्रोत %d:%d सह जुळत नाही"
+msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
+msgstr "लक्ष्य साधन isa पत्ता %1$d:%2$d स्रोत %3$d:%4$d सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'"
+msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target device virtio options don't match the source"
#, c-format
msgid ""
-"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
-msgstr "लक्ष्य साधन virtio सिरिअल पत्ता %d:%d:%d स्रोत %d:%d:%d सह जुळत नाही"
+"Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d"
+msgstr "लक्ष्य साधन virtio सिरिअल पत्ता %1$d:%2$d:%3$d स्रोत %4$d:%5$d:%6$d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target disk %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "लक्ष्य डिस्क प्रवेश मोड स्रोतसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क बस %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क बस %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target disk device %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क साधन %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क साधन %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target disk model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target disk queue count %u does not match source %u"
+msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target disk queue size %u does not match source %u"
+msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM"
+msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क सिरिअल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क सिरिअल %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'"
+"Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
msgstr "लक्ष्य डोमेन RNG साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+"Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन OS प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन OS प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन RNG साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन RNG साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन SMBIOS मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन SMBIOS मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन USB पुनःनिर्देशन फिल्टर प्रमाण %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन USB पुनःनिर्देशन फिल्टर प्रमाण %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन आर्किटेक्चर %s स्रोत %s जुळत नाही"
+msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन आर्किटेक्चर %1$s स्रोत %2$s जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन वाहिनी प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन वाहिनी प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन कंसोल प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन कंसोल प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन कंट्रोलर प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन कंट्रोलर प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन सध्याची मेमरि %lld स्रोत %lld सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन सध्याची मेमरि %1$lld स्रोत %2$lld सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन फाइलप्रणाली प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन फाइलप्रणाली प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन हब साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन हब साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन इंपुट साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन इंपुट साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन virt प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन virt प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन कमाल मेमरि %lld स्रोत %lld सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन कमाल मेमरि %1$lld स्रोत %2$lld सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमरि बलून प्रमाण %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमरि बलून प्रमाण %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
+msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमरि बलून प्रमाण %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन इंपुट साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन इंपुट साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन पॅरेलल पोर्ट प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन पॅरेलल पोर्ट प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन पुन्हनिर्देशीत साधनांचे प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन पुन्हनिर्देशीत साधनांचे प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Target domain requested genid does not match source"
msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन सिरिअल पोर्ट प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन सिरिअल पोर्ट प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन स्मार्टकार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन स्मार्टकार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन साउंड कार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन साउंड कार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "लक्ष्य डोमेन टाइमर्स् स्रोतसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन व्हिडिओ कार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन व्हिडिओ कार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन virt प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन virt प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Target domain vsock device count does not match source"
msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target domain watchdog device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
msgstr ""
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr "लक्ष्य फाइलप्रणाली प्रवेश मोड स्रोतसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य फाइलप्रणाली अतिथी लक्ष्य %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य फाइलप्रणाली अतिथी लक्ष्य %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Target filesystem model does not match source"
msgstr "लक्ष्य फाइलप्रणाली प्रवेश मोड स्रोतसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य यजमान साधन उपप्रणाली %s, स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य यजमान साधन उपप्रणाली %1$s, स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य हब डिव्हाइस प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य हब डिव्हाइस प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन बस %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन बस %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target input device type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target input model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
+msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य डोमैन कमाल मेमरि %lld स्रोत %lld सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device "
-"block size '%llu'"
+"Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device "
+"block size '%2$llu'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
-msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory "
-"device requested size '%llu'"
+"Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory "
+"device requested size '%2$llu'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
-"'%llu'"
+"Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size "
+"'%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन स्रोत प्रकार %s स्रोत साधन स्रोत प्रकार %s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
+"Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'"
msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
-"source'%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+"Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking "
+"source'%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
+msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d"
msgstr "लक्ष्य नेटवर्क कार्ड मॅक %s स्रोत %sसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य नेटवर्क कार्ड मॅक %s स्रोत %sसह जुळत नाही"
+msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य नेटवर्क कार्ड मॅक %1$s स्रोत %2$sसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target network card model %s does not match source %s"
-msgstr "नेटवर्क कार्ड मॉडल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "नेटवर्क कार्ड मॉडल %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
msgid "Target not found"
msgstr "लक्ष्य आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य पॅरलल पोर्ट %d सोअर्स %dसह जुळत नाही"
+msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य पॅरलल पोर्ट %1$d सोअर्स %2$dसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन बस %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन बस %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"Target redirected device source type %s does not match source device source "
-"type %s"
-msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन स्रोत प्रकार %s स्रोत साधन स्रोत प्रकार %s सह जुळत नाही"
+"Target redirected device source type %1$s does not match source device source "
+"type %2$s"
+msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन स्रोत प्रकार %1$s स्रोत साधन स्रोत प्रकार %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target serial model %s does not match source %s"
+msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Target serial port %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य सिरिअल पोर्ट %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य सिरिअल पोर्ट %1$d, स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target serial type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य वाहिनी प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य वाहिनी प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड ॲक्सिलरेशन स्रोत सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'"
+msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "लक्ष्य साउंड कार्ड मॉडल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
+msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य डोमैन सध्याची मेमरि %lld स्रोत %lld सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य साउंड कार्ड मॉडल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य साउंड कार्ड मॉडल %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य sysinfo %s %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s"
+msgstr "लक्ष्य sysinfo %1$s %2$s स्रोत %3$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य sysinfo %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य sysinfo %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "लक्ष्य sysinfo स्रोतसह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target timer %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य टाइमर %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य टाइमर %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target timer presence '%s' does not match source '%s'"
+msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' समावेष करणे अशक्य"
+msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' समावेष करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
+msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'"
msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड 2d ॲक्सेल %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड 2d ॲक्सेल %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड 3d ॲक्सेल %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड 3d ॲक्सेल %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड ॲक्सिलरेशन स्रोत सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड हेडस् %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड हेडस् %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target video card model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड मॉडल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड मॉडल %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडीओ कार्ड रॅम %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडीओ कार्ड रॅम %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य वॉचडॉग मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य वॉचडॉग मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy
msgid "Temporary disk space total:"
msgstr "थॉ डोमेनच्या माउंट केलेल्या फाइलप्रणाल्या."
#, c-format
-msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
-msgstr "%d फाइलप्रणाली थॉ केले\n"
+msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n"
+msgstr "%1$d फाइलप्रणाली थॉ केले\n"
#, c-format
-msgid "The %s interface already exists"
+msgid "The %1$s interface already exists"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
+msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+"The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type '%3$s'"
msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "The '%s' timer can't be disabled"
+msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
+msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
-"'%s' or machine type '%s'"
+"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
+"'%2$s' or machine type '%3$s'"
msgstr ""
msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
-"%s"
+"%1$s"
msgstr ""
-"<nat> एलिमेंटचा वापर तेव्हाच होतो जेव्हा नेटवर्क %sमध्ये <forward> 'mode' हे 'nat' असते"
+"<nat> एलिमेंटचा वापर तेव्हाच होतो जेव्हा नेटवर्क %1$sमध्ये <forward> 'mode' हे 'nat' असते"
#, c-format
-msgid "The CA certificate %s has expired"
-msgstr "CA सर्टिफिकेट %s ची वेळसमाप्ति आढळली"
+msgid "The CA certificate %1$s has expired"
+msgstr "CA सर्टिफिकेट %1$s ची वेळसमाप्ति आढळली"
#, c-format
-msgid "The CA certificate %s is not yet active"
-msgstr "CA सर्टिफिकेट %s अजूनही सक्रिय नाही"
+msgid "The CA certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "CA सर्टिफिकेट %1$s अजूनही सक्रिय नाही"
#, c-format
-msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
+msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
-"%s\n"
-msgstr "यजमान CPU %s मध्ये वर्णनीत CPU चे सूपरसेट आहे\n"
+"%1$s\n"
+msgstr "यजमान CPU %1$s मध्ये वर्णनीत CPU चे सूपरसेट आहे\n"
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
-"type, but model='%s' was found instead"
+"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
-"type, but model='%s' was found instead"
+"type, but model='%1$s' was found instead"
msgstr ""
msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
+msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name"
msgstr "खूप लांब नेटवर्क साधनचे नाव"
#, c-format
msgid ""
-"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual "
+"The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual "
"function info"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
-msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s, TPM बॅकएंड प्रकार %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s"
+msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %1$s, TPM बॅकएंड प्रकार %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
-msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s TPM प्रतिकृती %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s"
+msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %1$s TPM प्रतिकृती %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "XML संरचना इतर वापरकर्तातर्फे बदलले."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात"
+msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात"
#, c-format
msgid ""
-"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात, परंतु क्लाएंटकरिता एक आवश्यक आहे"
+"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात, परंतु क्लाएंटकरिता एक आवश्यक आहे"
#, c-format
msgid ""
-"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात, परंतु सर्व्हरकरिता एक आवश्यक आहे"
+"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात, परंतु सर्व्हरकरिता एक आवश्यक आहे"
#, c-format
-msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मध्ये CA करिता मूळ व्यत्यय आढळतात"
+msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मध्ये CA करिता मूळ व्यत्यय आढळतात"
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले."
msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाएंट प्रामाणपत्र असुरक्षित अल्गोरिदमचा वापर करतो"
#, c-format
-msgid "The client certificate %s has expired"
-msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %s ची वेळसमाप्ति आढळली"
+msgid "The client certificate %1$s has expired"
+msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %1$s ची वेळसमाप्ति आढळली"
#, c-format
-msgid "The client certificate %s is not yet active"
-msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %s अजूनही सक्रिय नाही"
+msgid "The client certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %1$s अजूनही सक्रिय नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The device at %s has no network device name"
+msgid "The device at %1$s has no network device name"
msgstr "खूप लांब नेटवर्क साधनचे नाव"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
-"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
+"The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller with "
+"index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s."
msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
+"The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags 0x%2$.2x"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The device at PCI address %s needs to be an integrated device (bus=0)"
+msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
-"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
+"The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI "
+"controller with index='%2$d' doesn't support hotplug"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
-"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
+"The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI "
+"controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The disk device '%s' already has media"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' कडे आधिपासूनच मिडिया आहे"
+msgid "The disk device '%1$s' already has media"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' कडे आधिपासूनच मिडिया आहे"
#, c-format
-msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' कडे मिडिया नाही"
+msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' कडे मिडिया नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The disk device '%s' is not removable"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' कडे मिडिया नाही"
+msgid "The disk device '%1$s' is not removable"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' कडे मिडिया नाही"
msgid "The domain is not running"
msgstr "क्षेत्र कार्यरत नाही"
msgstr "फक्त वाचनीय डिस्क क्रमांक रिड राइट डिस्क क्रमांकपेक्षा जास्त किंवा समांतर पाहिजे"
#, c-format
-msgid "The server certificate %s has expired"
-msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %s ची वेळसमाप्ति आढळली"
+msgid "The server certificate %1$s has expired"
+msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$s ची वेळसमाप्ति आढळली"
#, c-format
-msgid "The server certificate %s is not yet active"
-msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %s अजूनही सक्रिय नाही"
+msgid "The server certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$s अजूनही सक्रिय नाही"
#, c-format
-msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
-msgstr "सर्व्हर '%s' पासून '%s' करिता पुनःनिर्देशीत होते"
+msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'"
+msgstr "सर्व्हर '%1$s' पासून '%2$s' करिता पुनःनिर्देशीत होते"
#, fuzzy
msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
msgstr "संचयन संग्रह खंड निर्माण करिता समर्थन पुरवित नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model"
msgstr "हे QEMU LSI 53C895A SCSI कंट्रोलरकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type"
msgstr "हे QEMU virtio scsi कंट्रोलरकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
-msgstr "xen बस %s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device"
+msgstr "xen बस %1$s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "मोफत CCW devnos अस्तित्वात नाही."
#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no more free %s."
+msgid "There is no more free %1$s."
msgstr "मोफत CCW devnos अस्तित्वात नाही."
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
-"vCenter '%s' (%s) has been specified"
+"This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching "
+"vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified"
msgstr ""
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "थ्रेड्स प्रती कोर:"
#, c-format
-msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
-msgstr "अतिथी अजेंटकरिता वेळ '%lld' खूप मोठे आहे"
+msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
+msgstr "अतिथी अजेंटकरिता वेळ '%1$lld' खूप मोठे आहे"
#, fuzzy
msgid "Time elapsed w/o network:"
msgstr "वेळ उर्वरीत:"
#, c-format
-msgid "Time: %lld"
-msgstr "वेळ: %lld"
+msgid "Time: %1$lld"
+msgstr "वेळ: %1$lld"
#, c-format
-msgid "Time: %s"
-msgstr "वेळ: %s"
+msgid "Time: %1$s"
+msgstr "वेळ: %1$s"
msgid "Timed out during operation"
msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली"
#, c-format
-msgid "Timed out during operation: %s"
-msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली: %s"
+msgid "Timed out during operation: %1$s"
+msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली: %1$s"
#, c-format
-msgid "Timed out while reading log output: %s"
-msgstr "लॉग आऊटपुट: %s वाचतवेळी वेळसमाप्ती आढळली"
+msgid "Timed out while reading log output: %1$s"
+msgstr "लॉग आऊटपुट: %1$s वाचतवेळी वेळसमाप्ती आढळली"
msgid "Timeout"
msgstr "वेळसमाप्ति"
msgstr "वेळसमाप्ति घटक समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout waiting for %s invocation"
+msgid "Timeout waiting for %1$s invocation"
msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#, c-format
-msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
-msgstr "VM करिता ip%stables फिल्टरिंग सुरू करण्यासाठी do 'echo 1 > %s' करा"
+msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'"
+msgstr "VM करिता ip%1$stables फिल्टरिंग सुरू करण्यासाठी do 'echo 1 > %2$s' करा"
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "खूप लांब ब्रीज साधन नाव"
msgstr "खूप लांब नेटवर्क साधनचे नाव"
#, c-format
-msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त CPU प्रतिकृती '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त CPU प्रतिकृती '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, c-format
-msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
-msgstr "%d करिता पाठवण्याजोगी एकापेक्षाजास्त FDs, कमाल %d अपेक्षित"
+msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum"
+msgstr "%1$d करिता पाठवण्याजोगी एकापेक्षाजास्त FDs, कमाल %2$d अपेक्षित"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "स्ट्रिमपासून वाचण्याकरिता एकापेक्षा जास्त बाइट्स्"
msgstr "स्ट्रिमकरिता लिहण्याजोगी एकापेक्षा जास्त बाइट्स्"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
+msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d"
msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
msgid "Too many domain elements in migration cookie"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, c-format
-msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register %s"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %s ची नोंदणी अशक्य करा"
+msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %1$s ची नोंदणी अशक्य करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %s ची नोंदणी अशक्य करा"
+msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %1$s ची नोंदणी अशक्य करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %s ची नोंदणी अशक्य करा"
+msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %1$s ची नोंदणी अशक्य करा"
#, c-format
-msgid "Too many filesystems detected for %s"
-msgstr "%s करिता एकापेक्षाजास्त फाइलप्रणाली आढळले"
+msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता एकापेक्षाजास्त फाइलप्रणाली आढळले"
#, fuzzy
msgid "Too many id mappings defined."
msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
#, c-format
-msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, c-format
-msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
+msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, c-format
-msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त प्रतिकृती नावे '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त प्रतिकृती नावे '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त नेटवर्क्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त नेटवर्क्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, c-format
-msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त नेटवर्क्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त नेटवर्क्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, c-format
-msgid "Too many resources %d for object"
-msgstr "ऑब्जेक्टकरिता एकापेक्षा जास्त स्रोत %d"
+msgid "Too many resources %1$d for object"
+msgstr "ऑब्जेक्टकरिता एकापेक्षा जास्त स्रोत %1$d"
#, c-format
-msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, c-format
-msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता सध्याचे असलेले एकापेक्षाजास्त स्नॅपशॉट्स्"
+msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता सध्याचे असलेले एकापेक्षाजास्त स्नॅपशॉट्स्"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
msgid "Total"
msgstr "एकूण"
msgstr "कळवा"
#, c-format
-msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
-msgstr "%s: %s (%d) वेळी ट्रांस्पोर्ट त्रुटी"
+msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)"
+msgstr "%1$s: %2$s (%3$d) वेळी ट्रांस्पोर्ट त्रुटी"
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr "सॉकेटला एरर स्तरमध्ये लिहण्याचा प्रयत्न केला"
msgstr "अजूनही वापरणीत असलेले SharedCURL ऑबजेक्टला मोकळे करत आहे"
#, c-format
-msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
-msgstr "अपरिचीत SharedCURL लॉक %d कुलूपबंद करण्याचा प्रयत्न करत आहे"
+msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d"
+msgstr "अपरिचीत SharedCURL लॉक %1$d कुलूपबंद करण्याचा प्रयत्न करत आहे"
#, c-format
-msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
-msgstr "अपरिचीत SharedCURL लॉक %d कुलूपबंद अशक्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे"
+msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d"
+msgstr "अपरिचीत SharedCURL लॉक %1$d कुलूपबंद अशक्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे"
msgid ""
"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
msgstr "प्रकार"
#, c-format
-msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
+msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
msgstr ""
msgid "Type:"
"\n"
#, c-format
-msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
-msgstr "Type='%s' असमर्थीत, <interface type='vhostuser'> करिता"
+msgid "Type='%1$s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
+msgstr "Type='%1$s' असमर्थीत, <interface type='vhostuser'> करिता"
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "UNIX socket path '%s' too long"
-msgstr "क्षेत्र नाव '%s' खूप लांब आहे"
+msgid "UNIX socket path '%1$s' too long"
+msgstr "क्षेत्र नाव '%1$s' खूप लांब आहे"
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर UNIX सॉकेट्स् समर्थीत नाही"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर UNIX सॉकेट्स् समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "URI '%s' does not include a driver name"
-msgstr "जाळं '%s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
+msgid "URI '%1$s' does not include a driver name"
+msgstr "जाळं '%1$s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
msgid "URI is missing the server part"
msgstr "URI मध्ये सर्व्हर भाग आढळले नाही"
msgstr "नेमस्पेसचे URI"
#, c-format
-msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
+msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid"
msgstr ""
msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
+msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
+msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
+msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
-msgstr "hostdev मोड 'capabilities' %s अंतर्गत समर्थीत नाही"
+msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
+msgstr "hostdev मोड 'capabilities' %1$s अंतर्गत समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "USB device %s is already in use"
-msgstr "USB साधन %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
+msgid "USB device %1$s is already in use"
+msgstr "USB साधन %1$s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
#, c-format
-msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
-msgstr "USB साधन %s ड्राइव्हर %s, डोमेन %s तर्फे वापरात आहे"
+msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
+msgstr "USB साधन %1$s ड्राइव्हर %2$s, डोमेन %3$s तर्फे वापरात आहे"
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "USB यजमान उपकरणात बस/उपकरण विषयी माहिती आढळली नाही"
msgstr "USB रिडायरेक्शन QEMU च्या ह्या आवृत्तीसह समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "USB source %s was not a character device"
-msgstr "USB स्रोत %s कॅरेक्टर साधन नाही"
+msgid "USB source %1$s was not a character device"
+msgstr "USB स्रोत %1$s कॅरेक्टर साधन नाही"
msgid "UTS namespace support is required"
msgstr ""
msgstr "क्लाएंट स्वीकारणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to access %s"
-msgstr "%s करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Unable to access %1$s"
+msgstr "%1$s करिता प्रवेश अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
-msgstr "कॅशे '%s' करिता प्रवेश अशक्य, '%s' करिता"
+msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "कॅशे '%1$s' करिता प्रवेश अशक्य, '%2$s' करिता"
#, c-format
-msgid "Unable to access config file %s"
-msgstr "काँफिग फाइल %s करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Unable to access config file %1$s"
+msgstr "काँफिग फाइल %1$s करिता प्रवेश अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to access file descriptor %d"
-msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %d करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
+msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %1$d करिता प्रवेश अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to access kernel32.dll"
msgstr "%s करिता प्रवेश अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to access stream for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता स्ट्रिमकरिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Unable to access stream for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता स्ट्रिमकरिता प्रवेश अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to acquire PID file: %s\n"
-" errno=%d"
+"Unable to acquire PID file: %1$s\n"
+" errno=%2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
-msgstr "'%s' वर कुलूपबंद प्राप्य अशक्य"
+msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर कुलूपबंद प्राप्य अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to add bridge %s port %s"
-msgstr "ब्रिज %s पोर्ट %s समाविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s पोर्ट %2$s समाविष्ट करणे अशक्य"
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "epoll fd समाविष्ट करण्यास अशक्य"
msgstr "हार्डवेअर मशीन समाविष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to add lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s समाविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to add lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s समाविष्ट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
+msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s"
msgstr "लॉकस्पेस् %s समाविष्ट करणे अशक्य"
msgid "Unable to add media registry other media"
msgstr "इतर मिडीयामध्ये मिडीया रेजिस्ट्रि समाविष्ट करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
-msgstr "पोर्ट %s ला OVS ब्रिज %s करिता समाविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s"
+msgstr "पोर्ट %1$s ला OVS ब्रिज %2$s करिता समाविष्ट करणे अशक्य"
msgid "Unable to add storage controller"
msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर TAP साधने नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
-msgstr "%llu पेजेसचे वाटप अशक्य. फक्त %llu यांचे वाटप केले"
+msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu"
+msgstr "%1$llu पेजेसचे वाटप अशक्य. फक्त %2$llu यांचे वाटप केले"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate lease %s"
-msgstr "लिज %s लागू करणे अशक्य"
+msgid "Unable to allocate lease %1$s"
+msgstr "लिज %1$s लागू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s चे वाटप करणे अशक्य"
+msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s चे वाटप करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
-msgstr "x509 श्रेय: %s चे वाटप अशक्य"
+msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
+msgstr "x509 श्रेय: %1$s चे वाटप अशक्य"
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr "आदेश 'id' स्ट्रिंगला जोडणे अशक्य"
msgstr "TAP साधनाला संलग्न करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
-msgstr "साधन %s ला blkid लाइब्ररिसह संबंधित ठेवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library"
+msgstr "साधन %1$s ला blkid लाइब्ररिसह संबंधित ठेवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
-msgstr "NBD साधनसह फाइल %s संलग्न करणे अशक्य"
+msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device"
+msgstr "NBD साधनसह फाइल %1$s संलग्न करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to associate file %s with loop device"
-msgstr "फाइल %s ला लूप साधनसह संलग्न करणे अशक्य"
+msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
+msgstr "फाइल %1$s ला लूप साधनसह संलग्न करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to attach %s to loop device"
-msgstr "%s ला लूप साधनकरिता जोडणे अशक्य"
+msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
+msgstr "%1$s ला लूप साधनकरिता जोडणे अशक्य"
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "सत्र प्रतिनिधी बनण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
+msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s"
msgstr "पोर्ट %d ची बांधणी अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "पोर्टकरिता बाइंड करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to bind to port %d"
-msgstr "पोर्ट %d ची बांधणी अशक्य"
+msgid "Unable to bind to port %1$d"
+msgstr "पोर्ट %1$d ची बांधणी अशक्य"
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "कमाल स्मृती आकार बदलवण्यास असमर्थ"
msgstr "माइग्रेशनवेळी लक्ष्य अतिथी XML बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s करिता बदलणे अशक्य"
+msgid "Unable to change to %1$s"
+msgstr "%1$s करिता बदलणे अशक्य"
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "रूट dir करिता बदल करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to chdir(%s)"
-msgstr "chdir(%s) अशक्य"
+msgid "Unable to chdir(%1$s)"
+msgstr "chdir(%1$s) अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to check interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s तपासणे अशक्य"
+msgid "Unable to check interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s तपासणे अशक्य"
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस काँफिग तपासणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to check interface flags for %s"
-msgstr "%s करिता इंटरफेस प्लॅग्स् तपासणे अशक्य"
+msgid "Unable to check interface flags for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता इंटरफेस प्लॅग्स् तपासणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' ची स्थिती तपासणे अशक्य"
+msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' ची स्थिती तपासणे अशक्य"
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर वर्च्युअल फंकशन्स् स्थिती तपासणे अशक्य"
msgstr "%s बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to close %s"
-msgstr "%s बंद करणे अशक्य"
+msgid "Unable to close %1$s"
+msgstr "%1$s बंद करणे अशक्य"
msgid "Unable to close HardDisk"
msgstr ""
msgstr "सर्व डिस्क्सना पाठोपाठ बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d"
+msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
msgstr ""
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to compute hash of data: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to compute hash of data: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
+"Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. Please "
"change host network config to put the PF online."
msgstr ""
msgstr "टॅप साधन %s निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
-msgstr "long long: %s करिता लिज वेळ समाप्ति रूपांतरित करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
+msgstr "long long: %1$s करिता लिज वेळ समाप्ति रूपांतरित करण्यास अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to convert time"
msgstr "सॉकेट फाइल हँडलचे प्रत बनवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "%s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to create %1$s"
+msgstr "%1$s निर्माण करणे अशक्य"
msgid "Unable to create HardDisk"
msgstr ""
msgstr "JSON फॉरमॅटर निर्माम करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "सॉकेट निर्माण अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s"
+msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "blkid लाइब्ररि हँडल निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create bridge %s"
-msgstr "ब्रिज %s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to create bridge %1$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s निर्माण करणे अशक्य"
msgid "Unable to create bridge device"
msgstr "ब्रिज साधन निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create device %s"
-msgstr "साधन %s निर्माण अशक्य"
+msgid "Unable to create device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s निर्माण अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create directory %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to create directory %1$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to create directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करणे अशक्य"
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "epoll fd निर्माण करणे अशक्य"
msgstr "नियम निर्माण अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create lock '%s'"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to create lock '%1$s'"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to create lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
+"Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
-"लॉकस्पेस् %s निर्माण करण्यास अपयशी: पॅरेंट डिरेक्ट्री अस्तित्वात नाही किंवा डिरेक्ट्रीच नाही"
+"लॉकस्पेस् %1$s निर्माण करण्यास अपयशी: पॅरेंट डिरेक्ट्री अस्तित्वात नाही किंवा डिरेक्ट्रीच नाही"
#, fuzzy
msgid "Unable to create media registry"
msgstr "डिरेक्ट्री %s निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create mediated device: %s"
+msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "सॉकेट निर्माण अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket object: %s"
+msgid "Unable to create socket object: %1$s"
msgstr "सॉकेट निर्माण अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
+msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
msgstr "'%2$s' करिता '%1$s' symlink बनवण्यास अपयशी"
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "टॅप साधन निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to create tap device %s"
-msgstr "टॅप साधन %s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to create tap device %1$s"
+msgstr "टॅप साधन %1$s निर्माण करणे अशक्य"
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr "आदेशांचे IO विश्लेषीत करण्यासाठी थ्रेड निर्माण अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"Unable to create: %s\n"
-" errno=%d"
+"Unable to create: %1$s\n"
+" errno=%2$d"
msgstr ""
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr "FDची संख्या डिकोड करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to define mediated device: %s"
+msgid "Unable to define mediated device: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete %s"
-msgstr "फाइल %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to delete %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s नष्ट करणे अशक्य"
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर TAP साधने नष्ट करणे अशक्य"
msgstr "या प्लॅटफॉर्मवर माउंट तक्ता ओळखणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to delete bridge %s"
-msgstr "ब्रिज %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to delete bridge %1$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to delete file %s"
-msgstr "फाइल %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to delete file %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
-msgstr "lockspace रिसोअर्स् %s नष्ट करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s"
+msgstr "lockspace रिसोअर्स् %1$s नष्ट करण्यास अशक्य"
msgid "Unable to delete medium"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to delete port %s from OVS"
-msgstr "OVS पासून पोर्ट %s ला नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to delete port %1$s from OVS"
+msgstr "OVS पासून पोर्ट %1$s ला नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to destroy '%s': %s"
+msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to destroy '%s': device in use"
+msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use"
msgstr ""
msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to detect filesystem for %s"
-msgstr "%s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine current file inode: %s"
-msgstr "%s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine current file offset: %s"
-msgstr "%s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
+msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d"
msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
msgid "Unable to determine mount table on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर दुवा माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to duplicate FD %d"
-msgstr "FD %d ला हुबेहुब करणे अशक्य"
+msgid "Unable to duplicate FD %1$d"
+msgstr "FD %1$d ला हुबेहुब करणे अशक्य"
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr "async IO समर्थनविना keepalives सुरू करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to enable namespace: %s"
+msgid "Unable to enable namespace: %1$s"
msgstr "माउंट नेमस्पेसमध्ये जाणे अशक्य"
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr "माउंट नेमस्पेसमध्ये जाणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to exec shell %s"
-msgstr "शेल %s exec करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to exec shell %1$s"
+msgstr "शेल %1$s exec करण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
+msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH"
msgstr "$PATH मध्ये 'qemu-nbd' बाइनरि शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता बाइट %sstats शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता बाइट %2$sstats शोधणे अशक्य"
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups कंट्रोलर माउंट शोधण अशक्य"
msgstr "$PATH मध्ये 'qemu-nbd' बाइनरि शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to find UUID %s"
-msgstr "UUID %s शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find UUID %1$s"
+msgstr "UUID %1$s शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to find UUID for location %s"
-msgstr "ठिकाण %s करिता UUID शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find UUID for location %1$s"
+msgstr "ठिकाण %1$s करिता UUID शोधणे अशक्य"
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr "/dev मध्ये फ्री लूप साधन शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
+msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u"
msgstr "'memory' cgroups कंट्रोलर माउंट शोधणे अशक्य"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'"
+msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find address for parent device '%s'"
+msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
-msgstr "व्याप्ति '%s' (%d-%d) अंतर्गत विनावापरजोगी पोर्ट शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)"
+msgstr "व्याप्ति '%1$s' (%2$d-%3$d) अंतर्गत विनावापरजोगी पोर्ट शोधणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to find any /dev mount"
msgstr "पोर्टकरिता बाइंड करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
-msgstr "ठिकाण %s करिता UUID शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%1$s'"
+msgstr "ठिकाण %1$s करिता UUID शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
-msgstr "%llu KiB करिता वापरण्याजोगी hugetlbfs माउंट आढळले नाही"
+msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
+msgstr "%1$llu KiB करिता वापरण्याजोगी hugetlbfs माउंट आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/arp_validate'मध्ये योग्य मूल्य शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/arp_validate'मध्ये योग्य मूल्य शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/mode'मध्ये योग्य मूल्य शोधण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/mode'मध्ये योग्य मूल्य शोधण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to find filesystem type for %s"
-msgstr "%s करिता फाइलप्रणाली प्रकार शोधण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलप्रणाली प्रकार शोधण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to find major for %s"
+msgid "Unable to find major for %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
-msgstr "uuid %s सह हार्ड डिस्क शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
+msgstr "uuid %1$s सह हार्ड डिस्क शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to find the snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
-msgstr "नाव %s सह स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
+msgstr "नाव %1$s सह स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr "बाइंडला फक्त IPv6 करिता बाइंड करणे अशक्य"
msgstr "फाइलप्रणाल्या गोठवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get ACLs on %s"
-msgstr "%s करिता LVM कि प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
+msgstr "%1$s करिता LVM कि प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "क्षमता प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get Console object for domain %s"
-msgstr "%s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
+msgstr "%1$s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
-msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
+msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
#, c-format
-msgid "Unable to get LVM key for %s"
-msgstr "%s करिता LVM कि प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता LVM कि प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to get SCSI key for %s"
-msgstr "%s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get SELinux label from %s"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP विलंब प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %1$s वरील STP विलंब प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %1$s वरील STP प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
+msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "%s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
msgstr "ब्लॉक I/O थ्रॉटल बाब प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get bridge %s %s"
-msgstr "ब्रिज %s %s प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s %2$s प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
+msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
msgstr "ब्रिज %s %s प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
-msgstr "%s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s"
+msgstr "%1$s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Unable to get disk children"
msgstr "डिस्क चिल्डरन प्राप्ति अशक्य"
msgstr "क्षेत्राची स्थिती प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get driver name for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "सध्याचे वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get index for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get index for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get interface index for %s"
-msgstr "%s करिता इंटरफेस इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get interface index for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता इंटरफेस इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get interface index for '%s'"
-msgstr "%s करिता इंटरफेस इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get interface index for '%1$s'"
+msgstr "%1$s करिता इंटरफेस इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
msgstr "इंटरफेस बाबी प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
-msgstr "kvm डिस्क्रिप्टर: %s"
+msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
+msgstr "kvm डिस्क्रिप्टर: %1$s"
msgid "Unable to get launch security parameters"
msgstr ""
msgstr "स्थानीय सॉकेट नाव प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get loop status on %s"
-msgstr "%s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get loop status on %1$s"
+msgstr "%1$s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "Unable to get medium location"
msgstr "मिडीयम ठिकाण प्राप्ति अशक्य"
msgstr "मेमरि बाबी प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get session bus connection: %s"
+msgid "Unable to get session bus connection: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to get system bus connection: %s"
+msgid "Unable to get system bus connection: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर वर्च्युअल फंकशन्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to import CA certificate list %s"
-msgstr "CA प्रमाणपत्र सूची %s आयात करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to import CA certificate list %1$s"
+msgstr "CA प्रमाणपत्र सूची %1$s आयात करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to import client certificate %s"
-msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %s आयात करणे अशक्य"
+msgid "Unable to import client certificate %1$s"
+msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %1$s आयात करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to import server certificate %s"
-msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %s आयात करणे अशक्य"
+msgid "Unable to import server certificate %1$s"
+msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$s आयात करणे अशक्य"
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "साधन स्ट्रिम म्युटेक्स सुरू करणे अशक्य"
msgstr "सर्टिफिकेट सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
+msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अटी वरियेबल प्रारंभ करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to initialize lease %s"
-msgstr "लिज %s सुरू करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to initialize lease %1$s"
+msgstr "लिज %1$s सुरू करण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
+msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s"
msgstr "लिज %s सुरू करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to initialize lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s सुरू करणे अशक्य"
+msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s सुरू करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
+msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s"
msgstr "लॉकस्पेस् %s सुरू करणे अशक्य"
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr "स्नॅपशॉट आत्ताचे स्नॅपशॉट आहे किंवा नाही हे माहिती पडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to label files under %s"
-msgstr "लिज् %s साठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to label files under %1$s"
+msgstr "लिज् %1$s साठवण्यास अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to list RBD images"
msgstr "सॉकेटवर ऐकणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
+msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'"
msgstr "सॉकेटवर ऐकणे अशक्य"
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "सर्टिफिकेट लोड करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
+msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to lock '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अशक्य"
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr "SELinux प्रोसेस संदर्भ शोधणे अशक्य"
msgstr "TAP साधनाला पर्सिस्टंटकरिता मेक अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make dir %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to make dir %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "लूप साधनला स्वयंनष्ट म्हणून चिन्ह लावणे अशक्य"
msgstr "लाइव्ह साधनांना संपादित करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to monitor directory: %s"
+msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move %s mount to %s"
+msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
msgid "Unable to notify child process"
msgstr "iSCSI अडॅप्टर प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
-msgstr "pid: %d विषयी माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d"
+msgstr "pid: %1$d विषयी माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) उघडण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to open %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) उघडण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य, tun मॉड्युल लोड झाले?"
+msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य, tun मॉड्युल लोड झाले?"
#, c-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
+msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device"
msgstr ""
msgid "Unable to open /dev/loop-control"
msgstr "UNIX सॉकेट उघडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
-msgstr "डोमेन %s सह VirtualBox सत्र सुरू करणे अशक्य"
+msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s सह VirtualBox सत्र सुरू करणे अशक्य"
msgid "Unable to open control socket"
msgstr "कंट्रोल सॉकेट उघडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file: %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open file: %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open filesystem %s"
-msgstr "फाइलप्रणाली %s उघडण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to open filesystem %1$s"
+msgstr "फाइलप्रणाली %1$s उघडण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open log file %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open log file %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open resource %s"
-msgstr "रिसोअर्स् %s उघडण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to open resource %1$s"
+msgstr "रिसोअर्स् %1$s उघडण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open stream for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open stream for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open system token %s"
+msgid "Unable to open system token %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to open test socket"
msgstr "चाचणी सॉकेट उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to open/create resource %s"
-msgstr "रिसोअर्स %s उघडणे/निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to open/create resource %1$s"
+msgstr "रिसोअर्स %1$s उघडणे/निर्माण करणे अशक्य"
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "peer2peer माइग्रेशन URI खोडून पुनः लिहण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to parse %s %s"
-msgstr "%s %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse %1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
-msgstr "'%s' ला इंटिजर म्हणून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer"
+msgstr "'%1$s' ला इंटिजर म्हणून वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to parse FD number '%s'"
-msgstr "FD क्रमांक '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse FD number '%1$s'"
+msgstr "FD क्रमांक '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
msgstr "पेज आकार वाचणे अशक्य: %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse MAC '%s'"
+msgid "Unable to parse MAC '%1$s'"
msgstr "%s %s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse URI %s"
-msgstr "URI %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse URI %1$s"
+msgstr "URI %1$s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse UUID '%s'"
-msgstr "URI %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse UUID '%1$s'"
+msgstr "URI %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
-msgstr "बेस SELinux संदर्भ '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'"
+msgstr "बेस SELinux संदर्भ '%1$s' वाचणे अशक्य"
msgid "Unable to parse child device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse class id '%s'"
-msgstr "क्लास id '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
+msgstr "क्लास id '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s"
+msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
-msgstr "सध्याचे SELinux संदर्भ '%s' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'"
+msgstr "सध्याचे SELinux संदर्भ '%1$s' वाचण्यास अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to parse group-name parameter"
msgstr "इंटिजर बाब वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse integer parameter %s"
+msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
msgstr "इंटिजर बाब वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
+msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
msgstr "इंटिजर बाब वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to parse lock state %s"
-msgstr "लॉक स्तर %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse lock state %1$s"
+msgstr "लॉक स्तर %1$s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
+msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s"
msgstr "लॉक स्तर %s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgstr "कोट वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
-msgstr "FD क्रमांक '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'"
+msgstr "FD क्रमांक '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'"
+msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
-msgstr "क्लास id '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'"
+msgstr "क्लास id '%1$s' वाचणे अशक्य"
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "स्ट्रिंग बाब वाचणे अशक्य"
msgstr "xml वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
-msgstr "FD क्रमांक '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'"
+msgstr "FD क्रमांक '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to parse: %s"
-msgstr "वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "Unable to parse: %1$s"
+msgstr "वाचणे अशक्य: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
+msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d"
msgstr "PCI उपकरण %s पुनः सेट करण्यास अशक्य: %s"
#, c-format
-msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
+msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "कोट वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to process file with flags %d"
-msgstr "प्लॅग्स् %d सह फाइल विश्लेषीत करणे अशक्य"
+msgid "Unable to process file with flags %1$d"
+msgstr "प्लॅग्स् %1$d सह फाइल विश्लेषीत करणे अशक्य"
msgid "Unable to query TSC scaling support"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मूळ व्यत्यय %sची चौकशी करणे अशक्य"
+msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मूळ व्यत्यय %2$sची चौकशी करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s किचे हेतु %s, याची चौकशी करणे अशक्य"
+msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s किचे हेतु %2$s, याची चौकशी करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s कि वापर %sची चौकशी अशक्य"
+msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s कि वापर %2$sची चौकशी अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to query dependencies for %s"
+msgid "Unable to query dependencies for %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "प्रोसेस IDच्या सुरू वेळची चौकशी अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to query sector size %s"
-msgstr "सेक्टर आकार %s ची चौकशी अशक्य"
+msgid "Unable to query sector size %1$s"
+msgstr "सेक्टर आकार %1$s ची चौकशी अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to query sector size %s: %s"
+msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s"
msgstr "सेक्टर आकार %s ची चौकशी अशक्य"
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "संदेश लांबी पुन-एंकोड करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
+msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks"
msgstr ""
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "कंटेनर pty वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to read directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from %s"
-msgstr "'%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read from %1$s"
+msgstr "'%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to read from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from agent"
msgstr "मॉनिटरपासून वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from file %s"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read from file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to read from file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read from file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to read from log file"
msgstr "मॉनिटरपासून वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read leases file: %s"
-msgstr "फाइल %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to read leases file: %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s नष्ट करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to read net device config on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस काँफिग तपासणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
msgid "Unable to register Machine"
msgstr ""
msgstr "मॉनीटर इव्हेंट्स् नोंदणीकृत करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
+msgid "Unable to remove %1$s"
msgstr "%s (%d) काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to remove %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) काढून टाकणे अशक्य"
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr "बनावट डिस्क्स काढून टाकणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
-msgstr "ब्रिज %s पोर्ट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s पोर्ट %2$s काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to remove bridge %s"
-msgstr "ब्रिज %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove bridge %1$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
-msgstr "ब्रिज %s पोर्ट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s पोर्ट %2$s काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to remove device %s"
-msgstr "साधन %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
-msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रिपासून डिस्क काढून टाकणे अशक्य. uuid = %s"
+msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s"
+msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रिपासून डिस्क काढून टाकणे अशक्य. uuid = %1$s"
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "epoll fd काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
-msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रिपासून हार्ड डिस्क %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry"
+msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रिपासून हार्ड डिस्क %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
-msgstr "%d स्नॅपशॉटचे मेटाडाटा काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉटचे मेटाडाटा काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to remove snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
+msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'"
msgstr "pid फाइल '%s' ची स्थिती तपासणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove symlink %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove symlink %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to remove tap device %s"
-msgstr "टॅप साधन %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove tap device %1$s"
+msgstr "टॅप साधन %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s to %s"
-msgstr "'%s' ला '%s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "Unable to rename %1$s to %2$s"
+msgstr "'%1$s' ला '%2$s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' ला '%s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला '%2$s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to request personality for %s on %s"
-msgstr "%s करिता %s वरील पर्सनॅलिटिकरिता विनंती करणे अशक्य"
+msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s करिता %2$s वरील पर्सनॅलिटिकरिता विनंती करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
-msgstr "PCI उपकरण %s पुनः सेट करण्यास अशक्य: %s"
+msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s"
+msgstr "PCI उपकरण %1$s पुनः सेट करण्यास अशक्य: %2$s"
#, c-format
-msgid "Unable to reset ingress on port %s"
+msgid "Unable to reset ingress on port %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
-msgstr "पत्ता '%s' सर्व्हिस '%s': %s निवारण अशक्य"
+msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s"
+msgstr "पत्ता '%1$s' सर्व्हिस '%2$s': %3$s निवारण अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
-msgstr "साधन %s ड्राइव्हर सिमलिंक %sचे निवारण अशक्य"
+msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s"
+msgstr "साधन %1$s ड्राइव्हर सिमलिंक %2$sचे निवारण अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
-msgstr "साधन %s iommu_group सिमलिंक %sचे निवारण अशक्य"
+msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s"
+msgstr "साधन %1$s iommu_group सिमलिंक %2$sचे निवारण अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
+msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s"
msgstr "साधन %s ड्राइव्हर सिमलिंक %sचे निवारण अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve link: %s"
-msgstr "दुवा वेग वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "Unable to resolve link: %1$s"
+msgstr "दुवा वेग वाचणे अशक्य: %1$s"
msgid "Unable to restart self"
msgstr "स्वयंला पुनःसुरू करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore file labels under %s"
-msgstr "लिज् %s साठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
+msgstr "लिज् %1$s साठवण्यास अशक्य"
msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
msgstr ""
msgstr "मेमरि बाबी प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to run among %llu"
+msgid "Unable to run among %1$llu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाटा प्राप्त करतेवेळी आदेश चालवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता OVS पोर्ट डाटा प्राप्त करतेवेळी आदेश चालवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाटा प्राप्त करतेवेळी आदेश चालवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता OVS पोर्ट डाटा प्राप्त करतेवेळी आदेश चालवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाटा चालवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता OVS पोर्ट डाटा चालवण्यास अशक्य"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to save '%s'"
-msgstr "'%s' ला साठवणे अशक्य"
+msgid "Unable to save '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ला साठवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to save lease %s"
-msgstr "लिज् %s साठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to save lease %1$s"
+msgstr "लिज् %1$s साठवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to save lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s साठवणे अशक्य"
+msgid "Unable to save lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s साठवणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to save net device config on this platform"
msgstr "TLS सत्र सुरू असताना सॉकेट स्तर साठवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to save state file %s"
-msgstr "स्तर फाइल %sमध्ये साठवणे अशक्य"
+msgid "Unable to save state file %1$s"
+msgstr "स्तर फाइल %1$sमध्ये साठवणे अशक्य"
msgid "Unable to save the xml"
msgstr "xml साठवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to seek %s to %llu"
-msgstr "%s ला %llu करिता सीक करणे अशक्य"
+msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu"
+msgstr "%1$s ला %2$llu करिता सीक करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
-msgstr "लॉग फाइल %sला %lluकरिता सीक करणे अशक्य"
+msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu"
+msgstr "लॉग फाइल %1$sला %2$lluकरिता सीक करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to EOF"
msgstr "%s ची समाप्ति सीक करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
+msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu"
msgstr "लॉग फाइल %sला %lluकरिता सीक करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to send %d signal to process %d"
-msgstr "%d संकेसला प्रोसेस %dकरिता पाठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d"
+msgstr "%1$d संकेसला प्रोसेस %2$dकरिता पाठवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
-msgstr "init pid %lluकरिता SIGTERM पाठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu"
+msgstr "init pid %1$lluकरिता SIGTERM पाठवण्यास अशक्य"
msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
msgstr ""
msgstr "कंटनेरकरिता पुढे चला संदेश पाठवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
-msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
+msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
-msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
+msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "मशीन वर्णन सिरिअलाइज करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set ACLs on %s"
+msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
msgstr "%s %s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set FD %d blocking"
-msgstr "FD %d ब्लॉक करणे अशक्य"
+msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
+msgstr "FD %1$d ब्लॉक करणे अशक्य"
msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
msgstr "IPV6_V6ONLY फ्लॅग ठरवणे अशक्य"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
-msgstr "SELinux संदर्भ MCS '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'"
+msgstr "SELinux संदर्भ MCS '%1$s' ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
-msgstr "SELinux संदर्भ वापरकर्ता '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'"
+msgstr "SELinux संदर्भ वापरकर्ता '%1$s' ठरवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set SELinux label on %s"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set SELinux label on %1$s"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set STP delay on %s"
-msgstr "%sवरील STP विलंब सेट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to set STP delay on %1$s"
+msgstr "%1$sवरील STP विलंब सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP विलंब ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %1$s वरील STP विलंब ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %1$s वरील STP ठरवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
+msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s"
msgstr "%sवरील STP विलंब सेट करणे अशक्य"
msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
msgstr "close-on-exec फ्लॅग ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set autostart on '%s': %s"
+msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set backing file %s"
-msgstr "स्तर फाइल %sमध्ये साठवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set backing file %1$s"
+msgstr "स्तर फाइल %1$sमध्ये साठवणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
msgstr "परस्पर इंटरफेसवर नेटवर्क बँडविड्थ ठरवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
-msgstr "ब्रिज %s %s प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
+msgstr "ब्रिज %1$s %2$s प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
+msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s"
msgstr "ब्रिज %s पोर्ट %s समाविष्ट करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgstr "कंसोल फाइल डिस्क्रिप्टर सेट करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
+msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "डाइरेक्ट इंटरफेसवर पोर्ट प्रोफाइल ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
+msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
+msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s"
msgstr ""
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr "सॉकेट पुनरवापर addr फ्लॅग सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
-msgstr "टॅप साधन %s ला पर्सिस्टंटकरिता ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent"
+msgstr "टॅप साधन %1$s ला पर्सिस्टंटकरिता ठरवणे अशक्य"
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "थ्रेड स्थानीय आइडेंटिटि सेट करणे अशक्य"
msgstr "थ्रेड स्थानीय आइडेंटिटि सेट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
-msgstr "%s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
+msgstr "%1$s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
-msgstr "x509 CA सर्टिफिकेट: %s: %s ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s"
+msgstr "x509 CA सर्टिफिकेट: %1$s: %2$s ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
-msgstr "x509 सर्टिफिकेट रिवोकेशन सूची: %s: %s ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s"
+msgstr "x509 सर्टिफिकेट रिवोकेशन सूची: %1$s: %2$s ठरवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
-msgstr "x509 कि व सर्टिफिकेट: %s, %s: %s ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s"
+msgstr "x509 कि व सर्टिफिकेट: %1$s, %2$s: %3$s ठरवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to split FD list '%s'"
-msgstr "FD सूची '%s'ला विभाजीत करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to split FD list '%1$s'"
+msgstr "FD सूची '%1$s'ला विभाजीत करण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start event thread: %s"
-msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to start event thread: %1$s"
+msgstr "बाइंड लक्ष्य %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to start mediated device: %s"
+msgid "Unable to start mediated device: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to stat %p"
+msgid "Unable to stat %1$p"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%sचे स्टॅट अशक्य"
+msgid "Unable to stat %1$s"
+msgstr "%1$sचे स्टॅट अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to stat bind source %s"
-msgstr "बाइंड स्रोत %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to stat bind source %1$s"
+msgstr "बाइंड स्रोत %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to stat bind target %s"
-msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to stat bind target %1$s"
+msgstr "बाइंड लक्ष्य %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat: %s"
-msgstr "%sचे स्टॅट अशक्य"
+msgid "Unable to stat: %1$s"
+msgstr "%1$sचे स्टॅट अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s ला %s करिता symlink अशक्य"
+msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s ला %2$s करिता symlink अशक्य"
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr "सर्व प्रोसेसना thaw करणे अशक्य"
msgstr "फाइलप्रणाल्यांना थॉ करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to truncate %s"
-msgstr "%s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to umount %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to umount %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
-msgstr "OVS पासून पोर्ट %s ला नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
+msgstr "OVS पासून पोर्ट %1$s ला नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to undefine mediated device: %s"
+msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unlink %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to unlink %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unlink path '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to unlink path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
msgid "Unable to unregister machine"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to validate doc against %s\n"
-"%s"
+"Unable to validate doc against %1$s\n"
+"%2$s"
msgstr "लिज %s लागू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
-msgstr "TLS पिअर: %s ची तपासणी करणे अशक्य"
+msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s"
+msgstr "TLS पिअर: %1$s ची तपासणी करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
+msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s"
msgstr "CA सर्टिफिकेट %2$s विरूद्ध क्लाएंट सर्टिफिकेट %1$sची तपासणी अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
+msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s"
msgstr "CA सर्टिफिकेट %2$s विरूद्ध सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$sची तपासणी अशक्य"
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "epoll करिता थांबणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')"
+msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')"
msgstr ""
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "यजमान कंसोल PTY करिता वॉच करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to write %s"
-msgstr "%s लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to write %1$s"
+msgstr "%1$s लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to write '%s' to '%s'"
+msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
-msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिहण्यास अपयशी"
+msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s/%2$s.pid' लिहण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "लिहणे अशक्य: %s करिता"
+msgid "Unable to write to %1$s"
+msgstr "लिहणे अशक्य: %1$s करिता"
#, c-format
-msgid "Unable to write to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to write to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "Unable to write to agent"
msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to file %s"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to write to file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to write to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to write to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "मॉनिटरकरिता लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Unable to write to: %s"
-msgstr "लिहणे अशक्य: %s करिता"
+msgid "Unable to write to: %1$s"
+msgstr "लिहणे अशक्य: %1$s करिता"
msgid "Unbounded"
msgstr "बाऊंडेड नसलेले"
msgstr "न ठरविलेले"
#, c-format
-msgid "Undefined node device '%s'\n"
+msgid "Undefined node device '%1$s'\n"
msgstr ""
msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
-msgstr "अनपेक्षीत CPU फॉलबॅक मूल्य: %d"
+msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत CPU फॉलबॅक मूल्य: %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
-msgstr "अनपेक्षीत CPU गुणविशेष करार %d"
+msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत CPU गुणविशेष करार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU match policy %d"
-msgstr "अनपेक्षीत CPU जुळवणी करार %d"
+msgid "Unexpected CPU match policy %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत CPU जुळवणी करार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected CPU mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत CPU मोड %d"
+msgid "Unexpected CPU mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत CPU मोड %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
+msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu"
msgstr "%s: %d वेळी अनपेक्षित HTTP रेस्पाँस"
#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
-msgstr "%s: %d वेळी अनपेक्षित HTTP रेस्पाँस"
+msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d"
+msgstr "%1$s: %2$d वेळी अनपेक्षित HTTP रेस्पाँस"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected IDE controller model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %d"
+msgid "Unexpected IDE controller model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected JSON format: %s"
-msgstr "अनपेक्षित JSON प्रतिसाद '%s'"
+msgid "Unexpected JSON format: %1$s"
+msgstr "अनपेक्षित JSON प्रतिसाद '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित JSON प्रतिसाद '%s'"
+msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित JSON प्रतिसाद '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
-msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%s', bhyve:///system वापरून पहा"
+msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system"
+msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%1$s', bhyve:///system वापरून पहा"
#, fuzzy
msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
msgstr "अनपेक्षीत CPU फॉलबॅक मूल्य: %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected PCI controller model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %d"
+msgid "Unexpected PCI controller model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %1$d"
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "डोमेन नष्ट करतेवेळी अनपेक्षित QEMU एजंट अजूनही सुरू आहे"
msgstr "डोमेन नष्ट करतेवेळी अनपेक्षित QEMU मॉनिटर अजूनही सुरू आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %d"
+msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
-msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
+msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system"
+msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%1$s', openvz:///system वापरून पहा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected address type for '%s'"
+msgid "Unexpected address type for '%1$s'"
msgstr "fdc डिस्ककरिता अनपेक्षीत पत्ता प्रकार"
#, c-format
-msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
-msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%s', bhyve:///system वापरून पहा"
+msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system"
+msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%1$s', bhyve:///system वापरून पहा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected boot device type %i"
+msgid "Unexpected boot device type %1$i"
msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
-msgstr "पॅरेंटपासून खात्रीपूर्वक कोड '%c' अनपेक्षित"
+msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent"
+msgstr "पॅरेंटपासून खात्रीपूर्वक कोड '%1$c' अनपेक्षित"
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr "non-peer2peer माइग्रेशनसह अनपेक्षित dconnuri घटक"
#, c-format
-msgid "Unexpected device type %d"
-msgstr "अनपेक्षित साधन प्रकार %d"
+msgid "Unexpected device type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित साधन प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क sgio मोड '%d'"
+msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क sgio मोड '%1$d'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
+msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened"
msgstr "अनपेक्षित साधन प्रकार %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
+msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'"
msgstr "अनपेक्षित रूट एलिमेंट <%s>, <qemuCaps> अपेक्षित"
#, fuzzy
msgstr "डोमेन नष्ट करतेवेळी अनपेक्षित QEMU एजंट अजूनही सुरू आहे"
#, c-format
-msgid "Unexpected filesystem type %s"
-msgstr "अनपेक्षित फाइलप्रणाली प्रकार %s"
+msgid "Unexpected filesystem type %1$s"
+msgstr "अनपेक्षित फाइलप्रणाली प्रकार %1$s"
msgid "Unexpected format for mdevctl response"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unexpected hostdev mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत hostdev मोड %d"
+msgid "Unexpected hostdev mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत hostdev मोड %1$d"
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "डिस्क स्रोतकरिता अनपेक्षित लॉग घटके"
#, c-format
-msgid "Unexpected message proc %d != %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश proc %d != %d"
+msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश proc %1$d != %2$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message serial %d != %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश सिरिअल %d != %d"
+msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश सिरिअल %1$d != %2$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message status %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश स्थिती %d"
+msgid "Unexpected message status %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश स्थिती %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message status %u"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश स्थिती %u"
+msgid "Unexpected message status %1$u"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश स्थिती %1$u"
#, c-format
-msgid "Unexpected message type %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %d"
+msgid "Unexpected message type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected message type %u"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %u"
+msgid "Unexpected message type %1$u"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %1$u"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected message type: %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %d"
+msgid "Unexpected message type: %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected network port type %s"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %s"
+msgid "Unexpected network port type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %1$s"
msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
-msgstr "लिज स्रोतकरिता अनपेक्षीत घटक %s"
+msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource"
+msgstr "लिज स्रोतकरिता अनपेक्षीत घटक %1$s"
#, c-format
-msgid "Unexpected parameter %s for object"
-msgstr "ऑब्जेक्टकरिता अनपेक्षीत घटक %s"
+msgid "Unexpected parameter %1$s for object"
+msgstr "ऑब्जेक्टकरिता अनपेक्षीत घटक %1$s"
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr "डिस्क स्रोतकरिता अनपेक्षित घटक"
msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल %d"
#, c-format
-msgid "Unexpected protocol %d"
-msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल %d"
+msgid "Unexpected protocol %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल %1$d"
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "लूप साधनविना अनपेक्षीत रूट फाइलप्रणाली"
#, c-format
-msgid "Unexpected rule protocol %d"
-msgstr "अनपेक्षित रूल प्रोटोकॉल %d"
+msgid "Unexpected rule protocol %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित रूल प्रोटोकॉल %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
+msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart"
msgstr "अनपेक्षित hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "Unexpected signal received: %d"
-msgstr "अनपेक्षित सिग्नल प्राप्त: %d"
+msgid "Unexpected signal received: %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित सिग्नल प्राप्त: %1$d"
#, c-format
-msgid "Unexpected state of feature '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित गुणविशेष '%s' चे स्तर"
+msgid "Unexpected state of feature '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित गुणविशेष '%1$s' चे स्तर"
#, fuzzy
msgid "Unexpected stream hole"
msgstr "अनपेक्षीत hostdev मोड %d"
#, c-format
-msgid "Unexpected volume path format: %s"
-msgstr "अनपेक्षीत वॉल्युम मार्ग रूपण: %s"
+msgid "Unexpected volume path format: %1$s"
+msgstr "अनपेक्षीत वॉल्युम मार्ग रूपण: %1$s"
msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
msgstr ""
msgstr "अपरिचीत"
#, c-format
-msgid "Unknown CPU feature %s"
-msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %s"
+msgid "Unknown CPU feature %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %X"
+msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %s"
-msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
+msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown CPU model %s"
-msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
+msgid "Unknown CPU model %1$s"
+msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown CPU vendor %s"
-msgstr "अपरिचीत CPU विक्रेता %s"
+msgid "Unknown CPU vendor %1$s"
+msgstr "अपरिचीत CPU विक्रेता %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown Command '%i'"
+msgid "Unknown Command '%1$i'"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown IP address data source %d"
+msgid "Unknown IP address data source %1$d"
msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Unknown JSON reply '%s'"
-msgstr "अपरिचीत JSON प्रतिसाद '%s'"
+msgid "Unknown JSON reply '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत JSON प्रतिसाद '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
-msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
+msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$d'"
msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown QEMU arch %s"
-msgstr "अपरिचीत QEMU आर्क %s"
+msgid "Unknown QEMU arch %1$s"
+msgstr "अपरिचीत QEMU आर्क %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
-msgstr "अपरिचीत cgroup कंट्रोलर '%s'"
+msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller"
+msgstr "अपरिचीत cgroup कंट्रोलर '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown SCSI controller model %s"
-msgstr "अपरिचीत कंट्रोलर प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown SCSI controller model %1$s"
+msgstr "अपरिचीत कंट्रोलर प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
-msgstr "अपरिचीत SCSI उपप्रणाली प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत SCSI उपप्रणाली प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown URI parameter '%s'"
-msgstr "अपरिचीत बाब %s"
+msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत बाब %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %s"
-msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %s"
+msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown adapter type: %X"
+msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "अपरिचीत पूल अडॅप्टर प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Unknown architecture %s"
-msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर %s"
+msgid "Unknown architecture %1$s"
+msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown async job type %s"
-msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %s"
+msgid "Unknown async job type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown autostart mode: %X"
+msgid "Unknown autostart mode: %1$X"
msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
#, c-format
-msgid "Unknown blkio parameter %s"
-msgstr "अपरिचीत blkio बाब %s"
+msgid "Unknown blkio parameter %1$s"
+msgstr "अपरिचीत blkio बाब %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown cache type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown cache type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown calculation mode '%s'"
+msgid "Unknown calculation mode '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
-msgstr "अपरिचीत cgroup कंट्रोलर '%s'"
+msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत cgroup कंट्रोलर '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown char device type: %d"
+msgid "Unknown char device type: %1$d"
msgstr "अपरिचीत अक्षर साधन प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown compatibility mode %s"
-msgstr "अपरिचीत क्षमता प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown compatibility mode %1$s"
+msgstr "अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown controller type %d"
+msgid "Unknown controller type %1$d"
msgstr "अपरिचीत कंट्रोलर प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown core size '%s'"
-msgstr "अपरिचीत कोडसेट: '%s'"
+msgid "Unknown core size '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत कोडसेट: '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown crypto hash %d"
-msgstr "अपरिचीत क्रिप्टो हॅश %d"
+msgid "Unknown crypto hash %1$d"
+msgstr "अपरिचीत क्रिप्टो हॅश %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown data source '%s'"
-msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
+msgid "Unknown data source '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %s"
+msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown dirty rate status: %s"
+msgid "Unknown dirty rate status: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown disk bus: %X"
+msgid "Unknown disk bus: %1$X"
msgstr "अपरिचीत डिस्क बस प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
-msgstr "अपरिचीत डिस्क नाव '%s' व पत्ता निर्देशीत केले नाही"
+msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified"
+msgstr "अपरिचीत डिस्क नाव '%1$s' व पत्ता निर्देशीत केले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown domain type: %X"
+msgid "Unknown domain type: %1$X"
msgstr "अपरिचीत जॉब प्रकार %s"
#, c-format
-msgid "Unknown driver name '%s'"
-msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%s'"
+msgid "Unknown driver name '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown driver type %s"
-msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर प्रकार %s"
+msgid "Unknown driver type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown enable type %d in network"
-msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %d"
+msgid "Unknown enable type %1$d in network"
+msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %1$d"
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी मूल्य"
#, c-format
-msgid "Unknown family %d"
-msgstr "अपरिचीत फॅमिलि %d"
+msgid "Unknown family %1$d"
+msgstr "अपरिचीत फॅमिलि %1$d"
#, c-format
-msgid "Unknown firewall layer %d"
-msgstr "अपरिचीत firewall स्तर %d"
+msgid "Unknown firewall layer %1$d"
+msgstr "अपरिचीत firewall स्तर %1$d"
#, c-format
-msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
-msgstr "अपरिचीत फॉरवर्ड <driver name='%s'/>, नेटवर्क %sमध्ये"
+msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
+msgstr "अपरिचीत फॉरवर्ड <driver name='%1$s'/>, नेटवर्क %2$sमध्ये"
#, c-format
-msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
-msgstr "अपरिचीत फॉरवर्ड प्रकार %d, नेटवर्क '%s' मध्ये"
+msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'"
+msgstr "अपरिचीत फॉरवर्ड प्रकार %1$d, नेटवर्क '%2$s' मध्ये"
#, c-format
-msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
-msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %d"
+msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network"
+msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %1$d"
#, fuzzy
msgid "Unknown input device type"
msgstr "अपरिचीत जॉब"
#, c-format
-msgid "Unknown job phase %s"
-msgstr "अपरिचीत जॉब फेज् %s"
+msgid "Unknown job phase %1$s"
+msgstr "अपरिचीत जॉब फेज् %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown job type %s"
-msgstr "अपरिचीत जॉब प्रकार %s"
+msgid "Unknown job type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत जॉब प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown localOnly type %d in network"
-msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %d"
+msgid "Unknown localOnly type %1$d in network"
+msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %1$d"
#, c-format
-msgid "Unknown lock manager object type %d"
-msgstr "अपरिचीत लॉक मॅनेजर ऑब्जेक्ट प्रकार %d"
+msgid "Unknown lock manager object type %1$d"
+msgstr "अपरिचीत लॉक मॅनेजर ऑब्जेक्ट प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
-msgstr "अपरिचीत लॉक मॅनेजर ऑब्जेक्ट प्रकार %d"
+msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object"
+msgstr "अपरिचीत लॉक मॅनेजर ऑब्जेक्ट प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unknown migration cookie feature %s"
-msgstr "अपिरीचीत माइग्रेशन कूकि गुणविशेष %s"
+msgid "Unknown migration cookie feature %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत माइग्रेशन कूकि गुणविशेष %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
+"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
-"अपरिचीत मोड %s मूल्य, 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', किंवा 'paravirt' "
+"अपरिचीत मोड %1$s मूल्य, 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', किंवा 'paravirt' "
"अपेक्षित"
#, c-format
msgid ""
-"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
+"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
-"अपरिचीत मोड %s मूल्य, 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', किंवा 'paravirt' "
+"अपरिचीत मोड %1$s मूल्य, 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', किंवा 'paravirt' "
"अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "Unknown model type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत मॉडल प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown model type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत मॉडल प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown namespace: %s"
-msgstr "अपरिचीत वितरण: %s"
+msgid "Unknown namespace: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत वितरण: %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown parameter %s"
-msgstr "अपरिचीत बाब %s"
+msgid "Unknown parameter %1$s"
+msgstr "अपरिचीत बाब %1$s"
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter type"
msgstr "अपरिचीत घटक प्रकार: %d"
#, c-format
-msgid "Unknown protocol '%s'"
-msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unknown protocol '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
-msgstr "अपरिचीत qemu क्षमता फ्लॅग %s"
+msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s"
+msgstr "अपरिचीत qemu क्षमता फ्लॅग %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "अपरिचीत वितरण: %s"
+msgid "Unknown release: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत वितरण: %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown remote mode '%s'"
+msgid "Unknown remote mode '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unknown return code"
msgstr "अपरिचीत रिटर्न कोड"
#, c-format
-msgid "Unknown sched_core value %s"
+msgid "Unknown sched_core value %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
-msgstr "अपरिचीत SCSI उपप्रणाली प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत SCSI उपप्रणाली प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown serial type: %X"
+msgid "Unknown serial type: %1$X"
msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown slirp feature %s"
-msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %s"
+msgid "Unknown slirp feature %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %1$s"
#, c-format
-msgid "Unknown source type: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत स्रोत प्रकार: '%s'"
+msgid "Unknown source type: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत स्रोत प्रकार: '%1$s'"
msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown stdio handler %s"
-msgstr "अपरिचीत जॉब फेज् %s"
+msgid "Unknown stdio handler %1$s"
+msgstr "अपरिचीत जॉब फेज् %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown storage type: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत स्रोत प्रकार: '%s'"
+msgid "Unknown storage type: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत स्रोत प्रकार: '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
+msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unknown suspend target: %u"
-msgstr "अपरिचीत सस्पेंड लक्ष्य: %u"
+msgid "Unknown suspend target: %1$u"
+msgstr "अपरिचीत सस्पेंड लक्ष्य: %1$u"
#, c-format
-msgid "Unknown taint flag %s"
-msgstr "अपरिचीत टेंट फ्लॅग %s"
+msgid "Unknown taint flag %1$s"
+msgstr "अपरिचीत टेंट फ्लॅग %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
+msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for %s"
-msgstr "अपरिचीत मूल्य '%s', %s करिता"
+msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s"
+msgstr "अपरिचीत मूल्य '%1$s', %2$s करिता"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
-msgstr "अपरिचीत मूल्य '%s', %s 'type' गुणधर्मकरिता"
+msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property"
+msgstr "अपरिचीत मूल्य '%1$s', %2$s 'type' गुणधर्मकरिता"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
-msgstr "AnyType 'type' गुणधर्मकरिता अपरिचीत मूल्य '%s'"
+msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property"
+msgstr "AnyType 'type' गुणधर्मकरिता अपरिचीत मूल्य '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
-msgstr "xsd:boolean करिता अपरिचीत मूल्य '%s'"
+msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean"
+msgstr "xsd:boolean करिता अपरिचीत मूल्य '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
-msgstr "अपरिचीत विक्रेता %s, CPU मॉडल %s तर्फे संदर्भ केलेले"
+msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s"
+msgstr "अपरिचीत विक्रेता %1$s, CPU मॉडल %2$s तर्फे संदर्भ केलेले"
#, c-format
-msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
+msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
+msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unnkown proxy type '%s'"
+msgid "Unnkown proxy type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unpaused"
msgstr "सुरू"
#, c-format
-msgid "Unrecognized controller type %d"
+msgid "Unrecognized controller type %1$d"
msgstr ""
msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
-msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
-msgstr "अपरिचीत TPM बॅकएंड प्रकार '%s'"
+msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत TPM बॅकएंड प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized value in %s: %s"
+msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s"
msgstr "अनोळखी विभागाचे नाव '%s'"
msgid "Unsafe migration"
msgstr "असुरक्षित माइग्रेशन"
#, c-format
-msgid "Unsafe migration: %s"
-msgstr "असुरक्षित माइग्रेशन: %s"
+msgid "Unsafe migration: %1$s"
+msgstr "असुरक्षित माइग्रेशन: %1$s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
-"forward mode='%s'"
+"Unsupported <bandwidth> element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with "
+"forward mode='%3$s'"
msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <ip> एलिमेंट"
#, c-format
-msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <dns> एलिमेंट"
+msgid "Unsupported <dns> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये फारवर्ड mode='%2$s'सह असमर्थीत <dns> एलिमेंट"
#, c-format
-msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <domain> एलिमेंट"
+msgid "Unsupported <domain> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये फारवर्ड mode='%2$s'सह असमर्थीत <domain> एलिमेंट"
#, c-format
-msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <ip> एलिमेंट"
+msgid "Unsupported <ip> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये फारवर्ड mode='%2$s'सह असमर्थीत <ip> एलिमेंट"
#, c-format
-msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %s अंतर्गत असमर्थीत <mac> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%s' सह"
+msgid "Unsupported <mac> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$s अंतर्गत असमर्थीत <mac> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%2$s' सह"
#, c-format
-msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये IPv6 एलिमेंटमध्ये असमर्थीत <tftp> एलिमेंट"
+msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये IPv6 एलिमेंटमध्ये असमर्थीत <tftp> एलिमेंट"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported IP address data source %d"
+msgid "Unsupported IP address data source %1$d"
msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत NUMA मेमरि प्लेसमेंट मोड '%s'"
+msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत NUMA मेमरि प्लेसमेंट मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत NUMA मेमरि ट्युनिंग मोड '%s'"
+msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत NUMA मेमरि ट्युनिंग मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported OS type: %s"
-msgstr "असमर्थीत OS प्रकार: %s"
+msgid "Unsupported OS type: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत OS प्रकार: %1$s"
#, fuzzy
msgid "Unsupported PCI Express root controller"
msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
#, c-format
-msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
+msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
+msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
-msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'"
+msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत SMBIOS मोड '%s'"
+msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत SMBIOS मोड '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
-msgstr "असमर्थीत SMBIOS मोड '%s'"
+msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत SMBIOS मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %s"
+msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported action: %s\n"
-msgstr "असमर्थीत कृती: %s\n"
+msgid "Unsupported action: %1$s\n"
+msgstr "असमर्थीत कृती: %1$s\n"
#, c-format
-msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
+msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
+msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क %2$s मधील अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported algorithm '%s'"
-msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम '%s'"
+msgid "Unsupported algorithm '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
-msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "Unsupported boot order configuration"
msgstr "असमर्थीत संरचना"
#, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत बस प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत बस प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
-msgstr "असमर्थीत बस प्रकार '%s', %s करिता"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s"
+msgstr "असमर्थीत बस प्रकार '%1$s', %2$s करिता"
#, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'"
msgstr "साधन प्रकार '%1$s' करिता असमर्थीत बस प्रकार '%2$s'"
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "असमर्थीत capacity-to-allocation रिलेशन"
#, c-format
-msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
-msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस TCP प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस TCP प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported character device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported character device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported codeset '%d'"
+msgid "Unsupported codeset '%1$d'"
msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported compression method '%s'"
-msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम '%s'"
+msgid "Unsupported compression method '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported config format '%s'"
-msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%s'"
+msgid "Unsupported config format '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported config type %s"
-msgstr "असमर्थीत कॉनफिग प्रकार %s"
+msgid "Unsupported config type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कॉनफिग प्रकार %1$s"
#, fuzzy
msgid "Unsupported configuration"
msgstr "असमर्थीत संरचना"
#, c-format
-msgid "Unsupported controller model: %s"
-msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported controller model: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %1$s"
msgid "Unsupported controller type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported controller type %s"
-msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported controller type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported controller type: %s"
-msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported controller type: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %1$s"
msgid "Unsupported device type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported device type %d"
-msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार %d"
+msgid "Unsupported device type %1$d"
+msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unsupported device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
+msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d"
msgstr ""
msgid "Unsupported disk address type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported disk address type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported disk address type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%1$s'"
msgid "Unsupported disk bus"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk bus type %s"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "Unsupported disk bus type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported disk device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported disk device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन प्रकार '%1$s'"
msgid "Unsupported disk type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk type %d"
+msgid "Unsupported disk type %1$d"
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported format of disk %s"
-msgstr "असमर्थीत फॉरवर्ड मोड '%s'"
+msgid "Unsupported format of disk %1$s"
+msgstr "असमर्थीत फॉरवर्ड मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported forward mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत फॉरवर्ड मोड '%s'"
+msgid "Unsupported forward mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत फॉरवर्ड मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported graphics type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत ग्राफिक्स् प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported graphics type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत ग्राफिक्स् प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported host device mode %s"
-msgstr "असमर्थीत यजमान साधन पद्धती %s"
+msgid "Unsupported host device mode %1$s"
+msgstr "असमर्थीत यजमान साधन पद्धती %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported host device type %s"
-msgstr "असमर्थीत यजमान प्रकार साधन %s"
+msgid "Unsupported host device type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत यजमान प्रकार साधन %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported hostdev mode %s"
-msgstr "hostdev मोड %s असमर्थीत"
+msgid "Unsupported hostdev mode %1$s"
+msgstr "hostdev मोड %1$s असमर्थीत"
#, c-format
-msgid "Unsupported hostdev type %s"
-msgstr "hostdev प्रकार %s असमर्थीत"
+msgid "Unsupported hostdev type %1$s"
+msgstr "hostdev प्रकार %1$s असमर्थीत"
#, c-format
-msgid "Unsupported interface '%s' for TPM 1.2"
+msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "असमर्थीत virt प्रकार"
#, c-format
-msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
-msgstr "असमर्थीत माइग्रेशन कूकि गुणविशेष %s"
+msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
+msgstr "असमर्थीत माइग्रेशन कूकि गुणविशेष %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported net type %s"
-msgstr "असमर्थीत नेट प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported net type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत नेट प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported net type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत नेट प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported net type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत नेट प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %s"
+msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported network type %s"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %s"
+msgid "Unsupported network type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
-"mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %s अंतर्गत असमर्थीत नेटवर्कवाइड <bandwidth> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%s' सह"
+"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %1$s with forward "
+"mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$s अंतर्गत असमर्थीत नेटवर्कवाइड <bandwidth> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%2$s' सह"
#, fuzzy
msgid "Unsupported null storage bus"
msgstr "असमर्थीत इंपुट साधन %s"
#, c-format
-msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
-msgstr "असमर्थीत numatune मोड '%d'"
+msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'"
+msgstr "असमर्थीत numatune मोड '%1$d'"
#, c-format
-msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
-msgstr "असमर्थीत numatune प्लेसमेंट '%d'"
+msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'"
+msgstr "असमर्थीत numatune प्लेसमेंट '%1$d'"
#, c-format
-msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported object type %d"
-msgstr "असमर्थीत ऑब्जेक्ट प्रकार %d"
+msgid "Unsupported object type %1$d"
+msgstr "असमर्थीत ऑब्जेक्ट प्रकार %1$d"
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported root filesystem type %s"
-msgstr "असमर्थीत रूट फाइलप्रणाली प्रकार %s"
+msgid "Unsupported root filesystem type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत रूट फाइलप्रणाली प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
+msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
-msgstr "असमर्थीत spicevmc लक्ष्य नाव '%s'"
+msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत spicevmc लक्ष्य नाव '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
+msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s"
msgstr "साधन प्रकार '%1$s' करिता असमर्थीत बस प्रकार '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vbox device type: %d"
-msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार %d"
+msgid "Unsupported vbox device type: %1$d"
+msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "Unsupported video device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत व्हिडिओ साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported video device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत व्हिडिओ साधन प्रकार '%1$s'"
msgid "Unsupported virt type"
msgstr "असमर्थीत virt प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported volume format '%s'"
-msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%s'"
+msgid "Unsupported volume format '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%1$s'"
msgid "Unused"
msgstr "न वापरलेले"
#, c-format
-msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
-msgstr "%s/devices/%s/class: %s अंतर्गत असामान्य मूल्य"
+msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
+msgstr "%1$s/devices/%2$s/class: %3$s अंतर्गत असामान्य मूल्य"
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> पासून साधन सुधारित करा."
msgstr "सुधारित केले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s live state"
-msgstr "जाळ %s सक्रीय नाही"
+msgid "Updated network %1$s live state"
+msgstr "जाळ %1$s सक्रीय नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s persistent config"
+msgid "Updated network %1$s persistent config"
msgstr "नेटवर्क पर्सिस्टंस् माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s persistent config and live state"
+msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "पर्सिस्टंट काँफिग प्राप्ति अपयशी"
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-" %s FILE\n"
-" %s { -v | -h }\n"
+" %1$s FILE\n"
+" %2$s { -v | -h }\n"
"\n"
"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
#, c-format
-msgid "Usage: %s FILENAME FD"
+msgid "Usage: %1$s FILENAME FD"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
+"Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
msgstr "वापरलेली स्मृती:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "User %s doesn't exist"
-msgstr "ब्रिज %s अस्तित्वात नाही"
+msgid "User %1$s doesn't exist"
+msgstr "ब्रिज %1$s अस्तित्वात नाही"
msgid "User namespace support is recommended"
msgstr ""
msgstr "वापरकर्तानाव विनंती अपयशी"
#, c-format
-msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr "API वापरत आहे: %s %d.%d.%d\n"
+msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
+msgstr "API वापरत आहे: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
#, c-format
-msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
-msgstr "लाइब्ररि: libvirt %d.%d.%d याचा वापर करत आहे\n"
+msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
+msgstr "लाइब्ररि: libvirt %1$d.%2$d.%3$d याचा वापर करत आहे\n"
msgid "Uuid is null"
msgstr "Uuid null आहे"
#, c-format
-msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
+msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
-"set to %s"
+"VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
+"set to %3$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VFB %s too big for destination"
-msgstr "VFB %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
+msgid "VFB %1$s too big for destination"
+msgstr "VFB %1$s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
#, fuzzy
msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' मध्ये असमर्थीत योजना '%s' समाविष्टीत आहे"
+msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' मध्ये असमर्थीत योजना '%2$s' समाविष्टीत आहे"
#, c-format
-msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' मध्ये पोर्ट भाग समाविष्टीत नाही"
+msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' मध्ये पोर्ट भाग समाविष्टीत नाही"
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX नोंदणी 'annotation' मध्ये अवैध एस्केप अनुक्रम आढळले"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
+msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'"
msgstr ""
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX नोंदणी 'name' मध्ये अवैध एस्केप अनुक्रम आढळले"
#, c-format
-msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
-msgstr "VMX नोंदणी 'sched.cpu.affinity' मध्ये %d समाविष्टीत, परंतु हे मूल्य खूप मोठे आहे"
+msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large"
+msgstr "VMX नोंदणी 'sched.cpu.affinity' मध्ये %1$d समाविष्टीत, परंतु हे मूल्य खूप मोठे आहे"
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted"
+msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted"
msgstr ""
msgid "VNC power control is not available"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Value '%s' is not representable as %s"
-msgstr "मूल्य '%s', %s म्हणून प्रस्तुत करणे अशक्य"
+msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
+msgstr "मूल्य '%1$s', %2$s म्हणून प्रस्तुत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Value '%s' is out of %s range"
-msgstr "मूल्य '%s', %s व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
+msgstr "मूल्य '%1$s', %2$s व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]"
+msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स् ह्या QEMU तर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
-msgstr "libvirt %sचे Virsh आदेश ओळ साधन\n"
+msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
+msgstr "libvirt %1$sचे Virsh आदेश ओळ साधन\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
-msgstr "libvirt %sचे Virsh आदेश ओळ साधन\n"
+msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
+msgstr "libvirt %1$sचे Virsh आदेश ओळ साधन\n"
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr "साठवण्याजोगी वर्च्युअल मशीन्स"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर वर्च्युअल पोर्ट प्रोफाइल असोशिएशन समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "Vol %s cloned from %s\n"
+msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
msgstr "%2$s पासून खंड %1$s क्लोन केले\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s created\n"
-msgstr "खंड %s बनविले\n"
+msgid "Vol %1$s created\n"
+msgstr "खंड %1$s बनविले\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s created from %s\n"
-msgstr "खंड %s पासून %s निर्माण केले\n"
+msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "खंड %1$s पासून %2$s निर्माण केले\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
+msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
msgstr "इंपुट खंड %2$s पासून खंड %1$s बनवले\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s deleted\n"
-msgstr "खंड %s नष्ट केले\n"
+msgid "Vol %1$s deleted\n"
+msgstr "खंड %1$s नष्ट केले\n"
#, c-format
-msgid "Vol %s wiped\n"
-msgstr "खंड %s नष्ट केले\n"
+msgid "Vol %1$s wiped\n"
+msgstr "खंड %1$s नष्ट केले\n"
#, c-format
-msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
-msgstr "डोमेनच्या वर्णनमध्ये खंड '%s' आढळले नाही.\n"
+msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
+msgstr "डोमेनच्या वर्णनमध्ये खंड '%1$s' आढळले नाही.\n"
#, c-format
-msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
-msgstr "खंड '%s'(%s) काढून टाकले.\n"
+msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
+msgstr "खंड '%1$s'(%2$s) काढून टाकले.\n"
#, c-format
-msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
-msgstr "खंड नाव '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण '<directory>/<file>' नाही"
+msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
+msgstr "खंड नाव '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण '<directory>/<file>' नाही"
#, c-format
-msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
-msgstr "खंड नाव '%s' कडे असमर्थीत सफिक्स् आढळले, '.vmdk' अपेक्षित"
+msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
+msgstr "खंड नाव '%1$s' कडे असमर्थीत सफिक्स् आढळले, '.vmdk' अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
-msgstr "खंड मार्ग '%s' मुख्य साठा स्त्रोत साधन नावाशी सुरू झाले नाही."
+msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
+msgstr "खंड मार्ग '%1$s' मुख्य साठा स्त्रोत साधन नावाशी सुरू झाले नाही."
#, c-format
-msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
-msgstr "वॉल्युम मार्ग '%s' हे FIFO आहे"
+msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
+msgstr "वॉल्युम मार्ग '%1$s' हे FIFO आहे"
#, c-format
-msgid "Volume path '%s' is a socket"
-msgstr "वॉल्युम मार्ग '%s' हे सॉकेट आहे"
+msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
+msgstr "वॉल्युम मार्ग '%1$s' हे सॉकेट आहे"
#, fuzzy
msgid "VxHS protocol accepts only one host"
msgstr "सावधानता"
#, c-format
-msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s"
+msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
msgstr ""
#, sh-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
+"Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
+"%1$s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
+"%1$s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
"\n"
#, c-format
-msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
-msgstr "खंड '%s'(%s) नष्ट करत आहे... "
+msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
+msgstr "खंड '%1$s'(%2$s) नष्ट करत आहे... "
msgid ""
"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
-msgstr "vport निर्माण/नष्ट करतेवेळी '%s' चे '%s' करिता लेखन अपयशी ठरले"
+msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
+msgstr "vport निर्माण/नष्ट करतेवेळी '%1$s' चे '%2$s' करिता लेखन अपयशी ठरले"
#, c-format
-msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
-msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरिता '%s' करिता लेखन अपयशी"
+msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
+msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरिता '%1$s' करिता लेखन अपयशी"
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "चुकीचा MAC पत्ता"
#, c-format
-msgid "Wrong XML element type %d"
-msgstr "चुकिचे XML एलिमेंट प्रकार %d"
+msgid "Wrong XML element type %1$d"
+msgstr "चुकिचे XML एलिमेंट प्रकार %1$d"
#, fuzzy
msgid "Wrong address type for USB hub"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
+msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
msgstr "स्वतःचे सर्टिफिकेट %s ची तपासणी अपयशी, %s: %s विरूद्ध"
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML मध्ये अनपेक्षित 'cpu' घटक समाविष्टीत नाही"
#, c-format
-msgid "XML error: %s"
-msgstr "XML त्रुटी: %s"
+msgid "XML error: %1$s"
+msgstr "XML त्रुटी: %1$s"
msgid "XML file"
msgstr "XML फाइल"
#, c-format
-msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
-msgstr "XML नोडमध्ये मजकूर समाविष्टीत नाही, %s मूल्य अपेक्षित"
+msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
+msgstr "XML नोडमध्ये मजकूर समाविष्टीत नाही, %1$s मूल्य अपेक्षित"
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr "XML नोडमध्ये मजकूर समाविष्टीत नाही, xsd:dateTime मूल्य अपेक्षित आहे"
#, c-format
-msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
-msgstr "'%s' करिता कॉल करतेवेळी रेस्पाँस्चे XPath विश्लेषण अपयशी"
+msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
+msgstr "'%1$s' करिता कॉल करतेवेळी रेस्पाँस्चे XPath विश्लेषण अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
+msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
msgstr "ह्या सॉकेटवर फाइल डिस्क्रिप्टर्स् पाठवणे समर्थीत नाही"
msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
msgstr "कंटेनरच्या रूट वापरकर्त्याला मॅप करणे आवश्यक"
#, c-format
-msgid "[--%s <number>]"
-msgstr "[--%s <number>]"
+msgid "[--%1$s <number>]"
+msgstr "[--%1$s <number>]"
#, c-format
-msgid "[--%s <string>]"
-msgstr "[--%s <string>]"
+msgid "[--%1$s <string>]"
+msgstr "[--%1$s <string>]"
#, c-format
-msgid "[--%s] <number>"
-msgstr "[--%s] <number>"
+msgid "[--%1$s] <number>"
+msgstr "[--%1$s] <number>"
#, c-format
-msgid "[--%s] <string>"
-msgstr "[--%s] <string>"
+msgid "[--%1$s] <string>"
+msgstr "[--%1$s] <string>"
#, c-format
-msgid "[<%s>]..."
-msgstr "[<%s>]..."
+msgid "[<%1$s>]..."
+msgstr "[<%1$s>]..."
#, c-format
-msgid "[[--%s] <string>]..."
-msgstr "[[--%s] <string>]..."
+msgid "[[--%1$s] <string>]..."
+msgstr "[[--%1$s] <string>]..."
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
#, c-format
msgid ""
-"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
+"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
"available, and it cannot be automatically added"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
+"a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
"Only one default is allowed."
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये वेगळी portgroup नोंदणी आधिपासूनच ठरवली आहे. फक्त एक पूर्वनिर्धारित "
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये वेगळी portgroup नोंदणी आधिपासूनच ठरवली आहे. फक्त एक पूर्वनिर्धारित "
"स्वीकारले जाते."
msgid ""
msgstr "रिडिफाइंड स्नॅपशॉटकडे नाव असणे आवश्यक"
#, c-format
-msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
-msgstr "%s सह वापरणीकरिता UUID %s चे आधीपासूनच ठरवले आहे"
+msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
+msgstr "%1$s सह वापरणीकरिता UUID %2$s चे आधीपासूनच ठरवले आहे"
#, c-format
-msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
-msgstr "%s सह वापरणीकरिता UUID %s चे आधीपासूनच ठरवले आहे"
+msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
+msgstr "%1$s सह वापरणीकरिता UUID %2$s चे आधीपासूनच ठरवले आहे"
#, fuzzy
msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
msgstr "धोरण मार्फत प्रवेश नकारले"
#, c-format
-msgid "access denied: %s"
-msgstr "प्रवेश नकारले: %s"
+msgid "access denied: %1$s"
+msgstr "प्रवेश नकारले: %1$s"
msgid "active"
msgstr "सक्रीय"
#, c-format
-msgid "active commit requested but '%s' is not active"
-msgstr "सक्रीय कमीटकरिता विनंती केली परंतु '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
+msgstr "सक्रीय कमीटकरिता विनंती केली परंतु '%1$s' सक्रीय नाही"
#, c-format
msgid ""
-"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
+"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
"internal"
msgstr ""
-"सक्रीय qemu डोमेन्स्ला बाहेरिल डिस्क स्नॅपशॉट्स् आवश्यक आहे; डिस्क %s ने आंतरिककरिता विनंती "
+"सक्रीय qemu डोमेन्स्ला बाहेरिल डिस्क स्नॅपशॉट्स् आवश्यक आहे; डिस्क %1$s ने आंतरिककरिता विनंती "
"केली"
#, fuzzy
msgstr "डिस्क साधनचा पत्ता"
#, c-format
-msgid "address of type '%s' is supported only for hostdevs"
+msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs"
msgstr ""
msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "address type drive is not supported for bus '%s'"
+msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
-msgstr "hostdev संवादमध्ये पत्ता प्रकार='%s' समर्थीत नाही"
+msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces"
+msgstr "hostdev संवादमध्ये पत्ता प्रकार='%1$s' समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
-msgstr "फक्त SR-IOV VFs करिता vlan ला निश्चित करणे शक्य आहे, परंतु %s VF नाही"
+msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
+msgstr "फक्त SR-IOV VFs करिता vlan ला निश्चित करणे शक्य आहे, परंतु %1$s VF नाही"
msgid "affect current domain"
msgstr "सध्याचे डोमेन प्रभावीत"
msgstr "पूर्वस्थितीत आल्यानंतर, स्तराला सुरूकरिता बदलवा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "algorithm=%d is not supported"
-msgstr "वायपिंग अल्गोरिदम %d समर्थीत नाही"
+msgid "algorithm=%1$d is not supported"
+msgstr "वायपिंग अल्गोरिदम %1$d समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
+msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
+msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
+msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'"
msgstr "आदेश आधिपासूनच pid %lld म्हणून सुरू आहे"
#, fuzzy
msgstr "संवाद आधिपासूनच कार्यरत आहे"
#, c-format
-msgid "another migration job is already running for domain '%s'"
+msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "असमर्थीत संरचना"
#, c-format
-msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
+msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "api error"
msgstr "आर्किटेक्चर"
#, c-format
-msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
-msgstr "एम्युलेटर '%s' पासून आर्किटेक्चर दिलेल्या आर्किटेक्चर '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'"
+msgstr "एम्युलेटर '%1$s' पासून आर्किटेक्चर दिलेल्या आर्किटेक्चर '%2$s' सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "argument key '%s' is too short or malformed"
+msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "argument key '%s' must not be negative"
-msgstr "आर्ग्युमेंट कि '%s' नकारात्मक नसावे"
+msgid "argument key '%1$s' must not be negative"
+msgstr "आर्ग्युमेंट कि '%1$s' नकारात्मक नसावे"
#, c-format
-msgid "argument key '%s' must not have null value"
-msgstr "आग्यमेंट कि '%s' कडे null मूल्य नसावे"
+msgid "argument key '%1$s' must not have null value"
+msgstr "आग्यमेंट कि '%1$s' कडे null मूल्य नसावे"
msgid "argument unsupported"
msgstr "घटक असमर्थीत"
#, c-format
-msgid "argument unsupported: %s"
-msgstr "घटक असमर्थीत: %s"
+msgid "argument unsupported: %1$s"
+msgstr "घटक असमर्थीत: %1$s"
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr "घटक virt_type NULL नसावे"
msgstr "echo करण्याजोगी बाब"
#, fuzzy, c-format
-msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
+msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr "guest-get-vcpus रिटर्न मूल्यमध्ये अरे एलिमेंट आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
+msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr "guest-get-vcpus रिटर्न मूल्यमध्ये अरे एलिमेंट आढळले नाही"
msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
#, c-format
msgid ""
-"at line %d: %s%s\n"
-"%s"
+"at line %1$d: %2$s%3$s\n"
+"%4$s"
msgstr ""
-"%d: %s%s येथे\n"
-"%s"
+"%1$d: %2$s%3$s येथे\n"
+"%4$s"
msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "attaching network device to VM is unsupported"
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
-msgstr "जुळणीअशक्य instanceids ('%s' व '%s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')"
+msgstr "जुळणीअशक्य instanceids ('%1$s' व '%2$s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
-msgstr "जुळणीअशक्य interfaceids ('%s' व '%s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and '%2$s')"
+msgstr "जुळणीअशक्य interfaceids ('%1$s' व '%2$s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
-msgstr "जुळणीअशक्य managerids (%d व %d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)"
+msgstr "जुळणीअशक्य managerids (%1$d व %2$d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
-msgstr "जुळणीअशक्य profileids ('%s' व '%s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')"
+msgstr "जुळणीअशक्य profileids ('%1$s' व '%2$s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
-msgstr "जुळणीअशक्य managerids (%d व %d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)"
+msgstr "जुळणीअशक्य managerids (%1$d व %2$d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
-msgstr "जुळणीअशक्य typeidversions (%d व %d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)"
+msgstr "जुळणीअशक्य typeidversions (%1$d व %2$d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
-msgstr "जुळणी अशक्य प्रकार (%s व %s) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)"
+msgstr "जुळणी अशक्य प्रकार (%1$s व %2$s) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
#, c-format
-msgid "audio ID %u is used multiple times"
+msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
msgstr "ओळखपटवणे रद्द केले"
#, c-format
-msgid "authentication cancelled: %s"
-msgstr "ओळखपटवणे रद्द केले: %s"
+msgid "authentication cancelled: %1$s"
+msgstr "ओळखपटवणे रद्द केले: %1$s"
msgid "authentication failed"
msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी"
msgstr "ओळख पटवणे अपयशी, योग्य वापरकर्तानाव किंवा पासवर्डकरिता चाचणी XML पहा"
#, c-format
-msgid "authentication failed: %s"
-msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी: %s"
+msgid "authentication failed: %1$s"
+msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "authentication is not supported for protocol '%s'"
+msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'"
msgstr ""
msgid "authentication is supported only for network backed disks"
msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "authentication unavailable: %s"
-msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी: %s"
+msgid "authentication unavailable: %1$s"
+msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
-msgstr "प्राइव्हेट कि '%s' सह ओळख पटवणे अपयशी: %s"
+msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s"
+msgstr "प्राइव्हेट कि '%1$s' सह ओळख पटवणे अपयशी: %2$s"
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "virsh खंडीत झाल्यानंतर अतिथीला स्वयं नष्ट करा"
#, c-format
msgid ""
-"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
+"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "रॉ वॉल्युम्सकरिता मेटाडाटा प्रिअलॉकेशन समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested"
+msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
-msgstr "प्रोटोकॉल %s करिता बॅकिंग स्टोर पार्सर लागू केले नाही"
+msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s"
+msgstr "प्रोटोकॉल %1$s करिता बॅकिंग स्टोर पार्सर लागू केले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
+msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported"
msgstr "सिरिअल कंसोलची जोडणी समर्थीत नाही"
msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
-msgstr "डिस्क स्नॅपशॉट प्रतिमा मार्ग '%s' ॲबसोल्युट पाहिजे"
+msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute"
+msgstr "डिस्क स्नॅपशॉट प्रतिमा मार्ग '%1$s' ॲबसोल्युट पाहिजे"
#, c-format
-msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "bad command"
msgstr "अयोग्य मार्गनाव"
#, c-format
-msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
+msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "साधन प्रकार '%s' सुधारित करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
-msgstr "बँडविड्थ %llu ला परिणाम अंतर्गत प्रस्तु करणे अशक्य"
+msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result"
+msgstr "बँडविड्थ %1$llu ला परिणाम अंतर्गत प्रस्तु करणे अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
+"bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported by "
"this API"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
+msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u"
msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर इंडेक्स %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "बँडविड्थ मर्यादा MiB/s मध्ये"
#, c-format
-msgid "bandwidth must be less than %llu"
-msgstr "बँडविड्थ %llu पेक्षा कमी असावे"
+msgid "bandwidth must be less than %1$llu"
+msgstr "बँडविड्थ %1$llu पेक्षा कमी असावे"
#, c-format
-msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
-msgstr "बँडविड्थ %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
+msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes"
+msgstr "बँडविड्थ %1$llu पेक्षा कमी पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
+msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)"
msgstr "बँडविड्थ %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
#, c-format
-msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
-msgstr "बेस '%s', चेन '%s' मध्ये परस्पर खाली नाही, '%s' करिता"
+msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'"
+msgstr "बेस '%1$s', चेन '%2$s' मध्ये परस्पर खाली नाही, '%3$s' करिता"
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "base64-एनकोडेड गोपणीयता मूल्य"
msgstr "bhyve स्तर ड्राइव्हर सक्रीय नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "binding '%s' already exists"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "binding '%1$s' already exists"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "binding '%s' is already being removed"
-msgstr "डोमेन '%s' आधीपासूनच सुरू केले"
+msgid "binding '%1$s' is already being removed"
+msgstr "डोमेन '%1$s' आधीपासूनच सुरू केले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
+msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'"
msgstr "बेस '%s', चेन '%s' मध्ये परस्पर खाली नाही, '%s' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
-msgstr "%s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
+msgstr "%1$s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%2$s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup माउंट केले नाही"
msgstr "ब्लॉक"
#, c-format
-msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
+msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
+msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block commit failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
+msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
msgid "block copy still active"
msgstr "ब्लॉक कॉपी अजूनही सक्रिय"
#, c-format
-msgid "block copy still active: %s"
-msgstr "ब्लॉक कॉपी अजूनही सक्रिय: %s"
+msgid "block copy still active: %1$s"
+msgstr "ब्लॉक कॉपी अजूनही सक्रिय: %1$s"
msgid "block device"
msgstr "ब्लॉक साधन"
#, c-format
-msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist"
+msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
msgstr ""
msgid "block info is not supported for FD passed disk image"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block job '%s' failed while pivoting"
+msgid "block job '%1$s' failed while pivoting"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
+msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
+msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
-msgstr "ध्वनिमान '%s' इजूनही वाटपले जात आहे."
+msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended"
+msgstr "ध्वनिमान '%1$s' इजूनही वाटपले जात आहे."
#, fuzzy, c-format
-msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
-msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
+msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'"
+msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%1$s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'"
+msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'"
+msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करिता ब्लॉक कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %zi > %d"
+msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
+msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करिता ब्लॉक कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %1$zi > %2$d"
msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "block size too small, must be at least %lluKiB"
+msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB"
msgstr ""
msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
msgstr "block_io_throttle साधन नोंदणी अपेक्षित स्वरूपात आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
-msgstr "qemu आउटपुट मध्ये block_io_throttle क्षेत्र '%s' आढळले नाही"
+msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output"
+msgstr "qemu आउटपुट मध्ये block_io_throttle क्षेत्र '%1$s' आढळले नाही"
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle अंतर्भुत नोंदणी अपेक्षित स्वरूपात आढळले नाही"
#, c-format
msgid ""
-"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
-msgstr "डिस्क %s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%s' ब्लॉक साधन नाही"
+"blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%2$s' ब्लॉक साधन नाही"
msgid "blockdev-create job was cancelled"
msgstr ""
msgstr "bool"
#, c-format
-msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set"
+msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "boot order %u is already used by another device"
+msgid "boot order %1$u is already used by another device"
msgstr "बूट क्रमवारि '%s', एकापेक्षाजास्त साधनकरिता वापरले जाते"
#, c-format
-msgid "boot order '%s' used for more than one device"
-msgstr "बूट क्रमवारि '%s', एकापेक्षाजास्त साधनकरिता वापरले जाते"
+msgid "boot order '%1$s' used for more than one device"
+msgstr "बूट क्रमवारि '%1$s', एकापेक्षाजास्त साधनकरिता वापरले जाते"
msgid "boot order is only supported for virtiofs"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "bridge %s doesn't exist"
-msgstr "ब्रिज %s अस्तित्वात नाही"
+msgid "bridge %1$s doesn't exist"
+msgstr "ब्रिज %1$s अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
-msgstr "ब्रिज '%s' कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आहे"
+msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आहे"
#, c-format
-msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
-msgstr "ब्रिज '%s' कडे अवैध प्रिफिक्स् आढळले"
+msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' कडे अवैध प्रिफिक्स् आढळले"
msgid "bridge an existing network device"
msgstr "अस्तित्वातील नेटवर्क साधनाला ब्रिज करा"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
-"not in %s (network '%s')"
-msgstr "%s मोडमध्ये (नेटवर्क '%s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
+"not in %1$s (network '%2$s')"
+msgstr "%1$s मोडमध्ये (नेटवर्क '%2$s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "ब्रीज संवादला ब्रीज घटक आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
-msgstr "ब्रीज संवाद stp सुरू किंवा बंद असायला हवे %s प्राप्त झाले"
+msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s"
+msgstr "ब्रीज संवाद stp सुरू किंवा बंद असायला हवे %1$s प्राप्त झाले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "%s मोडमध्ये (नेटवर्क '%s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
+msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "%1$s मोडमध्ये (नेटवर्क '%2$s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
#, c-format
-msgid "bridge name '%s' already in use."
-msgstr "ब्रीज नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
+msgid "bridge name '%1$s' already in use."
+msgstr "ब्रीज नाव '%1$s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
#, c-format
-msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "%s मोडमध्ये (नेटवर्क '%s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
+msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "%1$s मोडमध्ये (नेटवर्क '%2$s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "%s मोडमध्ये (नेटवर्क '%s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
+msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "%1$s मोडमध्ये (नेटवर्क '%2$s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "रूट इंटरफेस नावकरिता बफर खूपच छोटे आहे"
#, c-format
msgid ""
-"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
+"can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
msgstr "$uri सह जोडणी अशक्य. वगळत आहे."
#, c-format
-msgid "can't convert relative size: '%s'"
-msgstr "संबंधीत आकार: '%s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "can't convert relative size: '%1$s'"
+msgstr "संबंधीत आकार: '%1$s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create storage format '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "can't create storage format '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' बनवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
-msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'"
+msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%1$s' बनवणे अशक्य"
msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
msgstr "स्नॅपशॉट %s शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "can't identify pool in uri %s "
+msgid "can't identify pool in uri %1$s "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't identify volume in uri %s"
-msgstr "खंड '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "can't identify volume in uri %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' उघडणे अशक्य"
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr "संबंधित बॅकिंग संबंध ठेवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
+msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "can't open session to the domain with id %d"
-msgstr "id %d सह डोमेनकरिता सत्र उघडणे अशक्य"
+msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
+msgstr "id %1$d सह डोमेनकरिता सत्र उघडणे अशक्य"
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "cputune एम्युलेटर पिरिअड मूल्य वाचणे अशक्य"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
-msgstr "चलचित्र हेड्स् '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'"
+msgstr "चलचित्र हेड्स् '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr "अस्तित्वातील क्षमतापेक्षा कमी करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
+msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "transient क्षेत्र वर्णन अशक्य करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
+msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s' चे '%1$s' विभाग सुधारित करणे अशक्य"
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "स्तर बदल कुलूपबंद प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)"
msgstr "स्तर बदल कुलूपबंद प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
+"cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit"
msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)"
msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to "
"max_queued limit"
msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)"
msgstr "स्तर बदल कुलूपबंद प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued limit"
msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "netlink सदस्यता समाविष्ट करणे अशक्य"
msgstr "USB हब समाविष्ट करणे अशक्य: ह्या डोमैनकरिता USB बंद केले आहे"
#, c-format
-msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
+msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'"
msgstr "फाइल '%2$s' अंतर्गत %1$llu बाइट्सचे वाटप अशक्य"
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr "netlink करिता प्लेसहोल्डर nlhandle वाटप अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot apply process capabilities %d"
-msgstr "क्षमता %d चे विश्लेषण लागू करणे अशक्य"
+msgid "cannot apply process capabilities %1$d"
+msgstr "क्षमता %1$d चे विश्लेषण लागू करणे अशक्य"
msgid "cannot become session leader"
msgstr "सत्र प्रतिनिधी बनणे शक्य नाही"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s मध्ये ऑनलाइन व ऑफलाइन स्नॅपशॉट स्तर बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s मध्ये ऑनलाइन व ऑफलाइन स्नॅपशॉट स्तर बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s मध्ये ऑनलाइन व ऑफलाइन स्नॅपशॉट स्तर बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s मध्ये ऑनलाइन व ऑफलाइन स्नॅपशॉट स्तर बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
+msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
msgstr ""
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "vnc ग्राफिक्सवर किमॅप सेटिंग बदलणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
+msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर किमॅप सेटिंग बदलणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
+msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर पोर्ट सेटिंग्स् बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
-msgstr "%s पासून %s करिता नेटवर्क इंटरफेस मॅक पत्ता बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s पासून %2$s करिता नेटवर्क इंटरफेस मॅक पत्ता बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot change network interface type to '%s'"
-msgstr "नेटवर्क इंटरफेस प्रकारला '%s' करिता बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change network interface type to '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क इंटरफेस प्रकारला '%1$s' करिता बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot change permission of '%s'"
-msgstr "'%s' ची परवानगी बदलण्यास अशक्य"
+msgid "cannot change permission of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची परवानगी बदलण्यास अशक्य"
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "ट्रांजिएंट डोमेनची पर्सिस्टंट संरचना बदलणे अशक्य"
msgstr "अस्तित्वातील गोपणीयतावरील private फ्लॅग बदलवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
+msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर पोर्ट सेटिंग्स् बदलणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
+msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर पोर्ट सेटिंग्स् बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot change to '%u' group"
-msgstr "'%u' गटकरिता बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change to '%1$u' group"
+msgstr "'%1$u' गटकरिता बदलणे अशक्य"
msgid "cannot change to root directory"
msgstr "रूट डिरेक्ट्रीचा वापर करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot change to root directory: %s"
-msgstr "रूट डिरेक्ट्री वापरणे अशक्य: %s"
+msgid "cannot change to root directory: %1$s"
+msgstr "रूट डिरेक्ट्री वापरणे अशक्य: %1$s"
#, c-format
-msgid "cannot change to uid to '%u'"
-msgstr "uidला '%u' असे बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change to uid to '%1$u'"
+msgstr "uidला '%1$u' असे बदलणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
-msgstr "'%s' करिता 0660 chmod अशक्य"
+msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660"
+msgstr "'%1$s' करिता 0660 chmod अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
-msgstr "%s यांस (%u, %u) करिता chown करणे अशक्य"
+msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)"
+msgstr "%1$s यांस (%2$u, %3$u) करिता chown करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
-msgstr "'%s' यांस (%u, %u) करिता chown अशक्य"
+msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)"
+msgstr "'%1$s' यांस (%2$u, %3$u) करिता chown अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot chown '%s' to group %u"
-msgstr "'%s' ला ग्रूप %u करिता chown करणे अशक्य"
+msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u"
+msgstr "'%1$s' ला ग्रूप %2$u करिता chown करणे अशक्य"
msgid "cannot close file"
msgstr "फाइल बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "फाइल %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "cannot close file %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot close file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' बंद करणे अशक्य"
+msgid "cannot close file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot close file: %s"
-msgstr "फाइल: %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "cannot close file: %1$s"
+msgstr "फाइल: %1$s बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot close stream on domain '%s'"
+msgid "cannot close stream on domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot close volume %s"
-msgstr "खंड %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "cannot close volume %1$s"
+msgstr "खंड %1$s बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरचे CPUs सह तुलना करणे अशक्य"
+msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरचे CPUs सह तुलना करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरचे बेसलाईल CPU कमप्यूट करणे अशक्य"
+msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरचे बेसलाईल CPU कमप्यूट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
-msgstr "प्रोटोकॉल %d सह netlink सॉकेटकरिता जोडणी अशक्य"
+msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d"
+msgstr "प्रोटोकॉल %1$d सह netlink सॉकेटकरिता जोडणी अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
-msgstr "बस/साधन निर्देशांक करिता डिस्क '%s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index"
+msgstr "बस/साधन निर्देशांक करिता डिस्क '%1$s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "खंड पासून डिरेक्ट्री खंड करिता प्रत बनवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot create %s"
-msgstr "'%s' निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "cannot create %1$s"
+msgstr "'%1$s' निर्माण करणे अशक्य"
msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr ""
msgstr "vboxSnapshotXmlPtr निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot create autostart directory %s"
-msgstr "स्वयं प्रारंभ डिरेक्ट्री %s बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create autostart directory %1$s"
+msgstr "स्वयं प्रारंभ डिरेक्ट्री %1$s बनवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot create autostart directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot create autostart directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr "libxenlight करिता क्षमता निर्माण करणे अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
-msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'"
+msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%1$s' बनवणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot create config directory %s"
-msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री %s बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create config directory %1$s"
+msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री %1$s बनवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot create config directory '%s'"
-msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create config directory '%1$s'"
+msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%1$s' बनवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s बनवू शकत नाही"
+msgid "cannot create directory %1$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s बनवू शकत नाही"
#, c-format
-msgid "cannot create file %s"
-msgstr "फाइल %s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot create file %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot create file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot create file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot create log directory %s"
-msgstr "लॉग डिरेक्ट्री %s बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create log directory %1$s"
+msgstr "लॉग डिरेक्ट्री %1$s बनवणे अशक्य"
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr "libxenlight करिता लॉगरचे निर्माण अशक्य, ड्राइव्हर बंद करत आहे"
#, c-format
-msgid "cannot create path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' बनवणे अशक्य"
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "टन्नल्ड् माइग्रेशनकरिता पाइप निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
-msgstr "स्नॅपशॉट डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'"
+msgstr "स्नॅपशॉट डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr "स्नॅपशॉट डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create state directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot create state directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
msgid "cannot define a mediated device without a parent"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
-msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह निष्क्रीय डोमेन नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉट्स्सह निष्क्रीय डोमेन नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
-msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह निष्क्रीय डोमेन नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉट्स्सह निष्क्रीय डोमेन नष्ट करणे अशक्य"
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr "चिल्डरनसह स्नॅपशॉटचा मेटाडाटा नष्ट करणे अशक्य"
msgstr "सुरू असलेल्या डोमेनकरिता स्नॅपशॉट नष्ट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता फाइलप्रणाली ओळखणे अशक्य"
+msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता फाइलप्रणाली ओळखणे अशक्य"
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "ट्रांजिअंट डोमेनकरिता व्यवस्थापीत साठवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot download from volume %s"
-msgstr "खंड '%s' पासून डाउनलोड अशक्य"
+msgid "cannot download from volume %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' पासून डाउनलोड अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा एनकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा एनकोड करणे अशक्य"
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "बदल सुरक्षा जबरनपणे लागू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot execute binary %s"
-msgstr "बायनरी %s कार्यान्वीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot execute binary %1$s"
+msgstr "बायनरी %1$s कार्यान्वीत करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' पासून विभाजन क्रमांक वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' पासून विभाजन क्रमांक वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot extend file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' वाढवणे अशक्य"
+msgid "cannot extend file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाढवणे अशक्य"
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "blkiotune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
msgstr "रिसोअर्स नोड्स प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot fill file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' भरणे अशक्य"
+msgid "cannot fill file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' भरणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
+msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'"
msgstr "%s मध्ये सुरू वेळ शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरकरिता CPU मॅप शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरकरिता CPU मॅप शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
+msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids"
msgstr "मार्गमध्ये '%s' शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
+msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %s शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
+msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot find architecture %s"
-msgstr "आर्किटेक्चर %s ला शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find architecture %1$s"
+msgstr "आर्किटेक्चर %1$s ला शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find channel %s"
-msgstr "वाहिनी %s शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find channel %1$s"
+msgstr "वाहिनी %1$s शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find character device %s"
-msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %s शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find character device %1$s"
+msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %1$s शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find console device '%s'"
-msgstr "कंसोल साधन '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find console device '%1$s'"
+msgstr "कंसोल साधन '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot find device number"
msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %s शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत चित्रलेखीय साधन प्रकार '%s'"
+msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत चित्रलेखीय साधन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
+msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
-msgstr "कंटेनर रूटसह संबंधित init मार्ग '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root"
+msgstr "कंटेनर रूटसह संबंधित init मार्ग '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
-msgstr "वाहिनी %s शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s"
+msgstr "वाहिनी %1$s शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
-msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'"
+msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
+msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot find newly created volume '%s'"
-msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find newly created volume '%1$s'"
+msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find parent '%s' definition"
-msgstr "मार्गमध्ये '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find parent '%1$s' definition"
+msgstr "मार्गमध्ये '%1$s' शोधणे अशक्य"
msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
msgstr ""
msgstr "vmware लॉग फाइलमध्ये pid शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find statistics for device '%s'"
-msgstr "उपकरण '%s' करिता आकडेवारी शोधण्यास अशक्य"
+msgid "cannot find statistics for device '%1$s'"
+msgstr "उपकरण '%1$s' करिता आकडेवारी शोधण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
-msgstr "साधन '%s' करिता थ्रॉटलिंग माहिती शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'"
+msgstr "साधन '%1$s' करिता थ्रॉटलिंग माहिती शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot find version pattern \"%s\""
-msgstr "आवृत्ती रचना \"%s\" शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find version pattern \"%1$s\""
+msgstr "आवृत्ती रचना \"%1$s\" शोधणे अशक्य"
msgid "cannot fork child process"
msgstr "उप क्रिया विभाजीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot format %s CPU data"
-msgstr "%s CPU डाटा चे रूणप अशक्य"
+msgid "cannot format %1$s CPU data"
+msgstr "%1$s CPU डाटा चे रूणप अशक्य"
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "instanceid करिता विनाक्रम uuid निर्माण करणे अशक्य"
msgstr "interfaceid करिता विनाक्रम uuid निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता dac युजर व ग्रूप id निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता dac युजर व ग्रूप id निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता, '%s' साधनावरील बाहेरिल स्नॅपशॉट नावचे निर्माण अशक्य"
+msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता, '%2$s' साधनावरील बाहेरिल स्नॅपशॉट नावचे निर्माण अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता विना स्रोत बाहेरिल स्नॅपशॉट नाव निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता विना स्रोत बाहेरिल स्नॅपशॉट नाव निर्माण करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
-"'%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता, '%s' साधनावरील बाहेरिल स्नॅपशॉट नावचे निर्माण अशक्य"
+"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
+"'%2$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता, '%2$s' साधनावरील बाहेरिल स्नॅपशॉट नावचे निर्माण अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
-msgstr "प्रोसेस %d चे CPU एफिनिटी सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
+msgstr "प्रोसेस %1$d चे CPU एफिनिटी सेट करणे अशक्य"
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "डोमेनकरिता RSS प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot get cert distinguished name: %s"
+msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s"
msgstr ""
msgid "cannot get children disk"
msgstr "macvtap टॅपवरील गुणविशेष फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot get file context of '%s'"
-msgstr "'%s' चे फाइल संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "cannot get file context of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' चे फाइल संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "यजमान CPU क्षमता प्राप्त करणे अशक्य"
msgstr "macvtap टॅप वरील इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
+msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld"
msgstr "प्रोसेस %lldची लॉक्ड मेमरि %llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
msgid "cannot get machine"
msgstr "netlink सॉकेट fd प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot get security props %d (%s)"
-msgstr "सेक्युरिटि गुणधर्म %d (%s) प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)"
+msgstr "सेक्युरिटि गुणधर्म %1$d (%2$s) प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "cannot get settings file path"
msgstr "सेटिंग्ज फाइल मार्गची प्राप्ति अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - "
+"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - "
"controller not found"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - not "
+"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - not "
"allowed by controller"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: %04x:%02x:"
-"%02x.%d"
+"cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:%3$02x:"
+"%4$02x.%5$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "मॉनीटर स्थिती प्रारंभ करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot initialize cert object: %s"
-msgstr "cert ऑब्जेक्ट सुरू करणे अशक्य: %s"
+msgid "cannot initialize cert object: %1$s"
+msgstr "cert ऑब्जेक्ट सुरू करणे अशक्य: %1$s"
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "अटी वरियेबल प्रारंभ करणे अशक्य"
msgstr "mutex प्रारंभ करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
-msgstr "प्रोसेस %lldची लॉक्ड मेमरि %llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu"
+msgstr "प्रोसेस %1$lldची लॉक्ड मेमरि %2$llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
-msgstr "प्रोसेस %lldची लॉक्ड मेमरि %llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu"
+msgstr "प्रोसेस %1$lldची लॉक्ड मेमरि %2$llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
-msgstr "प्रोसेस %lldची खुल्या फाइल्स्ची संख्या %uकरिता मर्यादित करणे अशक्य"
+msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u"
+msgstr "प्रोसेस %1$lldची खुल्या फाइल्स्ची संख्या %2$uकरिता मर्यादित करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
-msgstr "प्रोसेस %lldची उपप्रोसेसची संख्या %uकरिता मर्यादित करणे अशक्य"
+msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u"
+msgstr "प्रोसेस %1$lldची उपप्रोसेसची संख्या %2$uकरिता मर्यादित करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
msgstr "असक्रीय क्षेत्रसाठी vcpus सूची निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
-msgstr "SASL कार्यपद्धती %d (%s) यादीत दर्शवू शकत नाही"
+msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL कार्यपद्धती %1$d (%2$s) यादीत दर्शवू शकत नाही"
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "असक्रीय क्षेत्रकरिता vcpu पिन्नींग सूची दाखवणे अशक्य"
msgstr "असक्रीय क्षेत्रसाठी vcpus सूची निर्माण करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
-msgstr "AppArmor प्रोफाइल '%s' लोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'"
+msgstr "AppArmor प्रोफाइल '%1$s' लोड करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot load cert data from %s: %s"
-msgstr "%s: %s पासून सर्ट डाटा लोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s पासून सर्ट डाटा लोड करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
-msgstr "tap fd %d करिता पूर्वनिर्धारित selinux लेबल शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d"
+msgstr "tap fd %1$d करिता पूर्वनिर्धारित selinux लेबल शोधणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
+msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>"
+msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%1$s'>"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
-msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "I/O त्रुटीसह डोमेन माइग्रेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot migrate domain: %s"
+msgid "cannot migrate domain: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
+msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
msgstr "fd %d ला बाहेर स्थानांतरित करणे अशक्य"
msgid "cannot modify memory UUID"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory of model '%s'"
+msgid "cannot modify memory of model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory pmem flag"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'"
+msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
msgstr ""
msgid "cannot modify memory source nodes"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'"
+msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "नेटवर्क साधन अतिथी PCI पत्ता संपादित करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
-msgstr "%s पासून %s करिता नेटवर्क साधन मॉडल संपादित करणे अशक्य"
+msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s पासून %2$s करिता नेटवर्क साधन मॉडल संपादित करणे अशक्य"
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "नेटवर्क साधन rombar संपादित करणे अशक्य"
msgstr "CPU freq प्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अशक्य"
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr "SELinux label_handle उघडणे अशक्य"
msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot open directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' काढून टाकणे अशक्य"
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "fd चा वापर करून फाइल उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot open macvtap tap device %s"
-msgstr "macvtap टॅप उपकरण %s उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open macvtap tap device %1$s"
+msgstr "macvtap टॅप उपकरण %1$s उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot open path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य, '%s' अंतर्गत"
+msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य, '%2$s' अंतर्गत"
#, c-format
-msgid "cannot open volume '%s'"
-msgstr "खंड '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open volume '%1$s'"
+msgstr "खंड '%1$s' उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot parse %s CPU data"
-msgstr "%s CPU डाटा वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse %1$s CPU data"
+msgstr "%1$s CPU डाटा वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
-msgstr "%s आवृत्ती क्रमांक वाचणे अशक्य, '%.*s' मधील"
+msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'"
+msgstr "%1$s आवृत्ती क्रमांक वाचणे अशक्य, '%3$.*2$s' मधील"
#, c-format
-msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'"
+msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'"
msgstr ""
msgid "cannot parse CPU data"
msgstr "CPU डाटा वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये MAC पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये MAC पत्ता '%2$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
-msgstr "sys stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'"
+msgstr "sys stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "साधनाचे समाप्ती स्थान वाचू शकले नाही"
msgstr "uuid म्हणून interfaceid घटक वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s वाचण्यास अशक्य: %s"
+msgid "cannot parse json %1$s: %2$s"
+msgstr "json %1$s वाचण्यास अशक्य: %2$s"
#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
-msgstr "json %s वाचणे अशक्य: समाप्त नसलेले स्ट्रिंग/मॅप/अरे"
+msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array"
+msgstr "json %1$s वाचणे अशक्य: समाप्त नसलेले स्ट्रिंग/मॅप/अरे"
#, c-format
-msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' पासून विभाजन क्रमांक वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' पासून विभाजन क्रमांक वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
-msgstr "पासवर्ड वैधता प्रकार '%s' वाचणे अशक्य, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS अपेक्षीत"
+msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
+msgstr "पासवर्ड वैधता प्रकार '%1$s' वाचणे अशक्य, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS अपेक्षीत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
+msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface"
msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये MAC पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "vmware लॉग फाइलमध्ये pid वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
-msgstr "RAM फाइलप्रणालीकरिता वापर '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs"
+msgstr "RAM फाइलप्रणालीकरिता वापर '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot parse rdp port %s"
-msgstr "rdp पोर्ट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse rdp port %1$s"
+msgstr "rdp पोर्ट %1$s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot parse thread pool size '%s' for virtiofs"
+msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
-msgstr "RAM फाइलप्रणालीकरिता वापर '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem"
+msgstr "RAM फाइलप्रणालीकरिता वापर '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
+msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter"
msgstr "typeid घटकाचे मूल्य वाचणे अशक्य"
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "typeidversion घटकाचे मूल्य वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
-msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'"
+msgstr "चलचित्र ram '%1$s' वाचण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
+msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'"
msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot parse vnc port %s"
-msgstr "vnc पोर्ट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse vnc port %1$s"
+msgstr "vnc पोर्ट %1$s वाचणे अशक्य"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "टन्नल्ड् माइग्रेशनकरिता पाइप पुरवणे अशक्य"
msgstr "असक्रीय क्षेत्र वर vcpus ला पीन करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot probe backing volume format: %s"
-msgstr "खंड रूपणकरिता शोध तसेच बॅकिंग अशक्य: %s"
+msgid "cannot probe backing volume format: %1$s"
+msgstr "खंड रूपणकरिता शोध तसेच बॅकिंग अशक्य: %1$s"
#, c-format
-msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
-msgstr "जुळवणी %d (%s) स्थापीत झाल्यावर SASL ssf ला अडचणी विचारू शकत नाही"
+msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)"
+msgstr "जुळवणी %1$d (%2$s) स्थापीत झाल्यावर SASL ssf ला अडचणी विचारू शकत नाही"
#, c-format
-msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
-msgstr "जुळवणी %d (%s) स्थापीत झाल्यावर SASL वापरकर्त्याला अडचणी विचारू शकत नाही"
+msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)"
+msgstr "जुळवणी %1$d (%2$s) स्थापीत झाल्यावर SASL वापरकर्त्याला अडचणी विचारू शकत नाही"
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr "दोंही लाइव्ह व काँफिग एकाचवेळी चौकशी करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read %s statistic"
-msgstr "%s आकडेवारी वाचण्यास अशक्य"
+msgid "cannot read %1$s statistic"
+msgstr "%1$s आकडेवारी वाचण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read %s value"
-msgstr "%s मूल्य वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read %1$s value"
+msgstr "%1$s मूल्य वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "'%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
-msgstr "SELinux वर्च्युअल डोमेन संदर्भ फाइल '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'"
+msgstr "SELinux वर्च्युअल डोमेन संदर्भ फाइल '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
-msgstr "SELinux आभासी प्रतिमा संदर्भ फाइल %s वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s"
+msgstr "SELinux आभासी प्रतिमा संदर्भ फाइल %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read beginning of file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"
+msgid "cannot read beginning of file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "क्षेत्र करिता cputime वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read cputime for domain %d"
-msgstr "क्षेत्र %d करिता cputime वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read cputime for domain %1$d"
+msgstr "क्षेत्र %1$d करिता cputime वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read dir '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read dir '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read domain image '%s'"
-msgstr "क्षेत्र प्रतिमा '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read domain image '%1$s'"
+msgstr "क्षेत्र प्रतिमा '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot read from stdin"
msgstr "स्ट्रिमपासून वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read header '%s'"
-msgstr "शिर्ष ओळ '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read header '%1$s'"
+msgstr "शिर्ष ओळ '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot read mount list '%s'"
-msgstr "माऊंट यादी '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read mount list '%1$s'"
+msgstr "माऊंट यादी '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot receive data from volume %s"
-msgstr "खंड '%s' पासून डाटा प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "cannot receive data from volume %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' पासून डाटा प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "स्ट्रीमवर फाइल वॉच नोंदणीकृत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
+msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
+msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "निष्क्रीय डोमेनवर vcpus ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot remove config %s"
-msgstr "%s संयोजना काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove config %1$s"
+msgstr "%1$s संयोजना काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot remove config file '%s'"
-msgstr "संयोजना फाइल '%s' काढून टाकू शकत नाही"
+msgid "cannot remove config file '%1$s'"
+msgstr "संयोजना फाइल '%1$s' काढून टाकू शकत नाही"
#, c-format
-msgid "cannot remove config for %s"
-msgstr "%s करिता संयोजना काढून टाकू शकत नाही"
+msgid "cannot remove config for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता संयोजना काढून टाकू शकत नाही"
#, c-format
-msgid "cannot remove corrupt file: %s"
-msgstr "सदोषीत फाइल: %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove corrupt file: %1$s"
+msgstr "सदोषीत फाइल: %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot remove directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
-msgstr "वॉल्युम डिरेक्ट्री '%s' काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'"
+msgstr "वॉल्युम डिरेक्ट्री '%1$s' काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
-msgstr "gluster वॉल्युम फाइल '%s' काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'"
+msgstr "gluster वॉल्युम फाइल '%1$s' काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot remove managed save file %s"
-msgstr "व्यवस्थापीत सेव्ह फाइल %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove managed save file %1$s"
+msgstr "व्यवस्थापीत सेव्ह फाइल %1$s काढून टाकणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr "क्षेत्र करिता cputime वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ला '%s' म्हणून पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला '%2$s' म्हणून पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "NETIF संयोजना बदलवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
-msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य, '%s' अंतर्गत"
+msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set"
+msgstr "मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य, '%2$s' अंतर्गत"
#, fuzzy
msgid "cannot reset current job"
msgstr "सक्रीय डोमेनवर कमाल मेमरिला पुनःआकार देणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
-msgstr "डिरेक्ट्री सुरू करून '%s' चे निवारण अशक्य"
+msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory"
+msgstr "डिरेक्ट्री सुरू करून '%1$s' चे निवारण अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot resolve driver link %s"
-msgstr "ड्राइव्हर लिंक %s निर्धारीत करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot resolve driver link %1$s"
+msgstr "ड्राइव्हर लिंक %1$s निर्धारीत करण्यास अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
-"uuid %s"
+"cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain '%3$s' "
+"uuid %4$s"
msgstr ""
-"फाइल, जे '%s' uuid %s डोमेनच्या मालकीचे आहे, पासून डोमेन '%s' uuid %s पूर्ववत् करणे अशक्य"
+"फाइल, जे '%1$s' uuid %2$s डोमेनच्या मालकीचे आहे, पासून डोमेन '%3$s' uuid %4$s पूर्ववत् करणे अशक्य"
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "सुरू असलेल्या डोमेनकरिता डोमेन स्नॅपशॉट पुनःसाठवणे अशक्य"
msgstr "सुरू असलेल्या डोमेनकरिता स्नॅपशॉटला मूळस्थितीत नेणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot save file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ला साठवणे अशक्य"
+msgid "cannot save file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला साठवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot seek in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये सीक करणे अशक्य"
+msgid "cannot seek in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये सीक करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot seek into '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये सीक करणे अशक्य"
+msgid "cannot seek into '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये सीक करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"
+msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot seek to start of '%s'"
-msgstr "'%s' ची सुरूवात सीक करणे अशक्य"
+msgid "cannot seek to start of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची सुरूवात सीक करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot send data to volume %s"
-msgstr "खंड '%s' करिता डाटा पाठवणे अशक्य"
+msgid "cannot send data to volume %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' करिता डाटा पाठवणे अशक्य"
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "netlink सॉकेट पाठवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
-msgstr "प्रोसेस %d वरील CPU एफिनीटी सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d"
+msgstr "प्रोसेस %1$d वरील CPU एफिनीटी सेट करणे अशक्य"
msgid "cannot set autostart for transient device"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set current job to %s"
+msgid "cannot set current job to %1$s"
msgstr "वर्तमान वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
-msgstr "बाहेरील SSF %d (%s) सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)"
+msgstr "बाहेरील SSF %1$d (%2$s) सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot set file mode '%s'"
-msgstr "फाइल पद्धत '%s' सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set file mode '%1$s'"
+msgstr "फाइल पद्धत '%1$s' सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot set file owner '%s'"
-msgstr "फाइल मालक '%s' सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set file owner '%1$s'"
+msgstr "फाइल मालक '%1$s' सेट करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr "कमाल स्मृती पेक्षा जास्त स्मृती सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
-msgstr "'%s' चे मोड %04o करिता सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o"
+msgstr "'%1$s' चे मोड %2$04o करिता सेट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set moment %s as its own parent"
+msgid "cannot set moment %1$s as its own parent"
msgstr "'%s' चे मोड %04o करिता सेट करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgstr "netlink सॉकेट नॉनब्लॉकिंग ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot set security props %d (%s)"
-msgstr "सुरक्षा गुणधर्म %d (%s) सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)"
+msgstr "सुरक्षा गुणधर्म %1$d (%2$s) सेट करणे अशक्य"
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr "अगाऊ गट सेट करणे अशक्य"
msgstr "वेळ ठरवणे अशक्य: qemu rtc-reset-reinjection आदेशकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "cannot set to start of '%s'"
-msgstr "'%s' ची सुरूवात ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "cannot set to start of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची सुरूवात ठरवण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
-msgstr "'%s' ची सुरूवात ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची सुरूवात ठरवण्यास अशक्य"
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "निष्क्रीय डोमेनवर vcpus ठरवणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set worker name to %s"
-msgstr "संदर्भ %s सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set worker name to %1$s"
+msgstr "संदर्भ %1$s सेट करणे अशक्य"
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr "मेमरि हार्ड लिमिट संचविना RDMA माइग्रेशन सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "'%s' सुरू करणे अशक्य"
+msgid "cannot stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot stat fd %d"
-msgstr "fd %d ला स्टॅट करणे अशक्य"
+msgid "cannot stat fd %1$d"
+msgstr "fd %1$d ला स्टॅट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot stat file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' सुरू करणे अशक्य"
+msgid "cannot stat file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot stat path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' स्टॅट करणे अशक्य"
+msgid "cannot stat path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' स्टॅट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot stat tap fd %d"
-msgstr "tap fd %d ची आकडेवारी अशक्य"
+msgid "cannot stat tap fd %1$d"
+msgstr "tap fd %1$d ची आकडेवारी अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot statvfs path '%s'"
-msgstr "statvfs मार्ग '%s' अशक्य"
+msgid "cannot statvfs path '%1$s'"
+msgstr "statvfs मार्ग '%1$s' अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' statvfs अशक्य, '%s' अंतर्गत"
+msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' statvfs अशक्य, '%2$s' अंतर्गत"
#, c-format
-msgid "cannot sync data to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा सींक करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot sync data to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता डाटा सींक करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
-msgstr "डाटाला मार्ग '%s' सह खंडकरिता सिंक अशक्य"
+msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'"
+msgstr "डाटाला मार्ग '%1$s' सह खंडकरिता सिंक अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot sync file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ला सिंक करणे अशक्य"
+msgid "cannot sync file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला सिंक करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot terminate console stream"
msgstr "स्ट्रीमवर लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
+msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
+msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
+msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode"
msgstr ""
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "transient क्षेत्र वर्णन अशक्य करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' शी जुळवणी तोडणे अशक्य"
+msgid "cannot unlink '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' शी जुळवणी तोडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot unlink file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' शी जुळवणी तोडणे अशक्य"
+msgid "cannot unlink file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' शी जुळवणी तोडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
-msgstr "AppArmor प्रोफाइल '%s' सुधारीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'"
+msgstr "AppArmor प्रोफाइल '%1$s' सुधारीत करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
msgid ""
"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot upload to volume %s"
-msgstr "खंड '%s' अपलोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot upload to volume %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' अपलोड करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये MAC पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये MAC पत्ता '%2$s' वाचणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr "libxenlight पासून आवृत्ती माहिती प्राप्त करणे अशक्य, ड्राइव्हर बंद करत आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' वाढवणे अशक्य"
+msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाढवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot write config file '%s'"
-msgstr "संयोजना फाइल '%s' लिहणे अशक्य"
+msgid "cannot write config file '%1$s'"
+msgstr "संयोजना फाइल '%1$s' लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot write data to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
+msgid "cannot write data to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
+msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "क्षमता नाव, स्वल्पविरामतर्फे विभाजीत"
#, c-format
-msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
-msgstr "'delta' किंवा 'shrink' फ्लॅग्स् सेटविना %s मधील क्षमता शून्य असू शकत नाही"
+msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
+msgstr "'delta' किंवा 'shrink' फ्लॅग्स् सेटविना %1$s मधील क्षमता शून्य असू शकत नाही"
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr "डिस्क स्तर प्राप्त करा परंतु vm स्तर प्राप्त करू नका"
msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे डिसकार्ड समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "cd: %s: %s"
-msgstr "cd: %s: %s"
+msgid "cd: %1$s: %2$s"
+msgstr "cd: %1$s: %2$s"
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: आदेश फक्त परस्पर मोडमध्ये वैध ठरतो"
msgstr "कप्पा क्रमांक विना-नकारत्मक इंटिजर किंवा -1 पाहिजे"
#, c-format
-msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
-msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
+msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d"
+msgstr "%1$s मध्ये cellNum %2$d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
#, c-format
-msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
-msgstr "%s मधील cellNum फक्त %d ला नेगेटिव्ह मूल्य म्हणून स्वीकारते"
+msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
+msgstr "%1$s मधील cellNum फक्त %2$d ला नेगेटिव्ह मूल्य म्हणून स्वीकारते"
#, fuzzy
msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरिमार्फत splash वेळसमाप्ति समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)"
+msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)"
+msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
msgstr ""
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "SASL कार्यपद्धती %s या सर्वर द्वारे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
-msgstr "वाहिनी %s UNIX सॉकेटचा वापर करत नाही"
+msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket"
+msgstr "वाहिनी %1$s UNIX सॉकेटचा वापर करत नाही"
msgid "channel event"
msgstr ""
msgstr "हब प्रकार %s समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "character device %s is not using a PTY"
-msgstr "कॅरेक्टर साधन %s PTY चा वापर करत नाही"
+msgid "character device %1$s is not using a PTY"
+msgstr "कॅरेक्टर साधन %1$s PTY चा वापर करत नाही"
msgid "character device information was missing array element"
msgstr "कॅरेक्टर साधन माहितीमध्ये अरे एलिमेंट आढळले नाही"
msgstr "कॅरेक्टर डिव्हाइस नाव"
#, c-format
-msgid "chardev '%s' not supported in this QEMU binary"
+msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "chardev '%s' not supported without spice graphics"
+msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics"
msgstr ""
msgid "chardev already exists"
msgstr "chardev-add प्रतिसादमध्ये pty मार्ग आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "check attribute specified for CPU with no model"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे पॅरेंट नाही"
+msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे पॅरेंट नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint '%s' has no parent"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे पॅरेंट नाही"
+msgid "checkpoint '%1$s' has no parent"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे पॅरेंट नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता आंतरिक स्नॅपशॉट स्टोरेज प्रकार %s करिता असमर्थीत"
+msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता आंतरिक स्नॅपशॉट स्टोरेज प्रकार %2$s करिता असमर्थीत"
msgid "checkpoint inconsistent"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "checkpoint inconsistent: %s"
+msgid "checkpoint inconsistent: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "क्लोनचे नाव"
#, c-format
-msgid "child didn't write error (status=%d)"
+msgid "child didn't write error (status=%1$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "child failed to create directory '%s'"
-msgstr "चाईल्ड नवीन डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "child failed to create directory '%1$s'"
+msgstr "चाईल्ड नवीन डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "child process failed to create file '%s'"
-msgstr "चाइल्ड प्रोसेस फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "child process failed to create file '%1$s'"
+msgstr "चाइल्ड प्रोसेस फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
-msgstr "चाइल्ड प्रोसेस फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'"
+msgstr "चाइल्ड प्रोसेस फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr "चाइल्ड प्रोसेस fd ला पॅरेंटकरिता पाठवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "child reported (status=%d): %s"
+msgid "child reported (status=%1$d): %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
+msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
#, fuzzy
msgstr "क्लोनचे नाव"
#, c-format
-msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
-msgstr "बंद करा: %s: तात्पूर्ते फाइल लिहण्यास किंवा बंद करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
+msgstr "बंद करा: %1$s: तात्पूर्ते फाइल लिहण्यास किंवा बंद करण्यास अपयशी: %2$s"
msgid "closed"
msgstr "बंद केले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
-msgstr "vhost-user प्रकार '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
+msgstr "vhost-user प्रकार '%1$s' समर्थीत नाही"
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
msgstr ""
msgstr "आदेश"
#, c-format
-msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
-msgstr "आदेश '%s' पर्याय --%s समर्थित करत नाही"
+msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s"
+msgstr "आदेश '%1$s' पर्याय --%2$s समर्थित करत नाही"
#, c-format
-msgid "command '%s' has handler set"
+msgid "command '%1$s' has handler set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' has inconsistent alias"
-msgstr "डोमेन '%s' कडे स्नॅपशॉट नाही"
+msgid "command '%1$s' has inconsistent alias"
+msgstr "डोमेन '%1$s' कडे स्नॅपशॉट नाही"
#, c-format
-msgid "command '%s' has info set"
+msgid "command '%1$s' has info set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' has multiple flags set"
+msgid "command '%1$s' has multiple flags set"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' has options set"
+msgid "command '%1$s' has options set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' has too many options"
+msgid "command '%1$s' has too many options"
msgstr "आदेश '%s' ला --%s पर्यायाची गरज"
#, c-format
-msgid "command '%s' lacks help"
+msgid "command '%1$s' lacks help"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command '%s' requires --%s option"
-msgstr "आदेश '%s' ला --%s पर्यायाची गरज"
+msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
+msgstr "आदेश '%1$s' ला --%2$s पर्यायाची गरज"
#, c-format
-msgid "command '%s' requires <%s> option"
-msgstr "आदेश '%s' ला <%s> पर्यायाची गरज"
+msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option"
+msgstr "आदेश '%1$s' ला <%2$s> पर्यायाची गरज"
#, c-format
-msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'"
+msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'"
+msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'"
msgstr ""
msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "command is already running as pid %lld"
-msgstr "आदेश आधिपासूनच pid %lld म्हणून सुरू आहे"
+msgid "command is already running as pid %1$lld"
+msgstr "आदेश आधिपासूनच pid %1$lld म्हणून सुरू आहे"
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "आदेश मानवीय मॉनिटर प्रोटोकॉल अंतर्गत आहे"
msgstr "आदेश अजूनहि सुरू नाही"
#, c-format
-msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
-msgstr "command किंवा command गट '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "command किंवा command गट '%1$s' अस्तित्वात नाही"
#, fuzzy
msgid "command to run"
msgstr "iface-begin व फ्री मूळस्थिती पॉइंटपासून बदल कमीट करा"
#, c-format
-msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
-msgstr "'%s' सक्रीय स्तरकरिता ॲक्टिव्ह फ्लॅग आवश्यक"
+msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
+msgstr "'%1$s' सक्रीय स्तरकरिता ॲक्टिव्ह फ्लॅग आवश्यक"
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "यजमान CPU ला CPU शी तुलना करा"
msgstr "XML फाइल प्रमाणे वर्णनीत CPU ला यजमान CPU शी तुलना करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
-msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
+msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
+msgstr "मशीन '%1$s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr "सहत्वता पर्याय फक्त qcow2सह उपलब्ध"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
-msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
+msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
+msgstr "मशीन '%1$s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
msgid "config"
msgstr "काँफिग"
msgstr "आयात करण्याजोगी संयोजना डेटा फाइल"
#, c-format
-msgid "config value %s was malformed"
-msgstr "संयोजीत मूल्य %s सदोषीत आहे"
+msgid "config value %1$s was malformed"
+msgstr "संयोजीत मूल्य %1$s सदोषीत आहे"
#, c-format
-msgid "config value %s was missing"
-msgstr "संयोजना मूल्य %s आढळले नाही"
+msgid "config value %1$s was missing"
+msgstr "संयोजना मूल्य %1$s आढळले नाही"
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "संयोजना फाइल वाक्यरचना चूक"
#, c-format
-msgid "configuration file syntax error: %s"
-msgstr "संयोजना फाइल वाक्यरचना चूक: %s"
+msgid "configuration file syntax error: %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल वाक्यरचना चूक: %1$s"
msgid "configuration potentially modified by hook script"
msgstr ""
msgstr "डोमेन vcpu ॲफिनिटि नियंत्रीत किंवा चौकशी करा"
#, c-format
-msgid "controller %s:%d not found"
-msgstr "कंट्रोलर %s:%d आढळले नाही"
+msgid "controller %1$s:%2$d not found"
+msgstr "कंट्रोलर %1$s:%2$d आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "controller index='%d' already exists"
+msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "हायपर ते %s रूपांतर ओव्हरफ्लोड् झाले"
#, c-format
-msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
-msgstr "हायपर ते %s रूपांतर ओव्हरफ्लोड् झाले"
+msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
+msgstr "हायपर ते %1$s रूपांतर ओव्हरफ्लोड् झाले"
msgid "conversion from string failed"
msgstr "स्ट्रिंगपासून रूपांतरन अपयशी"
msgstr "संवाद नावाला संवाद MAC पत्त्यात रूपांतरीत करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
+msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "प्रारूप नाव अंतर्गत अवैध अक्षर समाविष्टीत आहे"
msgid "cookie name must not be empty"
msgstr "नॉन-फाइल खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
msgstr ""
msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
msgstr "मेमरिचे वाटप अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not attach shared folder '%s'"
+msgid "could not attach shared folder '%1$s'"
msgstr ""
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr "ॲबसोल्युट आउटपुट फाइल मार्ग बिल्ड करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not change ACPI status to: %s"
+msgid "could not change ACPI status to: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not change APIC status to: %s"
+msgid "could not change APIC status to: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not change PAE status to: %s"
+msgid "could not change PAE status to: %1$s"
msgstr ""
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "Xen स्टोरला जोडता आले नाही"
#, c-format
-msgid "could not connect to Xen Store %s"
-msgstr "Xen स्टोर %s ला जोडता आले नाही"
+msgid "could not connect to Xen Store %1$s"
+msgstr "Xen स्टोर %1$s ला जोडता आले नाही"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
-msgstr "बँडविड्थ सरासरी मूल्य '%s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
+msgstr "बँडविड्थ सरासरी मूल्य '%1$s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
-msgstr "बँडविड्थ बर्स्ट मूल्य '%s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'"
+msgstr "बँडविड्थ बर्स्ट मूल्य '%1$s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
-msgstr "बँडविड्थ फ्लौर मूल्य '%s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'"
+msgstr "बँडविड्थ फ्लौर मूल्य '%1$s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
-msgstr "बँडविड्थ पीक मूल्य '%s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'"
+msgstr "बँडविड्थ पीक मूल्य '%1$s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
msgid "could not create profile"
msgstr "प्रोफाइल निर्माण करणे अशक्य"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not detach shared folder '%s'"
+msgid "could not detach shared folder '%1$s'"
msgstr ""
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "क्षेत्रकरिता कमाल vcpus ओळखणे अशक्य आहे"
#, c-format
-msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
+msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "could not find base disk source in disk source chain"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not find base image in chain for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता चैन अंतर्गत बेस प्रतिमा शोधणे अशक्य"
+msgid "could not find base image in chain for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता चैन अंतर्गत बेस प्रतिमा शोधणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find capabilities for %s"
-msgstr "'%s' करिता साधन क्षमता आढळले नाही"
+msgid "could not find capabilities for %1$s"
+msgstr "'%1$s' करिता साधन क्षमता आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "could not find event callback %d for deletion"
-msgstr "नष्ट करण्यासाठी घटना कॉलबॅक %d शोधणे अशक्य"
+msgid "could not find event callback %1$d for deletion"
+msgstr "नष्ट करण्यासाठी घटना कॉलबॅक %1$d शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
-msgstr "प्रतिमा '%s' शोधणे अशक्य, '%s' चैन अंतर्गत, '%s' करिता"
+msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'"
+msgstr "प्रतिमा '%1$s' शोधणे अशक्य, '%2$s' चैन अंतर्गत, '%3$s' करिता"
#, c-format
-msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
-msgstr "चैन अंतर्गत प्रतिमा '%s' शोधणे अशक्य, '%s' करिता"
+msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'"
+msgstr "चैन अंतर्गत प्रतिमा '%1$s' शोधणे अशक्य, '%2$s' करिता"
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd आढळले नाही"
msgstr "libvirtd आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "could not get MAC address of interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %sचे MAC पत्ता प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get MAC address of interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$sचे MAC पत्ता प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "could not get VM definition"
msgstr "VM वर्णन प्राप्त करणे अशक्य"
msgstr "चिल्डरन स्नॅपशॉट्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get creation time of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s चे निर्माण वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get creation time of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s चे निर्माण वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "सध्याचे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
msgstr "सध्याचे स्नॅपशॉट नाव प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get current snapshot of domain %s"
-msgstr "डोमेन %s चे सध्याचे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get current snapshot of domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s चे सध्याचे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get description of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s चे वर्णन प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get description of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s चे वर्णन प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "डोमेन UUID प्राप्त करणे अशक्य"
msgstr "समर्थीत पेज आकारांविषयी माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
-msgstr "संवाद XML वर्णन: %s%s%s प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "संवाद XML वर्णन: %1$s%2$s%3$s प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "could not get machine"
msgstr "मशीन प्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s च्या पॅरेंटचे नाव प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s च्या पॅरेंटचे नाव प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
-msgstr "पूलमध्ये खंडांची संख्या प्राप्त करणे अशक्य: %s, rc=%08x"
+msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
+msgstr "पूलमध्ये खंडांची संख्या प्राप्त करणे अशक्य: %1$s, rc=%2$08x"
#, c-format
-msgid "could not get online state of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s चे ऑनलाइन स्तर प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get online state of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s चे ऑनलाइन स्तर प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get parent of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s चे पॅरेंट प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get parent of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s चे पॅरेंट प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
+msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s"
msgstr "डोमेन स्तर प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get root snapshot for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता रूट स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get root snapshot for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता रूट स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "स्नॅपशॉट UUID प्राप्त करणे अशक्य"
msgstr "स्नॅपशॉट चिल्डरन प्राप्ति अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get snapshot count for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता स्नॅपशॉट प्रमाण प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get snapshot count for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता स्नॅपशॉट प्रमाण प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "सूचीतील डोमेनकरिता स्नॅपशॉट प्रमाण प्राप्त करणे अशक्य"
msgstr "स्नॅपशॉट नाव प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
-msgstr "पूलमध्ये खंडांची सूची प्राप्त करणे अशक्य: %s, rc=%08x"
+msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
+msgstr "पूलमध्ये खंडांची सूची प्राप्त करणे अशक्य: %1$s, rc=%2$08x"
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "डोमैन इव्हेंट टाइमर सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
-msgstr "डोमेन %s सह VirtualBox सत्र सुरू करणे अशक्य"
+msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s सह VirtualBox सत्र सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not open input path '%s'"
-msgstr "इंपुट मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "could not open input path '%1$s'"
+msgstr "इंपुट मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य"
msgid "could not parse XML"
msgstr "XML वाचणे अशक्य"
msgstr "आर्ग्युमेंट्स् वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not parse read bytes sec %s"
-msgstr "रिड बाइट्स दर सेकंद %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse read bytes sec %1$s"
+msgstr "रिड बाइट्स दर सेकंद %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not parse read iops sec %s"
-msgstr "रिड iops दर सेकंद %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse read iops sec %1$s"
+msgstr "रिड iops दर सेकंद %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not parse weight %s"
-msgstr "व्हेट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse weight %1$s"
+msgstr "व्हेट %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not parse write bytes sec %s"
-msgstr "राइट बाइट्स दर सेकंद %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse write bytes sec %1$s"
+msgstr "राइट बाइट्स दर सेकंद %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not parse write iops sec %s"
-msgstr "राइट iops दर सेकंद %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse write iops sec %1$s"
+msgstr "राइट iops दर सेकंद %1$s वाचणे अशक्य"
msgid "could not read xml file"
msgstr "xml फाइल वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not receive data from domain '%s'"
+msgid "could not receive data from domain '%1$s'"
msgstr ""
msgid "could not remove profile"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not remove profile for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रोफाइल काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "could not remove profile for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रोफाइल काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not restore snapshot for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता स्नॅपशॉट पुनःसाठवणे अशक्य"
+msgid "could not restore snapshot for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता स्नॅपशॉट पुनःसाठवणे अशक्य"
msgid "could not set IFS"
msgstr "IFS ठरवणे अशक्य"
msgstr "PATH ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb"
+msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb"
+msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u"
+msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u"
+msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not take a screenshot of %s"
-msgstr "%s चे स्क्रीनशॉट घेणे अशक्य"
+msgid "could not take a screenshot of %1$s"
+msgstr "%1$s चे स्क्रीनशॉट घेणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "could not take snapshot of domain %s"
-msgstr "डोमेन %s चे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not take snapshot of domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s चे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen हायपरवाइजर प्रविष्ट वापरू शकलो नाही"
#, c-format
-msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
-msgstr "Xen हायपरवाइजर प्रविष्ट %s वापरू शकलो नाही"
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s"
+msgstr "Xen हायपरवाइजर प्रविष्ट %1$s वापरू शकलो नाही"
msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
msgstr ""
msgstr "लिजेसचे अर्रे प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
-msgstr "VF %dकरिता netlink प्रतिसादमध्ये IFLA_VF_INFO शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response"
+msgstr "VF %1$dकरिता netlink प्रतिसादमध्ये IFLA_VF_INFO शोधणे अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
-"name='%s'>"
+"couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching <portgroup "
+"name='%2$s'>"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये <portgroup name='%s'> सह जुळणारी portgroup नोंदणी आढळली नाही"
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये <portgroup name='%2$s'> सह जुळणारी portgroup नोंदणी आढळली नाही"
#, c-format
msgid ""
-"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
-"dev='%s'>"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये इंटरफेस नोंदणी आढळली नाही जे <interface dev='%s'> सह जुळते"
+"couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching <interface "
+"dev='%2$s'>"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये इंटरफेस नोंदणी आढळली नाही जे <interface dev='%2$s'> सह जुळते"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface named '%s'"
-msgstr "'%s' नावाचे इंटरफेस शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find interface named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' नावाचे इंटरफेस शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
-msgstr "'%s': %s%s%s नावाचे इंटरफेस शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "'%1$s': %2$s%3$s%4$s नावाचे इंटरफेस शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' सह संवाद शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' सह संवाद शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
-msgstr "MAC पत्ता '%s': %s%s%s सह संवाद शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s': %2$s%3$s%4$s सह संवाद शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये जुळणारे DNS SRV रेकॉर्ड स्थीत करण्यास अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये जुळणारे DNS SRV रेकॉर्ड स्थीत करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये जुळणारे DNS TXT रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये जुळणारे DNS TXT रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये जुळणारे dhcp यजमान नोंदणी शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये जुळणारे dhcp यजमान नोंदणी शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये जुळणारे dhcp व्याप्ति नोंदणी शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये जुळणारे dhcp व्याप्ति नोंदणी शोधणे अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
-"\"ip='%s'\" in network '%s'"
+"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" \"name='%2$s'\" "
+"\"ip='%3$s'\" in network '%4$s'"
msgstr ""
-"\"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" सह अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी अशक्य, "
-"नेटवर्क '%s' अंतर्गत"
+"\"mac='%1$s'\" \"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" सह अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी अशक्य, "
+"नेटवर्क '%4$s' अंतर्गत"
#, c-format
-msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
-msgstr "ओळख पटवण्याच्या पद्धती सूची प्राप्त करण्यास अशक्य: %s"
+msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s"
+msgstr "ओळख पटवण्याच्या पद्धती सूची प्राप्त करण्यास अशक्य: %1$s"
#, c-format
msgid ""
-"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
-"network '%s'"
+"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
+"network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये इंडेक्स् %1$d येथे dhcp यजमान नोंदणी - <ip> घटक आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये dhcp यजमान नोंदणी - <ip> एलिमेंट सुधारित करणे अशक्य"
+msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये dhcp यजमान नोंदणी - <ip> एलिमेंट सुधारित करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
-msgstr "dnsmasq संरचना फाइल '%s' लिहणे अशक्य"
+msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'"
+msgstr "dnsmasq संरचना फाइल '%1$s' लिहणे अशक्य"
msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
+msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
-msgstr "%s मधील cpuNum फक्त %d ला नेगेटिव्ह मूल्य म्हणून स्वीकारते"
+msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
+msgstr "%1$s मधील cpuNum फक्त %2$d ला नेगेटिव्ह मूल्य म्हणून स्वीकारते"
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "cpuacct वाचन त्रुटी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
+msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is"
msgstr "Win32 प्लॅटफॉर्मवर नवीन प्रोसेस सुरू करणे समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgstr "%s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "crypto backend %s is not supported"
+msgid "crypto backend %1$s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "crypto model %s is not supported"
+msgid "crypto model %1$s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "crypto type %s is not supported"
+msgid "crypto type %1$s is not supported"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) ला त्रुटी: %s (%d) : %s आढळली"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) ला त्रुटी: %1$s (%2$d) : %3$s आढळली"
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ने नकारात्मक रेस्पाँस कोड दिला"
#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)"
+msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ला: %s (%d) : %s त्रुटी आढळली"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ला: %1$s (%2$d) : %3$s त्रुटी आढळली"
#, c-format
-msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)"
+msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_perform() ला त्रुटी: %s (%d) : %s आढळली"
+msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_perform() ला त्रुटी: %1$s (%2$d) : %3$s आढळली"
msgid "current"
msgstr "सध्याचे"
msgstr "डोमेन डिस्पले जोडणी URI"
#, c-format
-msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
-msgstr "डिमन असलेले आदेश कार्यरत डिरेक्ट्री %s ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s"
+msgstr "डिमन असलेले आदेश कार्यरत डिरेक्ट्री %1$s ठरवण्यास अशक्य"
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr "डिमन असलेले आदेश virCommandRunAsync चा वापर करू शकत नाही"
msgstr "नॉन-ब्लॉकींग स्ट्रीम्स करिता डाटा स्रोतचा वापर अशक्य आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
+msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
+msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
+msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
msgstr ""
msgid "debug"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
#, c-format
-msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत किंवा सुधारित करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s करिता वर्णनने uuid %s चा वापर करावा"
+msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s करिता वर्णनने uuid %2$s चा वापर करावा"
#, c-format
-msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s करिता वर्णनने uuid %s चा वापर करावा"
+msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s करिता वर्णनने uuid %2$s चा वापर करावा"
#, fuzzy
msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "deprecated configuration: %s"
+msgid "deprecated configuration: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डिव्हाइस ड्राइव्हरपासून नोड साधनाला विलग करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "detaching network device from VM is unsupported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
-msgstr "dev->id बफर ओव्हरफ्लो: %d %d"
+msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d"
+msgstr "dev->id बफर ओव्हरफ्लो: %1$d %2$d"
#, c-format
-msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
-msgstr "dev->id बफर ओव्हरफ्लो: %s %s"
+msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s"
+msgstr "dev->id बफर ओव्हरफ्लो: %1$s %2$s"
#, c-format
-msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
-msgstr "dev->name बफर ओव्हरफ्लो: %.3d:%.3d"
+msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d"
+msgstr "dev->name बफर ओव्हरफ्लो: %1$.3d:%2$.3d"
#, c-format
-msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
-msgstr "साधन %s iommu_group symlink %sकडे अवैध गट क्रमांक %s आहे"
+msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s"
+msgstr "साधन %1$s iommu_group symlink %2$sकडे अवैध गट क्रमांक %3$s आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is already in use"
-msgstr "उपकरण %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
+msgid "device %1$s is already in use"
+msgstr "उपकरण %1$s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
#, c-format
-msgid "device %s is not a PCI device"
-msgstr "साधन %s सक्रीय PCI साधन नाही"
+msgid "device %1$s is not a PCI device"
+msgstr "साधन %1$s सक्रीय PCI साधन नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
+msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे PCI पासथ्रूतर्फे SR-IOV "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे PCI पासथ्रूतर्फे SR-IOV "
"वर्च्युअल फंक्शनचा वापर करते"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device API '%s' not supported yet"
-msgstr "hostdev मोड '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "device API '%1$s' not supported yet"
+msgstr "hostdev मोड '%1$s' समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "device alias"
msgstr "usb साधन आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device not found: %s"
-msgstr "नोड साधन आढळले नाही: %s"
+msgid "device not found: %1$s"
+msgstr "नोड साधन आढळले नाही: %1$s"
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
#, fuzzy, c-format
-msgid "device of type '%s' has no device info"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
+msgid "device of type '%1$s' has no device info"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "device path '%s' doesn't exist"
-msgstr "साधन मार्ग '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "device path '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "साधन मार्ग '%1$s' अस्तित्वात नाही"
msgid "device to set threshold for"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be attached"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' समावेष करणे अशक्य"
+msgid "device type '%1$s' cannot be attached"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' समावेष करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be detached"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
+msgid "device type '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be updated"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' सुधारित करणे अशक्य"
+msgid "device type '%1$s' cannot be updated"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' सुधारित करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य"
+msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य"
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "साधन cgroup माउंट केले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
+msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
msgstr ""
"एकापेक्षा जास्त IPv4 dhcp विभाग आढळले -- प्रत्येक नेटवर्ककरिता फक्त एका IPv4 पत्ताकरिता "
"dhcp समर्थीत आहे"
msgstr "dhcp व्याप्ति संपादित करणे अशक्य, फक्त समाविष्ट किंवा नष्ट करणे शक्य"
#, c-format
-msgid "different iotunes for disks %s and %s"
+msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
+"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s "
"mode"
msgstr ""
-"%s मोडचा वापर करून hostdev साधनांकरिता vlan टॅगचे प्रत्यक्ष सेटिंग स्वीकारले जात नाही"
+"%1$s मोडचा वापर करून hostdev साधनांकरिता vlan टॅगचे प्रत्यक्ष सेटिंग स्वीकारले जात नाही"
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "वापरण्याजोगी डिरेक्ट्री (पूर्वनिर्धारीत: होम किंवा त्याएवजी रूट)"
#, c-format
msgid ""
-"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'"
+"dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: '%3$d'"
msgstr ""
msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
msgstr "अकार्यान्वीत करा"
#, c-format
-msgid "discard is not supported for model '%s'"
+msgid "discard is not supported for model '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr ""
msgid "disconnect"
msgstr "वास्तविक साठा संग्रह स्त्रोत शोधा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk %s does not have an active block job"
-msgstr "डिस्क '%s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
+msgid "disk %1$s does not have an active block job"
+msgstr "डिस्क '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
#, c-format
-msgid "disk %s has no source file to be committed"
-msgstr "डिस्क %s कडे कमीट करण्यासाठी स्रोत फाइल नाही"
+msgid "disk %1$s has no source file to be committed"
+msgstr "डिस्क %1$s कडे कमीट करण्यासाठी स्रोत फाइल नाही"
#, c-format
-msgid "disk %s not found"
-msgstr "डिस्क %s आढळले नाही"
+msgid "disk %1$s not found"
+msgstr "डिस्क %1$s आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "disk '%s' already in active block job"
-msgstr "डिस्क '%s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
+msgid "disk '%1$s' already in active block job"
+msgstr "डिस्क '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
#, c-format
-msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
-msgstr "डिस्क '%s' कडे आत्ता वाटप करण्याजोगी स्रोत नाही"
+msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned"
+msgstr "डिस्क '%1$s' कडे आत्ता वाटप करण्याजोगी स्रोत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
-msgstr "डिस्क '%s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
+msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned"
+msgstr "डिस्क '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' has no media"
-msgstr "ifkey \"%s\" मध्ये req नाही"
+msgid "disk '%1$s' has no media"
+msgstr "ifkey \"%1$s\" मध्ये req नाही"
#, c-format
-msgid "disk '%s' is empty or readonly"
+msgid "disk '%1$s' is empty or readonly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' ने स्नॅपशॉट मोड '%s' याचा वापर करायला पाहिजे"
+msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' ने स्नॅपशॉट मोड '%2$s' याचा वापर करायला पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' not found"
-msgstr "डिस्क %s आढळले नाही"
+msgid "disk '%1$s' not found"
+msgstr "डिस्क %1$s आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' not found in domain"
-msgstr "डोमेन काँफिग अंतर्गत डिस्क '%s' आढळले नाही"
+msgid "disk '%1$s' not found in domain"
+msgstr "डोमेन काँफिग अंतर्गत डिस्क '%1$s' आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "disk '%s' specified twice"
-msgstr "डिस्क '%s' दोनवेळा निर्देशीत केले"
+msgid "disk '%1$s' specified twice"
+msgstr "डिस्क '%1$s' दोनवेळा निर्देशीत केले"
#, c-format
-msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
-msgstr "डोमेन काँफिग अंतर्गत डिस्क '%s' आढळले नाही"
+msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config"
+msgstr "डोमेन काँफिग अंतर्गत डिस्क '%1$s' आढळले नाही"
msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk backend not supported: %s"
-msgstr "कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "disk backend not supported: %1$s"
+msgstr "कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य."
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' हॉटप्लग करणे अशक्य."
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
-msgstr "डिस्क बस '%s' ला सुधारित करणे अशक्य."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' ला सुधारित करणे अशक्य."
#, c-format
-msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
+msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "डिस्क device='lun' usb बसकरिता समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
-msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
+msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%1$s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
-msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य"
+msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged"
+msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%1$s' हॉटप्लग करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
-msgstr "bus='%s' करिता डिस्क device='lun' समर्थीत नाही"
+msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'"
+msgstr "bus='%1$s' करिता डिस्क device='lun' समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
-msgstr "डिस्क device='lun' protocol='%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'"
+msgstr "डिस्क device='lun' protocol='%1$s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "डिस्क device='lun' usb बसकरिता समर्थीत नाही"
msgstr "गोपणीयता '%s' चे मूल्य आढले नाही"
#, c-format
-msgid "disk driver %s is not supported"
-msgstr "डिस्क ड्राइव्हर %s समर्थीत नाही"
+msgid "disk driver %1$s is not supported"
+msgstr "डिस्क ड्राइव्हर %1$s समर्थीत नाही"
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "डिस्क event_idx मोड फक्त virtio बसकरिता समर्थीत आहे"
#, c-format
-msgid "disk format %s is not supported"
-msgstr "डिस्क रूपण %s समर्थीत नाही"
+msgid "disk format %1$s is not supported"
+msgstr "डिस्क रूपण %1$s समर्थीत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"disk image '%s' for internal snapshot '%s' is not the same as disk image "
+"disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
"currently used by VM"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk image format not supported: %s"
-msgstr "डिस्क रूपण %s समर्थीत नाही"
+msgid "disk image format not supported: %1$s"
+msgstr "डिस्क रूपण %1$s समर्थीत नाही"
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "डिस्क ioeventfd मोड फक्त virtio बसकरिता समर्थीत आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
-msgstr "संरचना नोंदणी '%s' ने इंटिजर मूल्य प्रस्तुत करायला हवे"
+msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
+msgstr "संरचना नोंदणी '%1$s' ने इंटिजर मूल्य प्रस्तुत करायला हवे"
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr "डिस्क माइग्रेशन सुरू झाले, परंतु 'remaining' डाटा आढळले नाही"
msgstr "डिस्क माइग्रेशन सुरू नाही, परंतु 'transferred' डाटा आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
+msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'"
msgstr "bus='%s' करिता डिस्क device='lun' समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgstr "fd पासिंग या जोडणीतर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "disk product is more than %d characters"
+msgid "disk product is more than %1$d characters"
msgstr ""
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "डिस्क उत्पादन छपाईजोगी स्ट्रिंग नाही"
#, c-format
-msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
-msgstr "डिस्क स्नॅपशॉट प्रतिमा मार्ग '%s' ॲबसोल्युट पाहिजे"
+msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute"
+msgstr "डिस्क स्नॅपशॉट प्रतिमा मार्ग '%1$s' ॲबसोल्युट पाहिजे"
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr "डिस्क स्नॅपशॉटस् करिता समर्थन पुरवले जात नाही"
msgstr "डिस्क स्रोत मार्ग आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "disk startupPolicy '%s' is not allowed for disk of '%s' type"
+msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type"
msgstr ""
msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk target %s not found"
-msgstr "डिस्क %s आढळले नाही"
+msgid "disk target %1$s not found"
+msgstr "डिस्क %1$s आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
-msgstr "पूल प्रकार '%s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media"
+msgstr "पूल प्रकार '%1$s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "disk vendor is more than %d characters"
+msgid "disk vendor is more than %1$d characters"
msgstr ""
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "डिस्क विक्रेता छपाईजोगी स्ट्रिंग नाही"
#, c-format
-msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
-msgstr "स्नॅपशॉट %sकरिता disk-only फ्लॅगला डिस्क-स्नॅपशॉट स्तर आवश्यक"
+msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$sकरिता disk-only फ्लॅगला डिस्क-स्नॅपशॉट स्तर आवश्यक"
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr "सेव्हची प्रगति दाखवा"
#, c-format
-msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found"
+msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$lu.%4$lu found"
msgstr ""
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "लक्ष्य यजमानवर डोमेन पुनः सुरू करू नका"
#, c-format
-msgid "domain %s exists already"
-msgstr "डोमेन %s आधीच अस्तित्वात"
+msgid "domain %1$s exists already"
+msgstr "डोमेन %1$s आधीच अस्तित्वात"
#, c-format
-msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
+msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s"
msgstr "नाव %2$s सह डोमेन %1$s कडे स्नॅपशॉट्स् आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "domain %s is already running"
-msgstr "डोमेन %s आधिपासूनच सुरू आहे"
+msgid "domain %1$s is already running"
+msgstr "डोमेन %1$s आधिपासूनच सुरू आहे"
#, c-format
-msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' आधिपासूनच uuid %s सह अस्तित्वात आहे"
+msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कोरडम्प: %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कोरडम्प: %2$s उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कोरडम्प: %s करिता शिर्ष ओळ लिहणे अपयशी"
+msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कोरडम्प: %2$s करिता शिर्ष ओळ लिहणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कोरडम्प: लिहण्यास अपयशी: %s"
+msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कोरडम्प: लिहण्यास अपयशी: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
-msgstr "क्षेत्र '%s' स्तब्ध केले नाही"
+msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' स्तब्ध केले नाही"
#, c-format
-msgid "domain '%s' has no current snapshot"
-msgstr "डोमेन '%s' कडे स्नॅपशॉट नाही"
+msgid "domain '%1$s' has no current snapshot"
+msgstr "डोमेन '%1$s' कडे स्नॅपशॉट नाही"
#, c-format
-msgid "domain '%s' in %s must match connection"
-msgstr "डोमेन '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "डोमेन '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is already active"
-msgstr "डोमेन '%s' आधीपासूनच सक्रीय आहे"
+msgid "domain '%1$s' is already active"
+msgstr "डोमेन '%1$s' आधीपासूनच सक्रीय आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is already being removed"
-msgstr "डोमेन '%s' आधीपासूनच सुरू केले"
+msgid "domain '%1$s' is already being removed"
+msgstr "डोमेन '%1$s' आधीपासूनच सुरू केले"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is already being started"
-msgstr "डोमेन '%s' आधीपासूनच सुरू केले"
+msgid "domain '%1$s' is already being started"
+msgstr "डोमेन '%1$s' आधीपासूनच सुरू केले"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' आधीपासूनच uuid %s सह वर्णन केले आहे"
+msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' आधीपासूनच uuid %2$s सह वर्णन केले आहे"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is not being migrated"
-msgstr "डोमेन '%s' ला माइग्रेट केले नाही"
+msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
+msgstr "डोमेन '%1$s' ला माइग्रेट केले नाही"
#, c-format
-msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
-msgstr "डोमेन '%s' येणारे माइग्रेशन विश्लेषीत करत नाही"
+msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration"
+msgstr "डोमेन '%1$s' येणारे माइग्रेशन विश्लेषीत करत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is not running"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कार्यरत नाही"
+msgid "domain '%1$s' is not running"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कार्यरत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' must match connection"
+msgid "domain '%1$s' must match connection"
msgstr "डोमेन '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
#, c-format
-msgid "domain '%s' not paused"
-msgstr "क्षेत्र '%s' स्तब्ध केले नाही"
+msgid "domain '%1$s' not paused"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' स्तब्ध केले नाही"
#, c-format
-msgid "domain '%s' not running"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कार्यरत नाही"
+msgid "domain '%1$s' not running"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कार्यरत नाही"
#, fuzzy
msgid "domain already has VNC graphics"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
+msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
+msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "domain control interface state"
msgstr "डोमेनकडे व्यवस्थापीत साठवलेली प्रतिमा नाही"
#, c-format
-msgid "domain event %d not registered"
-msgstr "डोमैन घटना %d याची नोंदणी नाही"
+msgid "domain event %1$d not registered"
+msgstr "डोमैन घटना %1$d याची नोंदणी नाही"
#, c-format
-msgid "domain event callback %d not registered"
-msgstr "डोमेन इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणी केली नाही"
+msgid "domain event callback %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणी केली नाही"
msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
msgstr ""
msgstr "डोमेन जॉबची माहिती"
#, c-format
-msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
+msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain moment %s already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "domain moment %1$s already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgid "domain must be in a paused state"
msgstr ""
msgstr "managedsave डाटासह डोमेनकडे फक्त runstate 'shutoff' असू शकते"
#, fuzzy, c-format
-msgid "domain with name '%s' already exists"
-msgstr "वॉल्युम लक्ष्य मार्ग '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "domain with name '%1$s' already exists"
+msgstr "वॉल्युम लक्ष्य मार्ग '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
msgstr ""
msgstr "डोमेन '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
#, c-format
-msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
-msgstr "%s मधील doms अर्रेमध्ये किमान एक डोमन समाविष्टीत पाहिजे"
+msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain"
+msgstr "%1$s मधील doms अर्रेमध्ये किमान एक डोमन समाविष्टीत पाहिजे"
#, fuzzy
msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
msgstr "नुकतेच पूर्ण केलेल्या जॉबची रिटर्न आकडेवारी"
#, c-format
-msgid "don't know how to remove a %s device"
-msgstr "%s साधनाला कसे काढून टाकायचे ते माहित नाही"
+msgid "don't know how to remove a %1$s device"
+msgstr "%1$s साधनाला कसे काढून टाकायचे ते माहित नाही"
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr "ब्रिजला पटकन सुरू करू नका"
msgstr "फाइलमध्ये वॉल्युममधील अंतर्भुत माहिती डाउनलोड करा"
#, c-format
-msgid "driver does not support FD passing for disk '%s'"
+msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "driver does not support net model '%s'"
-msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "driver does not support net model '%1$s'"
+msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%1$s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "driver of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे ड्राइवर"
#, c-format
-msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
-msgstr "ड्राइव्हर सिरीअल '%s' मध्ये असुरक्षीत अक्षरे आढळले"
+msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
+msgstr "ड्राइव्हर सिरीअल '%1$s' मध्ये असुरक्षीत अक्षरे आढळले"
msgid "dropped"
msgstr "वगळले"
msgstr "फक्त डोमेनची मेमरि डम्प करा"
#, c-format
-msgid "dump query failed, status=%d"
+msgid "dump query failed, status=%1$d"
msgstr ""
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "डोमेनची कोर मीमांसा करण्यासाठी फाइलवर डम्प करा"
#, c-format
-msgid "dumpformat '%d' is not supported"
-msgstr "dumpformat '%d' समर्थीत नाही"
+msgid "dumpformat '%1$d' is not supported"
+msgstr "dumpformat '%1$d' समर्थीत नाही"
msgid "dumping"
msgstr "डम्प करत आहे"
msgstr "dup2(stdout) अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
-msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
+msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'"
+msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%1$s'"
#, c-format
-msgid "duplicate blkio device path '%s'"
-msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
+msgid "duplicate blkio device path '%1$s'"
+msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate cookie '%s'"
-msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
+msgid "duplicate cookie '%1$s'"
+msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%1$s'"
#, c-format
-msgid "duplicate domain '%s'"
+msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "duplicate iothread id '%u' found"
+msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
-msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%u' करिता"
+msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'"
+msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%1$u' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate key '%s'"
-msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
+msgid "duplicate key '%1$s'"
+msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%1$s'"
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr "नेटिव्ह vlan सेटिंगला हुबेहुब करा"
#, c-format
-msgid "duplicate vcpu order '%u'"
+msgid "duplicate vcpu order '%1$u'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
+msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'"
msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
msgid "duration in seconds"
msgstr "बिज् नाव निर्देशीत केले नाही"
#, c-format
-msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
+msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' is not executable"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s चालवण्याजोगी नाही"
+msgid "emulator '%1$s' is not executable"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s चालवण्याजोगी नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' not found"
+msgid "emulator '%1$s' not found"
msgstr "नेटवर्क आढळले नाही"
msgid "emulator:"
msgstr "कार्यान्वीत करा"
#, c-format
-msgid "encountered an error on interface %s index %d"
-msgstr "इंटरफेस् %s इंडेक्स् %d वर त्रुटी आढळली"
+msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d"
+msgstr "इंटरफेस् %1$s इंडेक्स् %2$d वर त्रुटी आढळली"
#, fuzzy
msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %s selinux सह समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
+msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d"
msgstr ""
msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
+msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address"
msgstr ""
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr "चूक"
#, c-format
-msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
+msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)"
msgstr "इंटरफेस %2$s (%3$d) वरील पोर्ट-प्रोफाइल setlink वेळी %1$d त्रुटी आढळली"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error adding fdb entry for %s"
-msgstr "%s करिता प्रोफाइल बदलवतेवेळी त्रुटी"
+msgid "error adding fdb entry for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता प्रोफाइल बदलवतेवेळी त्रुटी"
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "aa_change_profile() कॉल करतेवेळी त्रुटी"
msgstr "security_getenforce() कॉल करतेवेळी त्रुटी"
#, c-format
-msgid "error changing profile to %s"
-msgstr "%s करिता प्रोफाइल बदलवतेवेळी त्रुटी"
+msgid "error changing profile to %1$s"
+msgstr "%1$s करिता प्रोफाइल बदलवतेवेळी त्रुटी"
msgid "error copying UUID"
msgstr "UUID चे प्रत बनवतेवेळी त्रुटी"
msgstr "त्रुटी संख्या:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
-msgstr "संवाद %s: %s%s%s निर्माण (सुरूवात) करण्यास अपयशी"
+msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
+msgstr "संवाद %1$s: %2$s%3$s%4$s निर्माण (सुरूवात) करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating bridge interface %s"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "error creating bridge interface %1$s"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "error creating directory for ploop volume"
msgstr "साधन %s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error destroying network device %s"
+msgid "error destroying network device %1$s"
msgstr "अस्तित्वातील नेटवर्क साधनाला ब्रिज करा"
#, c-format
-msgid "error dumping %s (%d) interface"
-msgstr "%s (%d) इंटरफेस डम्प करतेवेळी त्रुटी"
+msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface"
+msgstr "%1$s (%2$d) इंटरफेस डम्प करतेवेळी त्रुटी"
msgid "error dumping neighbor table"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
-msgstr "ifindex %d च्या वर्च्युअल पोर्ट संरचनावेळी त्रुटी"
+msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
+msgstr "ifindex %1$d च्या वर्च्युअल पोर्ट संरचनावेळी त्रुटी"
msgid "error from service"
msgstr "सर्व्हिस पासून त्रुटी"
#, c-format
-msgid "error from service: %s"
-msgstr "सर्व्हिस पासून त्रुटी: %s"
+msgid "error from service: %1$s"
+msgstr "सर्व्हिस पासून त्रुटी: %1$s"
#, fuzzy
msgid "error getting profile status"
msgstr "IFLA_VF_PORTS भागवरील आइटरेट करतेवेळी त्रुटी"
#, c-format
-msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
+msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading private key '%s'"
+msgid "error while reading private key '%1$s'"
msgstr "डोमेन नाव वाचतेवेळी त्रुटी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading public key '%s'"
+msgid "error while reading public key '%1$s'"
msgstr "/proc/cgroups वाचताना त्रुटी"
msgid "error while resuming the domain"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ethtool ioctl error on %s"
+msgid "ethtool ioctl error on %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event '%s' for domain '%s'\n"
+msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n"
+msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for node device %s\n"
-msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
+msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n"
+msgstr "इव्हेंट '%1$s', डोमेन %2$s करिता\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for secret %s\n"
-msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
+msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n"
+msgstr "इव्हेंट '%1$s', डोमेन %2$s करिता\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
-msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
+msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n"
+msgstr "इव्हेंट '%1$s', डोमेन %2$s करिता\n"
#, c-format
-msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
+msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
+msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n"
+msgid "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n"
+msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
+"event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s %7$s %8$s] %9$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n"
+msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
+msgid "event 'io-error-reason' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s due to %5$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
+msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
-msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
+msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s: %2$s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
-msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
+msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s: %2$s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
-msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
+msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s: %2$s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
-msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
+msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s: %2$s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
#, c-format
msgid ""
-"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n"
-"alias: %s\n"
-"size: %llu\n"
+"event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"size: %3$llu\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"event 'memory-failure' for domain '%s':\n"
-"recipient: %s\n"
-"action: %s\n"
+"event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n"
+"recipient: %2$s\n"
+"action: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
+msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
+msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
+msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n"
+msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n"
+msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': %2$s\n"
msgstr ""
msgid "event callback already tracked"
msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक आधिपासून नियंत्रीत केले जाते"
#, c-format
-msgid "event callback function %p not registered"
-msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक फंक्शन %p ची नोंदणीकृत नाही"
+msgid "event callback function %1$p not registered"
+msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक फंक्शन %1$p ची नोंदणीकृत नाही"
#, c-format
-msgid "event callback id %d not registered"
-msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक id %d नोंदणीकृत नाही"
+msgid "event callback id %1$d not registered"
+msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक id %1$d नोंदणीकृत नाही"
#, c-format
-msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
-msgstr "fd %d!=%d पासून अनपेक्षित घटना/ किंवा %d!=%d वॉच करा"
+msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
+msgstr "fd %1$d!=%2$d पासून अनपेक्षित घटना/ किंवा %3$d!=%4$d वॉच करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
+msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju"
msgstr "fd %d!=%d पासून अनपेक्षित घटना/ किंवा %d!=%d वॉच करा"
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr "इव्हेंट सक्रिय"
#, c-format
-msgid "eventID in %s must be less than %d"
-msgstr "%s मधील eventID %d पेक्षा कमी असायला हवे"
+msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d"
+msgstr "%1$s मधील eventID %2$d पेक्षा कमी असायला हवे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "eventID must be less than %d"
+msgid "eventID must be less than %1$d"
msgstr "%s मधील eventID %d पेक्षा कमी असायला हवे"
#, c-format
-msgid "events received: %d\n"
-msgstr "प्राप्त इव्हेंट्स: %d\n"
+msgid "events received: %1$d\n"
+msgstr "प्राप्त इव्हेंट्स: %1$d\n"
msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
msgstr ""
msgstr "अस्तित्वातील इंटरफेस नाव"
#, c-format
-msgid "exit status %d"
-msgstr "एक्झिट स्टेटस् %d"
+msgid "exit status %1$d"
+msgstr "एक्झिट स्टेटस् %1$d"
#, fuzzy
msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr "स्टोरेज पूलकरिता हुबेहुब 1 यजमान अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
+msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "expected syntax: --%s <%s>"
-msgstr "अपेक्षित स्वरूप: --%s <%s>"
+msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>"
+msgstr "अपेक्षित स्वरूप: --%1$s <%2$s>"
#, c-format
-msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
-msgstr "अपकेक्षित unicast मॅक पत्ता, मल्टिकास्ट '%s' आढळले"
+msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
+msgstr "अपकेक्षित unicast मॅक पत्ता, मल्टिकास्ट '%1$s' आढळले"
#, c-format
-msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
-msgstr "अपेक्षित unicast मॅक पत्ता, मल्टिकास्ट '%s' आढळले, नेटवर्क '%s' मध्ये"
+msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अपेक्षित unicast मॅक पत्ता, मल्टिकास्ट '%1$s' आढळले, नेटवर्क '%2$s' मध्ये"
#, c-format
-msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
-msgstr "%zu कंसोल्स् अपेक्षीत, पंरतु %zu tty फाइल हँडल्स् प्राप्त झाले"
+msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers"
+msgstr "%1$zu कंसोल्स् अपेक्षीत, पंरतु %2$zu tty फाइल हँडल्स् प्राप्त झाले"
#, c-format
-msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
-msgstr "%zu वेथ्स् अपेक्षीत, परंतु %zu प्राप्त झाले"
+msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu"
+msgstr "%1$zu वेथ्स् अपेक्षीत, परंतु %2$zu प्राप्त झाले"
#, fuzzy
msgid "expecting JSON array"
msgstr "मूल्य अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "expecting a value for value of type %s"
+msgid "expecting a value for value of type %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "expecting absolute path: %s"
-msgstr "ॲब्सोल्युट मार्ग अपेक्षित: %s"
+msgid "expecting absolute path: %1$s"
+msgstr "ॲब्सोल्युट मार्ग अपेक्षित: %1$s"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "सोपवणी अपेक्षित"
msgstr "ide:00.00.00 पत्ता अपेक्षित आहे."
#, c-format
-msgid "expecting root element of '%s', not '%s'"
+msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'"
msgstr ""
msgid "extended partition already exists"
msgstr "बाहेरिल"
#, c-format
-msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
-msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
+msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks"
+msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%1$s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स scsi पासथ्रु साधनांवर समर्थीत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
-"device: %s"
+"external destination file for disk %1$s already exists and is not a block "
+"device: %2$s"
msgstr ""
-"डिस्क %s करिता बाहेरिल लक्ष्य फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे व ब्लॉक साधन नाही: %s"
+"डिस्क %1$s करिता बाहेरिल लक्ष्य फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे व ब्लॉक साधन नाही: %2$s"
#, c-format
-msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
-msgstr "बाहेरील निष्क्रीय स्नॅपशॉट्स '%s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
+msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
+msgstr "बाहेरील निष्क्रीय स्नॅपशॉट्स '%1$s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' "
"protocol"
msgstr ""
-"बाहेरील निष्क्रीय स्नॅपशॉट्स, '%s' प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या 'network' डिस्क्सवरील "
+"बाहेरील निष्क्रीय स्नॅपशॉट्स, '%1$s' प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या 'network' डिस्क्सवरील "
"समर्थीत नाही"
msgid "external memory snapshots require a filename"
#, c-format
msgid ""
-"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
-"%s"
+"external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block device: "
+"%2$s"
msgstr ""
-"डिस्क %s करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे व ब्लॉक साधन नाही: %s"
+"डिस्क %1$s करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे व ब्लॉक साधन नाही: %2$s"
#, c-format
-msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट रूपण असमर्थीत: %s"
+msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट रूपण असमर्थीत: %2$s"
#, c-format
-msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
-msgstr "<virtualport type='%s'> मध्ये अगाऊ %s असमर्थीत"
+msgid "extra %1$s unsupported in <virtualport type='%2$s'>"
+msgstr "<virtualport type='%1$s'> मध्ये अगाऊ %2$s असमर्थीत"
msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
msgstr ""
msgstr "Xen syscall %s अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed Xen syscall %s"
-msgstr "Xen syscall %s अपयशी"
+msgid "failed Xen syscall %1$s"
+msgstr "Xen syscall %1$s अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed probing capabilities"
msgstr "क्षमता मिळवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed reading from file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed reading from file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to abort job for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क %s करिता पिवोट जॉब अपयशी"
+msgid "failed to abort job for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता पिवोट जॉब अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रवेश अपयशी"
+msgid "failed to access '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रवेश अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to acquire guest cid"
msgstr "कुलूपबंद प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to add chardev '%s' info"
-msgstr "गोपणीय '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to add chardev '%1$s' info"
+msgstr "गोपणीय '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to add device into new map"
#, c-format
msgid ""
-"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
+"failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
-"'%s'करिता नवीन फिल्टर नियम समावेश अपयशी - जुणे निय पूर्वस्थितीत आणण्याचा प्रत्न करत आहे"
+"'%1$s'करिता नवीन फिल्टर नियम समावेश अपयशी - जुणे निय पूर्वस्थितीत आणण्याचा प्रत्न करत आहे"
msgid "failed to add subsystem filter"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "क्षमता लागू करण्यास अपयशी: %d"
+msgid "failed to apply capabilities: %1$d"
+msgstr "क्षमता लागू करण्यास अपयशी: %1$d"
#, fuzzy
msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
msgstr "नवीन XML नेमस्पेसचे निर्माण अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
-msgstr "SSH एजंट: %s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s"
+msgstr "SSH एजंट: %1$s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to authenticate using agent: %s"
-msgstr "SSH एजंट: %s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to authenticate using agent: %1$s"
+msgstr "SSH एजंट: %1$s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to authenticate: %s"
-msgstr "%s ला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to authenticate: %1$s"
+msgstr "%1$s ला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
-msgstr "ट्रांजॅक्शन: %s%s%s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ट्रांजॅक्शन: %1$s%2$s%3$s सुरू करण्यास अपयशी"
msgid "failed to boot guest VM"
msgstr ""
msgstr "ssh यजमान कि हॅश विश्लेषीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' करिता बदल करण्यास अपयशी, '%s' अंतर्गत"
+msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' करिता बदल करण्यास अपयशी, '%2$s' अंतर्गत"
#, fuzzy
msgid "failed to chown secret file"
msgstr "फाइल बंद करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
+msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s"
msgstr "%s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to clone files from '%s'"
-msgstr "%s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to clone files from '%1$s'"
+msgstr "%1$s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
msgid "failed to close file"
msgstr "फाइल बंद करण्यास अपयशी"
msgstr "स्नॅपशॉट सूची गोळा करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
-msgstr "ट्रांजॅक्शन: %s%s%s कमिट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ट्रांजॅक्शन: %1$s%2$s%3$s कमिट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to compile regex '%s': %s"
-msgstr "रेगेक्स '%s': %s कंपाइल करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s"
+msgstr "रेगेक्स '%1$s': %2$s कंपाइल करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to connect to %s"
-msgstr "%s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to connect to %1$s"
+msgstr "%1$s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to connect to agent socket"
msgstr "मॉनीटर सॉकेटशी जुळवणी करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
-msgstr "RADOS मॉनिटर: %s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s"
+msgstr "RADOS मॉनिटर: %1$s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "हाइपरवाइजरला जोडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
+msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to convert size: '%s'"
-msgstr "आकार: '%s' रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to convert size: '%1$s'"
+msgstr "आकार: '%1$s' रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr "XML नोड ट्री रूपांतरित करण्यास अपयशी"
msgstr "गोपणीयताची गणना करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "%s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "failed to create %1$s"
+msgstr "%1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
-msgstr "संवाद %s: %s%s%s निर्माण (सुरूवात) करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "संवाद %1$s: %2$s%3$s%4$s निर्माण (सुरूवात) करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "स्नॅपशॉट %s नष्ट करणे अपयशी"
msgid "failed to create XML node"
msgstr "नवीन XML नेमस्पेसचे निर्माण अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create channel dir '%s'"
+msgid "failed to create channel dir '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create connection to CH socket"
msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create dump dir '%s'"
+msgid "failed to create dump dir '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to create glfs object for '%s'"
+msgid "failed to create glfs object for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create guest VM"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to create image file '%s'"
-msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' चे निर्माण अपयशी"
+msgid "failed to create image file '%1$s'"
+msgstr "प्रतिमा फाइल '%1$s' चे निर्माण अपयशी"
msgid "failed to create include file"
msgstr "इंकल्युड फाइल निर्माण करण्यास अपयशी"
msgstr "json निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create lib dir '%s'"
+msgid "failed to create lib dir '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create libssh channel: %s"
-msgstr "ssh वाहिनी: %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create libssh channel: %1$s"
+msgstr "ssh वाहिनी: %1$s उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create log dir '%s'"
+msgid "failed to create log dir '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to create logfile %s"
-msgstr "लॉगफाइल %s बनवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create logfile %1$s"
+msgstr "लॉगफाइल %1$s बनवण्यास अपयशी"
msgid "failed to create mdevctl thread"
msgstr ""
msgstr "प्रोफाइल निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create save dir '%s'"
+msgid "failed to create save dir '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create socket"
msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create socket needed for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता आवश्यक सॉकेट निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create socket needed for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता आवश्यक सॉकेट निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to create socketpair"
msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create state dir '%s'"
+msgid "failed to create state dir '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "RADOS क्लस्टर निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
-msgstr "RBD IoCTX निर्माण करण्यास अपयशी. पूल '%s' अस्तित्वात आहे?"
+msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?"
+msgstr "RBD IoCTX निर्माण करण्यास अपयशी. पूल '%1$s' अस्तित्वात आहे?"
msgid "failed to create udev context"
msgstr "udev संदर्भ निर्माण करण्यास अपयशी"
msgstr "udev संदर्भ निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to create volume '%s/%s'"
-msgstr "खंड '%s/%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'"
+msgstr "खंड '%1$s/%2$s' काढून टाकण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
-msgstr "SASL डाटा: %d (%s) डिकोड करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL डाटा: %1$d (%2$s) डिकोड करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
+msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'"
msgstr "खंड '%s/%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
-msgstr "इंटरफेस %s: %s%s%s नष्ट (थांबवणे) अपयशी"
+msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s: %2$s%3$s%4$s नष्ट (थांबवणे) अपयशी"
msgid "failed to determine host name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to determine loop exit status: %s"
-msgstr "लूप एक्जिट स्थिती: %s ओळखण्यास अपयशी"
+msgid "failed to determine loop exit status: %1$s"
+msgstr "लूप एक्जिट स्थिती: %1$s ओळखण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%s'"
+msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to duplicate passed fd with index '%zu'"
+msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "IP फॉरवर्डींग कार्यान्वीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये mac फिल्टर सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये mac फिल्टर सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
-msgstr "SASL डाटा: %d (%s) एंकोड करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL डाटा: %1$d (%2$s) एंकोड करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to execute command '%s': %s"
-msgstr "आदेश '%s': %s चालवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
+msgstr "आदेश '%1$s': %2$s चालवण्यास अपयशी"
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "gluster वॉल्युम नावची पुन्हप्राप्ति अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
+msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x"
msgstr "USB डिव्हाइस बस:%u साधन:%u शोधणे अशक्य"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to find data for block node '%s'"
+msgid "failed to find data for block node '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find disk '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to find disk '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to find disk '%s' in snapshot VM XML"
+msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find iothread id for '%s'"
-msgstr "%s करिता पूर्वस्तर उपकरण शोधण्यास अपयशी"
+msgid "failed to find iothread id for '%1$s'"
+msgstr "%1$s करिता पूर्वस्तर उपकरण शोधण्यास अपयशी"
msgid "failed to find parent disk source in backing chain"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
-msgstr "VLAN साधन '%s' करिता VID शोधण्यास अपयशी"
+msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'"
+msgstr "VLAN साधन '%1$s' करिता VID शोधण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
-msgstr "VLAN साधन '%s' करिता साधन शोधण्यास अपयशी"
+msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'"
+msgstr "VLAN साधन '%1$s' करिता साधन शोधण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to finish job for disk %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता समाप्त जॉब अपयशी"
+msgid "failed to finish job for disk %1$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता समाप्त जॉब अपयशी"
msgid "failed to format JSON"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to format image: '%s'"
-msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' चे निर्माण अपयशी"
+msgid "failed to format image: '%1$s'"
+msgstr "प्रतिमा फाइल '%1$s' चे निर्माण अपयशी"
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to generate byte stream: %s"
-msgstr "nvram: %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to generate byte stream: %1$s"
+msgstr "nvram: %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
msgstr "CPU मॉडल नाव प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
+msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
+msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s"
msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
msgid "failed to get URI"
msgstr "sysinfo प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'"
+msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "सध्याचे वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "failed to get domain '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get domain '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "डोमेन UUID मिळवण्यास अपयशी"
msgstr "एम्युलेटर क्षमता प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get features from '%s'"
-msgstr "%s पासून गुणधर्म सेट करणे अशक्य"
+msgid "failed to get features from '%1$s'"
+msgstr "%1$s पासून गुणधर्म सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
-msgstr "NUMA नोड क्रमांक: %lu करिता फ्री मेमरि प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu"
+msgstr "NUMA नोड क्रमांक: %1$lu करिता फ्री मेमरि प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "यजमानाचे नाव मिळवण्यास अपयशी"
msgstr "हाइपरवाइजर प्रकार मिळवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get interface '%s'"
-msgstr "संवाद '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get interface '%1$s'"
+msgstr "संवाद '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get interface-types from '%s'"
-msgstr "संवाद '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get interface-types from '%1$s'"
+msgstr "संवाद '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to get launch security policy"
msgstr "मुख्य संग्रह प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
-msgstr "यजमानवरील %s इंटरफेसेस्ची सूची प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
+msgstr "यजमानवरील %1$s इंटरफेसेस्ची सूची प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "नेटवर्क UUID प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get network port '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get network port '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
msgid "failed to get node information"
msgstr "नोड माहिती मिळवण्यात अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
-msgstr "यजमानवरील %s इंटरफेसेस्ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
+msgstr "यजमानवरील %1$s इंटरफेसेस्ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
-msgstr "यजमान संवाद: %s%s%s ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "यजमान संवाद: %1$s%2$s%3$s ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get nwfilter '%s'"
-msgstr "nwfilter '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get nwfilter '%1$s'"
+msgstr "nwfilter '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
-msgstr "nwfilter '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'"
+msgstr "nwfilter '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "मुख्य संग्रह प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to get pool '%s'"
-msgstr "संग्रह '%s' प्राप्त करण्यासयास अपयशी"
+msgid "failed to get pool '%1$s'"
+msgstr "संग्रह '%1$s' प्राप्त करण्यासयास अपयशी"
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "संग्रह UUID प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgstr "मुख्य संग्रह प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get secret '%s'"
-msgstr "गोपणीय '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get secret '%1$s'"
+msgstr "गोपणीय '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "स्त्रोत यादीतून स्त्रोत प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get stat for '%s'"
+msgid "failed to get stat for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
-msgstr "इंटरफेस %s: %s%s%s ची स्थिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s: %2$s%3$s%4$s ची स्थिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to get storage pool capabilities"
msgstr "एम्युलेटर क्षमता प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "sysinfo प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get targets from '%s'"
-msgstr "गोपणीय '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get targets from '%1$s'"
+msgstr "गोपणीय '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "डिमन आवृत्ती प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the features of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to get the features of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the format of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to get the format of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "हाइपरवाइजर आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी"
msgstr "लायब्ररी आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get vol '%s'"
-msgstr "खंड '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get vol '%1$s'"
+msgstr "खंड '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
-msgstr "खंड '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी, --%s ला निर्देशीत करणे फायदेशीर ठरू शकेल"
+msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help"
+msgstr "खंड '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी, --%2$s ला निर्देशीत करणे फायदेशीर ठरू शकेल"
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr "RADOS सुरू करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
-msgstr "SASL लायब्ररी प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d (%s)"
+msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL लायब्ररी प्रारंभ करण्यास अपयशी: %1$d (%2$s)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
+msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'"
msgstr "netcf सुरू करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgstr "अटी नुरूप प्रतिक्षा अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
+msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)"
msgstr "स्टोरेज पूल '%s': %s सुरू करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgstr "netcf सुरू करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "स्नॅपशॉट: %s घेण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
-msgstr "यजमान संवाद: %s%s%s सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "यजमान संवाद: %1$s%2$s%3$s सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to load cgroup BPF prog"
msgstr "साधन %s ला %s वर माउंट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' सह इंटरफेस शोधण्यास अपयशी"
+msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' सह इंटरफेस शोधण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to mark device %s as autostarted"
+msgid "failed to mark device %1$s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to mark network %s as autostarted"
-msgstr "%s नेटवर्क स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to mark network %1$s as autostarted"
+msgstr "%1$s नेटवर्क स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
-msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
+msgstr "संग्रह %1$s स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to move file to %s "
-msgstr "फाइलला %s करिता स्थनांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to move file to %1$s "
+msgstr "फाइलला %1$s करिता स्थनांतरीत करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
-msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%s' ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
+msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%1$s' ठरवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
-msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%s' ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'"
+msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%1$s' ठरवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open configuration file %s"
-msgstr "संयोजना फाइल %s विश्लेषित करण्यात अपयश"
+msgid "failed to open configuration file %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल %1$s विश्लेषित करण्यात अपयश"
#, fuzzy
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr "फाइल उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to open logfile %s"
-msgstr "लॉगफाइल %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open logfile %1$s"
+msgstr "लॉगफाइल %1$s उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open netns %s"
-msgstr "tty %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open netns %1$s"
+msgstr "tty %1$s उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open ns %s"
-msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open ns %1$s"
+msgstr "%1$s उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to open secret file for write"
msgstr "फाइल उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to open ssh channel: %s"
-msgstr "ssh वाहिनी: %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open ssh channel: %1$s"
+msgstr "ssh वाहिनी: %1$s उघडण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open the RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open the RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to open the RBD image '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open the RBD image '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "लॉग फाइल उघडू शकला नाही. लॉग फाइलचा मार्ग तपासून पहा"
#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse %1$s"
+msgstr "%1$s वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to parse %sversion"
-msgstr "%sversion वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse %1$sversion"
+msgstr "%1$sversion वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
msgstr "qemu क्षमता cpus वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
-msgstr "int: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
+msgstr "int: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
msgstr "%sचे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to parse backing file location '%s'"
-msgstr "बॅकिंग फाइल ठिकाण '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse backing file location '%1$s'"
+msgstr "बॅकिंग फाइल ठिकाण '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' पुनःआकार अपयशी"
+msgid "failed to parse block device '%1$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' पुनःआकार अपयशी"
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
#, c-format
-msgid "failed to parse configuration file %s"
-msgstr "संयोजना फाइल %s विश्लेषित करण्यात अपयश"
+msgid "failed to parse configuration file %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल %1$s विश्लेषित करण्यात अपयश"
#, c-format
-msgid "failed to parse device weight: '%s'"
-msgstr "डिव्हाइस व्हेट: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse device weight: '%1$s'"
+msgstr "डिव्हाइस व्हेट: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to parse int: '%s'"
-msgstr "int: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse int: '%1$s'"
+msgstr "int: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to parse integer: '%s'"
-msgstr "इंटिजर: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse integer: '%1$s'"
+msgstr "इंटिजर: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
msgid "failed to parse json"
msgstr "json वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to parse node name index"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to parse port number '%s'"
-msgstr "पोर्ट क्रमांक '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse port number '%1$s'"
+msgstr "पोर्ट क्रमांक '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
msgstr "qemu साधन सूची वाचणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
-msgstr "read_bps_device: '%s' साधन वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'"
+msgstr "read_bps_device: '%1$s' साधन वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
-msgstr "read_iops_device: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'"
+msgstr "read_iops_device: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "इंटिजर: '%s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
+msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
+msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
-msgstr "sysfs मार्ग '%s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
+msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'"
+msgstr "sysfs मार्ग '%1$s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
-msgstr "sysfs मार्ग '%s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
+msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'"
+msgstr "sysfs मार्ग '%1$s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून स्नॅपशॉट XML वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून स्नॅपशॉट XML वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
-msgstr "इंटिजर: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'"
+msgstr "इंटिजर: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
-msgstr "write_bps_device: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'"
+msgstr "write_bps_device: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
-msgstr "write_iops_device: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'"
+msgstr "write_iops_device: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse xml document '%s'"
-msgstr "int: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse xml document '%1$s'"
+msgstr "int: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to pivot job for disk %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता पिवोट जॉब अपयशी"
+msgid "failed to pivot job for disk %1$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता पिवोट जॉब अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to populate iothreadids"
msgstr "ट्रि सूची पूर्ण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to preserve fd %d"
-msgstr "fd %d साठवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to preserve fd %1$d"
+msgstr "fd %1$d साठवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s"
msgstr "स्नॅपशॉट सूची गोळा करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to query job for disk %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता चौकशी जॉब अपयशी"
+msgid "failed to query job for disk %1$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता चौकशी जॉब अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s"
+msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s"
msgstr ""
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "netcf ला re-init करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "'%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचण्यास अपयशी"
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "AppArmor साचा वाचण्यास अपयशी"
msgstr "संयोजना फाइल वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to read configuration file %s"
-msgstr "संयोजना फाइल %s वाचण्यास अपयशी "
+msgid "failed to read configuration file %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल %1$s वाचण्यास अपयशी "
#, fuzzy
msgid "failed to read cookie"
msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' अंतर्गत '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' अंतर्गत '%2$s' वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to read domain XML"
msgstr "libxl शीर्षक वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to read metadata length in '%s'"
-msgstr "'%s' अंतर्गत मेटाडेटा लांबी वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to read metadata length in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतर्गत मेटाडेटा लांबी वाचण्यास अपयशी"
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "qemu शिर्षक वाचू शकले नाही"
#, c-format
-msgid "failed to read temporary file created with template %s"
-msgstr "प्रारूप %s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
+msgstr "प्रारूप %1$s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgstr "%s पासून नोड उपकरण निर्माण करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to remove nvram: %s"
-msgstr "nvram: %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to remove nvram: %1$s"
+msgstr "nvram: %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to remove pool '%s'"
-msgstr "पूल '%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "failed to remove pool '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' काढून टाकण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
+msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
-msgstr "खंड '%s/%s' काढून टकाण्यास अपयशी"
+msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'"
+msgstr "खंड '%1$s/%2$s' काढून टकाण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
+msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve '%s'"
-msgstr "पूल '%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "failed to resolve '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' काढून टाकण्यास अपयशी"
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr "संबंधित बॅकिंग नावाचे निवारण अपयशी: बेस प्रतिमा बॅकिंग चैन अंतर्गत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
+msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s"
msgstr "%s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
msgid "failed to resume domain"
#, c-format
msgid ""
-"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
-"to server '%s'"
+"failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected "
+"to server '%2$s'"
msgstr ""
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
-msgstr "ट्रांजॅक्शन: %s%s%s रोलबॅक करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ट्रांजॅक्शन: %1$s%2$s%3$s रोलबॅक करण्यास अपयशी"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser चालवण्यास अपयशी"
msgstr "समाविष्टे सुरक्षित करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to seek in log file %s"
-msgstr "लॉगफाइल %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to seek in log file %1$s"
+msgstr "लॉगफाइल %1$s उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to seek to end of %s"
-msgstr "%s ची समाप्ति सीक करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to seek to end of %1$s"
+msgstr "%1$s ची समाप्ति सीक करण्यास अपयशी"
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
-msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी: %s"
+msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s"
+msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "failed to set %s"
-msgstr "%s ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to set %1$s"
+msgstr "%1$s ठरवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to set RADOS option: %s"
-msgstr "RADOS पर्याय: %s ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to set RADOS option: %1$s"
+msgstr "RADOS पर्याय: %1$s ठरवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' ला सध्याचे म्हणून ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' ला सध्याचे म्हणून ठरवण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
-msgstr "%s वर close-on-exec फ्लॅग सेट करणे अशक्य"
+msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s"
+msgstr "%1$s वर close-on-exec फ्लॅग सेट करणे अशक्य"
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "एम्युलेटर थ्रेडस्करिता cpuset.cpus ठरवणे अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
+msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
msgstr "एम्युलेटर थ्रेडस्करिता cpuset.cpus ठरवणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
-msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%s' ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
+msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%1$s' ठरवण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to set guest cid"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to stat remote file '%s'"
-msgstr "दूरस्त फाइल '%s' ची आकडेवारी प्राप्ति अपयशी"
+msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
+msgstr "दूरस्त फाइल '%1$s' ची आकडेवारी प्राप्ति अपयशी"
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "RADOS क्लस्टरची आकडेवारि करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
-msgstr "RADOS पूल '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
+msgstr "RADOS पूल '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat the RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to store %lld to %s"
-msgstr "%lld ला %s करिता साठवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
+msgstr "%1$lld ला %2$s करिता साठवण्यास अपयशी"
msgid "failed to suspend domain"
msgstr ""
msgstr "स्क्रीनशॉट घेण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to truncate %s"
-msgstr "%s ला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s ला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
msgid "failed to umount devfs on /dev"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
-msgstr "संवाद %s: %s%s%s वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "संवाद %1$s: %2$s%3$s%4$s वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
+msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
-msgstr "%s नेटवर्क स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
+msgstr "%1$s नेटवर्क स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
-msgstr "संग्रह %s यांस स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत न करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
+msgstr "संग्रह %1$s यांस स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत न करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
+msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
msgstr "स्नॅपशॉट सूची गोळा करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
-msgstr "फाइल '%s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
msgstr "%s पासून साधन सुधारणा अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to validate SSH host key: %s"
-msgstr "SSH यजमान कि: %s तपासण्यास अपयशी"
+msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
+msgstr "SSH यजमान कि: %1$s तपासण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr "नवीन XML नेमस्पेसचे निर्माण अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
+msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' ला सध्याचे म्हणून ठरवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
+msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' ला सध्याचे म्हणून ठरवण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgstr "अटी नुरूप प्रतिक्षा अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
-msgstr "दूरस्त फाइल '%s' ची आकडेवारी प्राप्ति अपयशी"
+msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
+msgstr "दूरस्त फाइल '%1$s' ची आकडेवारी प्राप्ति अपयशी"
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "अटी नुरूप प्रतिक्षा अपयशी"
msgstr "माइग्रेशन टन्नल वेकअप करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to wipe RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper"
+msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
msgstr ""
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "संयोजना फाइल लिहीण्यास असमर्थ"
#, c-format
-msgid "failed to write configuration file: %s"
-msgstr "संयोजना फाइल लिहीण्यास असमर्थ: %s"
+msgid "failed to write configuration file: %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल लिहीण्यास असमर्थ: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write cookie to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write data to config '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "failed to write data to config '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write domain xml to '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write header data to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "failed to write header data to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
-msgstr "डोमेन सेव्ह फाइल '%s' करिता हेडर लिहण्यास अपयशी"
+msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
+msgstr "डोमेन सेव्ह फाइल '%1$s' करिता हेडर लिहण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
-msgstr "known_host फाइल '%s': %s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
+msgstr "known_host फाइल '%1$s': %2$s वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr "क्षेत्रकरिता स्मृती सेट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write padding to '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहण्यास अपयशी"
+msgid "failed to write padding to '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgid "failed to write secret file"
msgstr "लॉग फाइल लिहीण्यास असमर्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write to LUN %d: %s"
+msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
msgstr "लिहणे अशक्य: %s करिता"
msgid "failed to write to profile"
msgstr "प्रोफाइलकरिता लिहण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "failed writing to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहण्यास अपयशी"
+msgid "failed writing to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहण्यास अपयशी"
msgid "fatal"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "fatal signal %d"
-msgstr "सदोषीत सिग्नल %d"
+msgid "fatal signal %1$d"
+msgstr "सदोषीत सिग्नल %1$d"
#, fuzzy
msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
msgstr "prctl KEEPCAPS सेट करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "fd %d must be a socket"
+msgid "fd %1$d must be a socket"
msgstr "fd वैध असायला हवे"
msgid "fd must be valid"
msgstr "fd पासिंग या जोडणीतर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "fdset '%u' is already in use by qemu"
+msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu"
msgstr ""
msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "field '%s' is malformed"
-msgstr "संयोजीत मूल्य %s सदोषीत आहे"
+msgid "field '%1$s' is malformed"
+msgstr "संयोजीत मूल्य %1$s सदोषीत आहे"
msgid "file"
msgstr "फाइल"
#, c-format
-msgid "file %s does not exist"
-msgstr "फाइल %s अस्तित्वात नाही"
+msgid "file %1$s does not exist"
+msgstr "फाइल %1$s अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
-msgstr "फाइल '%s' ला डिस्क '%s' करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट मोडटा वापर आवश्यक आहे"
+msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला डिस्क '%2$s' करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट मोडटा वापर आवश्यक आहे"
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "XML CPU वर्णन समाविष्टीत फाइल"
msgstr "XML मध्ये गोपणीयता गुणधर्म समाविष्टीत फाइल"
#, c-format
-msgid "file descriptor group '%s' was not associated with the domain"
+msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain"
msgstr ""
msgid "file descriptors N,M,... to associate"
msgstr "फाइलप्रणाली 'प्रारूप' किंवा 'माऊंट' नुरूप नाही"
#, c-format
-msgid "filesystem target '%s' specified twice"
+msgid "filesystem target '%1$s' specified twice"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "फिल्टर '%s' आधीपासूनच uuid %s अस्तित्वात आहे"
+msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "फिल्टर '%1$s' आधीपासूनच uuid %2$s अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
-msgstr "फिल्टर '%s' लर्निंग मूल्य '%s' अवैध."
+msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid."
+msgstr "फिल्टर '%1$s' लर्निंग मूल्य '%2$s' अवैध."
#, fuzzy
msgid "filter binding has no MAC address"
msgstr "फिल्टरचे नाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
-msgstr "समान UUID पंरतु दुसऱ्या नावासह ('%s') फिल्टर आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists"
+msgstr "समान UUID पंरतु दुसऱ्या नावासह ('%1$s') फिल्टर आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "फिल्टर लूप प्रस्तुत करेल"
#, c-format
-msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
-msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
+msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
+msgstr "%1$s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "find parent of checkpoint name"
msgstr "माइग्रेशन रद्द झाले असे फिनिश टप्प्याने दुर्लक्ष केले"
#, c-format
-msgid "finishing block job failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
+msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "firmware type '%s' does not support nvram"
+msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram"
msgstr ""
msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
#, c-format
msgid ""
"flags:\n"
-"\taction required: %d\n"
-"\trecursive: %d\n"
+"\taction required: %1$d\n"
+"\trecursive: %2$d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "for %s module"
+msgid "for %1$s module"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
-msgstr "Linux >= %d.%d.%d करिता"
+msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
+msgstr "Linux >= %1$d.%2$d.%3$d करिता"
msgid "for PowerPC KVM module loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
+"format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
+"format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the image "
"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
"troubleshooting)"
msgstr ""
msgstr "लक्ष्य फाइलचे रूपण"
#, c-format
-msgid "formatter for %s %s reported error"
-msgstr "%s %s रिपोर्टेड त्रुटीकरिता फॉरमॅटर"
+msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
+msgstr "%1$s %2$s रिपोर्टेड त्रुटीकरिता फॉरमॅटर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <dns> एलिमेंट"
+msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये फारवर्ड mode='%2$s'सह असमर्थीत <dns> एलिमेंट"
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "फॉरवर्ड इंटरफेस नोंदणी आढळले नाही, फक्त समाविष्ट किंवा नष्ट केले जातात"
msgstr "स्नॅपशॉटपासून"
#, c-format
-msgid "fs driver %s is not supported"
-msgstr "fs ड्राइव्हर %s समर्थीत नाही"
+msgid "fs driver %1$s is not supported"
+msgstr "fs ड्राइव्हर %1$s समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "fs format %s is not supported"
-msgstr "fs रूपण %s समर्थीत नाही"
+msgid "fs format %1$s is not supported"
+msgstr "fs रूपण %1$s समर्थीत नाही"
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "डिस्कचे फूल्ली-कॉलिफाइड मार्ग"
msgstr "fuse_loop अपयशी"
#, c-format
-msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
+msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
+msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s"
msgstr "%s: तात्पूर्ते फाइल वाचण्यास अपयशी: %s"
msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
msgstr "दिलेले uuid XML uuid सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
-msgstr "gluster पूल नाव '%s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
+msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /"
+msgstr "gluster पूल नाव '%1$s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
#, c-format
-msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
-msgstr "gluster पूल मार्ग '%s' / सह सुरू व्हायला पाहिजे"
+msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /"
+msgstr "gluster पूल मार्ग '%1$s' / सह सुरू व्हायला पाहिजे"
#, c-format
-msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
-msgstr "अनपेक्षित RPC कॉल prog %d vers %d proc %d type %d प्राप्त"
+msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d"
+msgstr "अनपेक्षित RPC कॉल prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d प्राप्त"
#, fuzzy
msgid "got unknown HTTP error code"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "got unknown HTTP error code %s"
-msgstr "अपरिचीत टाइमर मोड '%s'"
+msgid "got unknown HTTP error code %1$s"
+msgstr "अपरिचीत टाइमर मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
+msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
+msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu"
msgstr ""
msgid "gracefully shutdown a domain"
#, c-format
msgid ""
-"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
-"listen element (found '%s')"
+"graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first "
+"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
-"listen element (found '%s')"
+"graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first "
+"listen element (found '%2$s')"
msgstr ""
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr "लक्ष्य CPU स्रोतसह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
+msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s"
msgstr "यजमान CPU अतिथी CPU सह जुळत नाही: अगाऊ गुणविशेष"
#, c-format
msgid ""
-"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
-"%s"
+"guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing features: "
+"%2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
+msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
+msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s"
msgstr ""
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
-msgstr "अतिथी एजंट वेळसमाप्ति '%d' किमान '%d'पेक्षा कमी आहे"
+msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'"
+msgstr "अतिथी एजंट वेळसमाप्ति '%1$d' किमान '%2$d'पेक्षा कमी आहे"
msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
msgstr "अतिथी एजंटसह जोडणी करतेवेळी अतिथी क्रॅश झाले"
#, c-format
-msgid "guest failed to start: %s"
-msgstr "अतिथी सुरू होण्यास अपयशी: %s"
+msgid "guest failed to start: %1$s"
+msgstr "अतिथी सुरू होण्यास अपयशी: %1$s"
msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d"
+msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अस्तित्वातील इंटरफेस नाव"
#, fuzzy, c-format
-msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
+msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'"
msgstr "नोंदणीमध्ये 'speed' आढळले नाही"
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "हॅश लूकअपमुळे NULL पॉइंटर आढळले"
#, c-format
-msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
-msgstr "यजमान CPU प्रतिकृती आवश्यक CPU प्रतिकृती %s सह जुळत नाही"
+msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s"
+msgstr "यजमान CPU प्रतिकृती आवश्यक CPU प्रतिकृती %1$s सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
-msgstr "यजमान CPU विक्रेता आवश्यक CPU विक्रेता %s सह जुळत नाही"
+msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s"
+msgstr "यजमान CPU विक्रेता आवश्यक CPU विक्रेता %1$s सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
+msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found"
msgstr "यजमानाचे usb साधण %03d.%03d आढळले नाही"
msgid "host USB device already exists"
msgstr "यजमान USB साधन आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host arch %s is too big for destination"
-msgstr "स्लॉट %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
+msgid "host arch %1$s is too big for destination"
+msgstr "स्लॉट %1$s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर यजमान cpu मोजणी लागू केले नाही"
msgstr "यजमान VFIO PCI पासथ्रुकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
+msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature"
msgstr "यजमान लेगसि PCI पासथ्रुकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
+msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature"
msgstr "यजमान paravirtual स्पिनलॉक्सकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host pci device %04x:%02x:%02x.%d not found"
+msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host pci device %s not found"
+msgid "host pci device %1$s not found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "यजमान तपशील मॅफ बफरची लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे असे दर्शविते: %d > %d"
+msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "यजमान तपशील मॅफ बफरची लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे असे दर्शविते: %1$d > %2$d"
#, c-format
-msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
-msgstr "यजमानने बरेचशे vCPUs आढळण्याचे तपशील पाठविला आहे: %d > %d"
+msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d"
+msgstr "यजमानने बरेचशे vCPUs आढळण्याचे तपशील पाठविला आहे: %1$d > %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
+msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found"
msgstr "यजमानाचे usb साधण %03d.%03d आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
-msgstr "यजमान scsi iSCSI मार्ग %s आढळले नाही"
+msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found"
+msgstr "यजमान scsi iSCSI मार्ग %1$s आढळले नाही"
msgid "host socket for source of disk device"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "host usb device %03d.%03d not found"
-msgstr "यजमानाचे usb साधण %03d.%03d आढळले नाही"
+msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found"
+msgstr "यजमानाचे usb साधण %1$03d.%2$03d आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
-msgstr "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x आढळले नाही"
+msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found"
+msgstr "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x आढळले नाही"
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "होस्ट-सर्टिफिकेटस् मोडला हुबेहुब तीन प्रमाणप्रत्रे पाहिजेत"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hostdev %s not found"
-msgstr "hostdev %s आढळले नाही"
+msgid "hostdev %1$s not found"
+msgstr "hostdev %1$s आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "hostdev does not have an alias"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
-msgstr "hostdev अवैध सिक्रेट प्रकार '%s'"
+msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'"
+msgstr "hostdev अवैध सिक्रेट प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "hostdev mode '%s' not supported"
-msgstr "hostdev मोड '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "hostdev mode '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev मोड '%1$s' समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
-msgstr "hostdev मोड 'capabilities' %s अंतर्गत समर्थीत नाही"
+msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s"
+msgstr "hostdev मोड 'capabilities' %1$s अंतर्गत समर्थीत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
+"hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks "
"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
-msgstr "hostdev subsys प्रकार '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev subsys प्रकार '%1$s' समर्थीत नाही"
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr "gluster वॉल्युम फाइल 's' काढून टाकणे अशक्य"
msgstr "localhost करिता लक्ष्य निवारनवरील hostname, परंतु माइग्रेशनला FQDN आवश्यक आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
-msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
-msgstr "hostdev मोड %s असमर्थीत"
+msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "hostdev मोड %1$s असमर्थीत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
-msgstr "hostdev प्रकार %s असमर्थीत"
+msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'"
+msgstr "hostdev प्रकार %1$s असमर्थीत"
#, c-format
-msgid "hotplug is not supported for the %s device"
+msgid "hotplug is not supported for the %1$s device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
+msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet"
msgstr "'%d' प्रकारच्या वर्णनचे प्रत अजूनही लागू केले नाही."
#, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hub type %s not supported"
-msgstr "हब प्रकार %s समर्थीत नाही"
+msgid "hub type %1$s not supported"
+msgstr "हब प्रकार %1$s समर्थीत नाही"
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr "ह्युजपेज आकार शून्य असू शकत नाही"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "hugepages: node %zd not found"
-msgstr "ह्युजपेजेस: नोड %zd आढळले नाही"
+msgid "hugepages: node %1$zd not found"
+msgstr "ह्युजपेजेस: नोड %1$zd आढळले नाही"
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"if using CPU maximum physical address mode='%s', bits= must be specified too"
+"if using CPU maximum physical address mode='%1$s', bits= must be specified too"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ifkey \"%s\" has no req"
-msgstr "ifkey \"%s\" मध्ये req नाही"
+msgid "ifkey \"%1$s\" has no req"
+msgstr "ifkey \"%1$s\" मध्ये req नाही"
msgid "ignore"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
-msgstr "डिबग स्तर %d, [%d-%d] व्याप्तिच्या बाहेर आहे, याकडे दुर्लक्ष करत आहे"
+msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]"
+msgstr "डिबग स्तर %1$d, [%2$d-%3$d] व्याप्तिच्या बाहेर आहे, याकडे दुर्लक्ष करत आहे"
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "प्रतिमा जादू अयोग्य आहे"
#, c-format
-msgid "image version is not supported (%d > %d)"
-msgstr "प्रतिमा आवृत्ती समर्थीत नाही (%d > %d)"
+msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
+msgstr "प्रतिमा आवृत्ती समर्थीत नाही (%1$d > %2$d)"
msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr "--abort सूचविते; कॉपी किंवा कमीट जॉब नीष्कर्षीत आणि पिवोट करा"
msgstr "प्रवेश अशक्य"
#, c-format
-msgid "inaccessible backing store volume %s"
-msgstr "अप्रवेशीय जादा प्रत साठा खंड %s"
+msgid "inaccessible backing store volume %1$s"
+msgstr "अप्रवेशीय जादा प्रत साठा खंड %1$s"
msgid "inactive"
msgstr "निषक्रीय"
#, c-format
-msgid "inbound rate larger than maximum %u"
-msgstr "कमाल %u पेक्षा इंबाउंड दर मोठे"
+msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
+msgstr "कमाल %1$u पेक्षा इंबाउंड दर मोठे"
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "या QEMU बाइनरिसह येणारे RDMA माइग्रेशन समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "incomplete metadata in '%s'"
-msgstr "'%s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडाटा"
+msgid "incomplete metadata in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडाटा"
msgid "incomplete result, failed to get completed"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
-msgstr "'%s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडाटा"
+msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडाटा"
#, c-format
-msgid "incomplete save header in '%s'"
-msgstr "'%s' अंतर्गत अपूर्ण साठवा शिर्ष ओळ"
+msgid "incomplete save header in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतर्गत अपूर्ण साठवा शिर्ष ओळ"
#, fuzzy
msgid "incremental backup is not supported yet"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
-msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
+msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%1$s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य."
+msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' हॉटप्लग करणे अशक्य."
#, fuzzy
msgid "input devices without vnc are not supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "input too large: %d * %d"
-msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %d * %d"
+msgid "input too large: %1$d * %2$d"
+msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %1$d * %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "input too large: %lu"
+msgid "input too large: %1$lu"
msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %u * %u"
#, c-format
-msgid "input too large: %u * %u"
-msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %u * %u"
+msgid "input too large: %1$u * %2$u"
+msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %1$u * %2$u"
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr "दिलेला वेळ सेट करण्याऐवजी, डोमेनच्या RTC पासून ताळमेळ जुळवा"
#, c-format
msgid ""
-"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
+"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
-"%s वरील इंटिजर ओवरफ्लो. कृपया libvirt डेव्हलपमेंट समूहाशी libvir-list@redhat.com येथे "
+"%1$s वरील इंटिजर ओवरफ्लो. कृपया libvirt डेव्हलपमेंट समूहाशी libvir-list@redhat.com येथे "
"संपर्क साधा"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
-"interfaces with type='%s'"
+"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with type='%2$s'"
msgstr "<interface type='%s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
#, c-format
msgid ""
-"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
-"interfaces with virtualport type='%s'"
+"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with virtualport type='%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
-msgstr "hostdev संवादमध्ये पत्ता प्रकार='%s' समर्थीत नाही"
+"interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
+msgstr "hostdev संवादमध्ये पत्ता प्रकार='%1$s' समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
-"interfaces of type %s"
+"interface %1$s - custom tap device path is not supported for network "
+"interfaces of type %2$s"
msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
+"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type %2$s"
msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
-"virtualport type %s"
+"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with "
+"virtualport type %2$s"
msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
+"interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %2$s"
msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
+"interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
+msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type"
msgstr "fd पासिंग या जोडणीतर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
+msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "interface '%s' failing; reopening"
-msgstr "इंटरफेस '%s' अपयशी; पुनःउघडत आहे"
+msgid "interface '%1$s' failing; reopening"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' अपयशी; पुनःउघडत आहे"
#, c-format
-msgid "interface '%s' not found"
+msgid "interface '%1$s' not found"
msgstr ""
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr "संवादाचे नाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "interface has unsupported type '%s'"
-msgstr "संवादचे प्रकार '%s' असमर्थीत आहे"
+msgid "interface has unsupported type '%1$s'"
+msgstr "संवादचे प्रकार '%1$s' असमर्थीत आहे"
#, fuzzy
msgid "interface host IP"
msgstr "संवाद नाव"
#, c-format
-msgid "interface name %s does not fit into buffer"
+msgid "interface name %1$s does not fit into buffer"
msgstr ""
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "इंटरफेस आकडेवारि ह्या प्लॅटफॉर्मवर लागू केली नाही"
#, c-format
-msgid "interface type='%s' requires a 'source' element"
+msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element"
msgstr ""
msgid "internal"
msgstr "अंतर्गत चूक "
#, c-format
-msgid "internal error: %s"
-msgstr "आंतरिक त्रुटी: %s"
+msgid "internal error: %1$s"
+msgstr "आंतरिक त्रुटी: %1$s"
#, c-format
-msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
-msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
+msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
+msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%1$s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' "
"protocol"
msgstr ""
-"बाहेरील सक्रीयय स्नॅपशॉट्स, '%s' प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या 'network' डिस्क्सवरील "
+"बाहेरील सक्रीयय स्नॅपशॉट्स, '%1$s' प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या 'network' डिस्क्सवरील "
"समर्थीत नाही"
msgid "internal parse requested with NULL current"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता आंतरिक स्नॅपशॉट स्टोरेज प्रकार %s करिता असमर्थीत"
+msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता आंतरिक स्नॅपशॉट स्टोरेज प्रकार %2$s करिता असमर्थीत"
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr "कार्यरत VM च्या आंतरिक स्नॅपशॉटमध्ये मेमरि स्तर समाविष्टीत पाहिजे"
msgstr "intr:"
#, c-format
-msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
-msgstr "<vlan> मध्ये अवैध \"trunk='%s'\" - होय किंवा नाही असायला हवे"
+msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - must be yes or no"
+msgstr "<vlan> मध्ये अवैध \"trunk='%1$s'\" - होय किंवा नाही असायला हवे"
#, c-format
msgid ""
-"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
+"invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
-"एकापेक्षा जास्त vlan टॅगकरिता <vlan> - trunk='yes' मध्ये अवैध \"trunk='%s'\" आवश्यक"
+"एकापेक्षा जास्त vlan टॅगकरिता <vlan> - trunk='yes' मध्ये अवैध \"trunk='%1$s'\" आवश्यक"
#, c-format
-msgid "invalid %s value: '%s'"
-msgstr "अवैध %s मूल्य: '%s'"
+msgid "invalid %1$s value: '%2$s'"
+msgstr "अवैध %1$s मूल्य: '%2$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %s: '%s'"
-msgstr "अवैध %s मूल्य: '%s'"
+msgid "invalid %1$s: '%2$s'"
+msgstr "अवैध %1$s मूल्य: '%2$s'"
#, c-format
-msgid "invalid '=' after option --%s"
-msgstr "पर्याय --%s नंतर अवैधन '='"
+msgid "invalid '=' after option --%1$s"
+msgstr "पर्याय --%1$s नंतर अवैधन '='"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <address> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <address> एलिमेंट आढळले"
#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s च्या <dns> अंतर्गत अवैध <forwarder> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s च्या <dns> अंतर्गत अवैध <forwarder> एलिमेंट आढळले"
#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <dns> मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns> मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <nat> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <nat> एलिमेंट आढळले"
#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <pf> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <pf> एलिमेंट आढळले"
#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward> मध्ये अवैध <port> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward> मध्ये अवैध <port> एलिमेंट आढळले"
#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <dns>मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns>मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <dns> मध्ये अवैध <txt> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns> मध्ये अवैध <txt> एलिमेंट आढळले"
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout करिता अवैध मूल्य, व्याप्ति [-1,65535] असणे आवश्यक"
#, c-format
-msgid "invalid CPU definition at index %zu"
-msgstr "इंडेक्स %zu येथे अवैध CPU निश्चित करणे"
+msgid "invalid CPU definition at index %1$zu"
+msgstr "इंडेक्स %1$zu येथे अवैध CPU निश्चित करणे"
msgid "invalid CPU definition stub"
msgstr "अवैध CPU डेफिनिशन स्टब"
#, c-format
-msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
+msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता पोर्ट गुणधर्मविना अवैध DNS SRV"
#, c-format
-msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
+msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता अवैध DNS SRV weight गुणधर्म"
msgid "invalid MAC address"
msgstr "अवैध MAC पत्ता"
#, c-format
-msgid "invalid MAC address: %s"
-msgstr "अवैध MAC पत्ता: %s"
+msgid "invalid MAC address: %1$s"
+msgstr "अवैध MAC पत्ता: %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध NUMA नोड ID पुरविले"
+msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध NUMA नोड ID पुरविले"
#, fuzzy
msgid "invalid NUMA node in target"
msgstr "अवैध सस्पेंड लक्ष्य"
#, c-format
-msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI बस ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI बस ID पुरविले गेले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI बस ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI बस ID पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI कार्य ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI कार्य ID पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
-msgstr "अवैध PCI पासथ्रु प्रकार '%s'"
+msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'"
+msgstr "अवैध PCI पासथ्रु प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI उत्पादन ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI उत्पादन ID पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI स्लॉट ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI स्लॉट ID पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI विक्रेता ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI विक्रेता ID पुरविले गेले"
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "अवैध RNG दर बाट्स मूल्य"
msgstr "अवैध RNG दर पिरिअड मूल्य"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध SCSI LUN ID पुरविले"
+msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध SCSI LUN ID पुरविले"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध SCSI बस ID पुरविले"
+msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध SCSI बस ID पुरविले"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध SCSI यजमान ID पुरविले"
+msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध SCSI यजमान ID पुरविले"
#, c-format
-msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध SCSI लक्ष्य ID पुरविले"
+msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध SCSI लक्ष्य ID पुरविले"
#, c-format
-msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
+msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB बस क्रमांक पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB बस क्रमांक पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB साधन क्रमांक पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB साधन क्रमांक पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB संवाद वर्ग पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB संवाद वर्ग पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB संवाद क्रमांक पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB संवाद क्रमांक पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB विक्रेता ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB विक्रेता ID पुरविले गेले"
msgid "invalid UUID"
msgstr "अवैध UUID"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid UUID source: %s"
-msgstr "अवैध यजमान UUID: %s"
+msgid "invalid UUID source: %1$s"
+msgstr "अवैध यजमान UUID: %1$s"
msgid "invalid VM definition"
msgstr "अवैध VM वर्णन"
#, c-format
-msgid "invalid XML length: %d"
-msgstr "अवैध XML लांबी: %d"
+msgid "invalid XML length: %1$d"
+msgstr "अवैध XML लांबी: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "invalid argument"
msgstr "अवैध घटक पुरवले"
#, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "अवैध घटक: %s"
+msgid "invalid argument: %1$s"
+msgstr "अवैध घटक: %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid backing protocol '%s'"
-msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
+msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid backing protocol string '%s'"
-msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
+msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
+msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
msgstr "अवैध सहत्वता प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid char in %s: %c"
+msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
msgstr "अवैध डोमैन स्तर: %d"
#, c-format
msgid ""
-"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
-"'%s'"
+"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
+"'%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s' च्या DNS SRV रेकॉर्डमध्ये प्रोटोकॉल गुणधर्म '%1$s' अंतर्गत अवैध अक्षर"
#, c-format
msgid ""
-"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
+"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s' च्या DNS SRV रेकॉर्डमध्ये, सर्व्हिस गुणधर्म '%1$s' अंतर्गत अवैध अक्षर"
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक यात"
#, c-format
-msgid "invalid connection pointer in %s"
-msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %s मध्ये"
+msgid "invalid connection pointer in %1$s"
+msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %1$s मध्ये"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
#, c-format
-msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
+msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid disk index '%s'"
-msgstr "अवैध दुवा स्तर '%s'"
+msgid "invalid disk index '%1$s'"
+msgstr "अवैध दुवा स्तर '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid disk target '%s'"
-msgstr "अवैध दुवा स्तर '%s'"
+msgid "invalid disk target '%1$s'"
+msgstr "अवैध दुवा स्तर '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
+msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid dmode: '0%o'"
+msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
msgstr ""
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक यात"
#, c-format
-msgid "invalid domain pointer in %s"
-msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %s मध्ये"
+msgid "invalid domain pointer in %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %1$s मध्ये"
#, c-format
-msgid "invalid domain state reason '%s'"
-msgstr "अवैध डोमैन स्तर कारण '%s'"
+msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
+msgstr "अवैध डोमैन स्तर कारण '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid domain state: %d"
-msgstr "अवैध डोमैन स्तर: %d"
+msgid "invalid domain state: %1$d"
+msgstr "अवैध डोमैन स्तर: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid domain type %s"
-msgstr "अवैध क्षेत्र प्रकार %s"
+msgid "invalid domain type %1$s"
+msgstr "अवैध क्षेत्र प्रकार %1$s"
msgid "invalid driver type for version detection"
msgstr "आवृत्ती ओळखण्याकरिता अवैध ड्राइव्हर प्रकार"
#, c-format
-msgid "invalid failure action: '%s'\n"
-msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%s'\n"
+msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
+msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%1$s'\n"
#, c-format
-msgid "invalid fd %d for %s"
+msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
msgstr "%2$s करिता अवैध fd %1$d"
msgid "invalid flag"
msgstr "अवैध फ्लॅग"
#, c-format
-msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
-msgstr "अवैध फ्लॅग जोडणी: (0x%x)"
+msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
+msgstr "अवैध फ्लॅग जोडणी: (0x%1$x)"
#, c-format
-msgid "invalid fmode: '0%o'"
+msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
msgstr ""
msgid "invalid hasmanagedsave"
msgstr "अवैध hasmanagedsave"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid header data length: %d"
-msgstr "अवैध XML लांबी: %d"
+msgid "invalid header data length: %1$d"
+msgstr "अवैध XML लांबी: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid host UUID: %s"
-msgstr "अवैध यजमान UUID: %s"
+msgid "invalid host UUID: %1$s"
+msgstr "अवैध यजमान UUID: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid hostdev mode"
msgstr "अवैध idmap start/target/count सेटिंग्ज"
#, c-format
-msgid "invalid interface name %s"
-msgstr "अवैध संवादचे नाव %s"
+msgid "invalid interface name %1$s"
+msgstr "अवैध संवादचे नाव %1$s"
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "मधील अवैध संवाद पॉईन्टर"
#, c-format
-msgid "invalid interface pointer in %s"
-msgstr "%s मधील अवैध संवाद पॉईन्टर"
+msgid "invalid interface pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध संवाद पॉईन्टर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
-msgstr "अवैध iommuGroup संख्यात्मक गुणधर्म '%s'"
+msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
+msgstr "अवैध iommuGroup संख्यात्मक गुणधर्म '%1$s'"
#, c-format
-msgid "invalid iothreads count '%s'"
-msgstr "अवैध iothreads प्रमाण '%s'"
+msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
+msgstr "अवैध iothreads प्रमाण '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "invalid job statistics type"
msgstr "अवैध आकडेवारि चयन अवधि"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid job type '%d'"
+msgid "invalid job type '%1$d'"
msgstr "अवैध पूल प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid json in file: %s"
-msgstr "अवैध json, फाइल: %s अंतर्गत"
+msgid "invalid json in file: %1$s"
+msgstr "अवैध json, फाइल: %1$s अंतर्गत"
#, c-format
-msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
-msgstr "फाइल: %s अंतर्गत अवैध json, पुन्हा लिहीत आहे"
+msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
+msgstr "फाइल: %1$s अंतर्गत अवैध json, पुन्हा लिहीत आहे"
#, c-format
-msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
+msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
+msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset"
msgstr "अवैध किकोड: '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid keycode: '%s'"
-msgstr "अवैध किकोड: '%s'"
+msgid "invalid keycode: '%1$s'"
+msgstr "अवैध किकोड: '%1$s'"
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "नवीन प्रोफाइलकरिता अवैध लांबी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid lifecycle action '%u'"
+msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid lifecycle type '%u'"
+msgid "invalid lifecycle type '%1$u'"
msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid link state '%s'"
-msgstr "अवैध दुवा स्तर '%s'"
+msgid "invalid link state '%1$s'"
+msgstr "अवैध दुवा स्तर '%1$s'"
#, c-format
msgid ""
-"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
+"invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
"blank spaces"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
+"invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
+"invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid master key read, size=%zd"
+msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
msgstr "अवैध मेमरि आकार %d"
#, fuzzy
msgstr "अवैध मोड"
#, c-format
-msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'"
+msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid model for video type '%s'"
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "invalid model for video type '%1$s'"
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid nested value key '%s'"
+msgid "invalid nested value key '%1$s'"
msgstr "अवैध %s मूल्य: '%s'"
#, c-format
-msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
-msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ मध्ये समाप्त होते): %s"
+msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s"
+msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ मध्ये समाप्त होते): %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid netfs path (no /): %s"
-msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ नाही): %s"
+msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
+msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ नाही): %1$s"
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "यातील अवैध नेटवर्क निर्देशक"
#, c-format
-msgid "invalid network pointer in %s"
-msgstr "%s मधील अवैध नेटवर्क निर्देशक"
+msgid "invalid network pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध नेटवर्क निर्देशक"
#, c-format
-msgid "invalid network type supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध जाळं प्रकार पुरविले"
+msgid "invalid network type supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध जाळं प्रकार पुरविले"
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "अवैध नोड cpu सक्रिय मूल्य"
msgstr "अवैध नोड साधन पॉईन्टर"
#, c-format
-msgid "invalid node device pointer in %s"
-msgstr "%s अंतर्गत अवैध नोड साधन पॉईन्टर"
+msgid "invalid node device pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s अंतर्गत अवैध नोड साधन पॉईन्टर"
msgid "invalid node memory value"
msgstr "अवैध नोड cpu मेमरि मूल्य"
#, c-format
-msgid "invalid number '%s' in '%s'"
-msgstr "अवैध क्रमांक '%s', '%s' अंतर्गत"
+msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "अवैध क्रमांक '%1$s', '%2$s' अंतर्गत"
#, c-format
msgid ""
-"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid parent device '%s'"
+msgid "invalid parent device '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
+msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अवैध प्रकार '%1$s' घटक, '%3$s' अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "invalid path %s not assigned to domain"
-msgstr "ह्या डोमेनकरिता अवैध मार्ग %s चे वाटप अशक्य"
+msgid "invalid path %1$s not assigned to domain"
+msgstr "ह्या डोमेनकरिता अवैध मार्ग %1$s चे वाटप अशक्य"
#, fuzzy
msgid "invalid path for master key file"
msgstr "नवीन प्रोफाइलकरिता अवैध लांबी"
#, c-format
-msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
-msgstr "अवैध मार्ग, '%s' परिचीत संवाद नाही"
+msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface"
+msgstr "अवैध मार्ग, '%1$s' परिचीत संवाद नाही"
#, c-format
-msgid "invalid path: %s"
-msgstr "अवैध मार्ग: %s"
+msgid "invalid path: %1$s"
+msgstr "अवैध मार्ग: %1$s"
#, fuzzy
msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
msgstr "rebootTimeout करिता अवैध मूल्य, व्याप्ति [-1,65535] असणे आवश्यक"
#, c-format
-msgid "invalid protocol argument: %d"
-msgstr "अवैध प्रोटोकॉल आर्ग्युमेंट: %d"
+msgid "invalid protocol argument: %1$d"
+msgstr "अवैध प्रोटोकॉल आर्ग्युमेंट: %1$d"
#, c-format
-msgid "invalid protocol transport type '%s'"
-msgstr "अवैध प्रोटोकॉल ट्रांस्पोर्ट प्रकार '%s'"
+msgid "invalid protocol transport type '%1$s'"
+msgstr "अवैध प्रोटोकॉल ट्रांस्पोर्ट प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'"
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "invalid readahead size or timeout"
msgstr "टाइमआउटकरिता अवैध मुल्य"
#, c-format
-msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध काढून टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले"
+msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध काढून टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले"
msgid "invalid runstate"
msgstr "अवैध runstate"
#, c-format
-msgid "invalid scale %llu"
-msgstr "अवैध प्रमाण %llu"
+msgid "invalid scale %1$llu"
+msgstr "अवैध प्रमाण %1$llu"
#, c-format
-msgid "invalid scheduler option: %s"
-msgstr "अवैध शेड्युलर पर्याय: %s"
+msgid "invalid scheduler option: %1$s"
+msgstr "अवैध शेड्युलर पर्याय: %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid secret type %s"
-msgstr "अवैध सुरक्षा प्रकार %s"
+msgid "invalid secret type %1$s"
+msgstr "अवैध सुरक्षा प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid secret type '%s'"
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "invalid secret type '%1$s'"
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid secret uuid '%s'"
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "invalid secret uuid '%1$s'"
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "invalid server address"
msgstr "अवैध MAC पत्ता"
#, c-format
-msgid "invalid size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध आकार पुरविले"
+msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध आकार पुरविले"
#, c-format
-msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
-msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%s': नावात '/'चा समावेश अशक्य"
+msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'"
+msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%1$s': नावात '/'चा समावेश अशक्य"
#, c-format
-msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
-msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%s': नाव '.'सह सुर होणे अशक्य"
+msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'"
+msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%1$s': नाव '.'सह सुर होणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "अवैध संचयन संग्रह पॉईन्टर"
#, c-format
-msgid "invalid storage pool pointer in %s"
-msgstr "%s अंतर्गत अवैध संचयन संग्रह पॉईन्टर"
+msgid "invalid storage pool pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s अंतर्गत अवैध संचयन संग्रह पॉईन्टर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid storage source index '%s'"
-msgstr "%s अंतर्गत अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
+msgid "invalid storage source index '%1$s'"
+msgstr "%1$s अंतर्गत अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
#, c-format
-msgid "invalid storage volume pointer in %s"
-msgstr "%s अंतर्गत अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
+msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s अंतर्गत अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
msgid "invalid stream pointer"
msgstr "अवैध स्ट्रिम पॉइंटर"
#, c-format
-msgid "invalid stream pointer in %s"
-msgstr "%s मधील अवैध स्ट्रिम पॉइंटर"
+msgid "invalid stream pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध स्ट्रिम पॉइंटर"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आवृत्ती आढळली नाही"
#, c-format
-msgid "invalid tlsPort number: %s"
-msgstr "अवैध tlsPort संख्या: %s"
+msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
+msgstr "अवैध tlsPort संख्या: %1$s"
msgid "invalid transient"
msgstr "अवैध ट्रांजिएंट"
#, c-format
-msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
+msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अवैध प्रकार '%1$s' घटक, '%3$s' अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध unique_id पुरविले"
+msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध unique_id पुरविले"
msgid "invalid use of command API"
msgstr "आदेश APIचा अवैध वापर"
msgstr "विना फ्लॅग्स् अवैध वापर"
#, c-format
-msgid "invalid uuid %s"
-msgstr "अवैध uuid %s"
+msgid "invalid uuid %1$s"
+msgstr "अवैध uuid %1$s"
#, c-format
-msgid "invalid value %d"
-msgstr "अवैध मूल्य %d"
+msgid "invalid value %1$d"
+msgstr "अवैध मूल्य %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
+msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'"
msgstr "VMX नोंदणी '%2$s' करिता अवैध मूल्य '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
+msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अवैध प्रकार '%1$s' घटक, '%3$s' अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
+msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
msgstr ""
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr "टाइमआउटकरिता अवैध मुल्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid vcpu index '%u'"
+msgid "invalid vcpu index '%1$u'"
msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
#, c-format
-msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
-msgstr "अवैध vncdisplay मूल्य '%s'"
+msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'"
+msgstr "अवैध vncdisplay मूल्य '%1$s'"
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "अवैध वॉचडॉग कृती"
msgstr "rawio हे फक्त scsi यजमान साधनकरिता सर्थन पुरविते"
#, c-format
-msgid "iommu model '%s' can't have address"
+msgid "iommu model '%1$s' can't have address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "iommu model '%s' doesn't support additional attributes"
+msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes"
msgstr ""
msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
msgstr "या QEMU बाइनरिसह येणारे RDMA माइग्रेशन समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "iothread %d not found"
+msgid "iothread %1$d not found"
msgstr "hostdev %s आढळले नाही"
msgid "iothread for the new IOThread"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "iothreadid %d not found"
+msgid "iothreadid %1$d not found"
msgstr "डिस्क %s आढळले नाही"
msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "job '%s' canceled by client"
+msgid "job '%1$s' canceled by client"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' failed due to I/O error"
+msgid "job '%1$s' failed due to I/O error"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' failed in post-copy phase"
+msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' failed: %s"
+msgid "job '%1$s' failed: %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' is not active"
+msgid "job '%1$s' is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "job '%s' unexpectedly failed"
+msgid "job '%1$s' unexpectedly failed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "job type '%s' does not support pivot"
-msgstr "पूल प्रकार '%s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "job type '%1$s' does not support pivot"
+msgstr "पूल प्रकार '%1$s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr "kdump-compressed रूपण येथे समर्थीत नाही"
msgstr "बॅकिंग चैन परस्पर संदर्भीय ठेवा"
#, c-format
-msgid "keepalive interval %d too large"
-msgstr "keepalive अवधी %d खूपच मोठे आहे"
+msgid "keepalive interval %1$d too large"
+msgstr "keepalive अवधी %1$d खूपच मोठे आहे"
msgid "keepalive interval already set"
msgstr "keepalive कालावधी आधिपासूनच ठरवले"
msgstr "namespace आइडेंटिफायरचा वापर म्हणून करण्यासाठीचे कि"
#, c-format
-msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
-msgstr "किबोर्ड परस्पर ओळखपटवणे अपयशी: %s"
+msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s"
+msgstr "किबोर्ड परस्पर ओळखपटवणे अपयशी: %1$s"
#, c-format
-msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
-msgstr "किकोड %zu अवैध आहे: 0x%X"
+msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X"
+msgstr "किकोड %1$zu अवैध आहे: 0x%2$X"
#, c-format
-msgid "known hosts file '%s' does not exist"
-msgstr "known_hosts फाइल '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "known hosts file '%1$s' does not exist"
+msgstr "known_hosts फाइल '%1$s' अस्तित्वात नाही"
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr "लेबल ओव्हरराइडस्ला डोमैन स्तरला सुरू करण्यासाठी पुनःलेबलिंगची आवश्यकता आहे"
msgstr "आकार %llu पेक्षा कमी असावे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
-msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s"
+msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
msgid "lease file write failed"
msgstr "लिज फाइल राइट अपयशी"
msgstr "मेटाडेटा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
+msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu"
msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड हेडस् %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "nl_recv अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "library call failed: %s"
-msgstr "राइट अपयशी: %s"
+msgid "library call failed: %1$s"
+msgstr "राइट अपयशी: %1$s"
msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "libssh transport error: %s"
-msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी: %s"
+msgid "libssh transport error: %1$s"
+msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी: %1$s"
#, fuzzy
msgid "libssh transport support was not enabled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
-msgstr "libvirt '%s' ड्राइव्हरविना बिल्ड केले"
+msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver"
+msgstr "libvirt '%1$s' ड्राइव्हरविना बिल्ड केले"
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr "libvirt libpcap व सह कंपाइल केले जात नाही \""
msgstr "हँडशेकवेळी libvirtd पासून बाहेर पडा"
#, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
-msgstr "libxenlight डिस्क ड्राइव्हर %s करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s"
+msgstr "libxenlight डिस्क ड्राइव्हर %1$s करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
-msgstr "libxenlight डिस्क ड्राइव्हर %sसह डिस्क रूपण %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s"
+msgstr "libxenlight डिस्क ड्राइव्हर %1$sसह डिस्क रूपण %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight ट्रांजिएंट डिस्क्स्करिता समर्थन पुरवत नाही"
msgstr "नेटवर्क साधन जोडण्याकरिता libxenlight अपयशी"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता libxenlight डिस्क जोडण्यास अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता libxenlight डिस्क जोडण्यास अपयशी"
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr "नेटवर्क साधन जोडण्याकरिता libxenlight अपयशी"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach pci device %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
+msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
msgstr "नेटवर्क साधन जोडण्याकरिता libxenlight अपयशी"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता libxenlight मिडिया बदलण्यास अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता libxenlight मिडिया बदलण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
-msgstr "नवीन डोमेन '%s' निर्माण करण्यास libxenlight अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'"
+msgstr "नवीन डोमेन '%1$s' निर्माण करण्यास libxenlight अपयशी"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
msgstr "libxenlight नेटवर्क साधन जोडणी खंडीत करण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
+msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
msgstr "libxenlight नेटवर्क साधन जोडणी खंडीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
-msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोडणी अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'"
+msgstr "libxenlight डिस्क '%1$s' जोडणी अशक्य करण्यास अपयशी"
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr "libxenlight नेटवर्क साधन जोडणी खंडीत करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach pci device %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
-msgstr "libxenlight UUID '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
+msgstr "libxenlight UUID '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
-msgstr "सेक्युरिटी लेबल '%s'च्या निवारणकरिता libxenlight अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'"
+msgstr "सेक्युरिटी लेबल '%1$s'च्या निवारणकरिता libxenlight अपयशी"
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' पुनःसाठवण्यास libxenlight अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' पुनःसाठवण्यास libxenlight अपयशी"
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "वापरकर्ताडाटा साठवण्यास libxenlight अपयशी"
msgstr "libxenlight स्टेट ड्राइव्हर सुरू नाही"
#, c-format
-msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
-msgstr "डोमेन '%d' करिता libxl_domain_info अपयशी"
+msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'"
+msgstr "डोमेन '%1$d' करिता libxl_domain_info अपयशी"
msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
msgstr "libxl_get_cpu_topology अपयशी"
msgstr "libxl_get_physinfo_info अपयशी"
#, c-format
-msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
-msgstr "libxml2 %s एंकोडिंग हाताळत नाही"
+msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding"
+msgstr "libxml2 %1$s एंकोडिंग हाताळत नाही"
#, fuzzy
msgid "lifecycle action to set"
msgstr "दिलेल्या स्नॅपशॉटचे चिल्डरनच्या सूचीला मर्यादीत करा"
#, c-format
-msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
-msgstr "लाइन %d सदोषीत ipaddr \"%s\" "
+msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\""
+msgstr "लाइन %1$d सदोषीत ipaddr \"%2$s\" "
#, fuzzy
msgid "list UUID of active pools only"
msgstr "येणाऱ्या माइग्रेशनकरिता लक्ष्यतर्फे बांधणीजोगी पत्ता ऐका"
#, c-format
-msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
+msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
+msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "लाइव्ह"
#, c-format
-msgid "live attach of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "live detach of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
msgid "live migration"
msgstr "चालू स्थानांतरन"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "live update of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'ची लाइव्ह सुधारणा समर्थीत नाही"
+msgid "live update of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'ची लाइव्ह सुधारणा समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
+msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"
msgstr ""
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr "लॉक मालकी तपशीलची नोंदणी केली नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
-msgstr "%s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
+msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
+msgstr "%1$s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr "एका टप्प्याऐवजी, वेळसमाप्ति किंवा इंटरप्ट होईपर्यंत लूप करा"
msgstr "मशीनला थांबली, म्हणून बंद करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "machine type '%s'"
+msgid "machine type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
msgstr ""
msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr "सदोषीत ipset फ्लॅग्स्"
#, c-format
-msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आवृत्ती आढळली नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
+msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता symlink '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
#, fuzzy
msgstr "सदोषीत ipset फ्लॅग्स्"
#, c-format
-msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
+msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed backing store path for protocol %s"
-msgstr "प्रोटोकॉल %s करिता सदोषीत बॅकिंग स्टोर मार्ग"
+msgid "malformed backing store path for protocol %1$s"
+msgstr "प्रोटोकॉल %1$s करिता सदोषीत बॅकिंग स्टोर मार्ग"
msgid "malformed capacity element"
msgstr "सदोषीत क्षमता घटक"
msgstr "सदोषीत char साधन अक्षरमाळा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed disk path: %s"
-msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %s"
+msgid "malformed disk path: %1$s"
+msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %1$s"
#, fuzzy
msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr "माइग्रेशन डाटामध्ये सदोषीत hostuuid एलिमेंट आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "सदोषीत ipset फ्लॅग्स्"
#, c-format
-msgid "malformed mac address '%s'"
-msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%s'"
+msgid "malformed mac address '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "malformed mtu size"
msgstr "सदोषीत आकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed namespace '%s'"
-msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%s'"
+msgid "malformed namespace '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed namespace name: %s"
-msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %s"
+msgid "malformed namespace name: %1$s"
+msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed nbd string '%s'"
-msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%s'"
+msgid "malformed nbd string '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%1$s'"
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "सदोषीत netlink प्रतिसाद संदेश"
msgstr "सदोषीत ऑक्टल् पद्धती"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed output of %s: %s"
+msgid "malformed output of %1$s: %2$s"
msgstr "सदोषीत 'port' गुणधर्म: %s"
msgid "malformed owner element"
msgstr "सदोषीत char साधन अक्षरमाळा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed refcount %s on %s"
+msgid "malformed refcount %1$s on %2$s"
msgstr "'%s' अंतर्गत सदोषीत मुख्य शब्द बाब"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "malformed signal name: %s"
-msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %s"
+msgid "malformed signal name: %1$s"
+msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %1$s"
msgid "malformed uuid element"
msgstr "सदोषीत uuid घटक"
#, c-format
-msgid "malformed uuid element for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सदोषीत uuid घटक"
+msgid "malformed uuid element for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सदोषीत uuid घटक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
-msgstr "सदोषीत 'port' गुणधर्म: %s"
+msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice"
+msgstr "सदोषीत 'port' गुणधर्म: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
-msgstr "सदोषीत 'speed' गुणधर्म: %s"
+msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice"
+msgstr "सदोषीत 'speed' गुणधर्म: %1$s"
msgid "malformed volsize reported"
msgstr "अहवाल सादर केलेले सदोषीत वॉल्युमआकार"
msgstr "hostdev %s आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "match mode %s not supported"
-msgstr "डिस्क कॅशे मोड %s समर्थीत नाही"
+msgid "match mode %1$s not supported"
+msgstr "डिस्क कॅशे मोड %1$s समर्थीत नाही"
msgid "matching filesystem not found"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
-msgstr "PCI साधन %s ड्राइव्हर %s, डोमेन %s तर्फे वापरात आहे"
+msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
+msgstr "PCI साधन %1$s ड्राइव्हर %2$s, डोमेन %3$s तर्फे वापरात आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "mediated device '%s' not found"
+msgid "mediated device '%1$s' not found"
msgstr "नोड साधन आढळले नाही"
#, fuzzy
msgstr "mem(RAM-करिता-सस्पेंड), disk(डिस्क-करिता-सस्पेंड), hybrid(हायब्रिड-सस्पेंड)"
#, c-format
-msgid "memory '%s' not found"
+msgid "memory '%1$s' not found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
-msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %s selinux सह समर्थीत नाही"
+msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node"
+msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %1$s selinux सह समर्थीत नाही"
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr "मेमरि गुणधर्म: [file=]name[,snapshot=type]"
#, c-format
-msgid "memory device address is not supported for model '%s'"
+msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "memory device alias"
#, c-format
msgid ""
-"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
+"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgid "memory device count '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
+msgid "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device"
msgstr "SCSI साधन %s आधिपासूनच इतर डोमेन्समार्फत '%s' स्वरूपात वापरात आहे"
msgid "memory device target node"
msgstr "मल्टिक्युउ साधने ह्या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
-msgstr "मेमरी फाइलनाव '%s'ला बाहेरिल स्नॅपशॉट आवश्यक आहे"
+msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot"
+msgstr "मेमरी फाइलनाव '%1$s'ला बाहेरिल स्नॅपशॉट आवश्यक आहे"
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करिता स्मृती कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %zi > %d"
+msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
+msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करिता स्मृती कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %1$zi > %2$d"
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "डोमेन बंद केलेविना मेमरि आकार बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
+msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
-msgstr "मेमरि स्नॅपशॉट फाइल मार्ग (%s) ॲबसोल्युट पाहिजे"
+msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute"
+msgstr "मेमरि स्नॅपशॉट फाइल मार्ग (%1$s) ॲबसोल्युट पाहिजे"
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr "मेमरी स्तरला ऑफलाइन किंवा फक्त डिस्क स्नॅपशॉटसह साठवणे अशक्य"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "memory-only dump failed: %s"
-msgstr "कार्य असफल: %s"
+msgid "memory-only dump failed: %1$s"
+msgstr "कार्य असफल: %1$s"
msgid "message"
msgstr "संदेश"
msgstr "मेटाडाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "metadata not found: %s"
-msgstr "मेटाडाटा आढळले नाही: %s"
+msgid "metadata not found: %1$s"
+msgstr "मेटाडाटा आढळले नाही: %1$s"
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr "बॅकिंग स्टोरसह मेटाडाटा पूर्ववाटप मतभेदीय आहे"
msgstr "माइग्रेट: ऑफलाइन माइग्रेशनकरिता अनपेक्षित वेळसमाप्ति"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
msgid "migrated"
msgstr "माइग्रेट केले"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration of disk %s failed"
-msgstr "'%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "migration of disk %1$s failed"
+msgstr "'%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration of disk %s failed: %s"
+msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s"
msgstr "कार्य असफल: %s"
#, c-format
-msgid "migration of domain %s is being actively monitored by another thread"
+msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "migration of domain %s is not in post-copy phase"
+msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase"
msgstr ""
msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
+msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu"
msgstr "मेमरि '%llu', %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
+msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u"
msgstr "मेमरि '%llu', %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
#, c-format
-msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
-msgstr "माइग्रेशन प्रोटोकॉल %s => %s मागे जात आहे"
+msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s"
+msgstr "माइग्रेशन प्रोटोकॉल %1$s => %2$s मागे जात आहे"
#, fuzzy
msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr "स्थानांतरन URI, सहसा वगळल्या जाऊ शकतो"
#, fuzzy, c-format
-msgid "migration successfully aborted: %s"
-msgstr "कार्य रद्द केले: %s"
+msgid "migration successfully aborted: %1$s"
+msgstr "कार्य रद्द केले: %1$s"
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "स्थानांतरन सक्रिय होते, परंतु RAM 'remaining' डाटा आढळले नाही"
msgstr "साधनाची सतत जोडणी समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
+msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
+msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s"
msgstr ""
msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
+msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported"
msgstr ""
msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
msgstr "विना प्रकार मिरर फक्त कॉपि जॉब तर्फे समर्थीत असते"
#, fuzzy, c-format
-msgid "mishandled storage format '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "mishandled storage format '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
#, c-format
msgid ""
-"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of "
-"existing file '%s'"
+"mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
+"existing file '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
+msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
+msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s"
msgstr ""
msgid "mismatched header magic"
msgstr "आढळले नाही \""
#, c-format
-msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
-msgstr "<virtualport type='%s'> मध्ये %s आढळले नाही"
+msgid "missing %1$s in <virtualport type='%2$s'>"
+msgstr "<virtualport type='%1$s'> मध्ये %2$s आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor"
+msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'architecture' in '%s'"
+msgid "missing 'architecture' in '%1$s'"
msgstr "न आढळलेली CPU मांडणी"
msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <address> एलिमेंटकरिता 'end' गुणधर्म आढळले "
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <address> एलिमेंटकरिता 'end' गुणधर्म आढळले "
"नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'executable' in '%s'"
-msgstr "आवश्यक संरचना नोंदणी '%s' आढळली नाही"
+msgid "missing 'executable' in '%1$s'"
+msgstr "आवश्यक संरचना नोंदणी '%1$s' आढळली नाही"
#, c-format
-msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor"
+msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात auth क्षेत्र आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'filename' in '%s'"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing 'filename' in '%1$s'"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'format' in '%s'"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing 'format' in '%1$s'"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
#, fuzzy
msgid "missing 'guid' attribute"
msgstr "संवादच्या <actual> घटकात प्रकार गुणधर्म आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'machines' in '%s'"
+msgid "missing 'machines' in '%1$s'"
msgstr "स्नॅपशॉटमधील डोमैन आढळले नाही"
#, fuzzy
msgstr "डिस्क स्रोतकरिता नाव आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <address> एलिमेंटकरिता 'start' गुणधर्म आढळले "
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <address> एलिमेंटकरिता 'start' गुणधर्म आढळले "
"नाही"
#, fuzzy
msgstr "RNG साधन प्रतिकृती आढळली नाही"
#, c-format
-msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI यजमान सक्षमता आढळले नाही"
+msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI यजमान सक्षमता आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती"
#, c-format
-msgid "missing address type in network %s"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये न आढळणारे पत्ता प्रकार"
+msgid "missing address type in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये न आढळणारे पत्ता प्रकार"
#, fuzzy
msgid "missing alias for memory device"
msgstr "न आढळलेले स्त्रोत साधन"
#, c-format
-msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
+msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
msgstr "डोमेन ऑब्जेक्टकरिता नाव घटक आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing ap-adapter value for '%s'"
+msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing ap-domain value for '%s'"
+msgid "missing ap-domain value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr "अरे एलिमेंट आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing backend for pool type %d"
-msgstr "पूल प्रकार %d करिता न आढळलेले बॅकएंड"
+msgid "missing backend for pool type %1$d"
+msgstr "पूल प्रकार %1$d करिता न आढळलेले बॅकएंड"
#, c-format
-msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
-msgstr "संग्रह प्रकार %d (%s) करिता बॅकएंड आढळले नाही"
+msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)"
+msgstr "संग्रह प्रकार %1$d (%2$s) करिता बॅकएंड आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'"
+msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing block job data for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "missing block job data for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
msgstr "अस्तित्वातील स्नॅपशॉटपासून creationTime आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing cssid value for '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "missing cssid value for '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing decode element in CPU model %s"
+msgid "missing decode element in CPU model %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing destination file for disk %s: %s"
-msgstr "डिस्क %s: %s करिता लक्ष्य फाइल आढळली नाही"
+msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s: %2$s करिता लक्ष्य फाइल आढळली नाही"
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr "<interface> घटकात dev गुणधर्म आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
-msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये"
+msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'"
+msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %1$s मध्ये"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing device type in '%s'"
+msgid "missing device type in '%1$s'"
msgstr "हब साधन प्रकार आढळले नाही"
msgid "missing devices information"
msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती"
#, c-format
-msgid "missing devices information for %s"
-msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये"
+msgid "missing devices information for %1$s"
+msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %1$s मध्ये"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing devno value for '%s'"
+msgid "missing devno value for '%1$s'"
msgstr "यजमानकरिता नाव आढळले नाही"
msgid "missing disk backing store format"
msgstr "डिस्क बॅकिंग साठवणे स्रोत आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing disk device alias name for %s"
-msgstr "%s करिता डिस्क उपकरण अलायस नाव आढळले नाही"
+msgid "missing disk device alias name for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता डिस्क उपकरण अलायस नाव आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "missing domain in checkpoint"
msgstr "न आढळलेले क्षेत्र प्रकार गुणविशेष"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing element or attribute '%s'"
+msgid "missing element or attribute '%1$s'"
msgstr "बूट क्रमवारि गुणधर्म आढळली नाही"
#, fuzzy
msgstr "समर्थीत डम्प रूपण अंतर्गत नोंदणी आढळली नाही"
#, c-format
-msgid "missing existing file for disk %s: %s"
-msgstr "डिस्क %s: %s करिता अस्तित्वातील फाइल आढळली नाही"
+msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s: %2$s करिता अस्तित्वातील फाइल आढळली नाही"
msgid "missing external TPM backend source type"
msgstr ""
msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत फ्लॅग नाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
+msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s"
msgstr "QEMU क्षमता XML अंतर्गत selfctime आढळले नाही"
#, fuzzy
msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत फ्लॅग नाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing host in migration URI: %s"
-msgstr "स्थानांतरन URI: %sमध्ये यजमान आढळले नाही"
+msgid "missing host in migration URI: %1$s"
+msgstr "स्थानांतरन URI: %1$sमध्ये यजमान आढळले नाही"
msgid ""
"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आवृत्ती आढळली नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing info on pr-manager %s"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing info on pr-manager %1$s"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
#, fuzzy
msgid "missing initiator IQN"
msgstr "हरवलेली कर्नल माहिती"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing kernel information: %s"
+msgid "missing kernel information: %1$s"
msgstr "हरवलेली कर्नल माहिती"
#, c-format
-msgid "missing label for static security driver in domain %s"
-msgstr "डोमेन %s मध्ये स्टॅटिक सेक्युरिटि ड्राइव्हरकरिता लेबल आढळले नाही"
+msgid "missing label for static security driver in domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s मध्ये स्टॅटिक सेक्युरिटि ड्राइव्हरकरिता लेबल आढळले नाही"
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "माइग्रेशन डाटामध्ये लिसन गुणविशेष आढळले नाही"
msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing mapping in '%s'"
+msgid "missing mapping in '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "नाव माहिती आढळली नाही"
#, c-format
-msgid "missing name information in %s"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing name information in %1$s"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
#, fuzzy
msgid "missing network device feature name"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
+msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती"
#, c-format
-msgid "missing operating system information for %s"
-msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती %s मध्ये"
+msgid "missing operating system information for %1$s"
+msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती %1$s मध्ये"
#, c-format
-msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'"
+msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
+msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "पर-डिव्हाइस मार्ग आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
+msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या DNS TXT रेकॉर्डमध्ये आवश्यक नाव गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या DNS TXT रेकॉर्डमध्ये आवश्यक नाव गुणधर्म आढळले नाही"
msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
+"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network '%2$s'"
msgstr ""
"नेटवर्क '%2$s' च्या DNS SRV रेकॉर्ड '%1$s' मध्ये आवश्यक प्रोटोकॉल गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' च्या DNS SRV रेकॉर्डमध्ये आवश्यक सर्व्हिस गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' च्या DNS SRV रेकॉर्डमध्ये आवश्यक सर्व्हिस गुणधर्म आढळले नाही"
#, c-format
msgid ""
-"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
+"missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network %2$s"
msgstr "नेटवर्क %2$sच्या DNS TXT रेकॉर्ड नाव '%1$s'मध्ये आवश्यक मूल्य गुणधर्म आढळले नाही"
msgid "missing required virtualport type"
msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती"
#, c-format
-msgid "missing root device information in %s"
-msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती %s मध्ये"
+msgid "missing root device information in %1$s"
+msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती %1$s मध्ये"
msgid "missing root element"
msgstr "न आढळलेले रूट घटक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing rport name for '%s'"
+msgid "missing rport name for '%1$s'"
msgstr "यजमानकरिता नाव आढळले नाही"
msgid "missing scheme for URI"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing scheme in migration URI: %s"
-msgstr "स्थानांतरन URI: %sमध्ये यजमान आढळले नाही"
+msgid "missing scheme in migration URI: %1$s"
+msgstr "स्थानांतरन URI: %1$sमध्ये यजमान आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "missing secret info for 'luks' driver"
msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्रासाठी"
#, c-format
-msgid "missing source information for device %s"
-msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्र %s साठी"
+msgid "missing source information for device %1$s"
+msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्र %1$s साठी"
msgid "missing source path"
msgstr "न आढळलेले स्त्रोत मार्ग"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing ssid value for '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "missing ssid value for '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "अस्तित्वातील स्नॅपशॉटपासून स्तर आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing storage backend for '%s' storage"
-msgstr "'%s' स्टोरेजकरिता स्टोरेज बॅकएंड आढळले नाही"
+msgid "missing storage backend for '%1$s' storage"
+msgstr "'%1$s' स्टोरेजकरिता स्टोरेज बॅकएंड आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
-msgstr "स्टोरेज बॅकएंड आढळले नाही, %s प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या नेटवर्क फाइल्सकरिता"
+msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol"
+msgstr "स्टोरेज बॅकएंड आढळले नाही, %1$s प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या नेटवर्क फाइल्सकरिता"
#, c-format
-msgid "missing storage capability type for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता साठा सक्षमता प्रकार आढळले नाही"
+msgid "missing storage capability type for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता साठा सक्षमता प्रकार आढळले नाही"
msgid "missing storage pool host name"
msgstr "स्टोरेज पूल यमजाना नाव आढळले नाही"
msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्रासाठी"
#, c-format
-msgid "missing target information for device %s"
-msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्र %s साठी"
+msgid "missing target information for device %1$s"
+msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्र %1$s साठी"
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr "iSCSI hostdev करिता यजमान पत्ता आढळले नाही"
msgstr "माइग्रेशनमध्ये प्रकार गुणविशेष आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता साठा सक्षमता प्रकार आढळले नाही"
+msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता साठा सक्षमता प्रकार आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing type id attribute for '%s'"
-msgstr "न आढळलेले 'state' गुणधर्म, KVM गुणविशेष '%s' करिता"
+msgid "missing type id attribute for '%1$s'"
+msgstr "न आढळलेले 'state' गुणधर्म, KVM गुणविशेष '%1$s' करिता"
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "redirdev अंतर्गत प्रकार आढळले नाही"
msgstr "माइग्रेशन डाटामध्ये uuid एलिमेंट आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing value for cookie '%s'"
+msgid "missing value for cookie '%1$s'"
msgstr "यजमानकरिता नाव आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing value for migration parameter '%s'"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing value for migration parameter '%1$s'"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
#, fuzzy
msgid "missing values for acceleration"
msgstr "न आढळलेले खंड नाव घटक"
#, c-format
-msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
-msgstr "gluster स्रोत मार्ग '%s' मध्ये वॉल्युम नाव किंवा फाइल नाव आढळले नाही"
+msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'"
+msgstr "gluster स्रोत मार्ग '%1$s' मध्ये वॉल्युम नाव किंवा फाइल नाव आढळले नाही"
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "missing vporttype attribute in migration data"
#, fuzzy, c-format
-msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
+msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "mkdir(\"%s\")"
-msgstr "mkdir(\"%s\")"
+msgid "mkdir(\"%1$s\")"
+msgstr "mkdir(\"%1$s\")"
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
-"'%s' on device '%s'"
+"'%1$s' on device '%2$s'"
msgstr ""
msgid "mode attribute of <source/> element"
msgstr "साधनाचे माध्यम वाचत व लिहीत आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
+msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
#, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
+msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
#, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
+msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
#, fuzzy
msgstr "मॉनिटर NULL नसावे"
#, c-format
-msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
+msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
+"more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
"device"
msgstr ""
msgstr "कंट्रोल गट ह्या प्लॅटफॉर्मवर समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point not found: %s"
-msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %s"
+msgid "mount point not found: %1$s"
+msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %1$s"
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr "गोठवण्याजोगी माउंटपॉइंट मार्ग"
#, c-format
msgid ""
-"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
-"(network '%s')"
+"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s "
+"(network '%2$s')"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "QEMU बाइनरीसह SATA समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
+msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये IPv6 एलिमेंटमध्ये असमर्थीत <tftp> एलिमेंट"
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
-"%s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये सर्व निर्देशीत क्षेत्रांसह जुळणारे एकापेक्षाजास्त DNS SRV रेकॉर्ड्स आढळले"
+"%1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये सर्व निर्देशीत क्षेत्रांसह जुळणारे एकापेक्षाजास्त DNS SRV रेकॉर्ड्स आढळले"
#, fuzzy
msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
msgstr "एकापेक्षाजास्त स्ट्रिम कॉलबॅक्स् समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
+msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found"
msgstr "जुळवणीजोगी MAC पत्तासह एकापेक्षा जास्त संवाद"
#, c-format
msgid ""
-"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
+"multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
"supported"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता एकापेक्षा जास्त फारवर्डिंग इंटरफेस निर्देशीत केले, फक्त एकच समर्थीत आहे"
+"नेटवर्क '%1$s' करिता एकापेक्षा जास्त फारवर्डिंग इंटरफेस निर्देशीत केले, फक्त एकच समर्थीत आहे"
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "जुळवणीजोगी MAC पत्तासह एकापेक्षा जास्त संवाद"
#, c-format
-msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s मध्ये एकापेक्षाजास्त जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड्स आढळले"
+msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s मध्ये एकापेक्षाजास्त जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड्स आढळले"
#, fuzzy
msgid "multiple matching devices found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "multiple matching domains found: %s"
+msgid "multiple matching domains found: %1$s"
msgstr ""
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद जुळवणी आढळले"
#, c-format
-msgid "multiple matching interfaces found: %s"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद जुळवणी आढळले: %s"
+msgid "multiple matching interfaces found: %1$s"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद जुळवणी आढळले: %1$s"
msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
msgstr ""
msgstr "n - नाही, बदल लागू करू नका"
#, fuzzy, c-format
-msgid "name %s cannot contain '/'"
-msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%s': नावात '/'चा समावेश अशक्य"
+msgid "name %1$s cannot contain '/'"
+msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%1$s': नावात '/'चा समावेश अशक्य"
#, fuzzy
msgid "name of checkpoint"
msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
#, fuzzy, c-format
-msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
#, c-format
-msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
-msgstr "ncpus प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %u > %u"
+msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
+msgstr "ncpus प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$u > %2$u"
msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
-msgstr "मध्यस्थी SSF %d जास्त सक्षम आढळले नाही"
+msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough"
+msgstr "मध्यस्थी SSF %1$d जास्त सक्षम आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
-msgstr "मध्यस्थी SSF %d अपेक्षीतरित्या सक्षम आढळे नाही"
+msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough"
+msgstr "मध्यस्थी SSF %1$d अपेक्षीतरित्या सक्षम आढळे नाही"
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
msgstr "netlink इव्हेंट सर्व्हिस सुरू नाही"
#, c-format
-msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
+msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये, IPv6 पत्ता '%1$s' करिता नेटमास्क स्वीकारले जात नाही"
msgid "network"
msgstr "नेटवर्क"
#, c-format
-msgid "network %s exists already"
-msgstr "%s नेटवर्क पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
+msgid "network %1$s exists already"
+msgstr "%1$s नेटवर्क पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
#, c-format
-msgid "network %s is not active"
-msgstr "जाळ %s सक्रीय नाही"
+msgid "network %1$s is not active"
+msgstr "जाळ %1$s सक्रीय नाही"
#, c-format
-msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच uuid %s सह अस्तित्वात आहे"
+msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह अस्तित्वात आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%s' नाही"
+msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%2$s' नाही"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
+"network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d function=%5$d "
"is already in use by a different network port"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "network '%s' does not have a bridge name."
-msgstr "जाळं '%s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
+msgid "network '%1$s' does not have a bridge name."
+msgstr "जाळं '%1$s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
#, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरण्याजोगी PCI साधन %04x:%02x:%02x.%x नाही"
+msgid "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by domain"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे डोमेनतर्फे वापरण्याजोगी PCI साधन %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरण्याजोगी PCI साधन %04x:%02x:%02x.%x नाही"
+"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by network port"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे डोमेनतर्फे वापरण्याजोगी PCI साधन %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
-msgstr "जाळं '%s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
+msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address"
+msgstr "जाळं '%1$s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
#, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%s' नाही"
+msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%2$s' नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
+msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%s' नाही"
#, c-format
-msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
-msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
+msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
+msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये नेटवर्क '%1$s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the "
+"network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in the "
"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
+"network '%1$s' has multiple default <portgroup> elements (%2$s and %3$s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' कडे एकापेक्षाजास्त पूर्वनिर्धारित <portgroup> घटके (%s व %s) आहेत, परंतु "
+"नेटवर्क '%1$s' कडे एकापेक्षाजास्त पूर्वनिर्धारित <portgroup> घटके (%2$s व %3$s) आहेत, परंतु "
"पूर्वनिर्धारितच स्वीकारले जाते"
#, c-format
-msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे संबंधित इंटरफेस किंवा ब्रिज नाही"
+msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे संबंधित इंटरफेस किंवा ब्रिज नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' has no bridge name defined"
-msgstr "जाळं '%s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
+msgid "network '%1$s' has no bridge name defined"
+msgstr "जाळं '%1$s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
#, c-format
-msgid "network '%s' in %s must match connection"
-msgstr "नेटवर्क '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
#, c-format
-msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच uuid %s सह वर्णन केले आहे"
+msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह वर्णन केले आहे"
#, c-format
-msgid "network '%s' is not active"
-msgstr "नेटवर्क '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "network '%1$s' is not active"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' सक्रीय नाही"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
-msgstr "नेटवर्क '%s' ला इंटरफेसकरिता विशेष प्रवेश आवश्यक, परंतु काहिच उपल्बध नाही"
+"network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' ला इंटरफेसकरिता विशेष प्रवेश आवश्यक, परंतु काहिच उपल्बध नाही"
#, c-format
msgid ""
-"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
-msgstr "नेटवर्क '%s' डाइरेक्ट मोडचा वापर करते, परंतु फारवर्ड dev व इंटरफेस पूल आढळले नाही"
+"network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' डाइरेक्ट मोडचा वापर करते, परंतु फारवर्ड dev व इंटरफेस पूल आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
+"network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
"pool"
-msgstr "नेटवर्क '%s' डाइरेक्ट मोडचा वापर करते, परंतु फारवर्ड dev व इंटरफेस पूल आढळले नाही"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' डाइरेक्ट मोडचा वापर करते, परंतु फारवर्ड dev व इंटरफेस पूल आढळले नाही"
msgid "network configuration using opaque shell scripts"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
-"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
+"network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing both "
+"'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "network device with mac %s already exists"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "network device with mac %1$s already exists"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "network event callback %d not registered"
-msgstr "नेटवर्क इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणीकृत नाही"
+msgid "network event callback %1$d not registered"
+msgstr "नेटवर्क इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणीकृत नाही"
#, fuzzy
msgid "network filter binding port dev"
msgstr "नेटवर्क फिल्टर नाव किंवा uuid"
#, c-format
-msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर संरचना फाइलनाव '%s' नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर संरचना फाइलनाव '%1$s' नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
msgid "network filter information in XML"
msgstr "XML मध्ये नेटवर्क फिल्टर माहिती"
msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच सक्रीय आहे"
#, c-format
-msgid "network is already active as '%s'"
-msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच '%s' म्हणून सक्रिय आहे"
+msgid "network is already active as '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच '%1$s' म्हणून सक्रिय आहे"
msgid "network is not running"
msgstr "नेटवर्क सुरू नाही"
msgstr "नेटवर्कचे नाव किंवा uuid"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network port %s exists already"
-msgstr "%s नेटवर्क पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
+msgid "network port %1$s exists already"
+msgstr "%1$s नेटवर्क पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
#, fuzzy
msgid "network port has no mac"
msgstr "नेटवर्क आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "network port not found: %s"
-msgstr "नेटवर्क आढळले नाही: %s"
+msgid "network port not found: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क आढळले नाही: %1$s"
#, fuzzy
msgid "network state driver is not active"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "nkeycodes must be <= %d"
+msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
msgstr ""
msgid "nl_recv failed"
msgstr "अतिथी CPU प्रतिकृती निर्देशीत केली नाही"
#, c-format
-msgid "no CPU model specified at index %zu"
-msgstr "इंडेक्स %zu येथे CPU प्रतिकृती निर्देशीत केले नाही"
+msgid "no CPU model specified at index %1$zu"
+msgstr "इंडेक्स %1$zu येथे CPU प्रतिकृती निर्देशीत केले नाही"
msgid "no CPUs found"
msgstr "CPUs आढळले नाही"
msgstr "netlink प्रतिसाद संदेशमध्ये IFLA_PORT_RESPONSE आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no IP address found for interface '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
+msgid "no IP address found for interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI बस ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI बस ID पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI कार्य ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI कार्य ID पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI उत्पादन ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI उत्पादन ID पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI स्लॉट ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI स्लॉट ID पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"
#, fuzzy
msgid "no SASL mechanisms are available"
msgstr "जोडणी ड्राइव्हर अनुपलब्ध"
#, c-format
-msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI LUN ID पुरविले नाही"
+msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI LUN ID पुरविले नाही"
#, c-format
-msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI बस ID पुरविले नाही"
+msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI बस ID पुरविले नाही"
#, c-format
-msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI यजमान ID पुरविले नाही"
+msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI यजमान ID पुरविले नाही"
#, c-format
-msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI लक्ष्य ID पुरविले नाही"
+msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI लक्ष्य ID पुरविले नाही"
#, c-format
-msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB बस क्रमांक पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB बस क्रमांक पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no USB device number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB साधन क्रमांक पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB साधन क्रमांक पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB संवाद वर्ग पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB संवाद वर्ग पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB संवाद क्रमांक पुरविले नाही"
+msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB संवाद क्रमांक पुरविले नाही"
#, c-format
-msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"
+msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"
#, c-format
-msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"
msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
-msgstr "'%s' करिता WWNN पुरवले नाही, व स्वयं-निर्माण अपयशी ठरले"
+msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
+msgstr "'%1$s' करिता WWNN पुरवले नाही, व स्वयं-निर्माण अपयशी ठरले"
#, c-format
-msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
-msgstr "'%s' करिता WWPN पुरवले नाही, व स्वयं-निर्माण अपयशी"
+msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
+msgstr "'%1$s' करिता WWPN पुरवले नाही, व स्वयं-निर्माण अपयशी"
#, c-format
-msgid "no assigned pty for device %s"
-msgstr "उपकरण %s करिता लागू केलेले pty आढळले नाही"
+msgid "no assigned pty for device %1$s"
+msgstr "उपकरण %1$s करिता लागू केलेले pty आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no audio device with ID %u"
+msgid "no audio device with ID %1$u"
msgstr ""
msgid "no autostart"
msgstr "उपलब्ध मेमरि लाइन आढळली नाही"
#, c-format
-msgid "no block device path supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता ब्लॉक साधन मार्ग पूरविले नाही"
+msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता ब्लॉक साधन मार्ग पूरविले नाही"
#, c-format
-msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
-msgstr "prog %d vers %d serial %d सह प्रतिसादकरिता कोणताहि कॉल प्रतिक्षेत नाही"
+msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
+msgstr "prog %1$d vers %2$d serial %3$d सह प्रतिसादकरिता कोणताहि कॉल प्रतिक्षेत नाही"
#, fuzzy
msgid "no cgroup backend available"
msgstr "क्लाएंट वापरकर्तानाव आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no client with matching id '%llu' found"
+msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
msgstr "जुळवणीजोगी uuid '%s' सह गोपणीयता नाही"
#, c-format
-msgid "no config file for %s"
-msgstr "%s करिता संयोजना फाइल नाही"
+msgid "no config file for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता संयोजना फाइल नाही"
msgid "no connection driver available"
msgstr "जोडणी ड्राइव्हर अनुपलब्ध"
#, c-format
-msgid "no connection driver available for %s"
-msgstr "%s करिता जोडणी ड्राइव्हर अनुपलब्ध"
+msgid "no connection driver available for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता जोडणी ड्राइव्हर अनुपलब्ध"
msgid "no console devices available"
msgstr "कंसोल साधने उपलब्ध नाही"
#, c-format
-msgid "no device capabilities for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता साधन क्षमता आढळले नाही"
+msgid "no device capabilities for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता साधन क्षमता आढळले नाही"
#, c-format
msgid ""
-"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'"
+"no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias '%3$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no device found with alias %s"
-msgstr "एलियस %s सह साधन आढळले नाही"
+msgid "no device found with alias %1$s"
+msgstr "एलियस %1$s सह साधन आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no disk format for %s was specified"
+msgid "no disk format for %1$s was specified"
msgstr "वेगळे डिस्क रूपण निर्देशीत करणे आवश्यक"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
+msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'"
msgstr "एलियस %s सह साधन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no disk named '%s'"
-msgstr "'%s' नावाची डिस्क आढळली नाही"
+msgid "no disk named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' नावाची डिस्क आढळली नाही"
#, fuzzy
msgid "no disks selected for backup"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
-msgstr "जुळण्याजोगी नाव '%s' सह डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
+msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळण्याजोगी नाव '%1$s' सह डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
msgid "no domain config"
msgstr "क्षेत्र संरचना नाही"
#, c-format
-msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
-msgstr "जुळण्याजोगी नाव '%s' सह डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
+msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळण्याजोगी नाव '%1$s' सह डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no domain with matching id %d"
-msgstr "समजुळवणी id %d नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching id %1$d"
+msgstr "समजुळवणी id %1$d नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no domain with matching id '%d'"
-msgstr "समजुळवणी id %d नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching id '%1$d'"
+msgstr "समजुळवणी id %1$d नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no domain with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "समजुळवणी uuid सह क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "समजुळवणी uuid '%s' सह क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "समजुळवणी uuid '%1$s' सह क्षेत्र आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' (%s)सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' (%2$s)सह डोमेन आढळले नाही"
msgid "no error"
msgstr "त्रुटी नाही"
msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर प्राप्त झाले नाही"
#, c-format
-msgid "no firmwares found in %s"
+msgid "no firmwares found in %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "CPUs आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hostname found for domain %s"
-msgstr "डोमेन: %s करिता शीर्षक नाही"
+msgid "no hostname found for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s करिता शीर्षक नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hostname found: %s"
-msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %s"
+msgid "no hostname found: %1$s"
+msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
+msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s"
msgstr "%2$s पासून वर्णनीत संवाद %1$s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no interface with matching mac '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no interface with matching name '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no interface with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "क्षेत्रावर कुठलेही जॉब सक्रिय नाही"
msgstr "मॉनीटर मार्ग आढळला नाही"
#, c-format
-msgid "no network interface supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता जाळ संवाद पुरविले नाही"
+msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता जाळ संवाद पुरविले नाही"
#, c-format
-msgid "no network with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
+msgid "no network with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no network with matching uuid '%s'"
+msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%s' (%s) सह नेटवर्क आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
-msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%s' (%s) सह नेटवर्क आढळले नाही"
+msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%1$s' (%2$s) सह नेटवर्क आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
+msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह नोड साधन आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no node device with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह नोड साधन आढळले नाही"
+msgid "no node device with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी नाव '%1$s' सह नोड साधन आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह नोड साधन आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
msgid "no parent for this device"
msgstr "या साधन करिता मुख्य घटक आढळले नाही"
msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही"
#, c-format
-msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
+msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
msgstr ""
msgid "no prefix found"
msgstr "बिज् नाव निर्देशीत केले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये निर्देशीत डाटासेंटर शोधणे अशक्य"
+msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये निर्देशीत डाटासेंटर शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "no removable media size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता काढून टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले नाही"
+msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता काढून टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले नाही"
msgid "no replacement string in template"
msgstr "साचामध्ये अदलाबदल स्ट्रिंग आढळली नाही"
msgstr "ssh एजंट ओळख पटवण्याकरिता वापरकर्तानाव पुरवणे आवश्यक"
#, c-format
-msgid "no secret with matching usage '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी वापरणी '%s' सह गोपणीयता नाही"
+msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी वापरणी '%1$s' सह गोपणीयता नाही"
#, c-format
-msgid "no secret with matching uuid '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी uuid '%s' सह गोपणीयता नाही"
+msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी uuid '%1$s' सह गोपणीयता नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no server with matching name '%s' found"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
+msgid "no server with matching name '%1$s' found"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता आकार पुरविले नाही"
+msgid "no size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता आकार पुरविले नाही"
msgid "no sockets found"
msgstr "सॉकेट्स् आढळले नाही"
msgstr "स्थिती नाही"
#, c-format
-msgid "no storage pool with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी नाव '%1$s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
-msgstr "जुळवणी मार्ग '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी मार्ग '%1$s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' (%s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' (%2$s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' (%s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' (%2$s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pools were found on host '%s'"
-msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी नाव '%1$s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching key %s"
-msgstr "जुळणाऱ्या कि %s सह स्टोरेज खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching key %1$s"
+msgstr "जुळणाऱ्या कि %1$s सह स्टोरेज खंड आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching key '%s'"
-msgstr "जुळवणी कि '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching key '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी कि '%1$s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणी नाव '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी नाव '%1$s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching path '%s'"
-msgstr "जुळवणी मार्ग '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching path '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी मार्ग '%1$s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' (%s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' (%2$s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
msgid "no stream callback registered"
msgstr "स्ट्रिम कॉलबॅक नोंदणीकृत नाही"
msgstr "कि पासफ्रेज प्राप्तिकरिता योग्य मेथड नाही"
#, c-format
-msgid "no system UUID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रणाली UUID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रणाली UUID पुरविले गेले नाही"
#, c-format
-msgid "no target device %s"
-msgstr "लक्ष्य साधन %s नाही"
+msgid "no target device %1$s"
+msgstr "लक्ष्य साधन %1$s नाही"
#, c-format
-msgid "no target name supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लक्ष्य नाव पुरवले नाही"
+msgid "no target name supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लक्ष्य नाव पुरवले नाही"
msgid "no threads found"
msgstr "थ्रेड्स् आढळले नाही"
msgstr "ट्रांजॅक्शन सुरू नाही, रोलबॅककरिता काहिच नाही."
#, fuzzy, c-format
-msgid "no unused %s names available"
+msgid "no unused %1$s names available"
msgstr "कंसोल साधने उपलब्ध नाही"
msgid "no valid connection"
#, c-format
msgid ""
-"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
+"node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
"input, or a memory allocation failure"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "node '%s' has unexpected type %d"
+msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d"
msgstr ""
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr "node cpu मॅप"
#, fuzzy, c-format
-msgid "node device '%s' in %s must match connection"
-msgstr "डोमेन '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "डोमेन '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML अंतर्गत नोड साधन तपशील"
#, fuzzy, c-format
-msgid "node device event callback %d not registered"
-msgstr "डोमेन इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणी केली नाही"
+msgid "node device event callback %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणी केली नाही"
msgid "node device information"
msgstr ""
msgstr "नोड सेट मेमरि बाबींना ह्या प्लॅटफॉर्मवर लागू केले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "node-name '%s' too long for qemu"
-msgstr "क्षेत्र नाव '%s' खूप लांब आहे"
+msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
+msgstr "क्षेत्र नाव '%1$s' खूप लांब आहे"
#, fuzzy
msgid "nodedev state driver is not active"
msgstr "qemu स्तर ड्राइव्हर सक्रीय नाही"
#, c-format
-msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
-msgstr "%llu आकाराचे ह्युजपेजेसचे nodeset गुणधर्म आणि %llu छेदीय आहे"
+msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
+msgstr "%1$llu आकाराचे ह्युजपेजेसचे nodeset गुणधर्म आणि %2$llu छेदीय आहे"
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
"'placement' हे 'static' असल्यास NUMA मेमरि ट्युनिंगकरिता नोडसेट निश्चित करणे आवश्यक आहे"
#, c-format
-msgid "non unique alias detected: %s"
+msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
msgid "none"
msgstr "नॉनझीरो ncpus NULL xmlCPUs सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
-msgstr "hugetlbfs माउंट: '%s' नाही"
+msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
+msgstr "hugetlbfs माउंट: '%1$s' नाही"
#, fuzzy
msgid "not specified"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
-msgstr "nparams प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %u > %u"
+msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
+msgstr "nparams प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$u > %2$u"
#, c-format
-msgid "nparams in %s must be %d"
-msgstr "%s मधील nparams %d असायला हवे"
+msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
+msgstr "%1$s मधील nparams %2$d असायला हवे"
#, c-format
-msgid "nparams in %s must be equal to %d"
-msgstr "%s मधील nparams %d सह समांतर असायला हवे"
+msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
+msgstr "%1$s मधील nparams %2$d सह समांतर असायला हवे"
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams खूपच मोठे आहे"
msgstr "न्युमेरिकल ओव्हरफ्लो"
#, c-format
-msgid "numerical overflow: %s"
-msgstr "न्युमेरिकल ओव्हरफ्लो: %s"
+msgid "numerical overflow: %1$s"
+msgstr "न्युमेरिकल ओव्हरफ्लो: %1$s"
msgid "nvcpus is zero"
msgstr "nvcpus शून्य आहे"
msgstr "मॉनिटर NULL नसावे"
#, c-format
-msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
+msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
msgstr ""
msgid "occupied"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device"
+msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device"
msgstr ""
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr "scsi यजमान साधनकरिता फक्त sgio समर्थीत आहे"
#, c-format
-msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%s'"
+msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "only can reboot running/paused domain"
msgstr "सुरक्षित कंसोल हँडलिंग समर्थीत असल्यावरच जोडणी करा"
#, c-format
-msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
+msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s"
msgstr ""
msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
+msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "वर्णन संपादित करण्यासाठी संपादक उघडा"
#, c-format
-msgid "open(\"%s\")"
-msgstr "open(\"%s\")"
+msgid "open(\"%1$s\")"
+msgstr "open(\"%1$s\")"
msgid "opened"
msgstr "खुले केले"
#, c-format
-msgid "openwsman: %s"
+msgid "openwsman: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'"
+msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'"
msgstr ""
msgid "operation aborted"
msgstr "कार्य रद्द केले"
#, c-format
-msgid "operation aborted: %s"
-msgstr "कार्य रद्द केले: %s"
+msgid "operation aborted: %1$s"
+msgstr "कार्य रद्द केले: %1$s"
msgid "operation failed"
msgstr "कार्य असफल"
#, c-format
-msgid "operation failed: %s"
-msgstr "कार्य असफल: %s"
+msgid "operation failed: %1$s"
+msgstr "कार्य असफल: %1$s"
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "कार्य फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध"
#, c-format
-msgid "operation forbidden: %s"
-msgstr "कार्य प्रतिबंधीत: %s"
+msgid "operation forbidden: %1$s"
+msgstr "कार्य प्रतिबंधीत: %1$s"
#, c-format
-msgid "operation type %d not supported"
-msgstr "कार्य प्रकार %d समर्थीत नाही"
+msgid "operation type %1$d not supported"
+msgstr "कार्य प्रकार %1$d समर्थीत नाही"
msgid "optdata"
msgstr "optdata"
#, c-format
-msgid "option %s requires a positive integer argument"
-msgstr "पर्याय %s ला पॉजिटिव्ह इंटिजर बाब आवश्यक"
+msgid "option %1$s requires a positive integer argument"
+msgstr "पर्याय %1$s ला पॉजिटिव्ह इंटिजर बाब आवश्यक"
#, c-format
-msgid "option %s takes a numeric argument"
-msgstr "पर्याय %s संख्यायीक आर्ग्युमेंट घेतो"
+msgid "option %1$s takes a numeric argument"
+msgstr "पर्याय %1$s संख्यायीक आर्ग्युमेंट घेतो"
#, c-format
-msgid "option '-%c' requires an argument"
-msgstr "पर्याय '-%c' याला आर्ग्युमेंट आवश्यक"
+msgid "option '-%1$c' requires an argument"
+msgstr "पर्याय '-%1$c' याला आर्ग्युमेंट आवश्यक"
#, c-format
-msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
-msgstr "पर्याय '-%c'/'--%s' यास आर्ग्युमेंट आवश्यक"
+msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument"
+msgstr "पर्याय '-%1$c'/'--%2$s' यास आर्ग्युमेंट आवश्यक"
#, c-format
-msgid "option --%s already seen"
-msgstr "पर्याय --%s आधिपासूनच आढळले"
+msgid "option --%1$s already seen"
+msgstr "पर्याय --%1$s आधिपासूनच आढळले"
#, c-format
-msgid "option parsing failed: %s\n"
+msgid "option parsing failed: %1$s\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "os.type ठरविले नाही"
#, c-format
-msgid "out of bounds index - count %zu at %zu"
+msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu"
msgstr ""
msgid "out of memory"
msgstr "स्मृतीबाहेर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "out of memory: %s"
+msgid "out of memory: %1$s"
msgstr "स्मृतीबाहेर"
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr "ट्रांजिएंट डिस्क्स् समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "outbound rate larger than maximum %u"
-msgstr "कमाल %u पेक्षा आउटबाउंड दर मोठे"
+msgid "outbound rate larger than maximum %1$u"
+msgstr "कमाल %1$u पेक्षा आउटबाउंड दर मोठे"
msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "या QEMU बाइनरितर्फे आउटगोइंग RDMA माइग्रेशन समर्थीत नाही"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
-msgstr "%ld MiB/s ला बाइट्स अंतर्गत रूपांतरीत करताना ओव्हरफ्लो\n"
+msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n"
+msgstr "%1$ld MiB/s ला बाइट्स अंतर्गत रूपांतरीत करताना ओव्हरफ्लो\n"
msgid "override the destination host name used for TLS verification"
msgstr ""
msgstr "कोणतेहि अस्तित्वातील डाटा खोडून पुनः लिहा"
#, c-format
-msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
-msgstr "मालक %lld कडे रिसोअर्स् कुलूपबंद नाही"
+msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock"
+msgstr "मालक %1$lld कडे रिसोअर्स् कुलूपबंद नाही"
#, fuzzy
msgid "p2p migration is not supported by the source host"
msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
#, c-format
-msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
-msgstr "सर्व्हरपासून प्राप्त पॅकेट %d बाइट्स् खूपच मोठे आहे, %d अपेक्षीत"
+msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d"
+msgstr "सर्व्हरपासून प्राप्त पॅकेट %1$d बाइट्स् खूपच मोठे आहे, %2$d अपेक्षीत"
#, c-format
-msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
-msgstr "सर्व्हरपासून प्राप्त पॅकेट %d बाइट्स् खूपच छोटे आहे, %d अपेक्षीत"
+msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d"
+msgstr "सर्व्हरपासून प्राप्त पॅकेट %1$d बाइट्स् खूपच छोटे आहे, %2$d अपेक्षीत"
#, fuzzy
msgid "page cache size for xbzrle compression"
msgstr "या प्लॅटफॉर्मवरील पेज पूल वाटप समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "page size %u is not available"
+msgid "page size %1$u is not available"
msgstr "प्रणाली अनुपलब्ध"
#, fuzzy, c-format
-msgid "page size %u is not available on node %d"
+msgid "page size %1$u is not available on node %2$d"
msgstr "सत्र मोडमध्ये मेमरि ट्युनिंग अनुपलब्ध"
msgid "page size (in kibibytes)"
msgstr "libxl तर्फे फक्त पॅरलल साधने समर्थीत आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parallels bus does not support %s input device"
-msgstr "ps2 बस %s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
+msgid "parallels bus does not support %1$s input device"
+msgstr "ps2 बस %1$s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
#, c-format
-msgid "parallels containers don't support input bus %s"
+msgid "parallels containers don't support input bus %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter %s too big for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता प्रकार %s खूप मोठे आहे"
+msgid "parameter %1$s too big for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता प्रकार %1$s खूप मोठे आहे"
#, c-format
-msgid "parameter '%s' not supported"
-msgstr "घटक '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "parameter '%1$s' not supported"
+msgstr "घटक '%1$s' समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
-msgstr "घटक '%s' एकपेक्षाजास्त वेळ आढळते"
+msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times"
+msgstr "घटक '%1$s' एकपेक्षाजास्त वेळ आढळते"
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
+"parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
msgstr ""
msgid "parameter=value"
msgstr "parameter=value"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parent %s for moment %s not found"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s', वॉल्युम '%s' करिता आढळले नाही."
+msgid "parent %1$s for moment %2$s not found"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s', वॉल्युम '%2$s' करिता आढळले नाही."
#, c-format
-msgid "parent %s would create cycle to %s"
-msgstr "पॅरेंट %s, %s करिता सायकल निर्माण करेल"
+msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s"
+msgstr "पॅरेंट %1$s, %2$s करिता सायकल निर्माण करेल"
#, c-format
-msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
+msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "parent '%s' is not properly formatted"
-msgstr "घटक '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "parent '%1$s' is not properly formatted"
+msgstr "घटक '%1$s' समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
msgid "parser error"
msgstr "वाचकाकडून त्रूटी"
msgstr "passthrough मोडला कॅरेक्टर डिव्हास प्रकार गुणधर्म आवश्यक"
#, c-format
-msgid "path '%s' doesn't reference a file"
-msgstr "मार्ग '%s' फाइलकरिता संदर्भ पुरवत नाही"
+msgid "path '%1$s' doesn't reference a file"
+msgstr "मार्ग '%1$s' फाइलकरिता संदर्भ पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "path '%s' is not absolute"
-msgstr "मार्ग '%s' एबसोल्यूट नाही"
+msgid "path '%1$s' is not absolute"
+msgstr "मार्ग '%1$s' एबसोल्यूट नाही"
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही, फाइल प्रकार तपासणी वगळत आहे"
#, c-format
-msgid "path is required for model '%s'"
+msgid "path is required for model '%1$s'"
msgstr ""
msgid "path is required for model 'nvdimm'"
msgstr "थांबले"
#, c-format
-msgid "pcap_compile: %s"
-msgstr "pcap_compile: %s"
+msgid "pcap_compile: %1$s"
+msgstr "pcap_compile: %1$s"
msgid "pcap_create failed"
msgstr "pcap_create अपयशी"
#, c-format
-msgid "pcap_setdirection: %s"
-msgstr "pcap_setdirection: %s"
+msgid "pcap_setdirection: %1$s"
+msgstr "pcap_setdirection: %1$s"
#, c-format
-msgid "pcap_setfilter: %s"
-msgstr "pcap_setfilter: %s"
+msgid "pcap_setfilter: %1$s"
+msgstr "pcap_setfilter: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
-msgstr "डिस्क ड्राइव्हर %s समर्थीत नाही"
+msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
+msgstr "डिस्क ड्राइव्हर %1$s समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
-msgstr "pci साधन %s हे PCI-एक्सप्रेस साधन नाही"
+msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
+msgstr "pci साधन %1$s हे PCI-एक्सप्रेस साधन नाही"
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
+msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'"
msgstr "प्रिअलॉकेट फक्त रॉ प्रकारच्या वॉल्युमकरिता समर्थीत आहे"
msgid "peer-2-peer migration"
"प्रत्येक-साधन राइट I/O मर्यादा दर सेकंद, /path/to/device,write_iops_sec, स्वरूपात..."
#, fuzzy, c-format
-msgid "perf event '%s' was already specified"
-msgstr "CPU विक्रेता %s आधिपासूनच ठरवले"
+msgid "perf event '%1$s' was already specified"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s आधिपासूनच ठरवले"
msgid "perf events which will be disabled"
msgstr ""
msgstr "लक्ष्यवर VM जपवा"
#, c-format
-msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s' चे दीर्घस्थायी अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s' चे दीर्घस्थायी अटॅच समर्थीत नाही"
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "साधनाची सतत जोडणी समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s' चे दीर्घस्थायी डिटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s' चे दीर्घस्थायी डिटॅच समर्थीत नाही"
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "साधनाचे पर्सिस्टंट जोडणी अशक्य समर्थीत नाही"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s' ची दीर्घस्थायी सुधारणा समर्थीत नाही"
+msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s' ची दीर्घस्थायी सुधारणा समर्थीत नाही"
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "साधनाची पर्सिस्टंट सुधारणा समर्थीत नाही"
msgstr "pid"
#, c-format
-msgid "pid_value in %s is too large"
-msgstr "%s मधील pid_value खूप मोठे आहे"
+msgid "pid_value in %1$s is too large"
+msgstr "%1$s मधील pid_value खूप मोठे आहे"
msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr ""
msgstr "माइग्रेशन टन्नलमध्ये पोल अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-grow (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-max-ns (%1$llu) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-shrink (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
#, c-format
-msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "पूल '%s' आधिपासूनच uuid %s सह अस्तित्वात आहे"
+msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "पूल '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
-msgstr "पूल '%s' मध्ये असमरित्या कार्यरत कार्य आहेत."
+msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running."
+msgstr "पूल '%1$s' मध्ये असमरित्या कार्यरत कार्य आहेत."
#, c-format
-msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "पूल '%s' आधिपासूनच uuid %s सह ठरवले आहे"
+msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "पूल '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह ठरवले आहे"
#, c-format
-msgid "pool '%s' is not active"
-msgstr "पूल '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "pool '%1$s' is not active"
+msgstr "पूल '%1$s' सक्रीय नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pool '%s' is starting up"
-msgstr "पूल '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "pool '%1$s' is starting up"
+msgstr "पूल '%1$s' सक्रीय नाही"
#, c-format
-msgid "pool = '%s', volume = '%s'"
+msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
msgstr ""
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "XML अंतर्गत संग्रह माहिती"
#, c-format
-msgid "pool is already active as '%s'"
-msgstr "पूल '%s' म्हणून आधिपासूनच सक्रिय आहे"
+msgid "pool is already active as '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' म्हणून आधिपासूनच सक्रिय आहे"
msgid "pool name"
msgstr "संग्रह नाव"
msgstr "इंपुट खंडाच्या संग्रहाचे संग्रह नाव किंवा uuid"
#, c-format
-msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
-msgstr "पूल प्रकार '%s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery"
+msgstr "पूल प्रकार '%1$s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
+msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "port '%s' out of range"
+msgid "port '%1$s' out of range"
msgstr "रनस्टेट '%d' व्याप्तिच्या बाहेर"
#, fuzzy
msgstr "लक्ष्य यजमानतर्फे ऑफलाइन स्थानांतरन समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "post-copy migration of domain %s has not failed"
+msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed"
msgstr ""
msgid "potentially unsafe disk format probing"
msgstr "बंद करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "pr helper %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
+msgid "pr helper %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
#, c-format
-msgid "pr helper %s died unexpectedly"
+msgid "pr helper %1$s died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "pr helper died and reported: %s"
+msgid "pr helper died and reported: %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "मॉनीटर सॉकेट सक्रीय झाले नाही"
#, c-format
-msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
+msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set"
msgstr ""
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr "profileid घटक खूप मोठे आहे"
#, c-format
-msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
+msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s"
msgstr "नेटवर्क %2$sच्या DNS TXT रेकॉर्ड नाव '%1$s'मध्ये आवश्यक मूल्य गुणधर्म आढळले नाही"
msgid "property with name 'id' can't be overridden"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "protocol '%s' accepts only one host"
-msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
+msgid "protocol '%1$s' accepts only one host"
+msgstr "प्रोटोकॉल '%1$s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "प्रोटोकॉलला फॅमिली गुणधर्म आढळले नाही"
msgstr "माइग्रेशन्सकरिता योग्य XML द्या"
#, c-format
-msgid "ps2 bus does not support %s input device"
-msgstr "ps2 बस %s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
+msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
+msgstr "ps2 बस %1$s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
#, c-format
-msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver"
+msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
msgstr ""
msgid "pvpanic is supported only with PCI address type"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील नियम सुरू करणे अपयशी"
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील नियम सुरू करणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
+msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
-msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
+msgstr "qemu इम्यूलेटर '%1$s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
-msgstr "qemu मॉनिटर इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणीकृत नाही"
+msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
+msgstr "qemu मॉनिटर इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणीकृत नाही"
#, c-format
-msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
+msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu returned malformed time"
msgstr "query-machines प्रतिसादकडे सदोषीत 'cpu-max' डाटा आहे"
#, c-format
-msgid "qom-get invalid object property type %d"
-msgstr "qom-get अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %d"
+msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
+msgstr "qom-get अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %1$d"
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr "qom-get प्रतिसादमध्ये रिटर्न डाटा आढळले नाही"
msgstr "qom-list-types प्रतिसादमध्ये 'name' डाटा आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "qom-set invalid object property type %d"
-msgstr "qom-set अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %d"
+msgid "qom-set invalid object property type %1$d"
+msgstr "qom-set अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %1$d"
#, fuzzy
msgid "query information about the guest (via agent)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
+msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s is reversed "
+msgid "range %1$s - %2$s is reversed "
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
+msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "range %s - %s start larger than end"
+msgid "range %1$s - %2$s start larger than end"
msgstr ""
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr "खंडाचे आकार, स्केल्ड् इंटिजर स्वरूपात (पूर्वनिर्धारित बाइट्स्)"
#, c-format
-msgid "read only access prevents %s"
-msgstr "फक्त वाचनीय प्रवेश %s ला अडवते"
+msgid "read only access prevents %1$s"
+msgstr "फक्त वाचनीय प्रवेश %1$s ला अडवते"
#, fuzzy
msgid "read secret from file"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "referenced filter '%s' is missing"
-msgstr "रेफरेंस फिल्टर '%s' आढळले नाही"
+msgid "referenced filter '%1$s' is missing"
+msgstr "रेफरेंस फिल्टर '%1$s' आढळले नाही"
msgid "refresh a pool"
msgstr "संग्रह पुन्ह दाखल करा"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
msgstr ""
msgstr "uri सह परस्पर मेटाडाटा काढून टाका"
#, c-format
-msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
-msgstr "ब्लॉक किंवा नेटवर्क खंड काढून टाकणे समर्थीत नाही: %s"
+msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s"
+msgstr "ब्लॉक किंवा नेटवर्क खंड काढून टाकणे समर्थीत नाही: %1$s"
#, c-format
-msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
-msgstr "'%s' वॉल्युम्स काढून टाकणे समर्थीत नाही, gluster बॅकएंड: %s तर्फे"
+msgid "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s"
+msgstr "'%1$s' वॉल्युम्स काढून टाकणे समर्थीत नाही, gluster बॅकएंड: %2$s तर्फे"
#, fuzzy
msgid "rename a domain"
msgstr "स्थानांतरनवेळी समर्थीत असल्यास) नवीन नाव करिता पुन्हा नामांकन करा"
#, c-format
-msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
-msgstr "rename(\"%s\", \"%s\")"
+msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
+msgstr "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
#, fuzzy
msgid "reply data was missing 'name'"
msgstr "डोमेन नेटवर्क संवाद माहिती कळवा"
#, c-format
-msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
+msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "requested authentication type %s rejected"
-msgstr "विनंतीकृत अधिप्रमाणन प्रकार %s नकारले गेले"
+msgid "requested authentication type %1$s rejected"
+msgstr "विनंतीकृत अधिप्रमाणन प्रकार %1$s नकारले गेले"
#, c-format
-msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
-msgstr "विनंतीकृत cpu प्रमाण कमालपेक्षा (%d > %d) जास्त आहे"
+msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
+msgstr "विनंतीकृत cpu प्रमाण कमालपेक्षा (%1$d > %2$d) जास्त आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
-msgstr "विनंतीकृत cpu प्रमाण कमालपेक्षा (%d > %d) जास्त आहे"
+msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
+msgstr "विनंतीकृत cpu प्रमाण कमालपेक्षा (%1$d > %2$d) जास्त आहे"
msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%lluKiB)"
+msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
msgstr ""
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr "कम्प्रेशनसाठी वापरण्याजोगी कॅशेचे विनंतीकृत आकार (बाइट्स मध्ये)"
#, c-format
-msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
-msgstr "विनंतीकृत लक्ष्य '%s' लक्ष्य '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
+msgstr "विनंतीकृत लक्ष्य '%1$s' लक्ष्य '%2$s' सह जुळत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
+msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
msgstr "विनंतीकृत वॉल्युम '%s' हे पूल '%s' अंतर्गत नाही"
#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
-"domain: %d > %d"
+"domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
-"डोमेन: %d > %d अंतर्गत विनंतीकृत vcpu प्रमाण सुरू केलेल्या vcpus च्या प्रमाणपेक्षा जास्त आहे"
+"डोमेन: %1$d > %2$d अंतर्गत विनंतीकृत vcpu प्रमाण सुरू केलेल्या vcpus च्या प्रमाणपेक्षा जास्त आहे"
#, c-format
msgid ""
-"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
-msgstr "क्षेत्रकरिता, विनंतीकृत vcpus कमाल स्वीकार्य vcpus पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > %2$d"
+msgstr "क्षेत्रकरिता, विनंतीकृत vcpus कमाल स्वीकार्य vcpus पेक्षा जास्त आहे: %1$d > %2$d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
-"> %u"
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %1$u "
+"> %2$u"
msgstr "क्षेत्रकरिता, विनंतीकृत vcpus कमाल स्वीकार्य vcpus पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
-"domain: %u > %u"
+"domain: %1$u > %2$u"
msgstr "क्षेत्रकरिता, विनंतीकृत vcpus कमाल स्वीकार्य vcpus पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
msgid "require atomic operation"
msgstr "रिसोअर्स् व्यस्थ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "resource busy: %s"
+msgid "resource busy: %1$s"
msgstr "रिसोअर्स् व्यस्थ"
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "पूर्वस्थितीत आले"
#, c-format
-msgid "result too large: %llu"
-msgstr "परिणाम खूप मोठे आहे: %llu"
+msgid "result too large: %1$llu"
+msgstr "परिणाम खूप मोठे आहे: %1$llu"
msgid "resume a domain"
msgstr "डोमेन पुन्हा चालू करा"
msgstr "स्नॅपशॉट अपयशी झाल्यास पुनःसुरू करत आहे"
#, c-format
-msgid "resuming failed post-copy migration of domain %s already in progress"
+msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
msgstr ""
msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
msgstr "जबरनपणे पूर्वस्थितीत आणा"
#, c-format
-msgid "revert requires force: %s"
-msgstr "पूर्वस्थितीतकरिता फोर्स् आवश्यक: %s"
+msgid "revert requires force: %1$s"
+msgstr "पूर्वस्थितीतकरिता फोर्स् आवश्यक: %1$s"
msgid "revert to current snapshot"
msgstr "सध्याच्या स्नॅपशॉटकरिता पूर्वस्थितीत आणा"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "runstate '%d' out of range'"
-msgstr "रनस्टेट '%d' व्याप्तिच्या बाहेर"
+msgid "runstate '%1$d' out of range'"
+msgstr "रनस्टेट '%1$d' व्याप्तिच्या बाहेर"
msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "sanlock error %d"
+msgid "sanlock error %1$d"
msgstr "त्रुटी नाही"
#, c-format
-msgid "sasl start reply data too long %d"
-msgstr "sasl start प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %d"
+msgid "sasl start reply data too long %1$d"
+msgstr "sasl start प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %1$d"
#, c-format
-msgid "sasl step reply data too long %d"
-msgstr "sasl step प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %d"
+msgid "sasl step reply data too long %1$d"
+msgstr "sasl step प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %1$d"
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "डोमेन स्थिती फआइलमध्ये सुरक्षित करा"
msgstr "साठवत आहे"
#, c-format
-msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
-msgstr "मेटाडेटा करिता जागा वाटप करण्यास क्षेत्र '%s' साठवणे अशक्य"
+msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
+msgstr "मेटाडेटा करिता जागा वाटप करण्यास क्षेत्र '%1$s' साठवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
-msgstr "क्षेत्र '%s' यांस '%s' करिता साठवत आहे: उघडणे अपयशी"
+msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' यांस '%2$s' करिता साठवत आहे: उघडणे अपयशी"
#, c-format
-msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
-msgstr "क्षेत्र '%s' यांस '%s' करिता साठवत आहे: लेखन अपयशी"
+msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' यांस '%2$s' करिता साठवत आहे: लेखन अपयशी"
#, fuzzy
msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे डिसकार्ड समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
-msgstr "स्थानांतरन URI: %sमध्ये यजमान आढळले नाही"
+msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
+msgstr "स्थानांतरन URI: %1$sमध्ये यजमान आढळले नाही"
#, fuzzy
msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %s समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
-msgstr "मॉनिटर प्रमाण (%d) पेक्षा स्क्रीन ID जास्त आहे"
+msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
+msgstr "मॉनिटर प्रमाण (%1$d) पेक्षा स्क्रीन ID जास्त आहे"
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr "सध्याचे डोमेन कंसोलचे स्क्रीनशॉट"
msgstr "प्रकार %s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
-msgstr "प्रकार %s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
+msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
+msgstr "प्रकार %1$s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "seclabel for model %s is already provided"
-msgstr "साठा संग्रह '%s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"
+msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
+msgstr "साठा संग्रह '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"
#, c-format
-msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]."
+msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "secret '%s' does not have a value"
-msgstr "गोपणीयता '%s' चे मूल्य आढले नाही"
+msgid "secret '%1$s' does not have a value"
+msgstr "गोपणीयता '%1$s' चे मूल्य आढले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "secret '%s' in %s must match connection"
-msgstr "नेटवर्क '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
msgid "secret UUID"
msgstr "गोपणीयता UUID"
msgstr "lxc स्तर ड्राइव्हर सक्रीय नाही"
#, c-format
-msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
+msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
-msgstr "सुरक्षा DOI वर्णाक्षर कमाल %d बाईटस् ओलांडले"
+msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
+msgstr "सुरक्षा DOI वर्णाक्षर कमाल %1$d बाईटस् ओलांडले"
#, c-format
-msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
-msgstr "सुरक्षा doi कमालपेक्षा जास्त आहे: %zu"
+msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "सुरक्षा doi कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$zu"
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "सेक्युरिटि प्रतिमा लेबल आधिपासूनच VM करिता व्यख्ययीत केले"
#, c-format
msgid ""
-"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
-"hypervisor driver is '%s'."
+"security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
+"hypervisor driver is '%2$s'."
msgstr ""
-"सुरक्षा लेबल ड्राइवर खंडन: '%s' मॉडेल क्षेत्र करिता संरचीत केले, परंतु हायपरवाइजर ड्राइवर "
-"'%s' आढळले."
+"सुरक्षा लेबल ड्राइवर खंडन: '%1$s' मॉडेल क्षेत्र करिता संरचीत केले, परंतु हायपरवाइजर ड्राइवर "
+"'%2$s' आढळले."
#, c-format
-msgid "security label exceeds maximum length: %d"
-msgstr "सुरक्षा लेबल कमाल लांबीपेक्षा जास्त आहे: %d"
+msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
+msgstr "सुरक्षा लेबल कमाल लांबीपेक्षा जास्त आहे: %1$d"
#, c-format
-msgid "security label exceeds maximum: %zd"
-msgstr "सुरक्षा लेबल कमालपेक्षा जास्त आहे: %zd"
+msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
+msgstr "सुरक्षा लेबल कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$zd"
#, c-format
-msgid "security label exceeds maximum: %zu"
-msgstr "सेक्युरिटि लेबल कमाल: %zu पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "सेक्युरिटि लेबल कमाल: %1$zu पेक्षा जास्त आहे"
msgid "security label is missing"
msgstr "सुरक्षा लेबल आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "security label model %s is not supported with selinux"
-msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %s selinux सह समर्थीत नाही"
+msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
+msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %1$s selinux सह समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "security model exceeds maximum: %zu"
-msgstr "सुरक्षा मॉडल कमालपेक्षा जास्त आहे: %zu"
+msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "सुरक्षा मॉडल कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$zu"
#, c-format
-msgid "security model string exceeds max %d bytes"
-msgstr "सुरक्षा प्रारूप वर्णाक्षर कमाल %d बाईटस् ओलांडले"
+msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
+msgstr "सुरक्षा प्रारूप वर्णाक्षर कमाल %1$d बाईटस् ओलांडले"
msgid ""
"select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", \"dbus"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
-msgstr "सर्व्हिस गुणधर्म '%s', नेटवर्क '%s' मधील खूपच लांब आहे, मर्यादा %d बाइट्स आहे"
+msgid "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes"
+msgstr "सर्व्हिस गुणधर्म '%1$s', नेटवर्क '%2$s' मधील खूपच लांब आहे, मर्यादा %3$d बाइट्स आहे"
msgid "set a secret value"
msgstr "गोपणीयता मूल्य सेट करा"
msgstr "ACPI S4 ठरवणे समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
+msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"
msgstr "नेटवर्क प्रकार %d समर्थीत नाही"
msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
+msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet"
msgstr "'%d' प्रकारच्या वर्णनचे प्रत अजूनही लागू केले नाही."
msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
#, c-format
msgid ""
-"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
+"setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU "
"binary"
msgstr ""
msgstr "setuid किंवा setgid अपयशी"
#, c-format
-msgid "setup of pcap handle failed: %s"
-msgstr "pcap हँडलची मांडणी अपयशी: %s"
+msgid "setup of pcap handle failed: %1$s"
+msgstr "pcap हँडलची मांडणी अपयशी: %1$s"
msgid "sgio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld"
+msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld"
+msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld"
msgstr ""
msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
+msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible"
msgstr ""
msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
+msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
msgstr "फाइल '%s' ला डिस्क '%s' करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट मोडटा वापर आवश्यक आहे"
msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]"
+msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
#, fuzzy
#, c-format
msgid ""
-"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be "
+"shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be "
"migrated"
msgstr ""
msgstr "sysinfo मध्ये टाइप गुणधर्म समाविष्टीत पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
-msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi"
+msgstr "qemu इम्यूलेटर '%1$s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
+msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरिमार्फत splash वेळसमाप्ति समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
+msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
+msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
-msgstr "gluster पूल नाव '%s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
+msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
+msgstr "gluster पूल नाव '%1$s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
msgstr ""
msgstr "पूर्णपणे बंद करत आहे"
#, c-format
-msgid "signum value %d is out of range"
-msgstr "signum मूल्य %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "signum value %1$d is out of range"
+msgstr "signum मूल्य %1$d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "आकार > कमाल बफर आकार"
#, c-format
-msgid "size must be less than %llu"
-msgstr "आकार %llu पेक्षा कमी असावे"
+msgid "size must be less than %1$llu"
+msgstr "आकार %1$llu पेक्षा कमी असावे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "size must not exceed %zu"
+msgid "size must not exceed %1$zu"
msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य नसावे"
#, c-format
-msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
+msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "snapshot %s disappeared from list"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s सूचीतून बाहेर झाले"
+msgid "snapshot %1$s disappeared from list"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s सूचीतून बाहेर झाले"
#, c-format
-msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे पॅरेंट नाही"
+msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे पॅरेंट नाही"
#, c-format
-msgid "snapshot '%s' has no parent"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे पॅरेंट नाही"
+msgid "snapshot '%1$s' has no parent"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे पॅरेंट नाही"
#, c-format
-msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे डोमेन '%s' रोलबॅक माहिती नाही"
+msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे डोमेन '%2$s' रोलबॅक माहिती नाही"
msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "snapshot disk '%s' was target of not completed snapshot delete"
+msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete"
msgstr ""
msgid "snapshot information"
msgstr "पूल नाव ऐवजी पूल uuid द्या"
#, c-format
-msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
-msgstr "साउंड कार्ड मॉडेल '%s' qemu तर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu"
+msgstr "साउंड कार्ड मॉडेल '%1$s' qemu तर्फे समर्थीत नाही"
msgid "source config data format"
msgstr "स्त्रोत संयोजना डेटा स्वरूप"
#, c-format
msgid ""
-"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
+"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
-"डिस्क '%s' करिता स्रोत रेग्युलर फाइल नाही; बाहेरिल स्नॅपशॉटचे नाव निर्माण करण्यास नकारत "
+"डिस्क '%1$s' करिता स्रोत रेग्युलर फाइल नाही; बाहेरिल स्नॅपशॉटचे नाव निर्माण करण्यास नकारत "
"आहे"
#, fuzzy
msgstr ""
#, c-format
-msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
-msgstr "spapr-vio पत्ता %#llx आधिपासूनच वापरणीत आहे"
+msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use"
+msgstr "spapr-vio पत्ता %1$#llx आधिपासूनच वापरणीत आहे"
#, c-format
-msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
+msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "XML संरचनामध्ये स्पाइस TLS पोर्ट निश्चित केले, qemu.conf मध्ये परंतु TLS बंद केले"
#, c-format
-msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "splitting StorageUrl failed %s"
+msgid "splitting StorageUrl failed %1$s"
msgstr "%s ड्राइव्ह नष्ट करणे अपयशी: %s"
msgid "ssh protocol accepts only one host"
msgstr "वास्तविक यजमान संवाद सुरू करा."
#, c-format
-msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
-msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
+msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)"
+msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %1$d क्षेत्र (0-%2$d) च्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
+msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
-msgstr "start_cpu %d कमाल %d पेक्षा मोठे आहे"
+msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d"
+msgstr "start_cpu %1$d कमाल %2$d पेक्षा मोठे आहे"
msgid "started"
msgstr "सुरू केले"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "stat of '%s' failed"
-msgstr "'%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "stat of '%1$s' failed"
+msgstr "'%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
#, fuzzy
msgid "statistic value too large"
msgstr "मूल्य खूप मोठे आहे: %llu%s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "थांबवले, विना साठवलेल्या अतिथींसह"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
+"storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)"
msgstr ""
-"स्टोरेज प्रकार %s (प्रोटोकॉल: %s) करिता एकमेव स्टोरेज फाइल आइडेंटिफायर लागू केले नाही"
+"स्टोरेज प्रकार %1$s (प्रोटोकॉल: %2$s) करिता एकमेव स्टोरेज फाइल आइडेंटिफायर लागू केले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage format '%s' does not support backing store"
-msgstr "ट्रांस्पोर्ट '%s' सॉकेट गुणधर्मकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "storage format '%1$s' does not support backing store"
+msgstr "ट्रांस्पोर्ट '%1$s' सॉकेट गुणधर्मकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy
msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
msgstr "QEMU बाइनरितर्फे कम्प्रेस्ड् स्थानांतरन समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s', वॉल्युम '%s' समाविष्टीत सक्रीय नाही"
+msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s', वॉल्युम '%2$s' समाविष्टीत सक्रीय नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
-msgstr "नेटवर्क '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' is active"
-msgstr "साठा संग्रह '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "storage pool '%1$s' is active"
+msgstr "साठा संग्रह '%1$s' सक्रीय नाही"
#, c-format
-msgid "storage pool '%s' is already active"
-msgstr "साठा संग्रह '%s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"
+msgid "storage pool '%1$s' is already active"
+msgstr "साठा संग्रह '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"
#, c-format
-msgid "storage pool '%s' is not active"
-msgstr "साठा संग्रह '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "storage pool '%1$s' is not active"
+msgstr "साठा संग्रह '%1$s' सक्रीय नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' is starting up"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s' अजूनही सक्रीय आहे"
+msgid "storage pool '%1$s' is starting up"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s' अजूनही सक्रीय आहे"
#, c-format
-msgid "storage pool '%s' is still active"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s' अजूनही सक्रीय आहे"
+msgid "storage pool '%1$s' is still active"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s' अजूनही सक्रीय आहे"
#, fuzzy
msgid "storage pool capabilities"
msgstr "स्टोरेज पूल वॉल्युम wiping करिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool event callback %d not registered"
-msgstr "नेटवर्क इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणीकृत नाही"
+msgid "storage pool event callback %1$d not registered"
+msgstr "नेटवर्क इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणीकृत नाही"
msgid "storage pool information"
msgstr "संचयन संग्रह माहिती"
msgstr "स्टोरेज पूल एनक्रिप्टेड खंडकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "storage pool protocol ver '%s' must not contain ','"
+msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
-msgstr "अवैध प्रोटोकॉल ट्रांस्पोर्ट प्रकार '%s'"
+msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'"
+msgstr "अवैध प्रोटोकॉल ट्रांस्पोर्ट प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s', वॉल्युम '%s' समाविष्टीत सक्रीय नाही"
+msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s', वॉल्युम '%2$s' समाविष्टीत सक्रीय नाही"
#, fuzzy
msgid "storage state driver is not active"
msgstr "स्टोरेज खंडाची माहिती"
#, c-format
-msgid "storage volume %s exists already"
-msgstr "स्टोरेज वॉल्युम %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "storage volume %1$s exists already"
+msgstr "स्टोरेज वॉल्युम %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "storage volume name '%s' already in use."
-msgstr "साठा खंडाचे नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
+msgid "storage volume name '%1$s' already in use."
+msgstr "साठा खंडाचे नाव '%1$s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
#, c-format
-msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
+msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "अनपेक्षीत स्थिती %d सह स्ट्रीम रद्द केले"
#, c-format
-msgid "stream aborted with unexpected status %d"
-msgstr "अनपेक्षीत स्थिती %d सह स्ट्रीम रद्द केले"
+msgid "stream aborted with unexpected status %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत स्थिती %1$d सह स्ट्रीम रद्द केले"
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "स्ट्रीमकडे आधीपासून कॉलबॅक नोंदणीकृत आहे"
msgstr "स्ट्रीमला अनपेक्षीत समाप्ती आढळली"
#, c-format
-msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
-msgstr "%s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'"
+msgstr "%1$s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%2$s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
#, fuzzy
msgid "stream is closed"
msgstr "स्ट्रीम उघडे नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "stream must match connection of domain '%s'"
+msgid "stream must match connection of domain '%1$s'"
msgstr "%s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
msgid "string"
msgstr "ओळ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "string %s in %s must not be empty"
+msgid "string %1$s in %2$s must not be empty"
msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य नसावे"
#, c-format
-msgid "string parameter '%s' unsupported"
-msgstr "स्ट्रिंग घटक '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "string parameter '%1$s' unsupported"
+msgstr "स्ट्रिंग घटक '%1$s' समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "string parameter name '%.*s' too long"
-msgstr "स्ट्रिंग घटक नाव '%.*s' खूप लांब आहे"
+msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long"
+msgstr "स्ट्रिंग घटक नाव '%2$.*1$s' खूप लांब आहे"
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "डीस्क साधनाचे उप ड्राइवर"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "swtpm died and reported: %s"
+msgid "swtpm died and reported: %1$s"
msgstr ""
msgid "swtpm died unexpectedly"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
+msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n"
msgstr ""
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) अपयशी"
#, c-format
-msgid "sysctl failed for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता sysctl अपयशी"
+msgid "sysctl failed for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता sysctl अपयशी"
msgid "system call error"
msgstr "प्रणालीकडून हाक देतेवेळी त्रूटी"
msgstr "प्रणाली:"
#, c-format
-msgid "tainted: %s"
+msgid "tainted: %1$s"
msgstr ""
msgid "take a live snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट घ्या परंतु मेटाडाटा निर्माण करू नका"
#, c-format
-msgid "tap fd %d is not character device"
-msgstr "tap fd %d हे कॅरेक्टर साधन नाही"
+msgid "tap fd %1$d is not character device"
+msgstr "tap fd %1$d हे कॅरेक्टर साधन नाही"
#, c-format
-msgid "target %s already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "target %1$s already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "target %s already exists."
-msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे."
+msgid "target %1$s already exists."
+msgstr "लक्ष्य %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे."
#, c-format
-msgid "target %s doesn't exist."
-msgstr "लक्ष्य %s अस्तित्वात नाही."
+msgid "target %1$s doesn't exist."
+msgstr "लक्ष्य %1$s अस्तित्वात नाही."
#, c-format
-msgid "target %s:%d already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s:%d आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "target %1$s:%2$d already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s:%2$d आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
-msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'"
+msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%1$s' भिन्न आहे: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
#, fuzzy
msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
msgstr "डीस्क साधनाचे लक्ष्य"
#, c-format
-msgid "target pci device %04x:%02x:%02x.%d already exists"
+msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "target port '%d' already allocated"
+msgid "target port '%1$d' already allocated"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "target type must be specified for %s device"
-msgstr "%s साधनकरिता लक्ष्य प्रकार निर्देशीत करणे आवश्यक"
+msgid "target type must be specified for %1$s device"
+msgstr "%1$s साधनकरिता लक्ष्य प्रकार निर्देशीत करणे आवश्यक"
msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
+msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "template '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "template '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
msgid "template does not exist"
msgstr "साचा अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
+msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers"
msgstr ""
msgid "terminate gracefully"
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
-"elements are present in network %s"
+"elements are present in network %1$s"
msgstr ""
-"<address> किंवा <pf> उप-एलिमेंट्स नेटवर्क %sमध्ये उपलब्ध असताना <forward> 'dev' "
+"<address> किंवा <pf> उप-एलिमेंट्स नेटवर्क %1$sमध्ये उपलब्ध असताना <forward> 'dev' "
"गुणधर्माचा वापर होत नाही"
msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
msgstr "CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे"
#, c-format
-msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
-msgstr "CPU यजमान CPU: %s सह असहत्व आहे"
+msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
+msgstr "CPU यजमान CPU: %1$s सह असहत्व आहे"
#, c-format
-msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' एकापेक्षाजास्त इंटरफेसेसह जुळते"
+msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' एकापेक्षाजास्त इंटरफेसेसह जुळते"
#, fuzzy
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "the accel '%s' is not supported by '%s' on this host"
+msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
msgstr ""
msgid ""
msgstr "कि कोड"
#, c-format
-msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
-msgstr "मशीन '%s' एम्युलेटर '%s' तर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'"
+msgstr "मशीन '%1$s' एम्युलेटर '%2$s' तर्फे समर्थीत नाही"
msgid "the machine has no snapshot"
msgstr "मशीनकडे स्नॅपशॉट आढळले नाही"
msgstr "%s करिता वापरकर्तानाव द्या"
#, fuzzy, c-format
-msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
#, c-format
-msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
+msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
+msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s"
msgstr "नेटवर्क %2$sमध्ये नाव '%1$s' सह DNS TXT रेकॉर्ड आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
-"network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s मध्ये जुळणाऱ्या क्षेत्रासह किमान एक DNS HOST रेकॉर्ड आहे"
+"network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s मध्ये जुळणाऱ्या क्षेत्रासह किमान एक DNS HOST रेकॉर्ड आहे"
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
-"in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये सर्व निर्देशीत क्षेत्रांसह जुळणारे किमान एक DNS SRV रेकॉर्ड आहे"
+"in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये सर्व निर्देशीत क्षेत्रांसह जुळणारे किमान एक DNS SRV रेकॉर्ड आहे"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
-"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
+"there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"<host "
+"mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\""
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी आहे जे \"<host mac='%s' name='%s' "
-"ip='%s'/>\" सह जुळते"
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी आहे जे \"<host mac='%2$s' name='%3$s' "
+"ip='%4$s'/>\" सह जुळते"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
-"start='%s' end='%s'/>\""
+"there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches \"<range "
+"start='%2$s' end='%3$s'/>\""
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी आहे जे \"<range start='%s' end='%s'/"
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी आहे जे \"<range start='%2$s' end='%3$s'/"
">\" सह जुळते"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
-"\"<interface dev='%s'>\""
+"there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches "
+"\"<interface dev='%2$s'>\""
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये अस्तित्वातील इंटरफेस नोंदणी जे \"<interface dev='%s'>\" सह जुळते"
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये अस्तित्वातील इंटरफेस नोंदणी जे \"<interface dev='%2$s'>\" सह जुळते"
#, c-format
msgid ""
-"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
-"\"<portgroup name='%s'>\""
+"there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches "
+"\"<portgroup name='%2$s'>\""
msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये अस्तित्वातील portgroup नोंदणी आहे जे \"<portgroup name='%s'>\" सह "
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये अस्तित्वातील portgroup नोंदणी आहे जे \"<portgroup name='%2$s'>\" सह "
"जुळते"
msgid "there is another transaction running."
msgstr "इतर ट्रांजॅक्शन सुरू आहे."
#, c-format
-msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
+msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s"
msgstr ""
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "हे फंक्शन जोडणी ड्राइव्हरतर्फे समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
-msgstr "हे फंक्शन जोडणी ड्राइव्हरतर्फे समर्थीत नाही: %s"
+msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s"
+msgstr "हे फंक्शन जोडणी ड्राइव्हरतर्फे समर्थीत नाही: %1$s"
msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
msgstr ""
msgstr "हे स्टोरेज वॉल्युम आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "thread_pool_max (%d) must be a positive number or -1"
+msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_max (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
+msgid "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) can't be greater than thread_pool_max (%d)"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than -1"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
msgstr ""
msgid ""
msgstr "सेट करण्याजोगी वेळ"
#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
-msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली: %s"
+msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'"
+msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली: %1$s"
msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
msgstr ""
msgstr "वेळसमाप्ति, async व ब्लॉक पर्याय भिन्न आहेत"
#, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
-msgstr "टामर %s टाइमर फ्रक्वेंसिच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency"
+msgstr "टामर %1$s टाइमर फ्रक्वेंसिच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
-msgstr "टामर %s टाइमर मोडच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode"
+msgstr "टामर %1$s टाइमर मोडच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
-msgstr "टाइमर %s टाइमर टिकपॉलिसिच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy"
+msgstr "टाइमर %1$s टाइमर टिकपॉलिसिच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
-msgstr "टामर %s टाइमर ट्रॅकच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track"
+msgstr "टामर %1$s टाइमर ट्रॅकच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
-msgstr "खूपच जास्त NUMA कक्ष: %d > %d"
+msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
+msgstr "खूपच जास्त NUMA कक्ष: %1$d > %2$d"
#, fuzzy
msgid "too many current snapshots"
msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले"
#, c-format
-msgid "too many drivers registered in %s"
-msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये"
+msgid "too many drivers registered in %1$s"
+msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %1$s मध्ये"
msgid "too many file descriptors received"
msgstr "एकापेक्षाजास्त फाइल डिस्क्रिप्टर्स प्राप्त"
msgstr "एकापेक्षाजास्त किकोड्स्"
#, c-format
-msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त स्मृती आकडेवारीकरिता विनंती केली: %d > %d"
+msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त स्मृती आकडेवारीकरिता विनंती केली: %1$d > %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
+msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%d', मर्यादा '%d' करिता"
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
+msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%d', मर्यादा '%d' करिता"
#, c-format
msgid ""
-"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
+"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
"'virServerListClients'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainCheckpointListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for "
"'virDomainListAllCheckpoints'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
+"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
"'virConnectListAllDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
+"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
"'virConnectListAllInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
+"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
"'virNetworkListAllPorts'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
+"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
"'virConnectListAllNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
+"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
"'virConnectListAllNodeDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
+"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
+"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
"'virConnectListAllNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
+"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
"'virConnectListAllSecrets'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
+"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
"'virConnectListServers'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
+"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
"'virConnectListAllStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
+"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedDomains'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListDefinedStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListInterfaces'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNWFilters'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListNetworks'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virConnectListStoragePools'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListNames'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeDeviceListCaps'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virNodeListDevices'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
"'virStoragePoolListVolumes'"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for "
"'virConnectListSecrets'"
msgstr ""
msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
#, c-format
-msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
+msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file"
msgstr "'%2$s' करिता चेनमधील top '%1$s'"
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr "खंडाचे आकार, स्केल्ड् इंटिजर स्वरूपात (पूर्वनिर्धारित बाइट्स्)"
#, c-format
-msgid "transient disk '%s' must not be empty"
+msgid "transient disk '%1$s' must not be empty"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk '%s' must not be read-only"
+msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)"
+msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)"
+msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)"
msgstr ""
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
-msgstr "ट्रांस्पोर्ट '%s' सॉकेट गुणधर्मकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
+msgstr "ट्रांस्पोर्ट '%1$s' सॉकेट गुणधर्मकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "ट्रान्सपोर्ट पद्धती unix, ssh व ext Windows अंतर्गत समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
+msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
msgstr "vport ऑपरेशन '%s' यजमान%dकरिता समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgstr "टनल्ड ऑफलाइन स्थानांतरन असमंजस वाटतो"
#, c-format
-msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
-msgstr "दोन मास्टर ह्युजपेजेस आढळले: %llu आणि %llu"
+msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
+msgstr "दोन मास्टर ह्युजपेजेस आढळले: %1$llu आणि %2$llu"
msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "type %s is not supported"
-msgstr "हब प्रकार %s समर्थीत नाही"
+msgid "type %1$s is not supported"
+msgstr "हब प्रकार %1$s समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
msgid "type of source (block|file|network)"
msgstr ""
msgstr "uid व gid दोन्ही मॅप्ड पाहिजे"
#, c-format
-msgid "unable control COW flag on '%s'"
+msgid "unable control COW flag on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable get directory flags on '%s'"
+msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable query filesystem type on '%s'"
+msgid "unable query filesystem type on '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to access device %s\n"
-msgstr "साधन %s करिता प्रवेश अशक्य\n"
+msgid "unable to access device %1$s\n"
+msgstr "साधन %1$s करिता प्रवेश अशक्य\n"
#, c-format
-msgid "unable to access disk %s\n"
-msgstr "डिस्क %s करिता प्रवेश अशक्य\n"
+msgid "unable to access disk %1$s\n"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता प्रवेश अशक्य\n"
#, c-format
-msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
-msgstr "यजमान '%s': %s करिता SSH यजमान कि समाविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s"
+msgstr "यजमान '%1$s': %2$s करिता SSH यजमान कि समाविष्ट करणे अशक्य"
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "सेक्युरिटि संदर्भचे वाटप करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
-msgstr "सॉकेट सेक्युरिटि संदर्भ '%s' चे वाटप अशक्य"
+msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट सेक्युरिटि संदर्भ '%1$s' चे वाटप अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to canonicalize %s"
-msgstr "मार्ग '%s' कॅनॉनिकलाइज करण्यास अपयशी"
+msgid "unable to canonicalize %1$s"
+msgstr "मार्ग '%1$s' कॅनॉनिकलाइज करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
-msgstr "'%s' ग्राफिक्स् प्रकारवर काँफिग बदलणे अशक्य"
+msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type"
+msgstr "'%1$s' ग्राफिक्स् प्रकारवर काँफिग बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to change config on '%s' network type"
-msgstr "'%s' नेटवर्क प्रकारवरील काँफिग बदलणे अशक्य"
+msgid "unable to change config on '%1$s' network type"
+msgstr "'%1$s' नेटवर्क प्रकारवरील काँफिग बदलणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to clear socket security context '%s'"
-msgstr "सॉकेट सेक्टुरिटि संदर्भ '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "unable to clear socket security context '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट सेक्टुरिटि संदर्भ '%1$s' नष्ट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to close %s"
-msgstr "%s बंद करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to close %1$s"
+msgstr "%1$s बंद करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to close file %s"
-msgstr "फाइल %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "unable to close file %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s बंद करणे अशक्य"
msgid "unable to close pipe"
msgstr "पाइप बंद करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s' येथे सर्व्हरशी जोडणी अशक्य"
+msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'"
+msgstr "'%1$s:%2$s' येथे सर्व्हरशी जोडणी अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
+msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to create %s <-> %s veth pair"
+msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair"
msgstr ""
msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to create hugepage path %s"
-msgstr "%s करिता hugepage निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to create hugepage path %1$s"
+msgstr "%1$s करिता hugepage निर्माण करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to create rundir %s: %s"
-msgstr "rundir %s निर्माण करणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s"
+msgstr "rundir %1$s निर्माण करणे अशक्य: %2$s"
#, c-format
-msgid "unable to create selinux context for: %s"
-msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to create selinux context for: %1$s"
+msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %1$s"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "सॉकेट जोडी बनवण्यास अशक्य"
#, c-format
msgid ""
-"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
-"by %d domains."
+"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being used "
+"by %3$d domains."
msgstr ""
-"इंटरफेस '%s' नष्ट करण्यास अशक्य, नेटवर्क '%s' मध्ये. ते सध्या %d डोमेन्स्तर्फे वारले जाते."
+"इंटरफेस '%1$s' नष्ट करण्यास अशक्य, नेटवर्क '%2$s' मध्ये. ते सध्या %3$d डोमेन्स्तर्फे वारले जाते."
#, c-format
-msgid "unable to determine access mode of %s"
+msgid "unable to determine access mode of %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "स्नॅपशॉटकडे पॅरेंट आहे हे ओळखणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
+msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s"
msgstr "मॉनीटर इव्हेंट्स् नोंदणीकृत करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
-msgstr "सर्व्हर सर्ट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s"
+msgstr "सर्व्हर सर्ट %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
-msgstr "QEMU एजेंट आदेश '%s' चालवणे अशक्य"
+msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'"
+msgstr "QEMU एजेंट आदेश '%1$s' चालवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
-msgstr "QEMU एजेंट आदेश '%s': %s चालवणे अशक्य"
+msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s"
+msgstr "QEMU एजेंट आदेश '%1$s': %2$s चालवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
-msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य"
+msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'"
+msgstr "QEMU आदेश '%1$s' चालवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
-msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य: %s"
+msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s"
+msgstr "QEMU आदेश '%1$s' चालवण्यास अशक्य: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
-msgstr "इंडेक्स् %d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
+msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d"
+msgstr "इंडेक्स् %1$d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
-msgstr "'%s' आर्किटेक्चरकरिता एम्युलेटर शोधणे अशक्य"
+msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture"
+msgstr "'%1$s' आर्किटेक्चरकरिता एम्युलेटर शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
-msgstr "लोडर: %s करिता master var store शोधणे अशक्य"
+msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s"
+msgstr "लोडर: %1$s करिता master var store शोधणे अशक्य"
msgid "unable to find audio backend for sound device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find disk by target: %s"
-msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to find disk by target: %1$s"
+msgstr "बाइंड लक्ष्य %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to find parent device '%s'"
+msgid "unable to find parent device '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr "म्युटेक्सला सुरू करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
-msgstr "वैध विनंतीकृत VMware बॅकएंड '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'"
+msgstr "वैध विनंतीकृत VMware बॅकएंड '%1$s' शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to fsync %s"
-msgstr "%sला fsync करणे अशक्य"
+msgid "unable to fsync %1$s"
+msgstr "%1$sला fsync करणे अशक्य"
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
msgstr "libxenlight पासून आवृत्ती माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
#, c-format
-msgid "unable to get PID %d security context"
-msgstr "PID %d सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "unable to get PID %1$d security context"
+msgstr "PID %1$d सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
-msgstr "PID %d सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl"
+msgstr "PID %1$d सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unable to get SELinux context for current process"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get SELinux context of %s"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "cpu खाते प्राप्त करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to get current process context '%s'"
-msgstr "सध्याचे प्रोसेस संदर्भ '%s' प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "unable to get current process context '%1$s'"
+msgstr "सध्याचे प्रोसेस संदर्भ '%1$s' प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
+msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "कंसोल अटिकरिता प्रतिक्षा करणे अशक्य"
msgid "unable to get monitor count"
msgstr "selinux संदर्भ व्याप्ति प्राप्त करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get size of '%s'"
-msgstr "साधन ID '%s' प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "unable to get size of '%1$s'"
+msgstr "साधन ID '%1$s' प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to get tty attributes: %s"
-msgstr "tty गुणधर्म: %s प्राप्ति अशक्य"
+msgid "unable to get tty attributes: %1$s"
+msgstr "tty गुणधर्म: %1$s प्राप्ति अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
+msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs"
msgstr "'%s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle agent type: %s"
-msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %s"
+msgid "unable to handle agent type: %1$s"
+msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to handle monitor type: %s"
-msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %s"
+msgid "unable to handle monitor type: %1$s"
+msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %1$s"
msgid "unable to init mutex"
msgstr "म्युटेक्सला सुरू करणे अशक्य"
msgstr "VirtualBox ड्राइवर API प्रारंभ करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
-msgstr "फाइल '%s': %s लोड करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s"
+msgstr "फाइल '%1$s': %2$s लोड करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to lock %s for metadata change"
+msgid "unable to lock %1$s for metadata change"
msgstr ""
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr "टर्मिनल रॉ करणे अशक्य: कंसोल tty नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "unable to open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "unable to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
-msgstr "'%s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
+msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s"
+msgstr "'%1$s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
msgid "unable to open stream"
msgstr "स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
msgstr "चाचणी सॉकेट उघडणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to parse %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse FD: %s"
-msgstr "वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to parse FD: %1$s"
+msgstr "वाचणे अशक्य: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
-msgstr "URI योजना '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'"
+msgstr "URI योजना '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to parse URI: %s"
-msgstr "URI वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to parse URI: %1$s"
+msgstr "URI वाचणे अशक्य: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
-msgstr "blkio साधन '%s' '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'"
+msgstr "blkio साधन '%1$s' '%2$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor"
+msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to parse diskspec: %s"
-msgstr "डिस्कस्पेक: %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse diskspec: %1$s"
+msgstr "डिस्कस्पेक: %1$s वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
+msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'"
msgstr "नोड क्षमता वाचणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse json file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "unable to parse json file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to parse mac address '%s'"
-msgstr "mac पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse mac address '%1$s'"
+msgstr "mac पत्ता '%1$s' वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to parse memspec: %s"
-msgstr "memspec: %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse memspec: %1$s"
+msgstr "memspec: %1$s वाचणे अशक्य"
msgid "unable to parse node capabilities"
msgstr "नोड क्षमता वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to parse numa node id: %s"
-msgstr "numa नोड id: %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse numa node id: %1$s"
+msgstr "numa नोड id: %1$s वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to parse page size: %s"
-msgstr "पेज आकार वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to parse page size: %1$s"
+msgstr "पेज आकार वाचणे अशक्य: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to parse: %s"
-msgstr "वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to parse: %1$s"
+msgstr "वाचणे अशक्य: %1$s"
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr "स्नॅपशॉट फिल्टरिंग सुरू करणे अशक्य"
msgstr "सेक्टर आकार %s ची चौकशी अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to read '%s'"
-msgstr "'%s' वाचण अशक्य"
+msgid "unable to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचण अशक्य"
msgid "unable to read child stderr"
msgstr "चाइल्ड stderr वाचणे अशक्य"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to read server cert %s"
-msgstr "सर्व्हर सर्ट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to read server cert %1$s"
+msgstr "सर्व्हर सर्ट %1$s वाचणे अशक्य"
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "vmware लॉग फाइल वाचणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to read: %s"
-msgstr "वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to read: %1$s"
+msgstr "वाचणे अशक्य: %1$s"
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "मॉनीटर इव्हेंट्स् नोंदणीकृत करणे अशक्य"
msgstr "सॉकेट जोडी बनवण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve symlink '%s'"
-msgstr "%s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
+msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
+msgstr "%1$s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
#, fuzzy
msgid "unable to restore position in file"
msgstr "मॉनीटर इव्हेंट्स् नोंदणीकृत करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %sकरिता मेटाडेटा साठवणे अशक्य"
+msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$sकरिता मेटाडेटा साठवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %sकरिता मेटाडेटा साठवणे अशक्य"
+msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$sकरिता मेटाडेटा साठवणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "unable to seek"
msgstr "पाइप बंद करण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek in %s"
-msgstr "फाइल %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "unable to seek in %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s बंद करणे अशक्य"
#, fuzzy
msgid "unable to seek to hole"
msgstr "%s ला %llu करिता सीक करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
+msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता AppArmor प्रोफाइल '%1$s' सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
+msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता SELinux सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करणे अशक्य"
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr "बलून ड्राइव्हर चयन अवधि सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता ब्लॉकिंग मोड ठरवणे अशक्य"
+msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता ब्लॉकिंग मोड ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
-msgstr "'%s' ची मालकी %d:%d करिता सेट करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s' ची मालकी %2$d:%3$d करिता सेट करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
-msgstr "'%s' ची मालकी वापरकर्ता %d:%d करिता सेट करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s' ची मालकी वापरकर्ता %2$d:%3$d करिता सेट करण्यास अशक्य"
msgid "unable to set pipe size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to set security context '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करणे अशक्य"
+msgid "unable to set security context '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s', '%s' वर सेट करणे अशक्य"
+msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s', '%2$s' वर सेट करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
+msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
msgstr "fd %2$d वरील सेक्युरिटि संदर्भ '%1$s' ला ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set security context range '%s'"
-msgstr "सेक्युरिटि संदर्भ व्याप्ति '%s' ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "unable to set security context range '%1$s'"
+msgstr "सेक्युरिटि संदर्भ व्याप्ति '%1$s' ठरवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set socket security context '%s'"
-msgstr "सॉकेट सेक्युरिटि संदर्भ '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट सेक्युरिटि संदर्भ '%1$s' ठरवणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to set tty attributes: %s"
-msgstr "tty गुणधर्म सेट करणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
+msgstr "tty गुणधर्म सेट करणे अशक्य: %1$s"
#, c-format
-msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
+msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
msgstr "'%3$s' वर '%1$ld:%2$ld' करिता युजर व ग्रूप ठरवणे अशक्य"
#, fuzzy
msgstr "macvtap टॅपवरील गुणविशेष फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to share scheduling cookie from %lld"
+msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to share scheduling cookie to %lld"
+msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
+msgid "unable to stat %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat block copy target '%s'"
-msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to stat block copy target '%1$s'"
+msgstr "बाइंड लक्ष्य %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to stat file descriptor %d path %s"
+msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unable to stat for disk %s: %s"
-msgstr "डिस्क %s: %s करिता stat अशक्य"
+msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s: %2$s करिता stat अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat: %s"
-msgstr "%sचे स्टॅट अशक्य"
+msgid "unable to stat: %1$s"
+msgstr "%1$sचे स्टॅट अशक्य"
#, fuzzy
msgid "unable to truncate"
msgstr "%s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to truncate %s"
-msgstr "%s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
+msgid "unable to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "आधिपासूनच लोडअशक्य केलेले प्रोफाइल लोडअशक्य करण्यास अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
-msgstr "कॅशे '%s' करिता प्रवेश अशक्य, '%s' करिता"
+msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'"
+msgstr "कॅशे '%1$s' करिता प्रवेश अशक्य, '%2$s' करिता"
#, fuzzy
msgid "unable to verify existence of block copy target"
msgstr "सॉकेटवर ऐकणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to wait for process %lld"
-msgstr "प्रोसेस %lld करिता प्रतिक्षा करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to wait for process %1$lld"
+msgstr "प्रोसेस %1$lld करिता प्रतिक्षा करण्यास अशक्य"
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "कंसोल अटिकरिता प्रतिक्षा करणे अशक्य"
msgstr "कंसोल अटिकरिता प्रतिक्षा करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable to write data to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "unable to write data to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
msgid "unable to write to child input"
msgstr "चाइल्ड इंपुटकरिता लिहणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unable write to %s"
-msgstr "%s करिता लेखन अशक्य"
+msgid "unable write to %1$s"
+msgstr "%1$s करिता लेखन अशक्य"
msgid "unbridge a network device"
msgstr "नेटवर्क साधन ब्रिजअशक्य करा"
msgstr "न ठरवलेले हार्डवेअर आर्किटेक्चर"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
+msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
+msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
#, c-format
-msgid "unexpected %s action: %d"
-msgstr "अनपेक्षीत %s कृती: %d"
+msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
+msgstr "अनपेक्षीत %1$s कृती: %2$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
+msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
#, c-format
-msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
-msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
+msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
+msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%1$s', openvz:///system वापरून पहा"
msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
+"unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
"session or vmwarefusion:///session"
msgstr ""
-"अनपेक्षित VMware URI मार्ग '%s', vmwareplayer:///session, vmwarews:///session "
+"अनपेक्षित VMware URI मार्ग '%1$s', vmwareplayer:///session, vmwarews:///session "
"किंवा vmwarefusion:///session वापरून पहा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
-msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
+msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
+msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%1$s', openvz:///system वापरून पहा"
#, c-format
-msgid "unexpected accessmode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत accessmode %d"
+msgid "unexpected accessmode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत accessmode %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected actual net type %d"
-msgstr "अनपेक्षित प्रत्यक्ष नेट प्रकार %d"
+msgid "unexpected actual net type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित प्रत्यक्ष नेट प्रकार %1$d"
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "fdc डिस्ककरिता अनपेक्षीत पत्ता प्रकार"
msgstr "scsi डिस्ककरिता अनपेक्षीत पत्ता प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected async job %d type expected %d"
+msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d"
msgstr "अनपेक्षीत sysinfo प्रकारचे मॉडेल %d"
#, c-format
-msgid "unexpected audio type %d"
+msgid "unexpected audio type %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected binding %s already exists"
-msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "unexpected binding %1$s already exists"
+msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "unexpected boot device type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %d"
+msgid "unexpected boot device type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected bus type '%d'"
-msgstr "अनपेक्षीत हब प्रकार %d"
+msgid "unexpected bus type '%1$d'"
+msgstr "अनपेक्षीत हब प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected capability feature '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित क्षमता गुणविशेष '%s'"
+msgid "unexpected capability feature '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित क्षमता गुणविशेष '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected char device type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत char डिव्हाइस प्रकार %d"
+msgid "unexpected char device type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत char डिव्हाइस प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected char type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत अक्षर प्रकार %d"
+msgid "unexpected char type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत अक्षर प्रकार %1$d"
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "अनपेक्षीत अक्षर साधन प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected clock offset '%d'"
+msgid "unexpected clock offset '%1$d'"
msgstr "असमर्थीत क्लॉक ऑफसेट '%s'"
msgid "unexpected code path"
msgstr "अनपेक्षित कोड मार्ग"
#, c-format
-msgid "unexpected codec type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कोडेक प्रकार %d"
+msgid "unexpected codec type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कोडेक प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected controller type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %d"
+msgid "unexpected controller type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected data '%s'"
-msgstr "अनपेक्षीत डेटा '%s'"
+msgid "unexpected data '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षीत डेटा '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected disk address type %s"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क पत्ता प्रकार %s"
+msgid "unexpected disk address type %1$s"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क पत्ता प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected disk backing store format %d"
-msgstr "अनपेक्षित डिस्क बॅकिंग साठवणे प्रकार %d"
+msgid "unexpected disk backing store format %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित डिस्क बॅकिंग साठवणे प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk bus %d"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क बस %d"
+msgid "unexpected disk bus %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क बस %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk device %d"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क साधन %d"
+msgid "unexpected disk device %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क साधन %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %d"
+msgid "unexpected disk type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected disk type %s"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unexpected disk type %1$s"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected domain %s already exists"
-msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "unexpected domain %1$s already exists"
+msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, c-format
-msgid "unexpected domain type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र प्रकार %d"
+msgid "unexpected domain type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित घटक <%s>, <%s> अपेक्षित, नेटवर्क '%s' सुधारित करतेवेळी"
+msgid "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'"
+msgstr "अनपेक्षित घटक <%1$s>, <%2$s> अपेक्षित, नेटवर्क '%3$s' सुधारित करतेवेळी"
msgid "unexpected encryption engine"
msgstr ""
msgstr "अनपेक्षीत एनक्रिप्शन रूपण"
#, c-format
-msgid "unexpected feature '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित गुणविशेष '%s'"
+msgid "unexpected feature '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित गुणविशेष '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected filesystem type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत फाइलप्रणाली प्रकार %d"
+msgid "unexpected filesystem type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत फाइलप्रणाली प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
-msgstr "अनपेक्षित hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %d"
+msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
+msgstr "अनपेक्षित hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected hostdev mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत hostdev पद्धत %d"
+msgid "unexpected hostdev mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत hostdev पद्धत %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected hostdev type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत hostdev प्रकार %d"
+msgid "unexpected hostdev type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत hostdev प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected hub type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत हब प्रकार %d"
+msgid "unexpected hub type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत हब प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected input bus type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत इनपुट बस प्रकार %d"
+msgid "unexpected input bus type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत इनपुट बस प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected input model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %d"
+msgid "unexpected input model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected input type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %d"
+msgid "unexpected input type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected interface type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत संवाद प्रकार %d"
+msgid "unexpected interface type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत संवाद प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित iscsi वॉल्युम नाव '%s'"
+msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित iscsi वॉल्युम नाव '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected lifecycle action %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कार्यकाळ कृती %d"
+msgid "unexpected lifecycle action %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कार्यकाळ कृती %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected memballoon model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत balloon मॉडेल %d"
+msgid "unexpected memballoon model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत balloon मॉडेल %1$d"
#, fuzzy
msgid "unexpected message type"
msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "unexpected migration schema: %d"
+msgid "unexpected migration schema: %1$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unexpected migration status in %s"
-msgstr "%s मधील अनपेक्षीत स्थानांतरन स्थिती"
+msgid "unexpected migration status in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अनपेक्षीत स्थानांतरन स्थिती"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
+msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s"
msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected model name value %d"
-msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %d"
+msgid "unexpected model name value %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected model type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %d"
+msgid "unexpected model type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected multidevs %d"
-msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %d"
+msgid "unexpected multidevs %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected name value %d"
-msgstr "अनपेक्षीत टाइमरचे नाव %d"
+msgid "unexpected name value %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत टाइमरचे नाव %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected net type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत net प्रकार %d"
+msgid "unexpected net type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत net प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected number of snapshots < %u"
-msgstr "अनपेक्षीत स्नॅपशॉट्स्ची संख्या < %u"
+msgid "unexpected number of snapshots < %1$u"
+msgstr "अनपेक्षीत स्नॅपशॉट्स्ची संख्या < %1$u"
#, c-format
-msgid "unexpected number of snapshots > %u"
-msgstr "अनपेक्षीत स्नॅपशॉट्स्ची संख्या > %u"
+msgid "unexpected number of snapshots > %1$u"
+msgstr "अनपेक्षीत स्नॅपशॉट्स्ची संख्या > %1$u"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
-msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
+msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system"
+msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%1$s', openvz:///system वापरून पहा"
#, c-format
-msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
-msgstr "अनपेक्षित pci hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %d"
+msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित pci hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %1$d"
msgid "unexpected pool type"
msgstr "अनपेक्षीत संग्रह प्रकार"
msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल प्रकार"
#, c-format
-msgid "unexpected secret usage type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत गोपणीयता वापर प्रकार %d"
+msgid "unexpected secret usage type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत गोपणीयता वापर प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected security label type '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित सेक्युरिटि लेबल प्रकार '%s'"
+msgid "unexpected security label type '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित सेक्युरिटि लेबल प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unexpected smartcard type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत स्मार्टकार्ड प्रकार %d"
+msgid "unexpected smartcard type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत स्मार्टकार्ड प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected smbios mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत smbios मोड %d"
+msgid "unexpected smbios mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत smbios मोड %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected snapshot state: %s"
+msgid "unexpected snapshot state: %1$s"
msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "unexpected sound model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत आवाज प्रारूप %d"
+msgid "unexpected sound model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत आवाज प्रारूप %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected source mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत स्रोत मोड %d"
+msgid "unexpected source mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत स्रोत मोड %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected storage mode for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
+msgid "unexpected storage mode for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
#, c-format
-msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
+msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'"
msgstr "स्टोरेज पूल प्रकार '%2$s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज वॉल्यूम प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgstr "अनपेक्षीत स्रोत मोड %d"
#, c-format
-msgid "unexpected sysinfo type model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत sysinfo प्रकारचे मॉडेल %d"
+msgid "unexpected sysinfo type model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत sysinfo प्रकारचे मॉडेल %1$d"
#, fuzzy
msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
msgstr "अनपेक्षित रूट एलिमेंट, <domain> अपेक्षित"
#, c-format
-msgid "unexpected type %d for field %s"
+msgid "unexpected type %1$d for field %2$s"
msgstr "क्षेत्र %2$s करिता अनपेक्षित प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected type for file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता अनपेक्षित प्रकार"
+msgid "unexpected type for file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता अनपेक्षित प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
-msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य"
+msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'"
+msgstr "QEMU आदेश '%1$s' चालवण्यास अशक्य"
#, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_crash"
-msgstr "on_crash करिता अनपेक्षीत मूल्य %s"
+msgid "unexpected value %1$s for on_crash"
+msgstr "on_crash करिता अनपेक्षीत मूल्य %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
-msgstr "on_poweroff करिता अनपेक्षीत मूल्य %s"
+msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff"
+msgstr "on_poweroff करिता अनपेक्षीत मूल्य %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_reboot"
-msgstr "on_reboot करिता अनपेक्षीत मूल्य %s"
+msgid "unexpected value %1$s for on_reboot"
+msgstr "on_reboot करिता अनपेक्षीत मूल्य %1$s"
#, c-format
-msgid "unexpected video model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत चलचित्र मॉडेल %d"
+msgid "unexpected video model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत चलचित्र मॉडेल %1$d"
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "अनपेक्षीत खंड एनक्रिप्शन गोपणीयता प्रकार"
#, c-format
-msgid "unexpected watchdog action %d"
-msgstr "अनपेक्षीत वॉचडॉग कृती %d"
+msgid "unexpected watchdog action %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत वॉचडॉग कृती %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected watchdog model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत वॉचडॉग मॉडेल %d"
+msgid "unexpected watchdog model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत वॉचडॉग मॉडेल %1$d"
#, c-format
-msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
-msgstr "अनपेक्षीत शून्य/नकाररात्मक लांबीकरिता विनंती %lld"
+msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld"
+msgstr "अनपेक्षीत शून्य/नकाररात्मक लांबीकरिता विनंती %1$lld"
msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unimplemented parameter type %d"
-msgstr "लागू न केलेले घटक प्रकार %d"
+msgid "unimplemented parameter type %1$d"
+msgstr "लागू न केलेले घटक प्रकार %1$d"
msgid "unix"
msgstr "unix"
msgstr "अपरिचित"
#, c-format
-msgid "unknown %s action: %s"
-msgstr "अपरिचीत %s कृती: %s"
+msgid "unknown %1$s action: %2$s"
+msgstr "अपरिचीत %1$s कृती: %2$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU feature %s"
-msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %s"
+msgid "unknown CPU feature %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU feature: %s"
-msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %s"
+msgid "unknown CPU feature: %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU model %s"
-msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
+msgid "unknown CPU model %1$s"
+msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown CPU register '%s'"
-msgstr "अपरिचीत CPU रेजिस्टर '%s'"
+msgid "unknown CPU register '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत CPU रेजिस्टर '%1$s'"
msgid "unknown OS type"
msgstr "अपरिचीत OS प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown OS type %s"
-msgstr "अपरिचीत OS प्रकार %s"
+msgid "unknown OS type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत OS प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown OS type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत OS प्रकार %s"
+msgid "unknown OS type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत OS प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s"
+msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown RNG backend model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत RNG बॅकएंड प्रतिकृती '%s'"
+msgid "unknown RNG backend model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत RNG बॅकएंड प्रतिकृती '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown RNG model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत RNG प्रतिकृती '%s'"
+msgid "unknown RNG model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत RNG प्रतिकृती '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत SCSI यजमान क्षमता प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत SCSI यजमान क्षमता प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s"
+msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown address type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "unknown address type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown address type '%s' in network %s"
+msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s"
msgstr "नेटवर्क %2$s मधील अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आपरिचीत आर्क %s"
+msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache"
+msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आपरिचीत आर्क %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown architecture '%s'"
-msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर: %s"
+msgid "unknown architecture '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर: %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown architecture: %s"
-msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर: %s"
+msgid "unknown architecture: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर: %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown arp bonding validate %s"
-msgstr "अपरिचीत arp बाँडींग %s तपासा"
+msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
+msgstr "अपरिचीत arp बाँडींग %1$s तपासा"
#, c-format
-msgid "unknown auth type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown auth type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown authentication type %s"
-msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार %s"
+msgid "unknown authentication type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown backend source type '%s' for external TPM"
+msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown backend type '%s' for egd"
-msgstr "egd करिता अपरिचीत बॅकएंड प्रकार '%s'"
+msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
+msgstr "egd करिता अपरिचीत बॅकएंड प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown backup mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत RNG बॅकएंड प्रतिकृती '%s'"
+msgid "unknown backup mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत RNG बॅकएंड प्रतिकृती '%1$s'"
msgid "unknown base name while formatting virtio device"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown block IO status: %s"
-msgstr "अपरिचीत ब्लॉक IO स्थिती: %s"
+msgid "unknown block IO status: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत ब्लॉक IO स्थिती: %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown bonding mode %s"
-msgstr "अपरिचीत बाँडींग मोड '%s'"
+msgid "unknown bonding mode %1$s"
+msgstr "अपरिचीत बाँडींग मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
+msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$d'"
#, c-format
-msgid "unknown character device type: %s"
-msgstr "अपरिचीत कॅरेक्टर डिव्हास प्रकार: %s"
+msgid "unknown character device type: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत कॅरेक्टर डिव्हास प्रकार: %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown chr device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत अक्षर साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown chr device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत अक्षर साधन प्रकार '%1$s'"
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "अपरिचीत chrdev प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown clock adjustment '%s'"
-msgstr "अपरिचीत क्लॉक तडजोड '%s'"
+msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत क्लॉक तडजोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown clock basis '%s'"
-msgstr "अपरिचीत क्लॉक मुळ '%s'"
+msgid "unknown clock basis '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत क्लॉक मुळ '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown clock offset '%s'"
-msgstr "अपरिचीत क्लॉक ऑफसेट '%s'"
+msgid "unknown clock offset '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत क्लॉक ऑफसेट '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown codec type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत कोडेक प्रकार '%s'"
+msgid "unknown codec type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत कोडेक प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown codeset: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत कोडसेट: '%s'"
+msgid "unknown codeset: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत कोडसेट: '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown command: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'"
+msgid "unknown command: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत आदेश: '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown connected value %s"
-msgstr "अपरिचीत जोडलेले मूल्य %s"
+msgid "unknown connected value %1$s"
+msgstr "अपरिचीत जोडलेले मूल्य %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown device type in '%s'"
-msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown device type in '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
-msgstr "अपरिचीत डिस्क स्नॅपशॉट ड्राइव्हर '%s'"
+msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत डिस्क स्नॅपशॉट ड्राइव्हर '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown driver format value '%s'"
-msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर रूपण मूल्य '%s'"
+msgid "unknown driver format value '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर रूपण मूल्य '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown driver name '%s'"
-msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%s'"
+msgid "unknown driver name '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$d'"
#, c-format
-msgid "unknown dumpformat '%d'"
-msgstr "डम्परूपण '%d' अपरिचीत"
+msgid "unknown dumpformat '%1$d'"
+msgstr "डम्परूपण '%1$d' अपरिचीत"
msgid "unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
#, c-format
-msgid "unknown event type %s"
-msgstr "अपरिचीत इव्हेंट प्रकार %s"
+msgid "unknown event type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत इव्हेंट प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown firmware value %s"
-msgstr "अपरिचीत रॉम बार मूल्य '%s'"
+msgid "unknown firmware value %1$s"
+msgstr "अपरिचीत रॉम बार मूल्य '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown forwarding type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत फॉर्वडींग प्रकार '%s'"
+msgid "unknown forwarding type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत फॉर्वडींग प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown graphics type %s"
-msgstr "अपरिचीत चित्रलेख प्रकार '%s"
+msgid "unknown graphics type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत चित्रलेख प्रकार '%1$s"
msgid "unknown host"
msgstr "अपरिचीत यजमान"
#, c-format
-msgid "unknown host %s"
-msgstr "अपरिचीत यजमान %s"
+msgid "unknown host %1$s"
+msgstr "अपरिचीत यजमान %1$s"
#, fuzzy
msgid "unknown host CPU"
msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
#, c-format
-msgid "unknown host device source address type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "unknown host device source address type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown hostdev mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत hostdev पद्धत '%s'"
+msgid "unknown hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत hostdev पद्धत '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown hub device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत हब डिव्हाइस प्रकार '%s'"
+msgid "unknown hub device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत हब डिव्हाइस प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown indexing value '%u'"
+msgid "unknown indexing value '%1$u'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unknown input bus type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown input bus type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown input device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत इनपुट साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown input device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत इनपुट साधन प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown input model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत आवाज प्रारूप '%s'"
+msgid "unknown input model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत आवाज प्रारूप '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
-msgstr "अपरिचीत संचयन खंड प्रकार %d"
+msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
+msgstr "अपरिचीत संचयन खंड प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown interface link state '%s'"
-msgstr "अपरिचीत संवाद लिंक स्तर '%s'"
+msgid "unknown interface link state '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत संवाद लिंक स्तर '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown interface startmode %s"
-msgstr "अपरिचीत संवाद स्टार्टमोड %s"
+msgid "unknown interface startmode %1$s"
+msgstr "अपरिचीत संवाद स्टार्टमोड %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown interface type: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत संवाद प्रकार '%s'"
+msgid "unknown interface type: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत संवाद प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown ip address type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "unknown ip address type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत accessmode '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत accessmode '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत मेमरि बलून मॉडेल '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत मेमरि बलून मॉडेल '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown metadata type '%d'"
-msgstr "अपरिचीत मेटाडाटा प्रकार '%d'"
+msgid "unknown metadata type '%1$d'"
+msgstr "अपरिचीत मेटाडाटा प्रकार '%1$d'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown migration parameter '%s'"
-msgstr "अपरिचीत blkio बाब %s"
+msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत blkio बाब %1$s"
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "अपरिचीत माइग्रेशन प्रोटोकॉल"
#, c-format
-msgid "unknown mii bonding carrier %s"
-msgstr "अपरिचीत mii बाँडींग कॅरीअर %s"
+msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
+msgstr "अपरिचीत mii बाँडींग कॅरीअर %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown mirror job type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत मिरर जॉब प्रकार '%s'"
+msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत मिरर जॉब प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown mirror ready state %s"
-msgstr "अपरिचीत मिरर रेडि स्तर %s"
+msgid "unknown mirror ready state %1$s"
+msgstr "अपरिचीत मिरर रेडि स्तर %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown network device feature '%s'"
-msgstr "अपरिचीत इनपुट साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown network device feature '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत इनपुट साधन प्रकार '%1$s'"
msgid "unknown option"
msgstr "अपरिचीत पर्याय"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown panic info type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत sysinfo प्रकार '%s'"
+msgid "unknown panic info type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत sysinfo प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown panic model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत आवाज प्रारूप '%s'"
+msgid "unknown panic model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत आवाज प्रारूप '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown parameter '%s'"
-msgstr "अपरिचीत बाब %s"
+msgid "unknown parameter '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत बाब %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown parameter type: %d"
-msgstr "अपरिचीत घटक प्रकार: %d"
+msgid "unknown parameter type: %1$d"
+msgstr "अपरिचीत घटक प्रकार: %1$d"
msgid "unknown partition type"
msgstr "अपरिचीत विभाजन प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown pool format number %d"
-msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप क्रमांक %d"
+msgid "unknown pool format number %1$d"
+msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप क्रमांक %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown pool format type %s"
-msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप प्रकार %s"
+msgid "unknown pool format type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown procedure: %d"
-msgstr "अपरिचीत कार्यपद्धती: %d"
+msgid "unknown procedure: %1$d"
+msgstr "अपरिचीत कार्यपद्धती: %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown protocol transport type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल ट्रांसपोर्ट प्रकार '%s'"
+msgid "unknown protocol transport type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल ट्रांसपोर्ट प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown redirdev bus '%s'"
-msgstr "अपरिचीत redirdev bus '%s'"
+msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत redirdev bus '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत redirdev कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%s'"
+msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत redirdev कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%1$s'"
msgid "unknown rng-random backend"
msgstr ""
msgstr "अपरिचीत रूल डाइरेक्शन गुणधर्म मूल्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown secret type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%1$s'"
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %s"
-msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार %s"
+msgid "unknown secret usage type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown smbios mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत smbios मोड '%s'"
+msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत smbios मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
-msgstr "वॉल्युम प्रकार डिस्ककरिता अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
+msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+msgstr "वॉल्युम प्रकार डिस्ककरिता अपरिचीत स्रोत मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत साठा क्षमता प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown storage file meta->format %d"
-msgstr "अपरिचीत स्टोरेज फाइल meta->format %d"
+msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
+msgstr "अपरिचीत स्टोरेज फाइल meta->format %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown storage pool type %s"
-msgstr "अपरिचीत साठा संग्रह प्रकार %s"
+msgid "unknown storage pool type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत साठा संग्रह प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
-msgstr "अपरिचीत साठा संग्रह प्रकार %s"
+msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत साठा संग्रह प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage source format '%s'"
+msgid "unknown storage source format '%1$s'"
msgstr "अपरिचीत स्टोरेज फाइल meta->format %d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage source type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत usb स्त्रोत प्रकार '%s'"
+msgid "unknown storage source type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत usb स्त्रोत प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown storage vol backing store type %d"
-msgstr "अपरिचीत साठा खंड जादा प्रत प्रकार %d"
+msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
+msgstr "अपरिचीत साठा खंड जादा प्रत प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown storage vol type %d"
-msgstr "अपरिचीत संचयन खंड प्रकार %d"
+msgid "unknown storage vol type %1$d"
+msgstr "अपरिचीत संचयन खंड प्रकार %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown suffix '%s'"
-msgstr "अपरिचीत सफीक्स् '%s'"
+msgid "unknown suffix '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत सफीक्स् '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
-msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत लक्ष्य प्रकार '%s' निर्देशीत केले"
+msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device"
+msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत लक्ष्य प्रकार '%1$s' निर्देशीत केले"
#, c-format
-msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
-msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत लक्ष्य प्रकार '%s' निर्देशीत केले"
+msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device"
+msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत लक्ष्य प्रकार '%1$s' निर्देशीत केले"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown teaming type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत फॉर्वडींग प्रकार '%s'"
+msgid "unknown teaming type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत फॉर्वडींग प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत प्रकार '%s'"
+msgid "unknown type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
-msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत प्रकार यजमानकरिता प्रस्तुत केले: %s"
+msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s"
+msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत प्रकार यजमानकरिता प्रस्तुत केले: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
-msgstr "गुणधर्म eoi करिता अपरिचीत मूल्य: '%s'"
+msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'"
+msgstr "गुणधर्म eoi करिता अपरिचीत मूल्य: '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत वॉल्युम प्रकार '%s'"
+msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत वॉल्युम प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown virttype: %s"
-msgstr "अपरिचीत virttype: %s"
+msgid "unknown virttype: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत virttype: %1$s"
#, fuzzy
msgid "unknown virtualization type"
msgstr "अपरिचीत विभाजन प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown virtualport type %s"
-msgstr "अपरिचीत virtualport प्रकार %s"
+msgid "unknown virtualport type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत virtualport प्रकार %1$s"
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन रूपण"
#, c-format
-msgid "unknown volume encryption format type %s"
-msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन रूपण प्रकार %s"
+msgid "unknown volume encryption format type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन रूपण प्रकार %1$s"
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन गोपणीयता प्रकार"
#, c-format
-msgid "unknown volume encryption secret type %s"
-msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन गोपणीयता प्रकार %s"
+msgid "unknown volume encryption secret type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन गोपणीयता प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown volume format number %d"
-msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप क्रमांक %d"
+msgid "unknown volume format number %1$d"
+msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप क्रमांक %1$d"
#, c-format
-msgid "unknown volume format type %s"
-msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप प्रकार %s"
+msgid "unknown volume format type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unknown volume type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत वॉल्युम प्रकार '%s'"
+msgid "unknown volume type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत वॉल्युम प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown watchdog action '%s'"
-msgstr "अपरिचीत वॉचडॉग कृती '%s'"
+msgid "unknown watchdog action '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत वॉचडॉग कृती '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown watchdog model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत वॉचडॉग मॉडेल '%s'"
+msgid "unknown watchdog model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत वॉचडॉग मॉडेल '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unknown write_policy value '%u'"
+msgid "unknown write_policy value '%1$u'"
msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr "अमर्यादित"
#, c-format
-msgid "unlink(\"%s\")"
-msgstr "unlink(\"%s\")"
+msgid "unlink(\"%1$s\")"
+msgstr "unlink(\"%1$s\")"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
-msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
+msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'"
+msgstr "%1$s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
msgid "unpaused"
msgstr "थांबवणे अशक्य"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
+msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
-msgstr "विनापोचण्याजोगी स्टॅटिक राउट गेटवे '%s' नेटवर्क '%s'करिता निर्देशीत केले"
+msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'"
+msgstr "विनापोचण्याजोगी स्टॅटिक राउट गेटवे '%1$s' नेटवर्क '%2$s'करिता निर्देशीत केले"
#, c-format
-msgid "unrecognized command name '%s'"
-msgstr "अनोळखी आदेश नाव '%s'"
+msgid "unrecognized command name '%1$s'"
+msgstr "अनोळखी आदेश नाव '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unrecognized network update command code %d"
-msgstr "अनोळखी नेटवर्क सुधारणा आदेश कोड %d"
+msgid "unrecognized network update command code %1$d"
+msgstr "अनोळखी नेटवर्क सुधारणा आदेश कोड %1$d"
#, c-format
-msgid "unrecognized section name '%s'"
-msgstr "अनोळखी विभागाचे नाव '%s'"
+msgid "unrecognized section name '%1$s'"
+msgstr "अनोळखी विभागाचे नाव '%1$s'"
msgid "unspecified error"
msgstr "विना निर्देशीत त्रुटी"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
-"with forward mode='%s'"
+"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%1$s'> of network '%2$s' "
+"with forward mode='%3$s'"
msgstr "नेटवर्क %s अंतर्गत असमर्थीत नेटवर्कवाइड <bandwidth> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%s' सह"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत CPU प्लेसमेंट मोड '%s'"
+msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत CPU प्लेसमेंट मोड '%1$s'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported CPU type: %s"
-msgstr "असमर्थीत OS प्रकार: %s"
+msgid "unsupported CPU type: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत OS प्रकार: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत हायपरवी एंलाइटमेंट गुणविशेष: %s"
+msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत हायपरवी एंलाइटमेंट गुणविशेष: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत हायपरवी एंलाइटमेंट गुणविशेष: %s"
+msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत हायपरवी एंलाइटमेंट गुणविशेष: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported IPv6 address prefix='%u' - must be 64"
+msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported KVM feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत KVM गुणविशेष: %s"
+msgid "unsupported KVM feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत KVM गुणविशेष: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Namespace feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत KVM गुणविशेष: %s"
+msgid "unsupported Namespace feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत KVM गुणविशेष: %1$s"
#, fuzzy
msgid "unsupported OS parameters"
msgstr "असमर्थीत SSH कि प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Xen feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported Xen feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
+msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
+msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s"
msgstr "नेटवर्क %2$s मधील अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported algorithm %d"
-msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम %d"
+msgid "unsupported algorithm %1$d"
+msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported architecture: %s"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported architecture: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported audio backend '%s'"
+msgid "unsupported audio backend '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported audio model %s"
+msgid "unsupported audio model %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported authentication type %d"
-msgstr "असमर्थीत अधिप्रमाणन प्रकार %d"
+msgid "unsupported authentication type %1$d"
+msgstr "असमर्थीत अधिप्रमाणन प्रकार %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported balloon device model '%s'"
-msgstr "असमर्थीत यजमान साधन पद्धती %s"
+msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत यजमान साधन पद्धती %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported chardev '%s'"
-msgstr "असमर्थीत chardev '%s'"
+msgid "unsupported chardev '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत chardev '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported chr device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported chr device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%1$s'"
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "असमर्थीत क्लॉक adjustment='reset'"
#, c-format
-msgid "unsupported clock offset '%s'"
-msgstr "असमर्थीत क्लॉक ऑफसेट '%s'"
+msgid "unsupported clock offset '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत क्लॉक ऑफसेट '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported clock offset='%s'"
-msgstr "असमर्थीत क्लॉक offset='%s'"
+msgid "unsupported clock offset='%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत क्लॉक offset='%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported config type %s"
-msgstr "असमर्थीत संयोजना प्रकार %s"
+msgid "unsupported config type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संयोजना प्रकार %1$s"
msgid "unsupported configuration"
msgstr "असमर्थीत संरचना"
#, c-format
-msgid "unsupported configuration: %s"
-msgstr "असमर्थीत संरचना: %s"
+msgid "unsupported configuration: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संरचना: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
-msgstr "असमर्थीत संरचना: %s"
+msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संरचना: %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
-msgstr "असमर्थीत संरचना: %s"
+msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संरचना: %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported console target type %s"
-msgstr "असमर्थीत कंसोल लक्ष्य प्रकार %s"
+msgid "unsupported console target type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंसोल लक्ष्य प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported cpu feature '%s'"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported cpu feature '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
+msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'"
msgstr "घटक '%2$s' करिता असमर्थीत डाटा प्रकार '%1$c'"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported device type %s 0%o"
+msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o"
msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%s'"
#, c-format
-msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
-msgstr "नेटवर्क %s इंटरफेस पूलमध्ये असमर्थीत साधन प्रकार"
+msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool"
+msgstr "नेटवर्क %1$s इंटरफेस पूलमध्ये असमर्थीत साधन प्रकार"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disk backup type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported disk backup type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
-msgstr "उपकरण सेटअपसह असमर्थीत डिस्क बस '%s'"
+msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup"
+msgstr "उपकरण सेटअपसह असमर्थीत डिस्क बस '%1$s'"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disk driver %s"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported disk driver %1$s"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
+msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unsupported disk type"
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार"
#, c-format
-msgid "unsupported disk type %s"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported disk type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported driver name '%s'"
-msgstr "असमर्थीत ड्राइव्हर नाव '%s'"
+msgid "unsupported driver name '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत ड्राइव्हर नाव '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
+msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'"
msgstr "डिस्क '%2$s' करिता असमर्थीत ड्राइवर नाव '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
-msgstr "या QEMU बाइनरिकरिता असमर्थीत डम्परूपण '%s'"
+msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary"
+msgstr "या QEMU बाइनरिकरिता असमर्थीत डम्परूपण '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
-msgstr "'origstates' पैकी असमर्थीत घटक '%s'"
+msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'"
+msgstr "'origstates' पैकी असमर्थीत घटक '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत घटना ID %d"
+msgid "unsupported event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत घटना ID %1$d"
#, c-format
-msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
-msgstr "असमर्थीत फेल्युर कृती: '%s'\n"
+msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n"
+msgstr "असमर्थीत फेल्युर कृती: '%1$s'\n"
#, c-format
-msgid "unsupported feature %s"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported feature %1$s"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
#, c-format
-msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'"
+msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported filesystem driver '%s'"
+msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported filesystem type '%s'"
+msgid "unsupported filesystem type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported flags (0x%x)"
-msgstr "असमर्थीत फ्लॅग्स् (0x%x)"
+msgid "unsupported flags (0x%1$x)"
+msgstr "असमर्थीत फ्लॅग्स् (0x%1$x)"
#, c-format
-msgid "unsupported flags (0x%x) in function %s"
+msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported flags: (0x%x)"
-msgstr "असमर्थीत फ्लॅग्स्: (0x%x)"
+msgid "unsupported flags: (0x%1$x)"
+msgstr "असमर्थीत फ्लॅग्स्: (0x%1$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported format %s"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported format %1$s"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
#, fuzzy
msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
+msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"
msgstr "असमर्थीत अधिप्रमाणन प्रकार %d"
#, c-format
-msgid "unsupported input bus %s"
-msgstr "असमर्थीत इंपुट साधन %s"
+msgid "unsupported input bus %1$s"
+msgstr "असमर्थीत इंपुट साधन %1$s"
#, fuzzy
msgid "unsupported input device configuration"
msgstr "असमर्थीत संरचना"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported input storage vol type %d"
+msgid "unsupported input storage vol type %1$d"
msgstr "असमर्थीत संवाद प्रकार %s"
#, c-format
-msgid "unsupported interface type %s"
-msgstr "असमर्थीत संवाद प्रकार %s"
+msgid "unsupported interface type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संवाद प्रकार %1$s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported launch security type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported launch security type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported monitor type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported monitor type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
+msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported network event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क इव्हेंट ID %d"
+msgid "unsupported network event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क इव्हेंट ID %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported node device event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत घटना ID %d"
+msgid "unsupported node device event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत घटना ID %1$d"
#, c-format
-msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
-msgstr "असमर्थीत numatune मोड: '%d'"
+msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
+msgstr "असमर्थीत numatune मोड: '%1$d'"
#, c-format
-msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
+msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "unsupported option"
msgstr "असमर्थीत पर्याय"
#, c-format
-msgid "unsupported option '%s'. See --help."
-msgstr "असमर्थीत पर्याय '%s'. --help पहा."
+msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
+msgstr "असमर्थीत पर्याय '%1$s'. --help पहा."
#, c-format
-msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
-msgstr "असमर्थीत पर्याय '-%c'. --help पहा."
+msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
+msgstr "असमर्थीत पर्याय '-%1$c'. --help पहा."
#, c-format
-msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
-msgstr "असमर्थीत pit टिकपॉलिसि '%s'"
+msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत pit टिकपॉलिसि '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported protocol family '%s'"
-msgstr "असमर्थीत प्रोटोकॉल गट '%s'"
+msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत प्रोटोकॉल गट '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported protocol type %s"
-msgstr "असमर्थीत प्रोटोकल प्रकार %s"
+msgid "unsupported protocol type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत प्रोटोकल प्रकार %1$s"
msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
-msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर टिकपॉलिसि '%s'"
+msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर टिकपॉलिसि '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
-msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर ट्रॅक '%s'"
+msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर ट्रॅक '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
-msgstr "असमर्थीत संगती %s, माइग्रेशन URI %s अंतर्गत"
+msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
+msgstr "असमर्थीत संगती %1$s, माइग्रेशन URI %2$s अंतर्गत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported secret event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत घटना ID %d"
+msgid "unsupported secret event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत घटना ID %1$d"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported source type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported source type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "unsupported state value"
msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported storage pool event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क इव्हेंट ID %d"
+msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क इव्हेंट ID %1$d"
#, c-format
-msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
-msgstr "असमर्थीत टाइमर प्रकार (नाव) '%s'"
+msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत टाइमर प्रकार (नाव) '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
-msgstr "संवादच्या <actual> घटकात असमर्थीत प्राकर '%s'"
+msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
+msgstr "संवादच्या <actual> घटकात असमर्थीत प्राकर '%1$s'"
#, c-format
-msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
-msgstr "अमसमर्थीत type='%s' प्रतिकृती 'none' करिता"
+msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
+msgstr "अमसमर्थीत type='%1$s' प्रतिकृती 'none' करिता"
#, fuzzy
msgid "unsupported usb model"
msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन"
#, c-format
-msgid "unsupported use of long flags in function %s"
+msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
#, c-format
-msgid "unsupported volume encryption format %d"
-msgstr "असमर्थीत खंड एनक्रिपशन रूपण %d"
+msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
+msgstr "असमर्थीत खंड एनक्रिपशन रूपण %1$d"
msgid "unterminated number"
msgstr "नष्ट न केलेली संख्या"
msgstr "अस्तित्वातील नेटवर्क संरचनाचे भाग सुधारित करा"
#, fuzzy, c-format
-msgid "updating device type '%s' is unsupported"
-msgstr "साधन '%s'ची लाइव्ह सुधारणा समर्थीत नाही"
+msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "साधन '%1$s'ची लाइव्ह सुधारणा समर्थीत नाही"
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr "वॉल्युमकरिता फाइल अंतर्भुत माहिती अपलोड करा"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
-msgstr "xsd:dateTime मूल्य '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
+msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'"
+msgstr "xsd:dateTime मूल्य '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
msgid "usage:"
msgstr "वापर:"
#, c-format
-msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
+msgid "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "usb device not found"
msgstr "वापरकर्ता:"
#, c-format
-msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
-msgstr "'%s' पूल्सचा वापर, 'volume' डिस्क्सच्या बॅकिंगकरिता समर्थीत नाही"
+msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
+msgstr "'%1$s' पूल्सचा वापर, 'volume' डिस्क्सच्या बॅकिंगकरिता समर्थीत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
-"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
+"using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address "
+"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
-msgstr "unix सॉकेट व रिमोट सर्व्हर '%s' चा वापर समर्थीत नाही."
+msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."
+msgstr "unix सॉकेट व रिमोट सर्व्हर '%1$s' चा वापर समर्थीत नाही."
#, c-format
-msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
-msgstr "%s करिता uuidstr वैध UUID असायला हवे"
+msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID"
+msgstr "%1$s करिता uuidstr वैध UUID असायला हवे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
+msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group"
msgstr "कंट्रोलर %s:%d आढळले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
+msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
msgstr "cgroup CPU कंट्रोलर माउंट केले नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "v2 controller '%s' is not available"
+msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
msgstr "virGetGroupName अनुपलब्ध"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
+msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable"
msgstr "मार्ग '%s' प्रवेशजोगी नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
+msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition"
msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
#, fuzzy
msgstr "सिस्टम पेजेस पूल संपादित करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "vCPU प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
+msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "vCPU प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$d > %2$d"
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "vCPU मॅप बफर लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
+msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "vCPU मॅप बफर लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %1$d > %2$d"
#, c-format
-msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
+msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist"
+msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist"
msgstr ""
msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
+msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
+msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
+msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
#, c-format
-msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
-msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
+msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
+msgstr "'ram' करिता मूल्य '%1$u' पेक्षा कमी पाहिजे"
#, fuzzy
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "'vram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
#, c-format
-msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
-msgstr "'vram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
+msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
+msgstr "'vram' करिता मूल्य '%1$u' पेक्षा कमी पाहिजे"
msgid "value for typeid out of range"
msgstr "typeid करिता मूल्य क्षेत्राच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
-msgstr "'%s' चे मूल्य व्याप्ति [%lld, %lld] च्या बाहेर आहे"
+msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
+msgstr "'%1$s' चे मूल्य व्याप्ति [%2$lld, %3$lld] च्या बाहेर आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "value of '%s' is too large"
-msgstr "%s मधील pid_value खूप मोठे आहे"
+msgid "value of '%1$s' is too large"
+msgstr "%1$s मधील pid_value खूप मोठे आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
+msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
msgstr "चैन नावात अवैध अक्षरे समाविष्टीत आहेत"
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "typeidversion चे मूल्य क्षेत्राच्या बाहेर आहे"
#, c-format
-msgid "value too large: %llu%s"
-msgstr "मूल्य खूप मोठे आहे: %llu%s"
+msgid "value too large: %1$llu%2$s"
+msgstr "मूल्य खूप मोठे आहे: %1$llu%2$s"
#, c-format
-msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
+msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
+msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu %zd is not present in live config"
+msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
+msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
msgstr "ट्रांजिएंट डोमेन्सकरिता पर्सिस्टंट संरचना नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
+msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
msgstr "साधन प्रकार '%s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%u' is not active"
+msgid "vcpu '%1$u' is not active"
msgstr "पूल '%s' सक्रीय नाही"
#, c-format
msgid ""
-"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
+"vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
"selected"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
+msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
msgstr "डिस्क बस '%s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य."
#, c-format
msgid ""
-"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
+"vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
"vcpus"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
+msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state"
msgstr "उपकरण %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
#, c-format
-msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
+msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
+msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data"
msgstr "प्रतिसादमध्ये रिटर्न डाटा आढळले नाही"
#, c-format
msgid ""
-"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
+"vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-%3$zd' "
"which was partially selected"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
+"vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination "
"definitions"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
+msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count"
msgstr "कमाल vcpu प्रमाण पुनरप्राप्ति अपयशी"
#, c-format
-msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
+msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range"
msgstr ""
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu क्रमांक"
#, c-format
-msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
+msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count"
msgstr ""
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
+"vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in "
"configuration"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
-msgstr "vendor_id हुबेहुब %d अक्षरे लांब असावेत"
+msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long"
+msgstr "vendor_id हुबेहुब %1$d अक्षरे लांब असावेत"
#, c-format
-msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "आवृत्ती समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgstr "आवृत्ती समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "आवृत्ती समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "आवृत्ती समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
msgid "version parsing error"
msgstr "आवृत्ती वाचतेवेळी त्रुटी"
msgstr "vhost-net ने इंटरफेसकरिता विनंती केली, परंतु अनुपलब्ध आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
-msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य"
+msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found"
+msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%1$s' हॉटप्लग करणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "vhost-user type '%s' not supported"
-msgstr "vhost-user प्रकार '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "vhost-user type '%1$s' not supported"
+msgstr "vhost-user प्रकार '%1$s' समर्थीत नाही"
#, fuzzy
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "%s, %s अंतर्गत शून्यपेक्षा मोठे पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "video type %s is not supported by libxl"
+msgid "video type %1$s is not supported by libxl"
msgstr "नेटवर्क प्रकार %d समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
+msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
+msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device"
msgstr ""
msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
#, c-format
msgid ""
-"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
-msgstr "इंटरफेस \"%s\" कि \"%s\" वरील virNWFilterDHCPSnoopReq ifname मॅप अपयशी"
+"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\""
+msgstr "इंटरफेस \"%1$s\" कि \"%2$s\" वरील virNWFilterDHCPSnoopReq ifname मॅप अपयशी"
#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
-msgstr "इंटरफेस \"%s\" ifkey \"%s\" वरील virNWFilterDHCPSnoopReq req add अपयशी"
+msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\""
+msgstr "इंटरफेस \"%1$s\" ifkey \"%2$s\" वरील virNWFilterDHCPSnoopReq req add अपयशी"
#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate अपयशी"
+msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate अपयशी"
#, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
-msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad लिज फाइल लाइन %d सदोषीत"
+msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt"
+msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad लिज फाइल लाइन %1$d सदोषीत"
#, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
-msgstr "इंटरफेस \"%s\" वरील virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add अपयशी"
+msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\""
+msgstr "इंटरफेस \"%1$s\" वरील virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add अपयशी"
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr "virNWFilterSnoopListDel अपयशी"
#, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
-msgstr "अवैध कि \"%s\" (%zu) सह virNWFilterSnoopReqNew कॉल केले"
+msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)"
+msgstr "अवैध कि \"%1$s\" (%2$zu) सह virNWFilterSnoopReqNew कॉल केले"
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID अनुपलब्ध"
msgstr "virVMXContext कडे parseFileName फंक्शन संच नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s"
msgstr "vport ऑपरेशन '%s' यजमान%dकरिता समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
-msgstr "<interface type='%s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s"
+msgstr "<interface type='%1$s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%1$s'"
#, fuzzy
msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d"
+msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
+msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u"
msgstr "लक्ष्य डोमेन कंट्रोलर प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
#, c-format
-msgid "virtio serial controller %u is missing"
+msgid "virtio serial controller %1$u is missing"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
+"virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set"
msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "virtio सिरीअल उपकरणात अवैध पत्ता प्रकार आढळले"
#, c-format
-msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
+msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
#, c-format
msgid ""
"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
-"'%s'"
+"'%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
+msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'"
msgstr ""
msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "virtio-serial controller %u not available"
+msgid "virtio-serial controller %1$u not available"
msgstr "virGetUserDirectory अनुपलब्ध"
msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
msgstr "फक्त पासथ्रु ॲक्सेसमोडकरिता समर्थन पुरवतो"
#, c-format
-msgid "virtiofsd binary '%s' is not executable"
+msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable"
msgstr ""
msgid "virtiofsd died unexpectedly"
#, c-format
msgid ""
-"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
-msgstr "virtualport प्रकार %s, सध्या hostdev प्रकारच्या इंटरफेसवर समर्थीत नाही"
+"virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
+msgstr "virtualport प्रकार %1$s, सध्या hostdev प्रकारच्या इंटरफेसवर समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
-msgstr "फक्त SR-IOV VFs करिता vlan ला निश्चित करणे शक्य आहे, परंतु %s VF नाही"
+msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
+msgstr "फक्त SR-IOV VFs करिता vlan ला निश्चित करणे शक्य आहे, परंतु %1$s VF नाही"
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "vlan संवादमध्ये नाव गुणधर्म आढळले नाही"
msgstr "vlan ला टॅगचे नाव आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "vlan tag id %u too large (maximum 4095)"
+msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
+msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set"
msgstr ""
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr "SR-IOV नेटवर्क साधनांतर्फे vlan ट्रंकिंग समर्थीत नाही"
#, c-format
-msgid "vlanid out of range: %d"
+msgid "vlanid out of range: %1$d"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr "बूट मेन्यु वेळसमाप्तिकरिता अवैध मूल्य आढळले, व्याप्ति [0,65535] पाहिजे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
#, c-format
msgid ""
-"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
+"vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu maxvcpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
-"specified vnodes %zu"
+"vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of "
+"specified vnodes %4$zu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
+msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
+msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'"
msgstr "डोमेन नावात अवैध एस्केप अनुक्रम समाविष्टीत"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
-msgstr "अवैध nvram रूपण: '%s'"
+msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'"
+msgstr "अवैध nvram रूपण: '%1$s'"
msgid "vol information in XML"
msgstr "XML मध्ये खंडाची माहिती"
msgstr "खंड नाव, कि किंवा मार्ग"
#, c-format
-msgid "volume '%s' is still being allocated."
-msgstr "ध्वनिमान '%s' इजूनही वाटपले जात आहे."
+msgid "volume '%1$s' is still being allocated."
+msgstr "ध्वनिमान '%1$s' इजूनही वाटपले जात आहे."
#, c-format
-msgid "volume '%s' is still in use."
-msgstr "वॉल्युम '%s' अजूनही वापरले जाते."
+msgid "volume '%1$s' is still in use."
+msgstr "वॉल्युम '%1$s' अजूनही वापरले जाते."
#, fuzzy
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr "स्टोरेज पूलकरिता हुबेहुब 1 यजमान अपेक्षित"
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume encryption unsupported with format %s"
+msgid "volume encryption unsupported with format %1$s"
msgstr "समर्थीत डम्प रूपण अंतर्गत नोंदणी आढळली नाही"
msgid "volume key or path"
msgstr "वॉल्युम कि किंवा मार्ग"
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
-msgstr "gluster पूल नाव '%s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
+msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'"
+msgstr "gluster पूल नाव '%1$s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
msgid "volume name or key"
msgstr "खंड नाव किंवा कि"
msgstr "अपलोड करण्याजोगी खंड ऑफसेट"
#, c-format
-msgid "volume target path '%s' already exists"
-msgstr "वॉल्युम लक्ष्य मार्ग '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "volume target path '%1$s' already exists"
+msgstr "वॉल्युम लक्ष्य मार्ग '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#, fuzzy, c-format
-msgid "volume target path empty for source path '%s'"
-msgstr "gluster स्रोत मार्ग '%s' मध्ये वॉल्युम नाव किंवा फाइल नाव आढळले नाही"
+msgid "volume target path empty for source path '%1$s'"
+msgstr "gluster स्रोत मार्ग '%1$s' मध्ये वॉल्युम नाव किंवा फाइल नाव आढळले नाही"
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "खंड वापरणी निर्देशीत केले, परंतु खंड मार्ग आढळले नाही"
#, c-format
-msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
-msgstr "vport ऑपरेशन '%s' यजमान%dकरिता समर्थीत नाही"
+msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d"
+msgstr "vport ऑपरेशन '%1$s' यजमान%2$dकरिता समर्थीत नाही"
msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
msgstr ""
msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
#, fuzzy, c-format
-msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "known_hosts फाइल '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "known_hosts फाइल '%1$s' अस्तित्वात नाही"
msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
msgstr ""
msgstr "XEN_CREDIT करिता मूल्य"
#, c-format
-msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
+msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
+msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
+msgid "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
+msgid "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided"
msgstr ""
msgid "where to dump the core"
msgstr "काढून टाकलेल्या खंडकरिता डाटा नष्ट करा"
#, c-format
-msgid "wiping algorithm %d not supported"
-msgstr "वायपिंग अल्गोरिदम %d समर्थीत नाही"
+msgid "wiping algorithm %1$d not supported"
+msgstr "वायपिंग अल्गोरिदम %1$d समर्थीत नाही"
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr "--from सह, सर्व डिसेंडंट्स्ला सूचीत दाखवा"
msgstr "राइट I/O कार्ये मर्यादा प्रत्येक सेकंद"
#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "राइट अपयशी: %s"
+msgid "write failed: %1$s"
+msgstr "राइट अपयशी: %1$s"
#, fuzzy
msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "खंडाचे आकार, स्केल्ड् इंटिजर स्वरूपात (पूर्वनिर्धारित बाइट्स्)"
#, c-format
-msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
-msgstr "लेखन: %s: तात्पूर्ते फाइल करिता लिहण्यास अपयशी: %s"
+msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s"
+msgstr "लेखन: %1$s: तात्पूर्ते फाइल करिता लिहण्यास अपयशी: %2$s"
#, c-format
-msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
+msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'"
msgstr ""
msgid "wrong nlmsg len"
msgstr "डिस्क साधनाचे wwn"
#, c-format
-msgid "xen bus does not support %s input device"
-msgstr "xen बस %s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
+msgid "xen bus does not support %1$s input device"
+msgstr "xen बस %1$s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
msgid "xml data file to export from"
msgstr "स्वपरूप बदलण्याजोगी xml डेटा फाइल"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
-msgstr "xsd:dateTime मूल्य '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
+msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format"
+msgstr "xsd:dateTime मूल्य '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr "y - होय, संपादकाला पुनः सुरू करा"
msgstr "होय"
#, fuzzy, c-format
-msgid "zPCI %s %o is already reserved"
+msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved"
msgstr "बंद कॉलबॅक आधिपासूनच नोंदणी झाली"
msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
-msgstr "डिस्क %s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%s' ब्लॉक साधन नाही"
+msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%2$s' ब्लॉक साधन नाही"
#, c-format
-msgid "{[--%s] <string>}..."
-msgstr "{[--%s] <string>}..."
+msgid "{[--%1$s] <string>}..."
+msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"