]> git.ipfire.org Git - thirdparty/libvirt.git/commitdiff
po/mr.po: Update format strings
authorJiri Denemark <jdenemar@redhat.com>
Sat, 1 Apr 2023 09:37:28 +0000 (11:37 +0200)
committerJiri Denemark <jdenemar@redhat.com>
Sat, 1 Apr 2023 09:40:38 +0000 (11:40 +0200)
Signed-off-by: Jiri Denemark <jdenemar@redhat.com>
Reviewed-by: Daniel P. Berrangé <berrange@redhat.com>
po/mr.po

index 6a78cd0d1dcfbc36123f5aecfe6e7ad500b5c727..ee577432f02b5d2d29927e89e7f386f29c7f5591 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid ""
 "  Default paths:\n"
 "\n"
 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
-"      %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
+"      %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
 "\n"
 "    Sockets:\n"
-"      %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
+"      %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
 "\n"
 "    PID file (unless overridden by -p):\n"
-"      %s/virtlockd.pid\n"
+"      %3$s/virtlockd.pid\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -134,13 +134,13 @@ msgid ""
 "  Default paths:\n"
 "\n"
 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
-"      %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
+"      %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
 "\n"
 "    Sockets:\n"
-"      %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
+"      %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
 "\n"
 "    PID file (unless overridden by -p):\n"
-"      %s/virtlogd.pid\n"
+"      %3$s/virtlogd.pid\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s [options]... [<command_string>]\n"
-"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
 "\n"
 "  options:\n"
 "    -c | --connect=URI      daemon admin connection URI\n"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s [पर्याय]... [<command_string>]\n"
-"%s [पर्याय]... <command> [बाबी...]\n"
+"%1$s [पर्याय]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [पर्याय]... <command> [बाबी...]\n"
 "\n"
 "  पर्याय:\n"
 "    -c | --connect=URI      हायपरवाइजर जोडणी URI\n"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s [options]... [<command_string>]\n"
-"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [options]... <command> [args...]\n"
 "\n"
 "  options:\n"
 "    -c | --connect=URI      hypervisor connection URI\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s [पर्याय]... [<command_string>]\n"
-"%s [पर्याय]... <command> [बाबी...]\n"
+"%1$s [पर्याय]... [<command_string>]\n"
+"%2$s [पर्याय]... <command> [बाबी...]\n"
 "\n"
 "  पर्याय:\n"
 "    -c | --connect=URI      हायपरवाइजर जोडणी URI\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
+"%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
 "\n"
 "  Modes:\n"
 "    -a | --add                     load profile\n"
@@ -284,36 +284,36 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"(Time: %.3f ms)\n"
+"(Time: %1$.3f ms)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"(वेळ: %.3f ms)\n"
+"(वेळ: %1$.3f ms)\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Domain '%s' dumped to %s\n"
+"Domain '%1$s' dumped to %2$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Domain '%s' saved to %s\n"
+"Domain '%1$s' saved to %2$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
+"Domain '%1$s' state saved by libvirt\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-"  %s [option]\n"
+"  %1$s [option]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help            Display program help\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-"  %s [options]\n"
+"  %1$s [options]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help            Display program help:\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "वापर:\n"
-"  %s [पर्याय]\n"
+"  %1$s [पर्याय]\n"
 "\n"
 "पर्याय:\n"
 "  -h | --help            प्रोग्राम मदत दाखवा:\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
-"  %s [options]\n"
+"  %1$s [options]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help            Display program help:\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "वापर:\n"
-"  %s [पर्याय]\n"
+"  %1$s [पर्याय]\n"
 "\n"
 "पर्याय:\n"
 "  -h | --help            प्रोग्राम मदत दाखवा:\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
+"syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
 "\n"
 " Hypervisor types:\n"
 "\n"
@@ -407,19 +407,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "    Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
-msgstr "    बँडविड्थ मर्यादा: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
+msgid "    Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
+msgstr "    बँडविड्थ मर्यादा: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
 
 msgid "  NAME\n"
 msgstr "  NAME\n"
 
 #, c-format
-msgid " %s (help keyword '%s')\n"
-msgstr " %s (help मुख्यशब्द '%s')\n"
+msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
+msgstr " %1$s (help मुख्यशब्द '%2$s')\n"
 
 #, c-format
-msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
-msgstr " %s (मदत मुख्यशब्द '%s'):\n"
+msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
+msgstr " %1$s (मदत मुख्यशब्द '%2$s'):\n"
 
 msgid " Hypervisors:"
 msgstr " हाइपरवाइजर्स्:"
@@ -435,685 +435,685 @@ msgstr " स्टोरेज:"
 
 #, c-format
 msgid ""
-" type=%s\n"
-" bandwidth=%lu\n"
-" cur=%llu\n"
-" end=%llu\n"
+" type=%1$s\n"
+" bandwidth=%2$lu\n"
+" cur=%3$llu\n"
+" end=%4$llu\n"
 msgstr ""
-" type=%s\n"
-" bandwidth=%lu\n"
-" cur=%llu\n"
-" end=%llu\n"
+" type=%1$s\n"
+" bandwidth=%2$lu\n"
+" cur=%3$llu\n"
+" end=%4$llu\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
-"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
-"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
+"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' differs "
+"from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid possible "
+"man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
 msgstr ""
-"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
-"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
-"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
+"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' differs "
+"from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid possible "
+"man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
 
 #, c-format
-msgid "$%s value should be between 0 and %d"
+msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%6s: Checking %-60s: "
-msgstr "%6s: %-60s तपासत आहे: "
+msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
+msgstr "%1$6s: %2$-60s तपासत आहे: "
 
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "%1$s\n"
+msgstr "%1$s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s %s"
+msgid "%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
-msgstr "%s %s '%s' कडे असमर्थीत प्रकार '%s' आहे"
+msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'"
+msgstr "%1$s %2$s '%3$s' कडे असमर्थीत प्रकार '%4$s' आहे"
 
 #, c-format
-msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
-msgstr "%s %s '%s' कडे असमर्थीत प्रकार '%s', '%s' किंवा '%s' अपेक्षित"
+msgid "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'"
+msgstr "%1$s %2$s '%3$s' कडे असमर्थीत प्रकार '%4$s', '%5$s' किंवा '%6$s' अपेक्षित"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
+"%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed for "
 "migration with shared storage"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s (out of %d)"
-msgstr "%s (%d पैकी)"
+msgid "%1$s (out of %2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d पैकी)"
 
 #, c-format
-msgid "%s can't be empty"
-msgstr "%s रिकामे असणे अशक्य"
+msgid "%1$s can't be empty"
+msgstr "%1$s रिकामे असणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot be set higher than %s "
+msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s "
 msgstr "कमाल स्मृती पेक्षा जास्त स्मृती सेट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot parse GID '%s'"
+msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'"
 msgstr "वस '%s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot parse UID '%s'"
+msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
 msgstr "वस '%s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
+msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
+msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s expects UID and GID parameters"
+msgid "%1$s expects UID and GID parameters"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
+msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
-msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'"
+msgstr "%1$s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%2$s'करिता, नेटवर्क '%3$s'मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
-msgstr "%s फॉरवर्डिंगकरिता विनंती केली, परंतु नेटवर्क '%s' करिता IP पत्ता पुरवले नाही"
+msgid "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'"
+msgstr "%1$s फॉरवर्डिंगकरिता विनंती केली, परंतु नेटवर्क '%2$s' करिता IP पत्ता पुरवले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
+msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
-msgstr "%s हार्डडिस्क '%s' कडे असमर्थीत कॅशे मोड '%s' आढळले"
+msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'"
+msgstr "%1$s हार्डडिस्क '%2$s' कडे असमर्थीत कॅशे मोड '%3$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "%s has illegal value %s"
-msgstr "%s कडे अस्वीकार्य मूल्य %s"
+msgid "%1$s has illegal value %2$s"
+msgstr "%1$s कडे अस्वीकार्य मूल्य %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "%s has unexpected '*' before last line"
-msgstr "शेटवच्या ओळीआधी %s कडे अनपेक्षित '*' आढळले"
+msgid "%1$s has unexpected '*' before last line"
+msgstr "शेटवच्या ओळीआधी %1$s कडे अनपेक्षित '*' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "%s in %s must be NULL"
+msgid "%1$s in %2$s must be NULL"
 msgstr "%2$s मधील %1$s NULL असावे"
 
 #, c-format
-msgid "%s in %s must be greater than zero"
-msgstr "%s, %s अंतर्गत शून्यपेक्षा मोठे पाहिजे"
+msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero"
+msgstr "%1$s, %2$s अंतर्गत शून्यपेक्षा मोठे पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "%s in %s must be zero"
-msgstr "%s, %s अंतर्गत शून्य पाहिजे"
+msgid "%1$s in %2$s must be zero"
+msgstr "%1$s, %2$s अंतर्गत शून्य पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "%s in %s must be zero or greater"
+msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater"
 msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य किंवा त्यापेक्षा जास्त असावे"
 
 #, c-format
-msgid "%s in %s must not be NULL"
+msgid "%1$s in %2$s must not be NULL"
 msgstr "%2$s मधील %1$s NULL नसावे"
 
 #, c-format
-msgid "%s in %s must not be zero"
+msgid "%1$s in %2$s must not be zero"
 msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य नसावे"
 
 #, c-format
-msgid "%s is missing 'type' property"
-msgstr "%s मध्ये 'type' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "%1$s is missing 'type' property"
+msgstr "%1$s मध्ये 'type' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not an executable"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s चालवण्याजोगी नाही"
+msgid "%1$s is not an executable"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s चालवण्याजोगी नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
+msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे डिसकार्ड समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
-msgstr "%s लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
+msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
+msgstr "%1$s लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %2$d > %3$d"
 
 #, c-format
-msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
+msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
+msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
+msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s model of watchdog is only part of q35 machine"
+msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set."
+"%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address set."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
+msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s module is not loaded, "
+msgid "%1$s module is not loaded, "
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s namespace is not available"
+msgid "%1$s namespace is not available"
 msgstr "प्रणाली अनुपलब्ध"
 
 #, c-format
-msgid "%s not found in %s"
-msgstr "%s आढळले नाही, %s अंतर्गत"
+msgid "%1$s not found in %2$s"
+msgstr "%1$s आढळले नाही, %2$s अंतर्गत"
 
 #, c-format
-msgid "%s not implemented on Win32"
-msgstr "%s Win32 वर लागू केले नाही"
+msgid "%1$s not implemented on Win32"
+msgstr "%1$s Win32 वर लागू केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
-msgstr "%s यास 'allowed_users' विरूद्ध जुळले नाही, %s अंतर्गत"
+msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
+msgstr "%1$s यास 'allowed_users' विरूद्ध जुळले नाही, %2$s अंतर्गत"
 
 #, c-format
-msgid "%s not parseable"
-msgstr "%s वाचण्याजोगी नाही"
+msgid "%1$s not parseable"
+msgstr "%1$s वाचण्याजोगी नाही"
 
 #, c-format
-msgid "%s not supported in this QEMU binary"
-msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %s समर्थीत नाही"
+msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
+msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %1$s समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "%s object has invalid dynamic type"
-msgstr "%s ऑब्जेक्टकडे अवैध डायनॅमिक व्याप्ति आढळली"
+msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
+msgstr "%1$s ऑब्जेक्टकडे अवैध डायनॅमिक व्याप्ति आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "%s object is missing the required '%s' property"
-msgstr "%s ऑब्जेक्टमध्ये आवश्यक '%s' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
+msgstr "%1$s ऑब्जेक्टमध्ये आवश्यक '%2$s' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'model'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
 msgstr "qom-list प्रतिसाद डाटामध्ये 'name' आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'name'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
 msgstr "qom-list प्रतिसाद डाटामध्ये 'name' आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s reply data was missing 'props'"
+msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
 msgstr "qom-list प्रतिसाद डाटामध्ये 'name' आढळले नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s rule with port specification requires protocol specification with "
+"%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
 "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
 msgstr ""
-"पोर्ट निर्देशनसह %s नियमला प्रोटोकॉल निर्देशन आवश्यक आहे, प्रोटोकॉलचे प्रकार एकतर "
+"पोर्ट निर्देशनसह %1$s नियमला प्रोटोकॉल निर्देशन आवश्यक आहे, प्रोटोकॉलचे प्रकार एकतर "
 "tcp(6), udp(17), dccp(33), किंवा sctp(132) असू शकते"
 
 #, c-format
-msgid "%s uri uuid action\n"
-msgstr "%s uri uuid कृती\n"
+msgid "%1$s uri uuid action\n"
+msgstr "%1$s uri uuid कृती\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
-"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
+"%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
+"domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s:\n"
-"%s%c"
+"%1$s:\n"
+"%2$s%3$c"
 msgstr ""
-"%s:\n"
-"%s%c"
+"%1$s:\n"
+"%2$s%3$c"
 
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
+msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
 msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%s' does not exist"
+msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
 msgstr "'%s' अस्तित्वात नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
+msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
 msgstr "स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये नेटवर्क '%s' करिता IP पत्ता आढळला नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
 msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये  नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
 msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये  नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
 msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये  नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
-msgstr "%s: रिड व राइट फ्लॅग्सकरिता एकत्रपणे विनंती करणे अशक्य"
+msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
+msgstr "%1$s: रिड व राइट फ्लॅग्सकरिता एकत्रपणे विनंती करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
+"%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address in "
 "route definition"
 msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये  नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
+"%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in route "
 "definition"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: File '%s' is too large\n"
+msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
 msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
 msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
-msgstr "अवैध नेटमास्क '%s' पत्ता '%s'करिता नेटवर्क '%s' मध्ये (दोन्ही IPv4 पाहिजे)"
+msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
+msgstr "अवैध नेटमास्क '%1$s' पत्ता '%2$s'करिता नेटवर्क '%3$s' मध्ये (दोन्ही IPv4 पाहिजे)"
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
+msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
+msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
+msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
 msgstr "portgroupमध्ये आवश्यक नाव गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
 msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
 msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
-msgstr "नेटवर्क '%s' IP पत्ताकडे दोन्ही प्रिफिक्स व नेटमास्क असणे अशक्य"
+msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' IP पत्ताकडे दोन्ही प्रिफिक्स व नेटमास्क असणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
+"%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition"
 msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये  नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s: Starting external device: %s\n"
-"%s\n"
+"%1$s: Starting external device: %2$s\n"
+"%3$s\n"
 msgstr "लक्ष्य साधन %s नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
-msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition"
+msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
+msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
+msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
+msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: error: %s%c"
-msgstr "%s: त्रुटी: %s%c"
+msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
+msgstr "%1$s: त्रुटी: %2$s%3$c"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
+"%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
 "info.\n"
 msgstr ""
-"%s: त्रुटी: %s. /var/log/messages तपासा किंवा अधिक माहितीकरिता --daemon विना "
+"%1$s: त्रुटी: %2$s. /var/log/messages तपासा किंवा अधिक माहितीकरिता --daemon विना "
 "चालवा.\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
-msgstr "%s: त्रुटी: डिमन सुरू आहे हे ओळखणे अशक्य: %s\n"
+msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n"
+msgstr "%1$s: त्रुटी: डिमन सुरू आहे हे ओळखणे अशक्य: %2$s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n"
 msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n"
 msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
+msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
 msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
 msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n"
 msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n"
 msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
+msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
 msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
 msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
 
 #, c-format
-msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter"
 msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
 
 #, c-format
-msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
+msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s"
+msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to generate UNIX socket path"
+msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
-msgstr "%s: तात्पूर्ते फाइल वाचण्यास अपयशी: %s"
+msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s"
+msgstr "%1$s: तात्पूर्ते फाइल वाचण्यास अपयशी: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "%s: failed to write log file: %s"
-msgstr "%s: लॉग फाइल लिहीण्यास अपयशी: %s"
+msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s"
+msgstr "%1$s: लॉग फाइल लिहीण्यास अपयशी: %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failure with %s: %s"
+msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s"
 msgstr "%s: लॉग फाइल लिहीण्यास अपयशी: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: initialization failed"
-msgstr "%s: सुरू करणे अपयशी\n"
+msgid "%1$s: initialization failed"
+msgstr "%1$s: सुरू करणे अपयशी\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: initialization failed\n"
-msgstr "%s: सुरू करणे अपयशी\n"
+msgid "%1$s: initialization failed\n"
+msgstr "%1$s: सुरू करणे अपयशी\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
+msgid "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition"
 msgstr "%s फॅमिलि निर्देशीत केले, विना-IPv4 पत्ता '%s'करिता, नेटवर्क '%s'मध्ये"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
+"%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s' मध्ये नॉन-IPv6 पत्ता '%1$s' करिता फॅमिलि 'ipv6' निर्देशीत केले"
 
 #, c-format
-msgid "%s: malformed fd %s"
-msgstr "%s: सदोषीत fd %s"
+msgid "%1$s: malformed fd %2$s"
+msgstr "%1$s: सदोषीत fd %2$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
-msgstr "%s: migration_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट %d आणि 65535 अंतर्गत पाहिजे"
+"%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and 65535"
+msgstr "%1$s: migration_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट %2$d आणि 65535 अंतर्गत पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
-msgstr "%s: migration_port_min: पोर्ट 0 पेक्षा मोठे पाहिजे"
+msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0"
+msgstr "%1$s: migration_port_min: पोर्ट 0 पेक्षा मोठे पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "%s: must be run as root\n"
+msgid "%1$s: must be run as root\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must not be run setuid root\n"
+msgid "%1$s: must not be run setuid root\n"
 msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य नसावे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: passthrough input device has no source"
+msgid "%1$s: passthrough input device has no source"
 msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन बस %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
-msgstr "%s: remote_display_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट व %d अंतर्गत असायला हवे"
+"%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_display_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट व %2$d अंतर्गत असायला हवे"
 
 #, c-format
-msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
-msgstr "%s: remote_display_port_min: किमान पोर्ट कमाल पोर्ट पेक्षा जास्त नसावेत"
+msgid "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
+msgstr "%1$s: remote_display_port_min: किमान पोर्ट कमाल पोर्ट पेक्षा जास्त नसावेत"
 
 #, c-format
-msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
-msgstr "%s: remote_display_port_min: पोर्ट %d पेक्षा जास्त किंवा समांतर असायला हवे"
+msgid "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_display_port_min: पोर्ट %2$d पेक्षा जास्त किंवा समांतर असायला हवे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
-msgstr "%s: remote_websocket_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट व %d अंतर्गत पाहिजे"
+"%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_websocket_port_max: पोर्ट किमान पोर्ट व %2$d अंतर्गत पाहिजे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
-msgstr "%s: remote_websocket_port_min: min पोर्ट max पोर्टपेक्षा जास्त नसावे"
+"%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
+msgstr "%1$s: remote_websocket_port_min: min पोर्ट max पोर्टपेक्षा जास्त नसावे"
 
 #, c-format
-msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
-msgstr "%s: remote_websocket_port_min: पोर्ट %d पेक्षा मोठे किंवा समान पाहिजे"
+msgid "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
+msgstr "%1$s: remote_websocket_port_min: पोर्ट %2$d पेक्षा मोठे किंवा समान पाहिजे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
+"%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
 "(is $TMPDIR wrong?)"
 msgstr ""
-"%s: तातपुर्ते फाइल नाव अंतर्गत शेल मेटा किंवा इतर अस्वीकारण्याजोगी अक्षरं समावेष "
+"%1$s: तातपुर्ते फाइल नाव अंतर्गत शेल मेटा किंवा इतर अस्वीकारण्याजोगी अक्षरं समावेष "
 "आहे($TMPDIR चुकीचे आहे?)"
 
 #, c-format
-msgid "%s: too many command line arguments\n"
-msgstr "%s: एकापेक्षाजास्त आदेशओळ बाबी\n"
+msgid "%1$s: too many command line arguments\n"
+msgstr "%1$s: एकापेक्षाजास्त आदेशओळ बाबी\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: try --help for more details"
-msgstr "%s: अधिक तपशीलकरिता --help वापरून पहा"
+msgid "%1$s: try --help for more details"
+msgstr "%1$s: अधिक तपशीलकरिता --help वापरून पहा"
 
 #, c-format
-msgid "%s: try --help for more details\n"
-msgstr "%s: अधिक माहितीकरिता try --help\n"
+msgid "%1$s: try --help for more details\n"
+msgstr "%1$s: अधिक माहितीकरिता try --help\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
+msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: unknown remote mode '%s'"
+msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
-msgstr "%s: असमर्थीत हायपरवाइजर नाव %s\n"
+msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n"
+msgstr "%1$s: असमर्थीत हायपरवाइजर नाव %2$s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1"
 msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d"
 msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld"
 msgstr "'%s' चे मूल्य व्याप्ति [%lld, %lld] च्या बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd"
 msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u"
 msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
+msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu"
 msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "%s: warning: %s%c"
-msgstr "%s: सावधानता: %s%c"
+msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c"
+msgstr "%1$s: सावधानता: %2$s%3$c"
 
 #, c-format
-msgid "%s:%d: %s"
-msgstr "%s:%d: %s"
+msgid "%1$s:%2$d: %3$s"
+msgstr "%1$s:%2$d: %3$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"%s:%d: %s%s\n"
-"%s"
+"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
+"%5$s"
 msgstr ""
-"%s:%d: %s%s\n"
-"%s"
+"%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
+"%5$s"
 
 #, c-format
-msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
+msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgid "'%1$s'"
+msgstr "'%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "'%s' D-Bus address is not handled"
+msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
+msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver"
 msgstr "ह्या libvirt तर्फे फिल्टरिंग समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap"
+msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
-msgstr "'%s' कंट्रोलरला हॉट प्लग करणे अशक्य."
+msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged."
+msgstr "'%1$s' कंट्रोलरला हॉट प्लग करणे अशक्य."
 
 #, c-format
-msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
-msgstr "'%s' कंट्रोलरला हॉट अनप्लग करणे अशक्य."
+msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged."
+msgstr "'%1$s' कंट्रोलरला हॉट अनप्लग करणे अशक्य."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
+msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports"
 msgstr "SCSI कंट्रोलर फक्त 1 बस करिता समर्थन पुरवतो"
 
 #, c-format
-msgid "'%s' denied access"
+msgid "'%1$s' denied access"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "'%1$s' does not exist"
+msgstr "'%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "'%s' file does not fit in memory"
-msgstr "'%s' फाइल स्मृतीत बसत नाही"
+msgid "'%1$s' file does not fit in memory"
+msgstr "'%1$s' फाइल स्मृतीत बसत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "'%s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
+msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a VF device"
+msgid "'%1$s' is not a VF device"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a known interface"
-msgstr "अवैध मार्ग, '%s' परिचीत संवाद नाही"
+msgid "'%1$s' is not a known interface"
+msgstr "अवैध मार्ग, '%1$s' परिचीत संवाद नाही"
 
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
+msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
+msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
-msgstr "मार्ग '%s' प्रवेशजोगी नाही"
+msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
+msgstr "मार्ग '%1$s' प्रवेशजोगी नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
-msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %s समर्थीत नाही"
+msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %1$s समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "'%s' missing"
+msgid "'%1$s' missing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'%s' requires shared memory"
+msgid "'%1$s' requires shared memory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
+msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
+msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr ""
 "'--wipe-storage' ला '--storage <string>' किंवा '--remove-all-storage' आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
-msgstr "RBD सोअर्स वॉल्युम नाव '%s'मध्ये ':' स्वीकारले जात नाही"
+msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'"
+msgstr "RBD सोअर्स वॉल्युम नाव '%1$s'मध्ये ':' स्वीकारले जात नाही"
 
 msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
 msgstr ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'extended_l2' not supported with compat level %s"
+msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'online' आ
 
 #, c-format
 msgid ""
-"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field "
+"'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' field "
 "for disk or backup"
 msgstr ""
 
@@ -1220,11 +1220,11 @@ msgstr "%s: migration_port_min: पोर्ट 0 पेक्षा मोठ
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
+"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
 msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
+msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
+msgid "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
 msgstr ""
 
 msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
 msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'online' आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
+msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1454,28 +1454,28 @@ msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #, c-format
-msgid "--%s <number>"
-msgstr "--%s <number>"
+msgid "--%1$s <number>"
+msgstr "--%1$s <number>"
 
 #, c-format
-msgid "--%s <string>"
-msgstr "--%s <string>"
+msgid "--%1$s <string>"
+msgstr "--%1$s <string>"
 
 #, c-format
-msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
-msgstr "--%s व --current परस्पर भिन्न आहेत"
+msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
+msgstr "--%1$s व --current परस्पर भिन्न आहेत"
 
 #, c-format
-msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
-msgstr "--%s व --tree परस्पर भिन्न आहेत"
+msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive"
+msgstr "--%1$s व --tree परस्पर भिन्न आहेत"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "--%s is required"
-msgstr "--%s किंवा --current आवश्यक"
+msgid "--%1$s is required"
+msgstr "--%1$s किंवा --current आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "--%s or --current is required"
-msgstr "--%s किंवा --current आवश्यक"
+msgid "--%1$s or --current is required"
+msgstr "--%1$s किंवा --current आवश्यक"
 
 msgid "------------------------------"
 msgstr ""
@@ -1540,22 +1540,22 @@ msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
 msgstr "64-बिट PCI होल सेटिंग फक्त रूट PCI कंट्रोलर्सकरिताच आहे"
 
 #, c-format
-msgid "<%s>"
-msgstr "<%s>"
+msgid "<%1$s>"
+msgstr "<%1$s>"
 
 #, c-format
-msgid "<%s>..."
-msgstr "<%s>..."
+msgid "<%1$s>..."
+msgstr "<%1$s>..."
 
 #, c-format
-msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%s'"
+msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
+"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %1$s are "
 "mutually exclusive"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
 
 #, fuzzy
 msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
@@ -1565,9 +1565,9 @@ msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
+msgid "<forward dev='%1$s'> must match first <interface dev='%2$s'/> in network %3$s"
 msgstr ""
-"<forward dev='%s'> हे पहिले <interface dev='%s'/> सह नेटवर्क %sमध्ये जुळायला पाहिजे"
+"<forward dev='%1$s'> हे पहिले <interface dev='%2$s'/> सह नेटवर्क %3$sमध्ये जुळायला पाहिजे"
 
 msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
 msgstr ""
@@ -1586,8 +1586,8 @@ msgid "<system_field> value evaluation has failed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
-msgstr "<uuid> गोपणीय फाइल नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
+msgstr "<uuid> गोपणीय फाइल नाव '%1$s' सह जुळत नाही"
 
 msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
 msgstr ""
@@ -1597,52 +1597,52 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
 "forwarding"
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे ब्रिज साधनाचा वापर "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे ब्रिज साधनाचा वापर "
 "करतात"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a bridge "
 "device"
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे ब्रिज साधनाचा वापर "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे ब्रिज साधनाचा वापर "
 "करतात"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a macvtap "
 "device"
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे macvtap साधनाचा वापर "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे macvtap साधनाचा वापर "
 "करते"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
+"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses an SR-IOV "
 "Virtual Function via PCI passthrough"
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे PCI पासथ्रूतर्फे SR-IOV "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे PCI पासथ्रूतर्फे SR-IOV "
 "वर्च्युअल फंक्शनचा वापर करते"
 
 #, c-format
-msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
-msgstr "<interface type='%s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
+msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%1$s'>"
+msgstr "<interface type='%1$s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
+"<virtualport> element unsupported for type='%1$s' in interface's <actual> "
 "element"
-msgstr "इंटरफेसच्या <actual> घटकात type='%s' करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
+msgstr "इंटरफेसच्या <actual> घटकात type='%1$s' करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
+"<vlan> element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan "
 "configuration"
 msgstr ""
-"<vlan> नेटवर्क %s करिता एलिमेंट निर्देशीत केले, ज्याचे प्रकार vlan संरचनाकरिता समर्थन "
+"<vlan> नेटवर्क %1$s करिता एलिमेंट निर्देशीत केले, ज्याचे प्रकार vlan संरचनाकरिता समर्थन "
 "पुरवत नाही"
 
 msgid "? - print this help"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "A different callback was requested"
 msgstr "वेगळे कॉलबॅककरिता विनंती केली"
 
 #, c-format
-msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
+msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "बंद कॉलबॅक आधिपासूनच नोंदण
 
 #, c-format
 msgid ""
-"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
-"but not both (network '%s')"
+"A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward dev, "
+"but not both (network '%2$s')"
 msgstr ""
-"फॉरवर्ड mode='%s' सह नेटवर्क ब्रिज नाव किंवा फॉरवर्ड dev साधन निर्देशीत करू शकतो, परंतु "
-"दोन्ही (नेटवर्क '%s') नाही"
+"फॉरवर्ड mode='%1$s' सह नेटवर्क ब्रिज नाव किंवा फॉरवर्ड dev साधन निर्देशीत करू शकतो, परंतु "
+"दोन्ही (नेटवर्क '%2$s') नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "A node device driver is already registered"
@@ -1705,11 +1705,11 @@ msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
+msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
+msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu"
 msgstr ""
 
 msgid "API error"
@@ -1719,18 +1719,18 @@ msgid "Aborts the currently running domain job"
 msgstr "सध्याच्या कार्यरत क्षेत्राचे जॉब रद्द करतो"
 
 #, c-format
-msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
-msgstr "हॅश '%s' सह SSH यजमान कि स्वीकारायचे, यजमान '%s:%d' (%s/%s) करिता?"
+msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?"
+msgstr "हॅश '%1$s' सह SSH यजमान कि स्वीकारायचे, यजमान '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s) करिता?"
 
 msgid "Access denied"
 msgstr "प्रवेश नकारले"
 
 #, c-format
-msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील स्नूप विनंती सुरू करणे अपयशी"
+msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील स्नूप विनंती सुरू करणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
+msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset"
 msgstr "%2$s सह बसवरील सक्रीय %1$s उपकरणे आढळले, bus reset करणार नाही"
 
 msgid "Active Block Commit"
@@ -1750,8 +1750,8 @@ msgid "Active:"
 msgstr "सक्रिय:"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
-msgstr "साधन %s सक्रीय PCI साधन नाही"
+msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
+msgstr "साधन %1$s सक्रीय PCI साधन नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add an IOThread to the guest domain."
@@ -1771,8 +1771,8 @@ msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
 msgstr "स्व numa प्लेसमेंट घटनामध्ये numad पासून सल्ला आवश्यक आहे"
 
 #, c-format
-msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "कोरला डम्प केल्यानंतर, libxenlight सह डोमेन '%d' पुनः सुरू होण्यास अपयशी"
+msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "कोरला डम्प केल्यानंतर, libxenlight सह डोमेन '%1$d' पुनः सुरू होण्यास अपयशी"
 
 msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
 msgstr ""
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgid "An explicit disk format must be specified"
 msgstr "वेगळे डिस्क रूपण निर्देशीत करणे आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडेल %s करिता जुणे मॉडेल %s आढळले नाही"
+msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s"
+msgstr "CPU मॉडेल %1$s करिता जुणे मॉडेल %2$s आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Another relabel transaction is already started"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid ""
 msgstr "memnode एलिमेंट मधील बाब 'cellid' अस्तित्वातील NUMA कप्पाशी परस्पर पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
+msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Arguments must be non null"
@@ -1858,9 +1858,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
-"definition in network '%s' "
+"definition in network '%1$s' "
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये स्टॅटिक यजमान वर्णनकरिता किमान नाव, मॅक, किंवा ip गुणधर्म निर्देशीत "
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये स्टॅटिक यजमान वर्णनकरिता किमान नाव, मॅक, किंवा ip गुणधर्म निर्देशीत "
 "करणे आवश्यक"
 
 msgid ""
@@ -1886,33 +1886,33 @@ msgid "Attach new network interface."
 msgstr "नवीन नेटवर्क संवादपट जोडा."
 
 #, c-format
-msgid "Attached device %s has no type"
-msgstr "जोडणी असलेले साधन %s कडे प्रकार नाही"
+msgid "Attached device %1$s has no type"
+msgstr "जोडणी असलेले साधन %1$s कडे प्रकार नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Attaching devices of type %d is not implemented"
+msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
-"config size '%llu'"
+"Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory "
+"config size '%2$llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
-msgstr "मोड निर्देशीत न करता %s निर्माण करण्याचा प्रयत्न करा"
+msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode"
+msgstr "मोड निर्देशीत न करता %1$s निर्माण करण्याचा प्रयत्न करा"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
 msgstr "अतिथीला एकाच यजमान %s करिता माइग्रेट करण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
-msgstr "अतिथीला एकाच यजमान %s करिता माइग्रेट करण्याचा प्रयत्न"
+msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s"
+msgstr "अतिथीला एकाच यजमान %1$s करिता माइग्रेट करण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
-msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
+msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
@@ -1922,8 +1922,8 @@ msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
 msgstr "सिंक्रोनस प्रतिसादसह सिंक्रोनस अशक्य संदेश पाठवण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
-msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
-msgstr "PCI पत्ता %s चे दोनवेळा वापरकरिता प्रयत्न केले"
+msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
+msgstr "PCI पत्ता %1$s चे दोनवेळा वापरकरिता प्रयत्न केले"
 
 msgid "Attempting to use unknown stub driver"
 msgstr ""
@@ -1984,19 +1984,19 @@ msgid "Backup started\n"
 msgstr "ब्लॉक कॉपि सुरू झाले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bad $%s value."
-msgstr "%s मूल्य वाचणे अशक्य"
+msgid "Bad $%1$s value."
+msgstr "%1$s मूल्य वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat>मध्ये अयोग्य ipv4 समाप्तीचा पत्ता '%s'"
+msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat>मध्ये अयोग्य ipv4 समाप्तीचा पत्ता '%2$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat> मध्ये अयोग्य ipv4 सुरूवातीचा पत्ता '%s'"
+msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat> मध्ये अयोग्य ipv4 सुरूवातीचा पत्ता '%2$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
+msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad value for nativeMode"
@@ -2007,8 +2007,8 @@ msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
 msgstr "डिस्क रूपण %s समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "कोर डम्प करण्यापूर्वी, libxenlight सह डोमेन '%d' सस्पेंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "कोर डम्प करण्यापूर्वी, libxenlight सह डोमेन '%1$d' सस्पेंड करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
@@ -2017,10 +2017,10 @@ msgstr "कर्नल वैयक्तिक devpts करिता सम
 #, c-format
 msgid ""
 "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
-"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
+"value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'"
 msgstr ""
-"मूल्य '%s' सह बिट 29 (लाँग मोड) च्या HostSystem गुणधर्म 'hardware.cpuFeature[]."
-"edx', कडे अनपेक्षित मूल्य '%c' आढळले, '0' किंवा '1' अपेक्षित"
+"मूल्य '%1$s' सह बिट 29 (लाँग मोड) च्या HostSystem गुणधर्म 'hardware.cpuFeature[]."
+"edx', कडे अनपेक्षित मूल्य '%2$c' आढळले, '0' किंवा '1' अपेक्षित"
 
 msgid "Block Commit"
 msgstr "ब्लॉक कमिट"
@@ -2051,8 +2051,8 @@ msgid "Block commit"
 msgstr "ब्लॉक कमिट"
 
 #, c-format
-msgid "Block device '%s' is resized"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' पुनःआकार केले"
+msgid "Block device '%1$s' is resized"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' पुनःआकार केले"
 
 msgid "Booted"
 msgstr "बूट केले"
@@ -2072,16 +2072,16 @@ msgid "Bounded"
 msgstr "बाऊंडेड"
 
 #, c-format
-msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
-msgstr "ब्रिज '%s' कडे QoS सेट नाही, त्यामुळे '%s' वरील 'floor' सेट करणे अशक्य"
+msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' कडे QoS सेट नाही, त्यामुळे '%2$s' वरील 'floor' सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
-msgstr "ब्रीज निर्माण कमाल id %d ओलांडले"
+msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d"
+msgstr "ब्रीज निर्माण कमाल id %1$d ओलांडले"
 
 #, c-format
-msgid "Bridge interface %s started\n"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s सुरू झाले\n"
+msgid "Bridge interface %1$s started\n"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s सुरू झाले\n"
 
 msgid "Bridge:"
 msgstr "ब्रिज:"
@@ -2105,8 +2105,8 @@ msgid "Buffer too small for uint8 type"
 msgstr "uint8 प्रकारकरिता बफर खूपच छोटे आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
-msgstr "वेरियेबल '%s' ची छपाई करण्यासाठी बफर खूपच छोटे आहे"
+msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into"
+msgstr "वेरियेबल '%1$s' ची छपाई करण्यासाठी बफर खूपच छोटे आहे"
 
 msgid "Build a given pool."
 msgstr "ठराविक संग्रह बनवा."
@@ -2122,15 +2122,15 @@ msgid "CA certificate:"
 msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
 
 #, c-format
-msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
+msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
+msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
+msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU Affinity"
@@ -2144,70 +2144,70 @@ msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
 msgstr "<numa> मधील CPU ची संख्या <vcpu> प्रमाणपेक्षा जास्त आहे"
 
 #, c-format
-msgid "CPU Model %s too long for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता CPU मॉडल %s खूप लांब आहे"
+msgid "CPU Model %1$s too long for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता CPU मॉडल %1$s खूप लांब आहे"
 
 #, c-format
-msgid "CPU arch %s does not match host arch"
-msgstr "CPU आर्क %s यजमान आर्कसह जुळत नाही"
+msgid "CPU arch %1$s does not match host arch"
+msgstr "CPU आर्क %1$s यजमान आर्कसह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
 msgstr "डोमेन आर्किटेक्चर (/domain/os/type/@arch)"
 
 #, c-format
-msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs"
+msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
+msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
-msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture"
+msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
 
 msgid "CPU data"
 msgstr "CPU डाटा"
 
 #, c-format
-msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
-msgstr "%s मधील ठरवलेले CPU यजमान CPU प्रमाणे आहे\n"
+msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n"
+msgstr "%1$s मधील ठरवलेले CPU यजमान CPU प्रमाणे आहे\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
+"CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
 "host\n"
-msgstr "%s मधील ठरवलेले CPU यजमान CPU प्रमाणे आहे\n"
+msgstr "%1$s मधील ठरवलेले CPU यजमान CPU प्रमाणे आहे\n"
 
 #, c-format
-msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
-msgstr "%s मधील वर्णनीकृत CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे\n"
+msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n"
+msgstr "%1$s मधील वर्णनीकृत CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
+"CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
 "the host\n"
-msgstr "%s मधील वर्णनीकृत CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे\n"
+msgstr "%1$s मधील वर्णनीकृत CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU driver '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "CPU driver '%1$s' does not exist"
+msgstr "'%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "CPU feature %s already defined"
-msgstr "CPU गुणविशेष %s आधिपासून ठरले आहे"
+msgid "CPU feature %1$s already defined"
+msgstr "CPU गुणविशेष %1$s आधिपासून ठरले आहे"
 
 #, c-format
-msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
-msgstr "CPU गुणविशेष '%s' एकापेक्षा जास्तवेळी निर्देशीत केले नाही"
+msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once"
+msgstr "CPU गुणविशेष '%1$s' एकापेक्षा जास्तवेळी निर्देशीत केले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
-msgstr "CPU मॉडल %s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
+msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU frequency:"
@@ -2219,38 +2219,38 @@ msgstr "CPU मॅप:"
 #, c-format
 msgid ""
 "CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
-"mode='%s'"
+"mode='%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%s' "
+"CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' "
 "architecture"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
+"CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by hypervisor"
 msgstr "CPU मॉडल %s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "CPU model %s already defined"
-msgstr "CPU प्रतिकृती %s आधिपासूनच ठरवले"
+msgid "CPU model %1$s already defined"
+msgstr "CPU प्रतिकृती %1$s आधिपासूनच ठरवले"
 
 #, c-format
-msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
-msgstr "CPU मॉडल %s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor"
+msgstr "CPU मॉडल %1$s हाइपरवाइजरतर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "CPU model %s too long for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता CPU मॉडल %s खूप लांब आहे"
+msgid "CPU model %1$s too long for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता CPU मॉडल %1$s खूप लांब आहे"
 
 #, c-format
-msgid "CPU model '%s'"
+msgid "CPU model '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
+msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU model:"
@@ -2288,22 +2288,22 @@ msgid "CPU tuning is not available on this host"
 msgstr "ह्या यजमानवर CPU ट्युनिंग उपलब्ध नाही"
 
 #, c-format
-msgid "CPU vendor %s already defined"
-msgstr "CPU विक्रेता %s आधिपासूनच ठरवले"
+msgid "CPU vendor %1$s already defined"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s आधिपासूनच ठरवले"
 
 #, c-format
-msgid "CPU vendor %s not found"
-msgstr "CPU विक्रेता %s आढळले नाही"
+msgid "CPU vendor %1$s not found"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
+msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s"
 msgstr "मॉडल %2$s चे CPU विक्रेता %1$s, विक्रेता %3$s पासून वेगळे आहे"
 
 msgid "CPU vendor specified without CPU model"
 msgstr "CPU मॉडेलविना CPU वेंडर निर्देशीत केले"
 
 #, c-format
-msgid "CPU vendor value 0x%2llx already defined"
+msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU vendors do not match"
@@ -2337,37 +2337,37 @@ msgstr "CURL (शेअर) जुळणी अशक्य"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
-"than %llu"
+"than %1$llu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
+msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
-"%llu"
+"Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed allocation "
+"%2$llu"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d does not support tuning"
+msgid "Cache level %1$d does not support tuning"
 msgstr "डिस्क साधन '%s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
+msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'"
 msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s, TPM बॅकएंड प्रकार %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
+msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'"
 msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s, TPM बॅकएंड प्रकार %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Cache level '%u' already defined"
+msgid "Cache level '%1$u' already defined"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
+msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
@@ -2381,34 +2381,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
-msgstr "%s करिता कॉल, अनपेक्षित प्रकार '%s' करिता"
+msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'"
+msgstr "%1$s करिता कॉल, अनपेक्षित प्रकार '%2$s' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
-msgstr "%s करिता कॉल, अनपेक्षीत प्रकार '%s' , अनपेक्षीत '%s'"
+msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'"
+msgstr "%1$s करिता कॉल, अनपेक्षीत प्रकार '%2$s' , अनपेक्षीत '%3$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
-msgstr "'%s' करिता कॉलने सूची पुरवली, हुबेहुब एक घटक अपेक्षित आहे"
+msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item"
+msgstr "'%1$s' करिता कॉलने सूची पुरवली, हुबेहुब एक घटक अपेक्षित आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
-msgstr "'%s' करिता कॉलने रिकामे परिणाम पुरवले, विना-रिकामे परिणाम अपेक्षित आहे"
+msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
+msgstr "'%1$s' करिता कॉलने रिकामे परिणाम पुरवले, विना-रिकामे परिणाम अपेक्षित आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
-msgstr "'%s' करिता कॉलने काहितरि पुरवले, रिकामे परिणाम अपेक्षित आहे"
+msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result"
+msgstr "'%1$s' करिता कॉलने काहितरि पुरवले, रिकामे परिणाम अपेक्षित आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Calling %s from '%s' failed"
-msgstr "%s ला '%s' पासून कॉल करणे अपयशी"
+msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed"
+msgstr "%1$s ला '%2$s' पासून कॉल करणे अपयशी"
 
 msgid "Can only modify disk quota"
 msgstr "फक्त डिस्क कोटा संपादित करणे शक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %s"
+msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
@@ -2436,8 +2436,8 @@ msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
 msgstr "$uri सह जोडणी अशक्य. वगळत आहे."
 
 #, c-format
-msgid "Can't create %s container: %s"
-msgstr "%s कंटेनर: %s चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Can't create %1$s container: %2$s"
+msgstr "%1$s कंटेनर: %2$s चे निर्माण अशक्य"
 
 msgid "Can't create initial configuration"
 msgstr "प्रारंभीक संरचना निर्माण करतेवेळी त्रुटी"
@@ -2465,19 +2465,19 @@ msgid "Can't determine socket paths"
 msgstr "सॉकेट मार्ग ओळखणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
+msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
+msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
 msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %d"
 
 #, c-format
-msgid "Can't find disk '%s' in domain definition"
+msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find network boot device for index: %d"
+msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
 msgstr "नेटवर्क साधन बूट इंडेक्स् सेटिंग संपादित करणे अशक्य"
 
 msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "PATH वातावरणात prlctl आदेश शोधणे अ
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s"
+"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -2496,19 +2496,19 @@ msgid "Can't initialize access manager"
 msgstr "ॲक्सेस मॅनेजर सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Can't load config file: %s: %s"
-msgstr "संरचना फाइल: %s: %s लोड करणे अशक्य"
+msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s"
+msgstr "संरचना फाइल: %1$s: %2$s लोड करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Can't modify device type '%s'"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' संपादित करणे अशक्य"
+msgid "Can't modify device type '%1$s'"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' संपादित करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
+msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'"
 msgstr "prlctl आउटपुट वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
+msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'"
 msgstr "prlctl आउटपुट वाचणे अशक्य"
 
 msgid "Can't parse prlctl output"
@@ -2523,8 +2523,8 @@ msgid ""
 msgstr "किबोर्ड-इंटरॲक्टिव्ह ओळख पटवणे अशक्य: ऑथेंटिकेशन कॉलबॅक पुरवले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't read %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "Can't read %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't rename domain to itself"
@@ -2559,31 +2559,31 @@ msgid "Cancelled"
 msgstr "रद्द केले"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot access '%s'"
-msgstr "'%s'करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Cannot access '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'करिता प्रवेश अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
-msgstr "कॅशे '%s' करिता प्रवेश अशक्य, '%s' करिता"
+msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'"
+msgstr "कॅशे '%1$s' करिता प्रवेश अशक्य, '%2$s' करिता"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+"Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:%4$u)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot access storage file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot access storage file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
 msgstr "CURL हँडलला मल्टि हँडलकरिता दोनवेळा समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
+msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
 msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
+msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
@@ -2608,23 +2608,23 @@ msgstr "init PID परिचीत असेपर्यंत hostdev जो
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
+"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot boot from device %s"
-msgstr "अपरिचीत बूट साधन '%s'"
+msgid "Cannot boot from device %1$s"
+msgstr "अपरिचीत बूट साधन '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot check NBD device %s pid"
-msgstr "NBD साधन %s pid तपासणी अशक्य"
+msgid "Cannot check NBD device %1$s pid"
+msgstr "NBD साधन %1$s pid तपासणी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot check QEMU binary %s"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s तपासणे अशक्य"
+msgid "Cannot check QEMU binary %1$s"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s तपासणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
+msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -2632,8 +2632,8 @@ msgid "Cannot check address family on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर macvlan साधने निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot chown uniq path: %s"
-msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Cannot chown uniq path: %1$s"
+msgstr "मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot close resctrl"
@@ -2647,15 +2647,15 @@ msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
 msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
-msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %s"
+msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s"
+msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %1$s"
 
 msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cannot create %s"
-msgstr "%s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Cannot create %1$s"
+msgstr "%1$s निर्माण करणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot create /dev"
 msgstr "/dev चे निर्माण अशक्य"
@@ -2670,39 +2670,39 @@ msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
 msgstr "vboxSnapshotXmlSnapshotPtr निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot create autostart directory %s"
-msgstr "autostart डिरेक्ट्री %s चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create autostart directory %1$s"
+msgstr "autostart डिरेक्ट्री %1$s चे निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot create daemon common directory '%s'"
+msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%s' चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%1$s' चे निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot create log directory '%s'"
-msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%s' चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create log directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%1$s' चे निर्माण अशक्य"
 
 msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर macvlan साधने निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
-msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%s' चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'"
+msgstr "लॉग डिरेक्ट्री '%1$s' चे निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot create socket '%s'"
+msgid "Cannot create socket '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cannot create socket directory '%s'"
+msgid "Cannot create socket directory '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता रनटाइम डिरेक्ट्री '%s' चे निर्माण अशक्य"
+msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता रनटाइम डिरेक्ट्री '%1$s' चे निर्माण अशक्य"
 
 msgid "Cannot deactivate network autostart"
 msgstr "नेटवर्क स्वयंसुरूवात निष्क्रीय करणे अशक्य"
@@ -2711,15 +2711,15 @@ msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
 msgstr "स्टोरेज पूल स्वयंसुरूवात बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot delete directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot delete file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot delete file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot detach %s device with no alias"
+msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
 msgstr "डिव्हाइस लिजेस् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot determine balloon device path"
@@ -2732,20 +2732,20 @@ msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
 msgstr "close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
-msgstr "पाइप %d वरील close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
+msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d"
+msgstr "पाइप %1$d वरील close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
-msgstr "सॉकेट %d वरील close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
+msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d"
+msgstr "सॉकेट %1$d वरील close-on-exec फ्लॅग बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot duplicate FD %d"
-msgstr "FD %d ला हुबेहुब करणे अशक्य"
+msgid "Cannot duplicate FD %1$d"
+msgstr "FD %1$d ला हुबेहुब करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
-msgstr "fd %d ला fd %d असे हुबेहुब करणे अशक्य"
+msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d"
+msgstr "fd %1$d ला fd %2$d असे हुबेहुब करणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
 msgstr "close-on-exec फ्लॅग सुरू करणे अशक्य"
@@ -2772,75 +2772,75 @@ msgid "Cannot extract monitor nodes"
 msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
-msgstr "चालू %s हाइपरवाइजर आवृत्ती काढू शकत नाही\n"
+msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
+msgstr "चालू %1$s हाइपरवाइजर आवृत्ती काढू शकत नाही\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find '%s' in node device database"
-msgstr "मार्गमध्ये '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find '%1$s' in node device database"
+msgstr "मार्गमध्ये '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find '%s' in path"
-msgstr "मार्गमध्ये '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find '%1$s' in path"
+msgstr "मार्गमध्ये '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
+msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
 msgstr "%s मध्ये सुरू वेळ शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
-msgstr "PVR 0x%08xसह CPU प्रतिकृती शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
+msgstr "PVR 0x%1$08xसह CPU प्रतिकृती शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02llx"
+msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
-msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता बाइट %sstats शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता बाइट %2$sstats शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता बाइट %sstats शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता बाइट %2$sstats शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता बाइट आकडेवारि शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता बाइट आकडेवारि शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find program %d version %d"
-msgstr "प्रोग्राम %d आवृत्ती %d शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find program %1$d version %2$d"
+msgstr "प्रोग्राम %1$d आवृत्ती %2$d शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
-msgstr "विनंती %sstats अशक्य, ब्लॉक साधन '%s' करिता"
+msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'"
+msgstr "विनंती %1$sstats अशक्य, ब्लॉक साधन '%2$s' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता आकडेवारि शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता आकडेवारि शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find security driver '%s'"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find security driver '%1$s'"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find start time for pid %d"
+msgid "Cannot find start time for pid %1$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
 msgstr "दिलेल्या डाटा करिता योग्य CPU मॉडेल आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
-msgstr "%s करिता योग्य एम्युलेटर शोधणे अशक्य"
+msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता योग्य एम्युलेटर शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot get all servers from daemon"
 msgstr ""
@@ -2864,19 +2864,19 @@ msgid "Cannot get host interface addresses"
 msgstr "'%s' इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
-msgstr "'%s' वर MAC इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MAC इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
-msgstr "'%s' वर MTU इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MTU इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
-msgstr "'%s' इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
+msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
 msgstr "'%s' इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
@@ -2944,24 +2944,24 @@ msgstr "सध्याच्या आइडेंटिटिकरिता 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
-"elements: %s"
-msgstr "विनानिवारण वेरियेबल्स् किंवा अनुपलब्ध सूची एलिमेंटस्मुळे फिल्टर सुरू करणे अशक्य: %s"
+"elements: %1$s"
+msgstr "विनानिवारण वेरियेबल्स् किंवा अनुपलब्ध सूची एलिमेंटस्मुळे फिल्टर सुरू करणे अशक्य: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot lock resctrl"
 msgstr "संकेत ब्लॉक करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
+msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cannot mount filesystem type %s"
-msgstr "फाइलप्रणाली प्रकार %s माउंट करण्यास अशक्य"
+msgid "Cannot mount filesystem type %1$s"
+msgstr "फाइलप्रणाली प्रकार %1$s माउंट करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot move fd %d out of the way"
-msgstr "fd %d ला बाहेर स्थानांतरित करणे अशक्य"
+msgid "Cannot move fd %1$d out of the way"
+msgstr "fd %1$d ला बाहेर स्थानांतरित करणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot obtain CPU count"
 msgstr "CPU प्रमाण प्राप्ति अशक्य"
@@ -2970,23 +2970,23 @@ msgid "Cannot offline enough CPUs"
 msgstr "अतिरिक्त CPUज्ना ऑफलाइन करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "Cannot open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot open /proc/cgroups"
 msgstr "/proc/cgroups उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
+msgid "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cannot open init control %s"
-msgstr "init कंट्रोल %s उघडणे अशक्य"
+msgid "Cannot open init control %1$s"
+msgstr "init कंट्रोल %1$s उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open log file: '%s'"
-msgstr "खंड '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Cannot open log file: '%1$s'"
+msgstr "खंड '%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot open network interface control socket"
 msgstr "नेटवर्क इंटरफेस कंट्रोल सॉकेट उघडणे अशक्य"
@@ -2996,16 +2996,16 @@ msgid "Cannot open resctrl"
 msgstr "%s उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
-msgstr "%srequest आकडेवारि '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'"
+msgstr "%1$srequest आकडेवारि '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
-msgstr "%sstat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'"
+msgstr "%1$sstat '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
-msgstr "%sstat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
+msgstr "%1$sstat '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
@@ -3066,32 +3066,32 @@ msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
 msgstr "<address> 'port' गुणधर्म वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये MAC पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये MAC पत्ता '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse USB device version %s"
-msgstr "साधन %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse USB device version %1$s"
+msgstr "साधन %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse UUID '%s'"
-msgstr "वस '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse UUID '%1$s'"
+msgstr "वस '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse adapter '%s'"
-msgstr "अडॅप्टर '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse adapter '%1$s'"
+msgstr "अडॅप्टर '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
-msgstr "बाइट %sstat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'"
+msgstr "बाइट %1$sstat '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
-msgstr "बाइट %sstat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
+msgstr "बाइट %1$sstat '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse category in %s"
-msgstr "%s मध्ये विभाग वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse category in %1$s"
+msgstr "%1$s मध्ये विभाग वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
@@ -3101,28 +3101,28 @@ msgid "Cannot parse mode string"
 msgstr "मोड स्ट्रिंग वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
+msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'"
 msgstr "%srequest आकडेवारि '%s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
-msgstr "सॉकेट पत्ता '%s': %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s"
+msgstr "सॉकेट पत्ता '%1$s': %2$s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
-msgstr "सॉकेट पत्ता '%s': %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s"
+msgstr "सॉकेट पत्ता '%1$s': %2$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
+msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
-msgstr "sys stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'"
+msgstr "sys stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot parse user stat '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot parse user stat '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
@@ -3130,23 +3130,23 @@ msgstr "<Machine> 'uuid' गुणधर्म वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
-"would overcommit average=%llu on network '%s'"
+"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu "
+"would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
-"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
+"Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound floor=%3$llu "
+"would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot print data type %x"
+msgid "Cannot print data type %1$x"
 msgstr "डाटा लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot read %s '%s'"
-msgstr "%s '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
+msgstr "%1$s '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot read cputime for domain"
 msgstr "क्षेत्र करिता cputime वाचणे अशक्य"
@@ -3158,33 +3158,33 @@ msgid "Cannot recv data"
 msgstr "डाटा प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot recv data: %s"
-msgstr "डाटा: %s प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Cannot recv data: %1$s"
+msgstr "डाटा: %1$s प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid ""
 "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
 msgstr "पूर्वी समाविष्ट न केलेले CURL हँडलला मल्टि हँडलपासून काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot remove stale PID file %s"
-msgstr "स्टेल PID फाइल %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Cannot remove stale PID file %1$s"
+msgstr "स्टेल PID फाइल %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
 msgstr "अनइनिशिअलाइज्ड् CURL हँडलला मल्टि हँडलपासून काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
-msgstr "फाइल '%s' ला '%s' म्हणून पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला '%2$s' म्हणून पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस '%s' ला '%s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस '%1$s' ला '%2$s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
 msgstr "सक्रीय डोमेनवर कमाल मेमरिला पुन्ह आकार देणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot resolve %s address: %s"
+msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
@@ -3201,53 +3201,53 @@ msgid "Cannot set autostart for transient domain"
 msgstr "ट्रांजीएंट क्षेत्रकरिता autostart सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot set close-on-exec %d"
-msgstr "%d वर close-on-exec ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set close-on-exec %1$d"
+msgstr "%1$d वर close-on-exec ठरवणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
 msgstr "सॉकेटकरिता close-on-exec फ्लॅग ठरवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
-msgstr "'%s' वर इंटरफेस फ्लॅग्स् ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर इंटरफेस फ्लॅग्स् ठरवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
-msgstr "'%s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot set context %s"
-msgstr "संदर्भ %s सेट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot set context %1$s"
+msgstr "संदर्भ %1$s सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
-msgstr "'%s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC to %s for ifname %s vf %d"
+msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
+msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'"
 msgstr "'%s' वर MAC इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
-msgstr "'%s' वर MTU इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर MTU इंटरफेस ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
-msgstr "'%s' वर इंटरफेस फ्लॅग्स् ठरवणे अशक्य"
+msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर इंटरफेस फ्लॅग्स् ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot set interface vlanid to %d for ifname %s vf %d"
+msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot set memory higher than max memory"
 msgstr "कमाल स्मृतीपेक्षा जास्त स्मृती सेट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
+msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
 msgstr "वेळनियंत्रक गुणधर्म दर्शवा/निश्चित करा"
 
 msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
@@ -3266,20 +3266,20 @@ msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
 msgstr "अनइनिशिअलाइज्ड् CURL हँडलला शेअर करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
-msgstr "पुनःलेबल करणे बंद केल्यास, लेबल निर्देशीत करणे अशक्य. model=%s"
+msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s"
+msgstr "पुनःलेबल करणे बंद केल्यास, लेबल निर्देशीत करणे अशक्य. model=%1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "%s ला स्टॅट करणे अशक्य"
+msgid "Cannot stat %1$s"
+msgstr "%1$s ला स्टॅट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot stat '%s'"
-msgstr "'%s' ची आकडेवारि अशक्य"
+msgid "Cannot stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची आकडेवारि अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
-msgstr "'%s' पोर्ट असलेले HostVirtualSwitch अव्याख्यीत करणे अशक्य"
+msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port"
+msgstr "'%1$s' पोर्ट असलेले HostVirtualSwitch अव्याख्यीत करणे अशक्य"
 
 msgid "Cannot undefine transient domain"
 msgstr "ठरवलेले ट्रांजीएंट क्षेत्र बदलणे अशक्य"
@@ -3298,19 +3298,19 @@ msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
 msgstr "अनइनिशिअलाइज्ड् CURL हँडलला शेअरअशक्य करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
-msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %s"
+msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
+msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %1$s"
 
 msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
-msgstr "यजमान नाव '%s' याचा वापर नेटवर्क '%s'मध्ये होत नाही"
+msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "यजमान नाव '%1$s' याचा वापर नेटवर्क '%2$s'मध्ये होत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
-msgstr "लॉक व्यवस्थापक %s सह माइग्रेट v2 प्रोटोकॉलचा वापर अशक्य"
+msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s"
+msgstr "लॉक व्यवस्थापक %1$s सह माइग्रेट v2 प्रोटोकॉलचा वापर अशक्य"
 
 msgid "Cannot use predefined UUID"
 msgstr "पूर्वव्याख्यीत UUID चा वापर अशक्य"
@@ -3322,23 +3322,23 @@ msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
 msgstr "पॅरलल/सिरिअल साधनांकरिता virtio सिरिअल वापरणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cannot use volume path '%s'"
-msgstr "वॉल्युम मार्ग '%s' चा वापर अशक्य"
+msgid "Cannot use volume path '%1$s'"
+msgstr "वॉल्युम मार्ग '%1$s' चा वापर अशक्य"
 
 msgid "Cannot write data"
 msgstr "डाटा लिहणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write device.map '%s'"
-msgstr "साधन %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Cannot write device.map '%1$s'"
+msgstr "साधन %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
+msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
+msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
 
 msgid "Capacity"
 msgstr "क्षमता"
@@ -3351,42 +3351,42 @@ msgid ""
 msgstr "पॅरललमध्ये विश्लेषणकरिता सूचीतील घटकांची संख्या समान असायला हवे"
 
 #, c-format
-msgid "Category range c%d-c%d too small"
-msgstr "विभाग व्याप्ति c%d-c%d खूपच लहान आहे"
+msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small"
+msgstr "विभाग व्याप्ति c%1$d-c%2$d खूपच लहान आहे"
 
 msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
 msgstr "Ceph वापर निर्देशीत, परंतु नाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मालक यजमाननाव %s सह जुळत नाही"
+msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मालक यजमाननाव %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s हेतु TLS क्लाएंटसह वापरकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s हेतु TLS क्लाएंटसह वापरकरिता परवानगी देत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s हेतु TLS सर्व्हरसह वापरकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s हेतु TLS सर्व्हरसह वापरकरिता परवानगी देत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s वापर सर्टिफिकेट स्वाक्षरिकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s वापर सर्टिफिकेट स्वाक्षरिकरिता परवानगी देत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s वापर डिजिटल स्वाक्षरिकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s वापर डिजिटल स्वाक्षरिकरिता परवानगी देत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s वापर कि एंसिफरमेंटकरिता परवानगी देत नाही"
+msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s वापर कि एंसिफरमेंटकरिता परवानगी देत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Certificate failed validation: %s"
-msgstr "सर्टिफिकेटची वैधता अपयशी: %s "
+msgid "Certificate failed validation: %1$s"
+msgstr "सर्टिफिकेटची वैधता अपयशी: %1$s "
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
+msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered."
 msgstr "बंद कॉलबॅक आधिपासूनच नोंदणी झाली"
 
 msgid "Chain name contains invalid characters"
@@ -3474,21 +3474,21 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
+"Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
 "enabling forwarding  without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
 "flush them, breaking networking."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "क्षेत्र %s XML संयोजना बदलली नाही.\n"
+msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "क्षेत्र %1$s XML संयोजना बदलली नाही.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoint %s edited.\n"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s संपादित केले.\n"
+msgid "Checkpoint %1$s edited.\n"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s संपादित केले.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
+msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -3503,16 +3503,16 @@ msgid "Checkpoint List"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता स्नॅपशॉट्स्कडे अस्थिर संबंध आढळले"
+msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता स्नॅपशॉट्स्कडे अस्थिर संबंध आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
-msgstr "चाइल्ड प्रोसेस (%lld) अनपेक्षित %s"
+msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s"
+msgstr "चाइल्ड प्रोसेस (%1$lld) अनपेक्षित %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
-msgstr "चाइल्ड प्रोसेस (%s) अनपेक्षित %s%s%s"
+msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "चाइल्ड प्रोसेस (%1$s) अनपेक्षित %2$s%3$s%4$s"
 
 msgid "Child quit during startup handshake"
 msgstr "स्टार्टअप हँडशेकवेळी चाइल्डमधून बाहेर पडा"
@@ -3521,23 +3521,23 @@ msgid "Children:"
 msgstr "चिल्डरन:"
 
 #, c-format
-msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
-msgstr "क्लास %s virDomainEvent पासून साध्य पाहिजे"
+msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent"
+msgstr "क्लास %1$s virDomainEvent पासून साध्य पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
-msgstr "क्लास %s virObjectEvent पासून साध्य व्हायला पाहिजे"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent"
+msgstr "क्लास %1$s virObjectEvent पासून साध्य व्हायला पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
-msgstr "irObjectLockable पासून क्लास %s प्राप्त व्हायला हवे"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable"
+msgstr "irObjectLockable पासून क्लास %1$s प्राप्त व्हायला हवे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
-msgstr "irObjectLockable पासून क्लास %s प्राप्त व्हायला हवे"
+msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable"
+msgstr "irObjectLockable पासून क्लास %1$s प्राप्त व्हायला हवे"
 
 #, c-format
-msgid "Client '%llu' disconnected"
+msgid "Client '%1$llu' disconnected"
 msgstr ""
 
 msgid "Client ID or DUID"
@@ -3548,8 +3548,8 @@ msgid "Client not found"
 msgstr "गोपणीयता आढळली नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Client not found: %s"
-msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %s"
+msgid "Client not found: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %1$s"
 
 msgid "Client socket identity not available"
 msgstr "क्लाएंट सॉकेट ओळख अनुपलब्ध"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device"
+msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device"
 msgstr ""
 
 msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
+msgid "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Commit aborted"
@@ -3600,8 +3600,8 @@ msgid "Commit failed"
 msgstr "कमिट रद्द केले"
 
 #, c-format
-msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
-msgstr "लाइब्ररि: libvirt %d.%d.%d विरुद्ध कंपाइल केले\n"
+msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
+msgstr "लाइब्ररि: libvirt %1$d.%2$d.%3$d विरुद्ध कंपाइल केले\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compiled with support for:"
@@ -3632,19 +3632,19 @@ msgid "Compression cache:"
 msgstr "कम्प्रेशन कॅशे:"
 
 #, c-format
-msgid "Compression cache: %.3lf %s"
-msgstr "कम्प्रेशन कॅशे: %.3lf %s"
+msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s"
+msgstr "कम्प्रेशन कॅशे: %1$.3lf %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Compression method '%s' is specified twice"
-msgstr "डिस्क '%s' दोनवेळा निर्देशीत केले"
+msgid "Compression method '%1$s' is specified twice"
+msgstr "डिस्क '%1$s' दोनवेळा निर्देशीत केले"
 
 msgid "Compression overflows:"
 msgstr "कम्प्रेशन ओव्हरफ्लोज:"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
+"Compression program for %1$s image format in configuration file isn't available"
 msgstr ""
 
 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
@@ -3657,24 +3657,24 @@ msgid ""
 msgstr "ठराविक CPUs करिता बेसलाईन CPU कमप्यूट करा."
 
 #, c-format
-msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
-msgstr "%s इंवोकेशनकरिता ठोस जॉब त्रुटी स्तरमध्ये आहे"
+msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state"
+msgstr "%1$s इंवोकेशनकरिता ठोस जॉब त्रुटी स्तरमध्ये आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
-msgstr "%s इंवोकेशनकरिता काँक्रिट जॉब अपरिचीत स्तरात आहे"
+msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state"
+msgstr "%1$s इंवोकेशनकरिता काँक्रिट जॉब अपरिचीत स्तरात आहे"
 
 msgid ""
 "Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
-msgstr "संरचना नोंदणी '%s' ने बूलियन मूल्य (true|false) प्रस्तुत करायला हवे"
+msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)"
+msgstr "संरचना नोंदणी '%1$s' ने बूलियन मूल्य (true|false) प्रस्तुत करायला हवे"
 
 #, c-format
-msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
-msgstr "संरचना नोंदणी '%s' ने इंटिजर मूल्य प्रस्तुत करायला हवे"
+msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value"
+msgstr "संरचना नोंदणी '%1$s' ने इंटिजर मूल्य प्रस्तुत करायला हवे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configuration file"
@@ -3698,12 +3698,12 @@ msgstr "बूटवेळी आपोआप सुरू होणारे 
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
-"%s guests"
+"Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s machine="
+"%4$s guests"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
+msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "QEMU बाइनरिसह vhost-net समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgid "Connected since"
 msgstr "क्षेत्र %s शी जुळले आहे\n"
 
 #, c-format
-msgid "Connected to domain '%s'\n"
+msgid "Connected to domain '%1$s'\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -3786,8 +3786,8 @@ msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "कोर प्रती सॉकेट:"
 
 #, c-format
-msgid "Could find volume with name: %s"
-msgstr "नाव: %s असणारे वॉल्युम आढळले नाही"
+msgid "Could find volume with name: %1$s"
+msgstr "नाव: %1$s असणारे वॉल्युम आढळले नाही"
 
 msgid "Could not add CDATA to doc root"
 msgstr ""
@@ -3804,8 +3804,8 @@ msgid "Could not add attribute to node"
 msgstr "XML नोडचे प्रत बनवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add child node %s"
-msgstr "'%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not add child node %1$s"
+msgstr "'%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Could not add child node to methodNode"
 msgstr ""
@@ -3824,38 +3824,38 @@ msgid "Could not allocate disk definition"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not assign address to disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता पत्ता लागू करणे अशक्य"
+msgid "Could not assign address to disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता पत्ता लागू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not attach network %zu"
+msgid "Could not attach network %1$zu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not attach serial port %zu"
+msgid "Could not attach serial port %1$zu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s"
+msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not build CURL header list"
 msgstr "CURL शीर्षक सूचीची बांधणी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not change memory parameters: %s"
-msgstr "मेमरि घटके: %s बदलणे अशक्य"
+msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
+msgstr "मेमरि घटके: %1$s बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
-msgstr "शेड्युलर घटके: %s बदलणे अशक्य"
+msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
+msgstr "शेड्युलर घटके: %1$s बदलणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
+msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
 msgstr "लॉगफाइल बंद करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
+msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
 msgstr "स्नॅपशॉट: %s निर्माम करणे अशक्य"
 
 msgid "Could not configure network"
@@ -3865,8 +3865,8 @@ msgid "Could not convert domain name to VEID"
 msgstr "डोमेन नाव यांस VEID असे रुपांतरीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
-msgstr "%s पासून UTF-8 एंकोडिंगकरिता रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding"
+msgstr "%1$s पासून UTF-8 एंकोडिंगकरिता रूपांतरीत करणे अशक्य"
 
 msgid "Could not copy an XML node"
 msgstr "XML नोडचे प्रत बनवणे अशक्य"
@@ -3875,16 +3875,16 @@ msgid "Could not copy default config"
 msgstr "मुलभूत संयोजना प्रतिकृत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not copy volume: %s"
-msgstr "खंड: %s चे प्रत बनवणे अशक्य"
+msgid "Could not copy volume: %1$s"
+msgstr "खंड: %1$s चे प्रत बनवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create CDATA element"
 msgstr "फिल्टर निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create TPM directory %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s बनवू शकत नाही"
+msgid "Could not create TPM directory %1$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s बनवू शकत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create WQL filter"
@@ -3895,19 +3895,19 @@ msgid "Could not create XML document"
 msgstr "खंड: %s निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
-msgstr "डोमेन नष्ट करणे अशक्य, rc=%08x"
+msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
+msgstr "डोमेन नष्ट करणे अशक्य, rc=%1$08x"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
+msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
 msgstr "डिरेक्ट्री %s बनवू शकत नाही"
 
 msgid "Could not create filter"
 msgstr "फिल्टर निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
-msgstr "हार्डडिस्क निर्माण अशक्य, rc=%08x"
+msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x"
+msgstr "हार्डडिस्क निर्माण अशक्य, rc=%1$08x"
 
 msgid "Could not create log directory"
 msgstr ""
@@ -3924,8 +3924,8 @@ msgid "Could not create simple param"
 msgstr "फिल्टर निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not create snapshot: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट: %s निर्माम करणे अशक्य"
+msgid "Could not create snapshot: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट: %1$s निर्माम करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary xml doc"
@@ -3935,31 +3935,31 @@ msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
 msgstr "थ्रेड निर्माण करणे अशक्य. QEMU ला सुरू करणे कदाचित अपूर्ण अशू शकते"
 
 #, c-format
-msgid "Could not create volume: %s"
-msgstr "खंड: %s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Could not create volume: %1$s"
+msgstr "खंड: %1$s निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not define domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %sचे वर्णन अशक्य"
+msgid "Could not define domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$sचे वर्णन अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s': %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s': %2$s नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not delete volume: %s"
-msgstr "खंड: %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Could not delete volume: %1$s"
+msgstr "खंड: %1$s नष्ट करणे अशक्य"
 
 msgid "Could not deserialize pull response item"
 msgstr "पूल रेस्पाँस घटक डिसिरिअलाइज करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not destroy domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Could not destroy domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
-msgstr "%s dlsym करणे अशक्य, '%s': %s पासून"
+msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s"
+msgstr "%1$s dlsym करणे अशक्य, '%2$s': %3$s पासून"
 
 msgid "Could not extract VirtualBox version"
 msgstr "VirtualBox आवृत्ती प्राप्त करणे अशक्य"
@@ -3968,16 +3968,16 @@ msgid "Could not extract vzctl version"
 msgstr "vzctl आवृत्ती प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "'%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find %1$s"
+msgstr "'%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
+msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device"
 msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता आढळले नाही, जे पत्ता %s येथील साधनाला आवश्यक आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find %s with name '%s'"
-msgstr "%s शोधणे अशक्य, नाव '%s' सह"
+msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'"
+msgstr "%1$s शोधणे अशक्य, नाव '%2$s' सह"
 
 msgid "Could not find 'active' element"
 msgstr "'active' घटक शोधणे अशक्य"
@@ -3989,37 +3989,37 @@ msgid "Could not find <uuid>"
 msgstr "<uuid> शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
-msgstr "कि '%s' करिता HostPortGroup आढळले नाही"
+msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s' करिता HostPortGroup आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
-msgstr "कि '%s' सह HostPortGroup शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s' सह HostPortGroup शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
-msgstr "UUID '%s' सह HostVirtualSwitch आढळले नाही"
+msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'"
+msgstr "UUID '%1$s' सह HostVirtualSwitch आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह HostVirtualSwitch शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह HostVirtualSwitch शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
-"'%s'"
+"Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at address "
+"'%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
-msgstr "कि '%s' सह PhysicalNic शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s' सह PhysicalNic शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह PhysicalNic शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह PhysicalNic शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Could not find any 'network' element in status file"
 msgstr "स्थिती फाइलमध्ये 'network' एलिमेंट शोधणे अशक्य"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
 msgstr "समजुळवणी साधन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find any network device under PCI device at %s"
+msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -4041,69 +4041,69 @@ msgid "Could not find any vport capable device"
 msgstr "समजुळवणी साधन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
+msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
 msgstr "नाव: %sसह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये निर्देशीत कम्प्युट रिसोअर्स् शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये निर्देशीत कम्प्युट रिसोअर्स् शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Could not find controller for disk!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये निर्देशीत डाटासेंटर शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये निर्देशीत डाटासेंटर शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
-msgstr "ॲब्सोल्युट मार्ग '%s' समाविष्टीत डाटास्टोर शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'"
+msgstr "ॲब्सोल्युट मार्ग '%1$s' समाविष्टीत डाटास्टोर शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find datastore with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह डाटास्टोर शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find datastore with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह डाटास्टोर शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find directory separator in %s"
-msgstr "%sमध्ये डिरेक्ट्रि सपरेटर शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find directory separator in %1$s"
+msgstr "%1$sमध्ये डिरेक्ट्रि सपरेटर शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
-msgstr "आंतरिक नाव '%s' सह डोमेन स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'"
+msgstr "आंतरिक नाव '%1$s' सह डोमेन स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
-msgstr "UUID '%s' सह डोमेन शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'"
+msgstr "UUID '%1$s' सह डोमेन शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find domain with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह डोमेन शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find domain with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह डोमेन शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find host system specified in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये निर्देशीत यजमान प्रणाली आढळली नाही"
+msgid "Could not find host system specified in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये निर्देशीत यजमान प्रणाली आढळली नाही"
 
 msgid "Could not find matching device"
 msgstr "समजुळवणी साधन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find matching device '%s'"
-msgstr "जुळणारे साधन '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find matching device '%1$s'"
+msgstr "जुळणारे साधन '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find parent device for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता पॅरेंट साधन आढळले नाही"
+msgid "Could not find parent device for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता पॅरेंट साधन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' सह फिजिकल NIC शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' सह फिजिकल NIC शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह फिजिकल NIC शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह फिजिकल NIC शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find placement for v1 controller %s"
+msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -4114,44 +4114,44 @@ msgid "Could not find selectors in method response"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s' सह स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s'सह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
+msgstr "नाव '%1$s'सह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find storage pool with name: %s"
-msgstr "नाव: %sसह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
+msgstr "नाव: %1$sसह स्टोरेज संग्रह शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
-msgstr "uuid '%s'सह स्टोरेज संग्रह आढळले नाही"
+msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
+msgstr "uuid '%1$s'सह स्टोरेज संग्रह आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
-msgstr "कि '%s'सह स्टोरेज वॉल्युम शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s'सह स्टोरेज वॉल्युम शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find typefile '%s'"
-msgstr "फाइल प्रकार '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find typefile '%1$s'"
+msgstr "फाइल प्रकार '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find value for variable '%s'"
-msgstr "वेरियेबल '%s' करिता मूल्य शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find value for variable '%1$s'"
+msgstr "वेरियेबल '%1$s' करिता मूल्य शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
-msgstr "आइटरेटरमध्ये वेरियेबल '%s' आढळले नाही"
+msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator"
+msgstr "आइटरेटरमध्ये वेरियेबल '%1$s' आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"
+msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not find volume with name: %s"
-msgstr "नाव: %s सह वॉल्युम शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not find volume with name: %1$s"
+msgstr "नाव: %1$s सह वॉल्युम शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Could not format channel target type"
 msgstr "वाहिनी लक्ष्य प्रकारचे रूपण अशक्य"
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgid "Could not generate eth name for container"
 msgstr "कंटेनर करिता eth नाव निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
+msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
 msgstr "कंटेनर करिता eth नाव निर्माण करणे अशक्य"
 
 msgid "Could not generate next class ID"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
+msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -4206,12 +4206,12 @@ msgid "Could not get UUID of virtual machine"
 msgstr "वर्च्युअल मशीनचे UUID प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not get Virtual functions on %s"
-msgstr "%s वरील वर्च्युअल फंक्शन्स् प्राप्त करणे अस्कय"
+msgid "Could not get Virtual functions on %1$s"
+msgstr "%1$s वरील वर्च्युअल फंक्शन्स् प्राप्त करणे अस्कय"
 
 #, c-format
-msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
-msgstr "ACL टेक ड्राइव्हर '%s' करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'"
+msgstr "ACL टेक ड्राइव्हर '%1$s' करिता प्रवेश अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not get checkpoint name"
@@ -4230,40 +4230,40 @@ msgid "Could not get device type"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not get free memory for host %s"
+msgid "Could not get free memory for host %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
+msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
 msgstr "%s ला शोधणे अशक्य, %s इंवोकेशनकरिता"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
-"'%s'"
+"Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond "
+"'%2$s'"
 msgstr ""
-"'%s' करिता संवाद माहिती प्राप्ति करणे अशक्य, जे बाँड '%s'मध्ये स्लेव्ह म्हणून समाविष्टीत असते"
+"'%1$s' करिता संवाद माहिती प्राप्ति करणे अशक्य, जे बाँड '%2$s'मध्ये स्लेव्ह म्हणून समाविष्टीत असते"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
-"'%s'"
-msgstr "'%s' करिता संवाद माहिती प्राप्त करणे अशक्य, जे ब्रिज '%s'चे सदस्य आहे"
+"Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge "
+"'%2$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता संवाद माहिती प्राप्त करणे अशक्य, जे ब्रिज '%2$s'चे सदस्य आहे"
 
 msgid "Could not get interface list"
 msgstr "इंटरफेस सूचीची प्राप्ति अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get interface list for '%s'"
+msgid "Could not get interface list for '%1$s'"
 msgstr "इंटरफेस सूचीची प्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
-msgstr "(आंतरिक) आइटरेटर ID %u करिता आइटरेटर प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u"
+msgstr "(आंतरिक) आइटरेटर ID %1$u करिता आइटरेटर प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
-msgstr "आइटरेटर ID %u करिता आइटरेटर इंडेक्स प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u"
+msgstr "आइटरेटर ID %1$u करिता आइटरेटर इंडेक्स प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Could not get list of Defined Domains"
 msgstr ""
@@ -4279,21 +4279,21 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s"
+"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not get medium storage location"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not get members of bridge '%s'"
-msgstr "ब्रिज् '%s' चे सदस्य प्राप्त करण्यास अशक्य"
+msgid "Could not get members of bridge '%1$s'"
+msgstr "ब्रिज् '%1$s' चे सदस्य प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 msgid "Could not get name of virtual machine"
 msgstr "वर्च्युअल मशीनचे नाव प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
+msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'"
 msgstr "वेरियेबल '%2$s' चे nth (%1$u) मूल्य प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Could not get number of Defined Domains"
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgid "Could not get number of Domains"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not get parent of '%s'"
+msgid "Could not get parent of '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not get process ID of passt"
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgid "Could not get response items"
 msgstr "पूल रेस्पाँस घटकांना शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get return value for %s invocation"
+msgid "Could not get return value for %1$s invocation"
 msgstr "%s ला शोधणे अशक्य, %s इंवोकेशनकरिता"
 
 #, fuzzy
@@ -4341,8 +4341,8 @@ msgid "Could not get root of XML document"
 msgstr "डोमेन %s करिता रूट स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
-msgstr "बाँड '%s'चे स्लेव्स प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'"
+msgstr "बाँड '%1$s'चे स्लेव्स प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Could not get snapshot id"
 msgstr "स्नॅपशॉट id प्राप्ति अशक्य"
@@ -4357,20 +4357,20 @@ msgid "Could not get storage controller by name"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
-msgstr "'%s' च्या पॅरेंटकरिता syspath प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' च्या पॅरेंटकरिता syspath प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not get temp xml doc root"
 msgstr "इंटरफेस सूचीची प्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not get version information for host %s"
+msgid "Could not get version information for host %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not handle file name '%s'"
-msgstr "फाइल नाव '%s' हाताळणे अशक्य"
+msgid "Could not handle file name '%1$s'"
+msgstr "फाइल नाव '%1$s' हाताळणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not init options"
@@ -4415,30 +4415,30 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
+"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
+msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
-"instance ID '%s'"
+"instance ID '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
-msgstr "%s ला शोधणे अशक्य, %s इंवोकेशनकरिता"
+msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation"
+msgstr "%1$s ला शोधणे अशक्य, %2$s इंवोकेशनकरिता"
 
 #, c-format
-msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' शोधणे अशक्य, '%s' पासून"
+msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' शोधणे अशक्य, '%2$s' पासून"
 
 #, c-format
-msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
-msgstr "'%s' सूची शोधणे अशक्य, '%s' पासून"
+msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' सूची शोधणे अशक्य, '%2$s' पासून"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
@@ -4448,8 +4448,8 @@ msgid "Could not lookup SOAP body"
 msgstr "SOAP बॉडि शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता कंट्रोलर मॉडल शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता कंट्रोलर मॉडल शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Could not lookup datastore host mount"
 msgstr "डाटास्टोर यजमान माउंट शोधणे अशक्य"
@@ -4464,156 +4464,156 @@ msgid "Could not lookup root snapshot list"
 msgstr "रूट स्नॅपशॉट सूची शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
-msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, माइग्रेशन कार्य त्रुटीसह समाप्त झाले: %s"
+msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s"
+msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, माइग्रेशन कार्य त्रुटीसह समाप्त झाले: %1$s"
 
 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
 msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, तपासणीवेळी अडचण आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
-msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, तपासणीवेळी अडचण: %s आढळली"
+msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s"
+msgstr "डोमेनला माइग्रेट करणे अशक्य, तपासणीवेळी अडचण: %1$s आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
-msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरिता '%s' उघडण्यास अशक्य"
+msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan"
+msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरिता '%1$s' उघडण्यास अशक्य"
 
 msgid "Could not open /proc/net/dev"
 msgstr "/proc/net/dev उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open TPM device %s"
-msgstr "'%s' करिता पॅरेंट साधन आढळले नाही"
+msgid "Could not open TPM device %1$s"
+msgstr "'%1$s' करिता पॅरेंट साधन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
-msgstr "इंपुट मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
+msgstr "इंपुट मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse %s VPD resource fields"
+msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/arp_interval' '%1$s' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/arp_validate' '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
-msgstr "'bonding/downdelay' '%s', '%s' करिता वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'bonding/downdelay' '%1$s', '%2$s' करिता वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/miimon' '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/mode' '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/updelay' '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/use_carrier' '%1$s' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
+msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता 'bridge/stp_state' '%1$s' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse MTU value '%s'"
-msgstr "MTU मूल्य '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
+msgstr "MTU मूल्य '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 msgid "Could not parse SCSI controller"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse UUID from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
-msgstr "स्ट्रिंग '%s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse VI API version '%s'"
-msgstr "'%s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse VI API version '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse VPS ID %s"
-msgstr "VPS ID %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse VPS ID %1$s"
+msgstr "VPS ID %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d"
 msgstr "काँफिग पासून कंटेनर %2$d करिता '%1$s' चे बॅरिअर व मर्यादा वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d"
 msgstr "काँफिग पासून कंटेनर %2$d करिता '%1$s' चे बॅरिअर वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse chain priority '%s'"
-msgstr "चैन प्राधान्यता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse chain priority '%1$s'"
+msgstr "चैन प्राधान्यता '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून पॉजिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून पॉजिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse product version '%s'"
-msgstr "स्ट्रिंग '%s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse product version '%1$s'"
+msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse return code from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून रिटर्न कोड वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse return code from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून रिटर्न कोड वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse usb file %s"
-msgstr "usb फाइल %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse usb file %1$s"
+msgstr "usb फाइल %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून वैध डिस्क इंडेक्स् वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून वैध डिस्क इंडेक्स् वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not parse version from '%s'"
+msgid "Could not parse version from '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
+msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
+msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d"
 msgstr "काँफिग किंवा कंटेनर %2$d पासून '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजनापासून 'IP_ADDRESS' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजनापासून 'IP_ADDRESS' वाचण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजनापासून 'NETIF' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजनापासून 'NETIF' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजनापासून 'OSTEMPLATE' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजनापासून 'OSTEMPLATE' वाचण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजनापासून 'VE_PRIVATE' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजनापासून 'VE_PRIVATE' वाचण्यास अशक्य"
 
 msgid "Could not read a device name from the <name> element"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not read config for container %d"
-msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजना वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not read config for container %1$d"
+msgstr "कंटेनर %1$d करिता संयोजना वाचणे अशक्य"
 
 msgid "Could not read container config"
 msgstr "कंटेनर संयोजना वाचणे अशक्य"
@@ -4622,8 +4622,8 @@ msgid "Could not read embedded param hash table"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read schemata file for group %s"
-msgstr "फाइल प्रकार '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not read schemata file for group %1$s"
+msgstr "फाइल प्रकार '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not read schemata file for the default group"
@@ -4634,52 +4634,52 @@ msgid "Could not read type information"
 msgstr "पूल माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not read typefile '%s'"
-msgstr "फाइल प्रकार '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Could not read typefile '%1$s'"
+msgstr "फाइल प्रकार '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not resume domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s पुनःसुरू करणे अशक्य"
+msgid "Could not resume domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s पुनःसुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/arp_interval' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/arp_interval' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/miimon' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/miimon' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/arp_validate' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/arp_validate' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/downdelay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/downdelay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/miimon' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/miimon' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/mode' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/mode' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/updelay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/updelay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/use_carrier' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/use_carrier' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/forward_delay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/forward_delay' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/stp_state' पुनःप्राप्ति अशक्य"
+msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/stp_state' पुनःप्राप्ति अशक्य"
 
 msgid "Could not retrieve NIC settings"
 msgstr ""
@@ -4703,28 +4703,28 @@ msgid "Could not retrieve virtual switch"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s': %s कडे जाणे अशक्य"
+msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s': %2$s कडे जाणे अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
+"Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for "
 "details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n"
-"Error: %s"
+"Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n"
+"Error: %3$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
+msgid "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
-msgstr "डाटास्टोर '%s': %s मध्ये शोधणे अशक्य"
+msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s"
+msgstr "डाटास्टोर '%1$s': %2$s मध्ये शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Could not set UUID"
 msgstr "UUID सेट करणे अशक्य"
@@ -4734,19 +4734,19 @@ msgstr "डिस्क कोटा ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
-msgstr "%lld MHz करिता आरक्षण ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूल्य किंवा -1 (अमर्यादित) अपेक्षित"
+"Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
+msgstr "%1$lld MHz करिता आरक्षण ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूल्य किंवा -1 (अमर्यादित) अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
-msgstr "कमाल मेमरि %lu किलोबाइट्स्: %s करिता ठरवणे अशक्य"
+msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
+msgstr "कमाल मेमरि %1$lu किलोबाइट्स्: %2$s करिता ठरवणे अशक्य"
 
 msgid "Could not set memory size"
 msgstr "स्मृतीचे आकार सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
-msgstr "मेमरि %lu किलोबाइट्स्: %s करिता ठरवणे अशक्य"
+msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
+msgstr "मेमरि %1$lu किलोबाइट्स्: %2$s करिता ठरवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
@@ -4756,19 +4756,19 @@ msgid "Could not set number of vCPUs"
 msgstr "vCPUsची संख्या सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
-msgstr "वर्च्युअल CPUs ची संख्या %d: %s करिता सेट करणे अशक्य"
+msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s"
+msgstr "वर्च्युअल CPUs ची संख्या %1$d: %2$s करिता सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
-msgstr "%lld MHz करिता आरक्षण ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूल्य अपेक्षित"
+msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value"
+msgstr "%1$lld MHz करिता आरक्षण ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूल्य अपेक्षित"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
+"Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
 "(normal) or -3 (high)"
 msgstr ""
-"शेअर्सला %d करिता ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूलय किंवा -1 (कमी), -2 (सर्वसाधारण) किंवा "
+"शेअर्सला %1$d करिता ठरवणे अशक्य, पॉजिटिव्ह मूलय किंवा -1 (कमी), -2 (सर्वसाधारण) किंवा "
 "-3 (जास्त) अपेक्षित"
 
 msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
@@ -4782,19 +4782,19 @@ msgid "Could not start 'virtiofsd'"
 msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not start domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
+msgid "Could not start domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s सुरू करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not stat %s"
-msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
+msgid "Could not stat %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not suspend domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s सस्पेंड करणे अशक्य"
+msgid "Could not suspend domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s सस्पेंड करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
+msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
 msgstr "डोमेन: %s सुरू करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
@@ -4805,32 +4805,32 @@ msgid "Could not verify disk address"
 msgstr "डिस्क पत्ता तपासणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
+msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
 msgstr "कंटेनर %d करिता संयोजना वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Could not wipe volume: %s"
-msgstr "खंड: %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Could not wipe volume: %1$s"
+msgstr "खंड: %1$s नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
-msgstr "साधन '%s' करिता मार्ग '%s'मध्ये लॉक फाइलचे निर्माण अशक्य"
+msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
+msgstr "साधन '%1$s' करिता मार्ग '%2$s'मध्ये लॉक फाइलचे निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
-msgstr "खंड लक्ष्य मार्ग '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'"
+msgstr "खंड लक्ष्य मार्ग '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
-msgstr "इंटरफेस: %s वरील लिंक स्तर ठरवणे अशक्य"
+msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s"
+msgstr "इंटरफेस: %1$s वरील लिंक स्तर ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
-msgstr "साधन '%s' करिता, मार्ग '%s'मध्ये लॉक फाइलमध्ये रेखांकन अशक्य"
+msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
+msgstr "साधन '%1$s' करिता, मार्ग '%2$s'मध्ये लॉक फाइलमध्ये रेखांकन अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
-msgstr "पुरवलेल्या बीटमॅपमधील Cpu '%u', नोड '%zu' क्षेत्राच्या बाहेर आहे"
+msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap"
+msgstr "पुरवलेल्या बीटमॅपमधील Cpu '%1$u', नोड '%2$zu' क्षेत्राच्या बाहेर आहे"
 
 msgid "Crashed"
 msgstr "क्रॅश झाले"
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgid "Created"
 msgstr "माइग्रेट केले"
 
 #, c-format
-msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
+msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
 msgstr "जोडले साधन %2$s सह ब्रिज %1$s निर्माण केले\n"
 
 msgid "Creating non-file volumes is not supported"
@@ -4914,8 +4914,8 @@ msgid "Creation Time"
 msgstr "निर्माण वेळ"
 
 #, c-format
-msgid "Creation of %s volumes is not supported"
-msgstr "%s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
+msgid "Creation of %1$s volumes is not supported"
+msgstr "%1$s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
 
 msgid "Crypto device is missing alias"
 msgstr ""
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgid "Current:"
 msgstr "सध्याचे:"
 
 #, c-format
-msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
+msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
@@ -4944,24 +4944,24 @@ msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
 msgstr "DAC seclabel ओळखणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DBus daemon %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
+msgid "DBus daemon %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
 
 msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
 msgstr "DNS HOST रेकॉर्ड्सला संपादित करणे अशक्य, फक्त समावेश किंवा नष्ट करणे शक्य आहे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
 msgstr ""
 "नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता लक्ष्यविना DNS SRV पोर्ट गुणधर्मकरिता "
 "परवानगी दिली जात नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
 msgstr ""
 "नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता लक्ष्यविना DNS SRV प्राधान्यता गुणधर्मकरिता "
 "परवानगी दिली जात नाही"
@@ -4971,8 +4971,8 @@ msgstr "DNS SRV रेकॉर्ड्स संपादित करणे 
 
 #, c-format
 msgid ""
-"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
-"network '%s'"
+"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
+"network '%2$s'"
 msgstr ""
 "नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता लक्ष्यविना DNS SRV weight गुणधर्मकरिता "
 "परवानगी दिली जात नाही"
@@ -4990,16 +4990,16 @@ msgid "Data total:"
 msgstr "डाटा एकूण:"
 
 #, c-format
-msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
-msgstr "डाटास्टोरमध्ये अनपेक्षित प्रकार '%s' आढळले"
+msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'"
+msgstr "डाटास्टोरमध्ये अनपेक्षित प्रकार '%1$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
-msgstr "डाटास्टोर मार्ग '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण '[<datastore>] <path>' आढळले नाही"
+msgid "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
+msgstr "डाटास्टोर मार्ग '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण '[<datastore>] <path>' आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
-msgstr "डाटास्टोर मार्ग '%s' फाइलकरिता संदर्भ पुरवत नाही"
+msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file"
+msgstr "डाटास्टोर मार्ग '%1$s' फाइलकरिता संदर्भ पुरवत नाही"
 
 msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
 msgstr "DatastoreInfo मध्ये अनपेक्षित प्रकार आढळले"
@@ -5100,8 +5100,8 @@ msgid "Destroyed"
 msgstr "नष्ट केले"
 
 #, c-format
-msgid "Destroyed node device '%s'\n"
-msgstr "नोड उपकरण '%s' नष्ट केले\n"
+msgid "Destroyed node device '%1$s'\n"
+msgstr "नोड उपकरण '%1$s' नष्ट केले\n"
 
 msgid "Detach device from an XML <file>"
 msgstr "XML <file> फाइलपासून साधन वियुक्त करा"
@@ -5122,85 +5122,85 @@ msgid "Device"
 msgstr "साधन"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s already exists"
-msgstr "साधन %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Device %1$s already exists"
+msgstr "साधन %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s detached\n"
-msgstr "साधन %s विलग केले\n"
+msgid "Device %1$s detached\n"
+msgstr "साधन %1$s विलग केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s does not have a VPD"
+msgid "Device %1$s does not have a VPD"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Device %s is already in use"
-msgstr "उपकरण %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
+msgid "Device %1$s is already in use"
+msgstr "उपकरण %1$s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
-msgstr "उपकरण %s, ACS नसणाऱ्या स्वीच् अंतर्गत आहे व त्यांस लागू करणे अशक्य आहे"
+msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
+msgstr "उपकरण %1$s, ACS नसणाऱ्या स्वीच् अंतर्गत आहे व त्यांस लागू करणे अशक्य आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s is not a bridge"
-msgstr "साधन %s ब्रिज नाही"
+msgid "Device %1$s is not a bridge"
+msgstr "साधन %1$s ब्रिज नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s marked as autostarted\n"
+msgid "Device %1$s marked as autostarted\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Device %s not found: could not access %s"
-msgstr "साधन %s आढळले नाही: %s करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s"
+msgstr "साधन %1$s आढळले नाही: %2$s करिता प्रवेश अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s re-attached\n"
-msgstr "साधन %s पुन्हा-जुळले\n"
+msgid "Device %1$s re-attached\n"
+msgstr "साधन %1$s पुन्हा-जुळले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s reset\n"
-msgstr "साधन %s स्वच्छ करा\n"
+msgid "Device %1$s reset\n"
+msgstr "साधन %1$s स्वच्छ करा\n"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s started\n"
+msgid "Device %1$s started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
+msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n"
 msgstr "ब्रिज '%2$s' पासून साधन '%1$s' ला विलग केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Device %s unmarked as autostarted\n"
+msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
+msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'"
 msgstr "उपकरण %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is not active"
+msgid "Device '%1$s' is not active"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
+msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d"
+msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
-"device at address '%s'"
+"Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for "
+"device at address '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Device attached successfully\n"
 msgstr "साधन यशस्वीरित्या जोडले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Device attached to bridge %s has no name"
-msgstr "ब्रिज '%s' सह जुळलेल्या साधनकरिता नाव आढळले नाही"
+msgid "Device attached to bridge %1$s has no name"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' सह जुळलेल्या साधनकरिता नाव आढळले नाही"
 
 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
 msgstr "साधन संरचना सहत्व नाही: डोमेनकडे USB बस सपोर्ट नाही"
@@ -5219,15 +5219,15 @@ msgid "Device is not a fibre channel HBA"
 msgstr "साधन फायबर मार्ग HBA प्रमाणे आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Device type '%s' is not an integer"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' इन्टीजर नाही"
+msgid "Device type '%1$s' is not an integer"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' इन्टीजर नाही"
 
 msgid "Device updated successfully\n"
 msgstr "साधन यशस्वीरित्या सुधारित केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "साधन: %s\n"
+msgid "Device: %1$s\n"
+msgstr "साधन: %1$s\n"
 
 msgid ""
 "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
@@ -5235,16 +5235,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
+msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
 msgstr "USB डिव्हाइस बस:%u साधन:%u शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
+msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
 msgstr "USB डिव्हाइस बस:%u साधन:%u शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
-msgstr "USB डिव्हाइस बस:%u साधन:%u शोधणे अशक्य"
+msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
+msgstr "USB डिव्हाइस बस:%1$u साधन:%2$u शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5262,38 +5262,38 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "बंद केले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
+msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
 msgstr "uid %2$lluसह क्लाएंट %1$llu नकारत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
+msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
 msgstr "uid %2$lluसह क्लाएंट %1$llu नकारत आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
+msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
 msgstr "I/O त्रुटीमुळे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to end of file"
+msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
+msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk"
 msgstr "डिस्क"
 
 #, c-format
-msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
-msgstr "डिस्क पत्ता %d:%d:%d लक्ष्य साधन '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'"
+msgstr "डिस्क पत्ता %1$d:%2$d:%3$d लक्ष्य साधन '%4$s' सह जुळत नाही"
 
 msgid "Disk attached successfully\n"
 msgstr "डिस्क यशस्वीरित्या जोडले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Disk cache mode %s is not supported"
-msgstr "डिस्क कॅशे मोड %s समर्थीत नाही"
+msgid "Disk cache mode %1$s is not supported"
+msgstr "डिस्क कॅशे मोड %1$s समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
@@ -5303,31 +5303,31 @@ msgid "Disk detached successfully\n"
 msgstr "डिस्क यशस्वीरित्या अलग केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk label already formatted using '%s'"
-msgstr "पूल '%s' म्हणून आधिपासूनच सक्रिय आहे"
+msgid "Disk label already formatted using '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' म्हणून आधिपासूनच सक्रिय आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Disk source %s must be a block device"
-msgstr "डिस्क स्रोत %s ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Disk source %1$s must be a block device"
+msgstr "डिस्क स्रोत %1$s ब्लॉक साधन पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Disk source %s must be a character/block device"
-msgstr "डिस्क स्रोत %s कॅरेक्टर किंवा ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Disk source %1$s must be a character/block device"
+msgstr "डिस्क स्रोत %1$s कॅरेक्टर किंवा ब्लॉक साधन पाहिजे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
+"Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot "
 "autodetect model"
 msgstr ""
-"SCSI कंट्रोलर %d वरील डिस्क्सकडे अस्थिर कंट्रोलर मॉडल्स् आहेत, मॉडलला स्वयंओळखणे अशक्य"
+"SCSI कंट्रोलर %1$d वरील डिस्क्सकडे अस्थिर कंट्रोलर मॉडल्स् आहेत, मॉडलला स्वयंओळखणे अशक्य"
 
 msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
 msgstr "डोमेनच्या CPU विषयी per-CPU व एकूण आकडेवारि दाखवा"
@@ -5353,12 +5353,12 @@ msgstr "नोडचे एकूण CPU संख्या, ऑनलाइन
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
+"Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Distance value of %d is not in valid range"
-msgstr "signum मूल्य %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Distance value of %1$d is not in valid range"
+msgstr "signum मूल्य %1$d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 msgid "Do not change process security label"
 msgstr "Do not change process security label"
@@ -5367,99 +5367,99 @@ msgid "Do not include features that block migration"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
+msgid "Domain %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
-msgstr "libxenlight त्यास सस्पेंड करत असल्याने, डोमेन '%d' सुरू असणे आवश्यक आहे"
+msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it"
+msgstr "libxenlight त्यास सस्पेंड करत असल्याने, डोमेन '%1$d' सुरू असणे आवश्यक आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
+msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
+msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
+msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' could not be suspended"
+msgid "Domain '%1$s' could not be suspended"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' could not be woken up"
+msgid "Domain '%1$s' could not be woken up"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' created from %s\n"
+msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
+msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' destroyed\n"
+msgid "Domain '%1$s' destroyed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
+msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
+msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' is already running"
-msgstr "क्षेत्र '%s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"
+msgid "Domain '%1$s' is already running"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
+msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
+msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' resumed\n"
+msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' started\n"
+msgid "Domain '%1$s' started\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' successfully suspended"
+msgid "Domain '%1$s' successfully suspended"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' successfully woken up"
+msgid "Domain '%1$s' successfully woken up"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' suspended\n"
+msgid "Domain '%1$s' suspended\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
-msgstr "डोमेन '%s' sysinfo उपलब्ध नाही"
+msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available"
+msgstr "डोमेन '%1$s' sysinfo उपलब्ध नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain '%s' was reset\n"
+msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain Events"
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgid "Domain already contains a disk with that address"
 msgstr "डोमेन आधिपासूनच सुरू आहे किंवा स्टेट ट्रांजिशनमध्ये आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Domain already exists with UUID '%s'"
+msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
@@ -5507,32 +5507,32 @@ msgid "Domain backup job id not found"
 msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Domain backup job id not found: %s"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %s"
+msgid "Domain backup job id not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s चिल्डरन नष्ट केले\n"
+msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s चिल्डरन नष्ट केले\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s created"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s निर्माण केले"
+msgid "Domain checkpoint %1$s created"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s निर्माण केले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
+msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' पासून डोमेन स्नॅपशॉट %1$s निर्माण केले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s नष्ट केले\n"
+msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s नष्ट केले\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Domain checkpoint not found"
 msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Domain checkpoint not found: %s"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %s"
+msgid "Domain checkpoint not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %1$s"
 
 msgid "Domain description not changed\n"
 msgstr "डोमेन वर्णन बदलले नाही\n"
@@ -5546,15 +5546,15 @@ msgstr "डोमेनकडे सध्याचे स्नॅपशॉट
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Domain has %zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
+"Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
+"Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use detach-"
 "device and specify the device pci address to remove it."
 msgstr ""
-"डोमेनकडे एकापेक्षाजास्त इंटरफेस आहे जे MAC पत्ता %s सह जुळते. डिटॅच-साधनाचा वापर करा व "
+"डोमेनकडे एकापेक्षाजास्त इंटरफेस आहे जे MAC पत्ता %1$s सह जुळते. डिटॅच-साधनाचा वापर करा व "
 "काढून टाकण्याजोगी साधन pci पत्ता निर्देशीत करा."
 
 msgid "Domain has no current snapshot"
@@ -5618,8 +5618,8 @@ msgid "Domain not found"
 msgstr "क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Domain not found: %s"
-msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %s"
+msgid "Domain not found: %1$s"
+msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %1$s"
 
 msgid ""
 "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
@@ -5633,39 +5633,39 @@ msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Domain restored from %s\n"
-msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित\n"
+msgid "Domain restored from %1$s\n"
+msgstr "डोमेन %1$s पासून पुनःरक्षित\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Domain should have at least one disk defined"
 msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत केली गेली\n"
 
 #, c-format
-msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s चिल्डरन नष्ट केले\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s चिल्डरन नष्ट केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Domain snapshot %s created"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s निर्माण केले"
+msgid "Domain snapshot %1$s created"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s निर्माण केले"
 
 #, c-format
-msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
+msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' पासून डोमेन स्नॅपशॉट %1$s निर्माण केले"
 
 #, c-format
-msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %s नष्ट केले\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट %1$s नष्ट केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Domain snapshot %s reverted\n"
+msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain snapshot not found"
 msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Domain snapshot not found: %s"
-msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %s"
+msgid "Domain snapshot not found: %1$s"
+msgstr "डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही: %1$s"
 
 msgid "Domain title can't contain newlines"
 msgstr "डोमैन शीर्षकात newlines असणे अशक्य"
@@ -5700,7 +5700,7 @@ msgid "Downtime w/o network:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
+msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5739,39 +5739,39 @@ msgid "Dump failed"
 msgstr "डम्प अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
-msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%u' करिता"
+msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
+msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%1$u' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
+msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
+msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u"
 msgstr "बहु '%s' कंट्रोलर्स, इंडेक्स '%d'सह"
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
+msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate block info for '%s'"
+msgid "Duplicate block info for '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
+msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Duplicate hash table key '%s'"
+msgid "Duplicate hash table key '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate security driver %s"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "Duplicate security driver %1$s"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
 msgstr "कालावधी समर्थीत नाही. याक्षणी 0 चा वापर करा"
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
 msgstr "'scsi_host' अडॅप्टरकरिता एकतर 'name' किंवा 'parent' निर्देशीत पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Either --%s or --%s must be provided"
+msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided"
 msgstr ""
 
 msgid "Eject the media"
@@ -5841,23 +5841,23 @@ msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Empty response during %s"
-msgstr "%s वेळी रिकामे रेसपाँस"
+msgid "Empty response during %1$s"
+msgstr "%1$s वेळी रिकामे रेसपाँस"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
 msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
 msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
 msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
+msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
 msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "Enabled"
@@ -5868,15 +5868,15 @@ msgid "End of file from agent socket"
 msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "End of file from qemu monitor (vm='%s')"
+msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')"
 msgstr ""
 
 msgid "End of file while reading data"
 msgstr "डाटा वाचतेवेळी फाइलची समाप्ति आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "End of file while reading data: %s"
-msgstr "डाटा वाचतेवेळी फाइलची समाप्ति आढळली: %s"
+msgid "End of file while reading data: %1$s"
+msgstr "डाटा वाचतेवेळी फाइलची समाप्ति आढळली: %1$s"
 
 msgid "End of file while writing data"
 msgstr "डाटा लिहतेवेळी फाइलची समाप्ति आढळली"
@@ -5885,24 +5885,24 @@ msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
 msgstr "भविष्य वाचणकरिता खंडावरील पूर्वीचा डाटा प्रवेशजोगी नाही याची खात्री करा"
 
 #, c-format
-msgid "Enter %s's password for %s"
-msgstr "%s चे पासवर्ड %s करिता द्या"
+msgid "Enter %1$s's password for %2$s"
+msgstr "%1$s चे पासवर्ड %2$s करिता द्या"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter new value for secret:"
 msgstr "%s करिता वापरकर्तानाव द्या"
 
 #, c-format
-msgid "Enter username for %s"
-msgstr "%s करिता वापरकर्तानाव द्या"
+msgid "Enter username for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता वापरकर्तानाव द्या"
 
 #, c-format
-msgid "Enter username for %s [%s]"
-msgstr "%s [%s] करिता वापरकर्तानाव द्या"
+msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
+msgstr "%1$s [%2$s] करिता वापरकर्तानाव द्या"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error adding route to %s"
-msgstr "गोपणीयता वाचतेवेळी त्रुटी: %s"
+msgid "Error adding route to %1$s"
+msgstr "गोपणीयता वाचतेवेळी त्रुटी: %1$s"
 
 msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
 msgstr ""
@@ -5911,12 +5911,12 @@ msgid "Error creating initial configuration"
 msgstr "प्रारंभीक संरचनाचे निर्माण करतेवेळी त्रुटी आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "Error from child process creating '%s'"
-msgstr "'%s' च्या निर्माणवेळी चाईल्ड प्रोसेसला त्रुटी आढळली"
+msgid "Error from child process creating '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' च्या निर्माणवेळी चाईल्ड प्रोसेसला त्रुटी आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "Error from child process opening '%s'"
-msgstr "'%s' उघडतेवेळी चाइल्ड प्रोसेसपासून त्रुटी"
+msgid "Error from child process opening '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडतेवेळी चाइल्ड प्रोसेसपासून त्रुटी"
 
 msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
 msgstr ""
@@ -5926,8 +5926,8 @@ msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
 msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'online' आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
-msgstr "फिजिकल फंक्शनचे '%s' virtual_functions प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
+msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions"
+msgstr "फिजिकल फंक्शनचे '%1$s' virtual_functions प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
 
 msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
 msgstr "xmlAddPrevSibling मध्ये त्रुटी"
@@ -5943,31 +5943,31 @@ msgid "Error notify callback must be supplied"
 msgstr "एरर कॉलबॅक सूचना पुरवणे आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "Error opening file %s"
-msgstr "%s उघडतेवेळी त्रुटी"
+msgid "Error opening file %1$s"
+msgstr "%1$s उघडतेवेळी त्रुटी"
 
 #, c-format
-msgid "Error reading secret: %s"
-msgstr "गोपणीयता वाचतेवेळी त्रुटी: %s"
+msgid "Error reading secret: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता वाचतेवेळी त्रुटी: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error removing IP address from %s"
+msgid "Error removing IP address from %1$s"
 msgstr "यजमान '%s' करिता IP पत्ता रूपण अशक्य: %s"
 
 msgid "Error while building firewall"
 msgstr "फायरवॉल बिल्डकरतेवेळी त्रुटी"
 
 #, c-format
-msgid "Error while building firewall: %s"
-msgstr "फायरवॉल बिल्डकरतेवेळी त्रुटी: %s"
+msgid "Error while building firewall: %1$s"
+msgstr "फायरवॉल बिल्डकरतेवेळी त्रुटी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
-msgstr "मिडीयम बंद करतेवेळी त्रुटी, rc=%08x"
+msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
+msgstr "मिडीयम बंद करतेवेळी त्रुटी, rc=%1$08x"
 
 #, c-format
-msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
-msgstr "diff स्टोरेज निर्माणवेळी त्रुटी, rc=%08x"
+msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
+msgstr "diff स्टोरेज निर्माणवेळी त्रुटी, rc=%1$08x"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while processing agent IO"
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgid "Error while processing command's IO"
 msgstr "आदेशांचे IO विश्लेषीत करतेवेळी त्रुटी"
 
 #, c-format
-msgid "Error while processing monitor IO (vm='%s')"
+msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')"
 msgstr ""
 
 msgid "Error while reading /proc/cgroups"
@@ -5987,15 +5987,15 @@ msgid "Error while reading the domain name"
 msgstr "डोमेन नाव वाचतेवेळी त्रुटी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
-msgstr "diff स्टोरेज निर्माणवेळी त्रुटी, rc=%08x"
+msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x"
+msgstr "diff स्टोरेज निर्माणवेळी त्रुटी, rc=%1$08x"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Escape character is %s"
-msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %s शोधणे अशक्य"
+msgid "Escape character is %1$s"
+msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %1$s शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
+msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6013,38 +6013,38 @@ msgstr ""
 "किंवा शून्यपासून सुरू होणारे व्याप्ति स्वीकारले जात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Exceeded max iface limit %d"
-msgstr "max iface मर्यादा %d पेक्षा जास्त"
+msgid "Exceeded max iface limit %1$d"
+msgstr "max iface मर्यादा %1$d पेक्षा जास्त"
 
 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
 msgstr "Win32 प्लॅटफॉर्मवर नवीन प्रोसेस सुरू करणे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Existing device %s has no type"
-msgstr "अस्तित्वातील साधन %s कडे प्रकार नाही"
+msgid "Existing device %1$s has no type"
+msgstr "अस्तित्वातील साधन %1$s कडे प्रकार नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Existing device %s is already a bridge"
-msgstr "अस्तित्वातील साधन %s आधिपासूनच ब्रिज आहे"
+msgid "Existing device %1$s is already a bridge"
+msgstr "अस्तित्वातील साधन %1$s आधिपासूनच ब्रिज आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit after timeout period"
 msgstr "वेळसमाप्ति कालावधी अंतर्गत पूर्ण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Expected a /dev path for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता /dev मार्ग अपेक्षित"
+msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता /dev मार्ग अपेक्षित"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
+msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
 msgstr "अनपेक्षीत संवाद प्रकार %d"
 
 msgid "Expected at least one file descriptor"
 msgstr "किमान एक फाइल डिस्क्रिप्टर अपेक्षीत"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
-msgstr "प्रकार '%s' अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'"
+msgstr "प्रकार '%1$s' अपेक्षित परंतु '%2$s' आढळले"
 
 msgid "Expected downtime:"
 msgstr "अपेक्षित डाउनटाइम:"
@@ -6053,145 +6053,145 @@ msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
 msgstr "स्टोरेज पूलकरिता हुबेहुब 1 यजमान अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting %d FD names but got %u"
+msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
+msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
 msgstr "VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य MAC पत्ता असे अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
-msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' किंवा 'VirtualCenter' अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
+msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' किंवा 'VirtualCenter' अपेक्षित परंतु '%1$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
 msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'ata-hardDisk' किंवा 'disk' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'ata-hardDisk' किंवा 'disk' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
-"'pvscsi' but found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
+"'pvscsi' but found '%2$s'"
 msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' याचे मूल्य 'buslogic' किंवा 'lsilogic' किंवा 'lsisas1068' किंवा "
-"'pvscsi' असे अपेक्षित, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' याचे मूल्य 'buslogic' किंवा 'lsilogic' किंवा 'lsisas1068' किंवा "
+"'pvscsi' असे अपेक्षित, परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'cdrom-image' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'cdrom-image' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'device' किंवा 'file' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'device' किंवा 'file' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
-"found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
+"found '%2$s'"
 msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
-"आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
+"आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
-"'%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
+"'%2$s'"
 msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'generated' किंवा 'static' किंवा 'vpx' असे अपेक्षित आहे, परंतु "
-"'%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'generated' किंवा 'static' किंवा 'vpx' असे अपेक्षित आहे, परंतु "
+"'%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
 msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'scsi-hardDisk' किंवा 'disk' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'scsi-hardDisk' किंवा 'disk' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'"
 msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'server' किंवा 'client' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'server' किंवा 'client' असे अपेक्षित आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
-"or 'e1000e' but found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
+"or 'e1000e' but found '%2$s'"
 msgstr ""
-"VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
-"आहे, परंतु '%s' आढळले"
+"VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
+"आहे, परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य MAC पत्ता असे अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' चे मूल्य MAC पत्ता असे अपेक्षित आहे परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
-msgstr "VMX नोंदणी 'config.version' चे मूल्य 8 असे अपेक्षित आहे, परंतु %lld आढळले"
+msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld"
+msgstr "VMX नोंदणी 'config.version' चे मूल्य 8 असे अपेक्षित आहे, परंतु %1$lld आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
-"found %lld"
+"found %1$lld"
 msgstr ""
-"VMX नोंदणी 'memsize' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (4 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, परंतु %lld "
+"VMX नोंदणी 'memsize' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (4 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, परंतु %1$lld "
 "आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
-"found %lld"
+"found %1$lld"
 msgstr ""
-"VMX नोंदणी 'memsize' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (4 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, परंतु %lld "
+"VMX नोंदणी 'memsize' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (4 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, परंतु %1$lld "
 "आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
-"unsigned integers but found '%s'"
+"unsigned integers but found '%1$s'"
 msgstr ""
 "VMX नोंदणी 'sched.cpu.affinity' चे मूल्य अंसाइंड इंटिजर्सचे स्वल्पविराम विभाजीत सूची "
-"असायला पाहिजे परंतु '%s' आढळले"
+"असायला पाहिजे परंतु '%1$s' आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
-"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)"
+"as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
-"'normal' or 'high' but found '%s'"
+"'normal' or 'high' but found '%1$s'"
 msgstr ""
 "VMX नोंदणी 'sched.cpu.shares' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर किंवा 'low', 'normal' किंवा "
-"'high' असे अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+"'high' असे अपेक्षित परंतु '%1$s' आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
-msgstr "VMX नोंदणी 'virtualHW.version' 4 किंवा जास्त असे अपेक्षित परंतु %lld आढळले"
+"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld"
+msgstr "VMX नोंदणी 'virtualHW.version' 4 किंवा जास्त असे अपेक्षित परंतु %1$lld आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
+msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
 msgstr "virt प्रकार '%s' असे अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
+msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"
 msgstr "virt प्रकार '%s' असे अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
-"'x86_64' but found '%s'"
+"'x86_64' but found '%1$s'"
 msgstr ""
 "नोंदणी 'os/type' वरील डोमेन XML गुणधर्म 'arch' चे मूल्य 'i686' किंवा 'x86_64' असे "
-"अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
+"अपेक्षित आहे परंतु '%1$s' आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
-"%d CPU(s)"
+"%1$d CPU(s)"
 msgstr ""
-"नोंदणी 'vcpu' चे डोमेन XML गुणधर्म 'cpuset' मध्ये किमान %d CPU(s) समाविष्ट असणे अपेक्षित"
+"नोंदणी 'vcpu' चे डोमेन XML गुणधर्म 'cpuset' मध्ये किमान %1$d CPU(s) समाविष्ट असणे अपेक्षित"
 
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
@@ -6217,15 +6217,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
-"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
+"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'"
 msgstr ""
 "नोंदणी 'controller' चे डोमेन XML गुणधर्म 'model', 'buslogic' किंवा 'lsilogic' किंवा "
-"'lsisas1068' किंवा 'vmpvscsi' असणे अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
+"'lsisas1068' किंवा 'vmpvscsi' असणे अपेक्षित आहे परंतु '%1$s' आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
-"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
+"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'"
 msgstr ""
 "VMX नोंदणी '%s' चे मूल्य 'device', 'file' किंवा 'pipe' किंवा 'network' असे अपेक्षित "
 "आहे, परंतु '%s' आढळले"
@@ -6237,25 +6237,25 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
+"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'"
 msgstr ""
-"उत्पादन 'gsx' किंवा 'esx' किंवा 'embeddedEsx' किंवा 'vpx' अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+"उत्पादन 'gsx' किंवा 'esx' किंवा 'embeddedEsx' किंवा 'vpx' अपेक्षित परंतु '%1$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
-msgstr "पहिल्या फाइल-आधारित हार्डडिस्कचे स्रोत '%s' VMDK प्रतिमा असणे अपेक्षित आहे"
+msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
+msgstr "पहिल्या फाइल-आधारित हार्डडिस्कचे स्रोत '%1$s' VMDK प्रतिमा असणे अपेक्षित आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
-msgstr "प्रकार '%s' अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'"
+msgstr "प्रकार '%1$s' अपेक्षित परंतु '%2$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
-msgstr "'ArrayOf' सह प्रकार होणे अपेक्षित आहे परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'"
+msgstr "'ArrayOf' सह प्रकार होणे अपेक्षित आहे परंतु '%1$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
-msgstr "virt प्रकार '%s' असे अपेक्षित परंतु '%s' आढळले"
+msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'"
+msgstr "virt प्रकार '%1$s' असे अपेक्षित परंतु '%2$s' आढळले"
 
 msgid "Expiry Time"
 msgstr "वेळसमाप्ति वेळ"
@@ -6269,8 +6269,8 @@ msgid "Extended attributes are not supported on this system"
 msgstr "मल्टिक्युउ साधने ह्या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Extra data in disabled network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' अंतर्गत अवैध विलंब मूल्य"
+msgid "Extra data in disabled network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' अंतर्गत अवैध विलंब मूल्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
@@ -6283,16 +6283,16 @@ msgid "FAIL"
 msgstr "अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
-msgstr "FDC बस इंडेक्स् %d [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range"
+msgstr "FDC बस इंडेक्स् %1$d [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
-msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range"
+msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
-msgstr "FDC युनिट इंडेक्स् %d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range"
+msgstr "FDC युनिट इंडेक्स् %1$d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 msgid "Fail to create socket for incoming migration"
 msgstr "येणाऱ्या माइग्रेशनकरिता सॉकेट निर्माण करण्यास अपयशी"
@@ -6304,60 +6304,60 @@ msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed new node mode for target '%s'"
+msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
 msgstr "लक्ष्य '%s' करिता नोड मोडची सुधारणा '%s' अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
-msgstr "TLS x509 श्रेय: %s ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s"
+msgstr "TLS x509 श्रेय: %1$s ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed testunitready: %s"
-msgstr "%s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed testunitready: %1$s"
+msgstr "%1$s वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to accept migration connection"
 msgstr "माइग्रेशन टन्नल वेकअप करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to access '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रवेश अपयशी"
+msgid "Failed to access '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रवेश अपयशी"
 
 msgid "Failed to acquire lock"
 msgstr "कुलूपबंद प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to acquire lock: %s"
+msgid "Failed to acquire lock: %1$s"
 msgstr "कुलूपबंद प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' प्राप्त करणे अपयशी"
+msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' प्राप्त करणे अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %s controller type definition"
+msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
 msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
-msgstr "IP पत्ता %s ला इंटरफेस %s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
+msgstr "IP पत्ता %1$s ला इंटरफेस %2$s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
+msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s"
 msgstr "IP पत्ता %s ला इंटरफेस %s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
+msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list"
 msgstr "PCI साधन '%s' ला बाइंड अशक्य करण्यास अपयशी, %s पासून"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to add capability %s: %d"
-msgstr "क्षमता %s: %d समाविष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d"
+msgstr "क्षमता %1$s: %2$d समाविष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Failed to add driver '%s' to driver_override  interface of PCI device '%s'"
-msgstr "IP पत्ता %s ला इंटरफेस %s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
+"Failed to add driver '%1$s' to driver_override  interface of PCI device '%2$s'"
+msgstr "IP पत्ता %1$s ला इंटरफेस %2$s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to add netlink event handle watch"
 msgstr "netlink इव्हेंट हँडल वॉच् समाविष्ट करण्यास अपयशी"
@@ -6366,34 +6366,34 @@ msgid "Failed to add signal handle watch"
 msgstr "सिग्नल हँडल वॉच् समाविष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d)"
+msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
-msgstr "PCI साधन सूची: %sचे वाटप अपयशी"
+msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s"
+msgstr "PCI साधन सूची: %1$sचे वाटप अपयशी"
 
 msgid "Failed to allocate XML buffer"
 msgstr "XML बफरचे वाटप करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
-msgstr "फाइल '%s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to allocate tty"
 msgstr "tty चे वाटप करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "क्षमता लागू करण्यास अपयशी: %d"
+msgid "Failed to apply capabilities: %1$d"
+msgstr "क्षमता लागू करण्यास अपयशी: %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
-msgstr "firewall नियम %s: %s लागू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
+msgstr "firewall नियम %1$s: %2$s लागू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to attach device from %s"
-msgstr "%s साठी साधन मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to attach device from %1$s"
+msgstr "%1$s साठी साधन मिळवण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to attach disk"
 msgstr "डिस्क जोडण्यास अपयशी"
@@ -6402,20 +6402,20 @@ msgid "Failed to attach interface"
 msgstr "संवाद जोडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to attach to pid %u"
-msgstr "pid %u करिता जुळण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to attach to pid %1$u"
+msgstr "pid %1$u करिता जुळण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
-msgstr "SSH एजंट: %s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s"
+msgstr "SSH एजंट: %1$s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
-msgstr "VM '%s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "VM '%1$s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s': %s स्वयंसुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s': %2$s स्वयंसुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to balloon domain0 memory"
@@ -6425,24 +6425,24 @@ msgid "Failed to begin network config change transaction"
 msgstr "नेटवर्क काँफिग बदल ट्रांजॅक्शन सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bind %s on to %s"
-msgstr "बाइंड %s ला नवीन रूट %s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s"
+msgstr "बाइंड %1$s ला नवीन रूट %2$s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to bind %s to new root %s"
-msgstr "बाइंड %s ला नवीन रूट %s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s"
+msgstr "बाइंड %1$s ला नवीन रूट %2$s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
-msgstr "cgroup '%s'ची बांधणी अपयशी, '%s' वरील"
+msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'"
+msgstr "cgroup '%1$s'ची बांधणी अपयशी, '%2$s' वरील"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
-msgstr "माउंट डिरेक्ट्री %s ला %s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s"
+msgstr "माउंट डिरेक्ट्री %1$s ला %2$s करिता बाइंड करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to bind socket to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to build pidfile path"
 msgstr "pidfile मार्ग बिल्ड करण्यास अपयशी"
@@ -6451,35 +6451,35 @@ msgid "Failed to build pidfile path."
 msgstr "pidfile मार्ग बिल्ड करण्यास अपयशी."
 
 #, c-format
-msgid "Failed to build pool %s"
-msgstr "संग्रह %s बिल्ड् करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to build pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s बिल्ड् करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
-msgstr "%s ची मालकी %u:%u करिता बदलण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u"
+msgstr "%1$s ची मालकी %2$u:%3$u करिता बदलण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
-msgstr "'%s' चे %d:%d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s' चे %2$d:%3$d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change ownership of tty %s"
+msgid "Failed to change ownership of tty %1$s"
 msgstr "'%s' चे %d:%d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
+msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s"
 msgstr "'%s' चे %d:%d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
+msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s"
 msgstr "'%s' चे %d:%d करिता मालकी बदलण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to change storage controller model"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to chdir into %s"
-msgstr "%s मध्ये chdir करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to chdir into %1$s"
+msgstr "%1$s मध्ये chdir करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to check for domain managed save image"
 msgstr "डोमेन व्यवस्थापीत प्रतिमा साठवण्याकरिता तपासणी अपयशी"
@@ -6488,32 +6488,32 @@ msgid "Failed to check for managed save image"
 msgstr "व्यवस्थापीत प्रतिमा साठवण्याकरिता तपासणी अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to check system token '%s'"
+msgid "Failed to check system token '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to chown device %s"
-msgstr "साधन %s ला विलग करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to chown device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s ला विलग करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to clean up %s"
-msgstr "%s ला क्लिन अप करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to clean up %1$s"
+msgstr "%1$s ला क्लिन अप करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
-msgstr "%s करिता एजंटकरिता सुरक्षा संदर्भ नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता एजंटकरिता सुरक्षा संदर्भ नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
-msgstr "%s करिता मॉनिटरकरिता सुरक्षा संदर्भ नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता मॉनिटरकरिता सुरक्षा संदर्भ नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to clone vol from %s"
-msgstr "%s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to clone vol from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to close bind target %s"
-msgstr "बाँड लक्ष्य %s बंद करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to close bind target %1$s"
+msgstr "बाँड लक्ष्य %1$s बंद करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to collect auth credentials"
 msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय प्राप्त करण्यास अपयशी"
@@ -6522,27 +6522,27 @@ msgid "Failed to commit network config change transaction"
 msgstr "नेटवर्क काँफिग बदल ट्रांजॅक्शन कमीट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to compare host CPU with %s"
-msgstr "%s सह यजमान CPU ची तुलना करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to compare host CPU with %1$s"
+msgstr "%1$s सह यजमान CPU ची तुलना करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
-msgstr "%s सह यजमान CPU ची तुलना करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s"
+msgstr "%1$s सह यजमान CPU ची तुलना करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to compile regex %s"
-msgstr "regex %s कंपाईन करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to compile regex %1$s"
+msgstr "regex %1$s कंपाईन करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to complete action %s on media"
-msgstr "मिडियावर कृती %s पूर्ण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to complete action %1$s on media"
+msgstr "मिडियावर कृती %1$s पूर्ण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to complete tree listing"
 msgstr "ट्रि सूची पूर्ण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to connect socket to '%s'"
-msgstr "सॉकेटला '%s' शी जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
+msgstr "सॉकेटला '%1$s' शी जोडणी करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to connect to ssh agent"
 msgstr "ssh एजंटसह जोडणी अपयशी"
@@ -6552,28 +6552,28 @@ msgid "Failed to connect to the admin server"
 msgstr "हायपरवाइजरशी पुनः जोडणी करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr "%s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to connect: %1$s"
+msgstr "%1$s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to int"
-msgstr "'%s' ला इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to int"
+msgstr "'%1$s' ला इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
-msgstr "'%s' ला अनसाइंड् इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int"
+msgstr "'%1$s' ला अनसाइंड् इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
-msgstr "'%s' ला अनसाइंड लाँग लाँगकरिता रूपांतरीत करणे अपयशी"
+msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long"
+msgstr "'%1$s' ला अनसाइंड लाँग लाँगकरिता रूपांतरीत करणे अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
+msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name"
 msgstr "संवादपटाविषयी माहिती मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
-msgstr "'%s' ला इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case"
+msgstr "'%1$s' ला इंटकरिता रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid "Failed to copy XML node"
 msgstr "XML नोडचे प्रत निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s"
+msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to count network filters"
@@ -6596,16 +6596,16 @@ msgid "Failed to count secrets"
 msgstr "गोपणीयताची गणना करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create %s"
-msgstr "%s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create %1$s"
+msgstr "%1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "'%s' निर्माण करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to create '%1$s': %2$s"
+msgstr "'%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
-msgstr "SASL क्लाएंट संदर्भ निर्माण करण्यास अपयशी: %d (%s)"
+msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL क्लाएंट संदर्भ निर्माण करण्यास अपयशी: %1$d (%2$s)"
 
 msgid "Failed to create XML"
 msgstr "XML निर्माण करण्यास अपयशी"
@@ -6614,137 +6614,137 @@ msgid "Failed to create XML config object"
 msgstr "XML संरचना ऑब्जेक्ट निर्माण अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create bind target %s"
-msgstr "बांड लक्ष्य %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create bind target %1$s"
+msgstr "बांड लक्ष्य %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to create bridge node in xml document"
 msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज नोड निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create cache dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create cache dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create channel target dir %s"
-msgstr "बांड लक्ष्य %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create channel target dir %1$s"
+msgstr "बांड लक्ष्य %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create dbus state dir %s"
+msgid "Failed to create dbus state dir %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
-msgstr "'%s' dev '%s' करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' dev '%2$s' करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory for device %s"
-msgstr "साधन %s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create directory for device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to create disk pool geometry"
 msgstr "डिस्क पूल जिओमेट्रि निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create domain from %s"
-msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"
+msgid "Failed to create domain from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create domain save file '%s'"
-msgstr "सेव्ह फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create domain save file '%1$s'"
+msgstr "सेव्ह फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create dump dir %s"
+msgid "Failed to create dump dir %1$s"
 msgstr "dump डिरेक्ट्री '%s': %s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
-msgstr "फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी: fs प्रकार ओळखणे अशक्य"
+msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type"
+msgstr "फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी: fs प्रकार ओळखणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
-msgstr "%s करिता फाइलसिस्टम शोध निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलसिस्टम शोध निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
 msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस नोडला ब्रिज अंतर्गत निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create iscsi context for %s"
-msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %s"
+msgid "Failed to create iscsi context for %1$s"
+msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create lib dir %s"
+msgid "Failed to create lib dir %1$s"
 msgstr "lib डिरेक्ट्री '%s': %s चे निर्माण अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create memory backing dir %s"
-msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"
+msgid "Failed to create memory backing dir %1$s"
+msgstr "%1$s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create network filter from %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create network filter from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create network from %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create network from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create node device from %s"
-msgstr "%s पासून नोड उपकरण निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create node device from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नोड उपकरण निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create nvram dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create nvram dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to create or modify the state XML attribute"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create passt state dir %s"
+msgid "Failed to create passt state dir %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create pool %s"
-msgstr "संग्रह %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create pool from %s"
-msgstr "%s पासून संग्रह निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create pool from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून संग्रह निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
 msgstr "रिबूट थ्रेड निर्माण करण्यास अपयशी, डोमेन नष्ट करत आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create save dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create save dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create slirp state dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create slirp state dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create snapshot dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create snapshot dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to create socket"
 msgstr "सॉकेट निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create state dir %s"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create state dir %1$s"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create state dir '%s'"
-msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create state dir '%1$s'"
+msgstr "स्तर डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
+msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता symlink '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
@@ -6775,152 +6775,152 @@ msgid "Failed to create thread to suspend the host"
 msgstr "यजमानला सस्पेंड करण्यासाठी थ्रेड निर्माण अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
-msgstr "प्रारूप %s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU"
+msgstr "प्रारूप %1$s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
-msgstr "खंड %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group"
+msgstr "खंड %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
-msgstr "खंड %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'"
+msgstr "खंड %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create vbox driver object."
 msgstr "XML संरचना ऑब्जेक्ट निर्माण अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create vol %s"
-msgstr "खंड %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create vol %1$s"
+msgstr "खंड %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to create vol from %s"
-msgstr "%s पासून खंड निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to create vol from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून खंड निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to define domain from %s"
-msgstr "%s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी"
+msgid "Failed to define domain from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to define interface from %s"
-msgstr "%s पासून संवाद वर्णीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define interface from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून संवाद वर्णीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to define network filter from %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define network filter from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to define network from %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define network from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to define new bridge interface %s"
-msgstr "नवीन ब्रिज इंटरफेस %s चे वर्णन करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define new bridge interface %1$s"
+msgstr "नवीन ब्रिज इंटरफेस %1$s चे वर्णन करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to define new interface %s"
-msgstr "नवीन ब्रिज इंटरफेस %s चे वर्णन करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define new interface %1$s"
+msgstr "नवीन ब्रिज इंटरफेस %1$s चे वर्णन करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to define node device from '%s'"
+msgid "Failed to define node device from '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to define pool %s"
-msgstr "संग्रह %s व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to define pool from %s"
-msgstr "%s पासून संग्रह व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to define pool from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून संग्रह व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
-msgstr "गोपणीयता %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'"
+msgstr "गोपणीयता %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
-msgstr "स्वयंसुरूवात लिंक '%s': %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्वयंसुरूवात लिंक '%1$s': %2$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete checkpoint %s"
-msgstr "गोपणीयता %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete checkpoint %1$s"
+msgstr "गोपणीयता %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
-msgstr "%s पासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s"
+msgstr "%1$s पासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete network port %s"
-msgstr "नेटवर्क %s सुधारित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete network port %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s सुधारित करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to delete pool %s"
-msgstr "संग्रह %s काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to delete secret %s"
-msgstr "गोपणीयता %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete secret %1$s"
+msgstr "गोपणीयता %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to delete snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s नष्ट करणे अपयशी"
+msgid "Failed to delete snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s नष्ट करणे अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete snapshot: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s नष्ट करणे अपयशी"
+msgid "Failed to delete snapshot: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s नष्ट करणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to delete symlink '%s'"
-msgstr "symlink '%s' नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete symlink '%1$s'"
+msgstr "symlink '%1$s' नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to delete veth device %s"
-msgstr "veth साधन %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete veth device %1$s"
+msgstr "veth साधन %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to delete vol %s"
-msgstr "खंड %s काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to delete vol %1$s"
+msgstr "खंड %1$s काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy domain '%d'"
-msgstr "डोमेन '%d' नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy domain '%1$d'"
+msgstr "डोमेन '%1$d' नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy domain '%s'"
+msgid "Failed to destroy domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy interface %s"
-msgstr "संवाद %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy interface %1$s"
+msgstr "संवाद %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s उध्वस्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s उध्वस्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy node device '%s'"
-msgstr "नोड उपकरण '%s' नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy node device '%1$s'"
+msgstr "नोड उपकरण '%1$s' नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy pool %s"
-msgstr "संग्रह %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to destroy pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to detach device %s"
-msgstr "साधन %s ला विलग करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to detach device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s ला विलग करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to detach device from %s"
-msgstr "%s पासून साधन वियुक्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to detach device from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून साधन वियुक्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to detach device with alias %s"
-msgstr "साधन %s ला विलग करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to detach device with alias %1$s"
+msgstr "साधन %1$s ला विलग करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to detach disk"
 msgstr "डिस्क वेगळे करण्यास अपयशी"
@@ -6929,27 +6929,27 @@ msgid "Failed to detach interface"
 msgstr "संवाद वेगळे करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
-msgstr "%s (%d) करिता डिरेक्ट्री पुनःसमाविष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'"
+msgstr "%1$s (%2$d) करिता डिरेक्ट्री पुनःसमाविष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
-msgstr "%u:%u:%u:%u यांस प्रत्यक्ष-प्रवेश LUN नुरूप ओळखण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN"
+msgstr "%1$u:%2$u:%3$u:%4$u यांस प्रत्यक्ष-प्रवेश LUN नुरूप ओळखण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
-msgstr "PCI काँफिग पत्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'"
+msgstr "PCI काँफिग पत्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
-msgstr "लूप एक्जिट स्थिती: %s ओळखण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'"
+msgstr "लूप एक्जिट स्थिती: %1$s ओळखण्यास अपयशी"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
 msgstr "अतिथीचे स्तर ओळखण्यास अपयशी: $guest. यापुढे नोंदणी करत नाही."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
+msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s"
 msgstr "हायपरवाइजरपासून जोडणी तोडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
@@ -6960,27 +6960,27 @@ msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
 msgstr "हायपरवाइजरपासून जोडणी तोडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to disconnect: %s"
-msgstr "%s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to disconnect: %1$s"
+msgstr "%1$s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to discover session: %s"
-msgstr "TLS सत्र: %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to discover session: %1$s"
+msgstr "TLS सत्र: %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d'चे कोर डम्प करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d'चे कोर डम्प करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
-msgstr "'%s' ला '%s' करिता साठवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला '%2$s' करिता साठवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to escape password for XML"
 msgstr "'%s' ला '%s' करिता साठवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
+msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता symlink '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to extract interface information"
@@ -6990,95 +6990,95 @@ msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
 msgstr "इंटरफेस माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी किंवा इंटरफेस आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
-msgstr "साधन %s ला विलग करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'"
+msgstr "साधन %1$s ला विलग करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
-msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s'सह SCSI यजमान शोधणे अशक्य"
+msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"
+msgstr "wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'सह SCSI यजमान शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Failed to find a node driver"
 msgstr "नोड ड्राइवर शोधण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find a node driver: %s"
-msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to find a node driver: %1$s"
+msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %1$s"
 
 msgid "Failed to find a secret storage driver"
 msgstr "गोपणीयता स्टोरेज ड्राइव्हर शोधण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
-msgstr "गोपणीयता स्टोरेज ड्राइव्हर शोधण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता स्टोरेज ड्राइव्हर शोधण्यास अपयशी: %1$s"
 
 msgid "Failed to find a storage driver"
 msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find a storage driver: %s"
-msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to find a storage driver: %1$s"
+msgstr "संग्रह ड्राइवर शोधण्यास अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find any %s pool sources"
-msgstr "कुठलेही %s संग्रह स्त्रोत शोधण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to find any %1$s pool sources"
+msgstr "कुठलेही %1$s संग्रह स्त्रोत शोधण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
-msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s'सह SCSI यजमान शोधणे अशक्य"
+msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'"
+msgstr "wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'सह SCSI यजमान शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
-msgstr "gid '%u' करिता ग्रूप रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
+msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'"
+msgstr "gid '%1$u' करिता ग्रूप रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find module '%s'"
-msgstr "पद्धती '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to find module '%1$s'"
+msgstr "पद्धती '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find parent device for %s"
-msgstr "%s करिता पूर्वस्तर उपकरण शोधण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to find parent device for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता पूर्वस्तर उपकरण शोधण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
-msgstr "PCI '%s' आणि unique_id='%u' यांचा वापर करून scsi_host शोधणे अपयशी"
+msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'"
+msgstr "PCI '%1$s' आणि unique_id='%2$u' यांचा वापर करून scsi_host शोधणे अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
+msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s"
 msgstr "cgroup '%s'ची बांधणी अपयशी, '%s' वरील"
 
 msgid "Failed to find the interface"
 msgstr "संवाद शोधण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find the interface: %s"
-msgstr "संवाद शोधण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to find the interface: %1$s"
+msgstr "संवाद शोधण्यास अपयशी: %1$s"
 
 msgid "Failed to find the network"
 msgstr "नेटवर्क शोधतेवेळी अपयश"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find the network: %s"
-msgstr "नेटवर्क शोधतेवेळी अपयश: %s"
+msgid "Failed to find the network: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क शोधतेवेळी अपयश: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
-msgstr "uid '%u' करिता वापरकर्ता रेकॉर्ड शोधणे अपयशी"
+msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'"
+msgstr "uid '%1$u' करिता वापरकर्ता रेकॉर्ड शोधणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to fork as daemon: %s"
-msgstr "डिमन नुरूप विभाजीत करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to fork as daemon: %1$s"
+msgstr "डिमन नुरूप विभाजीत करण्यास अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
-msgstr "ब्रिज %s करिता नवीन xml दस्तऐवजचे रूपण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s करिता नवीन xml दस्तऐवजचे रूपण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
+msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to fully read directory %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s संपूर्णतया वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to fully read directory %1$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s संपूर्णतया वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to generate UUID"
 msgstr "UUID निर्माण करण्यास अपयशी"
@@ -7088,12 +7088,12 @@ msgid "Failed to generate genid"
 msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get %s minor number"
-msgstr "%s किर्कोळ क्रमांक प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Failed to get %1$s minor number"
+msgstr "%1$s किर्कोळ क्रमांक प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
-msgstr "साधन दुवा '%s' पासून SRIOV फंक्शन प्राप्ति अपयशी"
+msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'"
+msgstr "साधन दुवा '%1$s' पासून SRIOV फंक्शन प्राप्ति अपयशी"
 
 msgid "Failed to get UUID of created secret"
 msgstr "निर्मीत गोपणीयताचे UUID प्राप्त करण्यास अपयशी"
@@ -7102,12 +7102,12 @@ msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
 msgstr "VNC पोर्ट प्राप्त करण्यास अपयशी. हे डोमेन VNC चा वापर करत आहे?"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get block stats %s %s"
-msgstr "ब्लॉक स्तिथी %s %s मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s"
+msgstr "ब्लॉक स्तिथी %1$s %2$s मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' साधन '%s' करिता ब्लॉक स्थिती प्राप्ति अपयशी"
+msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' साधन '%2$s' करिता ब्लॉक स्थिती प्राप्ति अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
@@ -7120,12 +7120,12 @@ msgid "Failed to get capability numbers of the device"
 msgstr "साधनाचे क्षमता क्रमांक प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
+msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s"
 msgstr "पर्याय '%s': %s प्राप्ति अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s डिस्टिंग्युश्ड् नेम: %s प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s डिस्टिंग्युश्ड् नेम: %2$s प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get checkpoint count"
@@ -7141,7 +7141,7 @@ msgid "Failed to get disk information"
 msgstr "डीस्क विषयी माहिती मिळवण्यात अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
+msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to get domain autostart state"
@@ -7160,23 +7160,23 @@ msgid "Failed to get domain's UUID"
 msgstr "डोमेनचे UUID प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
-msgstr "iSCSI सत्र करिता मार्ग '%s' साठी आयोजक क्रमांक प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'"
+msgstr "iSCSI सत्र करिता मार्ग '%1$s' साठी आयोजक क्रमांक प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to get interface information"
 msgstr "संवादपटाविषयी माहिती मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get interface stats %s %s"
-msgstr "संवादपट आकडेवारी %s %s मिळवण्यास अपयश"
+msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s"
+msgstr "संवादपट आकडेवारी %1$s %2$s मिळवण्यास अपयश"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get leases info for %s"
-msgstr "%s करिता लिजेस प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get leases info for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता लिजेस प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
-msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
+msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
 
 msgid "Failed to get network autostart state"
 msgstr "नेटवर्क स्वयंसुरूवात स्तर प्राप्त करण्यास अपयशी"
@@ -7192,8 +7192,8 @@ msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
 msgstr "libxenlight पासून नोड फिजिकल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get option '%s': %s"
-msgstr "पर्याय '%s': %s प्राप्ति अपयशी"
+msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s"
+msgstr "पर्याय '%1$s': %2$s प्राप्ति अपयशी"
 
 msgid "Failed to get pool autostart state"
 msgstr "पूल स्वयंसुरूवात स्तर प्राप्त करण्यास अपयशी"
@@ -7202,12 +7202,12 @@ msgid "Failed to get pool persistence info"
 msgstr "पर्सिस्टंस् माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता शेड्युलर id प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता शेड्युलर id प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता शेड्युलर घटक प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता शेड्युलर घटक प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to get snapshot count"
 msgstr "स्नॅपशॉट संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
@@ -7228,7 +7228,7 @@ msgid "Failed to get the number of inactive pools"
 msgstr "बंद पूल्स्ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
+msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to get uuid of secret"
@@ -7244,12 +7244,12 @@ msgid "Failed to get version info from libxenlight"
 msgstr "libxenlight पासून आवृत्ती माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to init transport: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट: %s घेण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to init transport: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट: %1$s घेण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
-msgstr "TLS सत्र: %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s"
+msgstr "TLS सत्र: %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize cgroup backend."
@@ -7289,18 +7289,18 @@ msgid "Failed to initialize security drivers"
 msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर्स् सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s': %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s': %2$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to inquire lock"
 msgstr "कुलूपबंदची चौकशी करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to inquire lock: %s"
+msgid "Failed to inquire lock: %1$s"
 msgstr "कुलूपबंदची चौकशी करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to kill process %lld"
+msgid "Failed to kill process %1$lld"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to list active domains"
@@ -7369,31 +7369,31 @@ msgid "Failed to list transient guests"
 msgstr "ट्रांजिएंट अतिथींना सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता vcpus सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता vcpus सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to list volumes"
 msgstr "खंडांची सूची दाखवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to load PCI stub module %s"
-msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %s लोड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
+msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %1$s लोड करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
-msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %s: प्रशासकीयरित्या प्रतिबंधीत"
+msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
+msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %1$s: प्रशासकीयरित्या प्रतिबंधीत"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load config for binding '%s'"
-msgstr "संयोजना जागा फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
+msgstr "संयोजना जागा फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load config for domain '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load config for domain '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load module '%s': %s"
-msgstr "प्लगइन %s: %s लोड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s"
+msgstr "प्लगइन %1$s: %2$s लोड करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load nbd module"
@@ -7404,192 +7404,192 @@ msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
 msgstr "PCI स्टब मॉड्युल %s: प्रशासकीयरित्या प्रतिबंधीत"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to load plugin %s: %s"
-msgstr "प्लगइन %s: %s लोड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s"
+msgstr "प्लगइन %1$s: %2$s लोड करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
+msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to lock system token '%s'"
+msgid "Failed to lock system token '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to login: %s"
-msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to login: %1$s"
+msgstr "%1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to logout: %s"
-msgstr "%s सुधारित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to logout: %1$s"
+msgstr "%1$s सुधारित करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to make auth credentials"
 msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to make device %s"
-msgstr "साधण %s चे निर्माण अपयशी"
+msgid "Failed to make device %1$s"
+msgstr "साधण %1$s चे निर्माण अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to make directory %s readonly"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s ला फक्तवाचणीय असे निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to make directory %1$s readonly"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s ला फक्तवाचणीय असे निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
-msgstr "dnsmasq (PID: %d) ने काँफिग फाइल्स् पुनःलोड करण्यास मेक अपयशी."
+msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files."
+msgstr "dnsmasq (PID: %1$d) ने काँफिग फाइल्स् पुनःलोड करण्यास मेक अपयशी."
 
 msgid "Failed to make domain persistent after migration"
 msgstr "स्थानांतरननंतर क्षेत्र पर्सिस्टंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
-msgstr "स्थानांतरननंतर क्षेत्र पर्सिस्टंट करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s"
+msgstr "स्थानांतरननंतर क्षेत्र पर्सिस्टंट करण्यास अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to make mount %s readonly"
-msgstr "माउंट %s फक्तवाचनीय करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to make mount %1$s readonly"
+msgstr "माउंट %1$s फक्तवाचनीय करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to make new root %s readonly"
-msgstr "नवीन रूट %s फक्त वाचनीय करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to make new root %1$s readonly"
+msgstr "नवीन रूट %1$s फक्त वाचनीय करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to make path %s"
-msgstr "मार्ग %s चे निर्माण अपयशी"
+msgid "Failed to make path %1$s"
+msgstr "मार्ग %1$s चे निर्माण अपयशी"
 
 msgid "Failed to make root private"
 msgstr "रूटला प्राइव्हेट बनवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mkdir %s"
-msgstr "mkdir %s अपयशी"
+msgid "Failed to mkdir %1$s"
+msgstr "mkdir %1$s अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
-msgstr "%s ला %s वर प्रकार %s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s"
+msgstr "%1$s ला %2$s वर प्रकार %3$s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
+msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
 msgstr "%s ला %s वर प्रकार %s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /dev"
-msgstr "%s माऊंट करण्यास अपयशी, /dev वरील"
+msgid "Failed to mount %1$s on /dev"
+msgstr "%1$s माऊंट करण्यास अपयशी, /dev वरील"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
-msgstr "/dev/ptsवरील %s माऊंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts"
+msgstr "/dev/ptsवरील %1$s माऊंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
-msgstr "/proc/meminfo वरील %sला माउंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo"
+msgstr "/proc/meminfo वरील %1$sला माउंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
-msgstr "devfs ला %s प्रकार %s (%s) वर माऊंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)"
+msgstr "devfs ला %1$s प्रकार %2$s (%3$s) वर माऊंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s"
-msgstr "साधन %s ला %s वर माउंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s"
+msgstr "साधन %1$s ला %2$s वर माउंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
-msgstr "साधन %s ला %s करिता %s म्हणून माऊंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s"
+msgstr "साधन %1$s ला %2$s करिता %3$s म्हणून माऊंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
-msgstr "साधन %s ला %s करिता माउंट करण्यास अपयशी, फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
+msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem"
+msgstr "साधन %1$s ला %2$s करिता माउंट करण्यास अपयशी, फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount devpts on %s"
-msgstr "%s येथे devpts माऊंट करणे अपयशी"
+msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
+msgstr "%1$s येथे devpts माऊंट करणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s ला tmpfs म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s ला tmpfs म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
-msgstr "%s येथे रिकामे tmpfs माऊंट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
+msgstr "%1$s येथे रिकामे tmpfs माऊंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये '%s' एलिमेंटला स्थानांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये '%1$s' एलिमेंटला स्थानांतरीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अपयशी"
+msgid "Failed to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
+msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open config space file '%s'"
-msgstr "संयोजना जागा फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
+msgstr "संयोजना जागा फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open domain image file '%s'"
-msgstr "डोमेन प्रतिमा फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
+msgstr "डोमेन प्रतिमा फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
-msgstr "फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी: fs प्रकार ओळखणे अशक्य"
+msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type"
+msgstr "फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी: fs प्रकार ओळखणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open pid file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open pid file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
 msgstr "सॉकेटला sanlock डिमनकरिता उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
+msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s"
 msgstr "सॉकेटला sanlock डिमनकरिता उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' सह स्टोरेज वॉल्यूम उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' सह स्टोरेज वॉल्यूम उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s"
+msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to open tty %s"
-msgstr "tty %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to open tty %1$s"
+msgstr "tty %1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
-msgstr "URI घटक %s चे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported."
+msgstr "URI घटक %1$s चे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse CCW address '%s'"
+msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
-msgstr "PCI काँफिग पत्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'"
+msgstr "PCI काँफिग पत्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
@@ -7600,39 +7600,39 @@ msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
 msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
-msgstr "बिटमॅप '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'"
+msgstr "बिटमॅप '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse block name %s"
-msgstr "ब्लॉक नाव %s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse block name %1$s"
+msgstr "ब्लॉक नाव %1$s वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse configuration of %s"
-msgstr "%s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse configuration of %1$s"
+msgstr "%1$s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse dir name '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse dir name '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to parse domain description xml"
 msgstr "डोमेन वर्णन xml वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse group '%s'"
-msgstr "ग्रूप '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse group '%1$s'"
+msgstr "ग्रूप '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून पॉझिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
+msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून पॉझिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse memory"
@@ -7650,12 +7650,12 @@ msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
 msgstr "qemu साधन सूची वाचणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse mode '%s'"
-msgstr "पद्धती '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
+msgstr "पद्धती '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse number of vCPUs"
@@ -7665,82 +7665,82 @@ msgid "Failed to parse port number"
 msgstr "पोर्ट क्रमांक वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून पॉझिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
+msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून पॉझिटिव्ह इंटिजर वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse rate '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse rate '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्रीचे नाव '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse rotated index from '%s'"
+msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून स्नॅपशॉट XML वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून स्नॅपशॉट XML वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse target '%s'"
-msgstr "बिटमॅप '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse target '%1$s'"
+msgstr "बिटमॅप '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse user '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse user '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse users from '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse users from '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse value '%s' as number."
-msgstr "वापरकर्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse value '%1$s' as number."
+msgstr "वापरकर्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
-msgstr "वापरकर्ता '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max."
+msgstr "वापरकर्ता '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse value of URI component %s"
-msgstr "URI घटक %s चे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to parse value of URI component %1$s"
+msgstr "URI घटक %1$s चे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to parse vzlist output"
 msgstr "vzlist आऊटपुट वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to parse wwn '%s' as number"
+msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
-msgstr "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
+msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
 
 msgid "Failed to pivot root"
 msgstr "pivot करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
-msgstr "%s: %s करिता क्षमता शोधण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s करिता क्षमता शोधण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to probe for format type '%s'"
-msgstr "ग्रूप '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to probe for format type '%1$s'"
+msgstr "ग्रूप '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
-msgstr "sysfs मार्ग '%s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
+msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'"
+msgstr "sysfs मार्ग '%1$s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to query for interfaces addresses"
@@ -7750,92 +7750,92 @@ msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
 msgstr "ॲडवाइजरि नोडसेटरीता numad ची चौकशी करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
-msgstr "PCI उपकरण पुनः जोडण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s"
+msgstr "PCI उपकरण पुनः जोडण्यास अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to re-attach device %s"
-msgstr "साधन %s पुन्ह-जोडण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to re-attach device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s पुन्ह-जोडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
+msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x"
 msgstr "%s ला %s वर प्रकार %s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to read %s"
-msgstr "%s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read %1$s"
+msgstr "%1$s वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr "'%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to read /proc/mounts"
 msgstr "/proc/mounts वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
-msgstr "AppArmor प्रोफाइल्स् सूची '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'"
+msgstr "AppArmor प्रोफाइल्स् सूची '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to read PCI config space for %s"
-msgstr "%s करिता PCI संरचना जागा वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read PCI config space for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता PCI संरचना जागा वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
+msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x"
 msgstr "पोर्ट क्रमांक वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read checkpoint file %s"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read checkpoint file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to read file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to read from signal pipe"
 msgstr "सिग्नल पाइपपासून वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read pid file %s"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read pid file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read pidfile %s"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read pidfile %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
-msgstr "%s करिता उत्पादन/विक्रेता ID वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता उत्पादन/विक्रेता ID वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read secret"
 msgstr "%s वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read snapshot file %s"
-msgstr "फाइल '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to read snapshot file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to read system token '%s'"
+msgid "Failed to read system token '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to read the container continue message"
 msgstr "कंटेनर चालू ठेवा संदेश वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) करिता डिरेक्ट्री पुनःसमाविष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) करिता डिरेक्ट्री पुनःसमाविष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
-msgstr "बांड लक्ष्य %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s"
+msgstr "बांड लक्ष्य %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' पुनःसुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' पुनःसुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to reboot domain '%s'"
+msgid "Failed to reboot domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7849,134 +7849,134 @@ msgid "Failed to recv file descriptor"
 msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to refresh pool %s"
-msgstr "संग्रह %s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to refresh pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to register lock failure action"
 msgstr "लॉक फेल्युर कृतीची नोंदणी करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to register lock failure action: %s"
+msgid "Failed to register lock failure action: %1$s"
 msgstr "लॉक फेल्युर कृतीची नोंदणी करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to register shutdown timeout"
 msgstr "पूर्णपणे बंद करण्याकरिता वेळ समाप्ती पंजीकरण अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
-msgstr "xml नेमस्पेस् '%s' ची नोंदणी करणे अपयशी"
+msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'"
+msgstr "xml नेमस्पेस् '%1$s' ची नोंदणी करणे अपयशी"
 
 msgid "Failed to release lock"
 msgstr "कुलूपबंद मोकळे करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to release lock: %s"
+msgid "Failed to release lock: %1$s"
 msgstr "कुलूपबंद मोकळे करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to remove capability %s: %d"
-msgstr "क्षमता %s: %d काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d"
+msgstr "क्षमता %1$s: %2$d काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to remove domain managed save image"
 msgstr "डोमेन व्यवस्थापीत सेव्ह प्रतिमा काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
-msgstr "व्यवस्थापीत सेव्ह फाइ '%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'"
+msgstr "व्यवस्थापीत सेव्ह फाइ '%1$s' काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'"
+msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
-msgstr "स्टोरेज खंड '%s'(%s) काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
+msgstr "स्टोरेज खंड '%1$s'(%2$s) काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to reportluns: %s"
-msgstr "संग्रह %s निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to reportluns: %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
 msgstr "कमाल NUMA नोड id करिता विनंती अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to reserve port %d"
-msgstr "पोर्ट %d आरक्षीत करणे अपयशी"
+msgid "Failed to reserve port %1$d"
+msgstr "पोर्ट %1$d आरक्षीत करणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to reserve port %zu"
-msgstr "पोर्ट %zuला आरक्षित करणे अपयशी"
+msgid "Failed to reserve port %1$zu"
+msgstr "पोर्ट %1$zuला आरक्षित करणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to reset PCI device: %s"
-msgstr "PCI उपकरण रिसेट करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to reset PCI device: %1$s"
+msgstr "PCI उपकरण रिसेट करण्यास अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to reset device %s"
-msgstr "साधन %s स्वच्छ करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to reset device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s स्वच्छ करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to reset domain '%s'"
+msgid "Failed to reset domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to resize block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' पुनःआकार अपयशी"
+msgid "Failed to resize block device '%1$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' पुनःआकार अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve device link '%s'"
-msgstr "साधन लिंक '%s'चे निवारण अपयशी"
+msgid "Failed to resolve device link '%1$s'"
+msgstr "साधन लिंक '%1$s'चे निवारण अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve symlink at %s"
-msgstr "%s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
+msgid "Failed to resolve symlink at %1$s"
+msgstr "%1$s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
-msgstr "VM '%s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "VM '%1$s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s': %s स्वयंसुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s': %2$s स्वयंसुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
-msgstr "%s करिता PCI संयोजना जागा पूर्वस्थितीत आणण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता PCI संयोजना जागा पूर्वस्थितीत आणण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to restore domain from %s"
-msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित करण्यात अपयशी"
+msgid "Failed to restore domain from %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s पासून पुनःरक्षित करण्यात अपयशी"
 
 msgid "Failed to restrict process"
 msgstr "प्रोसेस्ला थांबण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to restrict process: %s"
+msgid "Failed to restrict process: %1$s"
 msgstr "प्रोसेस्ला थांबण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%d'"
+msgid "Failed to resume domain '%1$d'"
 msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू करण्यात अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' पुनः सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' पुनः सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%s'"
+msgid "Failed to resume domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to resume guest %s after failure"
-msgstr "अपयशी झाल्यानंतर अतिथी %s यांस पुनः सुरू करणे अयशस्वी"
+msgid "Failed to resume guest %1$s after failure"
+msgstr "अपयशी झाल्यानंतर अतिथी %1$s यांस पुनः सुरू करणे अयशस्वी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' करिता CPU आकडेवारि पुनरप्राप्ति अपयशी"
+msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' करिता CPU आकडेवारि पुनरप्राप्ति अपयशी"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
+"Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. "
 "Destroying VM"
 msgstr ""
 
@@ -7990,8 +7990,8 @@ msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
 msgstr "कमाल  vcpu प्रमाण पुनरप्राप्ति अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
-msgstr "ssh यजमान कि: %s पुनःप्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s"
+msgstr "ssh यजमान कि: %1$s पुनःप्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
 msgstr "अतिथीपासून vCPU गणन प्राप्त करण्यास अपयशी"
@@ -8001,7 +8001,7 @@ msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
 msgstr "सध्याचे vcpu प्रमाण पुनरप्राप्ति अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to revert snapshot %s"
+msgid "Failed to revert snapshot %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to rollback network config change transaction"
@@ -8011,94 +8011,94 @@ msgid "Failed to run clone container"
 msgstr "क्लोन कंटेनर चालवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
-msgstr "नवीन iscsi संवाद निर्माण करण्यासाठी आदेश '%s' चालवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface"
+msgstr "नवीन iscsi संवाद निर्माण करण्यासाठी आदेश '%1$s' चालवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
+msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
 msgstr "IQN '%2$s' सह iscsi संवाद सुधारीत करण्यासाठी आदेश '%1$s' चालवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
-msgstr "'%s' ला '%s' करिता साठवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला '%2$s' करिता साठवण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to save VM settings"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' साठवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' साठवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to save domain '%s' state"
+msgid "Failed to save domain '%1$s' state"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
+msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
+msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'"
 msgstr "%zu बाईट्स् स्टोरेज वॉल्यूमवर लिहण्यास अपयशी, मार्ग '%s' सह"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' सह स्टोरेज खंडाचे stat करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' सह स्टोरेज खंडाचे stat करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to send continue signal to controller"
 msgstr "कंट्रोलरकरिता कंटिन्यु सिग्नल पाठवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to send file descriptor %d"
-msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %d पाठवणे अपयशी"
+msgid "Failed to send file descriptor %1$d"
+msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %1$d पाठवणे अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send inquiry command: %s"
-msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to send inquiry command: %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s निलंबित करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to send migration data to destination host"
 msgstr "लक्ष्य यजमानकरिता माइग्रेशन डाटा पाठविण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to send request to init control %s"
-msgstr "init कंट्रोल %s करिता विनंती पाठवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to send request to init control %1$s"
+msgstr "init कंट्रोल %1$s करिता विनंती पाठवण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to serialize snapshot"
 msgstr "स्नॅपशॉट सिरिअलाइज करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
-msgstr "%s ला %s करिता ठरवण्यास अपयशी: मूल्य खूप मोठे आहे"
+msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large"
+msgstr "%1$s ला %2$s करिता ठरवण्यास अपयशी: मूल्य खूप मोठे आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
+msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s"
 msgstr "TLS सत्र: %s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set attributes from %s"
-msgstr "%s पासून गुणधर्म सेट करणे अशक्य"
+msgid "Failed to set attributes from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून गुणधर्म सेट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
+msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
 msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज विलंब %d ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज विलंब %d ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज विलंब %1$d ठरवण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
 msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये 'bridge' करिता इंटरफेस प्रकार ब्रिज करणे निश्चित करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
-msgstr "close-on-exec फ्लॅग '%s' ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'"
+msgstr "close-on-exec फ्लॅग '%1$s' ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
+msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set credential: %s"
+msgid "Failed to set credential: %1$s"
 msgstr "अधिप्रमाणन श्रेय निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
@@ -8106,42 +8106,42 @@ msgid "Failed to set hostname"
 msgstr "यजमानाचे नाव मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस नावाला '%s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस नावाला '%1$s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस प्रकारला '%s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये इंटरफेस प्रकारला '%1$s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set logging priority, argument '%s' is invalid"
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
-msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये मास्टर ब्रिज् इंटरफेस नावाला '%s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document"
+msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये मास्टर ब्रिज् इंटरफेस नावाला '%1$s' करिता निश्चित करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता कमाल मेमरि ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता कमाल मेमरि ठरवण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to set memory for domain"
 msgstr "क्षेत्रकरिता स्मृती सेट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता मेमरि ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता मेमरि ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
+msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to set new domain description"
@@ -8154,93 +8154,93 @@ msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
 msgstr "विना-ब्लॉक करणारे फाइल वर्णन बाब निश्चित करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set permissions for device %s"
-msgstr "साधन %s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set permissions for device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता शेड्युलर घटक प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता शेड्युलर घटक प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to set secret value"
 msgstr "गोपणीय मूल्य सेट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set security context for agent for %s"
-msgstr "%s करिता एजंटकरिता सुरक्षा संदर्भ ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set security context for agent for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता एजंटकरिता सुरक्षा संदर्भ ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
-msgstr "%s करिता मॉनिटरकरिता सुरक्षा संदर्भ ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता मॉनिटरकरिता सुरक्षा संदर्भ ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set session type: %s"
+msgid "Failed to set session type: %1$s"
 msgstr "%s ला %s वर प्रकार %s म्हणून माउंट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
+msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'"
 msgstr "%s ला %s करिता ठरवण्यास अपयशी: मूल्य खूप मोठे आहे"
 
 msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
 msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये stp गुणधर्म निश्चित करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set target name: %s"
-msgstr "संवाद %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set target name: %1$s"
+msgstr "संवाद %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' करिता vcpus ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' करिता vcpus ठरवण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
 msgstr "जोडणीवेळी keepalive सेटअप अपयशी\n"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' बंद करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' बंद करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to shutdown domain '%s'"
+msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
+msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
 msgstr "VM '%s' स्वयंसुरू करण्यास अपयशी: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
+msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s"
 msgstr "nwfilter ड्राइवर सुरू करण्यास अपयशी: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "SASL संपर्क प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d (%s)"
+msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL संपर्क प्रारंभ करण्यास अपयशी: %1$d (%2$s)"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to start bridge interface %s"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to start bridge interface %1$s"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to start device %s"
+msgid "Failed to start device %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to start domain '%s'"
+msgid "Failed to start domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to start interface %s"
-msgstr "संवाद %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to start interface %1$s"
+msgstr "संवाद %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
-msgstr "VM '%s': %s वर जॉब सुरू करणे अपयशी"
+msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
+msgstr "VM '%1$s': %2$s वर जॉब सुरू करणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to start network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to start network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to start pool %s"
-msgstr "संग्रह %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to start pool %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start slirp"
@@ -8250,173 +8250,173 @@ msgid "Failed to start the nwfilter driver"
 msgstr "nwfilter ड्राइवर सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
-msgstr "nwfilter ड्राइवर सुरू करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s"
+msgstr "nwfilter ड्राइवर सुरू करण्यास अपयशी: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "संग्रह %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to stat %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' सह स्टोरेज खंडाचे stat करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' सह स्टोरेज खंडाचे stat करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "SASL नेगोशिएशन: %d (%s) स्टेप करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL नेगोशिएशन: %1$d (%2$s) स्टेप करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%d'"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$d'"
 msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "libxenlight सह डोमेन '%d' सस्पेंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight सह डोमेन '%1$d' सस्पेंड करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%s'"
+msgid "Failed to suspend domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to symlink device %s to %s"
-msgstr "साधन %s ला %s करिता symlink करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s"
+msgstr "साधन %1$s ला %2$s करिता symlink करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to take snapshot: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट: %s घेण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to take snapshot: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट: %1$s घेण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
-msgstr "प्रोसेस %lld ला SIG%sसह बंद करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s"
+msgstr "प्रोसेस %1$lld ला SIG%2$sसह बंद करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
+msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask"
 msgstr "xml दस्तऐवजमध्ये ब्रिज नोड निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask"
+msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
-msgstr "PCI उपकरण रिसेट करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'"
+msgstr "PCI उपकरण रिसेट करण्यास अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to truncate file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to truncate file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
-msgstr "मार्ग '%s' सह %ju बाइट्स्सह खंडला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes"
+msgstr "मार्ग '%1$s' सह %2$ju बाइट्स्सह खंडला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
-msgstr "0 बाईट्स् करिता मार्ग '%s' सह खंडाला ट्रंकेट करणे अशक्य"
+msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes"
+msgstr "0 बाईट्स् करिता मार्ग '%1$s' सह खंडाला ट्रंकेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
-msgstr "PCI साधन '%s' ला बाइंड अशक्य करण्यास अपयशी, %s पासून"
+msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s"
+msgstr "PCI साधन '%1$s' ला बाइंड अशक्य करण्यास अपयशी, %2$s पासून"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to undefine domain '%s'"
+msgid "Failed to undefine domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to undefine interface %s"
-msgstr "संवाद %s चे वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine interface %1$s"
+msgstr "संवाद %1$s चे वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to undefine network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to undefine network filter %s"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine network filter %1$s"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to undefine node device '%s'"
+msgid "Failed to undefine node device '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to undefine pool %s"
-msgstr "क्षेत्र %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to undefine pool %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to unescape command line string"
 msgstr "आदेश 'id' स्ट्रिंगला जोडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink '%s'"
+msgid "Failed to unlink '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted"
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
-msgstr "संग्रह %s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
+msgstr "संग्रह %1$s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
+msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s"
 msgstr "प्लगइन %s: %s लोड करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
-msgstr "'%s' ला माउंट अशक्य करण्यास अपयशी व सबट्री '%s' ला विलग करणे अपयशी"
+msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला माउंट अशक्य करण्यास अपयशी व सबट्री '%2$s' ला विलग करणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
-msgstr "'%s' ला माउंट अशक्य करण्यास अपयशी व जुणे रूट '%s' यास माउंट अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला माउंट अशक्य करण्यास अपयशी व जुणे रूट '%2$s' यास माउंट अशक्य करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to unpause domain"
 msgstr "डोमेनला थांबणे अशक्य करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to update %s"
-msgstr "%s सुधारित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to update %1$s"
+msgstr "%1$s सुधारित करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update %s XML configuration"
-msgstr "%s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to update %1$s XML configuration"
+msgstr "%1$s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' करिता नोड मोडची सुधारणा '%s' अपयशी"
+msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' करिता नोड मोडची सुधारणा '%2$s' अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to update device from %s"
-msgstr "%s पासून साधन सुधारणा अपयशी"
+msgid "Failed to update device from %1$s"
+msgstr "%1$s पासून साधन सुधारणा अपयशी"
 
 msgid "Failed to update interface link state"
 msgstr "इंटरफेस लिंक स्तर सुधारित करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to update network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s सुधारित करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to update network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s सुधारित करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to verify peer's certificate"
 msgstr "पिअरचे सर्टिफिकेट तपासण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to wipe vol %s"
-msgstr "खंड %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to wipe vol %1$s"
+msgstr "खंड %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
-msgstr "%zu बाईट्स् स्टोरेज वॉल्यूमवर लिहण्यास अपयशी, मार्ग '%s' सह"
+msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'"
+msgstr "%1$zu बाईट्स् स्टोरेज वॉल्यूमवर लिहण्यास अपयशी, मार्ग '%2$s' सह"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write '%s'"
-msgstr "'%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to write '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to write pixel data"
 msgstr ""
@@ -8425,16 +8425,16 @@ msgid "Failed to write save file header"
 msgstr "सेव्ह फाइल शीर्षक लिहण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to write system token '%s'"
+msgid "Failed to write system token '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to write to pid file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' करिता लिहण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to write to pid file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' करिता लिहण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Failed to write vmx file '%s'"
-msgstr "vmx फाइल '%s' लिहण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
+msgstr "vmx फाइल '%1$s' लिहण्यास अपयशी"
 
 msgid "Failed to write xml description"
 msgstr "xml वर्णन लिहण्यास अपयशी"
@@ -8446,11 +8446,11 @@ msgid "Failed."
 msgstr "अपयशी."
 
 #, c-format
-msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
-msgstr "sanlock तर्फे फेल्युर कृती %s समर्थीत नाही"
+msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock"
+msgstr "sanlock तर्फे फेल्युर कृती %1$s समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
+msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failure to mask address"
@@ -8460,55 +8460,55 @@ msgid "Failure while reading log output"
 msgstr "लॉग आऊटपुट वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
+msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s' मध्ये नॉन-IPv6 पत्ता '%1$s' करिता फॅमिलि 'ipv6' निर्देशीत केले"
 
 #, c-format
-msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
+msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found"
 msgstr "CPU मॉडेल %2$s द्वारे आवश्यक गुणविशेष %1$s, आढळले नाही"
 
 msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]"
+msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Field '%s' too long for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता क्षेत्र '%s' खूपच मोठे आहे"
+msgid "Field '%1$s' too long for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता क्षेत्र '%1$s' खूपच मोठे आहे"
 
 msgid "Field kernel memory too long for destination"
 msgstr "लक्ष्यकरिता क्षेत्र कर्नल मेमरि खूपच लांब आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Field name '%s' too long"
-msgstr "क्षेत्र नाव '%s' खूप लांब आहे"
+msgid "Field name '%1$s' too long"
+msgstr "क्षेत्र नाव '%1$s' खूप लांब आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Field name too long"
 msgstr "क्षेत्र नाव '%s' खूप लांब आहे"
 
 #, c-format
-msgid "File %s contains no keys"
+msgid "File %1$s contains no keys"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
+"File '%1$s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
 "capabilities XML, or domain capabilities XML"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "File '%s' does not exist"
+msgid "File '%1$s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "File '%s' has unknown type"
-msgstr "फाइल '%s' कडे अपरिचीत प्रकार आढळले"
+msgid "File '%1$s' has unknown type"
+msgstr "फाइल '%1$s' कडे अपरिचीत प्रकार आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
+msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist."
 msgstr "फाइल %s अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "File bandwidth:"
@@ -8516,20 +8516,20 @@ msgstr "फाइल बँडविड्थ:"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
-"descriptor %d"
+"File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file "
+"descriptor %2$d"
 msgstr ""
-"udev %d तर्फे पुरवलेले फाइल डिस्क्रिप्टर नोड साधन फाइल डिस्क्रिप्टर %d सह जुळत नाही"
+"udev %1$d तर्फे पुरवलेले फाइल डिस्क्रिप्टर नोड साधन फाइल डिस्क्रिप्टर %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
+"File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
 "<path>'"
-msgstr "फाइल नाव '%s' कडे अपेक्षित रूपण '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' नाही"
+msgstr "फाइल नाव '%1$s' कडे अपेक्षित रूपण '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' नाही"
 
 #, c-format
-msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
-msgstr "फाइल नाव '%s' विना-अस्तित्वातील डाटास्टोर '%s' करिता संदर्भ पुरवतो"
+msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'"
+msgstr "फाइल नाव '%1$s' विना-अस्तित्वातील डाटास्टोर '%2$s' करिता संदर्भ पुरवतो"
 
 msgid "File processed:"
 msgstr "फाइल विश्लेषीत:"
@@ -8555,8 +8555,8 @@ msgid "Filter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Filter '%s' is in use."
-msgstr "फिल्टर '%s' वापरणीत आहे."
+msgid "Filter '%1$s' is in use."
+msgstr "फिल्टर '%1$s' वापरणीत आहे."
 
 msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
 msgstr "ह्या libvirt तर्फे फिल्टरिंग समर्थीत नाही"
@@ -8580,7 +8580,7 @@ msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected"
+msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware flash mode value was malformed"
@@ -8594,12 +8594,12 @@ msgstr ""
 "माहिती करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
+msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
-msgstr "पर्याय --%s व --%s परस्पर भिन्न आहेत"
+msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive"
+msgstr "पर्याय --%1$s व --%2$s परस्पर भिन्न आहेत"
 
 msgid ""
 "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
@@ -8607,12 +8607,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
-msgstr "फ्लॉपी '%s' कडे असमर्थीत प्रकार '%s' आढळले, '%s' किंवा '%s' अपेक्षित आहे"
+msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
+msgstr "फ्लॉपी '%1$s' कडे असमर्थीत प्रकार '%2$s' आढळले, '%3$s' किंवा '%4$s' अपेक्षित आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
-msgstr "फ्लॉपी डिस्क इंडेक्स् ('%s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
+msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large"
+msgstr "फ्लॉपी डिस्क इंडेक्स् ('%1$s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
 
 msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
 msgstr "IPv4 करिता, बहु DHCP संरचना निर्देशीत करणे अशक्य."
@@ -8633,46 +8633,46 @@ msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
 msgstr "जबरनरित्या दिलेल्या पूलला बंद करा. पूलमधील रॉ डाटाचा वापर केला जात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Format mismatch: loader.format='%s' nvram.format='%s'"
+msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
-msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%s' नेटवर्क नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%1$s' नेटवर्क नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
+"Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced "
 "overwrite is necessary"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
-msgstr "यजमान '%s' करिता IP पत्ता रूपण अशक्य: %s"
+msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
+msgstr "यजमान '%1$s' करिता IP पत्ता रूपण अशक्य: %2$s"
 
 msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
-"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
+"Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' controller='%2$u' "
+"bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
-msgstr "अवैध साधन दुवा '%s' आढळली, '%s'मध्ये"
+msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "अवैध साधन दुवा '%1$s' आढळली, '%2$s'मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित कंट्रोलर मॉडल '%s' आढळले, डिस्क '%s' करिता"
+msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
+msgstr "अनपेक्षित कंट्रोलर मॉडल '%1$s' आढळले, डिस्क '%2$s' करिता"
 
 msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
 msgstr "डोमेनचे माउंट केलेल्या फाइलप्रणाल्या गाठवा."
 
 #, c-format
-msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
-msgstr "%d फाइलप्रणाली गोठवले\n"
+msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
+msgstr "%1$d फाइलप्रणाली गोठवले\n"
 
 msgid "Fully-qualified path of block device"
 msgstr "ब्लॉक साधनचे फूल्ली-कॉलिफाइड मार्ग"
@@ -8684,8 +8684,8 @@ msgid "GET operation failed"
 msgstr "GET कार्य असफल"
 
 #, c-format
-msgid "GET operation failed: %s"
-msgstr "GET कार्य असफल: %s"
+msgid "GET operation failed: %1$s"
+msgstr "GET कार्य असफल: %1$s"
 
 msgid "GNUTLS call error"
 msgstr "GNUTLS तर्फे हाक देतेवेळी त्रूटी"
@@ -8850,23 +8850,23 @@ msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
 msgstr "एक किंवा त्यापेक्षा जास्त (किंवा सर्व) डोमेन्सविषयी आकडेवारी प्राप्त करा"
 
 #, c-format
-msgid "Global feature %d should have already been handled"
+msgid "Global feature %1$d should have already been handled"
 msgstr ""
 
 msgid "Got empty feature list from resctrl"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Got invalid memory size %d"
-msgstr "अवैध मेमरि आकार %d"
+msgid "Got invalid memory size %1$d"
+msgstr "अवैध मेमरि आकार %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
 msgstr "ह्या QEMU तर्फे vnc ग्राफिक्स् समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Group %s doesn't exist"
-msgstr "ब्रिज %s अस्तित्वात नाही"
+msgid "Group %1$s doesn't exist"
+msgstr "ब्रिज %1$s अस्तित्वात नाही"
 
 msgid ""
 "Grouped commands:\n"
@@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
+msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed"
 msgstr ""
 
 msgid "Guest agent disappeared while executing command"
@@ -8886,8 +8886,8 @@ msgid "Guest agent is not responding"
 msgstr "अतिथी एजंट प्रतिसाद देत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Guest agent is not responding: %s"
-msgstr "अतिथी एजंट प्रतिसाद देत नाही: %s"
+msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
+msgstr "अतिथी एजंट प्रतिसाद देत नाही: %1$s"
 
 msgid "Guest agent not available for now"
 msgstr "अतिथी एजंट आत्ता अनुपलब्ध"
@@ -8900,34 +8900,34 @@ msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
-msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' करिता कॉलसाठी"
+msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'"
+msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' करिता कॉलसाठी"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
+"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
 "failed"
 msgstr ""
-"HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट अपरिचीत आहे, XPath विश्लेषण अपयशी"
+"HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट अपरिचीत आहे, XPath विश्लेषण अपयशी"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
+"HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, deserialization "
 "failed"
 msgstr ""
-"HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट अपरिचीत आहे, डिसिरिअलाइजेशन अपयशी"
+"HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट अपरिचीत आहे, डिसिरिअलाइजेशन अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
-msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट: %s - %s"
+msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s"
+msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' करिता कॉलसाठी. फॉल्ट: %3$s - %4$s"
 
 #, c-format
-msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
-msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' पासूनच्या डाउनलोडकरिता"
+msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'"
+msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' पासूनच्या डाउनलोडकरिता"
 
 #, c-format
-msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
-msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %d, '%s' पासूनच्या अपलोडकरिता"
+msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'"
+msgstr "HTTP रेस्पाँस कोड %1$d, '%2$s' पासूनच्या अपलोडकरिता"
 
 msgid "Handshake is already complete"
 msgstr "हँडशेक आधिपासूनच पूर्ण झाले"
@@ -8940,15 +8940,15 @@ msgid "Holes are not supported with this stream"
 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स् ह्या QEMU तर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
-msgstr "%s करिता हूक, कार्य #%d शोधण्यास अपयशी"
+msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d"
+msgstr "%1$s करिता हूक, कार्य #%2$d शोधण्यास अपयशी"
 
 msgid "Hook script execution failed"
 msgstr "हूक स्क्रिप्ट एक्जिक्युशन अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Hook script execution failed: %s"
-msgstr "हूक स्क्रिप्ट एक्जिक्युशन अपयशी: %s"
+msgid "Hook script execution failed: %1$s"
+msgstr "हूक स्क्रिप्ट एक्जिक्युशन अपयशी: %1$s"
 
 msgid "Host CPU does not provide required features"
 msgstr "यजमान CPU आवश्यक गुणविशेष पुरवत नाही"
@@ -8961,15 +8961,15 @@ msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
 msgstr "स्टोरेज पूल एनक्रिप्टेड खंडकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
-msgstr "यजमान CPU %s मध्ये वर्णनीत CPU चे सूपरसेट आहे\n"
+msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n"
+msgstr "यजमान CPU %1$s मध्ये वर्णनीत CPU चे सूपरसेट आहे\n"
 
 #, c-format
-msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s"
+msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'"
+msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Host CPU provides forbidden features"
@@ -8987,16 +8987,16 @@ msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
 msgstr "यजमान sysinfo एक्सट्रॅक्शन ह्या प्लॅटफॉर्मवर समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
-msgstr "HostCpuIdInfo रेजिस्टर '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
+msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format"
+msgstr "HostCpuIdInfo रेजिस्टर '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
-msgstr "HostCpuIdInfo रेजिस्टर '%s' मध्ये अनपेक्षित लांबी आढळली"
+msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length"
+msgstr "HostCpuIdInfo रेजिस्टर '%1$s' मध्ये अनपेक्षित लांबी आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
-msgstr "नाव '%s' सह HostPortGroup आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already"
+msgstr "नाव '%1$s' सह HostPortGroup आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 msgid ""
 "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
@@ -9007,8 +9007,8 @@ msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Hostdev source %s must be a block device"
-msgstr "Hostdev स्रोत %s ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Hostdev source %1$s must be a block device"
+msgstr "Hostdev स्रोत %1$s ब्लॉक साधन पाहिजे"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "यजमाननाव"
@@ -9017,16 +9017,16 @@ msgid "Hostname is needed for host key verification"
 msgstr "यजमान कि तपासणीकरिता यजमाननाव आवश्यक आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Hostname of '%s' is unset"
-msgstr "'%s' चे यजमाननाव ठरवले नाही"
+msgid "Hostname of '%1$s' is unset"
+msgstr "'%1$s' चे यजमाननाव ठरवले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Human monitor command is not available to run %s"
-msgstr "ह्युमन मॉनिटर आदेश %s चालवण्यास उपलब्ध नाही"
+msgid "Human monitor command is not available to run %1$s"
+msgstr "ह्युमन मॉनिटर आदेश %1$s चालवण्यास उपलब्ध नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Human readable output"
@@ -9036,14 +9036,14 @@ msgid "Hybrid-Suspend"
 msgstr "हायब्रिड-सस्पेंड"
 
 #, c-format
-msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
-msgstr "हायपरव्हि सिपनलॉक पुन्ह प्रयत्न प्रमाण भिन्न आहे: स्रोत: '%u', लक्ष्य: '%u'"
+msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'"
+msgstr "हायपरव्हि सिपनलॉक पुन्ह प्रयत्न प्रमाण भिन्न आहे: स्रोत: '%1$u', लक्ष्य: '%2$u'"
 
 msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
 msgstr "HyperV स्पिनलॉक रिट्राय गणन किमान 4095 पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
 msgstr "हायपरव्हि सिपनलॉक पुन्ह प्रयत्न प्रमाण भिन्न आहे: स्रोत: '%u', लक्ष्य: '%u'"
 
 #, fuzzy
@@ -9051,12 +9051,12 @@ msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
 msgstr "विक्रेता id अवैध आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
-msgstr "vendor_id हुबेहुब %d अक्षरे लांब असावेत"
+msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters."
+msgstr "vendor_id हुबेहुब %1$d अक्षरे लांब असावेत"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+"Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type '%2$s'"
 msgstr "प्रकार %s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
 
 msgid "I/O Error"
@@ -9073,24 +9073,24 @@ msgid "ID of a screen to take screenshot of"
 msgstr "स्क्रीनशॉट घ्यावयाच्या स्क्रीनचे ID"
 
 #, c-format
-msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
-msgstr "IDE बस इंडेक्स् %d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range"
+msgstr "IDE बस इंडेक्स् %1$d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
-msgstr "IDE कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range"
+msgstr "IDE कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
 msgstr "या QEMU बाइनरिमार्फत usb-audio कंट्रोलर समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
-msgstr "IDE डिस्क इंडेक्स् ('%s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
+msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large"
+msgstr "IDE डिस्क इंडेक्स् ('%1$s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
 
 #, c-format
-msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
-msgstr "IDE युनिट इंडेक्स् %d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range"
+msgstr "IDE युनिट इंडेक्स् %1$d [0..1] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
 msgstr "IFLA_PORT_SELF आढळले नाही"
@@ -9110,27 +9110,27 @@ msgid "IO error stdout"
 msgstr "I/O त्रुटी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' needs a PCI address"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "IOMMU device: '%s' requires ACPI"
+msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI"
 msgstr ""
 
 msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
@@ -9150,15 +9150,15 @@ msgid "IOThread to be used by supported device"
 msgstr "समर्थीत साधनमार्फत वापरण्याजोगी IOThread"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
+msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s"
 msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP पत्ता"
 
 #, c-format
-msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
-msgstr "यजमान '%s' करिता IP पत्ता शोधणे अशक्य: %s"
+msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s"
+msgstr "यजमान '%1$s' करिता IP पत्ता शोधणे अशक्य: %2$s"
 
 msgid ""
 "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
@@ -9205,37 +9205,37 @@ msgid "Ignoring guests on $uri URI"
 msgstr "$uri URI वर अतिथीकरिता दुर्लक्ष करत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
-msgstr "%s %s '%s' करिता प्रतिमा फाइलमध्ये असमर्थीत सफिक्स आढळले, '%s' अपेक्षित"
+msgid "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'"
+msgstr "%1$s %2$s '%3$s' करिता प्रतिमा फाइलमध्ये असमर्थीत सफिक्स आढळले, '%4$s' अपेक्षित"
 
 msgid "In use"
 msgstr "वापरणीत"
 
 #, c-format
-msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
+msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
-msgstr "इंकमिंग कूकि डाटाकडे अनपेक्षित UUID %s vs %s"
+msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s"
+msgstr "इंकमिंग कूकि डाटाकडे अनपेक्षित UUID %1$s vs %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
-msgstr "इंकमिंग कूकि डाटाकडे अनपेक्षित नाव %s vs %s"
+msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s"
+msgstr "इंकमिंग कूकि डाटाकडे अनपेक्षित नाव %1$s vs %2$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Incoming migration"
 msgstr "ऑफलाइन स्थानांतरन"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
+msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu"
 msgstr "डिस्क '%s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
-"index %d"
-msgstr "अस्थीर SCSI कंट्रोलर मॉडल ('%s' '%s' नाही) SCSI कंट्रोलर इंडेक्स् %d करिता"
+"Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI controller "
+"index %3$d"
+msgstr "अस्थीर SCSI कंट्रोलर मॉडल ('%1$s' '%2$s' नाही) SCSI कंट्रोलर इंडेक्स् %3$d करिता"
 
 msgid "Incorrect data type"
 msgstr "अयोग्य डाटा प्रकार"
@@ -9244,15 +9244,15 @@ msgid "Incorrect number of cells in a table row"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Incorrect xpath '%s'"
-msgstr "अयोग्य xpath '%s'"
+msgid "Incorrect xpath '%1$s'"
+msgstr "अयोग्य xpath '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
+msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
+msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Init pid is not yet available"
@@ -9266,11 +9266,11 @@ msgid "Initial memory size too large"
 msgstr "maxerrors खूपच मोठे आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
-msgstr "%s स्टेट ड्राइव्हरला सुर करणे अपयशी: %s"
+msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s"
+msgstr "%1$s स्टेट ड्राइव्हरला सुर करणे अपयशी: %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
+msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped"
 msgstr "%s स्टेट ड्राइव्हरला सुर करणे अपयशी: %s"
 
 msgid "Inject NMI to the guest"
@@ -9306,43 +9306,43 @@ msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील नियम सुरू करणे अपयशी"
+msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील नियम सुरू करणे अपयशी"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "इंटरफेस"
 
 #, c-format
-msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "संवाद %s XML संयोजना संपादीत केले.\n"
+msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "संवाद %1$s XML संयोजना संपादीत केले.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "संवाद %s XML संयोजना बदलले नाही.\n"
+msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "संवाद %1$s XML संयोजना बदलले नाही.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Interface %s defined from %s\n"
+msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n"
 msgstr "%2$s पासून वर्णनीत संवाद %1$s\n"
 
 #, c-format
-msgid "Interface %s destroyed\n"
-msgstr "संवाद %s नष्ट केले\n"
+msgid "Interface %1$s destroyed\n"
+msgstr "संवाद %1$s नष्ट केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Interface %s started\n"
-msgstr "संवाद %s सुरू झाले\n"
+msgid "Interface %1$s started\n"
+msgstr "संवाद %1$s सुरू झाले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Interface %s undefined\n"
-msgstr "संवाद %s अवर्णनीत\n"
+msgid "Interface %1$s undefined\n"
+msgstr "संवाद %1$s अवर्णनीत\n"
 
 #, c-format
-msgid "Interface (dev: %s) not found."
-msgstr "संवाद (साधन: %s) आढळले नाही."
+msgid "Interface (dev: %1$s) not found."
+msgstr "संवाद (साधन: %1$s) आढळले नाही."
 
 #, c-format
-msgid "Interface (mac: %s) not found."
-msgstr "संवाद (मॅक: %s) आढळले नाही."
+msgid "Interface (mac: %1$s) not found."
+msgstr "संवाद (मॅक: %1$s) आढळले नाही."
 
 msgid "Interface attached successfully\n"
 msgstr "संवाद यशस्वीपणे जोडले\n"
@@ -9358,8 +9358,8 @@ msgid "Interface doesn't have any statistics"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
-msgstr "काँफिग %s पासून इंटरफेस् नाव दिलेले नाव %s सह जुळत नाही"
+msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s"
+msgstr "काँफिग %1$s पासून इंटरफेस् नाव दिलेले नाव %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface name not provided"
@@ -9369,8 +9369,8 @@ msgid "Interface not found"
 msgstr "संवाद आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Interface not found: %s"
-msgstr "संवाद आढळले नाही: %s"
+msgid "Interface not found: %1$s"
+msgstr "संवाद आढळले नाही: %1$s"
 
 msgid ""
 "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
@@ -9378,11 +9378,11 @@ msgid ""
 msgstr "SR-IOV वर्च्युअल फंक्शन्सवर इंटरफेस प्रकार hostdev सध्या समर्थीत आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
+msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
 msgstr "अवैध 'memAccess' गुणधर्म मूल्य '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
+msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
 msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
 
 #, fuzzy
@@ -9390,19 +9390,19 @@ msgid "Invalid 'cpu.max' data."
 msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
-msgstr "अवैध nvram रूपण: '%s'"
+msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s"
+msgstr "अवैध nvram रूपण: '%1$s'"
 
 msgid "Invalid BIOS 'date' format"
 msgstr "अवैध BIOS 'date' रूपण"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
-msgstr "अवैध MAC पत्ता: %s"
+msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'"
+msgstr "अवैध MAC पत्ता: %1$s"
 
 msgid "Invalid CPU feature name"
 msgstr "अवैध CPU गुणविशेषचे नाव"
@@ -9411,11 +9411,11 @@ msgid "Invalid CPU feature policy"
 msgstr "अवैध CPU गुणविशेष करार"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
+msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s"
 msgstr "अवैध CPU गुणविशेषचे नाव"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
+msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s"
 msgstr "अवैध CPU गुणविशेषचे नाव"
 
 msgid ""
@@ -9424,55 +9424,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
-msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%s'"
+msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'"
+msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
+msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता अवैध DNS SRV प्राधान्यता गुणधर्म"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
-msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
+msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
+msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%1$d'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "नेटवर्क '%s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये अवैध IP पत्ता"
+msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये अवैध IP पत्ता"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' करिता स्टॅटिक यमजान वर्णनमध्ये अवैध IP पत्ता आढळले"
+msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' करिता स्टॅटिक यमजान वर्णनमध्ये अवैध IP पत्ता आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid IPv4 prefix '%u' in network '%s'"
+msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid IPv6 prefix '%u' in network '%s'"
+msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid NULL callback provided"
 msgstr "अवैध NULL कॉलबॅक पुरवले"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. फक्त %zu पर्यंतचे PCI बसेस स्वीकारले जातात"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. फक्त %2$zu पर्यंतचे PCI बसेस स्वीकारले जातात"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. फक्त PCI डोमेन 0 स्वीकारले जाते"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. फक्त PCI डोमेन 0 स्वीकारले जाते"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. फंक्शन <= %u पाहिजे"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. फंक्शन <= %2$u पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट <= %zu पाहिजे"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. स्लॉट <= %2$zu पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
-msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट >= %zu पाहिजे"
+msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu"
+msgstr "अवैध PCI पत्ता %1$s. स्लॉट >= %2$zu पाहिजे"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -9481,35 +9481,35 @@ msgid ""
 msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट >= %zu पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
+msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF"
 msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट <= %zu पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
+msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7"
 msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. फंक्शन <= %u पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
+msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F"
 msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट <= %zu पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
+msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x"
 msgstr "अवैध PCI पत्ता %s. स्लॉट <= %zu पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid PID %d for VM"
-msgstr "अवैध PID %d, VM करिता"
+msgid "Invalid PID %1$d for VM"
+msgstr "अवैध PID %1$d, VM करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
+msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1."
 msgstr "'%2$s'करिता अवैध STP स्तर मूल्य %1$d प्राप्त. -1, 0, किंवा 1 पाहिजे."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
-msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%s', bhyve:///system वापरून पहा"
+msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'"
+msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%1$s', bhyve:///system वापरून पहा"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid USB Class code 0x%x"
+msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -9520,26 +9520,26 @@ msgid "Invalid XML response"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
-msgstr "SCSI पूलकरिता अवैध अडॅप्टर नाव '%s'"
+msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool"
+msgstr "SCSI पूलकरिता अवैध अडॅप्टर नाव '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
+msgid "Invalid address '%1$s' in <ip>"
 msgstr "अवैध पत्ता '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in <portForward>"
+msgid "Invalid address '%1$s' in <portForward>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध पत्ता '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध पत्ता '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
 
 msgid "Invalid address for a USB device"
 msgstr "USB साधनकरिता अवैध पत्ता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
+msgid "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अवैध प्रकार '%1$s' घटक, '%3$s' अपेक्षित"
 
 msgid "Invalid address."
@@ -9553,7 +9553,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
+"Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be "
 "reset"
 msgstr ""
 
@@ -9570,7 +9570,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
-"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
+"info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of type "
 "'ethernet'"
 msgstr ""
 
@@ -9582,43 +9582,43 @@ msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
 msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात auth क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid authentication method: '%s'"
-msgstr "अवैध ओळख पटवण्याची पद्धत: '%s'"
+msgid "Invalid authentication method: '%1$s'"
+msgstr "अवैध ओळख पटवण्याची पद्धत: '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
-msgstr "अवैध fromConfig मूल्य: %s"
+msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s"
+msgstr "अवैध fromConfig मूल्य: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid bandwidth %u"
+msgid "Invalid bandwidth %1$u"
 msgstr "अवैध मार्ग: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध बूलियन मूल्य"
+msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध बूलियन मूल्य"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध ब्रिज मॅक पत्ता '%s', नेटवर्क '%s' मध्ये"
+msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध ब्रिज मॅक पत्ता '%1$s', नेटवर्क '%2$s' मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
-msgstr "डिस्क करिता अवैध बस प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk"
+msgstr "डिस्क करिता अवैध बस प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
-msgstr "फ्लॉपी डिस्क करिता अवैध बस प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk"
+msgstr "फ्लॉपी डिस्क करिता अवैध बस प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid cache associativity '%s'"
+msgid "Invalid cache associativity '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cache id '%s'"
-msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
+msgid "Invalid cache id '%1$s'"
+msgstr "%1$s मधील अवैध cpuNum"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid cache policy '%s'"
+msgid "Invalid cache policy '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid call"
@@ -9638,77 +9638,77 @@ msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
+"Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of the "
 "following prefixes: "
 msgstr ""
-"अवैध चैन नाव '%s'. कृपया '%s' नावाचे किंवा खालिल प्रिफिक्सपैकी एक चैन नावाचा वापर "
+"अवैध चैन नाव '%1$s'. कृपया '%2$s' नावाचे किंवा खालिल प्रिफिक्सपैकी एक चैन नावाचा वापर "
 "करा: "
 
 #, c-format
-msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
+msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%3$s' च्या id '%2$s' मध्ये, अवैध कॅरेक्टर '%1$c'"
 
 msgid "Invalid character in source channel for char device"
 msgstr "char साधनकरिता स्रोत वाहिनीमध्ये अवैध अक्षर आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid class ID %d"
-msgstr "अवैध क्लास ID %d"
+msgid "Invalid class ID %1$d"
+msgstr "अवैध क्लास ID %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid collection period value '%d'"
-msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
+msgid "Invalid collection period value '%1$d'"
+msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%1$d'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid compressed save format %d"
-msgstr "अवैध संकुचन साठवा रूपण %d"
+msgid "Invalid compressed save format %1$d"
+msgstr "अवैध संकुचन साठवा रूपण %1$d"
 
 msgid "Invalid context"
 msgstr "अवैध संदर्भ"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid controller id '%d'"
-msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
+msgid "Invalid controller id '%1$d'"
+msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%1$d'"
 
 msgid "Invalid controller type for LUN"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid cpuNum in %s"
-msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
+msgid "Invalid cpuNum in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध cpuNum"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid cpuid[%zu]"
+msgid "Invalid cpuid[%1$zu]"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cpulist '%s'"
-msgstr "अवैध पूल प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid cpulist '%1$s'"
+msgstr "अवैध पूल प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "Invalid data provided by guest agent"
 msgstr "अतिथी एजंटतर्फे अवैध डाटा पुरवली आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid delay value in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' अंतर्गत अवैध विलंब मूल्य"
+msgid "Invalid delay value in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' अंतर्गत अवैध विलंब मूल्य"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
-msgstr "अवैध साधन %s ड्राइव्हर फाइल %s सिमलिंक नाही"
+msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink"
+msgstr "अवैध साधन %1$s ड्राइव्हर फाइल %2$s सिमलिंक नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
-msgstr "अवैध साधन %s iommu_group फाइल %s सिमलिंक नाही"
+msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink"
+msgstr "अवैध साधन %1$s iommu_group फाइल %2$s सिमलिंक नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid device type supplied: %s"
-msgstr "अवैध साधन प्रकार पुरविले: %s"
+msgid "Invalid device type supplied: %1$s"
+msgstr "अवैध साधन प्रकार पुरविले: %1$s"
 
 msgid "Invalid disk bus in definition"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid disk read error policy: '%s'"
+msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -9716,60 +9716,60 @@ msgid "Invalid domain checkpoint"
 msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक यात"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
-msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %s मध्ये"
+msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %1$s मध्ये"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid domain snapshot"
 msgstr "अवैध डोमेन स्तर %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid domain snapshot: %s"
-msgstr "अवैध डोमेन स्तर %s"
+msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन स्तर %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid domain state %s"
-msgstr "अवैध डोमेन स्तर %s"
+msgid "Invalid domain state %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन स्तर %1$s"
 
 msgid "Invalid domain supplied"
 msgstr "अवैध डोमेन पुरवले"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default "
 "name mappings."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
 "SCSI bus."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
+msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
+"Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
 "bus."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid driver type: %d"
-msgstr "अवैध ड्राइव्हर प्रकार: %d"
+msgid "Invalid driver type: %1$d"
+msgstr "अवैध ड्राइव्हर प्रकार: %1$d"
 
 msgid "Invalid duration"
 msgstr "अवैध कालावधी"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
+msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'"
 msgstr "बाँड '%2$s'करिता अवैध अनस्लेव्ड इंटरफेस नाव '%1$s'"
 
 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
@@ -9787,23 +9787,23 @@ msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
 msgstr "मॉनिटरकरिता प्रतिक्षा करतेवेळी अवैध फाइल डिस्क्रिप्टर"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%s')"
+msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid firmware name"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid floppy device name: %s"
-msgstr "अवैध फ्लॉपी साधन नाव: %s"
+msgid "Invalid floppy device name: %1$s"
+msgstr "अवैध फ्लॉपी साधन नाव: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s'करिता 'bonding/arp_validate'करिता अवैध रूपण"
+msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'करिता 'bonding/arp_validate'करिता अवैध रूपण"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s'करिता 'bonding/mode'करिता अवैध रूपण"
+msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s'करिता 'bonding/mode'करिता अवैध रूपण"
 
 msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
 msgstr ""
@@ -9812,7 +9812,7 @@ msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
+msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s' च्या IP पत्ता '%1$s' अंतर्गत अवैध फॉरवर्डर"
 
 #, fuzzy
@@ -9820,88 +9820,88 @@ msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
 msgstr "%s मधील doms अर्रेमध्ये किमान एक डोमन समाविष्टीत पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid harddisk device name: %s"
-msgstr "अवैध हार्डडिस्क साधन नाव: %s"
+msgid "Invalid harddisk device name: %1$s"
+msgstr "अवैध हार्डडिस्क साधन नाव: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
-msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%s'"
+msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'"
+msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid hook name for #%d"
-msgstr "#%d करिता अवैध हूक नाव"
+msgid "Invalid hook name for #%1$d"
+msgstr "#%1$d करिता अवैध हूक नाव"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
-msgstr "अवैध यजमान कि तपासणी पद्धत: '%s'"
+msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
+msgstr "अवैध यजमान कि तपासणी पद्धत: '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
-msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
+msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
+msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये अवैध ipv6 सेटिंग '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
-msgstr "memnode एलिमेंट: %s मध्ये आवश्यक cellid गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s"
+msgstr "memnode एलिमेंट: %1$s मध्ये आवश्यक cellid गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
+msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s"
 msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
-msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%s'\n"
+msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'."
+msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%1$s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'."
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid log destination '%s' for log output '%s'"
+msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid log priority %d"
+msgid "Invalid log priority %1$d"
 msgstr "अवैध पोर्टस्: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid log priority '%s' for log output '%s'"
+msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid lookup from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून अवैध लूकअप"
+msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून अवैध लूकअप"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
-msgstr "'%s' चे '%s' पासून अवैध लूकअप"
+msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' चे '%2$s' पासून अवैध लूकअप"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
-msgstr "संवादच्या <actual> एलिमेंटमध्ये अपरिचीत प्रकार '%s' आढळले"
+"Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's <actual> element"
+msgstr "संवादच्या <actual> एलिमेंटमध्ये अपरिचीत प्रकार '%1$s' आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
+msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये अवैध ipv6 सेटिंग '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
+msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये अवैध ipv6 सेटिंग '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid match string '%s'"
-msgstr "अवैध मोड गुणधर्म '%s'"
+msgid "Invalid match string '%1$s'"
+msgstr "अवैध मोड गुणधर्म '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
+msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -9909,41 +9909,41 @@ msgid "Invalid migration cookie"
 msgstr "अवैध कालावधी"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid mode attribute '%s'"
-msgstr "अवैध मोड गुणधर्म '%s'"
+msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
+msgstr "अवैध मोड गुणधर्म '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
+msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये अवैध ipv6 सेटिंग '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid mode: %s"
-msgstr "अवैध मोड: %s"
+msgid "Invalid mode: %1$s"
+msgstr "अवैध मोड: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
-msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%d'"
+msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'"
+msgstr "अवैध चयन अवधी मूल्य '%1$d'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid msr[%zu]"
+msgid "Invalid msr[%1$zu]"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध नेटमास्क '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध नेटमास्क '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध मल्टिकास्ट ब्रिज् मॅक पत्ता '%s', नेटवर्क '%s' मध्ये"
+msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध मल्टिकास्ट ब्रिज् मॅक पत्ता '%1$s', नेटवर्क '%2$s' मध्ये"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
-msgstr "अवैध नेटमास्क '%s' पत्ता '%s'करिता नेटवर्क '%s' मध्ये (दोन्ही IPv4 पाहिजे)"
+"Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be IPv4)"
+msgstr "अवैध नेटमास्क '%1$s' पत्ता '%2$s'करिता नेटवर्क '%3$s' मध्ये (दोन्ही IPv4 पाहिजे)"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
-msgstr "अवैध नेटमास्क '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अवैध नेटमास्क '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
 
 msgid "Invalid network filter"
 msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर"
@@ -9953,38 +9953,38 @@ msgid "Invalid network filter binding"
 msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid network filter binding: %s"
-msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %s"
+msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
+msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid network filter: %s"
-msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %s"
+msgid "Invalid network filter: %1$s"
+msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid network port pointer"
 msgstr "यातील अवैध नेटवर्क निर्देशक"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid network port pointer: %s"
-msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %s"
+msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
+msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid node id %u "
+msgid "Invalid node id %1$u "
 msgstr "अवैध मोड: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
-msgstr "अवैध पोर्ट क्रमांक: %s"
+msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s"
+msgstr "अवैध पोर्ट क्रमांक: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid nvram format: '%s'"
-msgstr "अवैध nvram रूपण: '%s'"
+msgid "Invalid nvram format: '%1$s'"
+msgstr "अवैध nvram रूपण: '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
+"Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type '%3$s'"
 msgstr ""
-"अवैध किंवा अजूनही न हाताळलेले मूल्य '%s', VMX नोंदणी '%s' साठी, साधन प्रकार '%s' करिता"
+"अवैध किंवा अजूनही न हाताळलेले मूल्य '%1$s', VMX नोंदणी '%2$s' साठी, साधन प्रकार '%3$s' करिता"
 
 msgid "Invalid parameter"
 msgstr "अवैध घटक"
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgid "Invalid parameter type passed to free"
 msgstr "virXPathNode() करिता अवैध बाब"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid parameters macaddr=%p allowRetry=%p"
+msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
@@ -10004,51 +10004,51 @@ msgid "Invalid partition type"
 msgstr "अवैध विभाजन प्रकार"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid passthrough mode %s"
-msgstr "अवैध PCI पासथ्रु प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid passthrough mode %1$s"
+msgstr "अवैध PCI पासथ्रु प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
+msgid "Invalid peer '%1$s' in <ip>"
 msgstr "अवैध क्रमांक '%s', '%s' अंतर्गत"
 
 msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid pool type '%s'"
-msgstr "अवैध पूल प्रकार '%s'"
+msgid "Invalid pool type '%1$s'"
+msgstr "अवैध पूल प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid port number: %s"
-msgstr "अवैध पोर्ट क्रमांक: %s"
+msgid "Invalid port number: %1$s"
+msgstr "अवैध पोर्ट क्रमांक: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid port range '%u-%u'."
-msgstr "अवैध पोर्ट व्याप्ति '%u-%u'."
+msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'."
+msgstr "अवैध पोर्ट व्याप्ति '%1$u-%2$u'."
 
 #, c-format
-msgid "Invalid portForward proto value %u"
+msgid "Invalid portForward proto value %1$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रिफिक्स् किंवा नेटमास्क अवैध"
+msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रिफिक्स् किंवा नेटमास्क अवैध"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
+msgid "Invalid prefix value '%1$s' in <ip>"
 msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rate '%s' specified"
-msgstr "अवैध रिलेटिव्ह मार्ग '%s'"
+msgid "Invalid rate '%1$s' specified"
+msgstr "अवैध रिलेटिव्ह मार्ग '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid relative path '%s'"
-msgstr "अवैध रिलेटिव्ह मार्ग '%s'"
+msgid "Invalid relative path '%1$s'"
+msgstr "अवैध रिलेटिव्ह मार्ग '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid resctrl monitor"
@@ -10058,16 +10058,16 @@ msgid "Invalid secret"
 msgstr "अवैध गोपणीयता"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid secret: %s"
-msgstr "अवैध गोपणीयता: %s"
+msgid "Invalid secret: %1$s"
+msgstr "अवैध गोपणीयता: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid security label %s"
-msgstr "अवैध सुरक्षा लेबल %s"
+msgid "Invalid security label %1$s"
+msgstr "अवैध सुरक्षा लेबल %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid security label '%s'"
-msgstr "अवैद सुरक्षा लेबल '%s'"
+msgid "Invalid security label '%1$s'"
+msgstr "अवैद सुरक्षा लेबल '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid setting for HPT resizing"
@@ -10086,18 +10086,18 @@ msgid "Invalid setting for nested HV state"
 msgstr "iothread '%s' करिता अवैध सेटिंग"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid source mode: %s"
+msgid "Invalid source mode: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' "
-"devno='0x%04x'"
+"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
+"devno='0x%3$04x'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
-msgstr "डोमैन स्नॅपशॉट XML मधील अवैध स्तर '%s'"
+msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML"
+msgstr "डोमैन स्नॅपशॉट XML मधील अवैध स्तर '%1$s'"
 
 msgid "Invalid state for this operation"
 msgstr "ह्या ऑपरेशनकरिता अवैध स्तर"
@@ -10110,8 +10110,8 @@ msgid "Invalid stream hole"
 msgstr "अवैध स्ट्रिम पॉइंटर"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
-msgstr "एस्केप श्रृंखलाकरिता अवैध स्ट्रिंग '%s'"
+msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence"
+msgstr "एस्केप श्रृंखलाकरिता अवैध स्ट्रिंग '%1$s'"
 
 msgid "Invalid suspend target"
 msgstr "अवैध सस्पेंड लक्ष्य"
@@ -10123,8 +10123,8 @@ msgid "Invalid target"
 msgstr "अवैध लक्ष्य"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
-msgstr "अवैध लक्ष्य डोमेन स्तर '%s'. स्नॅपशॉट पुन्हआवृती नकरात आहे"
+msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion"
+msgstr "अवैध लक्ष्य डोमेन स्तर '%1$s'. स्नॅपशॉट पुन्हआवृती नकरात आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid target model for serial device"
@@ -10132,29 +10132,29 @@ msgstr "USB साधनकरिता अवैध पत्ता"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
+"Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host "
 "definition"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' निर्देशीत करणे अवैध, नेटवर्क '%s' IPv6 स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' निर्देशीत करणे अवैध, नेटवर्क '%2$s' IPv6 स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
+msgid "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'"
 msgstr "घटक '%2$s'करिता अवैध प्रकार '%1$s'साठी विनंती केली, प्रत्यक्ष प्रकार '%3$s' आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
+msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'"
 msgstr "बाँड '%2$s'करिता अवैध अनस्लेव्ड इंटरफेस नाव '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
+msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'"
 msgstr "बाँड '%2$s'करिता अवैध अनस्लेव्ड इंटरफेस नाव '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
+"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only "
 "supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
 "'open' or none"
 msgstr ""
@@ -10163,90 +10163,90 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
+"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' has "
 "no inbound QoS set"
 msgstr ""
-"MAC पत्ता %sसह संवादवरील 'floor'चा अवैध वापर - नेटवर्क '%s'कडे इंबाउंड QoS संच आढळले "
+"MAC पत्ता %1$sसह संवादवरील 'floor'चा अवैध वापर - नेटवर्क '%2$s'कडे इंबाउंड QoS संच आढळले "
 "नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device"
+msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
+msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
 msgstr "VMX नोंदणी '%2$s' करिता अवैध मूल्य '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
+msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'"
 msgstr "VMX नोंदणी '%2$s' करिता अवैध मूल्य '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'."
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected UUID"
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer "
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected integer "
 "value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected long long "
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long long "
 "integer value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
 "negative integer value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected non-"
+"Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
 "negative value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted"
+msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: double अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: double अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: int अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: int अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: long long अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: long long अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: unsigned int अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: unsigned int अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता अवैध मूल्य: unsigned long long अपेक्षित"
+msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता अवैध मूल्य: unsigned long long अपेक्षित"
 
 msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
 msgstr "दाखवण्याजोगी CPUकरिता अवैध मूल्य"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value for option %s"
-msgstr "पर्याय %s करिता अवैध मूल्य"
+msgid "Invalid value for option %1$s"
+msgstr "पर्याय %1$s करिता अवैध मूल्य"
 
 msgid "Invalid value for start CPU"
 msgstr "CPU सुरू करण्यासाठी अवैध मूल्य"
@@ -10255,24 +10255,24 @@ msgid "Invalid value for timeout"
 msgstr "टाइमआउटकरिता अवैध मुल्य"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
-msgstr "I/O व्हेटकरिता %d अवैध मूल्य"
+msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight"
+msgstr "I/O व्हेटकरिता %1$d अवैध मूल्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
-msgstr "पर्याय %s करिता अवैध मूल्य"
+msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s"
+msgstr "पर्याय %1$s करिता अवैध मूल्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
+msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s"
 msgstr "'ephemeral' चे अवैध मूल्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
-msgstr "पर्याय %s करिता अवैध मूल्य"
+msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s"
+msgstr "पर्याय %1$s करिता अवैध मूल्य"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
-msgstr "अवैध विक्रेता एलिमेंट, CPU मॉडल %s मध्ये"
+msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s"
+msgstr "अवैध विक्रेता एलिमेंट, CPU मॉडल %1$s मध्ये"
 
 msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
 msgstr ""
@@ -10281,20 +10281,20 @@ msgid "Invalid virNetSSHSession *"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
+msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
 msgstr "संयोजना फाइल %s वाचण्यास अपयशी "
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid volume name %s"
-msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
+msgid "Invalid volume name %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध cpuNum"
 
 #, c-format
-msgid "Invalid vport operation (%d)"
-msgstr "अवैध vport कार्य (%d)"
+msgid "Invalid vport operation (%1$d)"
+msgstr "अवैध vport कार्य (%1$d)"
 
 #, c-format
-msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
-msgstr "%s च्या इंवोकेशनने त्रुटी: %s (%d) पुरवले"
+msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
+msgstr "%1$s च्या इंवोकेशनने त्रुटी: %2$s (%3$d) पुरवले"
 
 msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
 msgstr "डोमेनच्या माउंटेड फाइलप्रणालीवर fstrim सुरू करा."
@@ -10304,30 +10304,30 @@ msgid "Iteration:"
 msgstr "स्थान:"
 
 #, c-format
-msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
-msgstr "आइटरेटर ID %u च्या कमाल ID पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u"
+msgstr "आइटरेटर ID %1$u च्या कमाल ID पेक्षा जास्त आहे"
 
 msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
+msgid "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers"
 msgstr ""
 
 msgid "JSON string array contains non-string element"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Job submission failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
+msgid "Job submission failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
 
 msgid "Job type:"
 msgstr "जॉब प्रकार:"
@@ -10369,20 +10369,20 @@ msgid "LXC Guest Enter Namespace"
 msgstr "LXC अतिथी प्रवेश नेमस्पेस"
 
 #, c-format
-msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
+msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
 msgstr "लॉकस्पेस् %2$s मधील लिज %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
+msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist"
 msgstr "लॉकस्पेस् %2$s मध्ये लिज %1$s अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "लिज मार्ग '%s' %d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "लिज मार्ग '%1$s' %2$d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Library '%s' doesn't exist"
-msgstr "लाइब्ररि '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "Library '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "लाइब्ररि '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "Library function returned error but did not set virError"
 msgstr "लाइब्ररि फंक्शनने त्रुटी पुरवले परंतु virError ठरवले नाही"
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgid "Libvirt"
 msgstr "लिबवर्ट"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
+msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
 msgstr "डिस्क साधन '%s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "Link already defined"
@@ -10452,33 +10452,33 @@ msgid "Location:"
 msgstr "स्थान:"
 
 #, c-format
-msgid "Lockspace for path %s already exists"
-msgstr "मार्ग %sकरिता लॉकस्पेस आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Lockspace for path %1$s already exists"
+msgstr "मार्ग %1$sकरिता लॉकस्पेस आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Lockspace for path %s does not exist"
-msgstr "मार्ग %sकरिता लॉकस्पेस अस्तित्वात नाही"
+msgid "Lockspace for path %1$s does not exist"
+msgstr "मार्ग %1$sकरिता लॉकस्पेस अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
-msgstr "लॉकस्पेस् ठिकाण %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे, परंतु ती डिरेक्ट्री आहे"
+msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory"
+msgstr "लॉकस्पेस् ठिकाण %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे, परंतु ती डिरेक्ट्री आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
-msgstr "लॉकस्पेस् मार्ग '%s' %d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters"
+msgstr "लॉकस्पेस् मार्ग '%1$s' %2$d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
-msgstr "लॉकस्पेस् रिसोअर्स् '%s' कुलूपबंद आहे"
+msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked"
+msgstr "लॉकस्पेस् रिसोअर्स् '%1$s' कुलूपबंद आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
-msgstr "लॉकस्पेस् रिसोअर्स् '%s' कुलूपबंद नाही"
+msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked"
+msgstr "लॉकस्पेस् रिसोअर्स् '%1$s' कुलूपबंद नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Log output '%s' does not meet the format requirements for destination type "
-"'%s'"
+"Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type "
+"'%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Logging filters: "
@@ -10488,8 +10488,8 @@ msgid "Logging outputs: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
-msgstr "इंडेक्स् %u तील लूकअपचे मूल्य NULL पॉइंटरकरिता कारणीभूत ठरले"
+msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer"
+msgstr "इंडेक्स् %1$u तील लूकअपचे मूल्य NULL पॉइंटरकरिता कारणीभूत ठरले"
 
 msgid "Lost connection to destination host"
 msgstr "लक्ष्य यजमानकरिता जोडणी खंडीत झाली"
@@ -10504,12 +10504,12 @@ msgid "MAC address"
 msgstr "MAC पत्ता"
 
 #, c-format
-msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
-msgstr "अस्तित्वातील डोमेन स्तर %s करिता MCS स्तर आधिपासूनच आरक्षित"
+msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved"
+msgstr "अस्तित्वातील डोमेन स्तर %1$s करिता MCS स्तर आधिपासूनच आरक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
-msgstr "MD5 हॅश '%s' अनपेक्षितरित्या %d अक्षरांपेक्षा मोठे"
+msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters"
+msgstr "MD5 हॅश '%1$s' अनपेक्षितरित्या %2$d अक्षरांपेक्षा मोठे"
 
 msgid "Machine is Null"
 msgstr "मशीन Null आहे"
@@ -10531,8 +10531,8 @@ msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
 msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत मालकी मूल्य आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
-msgstr "सदोषीत 'floor_sum' गुणधर्म: %s"
+msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s"
+msgstr "सदोषीत 'floor_sum' गुणधर्म: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
@@ -10540,23 +10540,23 @@ msgstr "सदोषीत 'port' गुणधर्म: %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
+"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, "
 "0-9, _, -'"
 msgstr ""
-"सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '%s', अलायसेसमध्ये फक्त 'a-Z, 0-9, _, -' "
+"सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '%1$s', अलायसेसमध्ये फक्त 'a-Z, 0-9, _, -' "
 "समाविष्टीत असू शकते"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
-msgstr "सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '%s', 'alias=uri://host/path' अपेक्षित"
+"Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'"
+msgstr "सदोषीत 'uri_aliases' काँफिग नोंदणी '%1$s', 'alias=uri://host/path' अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "Malformed PCI address %s"
+msgid "Malformed PCI address %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Malformed PCI options %s"
+msgid "Malformed PCI options %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10572,39 +10572,39 @@ msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
 msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात readonly क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
-msgstr "सदोषीत ctrl-alt-del सेटिंग '%s'"
+msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत ctrl-alt-del सेटिंग '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed daemon data from JSON file"
 msgstr "JSON फाइलमध्ये lockspaces डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Malformed device value '%s'"
-msgstr "सदोषीत साधन मूल्य '%s'"
+msgid "Malformed device value '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत साधन मूल्य '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
-msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%s'"
+msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed disk target"
 msgstr "सदोषीत लिज् लक्ष्य ऑफसेट %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed file structure: %s"
-msgstr "सदोषीत 'floor_sum' गुणधर्म: %s"
+msgid "Malformed file structure: %1$s"
+msgstr "सदोषीत 'floor_sum' गुणधर्म: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed files array"
 msgstr "सदोषीत आकार %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed format for filter '%s'"
-msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%s'"
+msgid "Malformed format for filter '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Malformed format for log output '%s'"
+msgid "Malformed format for log output '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10623,8 +10623,8 @@ msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
 msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत max_anonymous_clients डाटा"
 
 #, c-format
-msgid "Malformed nbd port '%s'"
-msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%s'"
+msgid "Malformed nbd port '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%1$s'"
 
 msgid "Malformed output of dmidecode"
 msgstr ""
@@ -10653,8 +10653,8 @@ msgid "Malformed services array"
 msgstr "सदोषीत आकार %s"
 
 #, c-format
-msgid "Malformed size %s"
-msgstr "सदोषीत आकार %s"
+msgid "Malformed size %1$s"
+msgstr "सदोषीत आकार %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Malformed socks array"
@@ -10665,22 +10665,22 @@ msgid "Malformed stream hole packet"
 msgstr "सदोषीत लिज् लक्ष्य ऑफसेट %s"
 
 #, c-format
-msgid "Malformed wwn: %s"
-msgstr "सदोषीत wwn: %s"
+msgid "Malformed wwn: %1$s"
+msgstr "सदोषीत wwn: %1$s"
 
 msgid "Manage active block operations"
 msgstr "सक्रिय ब्लॉक कार्ये व्यवस्थापीत करा"
 
 #, c-format
-msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
+msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
+msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
+msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Managed save:"
@@ -10699,7 +10699,7 @@ msgid "Manipulate pages pool size"
 msgstr "पेजेचे पूल आकार सुधारित करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
+msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d"
 msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
 
 msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
@@ -10712,11 +10712,11 @@ msgid "Max memory:"
 msgstr "अधिकाधिक स्मृती:"
 
 #, c-format
-msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
+msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%d'"
+msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Registry is null"
@@ -10732,22 +10732,22 @@ msgid "Memory"
 msgstr "मेमरि"
 
 #, c-format
-msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
-msgstr "मेमरि '%llu', %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
+msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
+msgstr "मेमरि '%1$llu', %2$llu पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
+"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
-"allocation %u"
+"Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed "
+"allocation %2$u"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
+msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u"
 msgstr "VM करिता सुरक्षा लेबल आधिपासून वर्णीत आहे"
 
 msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
@@ -10755,8 +10755,8 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
-msgstr "मेमरि बलून साधन प्रकार '%s' qemu च्या ह्या आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही"
+"Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu"
+msgstr "मेमरि बलून साधन प्रकार '%1$s' qemu च्या ह्या आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही"
 
 msgid "Memory bandwidth:"
 msgstr "मेमरि बँडविड्थ:"
@@ -10851,8 +10851,8 @@ msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
 msgstr "माइग्रेशन अपयशी. लक्ष्य यजमानवर डोमेन कार्यरत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
-msgstr "माइग्रेशन अपयशी. जुळण्याजोगी नाव '%s' सह लक्ष्य यजमानवर डोमेन आढळले नाही"
+msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'"
+msgstr "माइग्रेशन अपयशी. जुळण्याजोगी नाव '%1$s' सह लक्ष्य यजमानवर डोमेन आढळले नाही"
 
 msgid "Migration graphics data already present"
 msgstr "माइग्रेशन ग्राफिक्स् डाटा आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
@@ -10869,7 +10869,7 @@ msgid "Migration not possible without a vCenter"
 msgstr "माइग्रेशन vCenter विना अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
+msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary"
 msgstr "QEMU बाइनरितर्फे कम्प्रेस्ड् स्थानांतरन समर्थीत नाही"
 
 msgid "Migration persistent data already present"
@@ -10879,8 +10879,8 @@ msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
 msgstr "माइग्रेशन स्रोत व लक्ष्य समान vCenter करिता संदर्भ पुरवतात"
 
 #, c-format
-msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
-msgstr "लॉक ड्राइव्हर %s सह माइग्रेशनला कूकी समर्थन आवश्यक"
+msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support"
+msgstr "लॉक ड्राइव्हर %1$s सह माइग्रेशनला कूकी समर्थन आवश्यक"
 
 #, fuzzy
 msgid "Migration without shared storage is unsafe"
@@ -10890,35 +10890,35 @@ msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
 msgstr "किमान गॅरंटिची मेमरि, स्केल्ड इंटिजर म्हणून (पूर्वनिर्धारित KiB)"
 
 #, c-format
-msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
+msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
+msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'"
 msgstr "NUMA कप्प्यात 'cpus' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
-msgstr "माइग्रेशन कूकिमध्ये %s लॉक स्तर आढळले नाही"
+msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie"
+msgstr "माइग्रेशन कूकिमध्ये %1$s लॉक स्तर आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
-msgstr "कुलूपबंद व्यवस्थापक ड्राइव्हरमध्ये '%s' क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver"
+msgstr "कुलूपबंद व्यवस्थापक ड्राइव्हरमध्ये '%1$s' क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing '%s' property"
-msgstr "'%s' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing '%1$s' property"
+msgstr "'%1$s' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
-msgstr "ManagedEntityStatus करिता शोधतेवेळी '%s' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus"
+msgstr "ManagedEntityStatus करिता शोधतेवेळी '%1$s' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
-msgstr "cgroup माउंट '%s' मध्ये '/' विभाजक आढळले नाही"
+msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'"
+msgstr "cgroup माउंट '%1$s' मध्ये '/' विभाजक आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -10934,8 +10934,8 @@ msgid "Missing 'driver' in JSON document"
 msgstr "JSON दस्तऐवजात रिसोअर्स् fd डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' करिता dhcp व्याप्ति अंतर्गत 'end' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' करिता dhcp व्याप्ति अंतर्गत 'end' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
@@ -10945,15 +10945,15 @@ msgid "Missing 'key' element for lease"
 msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
 msgstr "NIC करिता 'link' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
-msgstr "%s लूकअपमध्ये 'name' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup"
+msgstr "%1$s लूकअपमध्ये 'name' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
 msgstr ""
@@ -10967,15 +10967,15 @@ msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
 msgstr "JSON दस्तऐवजात pid डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
+msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %1$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
 msgstr "'runtime.powerState' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' करिता dhcp व्याप्ति अंतर्गत 'start' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' करिता dhcp व्याप्ति अंतर्गत 'start' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 msgid "Missing 'target' element for lease"
 msgstr "लिज्करिता 'target' घटक आढळले नाही"
@@ -11021,33 +11021,33 @@ msgid "Missing ID parameter for domain object"
 msgstr "डोमेन ऑब्जेक्टकरिता ID घटक आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "नेटवर्क '%s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये IP पत्ता आढळले नाही"
+msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये IP पत्ता आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
-msgstr "स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये नेटवर्क '%s' करिता IP पत्ता आढळला नाही"
+msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'"
+msgstr "स्टॅटिक यजमान वर्णनमध्ये नेटवर्क '%1$s' करिता IP पत्ता आढळला नाही"
 
 msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडेल %s करिता गुणविशेषचे नाव आढळले नाही"
+msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s"
+msgstr "CPU मॉडेल %1$s करिता गुणविशेषचे नाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing SCSI controller for index %d"
-msgstr "इंडेक्स् %d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
+msgid "Missing SCSI controller for index %1$d"
+msgstr "इंडेक्स् %1$d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
 
 msgid "Missing TPM device path"
 msgstr "TPM साधन मार्ग आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing URI parameter '%s'"
-msgstr "NULL स्ट्रिंग घटक '%s'"
+msgid "Missing URI parameter '%1$s'"
+msgstr "NULL स्ट्रिंग घटक '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing USB bus %u"
+msgid "Missing USB bus %1$u"
 msgstr "बॅकएंड %d आढळले नाही"
 
 msgid "Missing UUID parameter for domain object"
@@ -11067,8 +11067,8 @@ msgid "Missing acpi table type"
 msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing actual data for interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
+msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
 
 msgid "Missing address"
 msgstr "पत्ता आढळले नाही"
@@ -11081,15 +11081,15 @@ msgid "Missing agent reply object"
 msgstr "मॉनिटर प्रतिसाद ऑब्जेक्ट आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडेल %s मध्ये पूर्वीचे नाव आढळले नाही"
+msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s"
+msgstr "CPU मॉडेल %1$s मध्ये पूर्वीचे नाव आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing argument for '%s'"
+msgid "Missing argument for '%1$s'"
 msgstr "बाब आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
+msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing auth field in JSON state document"
@@ -11108,8 +11108,8 @@ msgid "Missing auxiliary data in output definition"
 msgstr "JSON दस्तऐवजात max_clients डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing backend %d"
-msgstr "बॅकएंड %d आढळले नाही"
+msgid "Missing backend %1$d"
+msgstr "बॅकएंड %1$d आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing bridge name"
@@ -11147,8 +11147,8 @@ msgid "Missing errfd data in JSON document"
 msgstr "JSON दस्तऐवजात errfd डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing essential config entry '%s'"
-msgstr "आवश्यक संरचना नोंदणी '%s' आढळली नाही"
+msgid "Missing essential config entry '%1$s'"
+msgstr "आवश्यक संरचना नोंदणी '%1$s' आढळली नाही"
 
 msgid "Missing evdev path for input device"
 msgstr ""
@@ -11157,30 +11157,30 @@ msgid "Missing fd data in JSON document"
 msgstr "JSON दस्तऐवजात fd डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing feature name for CPU model %s"
-msgstr "CPU मॉडेल %s करिता गुणविशेषचे नाव आढळले नाही"
+msgid "Missing feature name for CPU model %1$s"
+msgstr "CPU मॉडेल %1$s करिता गुणविशेषचे नाव आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing files data from JSON file"
 msgstr "JSON फाइलमध्ये lockspaces डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
+msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'"
 msgstr "'%3$s' मध्ये ग्रूप '%2$s' पासून संधर्भ असलेले 'credentials-%1$s' घटक आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "नेटवर्क '%s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये यजमाननाव आढळले नाही"
+msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये यजमाननाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
-msgstr "नेटवर्क '%s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये ip व यजमाननाव आढळले नाही"
+msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' DNS HOST रेकॉर्डमध्ये ip व यजमाननाव आढळले नाही"
 
 msgid "Missing isClient data in JSON document"
 msgstr "JSON दस्तऐवजात isClient डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
+msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' मधील ग्रूप '%1$s' मधील 'credentials' घटक आढळले नाही"
 
 msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
@@ -11247,14 +11247,14 @@ msgid "Missing or empty 'hostName' property"
 msgstr "न आढळलेले किंवा रिकामे 'hostName' गुणधर्म"
 
 #, c-format
-msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
@@ -11263,9 +11263,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
 msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <port> एलिमेंटकरिता 'end' गुणधर्म आढळले नाही "
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <port> एलिमेंटकरिता 'end' गुणधर्म आढळले नाही "
 "किंवा अवैध आहे"
 
 msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
@@ -11286,9 +11286,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
 msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <port> एलिमेंटकरिता 'start' गुणधर्म आढळले "
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <port> एलिमेंटकरिता 'start' गुणधर्म आढळले "
 "नाही किंवा अवैध आहे"
 
 msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
@@ -11308,27 +11308,27 @@ msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing or invalid CPU address size in %s"
+msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
-msgstr "CPU प्रतिकृती %sमध्ये न आढळलेले किंवा अवैध PVR मूल्य"
+msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s"
+msgstr "CPU प्रतिकृती %1$sमध्ये न आढळलेले किंवा अवैध PVR मूल्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
+"Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
 "response"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
+"Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
+"Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
 "response"
 msgstr ""
 
@@ -11367,43 +11367,43 @@ msgid "Missing privateData field in JSON state document"
 msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात privateData क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing property '%s' in answer"
+msgid "Missing property '%1$s' in answer"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing readonly field in JSON state document"
 msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात readonly क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' च्या SRV रेकॉर्डमध्ये आवश्यक 'service' गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' च्या SRV रेकॉर्डमध्ये आवश्यक 'service' गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing required address in <ip>"
 msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये आवश्यक पत्ता गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'"
+msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward> <interface> एलिमेंटमध्ये आवश्यक dev गुणधर्म आढळले नाही"
+"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward> <interface> एलिमेंटमध्ये आवश्यक dev गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'च्या <pf> एलिमेंटमध्ये आवश्यक dev गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'च्या <pf> एलिमेंटमध्ये आवश्यक dev गुणधर्म आढळले नाही"
 
 msgid "Missing required name attribute in portgroup"
 msgstr "portgroupमध्ये आवश्यक नाव गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या DNS TXT रेकॉर्डमध्ये आवश्यक नाव किंवा मूल्य आढळले नाही"
+msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या DNS TXT रेकॉर्डमध्ये आवश्यक नाव किंवा मूल्य आढळले नाही"
 
 msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
 msgstr "memnode एलिमेंटमध्ये आवश्यक nodeset गुणधर्म आढळले नाही"
@@ -11444,8 +11444,8 @@ msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
 msgstr "scsi_host PCI पत्ता एलिमेंट आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Missing separator in sched info '%s'"
-msgstr "cgroup माउंट '%s' मध्ये '/' विभाजक आढळले नाही"
+msgid "Missing separator in sched info '%1$s'"
+msgstr "cgroup माउंट '%1$s' मध्ये '/' विभाजक आढळले नाही"
 
 msgid "Missing server data from JSON file"
 msgstr "JSON फाइलमध्ये सर्व्हर डाटा आढळले नाही"
@@ -11481,23 +11481,23 @@ msgid "Missing storage host block path"
 msgstr "स्टोरेज यजमान ब्लॉक मार्ग आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
+msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
-msgstr "CPU विक्रेता %s करिता विक्रेता स्ट्रिंग आढळली नाही"
+msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s करिता विक्रेता स्ट्रिंग आढळली नाही"
 
 msgid "Model"
 msgstr "मॉडल"
 
 #, c-format
-msgid "Model %s too big for destination"
-msgstr "मॉडेल %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
+msgid "Model %1$s too big for destination"
+msgstr "मॉडेल %1$s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
 
 msgid "Model name contains invalid characters"
 msgstr "प्रारूप नाव अंतर्गत अवैध अक्षर समाविष्टीत आहे"
@@ -11507,8 +11507,8 @@ msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
 msgstr "अतिथी डोमेनकरिता NMI अंतर्भुत करा."
 
 #, c-format
-msgid "Monitor path %s too big for destination"
-msgstr "मॉनीटर मार्ग %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
+msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
+msgstr "मॉनीटर मार्ग %1$s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
 
 msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
 msgstr ""
@@ -11523,8 +11523,8 @@ msgid "Multi-head video devices are unsupported"
 msgstr "मल्टि-हेड व्हिडिओ साधने असमर्थीत"
 
 #, c-format
-msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
-msgstr "बहु '%s' कंट्रोलर्स, इंडेक्स '%d'सह"
+msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'"
+msgstr "बहु '%1$s' कंट्रोलर्स, इंडेक्स '%2$d'सह"
 
 msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
 msgstr ""
@@ -11548,23 +11548,23 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
-"device:%u"
+"Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:%3$u "
+"device:%4$u"
 msgstr ""
-"%x:%x करिता एकापेक्षा जास्त USB साधने आढळले, परंतु कोणतेही बस:%u साधन:%u येथे आढळले नाही"
+"%1$x:%2$x करिता एकापेक्षा जास्त USB साधने आढळले, परंतु कोणतेही बस:%3$u साधन:%4$u येथे आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
+msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use <address> to specify one"
 msgstr ""
-"%x:%x करिता एकापेक्षाजास्त USB साधन, निर्देशीत करण्यासाठी <address> याचा वापर करा"
+"%1$x:%2$x करिता एकापेक्षाजास्त USB साधन, निर्देशीत करण्यासाठी <address> याचा वापर करा"
 
 #, c-format
-msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
+msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID"
+"Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -11581,11 +11581,11 @@ msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
 msgstr "एकापेक्षा जास्त USB कंट्रोलर्स् समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
-msgstr "cellid %u सह एकापेक्षा जास्त memnode एलिमेंट्स"
+msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u"
+msgstr "cellid %1$u सह एकापेक्षा जास्त memnode एलिमेंट्स"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
+msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'"
 msgstr "बहु '%s' कंट्रोलर्स, इंडेक्स '%d'सह"
 
 #, fuzzy
@@ -11596,8 +11596,8 @@ msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
 msgstr "मल्टिक्युउ साधने ह्या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
-msgstr "%s ला %s करिता बदलण्यासाठी --rename किंवा --clone याचा वापर करा"
+msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s ला %2$s करिता बदलण्यासाठी --rename किंवा --clone याचा वापर करा"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
@@ -11626,16 +11626,16 @@ msgid "NULL NetworkDef"
 msgstr "NULL NetworkDef"
 
 #, c-format
-msgid "NULL argument - %p %p"
+msgid "NULL argument - %1$p %2$p"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "NULL string parameter '%s'"
-msgstr "NULL स्ट्रिंग घटक '%s'"
+msgid "NULL string parameter '%1$s'"
+msgstr "NULL स्ट्रिंग घटक '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "NULL value for field '%s'"
-msgstr "क्षेत्र '%s' करिता NULL मूल्य़"
+msgid "NULL value for field '%1$s'"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' करिता NULL मूल्य़"
 
 msgid "NUMA cell number"
 msgstr "NUMA कक्ष क्रमांक"
@@ -11644,7 +11644,7 @@ msgid "NUMA cell(s):"
 msgstr "NUMA सेल्स:"
 
 #, c-format
-msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
+msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -11671,19 +11671,19 @@ msgstr ""
 "किंवा virDomainNumatuneMemMode enum पासूनचे क्रमांक"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node %d is not available"
-msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "NUMA node %1$d is not available"
+msgstr "NUMA नोड %1$d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "NUMA node %d is out of range"
-msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "NUMA node %1$d is out of range"
+msgstr "NUMA नोड %1$d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NUMA node %zd is unavailable"
+msgid "NUMA node %1$zd is unavailable"
 msgstr "NUMA नोड %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "NUMA node %zu is not available"
+msgid "NUMA node %1$zu is not available"
 msgstr ""
 
 msgid "NUMA node selections to set"
@@ -11700,15 +11700,15 @@ msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
 msgstr "सत्र मोडमध्ये CPU ट्युनिंग अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
-msgstr "PCI साधन %s ड्राइव्हर %s, डोमेन %s तर्फे वापरात आहे"
+msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
+msgstr "PCI साधन %1$s ड्राइव्हर %2$s, डोमेन %3$s तर्फे वापरात आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
+msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list"
 msgstr "लॉकस्पेस् %2$s मधील लिज %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
+msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found"
 msgstr "नोड साधन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -11733,8 +11733,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 #, c-format
-msgid "Name of chain is longer than %u characters"
-msgstr "चैनचे नाव %u अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Name of chain is longer than %1$u characters"
+msgstr "चैनचे नाव %1$u अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "नाव:"
@@ -11748,52 +11748,52 @@ msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "QEMU बाइनरितर्फे कम्प्रेस्ड् स्थानांतरन समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "नेटवर्क %s XML संरचना संपादित केले.\n"
+msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s XML संरचना संपादित केले.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "नेटवर्क %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network %s created from %s\n"
-msgstr "%s पासून %s नेटवर्क निर्माण केले\n"
+msgid "Network %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s पासून %2$s नेटवर्क निर्माण केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network %s defined from %s\n"
-msgstr "%s नेटवर्क %s पासून व्याख्यीत\n"
+msgid "Network %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "%1$s नेटवर्क %2$s पासून व्याख्यीत\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network %s destroyed\n"
-msgstr "नेटवर्क %s उध्वस्त\n"
+msgid "Network %1$s destroyed\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s उध्वस्त\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network %s has been undefined\n"
-msgstr "नेटवर्क %s अव्याख्यीत केली गेली\n"
+msgid "Network %1$s has been undefined\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s अव्याख्यीत केली गेली\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network %s marked as autostarted\n"
-msgstr "नेटवर्क %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n"
+msgid "Network %1$s marked as autostarted\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network %s started\n"
-msgstr "नेटवर्क %s सुरू झाली\n"
+msgid "Network %1$s started\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s सुरू झाली\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "नेटवर्क %s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n"
+msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम केले नाही\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
-msgstr "नेटवर्क '%s' IP पत्ताकडे दोन्ही प्रिफिक्स व नेटमास्क असणे अशक्य"
+msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' IP पत्ताकडे दोन्ही प्रिफिक्स व नेटमास्क असणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Network '%s' is already running"
-msgstr "जाळं '%s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"
+msgid "Network '%1$s' is already running"
+msgstr "जाळं '%1$s' आधिपासूनच कार्यरत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Network '%s' is still running"
-msgstr "जाळं '%s' अजूनही कार्यरत आहे"
+msgid "Network '%1$s' is still running"
+msgstr "जाळं '%1$s' अजूनही कार्यरत आहे"
 
 msgid "Network Events"
 msgstr "नेटवर्क इव्हेंट्स"
@@ -11812,12 +11812,12 @@ msgid "Network config change transaction started\n"
 msgstr "नेटवर्क संरचना बदल ट्रांजॅक्शन सुरू झाले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
-msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%s' नेटवर्क नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क संयोजना फाइलनाव '%1$s' नेटवर्क नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Network device %s already exists"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Network device %1$s already exists"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर नेटवर्क साधन संरचना समर्थीत नाही"
@@ -11826,51 +11826,51 @@ msgid "Network device type is not supported"
 msgstr "नेटवर्क साधन प्रकार समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s XML संरचना संपादित केले.\n"
+msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s XML संरचना संपादित केले.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network filter %s defined from %s\n"
+msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n"
 msgstr "%2$s पासून नेटवर्क फिल्टर %1$s व्याख्यीत केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Network filter %s undefined\n"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s अव्याख्यीत केले\n"
+msgid "Network filter %1$s undefined\n"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s अव्याख्यीत केले\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network filter binding not found"
 msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding not found: %s"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही: %s"
+msgid "Network filter binding not found: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
+msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n"
 msgstr "%2$s पासून नेटवर्क फिल्टर %1$s व्याख्यीत केले\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर %s अव्याख्यीत केले\n"
+msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर %1$s अव्याख्यीत केले\n"
 
 msgid "Network filter not found"
 msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Network filter not found: %s"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही: %s"
+msgid "Network filter not found: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर आढळले नाही: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Network interface name '%s' is too long"
-msgstr "नेटवर्क इंटरफेस नाव '%s' खूप लांब आहे"
+msgid "Network interface name '%1$s' is too long"
+msgstr "नेटवर्क इंटरफेस नाव '%1$s' खूप लांब आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Network is already in use by interface %s"
-msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच इंटरफेस %s तर्फे वापरणीत आहे"
+msgid "Network is already in use by interface %1$s"
+msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच इंटरफेस %1$s तर्फे वापरणीत आहे"
 
 msgid "Network migration data already present"
 msgstr "नेटवर्क माइग्रेशन डाटा आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
@@ -11882,28 +11882,28 @@ msgid "Network not found"
 msgstr "नेटवर्क आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Network not found: %s"
-msgstr "नेटवर्क आढळले नाही: %s"
+msgid "Network not found: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क आढळले नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Network port %s created from %s\n"
-msgstr "%s पासून %s नेटवर्क निर्माण केले\n"
+msgid "Network port %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "%1$s पासून %2$s नेटवर्क निर्माण केले\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Network port %s deleted\n"
-msgstr "नेटवर्क %s उध्वस्त\n"
+msgid "Network port %1$s deleted\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s उध्वस्त\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Network port with UUID %s already exists"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Network port with UUID %1$s already exists"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Network port with UUID %s does not exist"
-msgstr "मार्ग %sकरिता लॉकस्पेस अस्तित्वात नाही"
+msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
+msgstr "मार्ग %1$sकरिता लॉकस्पेस अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Network type %d is not supported"
-msgstr "नेटवर्क प्रकार %d समर्थीत नाही"
+msgid "Network type %1$d is not supported"
+msgstr "नेटवर्क प्रकार %1$d समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "New disk media source was not specified"
@@ -11927,16 +11927,16 @@ msgid "No DRM render nodes available"
 msgstr "मोकळी veth साधने अनुपलब्ध"
 
 #, c-format
-msgid "No FD available at slot %zu"
-msgstr "स्लॉट %zu करिता FD उपलब्ध केले नाही"
+msgid "No FD available at slot %1$zu"
+msgstr "स्लॉट %1$zu करिता FD उपलब्ध केले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "No IOThreads found for the domain"
 msgstr "ह्या डोमेनकरिता इतर कार्ये उर्वरित आहे"
 
 #, c-format
-msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
-msgstr "यजमान '%s' करिता IP पत्ता आढळले नाही: %s"
+msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s"
+msgstr "यजमान '%1$s' करिता IP पत्ता आढळले नाही: %2$s"
 
 msgid "No JSON parser implementation is available"
 msgstr "JSON पार्सर लागूकरण उपलब्ध नाही"
@@ -11953,7 +11953,7 @@ msgid "No URI scheme specified"
 msgstr "बिज् नाव निर्देशीत केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No URI scheme specified: %s"
+msgid "No URI scheme specified: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -11961,7 +11961,7 @@ msgid "No access manager registered"
 msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No active block job '%s'"
+msgid "No active block job '%1$s'"
 msgstr "डोमोनकडे सक्रीय ब्रॉक जॉब आढळले"
 
 #, fuzzy
@@ -11997,16 +11997,16 @@ msgid "No channel command provided"
 msgstr "channel आहेश पुरवले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No client with matching ID '%llu'"
+msgid "No client with matching ID '%1$llu'"
 msgstr "जुळण्याजोगी ID '%d' सह डोमेन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No complete agent response found in %d bytes"
+msgid "No complete agent response found in %1$d bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "No current block job for %s"
-msgstr "%s करिता सध्या ब्लॉक जॉब नाही"
+msgid "No current block job for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता सध्या ब्लॉक जॉब नाही"
 
 msgid "No current identity"
 msgstr ""
@@ -12022,59 +12022,59 @@ msgid "No default server names provided"
 msgstr "चूक संदेश पुरवला नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No description for domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s करिता वर्णन आढळले नाही"
+msgid "No description for domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s करिता वर्णन आढळले नाही"
 
 msgid "No device model command-line argument specified"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "बस '%s' व लक्ष्य '%s' सह साधन आढळले नाही"
+msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'"
+msgstr "बस '%1$s' व लक्ष्य '%2$s' सह साधन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No disk found whose source path or target is %s"
-msgstr "स्रोत किंवा लक्ष्य मार्ग %s असणारी डिस्क आढळली नाही"
+msgid "No disk found whose source path or target is %1$s"
+msgstr "स्रोत किंवा लक्ष्य मार्ग %1$s असणारी डिस्क आढळली नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "बस '%s' व लक्ष्य '%s' सह साधन आढळले नाही"
+msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'"
+msgstr "बस '%1$s' व लक्ष्य '%2$s' सह साधन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "No dnsmasq options value specified"
 msgstr "मास्टर USB कंट्रोलर निर्देशीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No domain with ID %d"
-msgstr "ID %d सह डोमेन नाही"
+msgid "No domain with ID %1$d"
+msgstr "ID %1$d सह डोमेन नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No domain with UUID %s"
-msgstr "UUID %s सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with UUID %1$s"
+msgstr "UUID %1$s सह डोमेन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No domain with matching ID '%d'"
-msgstr "जुळण्याजोगी ID '%d' सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with matching ID '%1$d'"
+msgstr "जुळण्याजोगी ID '%1$d' सह डोमेन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No domain with matching id %d"
-msgstr "समजुळवणी id %d सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with matching id %1$d"
+msgstr "समजुळवणी id %1$d सह डोमेन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No domain with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' सह डोमेन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%s' सह क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "No domain with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%1$s' सह क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No domain with name %s"
-msgstr "नाव %s डोमेन आढळले नाही"
+msgid "No domain with name %1$s"
+msgstr "नाव %1$s डोमेन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No emulator found for arch '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
+msgid "No emulator found for arch '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
 
 msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
 msgstr ""
@@ -12089,7 +12089,7 @@ msgid "No errors found\n"
 msgstr "त्रुटी आढळले नाही\n"
 
 #, c-format
-msgid "No event expected with procedure 0x%x"
+msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -12106,19 +12106,19 @@ msgstr "मोकळी NBD साधने अशक्य"
 #, c-format
 msgid ""
 "No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
-"bus %d. Must be manually assigned"
+"bus %1$d. Must be manually assigned"
 msgstr ""
 
 msgid "No graphical display found"
 msgstr "ग्राफिकल डिस्पले आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No graphical display with type '%s' found"
-msgstr "प्रकार '%s' सह ग्राफिकल डिस्पले आढळले नाही"
+msgid "No graphical display with type '%1$s' found"
+msgstr "प्रकार '%1$s' सह ग्राफिकल डिस्पले आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No graphics backend with index %d"
-msgstr "इंडेक्स् %d सह ग्राफिक्स् बॅकएंड आढळले नाही"
+msgid "No graphics backend with index %1$d"
+msgstr "इंडेक्स् %1$d सह ग्राफिक्स् बॅकएंड आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "No identity information available for client"
@@ -12128,12 +12128,12 @@ msgid "No interface attached to bridge"
 msgstr "ब्रिजकरिता जुळलेले इंटरफेस आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No interface found whose type is %s"
-msgstr "%s प्रकार असणारे इंटरफेस आढळले नाही"
+msgid "No interface found whose type is %1$s"
+msgstr "%1$s प्रकार असणारे इंटरफेस आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No interface with MAC address %s was found"
-msgstr "MAC पत्ता %s सह इंटरफेस आढळले नाही"
+msgid "No interface with MAC address %1$s was found"
+msgstr "MAC पत्ता %1$s सह इंटरफेस आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "No lxc environment type specified"
@@ -12143,8 +12143,8 @@ msgid "No master USB controller specified"
 msgstr "मास्टर USB कंट्रोलर निर्देशीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No matches for socket service '%s': %s"
-msgstr "सॉकेट पत्ता '%s': %s वाचणे अशक्य"
+msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s"
+msgstr "सॉकेट पत्ता '%1$s': %2$s वाचणे अशक्य"
 
 msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
 msgstr ""
@@ -12160,11 +12160,11 @@ msgid "No name supplied for <initenv> element"
 msgstr "<initarg> एलिमेंटकरिता डाटा पुरवले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No net with mac '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
+msgid "No net with mac '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No network found with property '%s' = '%s'"
+msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -12172,8 +12172,8 @@ msgid "No network socket associated with client"
 msgstr "नेटवर्क '%s' कडे संबंधित इंटरफेस किंवा ब्रिज नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No open log file %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s उघडणे अशक्य"
+msgid "No open log file %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s उघडणे अशक्य"
 
 msgid "No per-CPU stats available"
 msgstr "per-CPU आकडेवारि अनुपलब्ध"
@@ -12204,40 +12204,40 @@ msgid "No server key path set to match server cert"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No server named '%s'"
-msgstr "'%s' नावाची डिस्क आढळली नाही"
+msgid "No server named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' नावाची डिस्क आढळली नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "No socket address provided"
 msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No socket addresses found for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
+msgid "No socket addresses found for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
-msgstr "पूल '%s' रूपण करतेवेळी सोअर्स् साधन निर्देशीत करणे अशक्य"
+msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' रूपण करतेवेळी सोअर्स् साधन निर्देशीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "No storage volume with key or path '%s'"
-msgstr "कि किंवा मार्ग '%s' सह स्टोरेज वॉल्युम आढळले नाही"
+msgid "No storage volume with key or path '%1$s'"
+msgstr "कि किंवा मार्ग '%1$s' सह स्टोरेज वॉल्युम आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
+msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s"
 msgstr "उपकरण पत्त्यासाठी प्रकार निर्देशीत केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No such disk in media registry %s"
-msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रि %s अंतर्गत डिस्क नाही"
+msgid "No such disk in media registry %1$s"
+msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रि %1$s अंतर्गत डिस्क नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
-msgstr "आदेश 'attach-disk' मध्ये %s करिता समर्थन आढळले नाही"
+msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'"
+msgstr "आदेश 'attach-disk' मध्ये %1$s करिता समर्थन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
-msgstr "'attach-interface' मध्ये %s करिता समर्थन नाही"
+msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'"
+msgstr "'attach-interface' मध्ये %1$s करिता समर्थन नाही"
 
 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
 msgstr "डोमेन XML नोंदणी 'vcpu' गुणधर्म 'current' करिता समर्थन नाही"
@@ -12246,8 +12246,8 @@ msgid "No support for multiple video devices"
 msgstr "एकापेक्षाजास्त व्हिडिओ साधनांकरिता समर्थन अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "No title for domain: %s"
-msgstr "डोमेन: %s करिता शीर्षक नाही"
+msgid "No title for domain: %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s करिता शीर्षक नाही"
 
 msgid "No total stats available"
 msgstr "एकूण आकडेवारि अनुपलब्ध"
@@ -12259,11 +12259,11 @@ msgid "No type specified for device address"
 msgstr "उपकरण पत्त्यासाठी प्रकार निर्देशीत केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
-msgstr "SRIOV PF %s वरील वापरण्याजोगी Vf's अस्तित्वात नाही"
+msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s"
+msgstr "SRIOV PF %1$s वरील वापरण्याजोगी Vf's अस्तित्वात नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No usable target index found for %d"
+msgid "No usable target index found for %1$d"
 msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -12281,51 +12281,51 @@ msgid ""
 msgstr "वापरकर्ता संवाद कॉलबॅक पुरवले नाही: सत्र यजमान किची तपासणी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "No valid cgroup for machine %s"
-msgstr "मशीन %s करिता वैध cgroup आढळले नाही"
+msgid "No valid cgroup for machine %1$s"
+msgstr "मशीन %1$s करिता वैध cgroup आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
+msgid "No value supplied for <initenv name='%1$s'> element"
 msgstr "<initarg> एलिमेंटकरिता डाटा पुरवले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
+msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
 msgstr "VMX नोंदणी '%2$s' करिता न हाताळलेले मूल्य '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "No zPCI %s to reserve"
+msgid "No zPCI %1$s to reserve"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Node %d:\n"
-msgstr "नोड %d:\n"
+msgid "Node %1$d:\n"
+msgstr "नोड %1$d:\n"
 
 #, c-format
-msgid "Node %zu out of range"
-msgstr "नोड %zu व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Node %1$zu out of range"
+msgstr "नोड %1$zu व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Node Device Events"
 msgstr "नोड साधन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Node device %s created from %s\n"
+msgid "Node device %1$s created from %2$s\n"
 msgstr "%2$s पासून नोड उपकरण %1$s निर्माण केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n"
+msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Node device '%s' is not defined"
+msgid "Node device '%1$s' is not defined"
 msgstr ""
 
 msgid "Node device not found"
 msgstr "नोड साधन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Node device not found: %s"
-msgstr "नोड साधन आढळले नाही: %s"
+msgid "Node device not found: %1$s"
+msgstr "नोड साधन आढळले नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
@@ -12364,20 +12364,20 @@ msgid "Not an upload stream"
 msgstr "स्ट्रिमपासून वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Not detaching active device %s"
-msgstr "सक्रिय साधन %s खंडीत करणे अशक्य"
+msgid "Not detaching active device %1$s"
+msgstr "सक्रिय साधन %1$s खंडीत करणे अशक्य"
 
 msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
-msgstr "खंड '%s' करिता संग्रह अंतर्गत अतिरीक्त मोकळी जागा आढळली नाही"
+msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'"
+msgstr "खंड '%1$s' करिता संग्रह अंतर्गत अतिरीक्त मोकळी जागा आढळली नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
-"type '%s'"
+"Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u scope "
+"type '%4$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -12385,12 +12385,12 @@ msgid "Not enough space left in storage pool"
 msgstr "खंड '%s' करिता संग्रह अंतर्गत अतिरीक्त मोकळी जागा आढळली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Not reattaching active device %s"
-msgstr "सक्रिय साधन %s पुनःजोडणी अशक्य"
+msgid "Not reattaching active device %1$s"
+msgstr "सक्रिय साधन %1$s पुनःजोडणी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Not resetting active device %s"
-msgstr "सक्रीय उपकरण %s पुनःसेट करण्यास अशक्य"
+msgid "Not resetting active device %1$s"
+msgstr "सक्रीय उपकरण %1$s पुनःसेट करण्यास अशक्य"
 
 msgid "Not supported"
 msgstr "समर्थीत नाही"
@@ -12416,41 +12416,41 @@ msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
 msgstr "<numa> मधील CPU ची संख्या <vcpu> प्रमाणपेक्षा जास्त आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
-msgstr "डोमेन आकडेवारि रेकॉर्ड्जची संख्या %d आहे, जे कमाल मर्यादा: %d पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
+msgstr "डोमेन आकडेवारि रेकॉर्ड्जची संख्या %1$d आहे, जे कमाल मर्यादा: %2$d पेक्षा जास्त आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
-msgstr "लिसेजची संख्या %d आहे, जे कमाल मर्यादा: %d पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d"
+msgstr "लिसेजची संख्या %1$d आहे, जे कमाल मर्यादा: %2$d पेक्षा जास्त आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Number of keys %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
-msgstr "लिसेजची संख्या %d आहे, जे कमाल मर्यादा: %d पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
+msgstr "लिसेजची संख्या %1$d आहे, जे कमाल मर्यादा: %2$d पेक्षा जास्त आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d"
+msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of shown CPUs at most"
 msgstr "बहुतांश दाखवलेले CPUची संख्या"
 
 #, c-format
-msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
-msgstr "%d मधील आकडेवारि नोंदणींची संख्या, जे कमाल मर्यादा: %d पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
+msgstr "%1$d मधील आकडेवारि नोंदणींची संख्या, जे कमाल मर्यादा: %2$d पेक्षा जास्त आहे"
 
 msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
 msgstr "vCPUsची संख्या >= 1 पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range"
 msgstr ""
 
 msgid "OS Type:"
@@ -12478,12 +12478,12 @@ msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
 msgstr "हाइपरवाजरपासून खंडीत झाल्यानंतर एक किंवा त्यापेक्षाजास्त संदर्भ लिक केले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "Only %d CPUs available to show\n"
-msgstr "दाखवण्याकरिता फक्त %d CPU उपलब्ध\n"
+msgid "Only %1$d CPUs available to show\n"
+msgstr "दाखवण्याकरिता फक्त %1$d CPU उपलब्ध\n"
 
 #, c-format
-msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
-msgstr "फक्त '%s' फाइलप्रणाली प्रकार समर्थीत आहे"
+msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported"
+msgstr "फक्त '%1$s' फाइलप्रणाली प्रकार समर्थीत आहे"
 
 msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
 msgstr ""
@@ -12553,8 +12553,8 @@ msgid ""
 msgstr "फक्त एम्युलेटेड CPU उपलब्ध, कामगिरि बऱ्यापैकी मर्यादीत केले जाईल"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat>मध्ये अयोग्य ipv4 समाप्तीचा पत्ता '%s'"
+msgid "Only end address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat>मध्ये अयोग्य ipv4 समाप्तीचा पत्ता '%2$s'"
 
 msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
 msgstr ""
@@ -12578,21 +12578,21 @@ msgstr "libxl तर्फे फक्त एकच सिरिअल सा
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
+"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
 msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat> अंतर्गत फक्त एकच <address> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat> अंतर्गत फक्त एकच <address> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
 
 #, c-format
-msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये फक्त एकच <nat> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
+msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये फक्त एकच <nat> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
 
 #, c-format
-msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये फक्त एकच <pf> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
+msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये फक्त एकच <pf> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
 
 #, c-format
-msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat> अंतर्गत फक्त एकच <port> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
+msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat> अंतर्गत फक्त एकच <port> एलिमेंट स्वीकारले जाते"
 
 msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
 msgstr ""
@@ -12650,8 +12650,8 @@ msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
 msgstr "फक्त scsi डिस्क विक्रेता व उत्पादनकरिता समर्थन पुरवतो"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat> मध्ये अयोग्य ipv4 सुरूवातीचा पत्ता '%s'"
+msgid "Only start address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये <forward> अंतर्गत <nat> मध्ये अयोग्य ipv4 सुरूवातीचा पत्ता '%2$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Only tap devices supported"
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgid "Only the init process may be killed"
 msgstr "फक्त init प्रोसेसला कदाचित नष्ट होऊ शकते"
 
 #, c-format
-msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'"
+msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
@@ -12694,8 +12694,8 @@ msgid "Operation not supported"
 msgstr "कार्य समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Operation not supported: %s"
-msgstr "कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "Operation not supported: %1$s"
+msgstr "कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Operation:"
@@ -12703,22 +12703,22 @@ msgstr "स्थान:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
-"and modelName '%s'"
+"Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' "
+"and modelName '%4$s'"
 msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
+msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary"
 msgstr "QEMU बाइनरिसह vhost-net समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
-"modelName '%s'"
+"Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model '%3$s' and "
+"modelName '%4$s'"
 msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Option --%s is required by option --%s"
+msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
@@ -12738,8 +12738,8 @@ msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
 msgstr "स्टॅट्स प्रकार बिट्स 0x%x या डिमनतर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
-msgstr "पर्याय --%s व --%s परस्पर भिन्न आहेत"
+msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive"
+msgstr "पर्याय --%1$s व --%2$s परस्पर भिन्न आहेत"
 
 msgid "Options:"
 msgstr ""
@@ -12748,15 +12748,15 @@ msgid "Other tasks are pending for this domain"
 msgstr "ह्या डोमेनकरिता इतर कार्ये उर्वरित आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
-msgstr "स्वतःचे सर्टिफिकेट %s ची तपासणी अपयशी, %s: %s विरूद्ध"
+msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s"
+msgstr "स्वतःचे सर्टिफिकेट %1$s ची तपासणी अपयशी, %2$s: %3$s विरूद्ध"
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr "स्मृती कमी आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Out of space while reading log output: %s"
-msgstr "लॉग आऊटपुट: %s वाचतेवेळी पुरेशी जागा आढळली नाही"
+msgid "Out of space while reading log output: %1$s"
+msgstr "लॉग आऊटपुट: %1$s वाचतेवेळी पुरेशी जागा आढळली नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outgoing migration"
@@ -12810,7 +12810,7 @@ msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists"
+msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "PASS"
@@ -12821,60 +12821,60 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
+"PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must be "
 "larger than bus"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254"
+msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255"
+msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255"
+msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
-msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255"
+msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "PCI controller model was not set correctly"
 msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर मॉडल %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255"
+msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
-msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30"
+msgstr "FDC कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
-"domain %s"
+"PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already in use by "
+"domain %6$s"
 msgstr ""
-"PCI साधन %04x:%02x:%02x.%x चे वाटप केले, नेटवर्क %s पासून, आधिपासूनच डोमेन %s तर्फे "
+"PCI साधन %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x चे वाटप केले, नेटवर्क %5$s पासून, आधिपासूनच डोमेन %6$s तर्फे "
 "वापरले जाते"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PCI device %s is in use"
-msgstr "PCI साधन %s लागू करण्याजोगी नाही"
+msgid "PCI device %1$s is in use"
+msgstr "PCI साधन %1$s लागू करण्याजोगी नाही"
 
 #, c-format
-msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
-msgstr "PCI साधन %s ड्राइव्हर %s, डोमेन %s तर्फे वापरात आहे"
+msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
+msgstr "PCI साधन %1$s ड्राइव्हर %2$s, डोमेन %3$s तर्फे वापरात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "PCI device %s is not assignable"
-msgstr "PCI साधन %s लागू करण्याजोगी नाही"
+msgid "PCI device %1$s is not assignable"
+msgstr "PCI साधन %1$s लागू करण्याजोगी नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
+msgid "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network %5$s"
 msgstr ""
 "PCI साधन %04x:%02x:%02x.%x चे वाटप केले, नेटवर्क %s पासून, आधिपासूनच डोमेन %s तर्फे "
 "वापरले जाते"
@@ -12894,26 +12894,26 @@ msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
 msgstr "प्राइमरि SATA कंट्रोलरकडे PCI पत्ता 0:0:1f.2 पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
+msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver"
 msgstr ""
 
 msgid "PMSuspended"
 msgstr "PMSuspended"
 
 #, c-format
-msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
+msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "POST operation failed"
 msgstr "POST कार्य असफल"
 
 #, c-format
-msgid "POST operation failed: %s"
-msgstr "POST कार्य असफल: %s"
+msgid "POST operation failed: %1$s"
+msgstr "POST कार्य असफल: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
+"PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -12935,16 +12935,16 @@ msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
 msgstr "libxl तर्फे फक्त पॅरलल साधने समर्थीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
-msgstr "पॅरलल पोर्ट इंडेक्स् %d [0..2] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
+msgstr "पॅरलल पोर्ट इंडेक्स् %1$d [0..2] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Parameter '%s' is not a string"
-msgstr "बाब '%s' स्ट्रिंग नाही"
+msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
+msgstr "बाब '%1$s' स्ट्रिंग नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
-msgstr "घटक '%s' ह्या कर्नलतर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel"
+msgstr "घटक '%1$s' ह्या कर्नलतर्फे समर्थीत नाही"
 
 msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
 msgstr "QEMU तर्फे बाब 'min_guarantee' समर्थीत नाही."
@@ -12954,13 +12954,13 @@ msgstr "पॅरेंट"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
+"Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the '%3$s' "
 "wwnn/wwpn lookup."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
-msgstr "पॅरेंट साधन %s vport कार्यांकरिता सक्षम नाही "
+msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations"
+msgstr "पॅरेंट साधन %1$s vport कार्यांकरिता सक्षम नाही "
 
 msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
 msgstr ""
@@ -12969,58 +12969,58 @@ msgid "Parent:"
 msgstr "पॅरेंट:"
 
 #, c-format
-msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
-msgstr "वाचलेले JSON प्रतिसाद '%s' ऑब्जेक्ट नाही"
+msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object"
+msgstr "वाचलेले JSON प्रतिसाद '%1$s' ऑब्जेक्ट नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
-msgstr "विभाजन मार्ग '%s' हे '/' पासून सुरू व्हायला हवे"
+msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'"
+msgstr "विभाजन मार्ग '%1$s' हे '/' पासून सुरू व्हायला हवे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
 msgstr "qemu आदेश ओळ घटक निर्देशीत केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Passphrase for key '%s'"
-msgstr "कि '%s' करिता पासफ्रेज"
+msgid "Passphrase for key '%1$s'"
+msgstr "कि '%1$s' करिता पासफ्रेज"
 
 msgid "Password may not contain ',' character"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Password set successfully for %s in %s"
+msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Path"
 msgstr "मार्ग"
 
 #, c-format
-msgid "Path %s too long for unix socket"
-msgstr "यूनीक्स सॉकेटसाठी मार्ग %s खूप मोठे आहे"
+msgid "Path %1$s too long for unix socket"
+msgstr "यूनीक्स सॉकेटसाठी मार्ग %1$s खूप मोठे आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
-msgstr "मार्ग '%s' कम्प्युट रिसोअर्स् निर्देशीत करत नाही"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource"
+msgstr "मार्ग '%1$s' कम्प्युट रिसोअर्स् निर्देशीत करत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
-msgstr "मार्ग '%s' डाटासेंटर निर्देशीत करत आहे"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter"
+msgstr "मार्ग '%1$s' डाटासेंटर निर्देशीत करत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Path '%s' does not specify a host system"
-msgstr "मार्ग '%s' यजमान प्रणाली निर्देशीत करत नाही"
+msgid "Path '%1$s' does not specify a host system"
+msgstr "मार्ग '%1$s' यजमान प्रणाली निर्देशीत करत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Path '%s' ends with an excess item"
-msgstr "मार्ग '%s' ॲक्सेस घटकसह समाप्त होतो"
+msgid "Path '%1$s' ends with an excess item"
+msgstr "मार्ग '%1$s' ॲक्सेस घटकसह समाप्त होतो"
 
 #, c-format
-msgid "Path '%s' is not accessible"
-msgstr "मार्ग '%s' प्रवेशजोगी नाही"
+msgid "Path '%1$s' is not accessible"
+msgstr "मार्ग '%1$s' प्रवेशजोगी नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Path '%s' must be a block device"
-msgstr "मार्ग '%s' ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Path '%1$s' must be a block device"
+msgstr "मार्ग '%1$s' ब्लॉक साधन पाहिजे"
 
 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
 msgstr "मार्गमध्ये डाटासेंटर निर्देशीत असायला हवे व रिसोअर्स कमप्युट करा"
@@ -13030,22 +13030,22 @@ msgstr "थांबविले"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no "
 "possible answers"
-msgstr "उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%s' आहे, संभाव्य उत्तर अशक्य"
+msgstr "उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%1$s' आहे, संभाव्य उत्तर अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
-"possible answers are %s"
-msgstr "उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%s' आहे, संभाव्य उत्तर %s आहे"
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
+"possible answers are %2$s"
+msgstr "उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%1$s' आहे, संभाव्य उत्तर %2$s आहे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
-"possible answers are %s, but no default answer is specified"
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
+"possible answers are %2$s, but no default answer is specified"
 msgstr ""
-"उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%s' आहे, संभाव्य उत्तर %s आहे, पंरतु "
+"उर्वरित प्रश्न वर्च्युअल मशीन एक्जिक्युशन रोखते, प्रश्न '%1$s' आहे, संभाव्य उत्तर %2$s आहे, पंरतु "
 "पूर्वनिर्धारित उत्तर निर्देशीत नाही"
 
 msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
@@ -13079,71 +13079,71 @@ msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
 msgstr "फिजिकल CPU यजमान करण्यासाठी डोमेन एम्युलेटर थ्रेडस्ला पिन करा."
 
 #, c-format
-msgid "Plugin %s not accessible"
-msgstr "प्लगइन %s प्रवेशजोगी नाही"
+msgid "Plugin %1$s not accessible"
+msgstr "प्लगइन %1$s प्रवेशजोगी नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
-msgstr "<anonymous> पासून पॉलिसि किटने कृती %s नकारली"
+msgid "Policy kit denied action %1$s from <anonymous>"
+msgstr "<anonymous> पासून पॉलिसि किटने कृती %1$s नकारली"
 
 msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
 msgstr "Polkit ओळख पटवण्याचा प्रयत्न केला, polkit अनुपलब्ध असल्यावरही"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "पूल %s XML संरचना संपादित केली.\n"
+msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
+msgstr "पूल %1$s XML संरचना संपादित केली.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "पूल %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "पूल %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s built\n"
-msgstr "संग्रह %s बिल्ड् केले\n"
+msgid "Pool %1$s built\n"
+msgstr "संग्रह %1$s बिल्ड् केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s created\n"
-msgstr "संग्रह %s बनविले\n"
+msgid "Pool %1$s created\n"
+msgstr "संग्रह %1$s बनविले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s created from %s\n"
-msgstr "संग्रह %s बनविले, %s पासून\n"
+msgid "Pool %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "संग्रह %1$s बनविले, %2$s पासून\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s defined\n"
-msgstr "संग्रह %s व्याख्यीत केले\n"
+msgid "Pool %1$s defined\n"
+msgstr "संग्रह %1$s व्याख्यीत केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s defined from %s\n"
-msgstr "संग्रह %s व्याख्यीत, %s पासून\n"
+msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n"
+msgstr "संग्रह %1$s व्याख्यीत, %2$s पासून\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s deleted\n"
-msgstr "संग्रह %s नष्ट केले\n"
+msgid "Pool %1$s deleted\n"
+msgstr "संग्रह %1$s नष्ट केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s destroyed\n"
-msgstr "संग्रह %s नष्ट केले\n"
+msgid "Pool %1$s destroyed\n"
+msgstr "संग्रह %1$s नष्ट केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s has been undefined\n"
-msgstr "क्षेत्र %s अव्याख्यीत केले गेले\n"
+msgid "Pool %1$s has been undefined\n"
+msgstr "क्षेत्र %1$s अव्याख्यीत केले गेले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
-msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ म्हणून चिन्हाकृत केले\n"
+msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n"
+msgstr "संग्रह %1$s स्वयंप्रारंभ म्हणून चिन्हाकृत केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s refreshed\n"
-msgstr "संग्रह %s पुन्हा दाखल केले\n"
+msgid "Pool %1$s refreshed\n"
+msgstr "संग्रह %1$s पुन्हा दाखल केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s started\n"
-msgstr "संग्रह %s सुरू झाले\n"
+msgid "Pool %1$s started\n"
+msgstr "संग्रह %1$s सुरू झाले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप विना चिन्हाकृत केले\n"
+msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n"
+msgstr "संग्रह %1$s स्वयंप्रारंभ नुरूप विना चिन्हाकृत केले\n"
 
 msgid "Populate a disk from its backing image."
 msgstr "बॅकिंग प्रतिमापासू डिस्क भरा."
@@ -13152,8 +13152,8 @@ msgid "Port Dev"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Port profile Associate failed for %s"
-msgstr "%s करिता पोर्ट प्रोफाइल असोसिएट अपयशी"
+msgid "Port profile Associate failed for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता पोर्ट प्रोफाइल असोसिएट अपयशी"
 
 msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
 msgstr ""
@@ -13208,8 +13208,8 @@ msgid "Prints memory stats of the node."
 msgstr "नोडच्या मेमरि आकडेवारिची छपाई करतो."
 
 #, c-format
-msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
-msgstr "प्राधान्यता '%d', [%d,%d] च्या वैध व्याप्ति बाहेर आहे"
+msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]"
+msgstr "प्राधान्यता '%1$d', [%2$d,%3$d] च्या वैध व्याप्ति बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
@@ -13230,11 +13230,11 @@ msgid "Process spawning is not supported on this platform"
 msgstr "या प्लॅटफार्मवरील CPU एफिनीटी समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Processes %d refused to die"
-msgstr "प्रोसेसेस %d ने नष्ट होण्यास मनाई केली"
+msgid "Processes %1$d refused to die"
+msgstr "प्रोसेसेस %1$d ने नष्ट होण्यास मनाई केली"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
+msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source"
 msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
 
 msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
@@ -13248,7 +13248,7 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "प्रोटोकॉल"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
+msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device."
 msgstr "rawio हे फक्त scsi यजमान साधनकरिता सर्थन पुरविते"
 
 msgid "Pull aborted"
@@ -13262,12 +13262,12 @@ msgid "Pull failed"
 msgstr "डम्प अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
-msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s TPM प्रतिकृती %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'"
+msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %1$s TPM प्रतिकृती %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
-msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s TPM प्रतिकृती %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'"
+msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %1$s TPM प्रतिकृती %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "QEMU Attach"
 msgstr "QEMU अटॅच्"
@@ -13286,8 +13286,8 @@ msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
 msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "QEMU binary %s is not executable"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s चालवण्याजोगी नाही"
+msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s चालवण्याजोगी नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "QEMU does not support SEV guest"
@@ -13297,7 +13297,7 @@ msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
+msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'"
 msgstr "हे QEMU '-device usb-storage' करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
@@ -13320,7 +13320,7 @@ msgid "QEMU guest agent is not connected"
 msgstr "QEMU अतिथी एजंट संरचीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
+msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -13335,61 +13335,61 @@ msgid "QEMU reports migration is still running"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
+msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
+msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
-msgstr "चौकशी घटक 'auto_answer' कडे अनपेक्षित मूल्य '%s' आढळले (0 किंवा 1 असायला हवे)"
+"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
+msgstr "चौकशी घटक 'auto_answer' कडे अनपेक्षित मूल्य '%1$s' आढळले (0 किंवा 1 असायला हवे)"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
-msgstr "चौकशी घटक 'no_verify' कडे अनपेक्षित मूल्य '%s' आढळले (0 किंवा 1 असायला हवे)"
+"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
+msgstr "चौकशी घटक 'no_verify' कडे अनपेक्षित मूल्य '%1$s' आढळले (0 किंवा 1 असायला हवे)"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
+"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|"
 "socks(|4|4a|5))"
 msgstr ""
-"चौकशी घटक 'proxy' मध्ये अनपेक्षित मूल्य '%s' आढळले (http|socks(4|4a|5)) असायला हवे"
+"चौकशी घटक 'proxy' मध्ये अनपेक्षित मूल्य '%1$s' आढळले (http|socks(4|4a|5)) असायला हवे"
 
 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
 msgstr "चौकशी घटक 'proxy' मध्ये यजमाननाव समाविष्टीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
-msgstr "चौकशी घटक 'proxy' कडे अनपेक्षित पोर्ट मूल्य '%s' आढळले ([1..65535] पाहिजे)"
+"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be [1..65535])"
+msgstr "चौकशी घटक 'proxy' कडे अनपेक्षित पोर्ट मूल्य '%1$s' आढळले ([1..65535] पाहिजे)"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
-msgstr "चौकशी घटक 'transport' मध्ये अनपेक्षित मूल्य '%s' (http|https असायला हवे) आढळले"
+"Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|https)"
+msgstr "चौकशी घटक 'transport' मध्ये अनपेक्षित मूल्य '%1$s' (http|https असायला हवे) आढळले"
 
 msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
 msgstr "चौकशी करा, वेग नियंत्रीत करा, किंवा सक्रिय ब्लॉक कार्ये रद्द करा."
 
 #, c-format
-msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
-msgstr "QueryPerf ने अनपेक्षित प्रकार '%s' सह ऑब्जेक्ट पुरवले"
+msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'"
+msgstr "QueryPerf ने अनपेक्षित प्रकार '%1$s' सह ऑब्जेक्ट पुरवले"
 
 msgid ""
 "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
@@ -13401,7 +13401,7 @@ msgstr "QEMU बाइनरितर्फे कम्प्रेस्ड्
 
 #, c-format
 msgid ""
-"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
+"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -13427,7 +13427,7 @@ msgid "Range exceeds available cells"
 msgstr "क्षेत्र उपलब्ध कक्षाच्या मर्यादा पलीकडे जाते"
 
 #, c-format
-msgid "Rate string '%s' has too many fields"
+msgid "Rate string '%1$s' has too many fields"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
@@ -13448,8 +13448,8 @@ msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
 msgstr "क्षेत्र द्वारे मोकळे केल्यानंतर नोड उपकरनाला उपकरण ड्राइव्हरसह पुनःजुळवा."
 
 #, c-format
-msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
-msgstr "एकापेक्षाजास्त FDs %d प्राप्त, कमाल %d अपेक्षित"
+msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum"
+msgstr "एकापेक्षाजास्त FDs %1$d प्राप्त, कमाल %2$d अपेक्षित"
 
 msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
 msgstr "ह्या सॉकेटवर फाइल डिस्क्रिप्टर्स् प्राप्त करणे समर्थीत नाही"
@@ -13462,15 +13462,15 @@ msgid "Reconnected to the hypervisor"
 msgstr "हायपरवाइजरसह पुनः जुळले"
 
 #, c-format
-msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
-msgstr "रिडायरेक्शन बस %s QEMU तर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
+msgstr "रिडायरेक्शन बस %1$s QEMU तर्फे समर्थीत नाही"
 
 msgid "Refresh a given pool."
 msgstr "प्रविष्ट संग्रह पुन्ह दाखल करा."
 
 #, c-format
-msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
-msgstr "%d स्नॅपशॉट्स् अस्तित्वात असेपर्यंत वर्णनअशक्य नकारत आहे "
+msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉट्स् अस्तित्वात असेपर्यंत वर्णनअशक्य नकारत आहे "
 
 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
 msgstr "डोमेन व्यवस्थापीत सेव्ह प्रतिमा बाहेर पडेपर्यंत अव्याख्यीत करण्यास नकारत आहे"
@@ -13480,23 +13480,23 @@ msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
 msgstr "%d स्नॅपशॉट्स् अस्तित्वात असेपर्यंत वर्णनअशक्य नकारत आहे "
 
 #, c-format
-msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
+msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative backing during copy not supported yet"
 msgstr "प्रत बनवतेवेळी संबंधीत बँकिंग समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
-msgstr "दूरस्त आदेश नॉन-झिरो कोडसह: %d समाप्त झाले"
+msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d"
+msgstr "दूरस्त आदेश नॉन-झिरो कोडसह: %1$d समाप्त झाले"
 
 #, c-format
-msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
-msgstr "दूरस्त प्रोग्राम नॉन-झिरो कोड: %d सह समाप्त झाले"
+msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d"
+msgstr "दूरस्त प्रोग्राम नॉन-झिरो कोड: %1$d सह समाप्त झाले"
 
 #, c-format
-msgid "Removable media not supported for %s device"
-msgstr "%s उपकरण करिता काढून टाकण्याजोगी मिडीया समर्थीत नाही"
+msgid "Removable media not supported for %1$s device"
+msgstr "%1$s उपकरण करिता काढून टाकण्याजोगी मिडीया समर्थीत नाही"
 
 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
 msgstr "डोमेनपासून अस्तित्वातील व्यवस्थापीत साठवणे स्तर फाइल काढून टाका"
@@ -13508,7 +13508,7 @@ msgid "Removed"
 msgstr "काढून टाकले"
 
 #, c-format
-msgid "Removed managedsave image for domain '%s'"
+msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Renamed"
@@ -13526,18 +13526,18 @@ msgstr "सेव्हड् स्टेट फाइलसह संबंध
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
-"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
+"Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, %3$llu] Hz) "
+"around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
 "CPU"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
+msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d"
 msgstr "कमाल %u पेक्षा आउटबाउंड दर मोठे"
 
 #, c-format
-msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
-msgstr "विनंतीकृत साधन '%s' लॉक फाइल '%s' तर्फे बंद आहे जे प्रोसेस %lldच्या मालकीचे आहे"
+msgid "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld"
+msgstr "विनंतीकृत साधन '%1$s' लॉक फाइल '%2$s' तर्फे बंद आहे जे प्रोसेस %3$lldच्या मालकीचे आहे"
 
 msgid "Requested metadata element is not present"
 msgstr "विनंतीकृपत metadata एलिमेंट अस्तित्वात नाही"
@@ -13545,9 +13545,9 @@ msgstr "विनंतीकृपत metadata एलिमेंट अस्
 #, c-format
 msgid ""
 "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
-"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
+"virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d"
 msgstr ""
-"डोमेन: %d > %d करिता विनंतीकृत वर्च्युअल CPUची संख्या स्वीकार्य कमाल वर्च्युअल CPU पेक्षा "
+"डोमेन: %1$d > %2$d करिता विनंतीकृत वर्च्युअल CPUची संख्या स्वीकार्य कमाल वर्च्युअल CPU पेक्षा "
 "जास्त आहे"
 
 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
@@ -13557,31 +13557,31 @@ msgid "Requested operation is not valid"
 msgstr "विनंतीकृत कार्यपद्धती वैध नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Requested operation is not valid: %s"
-msgstr "विनंतीकृत कार्यपद्धती वैध नाही: %s"
+msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
+msgstr "विनंतीकृत कार्यपद्धती वैध नाही: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
-msgstr "विनंतीकृत वॉल्युम '%s' हे पूल '%s' अंतर्गत नाही"
+msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
+msgstr "विनंतीकृत वॉल्युम '%1$s' हे पूल '%2$s' अंतर्गत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
-"'%s' and modelName '%s'"
+"Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', model "
+"'%3$s' and modelName '%4$s'"
 msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
+"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' prefix='%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
+msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
-msgstr "मार्ग %sकरिता लॉकस्पेस आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
+msgstr "मार्ग %1$sकरिता लॉकस्पेस आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
 msgstr "क्षेत्र करिता नोड साधन अगोदर किंवा नंतर लागू करण्यापूर्वी नोड साधन स्वच्छ करा."
@@ -13606,16 +13606,16 @@ msgid "Resource control is not supported on this host"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर नेटवर्क साधन संरचना समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "रिसोअर्स लॉकस्पेस् '%s' %d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "रिसोअर्स लॉकस्पेस् '%1$s' %2$d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
-msgstr "रिसोअर्स् नाव '%s' %d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
+msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters"
+msgstr "रिसोअर्स् नाव '%1$s' %2$d अक्षरांपेक्षा जास्त आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
-msgstr "रिसोअर्स विभाजन '%s' '/'सह सुरू पाहिजे"
+msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'"
+msgstr "रिसोअर्स विभाजन '%1$s' '/'सह सुरू पाहिजे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
@@ -13628,8 +13628,8 @@ msgid "Restored"
 msgstr "पूर्ववत् केले"
 
 #, c-format
-msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील लिज्ला पुनःसाठवणे अपयशी"
+msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील लिज्ला पुनःसाठवणे अपयशी"
 
 msgid "Resume a previously suspended domain."
 msgstr "आधी निलंबित केलेली डोमेन पुन्हा सुरू करा."
@@ -13765,7 +13765,7 @@ msgid "Revert domain to snapshot"
 msgstr "डोमेनला स्नॅपशॉटकरिता पूर्वस्थितीत आणा"
 
 #, c-format
-msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
+msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Run a reboot command in the target domain."
@@ -13785,16 +13785,16 @@ msgid "Run shutdown in the target domain."
 msgstr "शटडाउन लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा."
 
 #, c-format
-msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
-msgstr "डिमन: %d.%d.%d विरूद्ध चालवत आहे\n"
+msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n"
+msgstr "डिमन: %1$d.%2$d.%3$d विरूद्ध चालवत आहे\n"
 
 #, sh-format
 msgid "Running guests on $uri URI: "
 msgstr "अतिथींना $uri URI वर चालवत आहे: "
 
 #, c-format
-msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %s %d.%d.%d\n"
+msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
+msgstr "चालू हाइपरवाइजर: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
 
 msgid "S3 state is disabled for this domain"
 msgstr "S3 स्तर ह्या डोमेनकरिता बंद केले आहे"
@@ -13809,73 +13809,73 @@ msgid "S4 state is disabled for this domain"
 msgstr "S4 स्तर ह्या डोमेनकरिता बंद केले आहे"
 
 #, c-format
-msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
+msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
-msgstr "SASL डाटा लांबी %zu खूपच लांब आहे, कमाल %zu आहे"
+msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu"
+msgstr "SASL डाटा लांबी %1$zu खूपच लांब आहे, कमाल %2$zu आहे"
 
 #, c-format
-msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
-msgstr "SASL कार्यपद्धती %s या सर्वर द्वारे समर्थीत नाही"
+msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server"
+msgstr "SASL कार्यपद्धती %1$s या सर्वर द्वारे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
-msgstr "SASL मध्यस्थी डाटा खूपच लांब आहे: %zu बाईटस्"
+msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes"
+msgstr "SASL मध्यस्थी डाटा खूपच लांब आहे: %1$zu बाईटस्"
 
 #, c-format
-msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range"
+msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range"
 msgstr ""
 
 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "QEMU बाइनरीसह SATA समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range"
+msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range"
 msgstr ""
 
 msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
-msgstr "SCSI बस इंडेक्स् %d [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range"
+msgstr "SCSI बस इंडेक्स् %1$d [0] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
-msgstr "SCSI कंट्रोलर इंडेक्स् %d, [0..3] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range"
+msgstr "SCSI कंट्रोलर इंडेक्स् %1$d, [0..3] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
 msgstr "SCSI कंट्रोलर फक्त 1 बस करिता समर्थन पुरवतो"
 
 #, c-format
-msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
-msgstr "SCSI साधन %s आधिपासूनच इतर डोमेन्समार्फत '%s' स्वरूपात वापरात आहे"
+msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'"
+msgstr "SCSI साधन %1$s आधिपासूनच इतर डोमेन्समार्फत '%2$s' स्वरूपात वापरात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
-msgstr "SCSI साधन '%s': %s करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s"
+msgstr "SCSI साधन '%1$s': %2$s करिता प्रवेश अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
-msgstr "SCSI डिस्क इंडेक्स् ('%s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
+msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large"
+msgstr "SCSI डिस्क इंडेक्स् ('%1$s' पासून वाचले) खूप मोठे आहे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by a "
 "SCSI disk"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by "
 "another SCSI disk"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in use by "
 "another SCSI host device"
 msgstr ""
 
@@ -13887,12 +13887,12 @@ msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
 msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range"
+msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
-msgstr "SCSI बस इंडेक्स् %d [0..6,8..15] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range"
+msgstr "SCSI बस इंडेक्स् %1$d [0..6,8..15] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
@@ -13908,7 +13908,7 @@ msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
 msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT 0 किंवा त्यापेक्षा जास्त पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
+msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'"
 msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
 
 msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
@@ -13918,42 +13918,42 @@ msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
-msgstr "%s वेळी SOAP फॉल्ट: कोड '%s', सबकोड '%s', कारण '%s', तपशील '%s'"
+msgid "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail '%5$s'"
+msgstr "%1$s वेळी SOAP फॉल्ट: कोड '%2$s', सबकोड '%3$s', कारण '%4$s', तपशील '%5$s'"
 
 msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
 msgstr "SSH एजंटने कोणतेहि ओळख पटवली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
-msgstr "'%s' (%s) करिता SSH यजमान कि स्वीकारले नाही"
+msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted"
+msgstr "'%1$s' (%2$s) करिता SSH यजमान कि स्वीकारले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "SSH session handshake failed: %s"
-msgstr "SSH सत्र हँडशेक अपयशी: %s"
+msgid "SSH session handshake failed: %1$s"
+msgstr "SSH सत्र हँडशेक अपयशी: %1$s"
 
 msgid "SSH transport error"
 msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी"
 
 #, c-format
-msgid "SSH transport error: %s"
-msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी: %s"
+msgid "SSH transport error: %1$s"
+msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
-msgstr "स्रोत MAC पत्ता संचसह %s दिशेत STP फिल्टरिंगकरिता समर्थन पुरवले जात नाही"
+"STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported"
+msgstr "स्रोत MAC पत्ता संचसह %1$s दिशेत STP फिल्टरिंगकरिता समर्थन पुरवले जात नाही"
 
 msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
-msgstr "सँलॉक हेल्पर बाब %d: '%s' पेक्षाजास्त लांब आहे"
+msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'"
+msgstr "सँलॉक हेल्पर बाब %1$d: '%2$s' पेक्षाजास्त लांब आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
-msgstr "सँलॉक हेल्पर मार्ग %d: '%s' पेक्षा लांब आहे"
+msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'"
+msgstr "सँलॉक हेल्पर मार्ग %1$d: '%2$s' पेक्षा लांब आहे"
 
 msgid "Sanlock plugin is not initialized"
 msgstr "सॅनलॉक प्लगइन सुरू केले नाही"
@@ -13979,16 +13979,16 @@ msgid "Saved"
 msgstr "साठवले"
 
 #, c-format
-msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "साठवलेली प्रतिमा %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "साठवलेली प्रतिमा %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgid "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
+"Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
 "range"
 msgstr ""
 
@@ -13996,11 +13996,11 @@ msgid "Scheduler"
 msgstr "वेळनियंत्रक"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
+msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform"
 msgstr "या प्लॅटफॉर्मवरील पेज माहिती समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
+msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]"
 msgstr "'%s' चे मूल्य व्याप्ति [%lld, %lld] च्या बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy
@@ -14012,16 +14012,16 @@ msgid "Screenshot feature is unsupported"
 msgstr "फक्त एकच numatune समर्थीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
-msgstr "%s करिता स्क्रीनशॉट साठवले, प्रकार %s सह"
+msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s"
+msgstr "%1$s करिता स्क्रीनशॉट साठवले, प्रकार %2$s सह"
 
 #, c-format
-msgid "Secret %s created\n"
-msgstr "गोपणीयता %s निर्मीत केले\n"
+msgid "Secret %1$s created\n"
+msgstr "गोपणीयता %1$s निर्मीत केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Secret %s deleted\n"
-msgstr "गोणणीयता %s नष्ट केले\n"
+msgid "Secret %1$s deleted\n"
+msgstr "गोणणीयता %1$s नष्ट केले\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secret Events"
@@ -14031,8 +14031,8 @@ msgid "Secret not found"
 msgstr "गोपणीयता आढळली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Secret not found: %s"
-msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %s"
+msgid "Secret not found: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %1$s"
 
 msgid "Secret value set\n"
 msgstr "गोपणीय मूल्य सेट केले\n"
@@ -14057,30 +14057,30 @@ msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
 msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर \"none\" मर्यादीत अतिथी निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Security driver %s not enabled"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %s सुरू केले नाही"
+msgid "Security driver %1$s not enabled"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %1$s सुरू केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Security driver %s not found"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %s आढळले नाही"
+msgid "Security driver %1$s not found"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %1$s आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Security driver model '%s' is not available"
-msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %s सुरू केले नाही"
+msgid "Security driver model '%1$s' is not available"
+msgstr "सेक्युरिटि ड्राइव्हर %1$s सुरू केले नाही"
 
 msgid "Security label:"
 msgstr "सुरक्षा लेबल:"
 
 #, c-format
-msgid "Security model %s cannot be entered"
-msgstr "सुरक्षा प्रतिकृती %s प्रविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Security model %1$s cannot be entered"
+msgstr "सुरक्षा प्रतिकृती %1$s प्रविष्ट करणे अशक्य"
 
 msgid "Security model not found"
 msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Security model not found: %s"
-msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही: %s"
+msgid "Security model not found: %1$s"
+msgstr "सुरक्षा प्रारूप आढळले नाही: %1$s"
 
 msgid "Security model:"
 msgstr "सुरक्षा प्रारूप:"
@@ -14093,10 +14093,10 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"See web site at %s\n"
+"See web site at %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s येथे संकेतस्थळ पहा\n"
+"%1$s येथे संकेतस्थळ पहा\n"
 "\n"
 
 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
@@ -14119,24 +14119,24 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
+"Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible "
 "with guest architecture or machine type"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
-msgstr "सिरिअल पोर्ट इंडेक्स् %d [0..3] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range"
+msgstr "सिरिअल पोर्ट इंडेक्स् %1$d [0..3] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
-msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'"
+msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Server certificate:"
 msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
 
 #, c-format
-msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
+msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -14144,8 +14144,8 @@ msgid "Server not found"
 msgstr "गोपणीयता आढळली नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Server not found: %s"
-msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %s"
+msgid "Server not found: %1$s"
+msgstr "गोपणीयता आढळली नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Server private key:"
@@ -14221,11 +14221,11 @@ msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
 msgstr "lun साधनकरिता विक्रेता किंवा उत्पाद सेट करणे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
+msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
+msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -14286,10 +14286,10 @@ msgstr "ह्या QEMU तर्फे ide डिस्ककरिता wwn
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
+"Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting "
 "virt_use_nfs"
 msgstr ""
-"'%s' वरील सेक्युरिटि संदर्भ '%s' ला ठरवणे समर्थीत नाही. virt_use_nfs ला ठरवणे निश्चित "
+"'%1$s' वरील सेक्युरिटि संदर्भ '%2$s' ला ठरवणे समर्थीत नाही. virt_use_nfs ला ठरवणे निश्चित "
 "करा"
 
 #, fuzzy
@@ -14300,8 +14300,8 @@ msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
 msgstr "फक्त USB साधनांकरिता startupPolicy ठरवत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
-msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
+msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
+msgstr "मशीन '%1$s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
@@ -14341,7 +14341,7 @@ msgid "Shared memory:\n"
 msgstr "शेअर्ड मेमरि:\n"
 
 #, c-format
-msgid "Shell '%s' should have absolute path"
+msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -14397,20 +14397,20 @@ msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
+"Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu %4$s'"
 msgstr "KVM गुणविशेष '%s' चे स्तर भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
+msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)"
 msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
-msgstr "खंड '%s' चे आकार यशस्वीरित्या %s तर्फे बदलले\n"
+msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n"
+msgstr "खंड '%1$s' चे आकार यशस्वीरित्या %2$s तर्फे बदलले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
-msgstr "खंड '%s' चे आकार यशस्वीरित्या %s तर्फे बदलले\n"
+msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n"
+msgstr "खंड '%1$s' चे आकार यशस्वीरित्या %2$s तर्फे बदलले\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Skipping is not supported with this stream"
@@ -14420,24 +14420,24 @@ msgid "Snapshot"
 msgstr "स्नॅपशॉट"
 
 #, c-format
-msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s XML संरचना बदलले नाही.\n"
+msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s XML संरचना बदलले नाही.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s ला %s करिता क्लोन केले.\n"
+msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s ला %2$s करिता क्लोन केले.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Snapshot %s edited.\n"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s संपादित केले.\n"
+msgid "Snapshot %1$s edited.\n"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s संपादित केले.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Snapshot %s set as current"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s ला सध्याचे म्हणून ठरवले"
+msgid "Snapshot %1$s set as current"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s ला सध्याचे म्हणून ठरवले"
 
 #, c-format
-msgid "Snapshot '%s' already exists"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "Snapshot '%1$s' already exists"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 msgid "Snapshot Delete"
 msgstr "स्नॅपशॉट नष्ट करा"
@@ -14462,12 +14462,12 @@ msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
 msgstr "'pool' वॉल्युम्ससह स्नॅपशॉट्सला अजूनही समर्थन पुरवले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता स्नॅपशॉट्स्कडे अस्थिर संबंध आढळले"
+msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता स्नॅपशॉट्स्कडे अस्थिर संबंध आढळले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Socket path %s too big for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता स्टॅट्स् %s खपूच मोठे आहे"
+msgid "Socket path %1$s too big for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता स्टॅट्स् %1$s खपूच मोठे आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sockets:"
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
 msgstr "एकापेक्षाजास्त फाइल डिस्क्रिप्टर्स प्राप्त"
 
 #, c-format
-msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
+msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -14502,11 +14502,11 @@ msgid "Source"
 msgstr "स्रोत"
 
 #, c-format
-msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
-msgstr "पूल '%s' रूपण करतेवेळी सोअर्स् साधन अस्तित्वात नाही"
+msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' रूपण करतेवेळी सोअर्स् साधन अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
+msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s"
 msgstr "लक्ष्य %2$s पासून सोअर्स् यजमान लॉक ड्राइव्हर %1$s वेगळे आहे"
 
 msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
@@ -14594,54 +14594,54 @@ msgid "State"
 msgstr "स्थिती"
 
 #, c-format
-msgid "State file %s edited.\n"
-msgstr "स्टेट फाइल %s संपादित केले.\n"
+msgid "State file %1$s edited.\n"
+msgstr "स्टेट फाइल %1$s संपादित केले.\n"
 
 #, c-format
-msgid "State file %s updated.\n"
-msgstr "स्टेट फाइल %s सुधारित केले.\n"
+msgid "State file %1$s updated.\n"
+msgstr "स्टेट फाइल %1$s सुधारित केले.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
-"destination: '%s'"
-msgstr "हाइपव्हि एंलाइटमेंट गुणविशेष '%s' चे स्तर भिन्न आहेत: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+"State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', "
+"destination: '%3$s'"
+msgstr "हाइपव्हि एंलाइटमेंट गुणविशेष '%1$s' चे स्तर भिन्न आहेत: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
-"'%s'"
+"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: "
+"'%2$s'"
 msgstr "हाइपव्हि एंलाइटमेंट गुणविशेष '%s' चे स्तर भिन्न आहेत: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
-msgstr "KVM गुणविशेष '%s' चे स्तर भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+msgid "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
+msgstr "KVM गुणविशेष '%1$s' चे स्तर भिन्न आहे: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
-msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+msgid "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
+msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%1$s' भिन्न आहे: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
 
 #, c-format
-msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
-msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
+msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%1$s' भिन्न आहे: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
+"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: '%5$s,%6$s=%7$s'"
 msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
-"%s=%s,%s=%llu'"
+"State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', destination: '%7$s,"
+"%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'"
 msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
+msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: '%4$s=%5$s'"
 msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
+msgid "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions"
 msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
 
 msgid "State:"
@@ -14649,24 +14649,24 @@ msgstr "स्थिती:"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
-msgstr "IPv4 नेटवर्क '%s'मध्ये स्टॅटिक यजमान निर्देशनमध्ये मॅक किंवा नाव गुणधर्म असणे आवश्यक"
+"Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute"
+msgstr "IPv4 नेटवर्क '%1$s'मध्ये स्टॅटिक यजमान निर्देशनमध्ये मॅक किंवा नाव गुणधर्म असणे आवश्यक"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
-msgstr "IPv6 नेटवर्क '%s'मधील स्टॅटिक यजमान निर्देशनकडे id किंवा नाव गुणधर्म पाहिजे"
+"Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute"
+msgstr "IPv6 नेटवर्क '%1$s'मधील स्टॅटिक यजमान निर्देशनकडे id किंवा नाव गुणधर्म पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Stats %s too big for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता स्टॅट्स् %s खपूच मोठे आहे"
+msgid "Stats %1$s too big for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता स्टॅट्स् %1$s खपूच मोठे आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
-msgstr "स्टॅट्स प्रकार बिट्स 0x%x या डिमनतर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon"
+msgstr "स्टॅट्स प्रकार बिट्स 0x%1$x या डिमनतर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU"
+msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU"
 msgstr ""
 
 msgid "Status is unknown"
@@ -14680,54 +14680,54 @@ msgid "Storage Pool Events"
 msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s', वॉल्युम '%s' करिता आढळले नाही."
+msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found."
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s', वॉल्युम '%2$s' करिता आढळले नाही."
 
 msgid "Storage pool already built"
 msgstr "स्टोरेज पूल आधिपासून बिल्ट केले"
 
 #, c-format
-msgid "Storage pool already built: %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल आधिपासून लिल्ट केले: %s"
+msgid "Storage pool already built: %1$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल आधिपासून लिल्ट केले: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "स्टोरेज पूल संरचना फाइलचेनाव '%s' पूलच्या नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
+msgstr "स्टोरेज पूल संरचना फाइलचेनाव '%1$s' पूलच्या नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 msgid "Storage pool not found"
 msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Storage pool not found: %s"
-msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही: %s"
+msgid "Storage pool not found: %1$s"
+msgstr "संचयन संग्रह आढळले नाही: %1$s"
 
 msgid "Storage pool probe failed"
 msgstr "स्टोरेज पूल शोध अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Storage pool probe failed: %s"
-msgstr "स्टोरेज पूल शोध अपयशी: %s"
+msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
+msgstr "स्टोरेज पूल शोध अपयशी: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "स्टोरेज पूल संरचना फाइलचेनाव '%s' पूलच्या नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
+msgstr "स्टोरेज पूल संरचना फाइलचेनाव '%1$s' पूलच्या नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Storage source %s must be a block device"
-msgstr "स्टोरेज स्रोत %s ब्लॉक साधन पाहिजे"
+msgid "Storage source %1$s must be a block device"
+msgstr "स्टोरेज स्रोत %1$s ब्लॉक साधन पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Storage source %s must be a character device"
-msgstr "स्टोरेज स्रोत %s कॅरेक्टर साधन पाहिजे"
+msgid "Storage source %1$s must be a character device"
+msgstr "स्टोरेज स्रोत %1$s कॅरेक्टर साधन पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
-msgstr "स्टोरेज स्रोत पूलसह मतभेद करते: '%s'"
+msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'"
+msgstr "स्टोरेज स्रोत पूलसह मतभेद करते: '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
-msgstr "स्टोरेज खंड '%s'(%s) libvirt तर्फे समर्थीत नाही. स्वहस्ते काढून टाका.\n"
+"Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
+msgstr "स्टोरेज खंड '%1$s'(%2$s) libvirt तर्फे समर्थीत नाही. स्वहस्ते काढून टाका.\n"
 
 msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
 msgstr "फक्त बंद डोमेन्सकरिताच स्टोरेज वॉल्युम नष्ट करणे समर्थीत आहे"
@@ -14736,12 +14736,12 @@ msgid "Storage volume not found"
 msgstr "संचयन खंड आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Storage volume not found: %s"
-msgstr "संचयन खंड आढळले नाही: %s"
+msgid "Storage volume not found: %1$s"
+msgstr "संचयन खंड आढळले नाही: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
-msgstr "पाठण्याजोगी स्ट्रिम डाटा खूपच लांब आहे (%zu बाइट्स् आवश्यक, %zu बाइट्स् उपलब्ध)"
+msgid "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)"
+msgstr "पाठण्याजोगी स्ट्रिम डाटा खूपच लांब आहे (%1$zu बाइट्स् आवश्यक, %2$zu बाइट्स् उपलब्ध)"
 
 msgid "Stream has untransferred data left"
 msgstr ""
@@ -14769,16 +14769,16 @@ msgid "Successfully updated media."
 msgstr "यशस्वीरित्या पिवोट केले"
 
 #, c-format
-msgid "Sum of %srequest stat overflows"
-msgstr "%srequest आकडेवारि ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
+msgid "Sum of %1$srequest stat overflows"
+msgstr "%1$srequest आकडेवारि ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
 
 #, c-format
-msgid "Sum of byte %sstat overflows"
-msgstr "बाइट %sstat ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
+msgid "Sum of byte %1$sstat overflows"
+msgstr "बाइट %1$sstat ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
-msgstr "बाइट %sstat ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
+msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows"
+msgstr "बाइट %1$sstat ओव्हरफ्लोजची बेरिज"
 
 msgid "Support for AppArmor is not enabled"
 msgstr "AppArmor करिता समर्थन सुरू नाही"
@@ -14802,7 +14802,7 @@ msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
 msgstr "सेकंदातील सस्पेंड कालावधी, किमान 60"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
+msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds"
 msgstr "सेकंदातील सस्पेंड कालावधी, किमान 60"
 
 msgid "Suspend operation already in progress"
@@ -14859,24 +14859,24 @@ msgid "System lacks NETNS support"
 msgstr "प्रणालीकडे NETNS समर्थन नाही"
 
 #, c-format
-msgid "System token in %s was corrupt"
+msgid "System token in %1$s was corrupt"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "TCG features are incompatible with domain type '%s'"
+msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "TLS handshake failed %s"
-msgstr "TLS हँडशैक अपयशी %s"
+msgid "TLS handshake failed %1$s"
+msgstr "TLS हँडशैक अपयशी %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "या QEMU बाइनरिसह येणारे RDMA माइग्रेशन समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
-msgstr "डिस्क device='lun' protocol='%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'"
+msgstr "डिस्क device='lun' protocol='%1$s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "TLS usage specified, but name is missing"
@@ -14892,15 +14892,15 @@ msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend"
+msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "TPM device path %s is invalid"
-msgstr "TPM साधन मार्ग %s अवैध आहे"
+msgid "TPM device path %1$s is invalid"
+msgstr "TPM साधन मार्ग %1$s अवैध आहे"
 
 #, c-format
-msgid "TPM version '%s' is not supported"
+msgid "TPM version '%1$s' is not supported"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -14911,94 +14911,94 @@ msgid "Target"
 msgstr "लक्ष्य"
 
 #, c-format
-msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'"
+msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU आर्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU आर्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target CPU cache does not match source"
 msgstr "लक्ष्य CPU स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU आर्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU आर्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU कोरस् %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU कोरस् %1$d, स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU कोरस् %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU कोरस् %1$d, स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target CPU does not match source"
 msgstr "लक्ष्य CPU स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU गुणधर्म %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU गुणधर्म %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष करार %s, स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष करार %1$s, स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU सॉकेटस् %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU सॉकेटस् %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य CPU थ्रेडस् %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य CPU थ्रेडस् %1$d, स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता id %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता id %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
+msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source"
 msgstr "लक्ष्य डिस्क प्रवेश मोड स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
-msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'"
+msgstr "लक्ष्य CPU गुणविशेष प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
+"Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%2$llu'"
 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
+"Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size '%2$llu'"
 msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -15010,8 +15010,8 @@ msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
 msgstr "लक्ष्य CPU थ्रेडस् %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target TPM device model doesn't match source"
@@ -15026,26 +15026,26 @@ msgid "Target TPM version doesn't match source"
 msgstr "लक्ष्य USB आवृत्तीसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
+msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य TSC मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य TSC मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target USB Class code does not match source"
 msgstr "लक्ष्य USB क्लास कोड स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य USB '%s' ला स्रोत '%s' सह जुळण्यास परवानगी देते"
+msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य USB '%1$s' ला स्रोत '%2$s' सह जुळण्यास परवानगी देते"
 
 msgid "Target USB product ID does not match source"
 msgstr "लक्ष्य USB उत्पादन ID सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य USB पुनःनिर्देशन फिल्टर नियम प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य USB पुनःनिर्देशन फिल्टर नियम प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target USB vendor ID does not match source"
 msgstr "लक्ष्य USB विक्रेता ID सह जुळत नाही"
@@ -15061,107 +15061,107 @@ msgstr "लक्ष्य आधिपासूनच अस्तित्व
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य बलून मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+"Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य बलून मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source "
-"'%s'"
+"Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match source "
+"'%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य बलून मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य बलून मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target base board does not match source"
 msgstr "लक्ष्य USB क्लास कोड स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य वाहिनी पत्ता %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य वाहिनी पत्ता %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target channel name %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य चॅनलचे नाव %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य चॅनलचे नाव %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target channel type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य वाहिनी प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य वाहिनी प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target chassis does not match source"
 msgstr "लक्ष्य sysinfo स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target console type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य कंसोल प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य कंसोल प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target controller index %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर इंडेक्स %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर इंडेक्स %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target controller model %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर मॉडल %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर मॉडल %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर पोर्टस् %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर पोर्टस् %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target controller type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर वेक्टर्स् %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर वेक्टर्स् %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%d does not match source %04x:%02x:"
-"%02x.%d"
+"Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source %5$04x:%6$02x:"
+"%7$02x.%8$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target device address type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
-msgstr "लक्ष्य साधन ccid पत्ता %d:%d स्रोत %d:%d सह जुळत नाही"
+msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
+msgstr "लक्ष्य साधन ccid पत्ता %1$d:%2$d स्रोत %3$d:%4$d सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
+msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'"
 msgstr "लक्ष्य साधन isa पत्ता %d:%d स्रोत %d:%d सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
+msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u"
 msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
-msgstr "लक्ष्य साधन ड्राइवहर पत्ता %d:%d:%d स्रोत %d:%d:%d सह जुळत नाही"
+msgid "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d"
+msgstr "लक्ष्य साधन ड्राइवहर पत्ता %1$d:%2$d:%3$d स्रोत %4$d:%5$d:%6$d सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
-msgstr "लक्ष्य साधन isa पत्ता %d:%d स्रोत %d:%d सह जुळत नाही"
+msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
+msgstr "लक्ष्य साधन isa पत्ता %1$d:%2$d स्रोत %3$d:%4$d सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य साधन पत्ता प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'"
+msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Target device virtio options don't match the source"
@@ -15169,371 +15169,371 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
-msgstr "लक्ष्य साधन virtio सिरिअल पत्ता %d:%d:%d स्रोत %d:%d:%d सह जुळत नाही"
+"Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:%6$d"
+msgstr "लक्ष्य साधन virtio सिरिअल पत्ता %1$d:%2$d:%3$d स्रोत %4$d:%5$d:%6$d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target disk %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target disk access mode does not match source"
 msgstr "लक्ष्य डिस्क प्रवेश मोड स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क बस %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क बस %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target disk device %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क साधन %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क साधन %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target disk model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target disk queue count %u does not match source %u"
+msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target disk queue size %u does not match source %u"
+msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM"
+msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क सिरिअल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क सिरिअल %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डिस्क %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'"
+"Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
 msgstr "लक्ष्य डोमेन RNG साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+"Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन OS प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन OS प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन RNG साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन RNG साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन SMBIOS मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन SMBIOS मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन USB पुनःनिर्देशन फिल्टर प्रमाण %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन USB पुनःनिर्देशन फिल्टर प्रमाण %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन आर्किटेक्चर %s स्रोत %s जुळत नाही"
+msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन आर्किटेक्चर %1$s स्रोत %2$s जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन वाहिनी प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन वाहिनी प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन कंसोल प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन कंसोल प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन कंट्रोलर प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन कंट्रोलर प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन सध्याची मेमरि %lld स्रोत %lld सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन सध्याची मेमरि %1$lld स्रोत %2$lld सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन फाइलप्रणाली प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन फाइलप्रणाली प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन हब साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन हब साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन इंपुट साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन इंपुट साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन virt प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन virt प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन कमाल मेमरि %lld स्रोत %lld सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन कमाल मेमरि %1$lld स्रोत %2$lld सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमरि बलून प्रमाण %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमरि बलून प्रमाण %1$d स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
+msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
 msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमरि बलून प्रमाण %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन इंपुट साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन इंपुट साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन पॅरेलल पोर्ट प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन पॅरेलल पोर्ट प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन पुन्हनिर्देशीत साधनांचे प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन पुन्हनिर्देशीत साधनांचे प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target domain requested genid does not match source"
 msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन सिरिअल पोर्ट प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन सिरिअल पोर्ट प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
-msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन स्मार्टकार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन स्मार्टकार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन साउंड कार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन साउंड कार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target domain timers do not match source"
 msgstr "लक्ष्य डोमेन टाइमर्स् स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन uuid %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन व्हिडिओ कार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन व्हिडिओ कार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य डोमैन virt प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य डोमैन virt प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target domain vsock device count does not match source"
 msgstr "टार्गेट डोमेन यजमान साधन प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target domain watchdog device count %zu does not match source %zu"
+msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
 msgstr ""
 
 msgid "Target filesystem access mode does not match source"
 msgstr "लक्ष्य फाइलप्रणाली प्रवेश मोड स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य फाइलप्रणाली अतिथी लक्ष्य %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य फाइलप्रणाली अतिथी लक्ष्य %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target filesystem model does not match source"
 msgstr "लक्ष्य फाइलप्रणाली प्रवेश मोड स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य यजमान साधन उपप्रणाली %s, स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य यजमान साधन उपप्रणाली %1$s, स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य हब डिव्हाइस प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य हब डिव्हाइस प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन बस %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन बस %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target input device type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य इंपुट साधन प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target input model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य CPU मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
+msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
 msgstr "लक्ष्य डोमैन कमाल मेमरि %lld स्रोत %lld सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device "
-"block size '%llu'"
+"Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device "
+"block size '%2$llu'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
-msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory "
-"device requested size '%llu'"
+"Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory "
+"device requested size '%2$llu'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
-"'%llu'"
+"Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size "
+"'%2$llu'"
 msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन स्रोत प्रकार %s स्रोत साधन स्रोत प्रकार %s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
+"Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'"
 msgstr "लक्ष्य यजमान डिव्हाइस मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
-"source'%s'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%s' स्रोत '%s' सह जुळत नाही"
+"Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking "
+"source'%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नाव '%1$s' स्रोत '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
+msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d"
 msgstr "लक्ष्य नेटवर्क कार्ड मॅक %s स्रोत %sसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य नेटवर्क कार्ड मॅक %s स्रोत %sसह जुळत नाही"
+msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य नेटवर्क कार्ड मॅक %1$s स्रोत %2$sसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target network card model %s does not match source %s"
-msgstr "नेटवर्क कार्ड मॉडल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "नेटवर्क कार्ड मॉडल %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target not found"
 msgstr "लक्ष्य आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य पॅरलल पोर्ट %d सोअर्स %dसह जुळत नाही"
+msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य पॅरलल पोर्ट %1$d सोअर्स %2$dसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन बस %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन बस %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Target redirected device source type %s does not match source device source "
-"type %s"
-msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन स्रोत प्रकार %s स्रोत साधन स्रोत प्रकार %s सह जुळत नाही"
+"Target redirected device source type %1$s does not match source device source "
+"type %2$s"
+msgstr "लक्ष्य पुन्हनिर्देशीत साधन स्रोत प्रकार %1$s स्रोत साधन स्रोत प्रकार %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target serial model %s does not match source %s"
+msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Target serial port %d does not match source %d"
-msgstr "लक्ष्य सिरिअल पोर्ट %d, स्रोत %d सह जुळत नाही"
+msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d"
+msgstr "लक्ष्य सिरिअल पोर्ट %1$d, स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target serial type %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य वाहिनी प्रकार %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य वाहिनी प्रकार %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
 msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड ॲक्सिलरेशन स्रोत सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
-msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%s' सोअर्स '%s'सह जुळत नाही"
+msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'"
+msgstr "लक्ष्य RNG प्रतिकृती '%1$s' सोअर्स '%2$s'सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'"
+msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -15541,82 +15541,82 @@ msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
 msgstr "लक्ष्य साउंड कार्ड मॉडल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
+msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'"
 msgstr "लक्ष्य डोमैन सध्याची मेमरि %lld स्रोत %lld सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य साउंड कार्ड मॉडल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य साउंड कार्ड मॉडल %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य sysinfo %s %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s"
+msgstr "लक्ष्य sysinfo %1$s %2$s स्रोत %3$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य sysinfo %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य sysinfo %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
-msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
+msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'"
+msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड प्रमाण %1$zu स्रोत %2$zu सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target sysinfo does not match source"
 msgstr "लक्ष्य sysinfo स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target timer %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य टाइमर %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य टाइमर %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target timer presence '%s' does not match source '%s'"
+msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' समावेष करणे अशक्य"
+msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' समावेष करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
+msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'"
 msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड 2d ॲक्सेल %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड 2d ॲक्सेल %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड 3d ॲक्सेल %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड 3d ॲक्सेल %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
 
 msgid "Target video card acceleration does not match source"
 msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड ॲक्सिलरेशन स्रोत सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड हेडस् %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड हेडस् %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target video card model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड मॉडल %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड मॉडल %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडीओ कार्ड रॅम %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडीओ कार्ड रॅम %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
-msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
+msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u"
+msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड vram %1$u स्रोत %2$u सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
-msgstr "लक्ष्य वॉचडॉग मोड %s स्रोत %s सह जुळत नाही"
+msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s"
+msgstr "लक्ष्य वॉचडॉग मोड %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Temporary disk space total:"
@@ -15632,34 +15632,34 @@ msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
 msgstr "थॉ डोमेनच्या माउंट केलेल्या फाइलप्रणाल्या."
 
 #, c-format
-msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
-msgstr "%d फाइलप्रणाली थॉ केले\n"
+msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n"
+msgstr "%1$d फाइलप्रणाली थॉ केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "The %s interface already exists"
+msgid "The %1$s interface already exists"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
+msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+"The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type '%3$s'"
 msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "The '%s' timer can't be disabled"
+msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
+msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
 msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
-"'%s' or machine type '%s'"
+"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
+"'%2$s' or machine type '%3$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
@@ -15673,60 +15673,60 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
-"%s"
+"%1$s"
 msgstr ""
-"<nat> एलिमेंटचा वापर तेव्हाच होतो जेव्हा नेटवर्क %sमध्ये <forward> 'mode' हे 'nat' असते"
+"<nat> एलिमेंटचा वापर तेव्हाच होतो जेव्हा नेटवर्क %1$sमध्ये <forward> 'mode' हे 'nat' असते"
 
 #, c-format
-msgid "The CA certificate %s has expired"
-msgstr "CA सर्टिफिकेट %s ची वेळसमाप्ति आढळली"
+msgid "The CA certificate %1$s has expired"
+msgstr "CA सर्टिफिकेट %1$s ची वेळसमाप्ति आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "The CA certificate %s is not yet active"
-msgstr "CA सर्टिफिकेट %s अजूनही सक्रिय नाही"
+msgid "The CA certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "CA सर्टिफिकेट %1$s अजूनही सक्रिय नाही"
 
 #, c-format
-msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
+msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
-"%s\n"
-msgstr "यजमान CPU %s मध्ये वर्णनीत CPU चे सूपरसेट आहे\n"
+"%1$s\n"
+msgstr "यजमान CPU %1$s मध्ये वर्णनीत CPU चे सूपरसेट आहे\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
-"type, but model='%s' was found instead"
+"type, but model='%1$s' was found instead"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
-"type, but model='%s' was found instead"
+"type, but model='%1$s' was found instead"
 msgstr ""
 
 msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
+msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name"
 msgstr "खूप लांब नेटवर्क साधनचे नाव"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual "
+"The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual "
 "function info"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
-msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s, TPM बॅकएंड प्रकार %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s"
+msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %1$s, TPM बॅकएंड प्रकार %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
-msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %s TPM प्रतिकृती %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s"
+msgstr "QEMU एक्जिक्युटेबल %1$s TPM प्रतिकृती %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "The XML configuration was changed by another user."
 msgstr "XML संरचना इतर वापरकर्तातर्फे बदलले."
@@ -15735,22 +15735,22 @@ msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात"
+msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात, परंतु क्लाएंटकरिता एक आवश्यक आहे"
+"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात, परंतु क्लाएंटकरिता एक आवश्यक आहे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात, परंतु सर्व्हरकरिता एक आवश्यक आहे"
+"The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मूळ व्यत्ययांमध्ये CA आढळतात, परंतु सर्व्हरकरिता एक आवश्यक आहे"
 
 #, c-format
-msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मध्ये CA करिता मूळ व्यत्यय आढळतात"
+msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मध्ये CA करिता मूळ व्यत्यय आढळतात"
 
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले."
@@ -15768,55 +15768,55 @@ msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
 msgstr "remoteCheckCertificate: क्लाएंट प्रामाणपत्र असुरक्षित अल्गोरिदमचा वापर करतो"
 
 #, c-format
-msgid "The client certificate %s has expired"
-msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %s ची वेळसमाप्ति आढळली"
+msgid "The client certificate %1$s has expired"
+msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %1$s ची वेळसमाप्ति आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "The client certificate %s is not yet active"
-msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %s अजूनही सक्रिय नाही"
+msgid "The client certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %1$s अजूनही सक्रिय नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The device at %s has no network device name"
+msgid "The device at %1$s has no network device name"
 msgstr "खूप लांब नेटवर्क साधनचे नाव"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
-"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
+"The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller with "
+"index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s."
 msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
+"The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags 0x%2$.2x"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "The device at PCI address %s needs to be an integrated device (bus=0)"
+msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
-"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
+"The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI "
+"controller with index='%2$d' doesn't support hotplug"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
-"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
+"The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI "
+"controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "The disk device '%s' already has media"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' कडे आधिपासूनच मिडिया आहे"
+msgid "The disk device '%1$s' already has media"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' कडे आधिपासूनच मिडिया आहे"
 
 #, c-format
-msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' कडे मिडिया नाही"
+msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' कडे मिडिया नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The disk device '%s' is not removable"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' कडे मिडिया नाही"
+msgid "The disk device '%1$s' is not removable"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' कडे मिडिया नाही"
 
 msgid "The domain is not running"
 msgstr "क्षेत्र कार्यरत नाही"
@@ -15856,42 +15856,42 @@ msgid ""
 msgstr "फक्त वाचनीय डिस्क क्रमांक रिड राइट डिस्क क्रमांकपेक्षा जास्त किंवा समांतर पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "The server certificate %s has expired"
-msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %s ची वेळसमाप्ति आढळली"
+msgid "The server certificate %1$s has expired"
+msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$s ची वेळसमाप्ति आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "The server certificate %s is not yet active"
-msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %s अजूनही सक्रिय नाही"
+msgid "The server certificate %1$s is not yet active"
+msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$s अजूनही सक्रिय नाही"
 
 #, c-format
-msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
-msgstr "सर्व्हर '%s' पासून '%s' करिता पुनःनिर्देशीत होते"
+msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'"
+msgstr "सर्व्हर '%1$s' पासून '%2$s' करिता पुनःनिर्देशीत होते"
 
 #, fuzzy
 msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
 msgstr "संचयन संग्रह खंड निर्माण करिता समर्थन पुरवित नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model"
 msgstr "हे QEMU LSI 53C895A SCSI कंट्रोलरकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type"
 msgstr "हे QEMU virtio scsi कंट्रोलरकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
-msgstr "xen बस %s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
+msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device"
+msgstr "xen बस %1$s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
 
 msgid "There are no more free CCW devnos."
 msgstr "मोफत CCW devnos अस्तित्वात नाही."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There is no more free %s."
+msgid "There is no more free %1$s."
 msgstr "मोफत CCW devnos अस्तित्वात नाही."
 
 #, fuzzy
@@ -15969,8 +15969,8 @@ msgstr "WIN32 प्लॅटफॉर्मवर हे फंक्शन स
 
 #, c-format
 msgid ""
-"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
-"vCenter '%s' (%s) has been specified"
+"This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching "
+"vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified"
 msgstr ""
 
 msgid "This host is not managed by a vCenter"
@@ -15986,8 +15986,8 @@ msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "थ्रेड्स प्रती कोर:"
 
 #, c-format
-msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
-msgstr "अतिथी अजेंटकरिता वेळ '%lld' खूप मोठे आहे"
+msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
+msgstr "अतिथी अजेंटकरिता वेळ '%1$lld' खूप मोठे आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time elapsed w/o network:"
@@ -16000,23 +16000,23 @@ msgid "Time remaining:"
 msgstr "वेळ उर्वरीत:"
 
 #, c-format
-msgid "Time: %lld"
-msgstr "वेळ: %lld"
+msgid "Time: %1$lld"
+msgstr "वेळ: %1$lld"
 
 #, c-format
-msgid "Time: %s"
-msgstr "वेळ: %s"
+msgid "Time: %1$s"
+msgstr "वेळ: %1$s"
 
 msgid "Timed out during operation"
 msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "Timed out during operation: %s"
-msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली: %s"
+msgid "Timed out during operation: %1$s"
+msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Timed out while reading log output: %s"
-msgstr "लॉग आऊटपुट: %s वाचतवेळी वेळसमाप्ती आढळली"
+msgid "Timed out while reading log output: %1$s"
+msgstr "लॉग आऊटपुट: %1$s वाचतवेळी वेळसमाप्ती आढळली"
 
 msgid "Timeout"
 msgstr "वेळसमाप्ति"
@@ -16029,15 +16029,15 @@ msgid "Timeout parameter not supported"
 msgstr "वेळसमाप्ति घटक समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout waiting for %s invocation"
+msgid "Timeout waiting for %1$s invocation"
 msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली"
 
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
 #, c-format
-msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
-msgstr "VM करिता ip%stables फिल्टरिंग सुरू करण्यासाठी do 'echo 1 > %s' करा"
+msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'"
+msgstr "VM करिता ip%1$stables फिल्टरिंग सुरू करण्यासाठी do 'echo 1 > %2$s' करा"
 
 msgid "Too long bridge device name"
 msgstr "खूप लांब ब्रीज साधन नाव"
@@ -16046,16 +16046,16 @@ msgid "Too long network device name"
 msgstr "खूप लांब नेटवर्क साधनचे नाव"
 
 #, c-format
-msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त CPU प्रतिकृती '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त CPU प्रतिकृती '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
-msgstr "%d करिता पाठवण्याजोगी एकापेक्षाजास्त FDs, कमाल %d अपेक्षित"
+msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum"
+msgstr "%1$d करिता पाठवण्याजोगी एकापेक्षाजास्त FDs, कमाल %2$d अपेक्षित"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 msgid "Too many bytes to read from stream"
 msgstr "स्ट्रिमपासून वाचण्याकरिता एकापेक्षा जास्त बाइट्स्"
@@ -16064,111 +16064,111 @@ msgid "Too many bytes to write to stream"
 msgstr "स्ट्रिमकरिता लिहण्याजोगी एकापेक्षा जास्त बाइट्स्"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
+msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d"
 msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
 
 msgid "Too many domain elements in migration cookie"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register %s"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %s ची नोंदणी अशक्य करा"
+msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %1$s ची नोंदणी अशक्य करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %s ची नोंदणी अशक्य करा"
+msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %1$s ची नोंदणी अशक्य करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %s ची नोंदणी अशक्य करा"
+msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त ड्राइव्हर्स्, %1$s ची नोंदणी अशक्य करा"
 
 #, c-format
-msgid "Too many filesystems detected for %s"
-msgstr "%s करिता एकापेक्षाजास्त फाइलप्रणाली आढळले"
+msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता एकापेक्षाजास्त फाइलप्रणाली आढळले"
 
 #, fuzzy
 msgid "Too many id mappings defined."
 msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
+msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त प्रतिकृती नावे '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त प्रतिकृती नावे '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त नेटवर्क्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त नेटवर्क्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त नेटवर्क्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त नेटवर्क्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त डोमेन्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Too many resources %d for object"
-msgstr "ऑब्जेक्टकरिता एकापेक्षा जास्त स्रोत %d"
+msgid "Too many resources %1$d for object"
+msgstr "ऑब्जेक्टकरिता एकापेक्षा जास्त स्रोत %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता सध्याचे असलेले एकापेक्षाजास्त स्नॅपशॉट्स्"
+msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता सध्याचे असलेले एकापेक्षाजास्त स्नॅपशॉट्स्"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 msgid "Total"
 msgstr "एकूण"
@@ -16194,8 +16194,8 @@ msgid "Transport"
 msgstr "कळवा"
 
 #, c-format
-msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
-msgstr "%s: %s (%d) वेळी ट्रांस्पोर्ट त्रुटी"
+msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)"
+msgstr "%1$s: %2$s (%3$d) वेळी ट्रांस्पोर्ट त्रुटी"
 
 msgid "Tried to write socket in error state"
 msgstr "सॉकेटला एरर स्तरमध्ये लिहण्याचा प्रयत्न केला"
@@ -16210,12 +16210,12 @@ msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
 msgstr "अजूनही वापरणीत असलेले SharedCURL ऑबजेक्टला मोकळे करत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
-msgstr "अपरिचीत SharedCURL लॉक %d कुलूपबंद करण्याचा प्रयत्न करत आहे"
+msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d"
+msgstr "अपरिचीत SharedCURL लॉक %1$d कुलूपबंद करण्याचा प्रयत्न करत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
-msgstr "अपरिचीत SharedCURL लॉक %d कुलूपबंद अशक्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे"
+msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d"
+msgstr "अपरिचीत SharedCURL लॉक %1$d कुलूपबंद अशक्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे"
 
 msgid ""
 "Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
@@ -16249,7 +16249,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
+msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
 msgstr ""
 
 msgid "Type:"
@@ -16265,8 +16265,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
-msgstr "Type='%s' असमर्थीत, <interface type='vhostuser'> करिता"
+msgid "Type='%1$s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
+msgstr "Type='%1$s' असमर्थीत, <interface type='vhostuser'> करिता"
 
 msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
 msgstr ""
@@ -16279,8 +16279,8 @@ msgid "UNIX socket address is required"
 msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "UNIX socket path '%s' too long"
-msgstr "क्षेत्र नाव '%s' खूप लांब आहे"
+msgid "UNIX socket path '%1$s' too long"
+msgstr "क्षेत्र नाव '%1$s' खूप लांब आहे"
 
 msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर UNIX सॉकेट्स् समर्थीत नाही"
@@ -16290,8 +16290,8 @@ msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर UNIX सॉकेट्स् समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "URI '%s' does not include a driver name"
-msgstr "जाळं '%s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
+msgid "URI '%1$s' does not include a driver name"
+msgstr "जाळं '%1$s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
 
 msgid "URI is missing the server part"
 msgstr "URI मध्ये सर्व्हर भाग आढळले नाही"
@@ -16306,35 +16306,35 @@ msgid "URI of the namespace"
 msgstr "नेमस्पेसचे URI"
 
 #, c-format
-msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
+msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid"
 msgstr ""
 
 msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
+msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
+msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
+msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
-msgstr "hostdev मोड 'capabilities' %s अंतर्गत समर्थीत नाही"
+msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
+msgstr "hostdev मोड 'capabilities' %1$s अंतर्गत समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "USB device %s is already in use"
-msgstr "USB साधन %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
+msgid "USB device %1$s is already in use"
+msgstr "USB साधन %1$s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
-msgstr "USB साधन %s ड्राइव्हर %s, डोमेन %s तर्फे वापरात आहे"
+msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
+msgstr "USB साधन %1$s ड्राइव्हर %2$s, डोमेन %3$s तर्फे वापरात आहे"
 
 msgid "USB host device is missing bus/device information"
 msgstr "USB यजमान उपकरणात बस/उपकरण विषयी माहिती आढळली नाही"
@@ -16355,8 +16355,8 @@ msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
 msgstr "USB रिडायरेक्शन QEMU च्या ह्या आवृत्तीसह समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "USB source %s was not a character device"
-msgstr "USB स्रोत %s कॅरेक्टर साधन नाही"
+msgid "USB source %1$s was not a character device"
+msgstr "USB स्रोत %1$s कॅरेक्टर साधन नाही"
 
 msgid "UTS namespace support is required"
 msgstr ""
@@ -16380,46 +16380,46 @@ msgid "Unable to accept client"
 msgstr "क्लाएंट स्वीकारणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to access %s"
-msgstr "%s करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Unable to access %1$s"
+msgstr "%1$s करिता प्रवेश अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
-msgstr "कॅशे '%s' करिता प्रवेश अशक्य, '%s' करिता"
+msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "कॅशे '%1$s' करिता प्रवेश अशक्य, '%2$s' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to access config file %s"
-msgstr "काँफिग फाइल %s करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Unable to access config file %1$s"
+msgstr "काँफिग फाइल %1$s करिता प्रवेश अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to access file descriptor %d"
-msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %d करिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
+msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %1$d करिता प्रवेश अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to access kernel32.dll"
 msgstr "%s करिता प्रवेश अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to access stream for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता स्ट्रिमकरिता प्रवेश अशक्य"
+msgid "Unable to access stream for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता स्ट्रिमकरिता प्रवेश अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to acquire PID file: %s\n"
-" errno=%d"
+"Unable to acquire PID file: %1$s\n"
+" errno=%2$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
-msgstr "'%s' वर कुलूपबंद प्राप्य अशक्य"
+msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वर कुलूपबंद प्राप्य अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to add bridge %s port %s"
-msgstr "ब्रिज %s पोर्ट %s समाविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s पोर्ट %2$s समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to add epoll fd"
 msgstr "epoll fd समाविष्ट करण्यास अशक्य"
@@ -16440,19 +16440,19 @@ msgid "Unable to add hardware machine"
 msgstr "हार्डवेअर मशीन समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to add lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s समाविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to add lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
+msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s"
 msgstr "लॉकस्पेस् %s समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to add media registry other media"
 msgstr "इतर मिडीयामध्ये मिडीया रेजिस्ट्रि समाविष्ट करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
-msgstr "पोर्ट %s ला OVS ब्रिज %s करिता समाविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s"
+msgstr "पोर्ट %1$s ला OVS ब्रिज %2$s करिता समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to add storage controller"
 msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
@@ -16476,20 +16476,20 @@ msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर TAP साधने नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
-msgstr "%llu पेजेसचे वाटप अशक्य. फक्त %llu यांचे वाटप केले"
+msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu"
+msgstr "%1$llu पेजेसचे वाटप अशक्य. फक्त %2$llu यांचे वाटप केले"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to allocate lease %s"
-msgstr "लिज %s लागू करणे अशक्य"
+msgid "Unable to allocate lease %1$s"
+msgstr "लिज %1$s लागू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to allocate lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s चे वाटप करणे अशक्य"
+msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s चे वाटप करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
-msgstr "x509 श्रेय: %s चे वाटप अशक्य"
+msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
+msgstr "x509 श्रेय: %1$s चे वाटप अशक्य"
 
 msgid "Unable to append command 'id' string"
 msgstr "आदेश 'id' स्ट्रिंगला जोडणे अशक्य"
@@ -16498,38 +16498,38 @@ msgid "Unable to associate TAP device"
 msgstr "TAP साधनाला संलग्न करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
-msgstr "साधन %s ला blkid लाइब्ररिसह संबंधित ठेवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library"
+msgstr "साधन %1$s ला blkid लाइब्ररिसह संबंधित ठेवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
-msgstr "NBD साधनसह फाइल %s संलग्न करणे अशक्य"
+msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device"
+msgstr "NBD साधनसह फाइल %1$s संलग्न करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to associate file %s with loop device"
-msgstr "फाइल %s ला लूप साधनसह संलग्न करणे अशक्य"
+msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
+msgstr "फाइल %1$s ला लूप साधनसह संलग्न करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to attach %s to loop device"
-msgstr "%s ला लूप साधनकरिता जोडणे अशक्य"
+msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
+msgstr "%1$s ला लूप साधनकरिता जोडणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to become session leader"
 msgstr "सत्र प्रतिनिधी बनण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
+msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s"
 msgstr "पोर्ट %d ची बांधणी अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
 
 msgid "Unable to bind to port"
 msgstr "पोर्टकरिता बाइंड करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to bind to port %d"
-msgstr "पोर्ट %d ची बांधणी अशक्य"
+msgid "Unable to bind to port %1$d"
+msgstr "पोर्ट %1$d ची बांधणी अशक्य"
 
 msgid "Unable to change MaxMemorySize"
 msgstr "कमाल स्मृती आकार बदलवण्यास असमर्थ"
@@ -16573,30 +16573,30 @@ msgid "Unable to change target guest XML during migration"
 msgstr "माइग्रेशनवेळी लक्ष्य अतिथी XML बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s करिता बदलणे अशक्य"
+msgid "Unable to change to %1$s"
+msgstr "%1$s करिता बदलणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to change to root dir"
 msgstr "रूट dir करिता बदल करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to chdir(%s)"
-msgstr "chdir(%s) अशक्य"
+msgid "Unable to chdir(%1$s)"
+msgstr "chdir(%1$s) अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to check interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s तपासणे अशक्य"
+msgid "Unable to check interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s तपासणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to check interface config on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस काँफिग तपासणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to check interface flags for %s"
-msgstr "%s करिता इंटरफेस प्लॅग्स् तपासणे अशक्य"
+msgid "Unable to check interface flags for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता इंटरफेस प्लॅग्स् तपासणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
-msgstr "pid फाइल '%s' ची स्थिती तपासणे अशक्य"
+msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s' ची स्थिती तपासणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर वर्च्युअल फंकशन्स् स्थिती तपासणे अशक्य"
@@ -16613,8 +16613,8 @@ msgid "Unable to close"
 msgstr "%s बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to close %s"
-msgstr "%s बंद करणे अशक्य"
+msgid "Unable to close %1$s"
+msgstr "%1$s बंद करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to close HardDisk"
 msgstr ""
@@ -16626,7 +16626,7 @@ msgid "Unable to close recursively all disks"
 msgstr "सर्व डिस्क्सना पाठोपाठ बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d"
+msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to close the new medium"
@@ -16636,12 +16636,12 @@ msgid "Unable to compile regex"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to compute hash of data: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to compute hash of data: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
+"Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. Please "
 "change host network config to put the PF online."
 msgstr ""
 
@@ -16653,8 +16653,8 @@ msgid "Unable to construct table of device aliases"
 msgstr "टॅप साधन %s निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
-msgstr "long long: %s करिता लिज वेळ समाप्ति रूपांतरित करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
+msgstr "long long: %1$s करिता लिज वेळ समाप्ति रूपांतरित करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to convert time"
@@ -16664,8 +16664,8 @@ msgid "Unable to copy socket file handle"
 msgstr "सॉकेट फाइल हँडलचे प्रत बनवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "%s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to create %1$s"
+msgstr "%1$s निर्माण करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to create HardDisk"
 msgstr ""
@@ -16685,11 +16685,11 @@ msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
 msgstr "JSON फॉरमॅटर निर्माम करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%s'"
+msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%s'"
+msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
@@ -16700,30 +16700,30 @@ msgid "Unable to create UNIX socket"
 msgstr "सॉकेट निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s"
+msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to create blkid library handle"
 msgstr "blkid लाइब्ररि हँडल निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create bridge %s"
-msgstr "ब्रिज %s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to create bridge %1$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s निर्माण करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to create bridge device"
 msgstr "ब्रिज साधन निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create device %s"
-msgstr "साधन %s निर्माण अशक्य"
+msgid "Unable to create device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to create directory %1$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to create directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to create epoll fd"
 msgstr "epoll fd निर्माण करणे अशक्य"
@@ -16733,26 +16733,26 @@ msgid "Unable to create kqueue"
 msgstr "नियम निर्माण अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create lock '%s'"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to create lock '%1$s'"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to create lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
+"Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a "
 "directory"
 msgstr ""
-"लॉकस्पेस् %s निर्माण करण्यास अपयशी: पॅरेंट डिरेक्ट्री अस्तित्वात नाही किंवा डिरेक्ट्रीच नाही"
+"लॉकस्पेस् %1$s निर्माण करण्यास अपयशी: पॅरेंट डिरेक्ट्री अस्तित्वात नाही किंवा डिरेक्ट्रीच नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create media registry"
 msgstr "डिरेक्ट्री %s निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create mediated device: %s"
+msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to create migration thread"
@@ -16769,19 +16769,19 @@ msgid "Unable to create socket"
 msgstr "सॉकेट निर्माण अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket object: %s"
+msgid "Unable to create socket object: %1$s"
 msgstr "सॉकेट निर्माण अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
+msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
 msgstr "'%2$s' करिता '%1$s' symlink बनवण्यास अपयशी"
 
 msgid "Unable to create tap device"
 msgstr "टॅप साधन निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to create tap device %s"
-msgstr "टॅप साधन %s निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to create tap device %1$s"
+msgstr "टॅप साधन %1$s निर्माण करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to create thread to process command's IO"
 msgstr "आदेशांचे IO विश्लेषीत करण्यासाठी थ्रेड निर्माण अशक्य"
@@ -16792,8 +16792,8 @@ msgstr "माइग्रेशन थ्रेड निर्माण कर
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create: %s\n"
-" errno=%d"
+"Unable to create: %1$s\n"
+" errno=%2$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to decode header until len is received"
@@ -16812,12 +16812,12 @@ msgid "Unable to decode number of FDs"
 msgstr "FDची संख्या डिकोड करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to define mediated device: %s"
+msgid "Unable to define mediated device: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete %s"
-msgstr "फाइल %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to delete %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s नष्ट करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर TAP साधने नष्ट करणे अशक्य"
@@ -16827,52 +16827,52 @@ msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
 msgstr "या प्लॅटफॉर्मवर माउंट तक्ता ओळखणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to delete bridge %s"
-msgstr "ब्रिज %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to delete bridge %1$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to delete file %s"
-msgstr "फाइल %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to delete file %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
-msgstr "lockspace रिसोअर्स् %s नष्ट करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s"
+msgstr "lockspace रिसोअर्स् %1$s नष्ट करण्यास अशक्य"
 
 msgid "Unable to delete medium"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to delete port %s from OVS"
-msgstr "OVS पासून पोर्ट %s ला नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to delete port %1$s from OVS"
+msgstr "OVS पासून पोर्ट %1$s ला नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to destroy '%s': %s"
+msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to destroy '%s': device in use"
+msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to detect filesystem for %s"
-msgstr "%s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
 
 msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine current file inode: %s"
-msgstr "%s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine current file offset: %s"
-msgstr "%s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलप्रणाली ओळखण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
+msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d"
 msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to determine mount table on this platform"
@@ -16885,14 +16885,14 @@ msgid "Unable to dump link info on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर दुवा माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to duplicate FD %d"
-msgstr "FD %d ला हुबेहुब करणे अशक्य"
+msgid "Unable to duplicate FD %1$d"
+msgstr "FD %1$d ला हुबेहुब करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
 msgstr "async IO समर्थनविना keepalives सुरू करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to enable namespace: %s"
+msgid "Unable to enable namespace: %1$s"
 msgstr "माउंट नेमस्पेसमध्ये जाणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to enable non-blocking flag"
@@ -16918,16 +16918,16 @@ msgid "Unable to enter mount namespace"
 msgstr "माउंट नेमस्पेसमध्ये जाणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to exec shell %s"
-msgstr "शेल %s exec करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to exec shell %1$s"
+msgstr "शेल %1$s exec करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
+msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH"
 msgstr "$PATH मध्ये 'qemu-nbd' बाइनरि शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' करिता बाइट %sstats शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' करिता बाइट %2$sstats शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
 msgstr "'cpuacct' cgroups कंट्रोलर माउंट शोधण अशक्य"
@@ -16945,18 +16945,18 @@ msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
 msgstr "$PATH मध्ये 'qemu-nbd' बाइनरि शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find UUID %s"
-msgstr "UUID %s शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find UUID %1$s"
+msgstr "UUID %1$s शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find UUID for location %s"
-msgstr "ठिकाण %s करिता UUID शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find UUID for location %1$s"
+msgstr "ठिकाण %1$s करिता UUID शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
 msgstr "/dev मध्ये फ्री लूप साधन शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
+msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u"
 msgstr "'memory' cgroups कंट्रोलर माउंट शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
@@ -16975,56 +16975,56 @@ msgid "Unable to find a vCPU that is online"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find address for mdev parent device '%s'"
+msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find address for parent device '%s'"
+msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
-msgstr "व्याप्ति '%s' (%d-%d) अंतर्गत विनावापरजोगी पोर्ट शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)"
+msgstr "व्याप्ति '%1$s' (%2$d-%3$d) अंतर्गत विनावापरजोगी पोर्ट शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to find any /dev mount"
 msgstr "पोर्टकरिता बाइंड करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
-msgstr "ठिकाण %s करिता UUID शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%1$s'"
+msgstr "ठिकाण %1$s करिता UUID शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
-msgstr "%llu KiB करिता वापरण्याजोगी hugetlbfs माउंट आढळले नाही"
+msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
+msgstr "%1$llu KiB करिता वापरण्याजोगी hugetlbfs माउंट आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/arp_validate'मध्ये योग्य मूल्य शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/arp_validate'मध्ये योग्य मूल्य शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता 'bonding/mode'मध्ये योग्य मूल्य शोधण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता 'bonding/mode'मध्ये योग्य मूल्य शोधण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find filesystem type for %s"
-msgstr "%s करिता फाइलप्रणाली प्रकार शोधण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता फाइलप्रणाली प्रकार शोधण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find major for %s"
+msgid "Unable to find major for %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
-msgstr "uuid %s सह हार्ड डिस्क शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
+msgstr "uuid %1$s सह हार्ड डिस्क शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find the snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
-msgstr "नाव %s सह स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
+msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
+msgstr "नाव %1$s सह स्नॅपशॉट शोधणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
 msgstr "बाइंडला फक्त IPv6 करिता बाइंड करणे अशक्य"
@@ -17048,64 +17048,64 @@ msgid "Unable to freeze filesystems"
 msgstr "फाइलप्रणाल्या गोठवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get ACLs on %s"
-msgstr "%s करिता LVM कि प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
+msgstr "%1$s करिता LVM कि प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to get Capabilities"
 msgstr "क्षमता प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get Console object for domain %s"
-msgstr "%s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
+msgstr "%1$s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get IP address on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
-msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
+msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get LVM key for %s"
-msgstr "%s करिता LVM कि प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता LVM कि प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get NUMA node of cpu %zd"
+msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get SCSI key for %s"
-msgstr "%s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता SCSI कि प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get SELinux label from %s"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP विलंब प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %1$s वरील STP विलंब प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %1$s वरील STP प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to get VLAN on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
+msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s"
 msgstr "%s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
@@ -17124,11 +17124,11 @@ msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
 msgstr "ब्लॉक I/O थ्रॉटल बाब प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get bridge %s %s"
-msgstr "ब्रिज %s %s प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s %2$s प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
+msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
 msgstr "ब्रिज %s %s प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
@@ -17183,8 +17183,8 @@ msgid "Unable to get device-mapper version"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
-msgstr "%s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s"
+msgstr "%1$s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to get disk children"
 msgstr "डिस्क चिल्डरन प्राप्ति अशक्य"
@@ -17206,8 +17206,8 @@ msgid "Unable to get domain status"
 msgstr "क्षेत्राची स्थिती प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get driver name for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get filesystem information"
@@ -17230,16 +17230,16 @@ msgid "Unable to get host boot time"
 msgstr "सध्याचे वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get index for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get index for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get interface index for %s"
-msgstr "%s करिता इंटरफेस इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get interface index for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता इंटरफेस इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get interface index for '%s'"
-msgstr "%s करिता इंटरफेस इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get interface index for '%1$s'"
+msgstr "%1$s करिता इंटरफेस इंडेक्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to get interface index on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस प्राप्त करणे अशक्य"
@@ -17248,8 +17248,8 @@ msgid "Unable to get interface parameters"
 msgstr "इंटरफेस बाबी प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
-msgstr "kvm डिस्क्रिप्टर: %s"
+msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
+msgstr "kvm डिस्क्रिप्टर: %1$s"
 
 msgid "Unable to get launch security parameters"
 msgstr ""
@@ -17258,8 +17258,8 @@ msgid "Unable to get local socket name"
 msgstr "स्थानीय सॉकेट नाव प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get loop status on %s"
-msgstr "%s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to get loop status on %1$s"
+msgstr "%1$s वरील लूप स्थिती प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to get medium location"
 msgstr "मिडीयम ठिकाण प्राप्ति अशक्य"
@@ -17318,7 +17318,7 @@ msgid "Unable to get server workerpool parameters"
 msgstr "मेमरि बाबी प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get session bus connection: %s"
+msgid "Unable to get session bus connection: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to get snapshot content"
@@ -17329,7 +17329,7 @@ msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर VLAN प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to get system bus connection: %s"
+msgid "Unable to get system bus connection: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to get the machine location path"
@@ -17361,16 +17361,16 @@ msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर वर्च्युअल फंकशन्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to import CA certificate list %s"
-msgstr "CA प्रमाणपत्र सूची %s आयात करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to import CA certificate list %1$s"
+msgstr "CA प्रमाणपत्र सूची %1$s आयात करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to import client certificate %s"
-msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %s आयात करणे अशक्य"
+msgid "Unable to import client certificate %1$s"
+msgstr "क्लाएंट सर्टिफिकेट %1$s आयात करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to import server certificate %s"
-msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %s आयात करणे अशक्य"
+msgid "Unable to import server certificate %1$s"
+msgstr "सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$s आयात करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to init device stream mutex"
 msgstr "साधन स्ट्रिम म्युटेक्स सुरू करणे अशक्य"
@@ -17386,7 +17386,7 @@ msgid "Unable to initialize certificate"
 msgstr "सर्टिफिकेट सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
+msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -17394,19 +17394,19 @@ msgid "Unable to initialize condition variable"
 msgstr "अटी वरियेबल प्रारंभ करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize lease %s"
-msgstr "लिज %s सुरू करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to initialize lease %1$s"
+msgstr "लिज %1$s सुरू करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
+msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s"
 msgstr "लिज %s सुरू करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s सुरू करणे अशक्य"
+msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s सुरू करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
+msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s"
 msgstr "लॉकस्पेस् %s सुरू करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
@@ -17435,8 +17435,8 @@ msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
 msgstr "स्नॅपशॉट आत्ताचे स्नॅपशॉट आहे किंवा नाही हे माहिती पडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to label files under %s"
-msgstr "लिज् %s साठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to label files under %1$s"
+msgstr "लिज् %1$s साठवण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to list RBD images"
@@ -17446,19 +17446,19 @@ msgid "Unable to listen on socket"
 msgstr "सॉकेटवर ऐकणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
+msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'"
 msgstr "सॉकेटवर ऐकणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to load certificate"
 msgstr "सर्टिफिकेट लोड करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
+msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to lock '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to lookup SELinux process context"
 msgstr "SELinux प्रोसेस संदर्भ शोधणे अशक्य"
@@ -17467,8 +17467,8 @@ msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
 msgstr "TAP साधनाला पर्सिस्टंटकरिता मेक अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to make dir %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to make dir %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
 msgstr "लूप साधनला स्वयंनष्ट म्हणून चिन्ह लावणे अशक्य"
@@ -17477,11 +17477,11 @@ msgid "Unable to modify live devices"
 msgstr "लाइव्ह साधनांना संपादित करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to monitor directory: %s"
+msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to move %s mount to %s"
+msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
 msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to notify child process"
@@ -17500,27 +17500,27 @@ msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
 msgstr "iSCSI अडॅप्टर प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
-msgstr "pid: %d विषयी माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d"
+msgstr "pid: %1$d विषयी माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) उघडण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to open %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) उघडण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य, tun मॉड्युल लोड झाले?"
+msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य, tun मॉड्युल लोड झाले?"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
+msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to open /dev/loop-control"
@@ -17539,96 +17539,96 @@ msgid "Unable to open UNIX socket"
 msgstr "UNIX सॉकेट उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
-msgstr "डोमेन %s सह VirtualBox सत्र सुरू करणे अशक्य"
+msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s सह VirtualBox सत्र सुरू करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to open control socket"
 msgstr "कंट्रोल सॉकेट उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file: %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open file: %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open filesystem %s"
-msgstr "फाइलप्रणाली %s उघडण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to open filesystem %1$s"
+msgstr "फाइलप्रणाली %1$s उघडण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open log file %s"
-msgstr "लॉग फाइल %s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open log file %1$s"
+msgstr "लॉग फाइल %1$s उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open resource %s"
-msgstr "रिसोअर्स् %s उघडण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to open resource %1$s"
+msgstr "रिसोअर्स् %1$s उघडण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open stream for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to open stream for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open system token %s"
+msgid "Unable to open system token %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to open test socket"
 msgstr "चाचणी सॉकेट उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to open/create resource %s"
-msgstr "रिसोअर्स %s उघडणे/निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "Unable to open/create resource %1$s"
+msgstr "रिसोअर्स %1$s उघडणे/निर्माण करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
 msgstr "peer2peer माइग्रेशन URI खोडून पुनः लिहण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse %s %s"
-msgstr "%s %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse %1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
-msgstr "'%s' ला इंटिजर म्हणून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer"
+msgstr "'%1$s' ला इंटिजर म्हणून वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse FD number '%s'"
-msgstr "FD क्रमांक '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse FD number '%1$s'"
+msgstr "FD क्रमांक '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
 msgstr "पेज आकार वाचणे अशक्य: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse MAC '%s'"
+msgid "Unable to parse MAC '%1$s'"
 msgstr "%s %s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%s': %s"
+msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse URI %s"
-msgstr "URI %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse URI %1$s"
+msgstr "URI %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse UUID '%s'"
-msgstr "URI %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse UUID '%1$s'"
+msgstr "URI %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
-msgstr "बेस SELinux संदर्भ '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'"
+msgstr "बेस SELinux संदर्भ '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to parse child device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse class id '%s'"
-msgstr "क्लास id '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
+msgstr "क्लास id '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s"
+msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
-msgstr "सध्याचे SELinux संदर्भ '%s' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'"
+msgstr "सध्याचे SELinux संदर्भ '%1$s' वाचण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to parse group-name parameter"
@@ -17638,19 +17638,19 @@ msgid "Unable to parse integer parameter"
 msgstr "इंटिजर बाब वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse integer parameter %s"
+msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
 msgstr "इंटिजर बाब वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
+msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
 msgstr "इंटिजर बाब वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse lock state %s"
-msgstr "लॉक स्तर %s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse lock state %1$s"
+msgstr "लॉक स्तर %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
+msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s"
 msgstr "लॉक स्तर %s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
@@ -17661,16 +17661,16 @@ msgid "Unable to parse quota"
 msgstr "कोट वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
-msgstr "FD क्रमांक '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'"
+msgstr "FD क्रमांक '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'"
+msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
-msgstr "क्लास id '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'"
+msgstr "क्लास id '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to parse string parameter"
 msgstr "स्ट्रिंग बाब वाचणे अशक्य"
@@ -17679,19 +17679,19 @@ msgid "Unable to parse the xml"
 msgstr "xml वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
-msgstr "FD क्रमांक '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'"
+msgstr "FD क्रमांक '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to parse: %s"
-msgstr "वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "Unable to parse: %1$s"
+msgstr "वाचणे अशक्य: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
+msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d"
 msgstr "PCI उपकरण %s पुनः सेट करण्यास अशक्य: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
+msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -17699,26 +17699,26 @@ msgid "Unable to probe TSC frequency"
 msgstr "कोट वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to process file with flags %d"
-msgstr "प्लॅग्स् %d सह फाइल विश्लेषीत करणे अशक्य"
+msgid "Unable to process file with flags %1$d"
+msgstr "प्लॅग्स् %1$d सह फाइल विश्लेषीत करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to query TSC scaling support"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s मूळ व्यत्यय %sची चौकशी करणे अशक्य"
+msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s मूळ व्यत्यय %2$sची चौकशी करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s किचे हेतु %s, याची चौकशी करणे अशक्य"
+msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s किचे हेतु %2$s, याची चौकशी करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
-msgstr "सर्टिफिकेट %s कि वापर %sची चौकशी अशक्य"
+msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s"
+msgstr "सर्टिफिकेट %1$s कि वापर %2$sची चौकशी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to query dependencies for %s"
+msgid "Unable to query dependencies for %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -17744,11 +17744,11 @@ msgid "Unable to query process ID start time"
 msgstr "प्रोसेस IDच्या सुरू वेळची चौकशी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to query sector size %s"
-msgstr "सेक्टर आकार %s ची चौकशी अशक्य"
+msgid "Unable to query sector size %1$s"
+msgstr "सेक्टर आकार %1$s ची चौकशी अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to query sector size %s: %s"
+msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s"
 msgstr "सेक्टर आकार %s ची चौकशी अशक्य"
 
 msgid "Unable to query tap interface name"
@@ -17758,11 +17758,11 @@ msgid "Unable to re-encode message length"
 msgstr "संदेश लांबी पुन-एंकोड करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
+msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to read TLS confirmation"
@@ -17776,28 +17776,28 @@ msgid "Unable to read container pty"
 msgstr "कंटेनर pty वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to read directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from %s"
-msgstr "'%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read from %1$s"
+msgstr "'%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to read from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from agent"
 msgstr "मॉनिटरपासून वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read from file %s"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read from file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to read from file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read from file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from log file"
@@ -17811,24 +17811,24 @@ msgid "Unable to read from monitor"
 msgstr "मॉनिटरपासून वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read leases file: %s"
-msgstr "फाइल %s नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to read leases file: %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read net device config on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस काँफिग तपासणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचणे अशक्य"
+msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to register Machine"
 msgstr ""
@@ -17844,113 +17844,113 @@ msgid "Unable to register process kevent"
 msgstr "मॉनीटर इव्हेंट्स् नोंदणीकृत करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
+msgid "Unable to remove %1$s"
 msgstr "%s (%d) काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to remove %s (%d)"
-msgstr "%s (%d) काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)"
+msgstr "%1$s (%2$d) काढून टाकणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to remove Fake Disks"
 msgstr "बनावट डिस्क्स काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
-msgstr "ब्रिज %s पोर्ट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s पोर्ट %2$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to remove bridge %s"
-msgstr "ब्रिज %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove bridge %1$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
-msgstr "ब्रिज %s पोर्ट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s"
+msgstr "ब्रिज %1$s पोर्ट %2$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to remove device %s"
-msgstr "साधन %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove device %1$s"
+msgstr "साधन %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
-msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रिपासून डिस्क काढून टाकणे अशक्य. uuid = %s"
+msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s"
+msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रिपासून डिस्क काढून टाकणे अशक्य. uuid = %1$s"
 
 msgid "Unable to remove epoll fd"
 msgstr "epoll fd काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
-msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रिपासून हार्ड डिस्क %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry"
+msgstr "मिडीया रेजिस्ट्रिपासून हार्ड डिस्क %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
-msgstr "%d स्नॅपशॉटचे मेटाडाटा काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉटचे मेटाडाटा काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to remove snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
+msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'"
 msgstr "pid फाइल '%s' ची स्थिती तपासणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove symlink %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove symlink %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to remove tap device %s"
-msgstr "टॅप साधन %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "Unable to remove tap device %1$s"
+msgstr "टॅप साधन %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rename %s to %s"
-msgstr "'%s' ला '%s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "Unable to rename %1$s to %2$s"
+msgstr "'%1$s' ला '%2$s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s' ला '%s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'"
+msgstr "'%1$s' ला '%2$s' करिता पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to request personality for %s on %s"
-msgstr "%s करिता %s वरील पर्सनॅलिटिकरिता विनंती करणे अशक्य"
+msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s करिता %2$s वरील पर्सनॅलिटिकरिता विनंती करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
-msgstr "PCI उपकरण %s पुनः सेट करण्यास अशक्य: %s"
+msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s"
+msgstr "PCI उपकरण %1$s पुनः सेट करण्यास अशक्य: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to reset ingress on port %s"
+msgid "Unable to reset ingress on port %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
-msgstr "पत्ता '%s' सर्व्हिस '%s': %s निवारण अशक्य"
+msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s"
+msgstr "पत्ता '%1$s' सर्व्हिस '%2$s': %3$s निवारण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
-msgstr "साधन %s ड्राइव्हर सिमलिंक %sचे निवारण अशक्य"
+msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s"
+msgstr "साधन %1$s ड्राइव्हर सिमलिंक %2$sचे निवारण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
-msgstr "साधन %s iommu_group सिमलिंक %sचे निवारण अशक्य"
+msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s"
+msgstr "साधन %1$s iommu_group सिमलिंक %2$sचे निवारण अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
+msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s"
 msgstr "साधन %s ड्राइव्हर सिमलिंक %sचे निवारण अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve link: %s"
-msgstr "दुवा वेग वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "Unable to resolve link: %1$s"
+msgstr "दुवा वेग वाचणे अशक्य: %1$s"
 
 msgid "Unable to restart self"
 msgstr "स्वयंला पुनःसुरू करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore file labels under %s"
-msgstr "लिज् %s साठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
+msgstr "लिज् %1$s साठवण्यास अशक्य"
 
 msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
 msgstr ""
@@ -17960,35 +17960,35 @@ msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
 msgstr "मेमरि बाबी प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to run among %llu"
+msgid "Unable to run among %1$llu"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाटा प्राप्त करतेवेळी आदेश चालवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता OVS पोर्ट डाटा प्राप्त करतेवेळी आदेश चालवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाटा प्राप्त करतेवेळी आदेश चालवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता OVS पोर्ट डाटा प्राप्त करतेवेळी आदेश चालवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %s करिता OVS पोर्ट डाटा चालवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s करिता OVS पोर्ट डाटा चालवण्यास अशक्य"
 
 msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to save '%s'"
-msgstr "'%s' ला साठवणे अशक्य"
+msgid "Unable to save '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ला साठवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to save lease %s"
-msgstr "लिज् %s साठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to save lease %1$s"
+msgstr "लिज् %1$s साठवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to save lockspace %s"
-msgstr "लॉकस्पेस् %s साठवणे अशक्य"
+msgid "Unable to save lockspace %1$s"
+msgstr "लॉकस्पेस् %1$s साठवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save net device config on this platform"
@@ -18004,19 +18004,19 @@ msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
 msgstr "TLS सत्र सुरू असताना सॉकेट स्तर साठवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to save state file %s"
-msgstr "स्तर फाइल %sमध्ये साठवणे अशक्य"
+msgid "Unable to save state file %1$s"
+msgstr "स्तर फाइल %1$sमध्ये साठवणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to save the xml"
 msgstr "xml साठवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to seek %s to %llu"
-msgstr "%s ला %llu करिता सीक करणे अशक्य"
+msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu"
+msgstr "%1$s ला %2$llu करिता सीक करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
-msgstr "लॉग फाइल %sला %lluकरिता सीक करणे अशक्य"
+msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu"
+msgstr "लॉग फाइल %1$sला %2$lluकरिता सीक करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to seek to EOF"
@@ -18031,16 +18031,16 @@ msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
 msgstr "%s ची समाप्ति सीक करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
+msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu"
 msgstr "लॉग फाइल %sला %lluकरिता सीक करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to send %d signal to process %d"
-msgstr "%d संकेसला प्रोसेस %dकरिता पाठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d"
+msgstr "%1$d संकेसला प्रोसेस %2$dकरिता पाठवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
-msgstr "init pid %lluकरिता SIGTERM पाठवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu"
+msgstr "init pid %1$lluकरिता SIGTERM पाठवण्यास अशक्य"
 
 msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
 msgstr ""
@@ -18049,23 +18049,23 @@ msgid "Unable to send container continue message"
 msgstr "कंटनेरकरिता पुढे चला संदेश पाठवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
-msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
+msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
-msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
+msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
+msgstr "क्षेत्र %1$s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
 
 msgid "Unable to serialize the machine description"
 msgstr "मशीन वर्णन सिरिअलाइज करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set ACLs on %s"
+msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
 msgstr "%s %s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set FD %d blocking"
-msgstr "FD %d ब्लॉक करणे अशक्य"
+msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
+msgstr "FD %1$d ब्लॉक करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
 msgstr "IPV6_V6ONLY फ्लॅग ठरवणे अशक्य"
@@ -18074,35 +18074,35 @@ msgid "Unable to set SCHED_CORE"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
-msgstr "SELinux संदर्भ MCS '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'"
+msgstr "SELinux संदर्भ MCS '%1$s' ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
-msgstr "SELinux संदर्भ वापरकर्ता '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'"
+msgstr "SELinux संदर्भ वापरकर्ता '%1$s' ठरवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set SELinux label on %s"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set SELinux label on %1$s"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set STP delay on %s"
-msgstr "%sवरील STP विलंब सेट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to set STP delay on %1$s"
+msgstr "%1$sवरील STP विलंब सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP विलंब ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %1$s वरील STP विलंब ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
-msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %s वरील STP ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform"
+msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर %1$s वरील STP ठरवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
+msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s"
 msgstr "%sवरील STP विलंब सेट करणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
@@ -18119,23 +18119,23 @@ msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
 msgstr "close-on-exec फ्लॅग ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set autostart on '%s': %s"
+msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set backing file %s"
-msgstr "स्तर फाइल %sमध्ये साठवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set backing file %1$s"
+msgstr "स्तर फाइल %1$sमध्ये साठवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
 msgstr "परस्पर इंटरफेसवर नेटवर्क बँडविड्थ ठरवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
-msgstr "ब्रिज %s %s प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
+msgstr "ब्रिज %1$s %2$s प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
+msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s"
 msgstr "ब्रिज %s पोर्ट %s समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
@@ -18164,7 +18164,7 @@ msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
 msgstr "कंसोल फाइल डिस्क्रिप्टर सेट करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
+msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to set interface parameters"
@@ -18194,19 +18194,19 @@ msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
 msgstr "डाइरेक्ट इंटरफेसवर पोर्ट प्रोफाइल ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
+msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
+msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
 msgstr "सॉकेट पुनरवापर addr फ्लॅग सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
-msgstr "टॅप साधन %s ला पर्सिस्टंटकरिता ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent"
+msgstr "टॅप साधन %1$s ला पर्सिस्टंटकरिता ठरवणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to set thread local identity"
 msgstr "थ्रेड स्थानीय आइडेंटिटि सेट करणे अशक्य"
@@ -18216,56 +18216,56 @@ msgid "Unable to set thread local variable"
 msgstr "थ्रेड स्थानीय आइडेंटिटि सेट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
-msgstr "%s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
+msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
+msgstr "%1$s ची संरचना वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
-msgstr "x509 CA सर्टिफिकेट: %s: %s ठरवणे अशक्य"
+msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s"
+msgstr "x509 CA सर्टिफिकेट: %1$s: %2$s ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
-msgstr "x509 सर्टिफिकेट रिवोकेशन सूची: %s: %s ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s"
+msgstr "x509 सर्टिफिकेट रिवोकेशन सूची: %1$s: %2$s ठरवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
-msgstr "x509 कि व सर्टिफिकेट: %s, %s: %s ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s"
+msgstr "x509 कि व सर्टिफिकेट: %1$s, %2$s: %3$s ठरवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to split FD list '%s'"
-msgstr "FD सूची '%s'ला विभाजीत करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to split FD list '%1$s'"
+msgstr "FD सूची '%1$s'ला विभाजीत करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start event thread: %s"
-msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to start event thread: %1$s"
+msgstr "बाइंड लक्ष्य %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to start mediated device: %s"
+msgid "Unable to start mediated device: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %p"
+msgid "Unable to stat %1$p"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%sचे स्टॅट अशक्य"
+msgid "Unable to stat %1$s"
+msgstr "%1$sचे स्टॅट अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to stat bind source %s"
-msgstr "बाइंड स्रोत %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to stat bind source %1$s"
+msgstr "बाइंड स्रोत %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to stat bind target %s"
-msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "Unable to stat bind target %1$s"
+msgstr "बाइंड लक्ष्य %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat: %s"
-msgstr "%sचे स्टॅट अशक्य"
+msgid "Unable to stat: %1$s"
+msgstr "%1$sचे स्टॅट अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s ला %s करिता symlink अशक्य"
+msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s ला %2$s करिता symlink अशक्य"
 
 msgid "Unable to thaw all processes"
 msgstr "सर्व प्रोसेसना thaw करणे अशक्य"
@@ -18274,28 +18274,28 @@ msgid "Unable to thaw filesystems"
 msgstr "फाइलप्रणाल्यांना थॉ करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to truncate %s"
-msgstr "%s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to umount %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to umount %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
-msgstr "OVS पासून पोर्ट %s ला नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
+msgstr "OVS पासून पोर्ट %1$s ला नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to undefine mediated device: %s"
+msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unlink %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "Unable to unlink %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to unlink path '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to unlink path '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to unregister machine"
 msgstr ""
@@ -18306,20 +18306,20 @@ msgstr "स्तर फाइल %sमध्ये साठवणे अशक
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to validate doc against %s\n"
-"%s"
+"Unable to validate doc against %1$s\n"
+"%2$s"
 msgstr "लिज %s लागू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
-msgstr "TLS पिअर: %s ची तपासणी करणे अशक्य"
+msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s"
+msgstr "TLS पिअर: %1$s ची तपासणी करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
+msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s"
 msgstr "CA सर्टिफिकेट %2$s विरूद्ध क्लाएंट सर्टिफिकेट %1$sची तपासणी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
+msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s"
 msgstr "CA सर्टिफिकेट %2$s विरूद्ध सर्व्हर सर्टिफिकेट %1$sची तपासणी अशक्य"
 
 msgid "Unable to wait for child process"
@@ -18333,7 +18333,7 @@ msgid "Unable to wait on epoll"
 msgstr "epoll करिता थांबणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%s')"
+msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to wait on parent process"
@@ -18346,24 +18346,24 @@ msgid "Unable to watch host console PTY"
 msgstr "यजमान कंसोल PTY करिता वॉच करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to write %s"
-msgstr "%s लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to write %1$s"
+msgstr "%1$s लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to write '%s' to '%s'"
+msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
-msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिहण्यास अपयशी"
+msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'"
+msgstr "pid फाइल '%1$s/%2$s.pid' लिहण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "लिहणे अशक्य: %s करिता"
+msgid "Unable to write to %1$s"
+msgstr "लिहणे अशक्य: %1$s करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to write to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to write to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write to agent"
@@ -18377,19 +18377,19 @@ msgid "Unable to write to domain logfile"
 msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to file %s"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to write to file %1$s"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to write to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "Unable to write to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 msgid "Unable to write to monitor"
 msgstr "मॉनिटरकरिता लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unable to write to: %s"
-msgstr "लिहणे अशक्य: %s करिता"
+msgid "Unable to write to: %1$s"
+msgstr "लिहणे अशक्य: %1$s करिता"
 
 msgid "Unbounded"
 msgstr "बाऊंडेड नसलेले"
@@ -18419,59 +18419,59 @@ msgid "Undefined"
 msgstr "न ठरविलेले"
 
 #, c-format
-msgid "Undefined node device '%s'\n"
+msgid "Undefined node device '%1$s'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
-msgstr "अनपेक्षीत CPU फॉलबॅक मूल्य: %d"
+msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत CPU फॉलबॅक मूल्य: %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
-msgstr "अनपेक्षीत CPU गुणविशेष करार %d"
+msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत CPU गुणविशेष करार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected CPU match policy %d"
-msgstr "अनपेक्षीत CPU जुळवणी करार %d"
+msgid "Unexpected CPU match policy %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत CPU जुळवणी करार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected CPU mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत CPU मोड %d"
+msgid "Unexpected CPU mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत CPU मोड %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
+msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu"
 msgstr "%s: %d वेळी अनपेक्षित HTTP रेस्पाँस"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
-msgstr "%s: %d वेळी अनपेक्षित HTTP रेस्पाँस"
+msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d"
+msgstr "%1$s: %2$d वेळी अनपेक्षित HTTP रेस्पाँस"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected IDE controller model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %d"
+msgid "Unexpected IDE controller model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected JSON format: %s"
-msgstr "अनपेक्षित JSON प्रतिसाद '%s'"
+msgid "Unexpected JSON format: %1$s"
+msgstr "अनपेक्षित JSON प्रतिसाद '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित JSON प्रतिसाद '%s'"
+msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित JSON प्रतिसाद '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
-msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%s', bhyve:///system वापरून पहा"
+msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system"
+msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%1$s', bhyve:///system वापरून पहा"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
 msgstr "अनपेक्षीत CPU फॉलबॅक मूल्य: %d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected PCI controller model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %d"
+msgid "Unexpected PCI controller model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %1$d"
 
 msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
 msgstr "डोमेन नष्ट करतेवेळी अनपेक्षित QEMU एजंट अजूनही सुरू आहे"
@@ -18480,46 +18480,46 @@ msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
 msgstr "डोमेन नष्ट करतेवेळी अनपेक्षित QEMU मॉनिटर अजूनही सुरू आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %d"
+msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
-msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
+msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system"
+msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%1$s', openvz:///system वापरून पहा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected address type for '%s'"
+msgid "Unexpected address type for '%1$s'"
 msgstr "fdc डिस्ककरिता अनपेक्षीत पत्ता प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
-msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%s', bhyve:///system वापरून पहा"
+msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system"
+msgstr "अनपेक्षित bhyve URI मार्ग '%1$s', bhyve:///system वापरून पहा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected boot device type %i"
+msgid "Unexpected boot device type %1$i"
 msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
-msgstr "पॅरेंटपासून खात्रीपूर्वक कोड '%c' अनपेक्षित"
+msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent"
+msgstr "पॅरेंटपासून खात्रीपूर्वक कोड '%1$c' अनपेक्षित"
 
 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
 msgstr "non-peer2peer माइग्रेशनसह अनपेक्षित dconnuri घटक"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected device type %d"
-msgstr "अनपेक्षित साधन प्रकार %d"
+msgid "Unexpected device type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित साधन प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क sgio मोड '%d'"
+msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क sgio मोड '%1$d'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
+msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened"
 msgstr "अनपेक्षित साधन प्रकार %d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
+msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'"
 msgstr "अनपेक्षित रूट एलिमेंट <%s>, <qemuCaps> अपेक्षित"
 
 #, fuzzy
@@ -18527,61 +18527,61 @@ msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
 msgstr "डोमेन नष्ट करतेवेळी अनपेक्षित QEMU एजंट अजूनही सुरू आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected filesystem type %s"
-msgstr "अनपेक्षित फाइलप्रणाली प्रकार %s"
+msgid "Unexpected filesystem type %1$s"
+msgstr "अनपेक्षित फाइलप्रणाली प्रकार %1$s"
 
 msgid "Unexpected format for mdevctl response"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected hostdev mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत hostdev मोड %d"
+msgid "Unexpected hostdev mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत hostdev मोड %1$d"
 
 msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
 msgstr "डिस्क स्रोतकरिता अनपेक्षित लॉग घटके"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected message proc %d != %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश proc %d != %d"
+msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश proc %1$d != %2$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected message serial %d != %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश सिरिअल %d != %d"
+msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश सिरिअल %1$d != %2$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected message status %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश स्थिती %d"
+msgid "Unexpected message status %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश स्थिती %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected message status %u"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश स्थिती %u"
+msgid "Unexpected message status %1$u"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश स्थिती %1$u"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected message type %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %d"
+msgid "Unexpected message type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected message type %u"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %u"
+msgid "Unexpected message type %1$u"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %1$u"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected message type: %d"
-msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %d"
+msgid "Unexpected message type: %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected network port type %s"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %s"
+msgid "Unexpected network port type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %1$s"
 
 msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
-msgstr "लिज स्रोतकरिता अनपेक्षीत घटक %s"
+msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource"
+msgstr "लिज स्रोतकरिता अनपेक्षीत घटक %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected parameter %s for object"
-msgstr "ऑब्जेक्टकरिता अनपेक्षीत घटक %s"
+msgid "Unexpected parameter %1$s for object"
+msgstr "ऑब्जेक्टकरिता अनपेक्षीत घटक %1$s"
 
 msgid "Unexpected parameters for disk resource"
 msgstr "डिस्क स्रोतकरिता अनपेक्षित घटक"
@@ -18591,35 +18591,35 @@ msgid "Unexpected product line"
 msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल %d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected protocol %d"
-msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल %d"
+msgid "Unexpected protocol %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल %1$d"
 
 msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
 msgstr "लूप साधनविना अनपेक्षीत रूट फाइलप्रणाली"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected rule protocol %d"
-msgstr "अनपेक्षित रूल प्रोटोकॉल %d"
+msgid "Unexpected rule protocol %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित रूल प्रोटोकॉल %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
+msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart"
 msgstr "अनपेक्षित hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected signal received: %d"
-msgstr "अनपेक्षित सिग्नल प्राप्त: %d"
+msgid "Unexpected signal received: %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित सिग्नल प्राप्त: %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected state of feature '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित गुणविशेष '%s' चे स्तर"
+msgid "Unexpected state of feature '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित गुणविशेष '%1$s' चे स्तर"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected stream hole"
 msgstr "अनपेक्षीत hostdev मोड %d"
 
 #, c-format
-msgid "Unexpected volume path format: %s"
-msgstr "अनपेक्षीत वॉल्युम मार्ग रूपण: %s"
+msgid "Unexpected volume path format: %1$s"
+msgstr "अनपेक्षीत वॉल्युम मार्ग रूपण: %1$s"
 
 msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
 msgstr ""
@@ -18634,162 +18634,162 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "अपरिचीत"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown CPU feature %s"
-msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %s"
+msgid "Unknown CPU feature %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %X"
+msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
 msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %s"
-msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
+msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown CPU model %s"
-msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
+msgid "Unknown CPU model %1$s"
+msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown CPU vendor %s"
-msgstr "अपरिचीत CPU विक्रेता %s"
+msgid "Unknown CPU vendor %1$s"
+msgstr "अपरिचीत CPU विक्रेता %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown Command '%i'"
+msgid "Unknown Command '%1$i'"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown IP address data source %d"
+msgid "Unknown IP address data source %1$d"
 msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown JSON reply '%s'"
-msgstr "अपरिचीत JSON प्रतिसाद '%s'"
+msgid "Unknown JSON reply '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत JSON प्रतिसाद '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
-msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
+msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$d'"
 
 msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unknown QEMU arch %s"
-msgstr "अपरिचीत QEMU आर्क %s"
+msgid "Unknown QEMU arch %1$s"
+msgstr "अपरिचीत QEMU आर्क %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
-msgstr "अपरिचीत cgroup कंट्रोलर '%s'"
+msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller"
+msgstr "अपरिचीत cgroup कंट्रोलर '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown SCSI controller model %s"
-msgstr "अपरिचीत कंट्रोलर प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown SCSI controller model %1$s"
+msgstr "अपरिचीत कंट्रोलर प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
-msgstr "अपरिचीत SCSI उपप्रणाली प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत SCSI उपप्रणाली प्रोटोकॉल '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown URI parameter '%s'"
-msgstr "अपरिचीत बाब %s"
+msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत बाब %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %s"
-msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %s"
+msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown adapter type: %X"
+msgid "Unknown adapter type: %1$X"
 msgstr "अपरिचीत पूल अडॅप्टर प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown architecture %s"
-msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर %s"
+msgid "Unknown architecture %1$s"
+msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown async job type %s"
-msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %s"
+msgid "Unknown async job type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown autostart mode: %X"
+msgid "Unknown autostart mode: %1$X"
 msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown blkio parameter %s"
-msgstr "अपरिचीत blkio बाब %s"
+msgid "Unknown blkio parameter %1$s"
+msgstr "अपरिचीत blkio बाब %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown cache type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown cache type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown calculation mode '%s'"
+msgid "Unknown calculation mode '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
-msgstr "अपरिचीत cgroup कंट्रोलर '%s'"
+msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत cgroup कंट्रोलर '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown char device type: %d"
+msgid "Unknown char device type: %1$d"
 msgstr "अपरिचीत अक्षर साधन प्रकार '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown compatibility mode %s"
-msgstr "अपरिचीत क्षमता प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown compatibility mode %1$s"
+msgstr "अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown controller type %d"
+msgid "Unknown controller type %1$d"
 msgstr "अपरिचीत कंट्रोलर प्रकार '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown core size '%s'"
-msgstr "अपरिचीत कोडसेट: '%s'"
+msgid "Unknown core size '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत कोडसेट: '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown crypto hash %d"
-msgstr "अपरिचीत क्रिप्टो हॅश %d"
+msgid "Unknown crypto hash %1$d"
+msgstr "अपरिचीत क्रिप्टो हॅश %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown data source '%s'"
-msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
+msgid "Unknown data source '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %s"
+msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unknown dirty rate status: %s"
+msgid "Unknown dirty rate status: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown disk bus: %X"
+msgid "Unknown disk bus: %1$X"
 msgstr "अपरिचीत डिस्क बस प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
-msgstr "अपरिचीत डिस्क नाव '%s' व पत्ता निर्देशीत केले नाही"
+msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified"
+msgstr "अपरिचीत डिस्क नाव '%1$s' व पत्ता निर्देशीत केले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown domain type: %X"
+msgid "Unknown domain type: %1$X"
 msgstr "अपरिचीत जॉब प्रकार %s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown driver name '%s'"
-msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%s'"
+msgid "Unknown driver name '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown driver type %s"
-msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर प्रकार %s"
+msgid "Unknown driver type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown enable type %d in network"
-msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %d"
+msgid "Unknown enable type %1$d in network"
+msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %1$d"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
@@ -18798,24 +18798,24 @@ msgid "Unknown error value"
 msgstr "अपरिचीत त्रुटी मूल्य"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown family %d"
-msgstr "अपरिचीत फॅमिलि %d"
+msgid "Unknown family %1$d"
+msgstr "अपरिचीत फॅमिलि %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown firewall layer %d"
-msgstr "अपरिचीत firewall स्तर %d"
+msgid "Unknown firewall layer %1$d"
+msgstr "अपरिचीत firewall स्तर %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
-msgstr "अपरिचीत फॉरवर्ड <driver name='%s'/>, नेटवर्क %sमध्ये"
+msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
+msgstr "अपरिचीत फॉरवर्ड <driver name='%1$s'/>, नेटवर्क %2$sमध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
-msgstr "अपरिचीत फॉरवर्ड प्रकार %d, नेटवर्क '%s' मध्ये"
+msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'"
+msgstr "अपरिचीत फॉरवर्ड प्रकार %1$d, नेटवर्क '%2$s' मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
-msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %d"
+msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network"
+msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown input device type"
@@ -18829,272 +18829,272 @@ msgid "Unknown job"
 msgstr "अपरिचीत जॉब"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown job phase %s"
-msgstr "अपरिचीत जॉब फेज् %s"
+msgid "Unknown job phase %1$s"
+msgstr "अपरिचीत जॉब फेज् %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown job type %s"
-msgstr "अपरिचीत जॉब प्रकार %s"
+msgid "Unknown job type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत जॉब प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown localOnly type %d in network"
-msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %d"
+msgid "Unknown localOnly type %1$d in network"
+msgstr "नेटवर्क अंतर्गत अपरिचीत forwardPlainNames प्रकरा %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown lock manager object type %d"
-msgstr "अपरिचीत लॉक मॅनेजर ऑब्जेक्ट प्रकार %d"
+msgid "Unknown lock manager object type %1$d"
+msgstr "अपरिचीत लॉक मॅनेजर ऑब्जेक्ट प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
-msgstr "अपरिचीत लॉक मॅनेजर ऑब्जेक्ट प्रकार %d"
+msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object"
+msgstr "अपरिचीत लॉक मॅनेजर ऑब्जेक्ट प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown migration cookie feature %s"
-msgstr "अपिरीचीत माइग्रेशन कूकि गुणविशेष %s"
+msgid "Unknown migration cookie feature %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत माइग्रेशन कूकि गुणविशेष %1$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
+"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
 "'paravirt'"
 msgstr ""
-"अपरिचीत मोड %s मूल्य, 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', किंवा 'paravirt' "
+"अपरिचीत मोड %1$s मूल्य, 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', किंवा 'paravirt' "
 "अपेक्षित"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
+"Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
 "'paravirt'"
 msgstr ""
-"अपरिचीत मोड %s मूल्य, 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', किंवा 'paravirt' "
+"अपरिचीत मोड %1$s मूल्य, 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', किंवा 'paravirt' "
 "अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown model type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत मॉडल प्रकार '%s'"
+msgid "Unknown model type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत मॉडल प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown namespace: %s"
-msgstr "अपरिचीत वितरण: %s"
+msgid "Unknown namespace: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत वितरण: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown parameter %s"
-msgstr "अपरिचीत बाब %s"
+msgid "Unknown parameter %1$s"
+msgstr "अपरिचीत बाब %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown parameter type"
 msgstr "अपरिचीत घटक प्रकार: %d"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown protocol '%s'"
-msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unknown protocol '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
-msgstr "अपरिचीत qemu क्षमता फ्लॅग %s"
+msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s"
+msgstr "अपरिचीत qemu क्षमता फ्लॅग %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "अपरिचीत वितरण: %s"
+msgid "Unknown release: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत वितरण: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown remote mode '%s'"
+msgid "Unknown remote mode '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown return code"
 msgstr "अपरिचीत रिटर्न कोड"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown sched_core value %s"
+msgid "Unknown sched_core value %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
-msgstr "अपरिचीत SCSI उपप्रणाली प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत SCSI उपप्रणाली प्रोटोकॉल '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown serial type: %X"
+msgid "Unknown serial type: %1$X"
 msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर प्रकार %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown slirp feature %s"
-msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %s"
+msgid "Unknown slirp feature %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown source type: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत स्रोत प्रकार: '%s'"
+msgid "Unknown source type: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत स्रोत प्रकार: '%1$s'"
 
 msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown stdio handler %s"
-msgstr "अपरिचीत जॉब फेज् %s"
+msgid "Unknown stdio handler %1$s"
+msgstr "अपरिचीत जॉब फेज् %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown storage type: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत स्रोत प्रकार: '%s'"
+msgid "Unknown storage type: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत स्रोत प्रकार: '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
+msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unknown suspend target: %u"
-msgstr "अपरिचीत सस्पेंड लक्ष्य: %u"
+msgid "Unknown suspend target: %1$u"
+msgstr "अपरिचीत सस्पेंड लक्ष्य: %1$u"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown taint flag %s"
-msgstr "अपरिचीत टेंट फ्लॅग %s"
+msgid "Unknown taint flag %1$s"
+msgstr "अपरिचीत टेंट फ्लॅग %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
+msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत स्रोत मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for %s"
-msgstr "अपरिचीत मूल्य '%s', %s करिता"
+msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s"
+msgstr "अपरिचीत मूल्य '%1$s', %2$s करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
-msgstr "अपरिचीत मूल्य '%s', %s 'type' गुणधर्मकरिता"
+msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property"
+msgstr "अपरिचीत मूल्य '%1$s', %2$s 'type' गुणधर्मकरिता"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
-msgstr "AnyType 'type' गुणधर्मकरिता अपरिचीत मूल्य '%s'"
+msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property"
+msgstr "AnyType 'type' गुणधर्मकरिता अपरिचीत मूल्य '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
-msgstr "xsd:boolean करिता अपरिचीत मूल्य '%s'"
+msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean"
+msgstr "xsd:boolean करिता अपरिचीत मूल्य '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
-msgstr "अपरिचीत विक्रेता %s, CPU मॉडल %s तर्फे संदर्भ केलेले"
+msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s"
+msgstr "अपरिचीत विक्रेता %1$s, CPU मॉडल %2$s तर्फे संदर्भ केलेले"
 
 #, c-format
-msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
+msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
+msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unnkown proxy type '%s'"
+msgid "Unnkown proxy type '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpaused"
 msgstr "सुरू"
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized controller type %d"
+msgid "Unrecognized controller type %1$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
-msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%s', नेटवर्क '%s'मध्ये"
+msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अनोळखी फॅमिलि '%1$s', नेटवर्क '%2$s'मध्ये"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
-msgstr "अपरिचीत TPM बॅकएंड प्रकार '%s'"
+msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत TPM बॅकएंड प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized value in %s: %s"
+msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s"
 msgstr "अनोळखी विभागाचे नाव '%s'"
 
 msgid "Unsafe migration"
 msgstr "असुरक्षित माइग्रेशन"
 
 #, c-format
-msgid "Unsafe migration: %s"
-msgstr "असुरक्षित माइग्रेशन: %s"
+msgid "Unsafe migration: %1$s"
+msgstr "असुरक्षित माइग्रेशन: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
-"forward mode='%s'"
+"Unsupported <bandwidth> element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with "
+"forward mode='%3$s'"
 msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <ip> एलिमेंट"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <dns> एलिमेंट"
+msgid "Unsupported <dns> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये फारवर्ड mode='%2$s'सह असमर्थीत <dns> एलिमेंट"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <domain> एलिमेंट"
+msgid "Unsupported <domain> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये फारवर्ड mode='%2$s'सह असमर्थीत <domain> एलिमेंट"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <ip> एलिमेंट"
+msgid "Unsupported <ip> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये फारवर्ड mode='%2$s'सह असमर्थीत <ip> एलिमेंट"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %s अंतर्गत असमर्थीत <mac> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%s' सह"
+msgid "Unsupported <mac> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$s अंतर्गत असमर्थीत <mac> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%2$s' सह"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये IPv6 एलिमेंटमध्ये असमर्थीत <tftp> एलिमेंट"
+msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये IPv6 एलिमेंटमध्ये असमर्थीत <tftp> एलिमेंट"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported IP address data source %d"
+msgid "Unsupported IP address data source %1$d"
 msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत NUMA मेमरि प्लेसमेंट मोड '%s'"
+msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत NUMA मेमरि प्लेसमेंट मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत NUMA मेमरि ट्युनिंग मोड '%s'"
+msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत NUMA मेमरि ट्युनिंग मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported OS type: %s"
-msgstr "असमर्थीत OS प्रकार: %s"
+msgid "Unsupported OS type: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत OS प्रकार: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported PCI Express root controller"
 msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
+msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
+msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
-msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'"
+msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत SMBIOS मोड '%s'"
+msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत SMBIOS मोड '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
-msgstr "असमर्थीत SMBIOS मोड '%s'"
+msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत SMBIOS मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %s"
+msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported action: %s\n"
-msgstr "असमर्थीत कृती: %s\n"
+msgid "Unsupported action: %1$s\n"
+msgstr "असमर्थीत कृती: %1$s\n"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
+msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
+msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क %2$s मधील अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy
@@ -19102,145 +19102,145 @@ msgid "Unsupported address type for character device"
 msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported algorithm '%s'"
-msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम '%s'"
+msgid "Unsupported algorithm '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
-msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported boot order configuration"
 msgstr "असमर्थीत संरचना"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत बस प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत बस प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
-msgstr "असमर्थीत बस प्रकार '%s', %s करिता"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s"
+msgstr "असमर्थीत बस प्रकार '%1$s', %2$s करिता"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
+msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'"
 msgstr "साधन प्रकार '%1$s' करिता असमर्थीत बस प्रकार '%2$s'"
 
 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
 msgstr "असमर्थीत capacity-to-allocation रिलेशन"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
-msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस TCP प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस TCP प्रोटोकॉल '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported character device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported character device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported codeset '%d'"
+msgid "Unsupported codeset '%1$d'"
 msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported compression method '%s'"
-msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम '%s'"
+msgid "Unsupported compression method '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported config format '%s'"
-msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%s'"
+msgid "Unsupported config format '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported config type %s"
-msgstr "असमर्थीत कॉनफिग प्रकार %s"
+msgid "Unsupported config type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कॉनफिग प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported configuration"
 msgstr "असमर्थीत संरचना"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported controller model: %s"
-msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported controller model: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %1$s"
 
 msgid "Unsupported controller type"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported controller type %s"
-msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported controller type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported controller type: %s"
-msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %s"
+msgid "Unsupported controller type: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंट्रोलर मॉडल: %1$s"
 
 msgid "Unsupported device type"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported device type %d"
-msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार %d"
+msgid "Unsupported device type %1$d"
+msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
+msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported disk address type"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported disk address type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported disk address type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "Unsupported disk bus"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk bus type %s"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "Unsupported disk bus type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported disk device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported disk device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "Unsupported disk type"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk type %d"
+msgid "Unsupported disk type %1$d"
 msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported format of disk %s"
-msgstr "असमर्थीत फॉरवर्ड मोड '%s'"
+msgid "Unsupported format of disk %1$s"
+msgstr "असमर्थीत फॉरवर्ड मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported forward mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत फॉरवर्ड मोड '%s'"
+msgid "Unsupported forward mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत फॉरवर्ड मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported graphics type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत ग्राफिक्स् प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported graphics type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत ग्राफिक्स् प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported host device mode %s"
-msgstr "असमर्थीत यजमान साधन पद्धती %s"
+msgid "Unsupported host device mode %1$s"
+msgstr "असमर्थीत यजमान साधन पद्धती %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported host device type %s"
-msgstr "असमर्थीत यजमान प्रकार साधन %s"
+msgid "Unsupported host device type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत यजमान प्रकार साधन %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported hostdev mode %s"
-msgstr "hostdev मोड %s असमर्थीत"
+msgid "Unsupported hostdev mode %1$s"
+msgstr "hostdev मोड %1$s असमर्थीत"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported hostdev type %s"
-msgstr "hostdev प्रकार %s असमर्थीत"
+msgid "Unsupported hostdev type %1$s"
+msgstr "hostdev प्रकार %1$s असमर्थीत"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported interface '%s' for TPM 1.2"
+msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -19248,96 +19248,96 @@ msgid "Unsupported listen type"
 msgstr "असमर्थीत virt प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported loader format '%s'"
+msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
-msgstr "असमर्थीत माइग्रेशन कूकि गुणविशेष %s"
+msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
+msgstr "असमर्थीत माइग्रेशन कूकि गुणविशेष %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported net type %s"
-msgstr "असमर्थीत नेट प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported net type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत नेट प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported net type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत नेट प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported net type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत नेट प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %s"
+msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported network type %s"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %s"
+msgid "Unsupported network type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
-"mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %s अंतर्गत असमर्थीत नेटवर्कवाइड <bandwidth> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%s' सह"
+"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %1$s with forward "
+"mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$s अंतर्गत असमर्थीत नेटवर्कवाइड <bandwidth> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%2$s' सह"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported null storage bus"
 msgstr "असमर्थीत इंपुट साधन %s"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
-msgstr "असमर्थीत numatune मोड '%d'"
+msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'"
+msgstr "असमर्थीत numatune मोड '%1$d'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
-msgstr "असमर्थीत numatune प्लेसमेंट '%d'"
+msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'"
+msgstr "असमर्थीत numatune प्लेसमेंट '%1$d'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported nvram format '%s'"
+msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported object type %d"
-msgstr "असमर्थीत ऑब्जेक्ट प्रकार %d"
+msgid "Unsupported object type %1$d"
+msgstr "असमर्थीत ऑब्जेक्ट प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported resctrl monitor type"
 msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported root filesystem type %s"
-msgstr "असमर्थीत रूट फाइलप्रणाली प्रकार %s"
+msgid "Unsupported root filesystem type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत रूट फाइलप्रणाली प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
+msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
-msgstr "असमर्थीत spicevmc लक्ष्य नाव '%s'"
+msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत spicevmc लक्ष्य नाव '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
+msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s"
 msgstr "साधन प्रकार '%1$s' करिता असमर्थीत बस प्रकार '%2$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported vbox device type: %d"
-msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार %d"
+msgid "Unsupported vbox device type: %1$d"
+msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "Unsupported video device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत व्हिडिओ साधन प्रकार '%s'"
+msgid "Unsupported video device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत व्हिडिओ साधन प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "Unsupported virt type"
 msgstr "असमर्थीत virt प्रकार"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported volume format '%s'"
-msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%s'"
+msgid "Unsupported volume format '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत काँफिग रूपण '%1$s'"
 
 msgid "Unused"
 msgstr "न वापरलेले"
 
 #, c-format
-msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
-msgstr "%s/devices/%s/class: %s अंतर्गत असामान्य मूल्य"
+msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
+msgstr "%1$s/devices/%2$s/class: %3$s अंतर्गत असामान्य मूल्य"
 
 msgid "Update device from an XML <file>."
 msgstr "XML <file> पासून साधन सुधारित करा."
@@ -19352,15 +19352,15 @@ msgid "Updated"
 msgstr "सुधारित केले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s live state"
-msgstr "जाळ %s सक्रीय नाही"
+msgid "Updated network %1$s live state"
+msgstr "जाळ %1$s सक्रीय नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s persistent config"
+msgid "Updated network %1$s persistent config"
 msgstr "नेटवर्क पर्सिस्टंस् माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Updated network %s persistent config and live state"
+msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
 msgstr "पर्सिस्टंट काँफिग प्राप्ति अपयशी"
 
 msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
@@ -19387,8 +19387,8 @@ msgstr "वापरणी"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
-"  %s FILE\n"
-"  %s { -v | -h }\n"
+"  %1$s FILE\n"
+"  %2$s { -v | -h }\n"
 "\n"
 "Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
 "The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
@@ -19410,12 +19410,12 @@ msgstr ""
 "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
 
 #, c-format
-msgid "Usage: %s FILENAME FD"
+msgid "Usage: %1$s FILENAME FD"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
+"Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
 "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
 "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
 msgstr ""
@@ -19453,8 +19453,8 @@ msgid "Used memory:"
 msgstr "वापरलेली स्मृती:"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User %s doesn't exist"
-msgstr "ब्रिज %s अस्तित्वात नाही"
+msgid "User %1$s doesn't exist"
+msgstr "ब्रिज %1$s अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "User namespace support is recommended"
 msgstr ""
@@ -19463,18 +19463,18 @@ msgid "Username request failed"
 msgstr "वापरकर्तानाव विनंती अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
-msgstr "API वापरत आहे: %s %d.%d.%d\n"
+msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
+msgstr "API वापरत आहे: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
 
 #, c-format
-msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
-msgstr "लाइब्ररि: libvirt %d.%d.%d याचा वापर करत आहे\n"
+msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
+msgstr "लाइब्ररि: libvirt %1$d.%2$d.%3$d याचा वापर करत आहे\n"
 
 msgid "Uuid is null"
 msgstr "Uuid null आहे"
 
 #, c-format
-msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
+msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -19486,13 +19486,13 @@ msgstr "VCPU:"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
-"set to %s"
+"VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
+"set to %3$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "VFB %s too big for destination"
-msgstr "VFB %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
+msgid "VFB %1$s too big for destination"
+msgstr "VFB %1$s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
@@ -19522,12 +19522,12 @@ msgid "VM is not defined"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' मध्ये असमर्थीत योजना '%s' समाविष्टीत आहे"
+msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' मध्ये असमर्थीत योजना '%2$s' समाविष्टीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
-msgstr "VMX नोंदणी '%s' मध्ये पोर्ट भाग समाविष्टीत नाही"
+msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part"
+msgstr "VMX नोंदणी '%1$s' मध्ये पोर्ट भाग समाविष्टीत नाही"
 
 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
 msgstr "VMX नोंदणी 'annotation' मध्ये अवैध एस्केप अनुक्रम आढळले"
@@ -19536,15 +19536,15 @@ msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
+msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
 msgstr "VMX नोंदणी 'name' मध्ये अवैध एस्केप अनुक्रम आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
-msgstr "VMX नोंदणी 'sched.cpu.affinity' मध्ये %d समाविष्टीत, परंतु हे मूल्य खूप मोठे आहे"
+msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large"
+msgstr "VMX नोंदणी 'sched.cpu.affinity' मध्ये %1$d समाविष्टीत, परंतु हे मूल्य खूप मोठे आहे"
 
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "VNC password is %zu characters long, only 8 permitted"
+msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted"
 msgstr ""
 
 msgid "VNC power control is not available"
@@ -19566,15 +19566,15 @@ msgid "VPD fields access type parsing has failed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Value '%s' is not representable as %s"
-msgstr "मूल्य '%s', %s म्हणून प्रस्तुत करणे अशक्य"
+msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
+msgstr "मूल्य '%1$s', %2$s म्हणून प्रस्तुत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "Value '%s' is out of %s range"
-msgstr "मूल्य '%s', %s व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
+msgstr "मूल्य '%1$s', %2$s व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]"
+msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
 msgstr ""
 
 msgid "Variable value contains invalid character"
@@ -19589,12 +19589,12 @@ msgid "Video adapters are not supported int containers."
 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स् ह्या QEMU तर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
-msgstr "libvirt %sचे Virsh आदेश ओळ साधन\n"
+msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
+msgstr "libvirt %1$sचे Virsh आदेश ओळ साधन\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
-msgstr "libvirt %sचे Virsh आदेश ओळ साधन\n"
+msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
+msgstr "libvirt %1$sचे Virsh आदेश ओळ साधन\n"
 
 msgid "Virtual machines need to be saved"
 msgstr "साठवण्याजोगी वर्च्युअल मशीन्स"
@@ -19606,56 +19606,56 @@ msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर वर्च्युअल पोर्ट प्रोफाइल असोशिएशन समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Vol %s cloned from %s\n"
+msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
 msgstr "%2$s पासून खंड %1$s क्लोन केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Vol %s created\n"
-msgstr "खंड %s बनविले\n"
+msgid "Vol %1$s created\n"
+msgstr "खंड %1$s बनविले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Vol %s created from %s\n"
-msgstr "खंड %s पासून %s निर्माण केले\n"
+msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
+msgstr "खंड %1$s पासून %2$s निर्माण केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
+msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
 msgstr "इंपुट खंड %2$s पासून खंड %1$s बनवले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Vol %s deleted\n"
-msgstr "खंड %s नष्ट केले\n"
+msgid "Vol %1$s deleted\n"
+msgstr "खंड %1$s नष्ट केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Vol %s wiped\n"
-msgstr "खंड %s नष्ट केले\n"
+msgid "Vol %1$s wiped\n"
+msgstr "खंड %1$s नष्ट केले\n"
 
 #, c-format
-msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
-msgstr "डोमेनच्या वर्णनमध्ये खंड '%s' आढळले नाही.\n"
+msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
+msgstr "डोमेनच्या वर्णनमध्ये खंड '%1$s' आढळले नाही.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
-msgstr "खंड '%s'(%s) काढून टाकले.\n"
+msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
+msgstr "खंड '%1$s'(%2$s) काढून टाकले.\n"
 
 #, c-format
-msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
-msgstr "खंड नाव '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण '<directory>/<file>' नाही"
+msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
+msgstr "खंड नाव '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण '<directory>/<file>' नाही"
 
 #, c-format
-msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
-msgstr "खंड नाव '%s' कडे असमर्थीत सफिक्स् आढळले, '.vmdk' अपेक्षित"
+msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
+msgstr "खंड नाव '%1$s' कडे असमर्थीत सफिक्स् आढळले, '.vmdk' अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
-msgstr "खंड मार्ग '%s' मुख्य साठा स्त्रोत साधन नावाशी सुरू झाले नाही."
+msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
+msgstr "खंड मार्ग '%1$s' मुख्य साठा स्त्रोत साधन नावाशी सुरू झाले नाही."
 
 #, c-format
-msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
-msgstr "वॉल्युम मार्ग '%s' हे FIFO आहे"
+msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
+msgstr "वॉल्युम मार्ग '%1$s' हे FIFO आहे"
 
 #, c-format
-msgid "Volume path '%s' is a socket"
-msgstr "वॉल्युम मार्ग '%s' हे सॉकेट आहे"
+msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
+msgstr "वॉल्युम मार्ग '%1$s' हे सॉकेट आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "VxHS protocol accepts only one host"
@@ -19669,7 +19669,7 @@ msgid "WARN"
 msgstr "सावधानता"
 
 #, c-format
-msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s"
+msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
 msgstr ""
 
 #, sh-format
@@ -19696,42 +19696,42 @@ msgstr "वॉचडॉग"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
+"Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
+"%1$s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
+"%1$s मध्ये सुस्वागतम, आभासीकरण संवादी टर्मिनल.\n"
 "\n"
 
 #, c-format
-msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
-msgstr "खंड '%s'(%s) नष्ट करत आहे... "
+msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
+msgstr "खंड '%1$s'(%2$s) नष्ट करत आहे... "
 
 msgid ""
 "Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
-msgstr "vport निर्माण/नष्ट करतेवेळी '%s' चे '%s' करिता लेखन अपयशी ठरले"
+msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
+msgstr "vport निर्माण/नष्ट करतेवेळी '%1$s' चे '%2$s' करिता लेखन अपयशी ठरले"
 
 #, c-format
-msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
-msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरिता '%s' करिता लेखन अपयशी"
+msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
+msgstr "आयोजक स्कॅन सक्रीय करण्याकरिता '%1$s' करिता लेखन अपयशी"
 
 msgid "Wrong MAC address"
 msgstr "चुकीचा MAC पत्ता"
 
 #, c-format
-msgid "Wrong XML element type %d"
-msgstr "चुकिचे XML एलिमेंट प्रकार %d"
+msgid "Wrong XML element type %1$d"
+msgstr "चुकिचे XML एलिमेंट प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong address type for USB hub"
@@ -19769,32 +19769,32 @@ msgid "XML document failed to validate against schema"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
+msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
 msgstr "स्वतःचे सर्टिफिकेट %s ची तपासणी अपयशी, %s: %s विरूद्ध"
 
 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
 msgstr "XML मध्ये अनपेक्षित 'cpu' घटक समाविष्टीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "XML error: %s"
-msgstr "XML त्रुटी: %s"
+msgid "XML error: %1$s"
+msgstr "XML त्रुटी: %1$s"
 
 msgid "XML file"
 msgstr "XML फाइल"
 
 #, c-format
-msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
-msgstr "XML नोडमध्ये मजकूर समाविष्टीत नाही, %s मूल्य अपेक्षित"
+msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
+msgstr "XML नोडमध्ये मजकूर समाविष्टीत नाही, %1$s मूल्य अपेक्षित"
 
 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
 msgstr "XML नोडमध्ये मजकूर समाविष्टीत नाही, xsd:dateTime मूल्य अपेक्षित आहे"
 
 #, c-format
-msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
-msgstr "'%s' करिता कॉल करतेवेळी रेस्पाँस्चे XPath विश्लेषण अपयशी"
+msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
+msgstr "'%1$s' करिता कॉल करतेवेळी रेस्पाँस्चे XPath विश्लेषण अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
+msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
 msgstr "ह्या सॉकेटवर फाइल डिस्क्रिप्टर्स् पाठवणे समर्थीत नाही"
 
 msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
@@ -19807,28 +19807,28 @@ msgid "You must map the root user of container"
 msgstr "कंटेनरच्या रूट वापरकर्त्याला मॅप करणे आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "[--%s <number>]"
-msgstr "[--%s <number>]"
+msgid "[--%1$s <number>]"
+msgstr "[--%1$s <number>]"
 
 #, c-format
-msgid "[--%s <string>]"
-msgstr "[--%s <string>]"
+msgid "[--%1$s <string>]"
+msgstr "[--%1$s <string>]"
 
 #, c-format
-msgid "[--%s] <number>"
-msgstr "[--%s] <number>"
+msgid "[--%1$s] <number>"
+msgstr "[--%1$s] <number>"
 
 #, c-format
-msgid "[--%s] <string>"
-msgstr "[--%s] <string>"
+msgid "[--%1$s] <string>"
+msgstr "[--%1$s] <string>"
 
 #, c-format
-msgid "[<%s>]..."
-msgstr "[<%s>]..."
+msgid "[<%1$s>]..."
+msgstr "[<%1$s>]..."
 
 #, c-format
-msgid "[[--%s] <string>]..."
-msgstr "[[--%s] <string>]..."
+msgid "[[--%1$s] <string>]..."
+msgstr "[[--%1$s] <string>]..."
 
 msgid ""
 "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
@@ -19836,7 +19836,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
+"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
 "available, and it cannot be automatically added"
 msgstr ""
 
@@ -19852,10 +19852,10 @@ msgstr "वेगळे बॅकिंग स्टोर निर्देश
 
 #, c-format
 msgid ""
-"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
+"a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
 "Only one default is allowed."
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये वेगळी portgroup नोंदणी आधिपासूनच ठरवली आहे. फक्त एक पूर्वनिर्धारित "
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये वेगळी portgroup नोंदणी आधिपासूनच ठरवली आहे. फक्त एक पूर्वनिर्धारित "
 "स्वीकारले जाते."
 
 msgid ""
@@ -19871,12 +19871,12 @@ msgid "a redefined snapshot must have a name"
 msgstr "रिडिफाइंड स्नॅपशॉटकडे नाव असणे आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
-msgstr "%s सह वापरणीकरिता UUID %s चे आधीपासूनच ठरवले आहे"
+msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
+msgstr "%1$s सह वापरणीकरिता UUID %2$s चे आधीपासूनच ठरवले आहे"
 
 #, c-format
-msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
-msgstr "%s सह वापरणीकरिता UUID %s चे आधीपासूनच ठरवले आहे"
+msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
+msgstr "%1$s सह वापरणीकरिता UUID %2$s चे आधीपासूनच ठरवले आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
@@ -19901,22 +19901,22 @@ msgid "access denied by policy"
 msgstr "धोरण मार्फत प्रवेश नकारले"
 
 #, c-format
-msgid "access denied: %s"
-msgstr "प्रवेश नकारले: %s"
+msgid "access denied: %1$s"
+msgstr "प्रवेश नकारले: %1$s"
 
 msgid "active"
 msgstr "सक्रीय"
 
 #, c-format
-msgid "active commit requested but '%s' is not active"
-msgstr "सक्रीय कमीटकरिता विनंती केली परंतु '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
+msgstr "सक्रीय कमीटकरिता विनंती केली परंतु '%1$s' सक्रीय नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
+"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
 "internal"
 msgstr ""
-"सक्रीय qemu डोमेन्स्ला बाहेरिल डिस्क स्नॅपशॉट्स् आवश्यक आहे; डिस्क %s ने आंतरिककरिता विनंती "
+"सक्रीय qemu डोमेन्स्ला बाहेरिल डिस्क स्नॅपशॉट्स् आवश्यक आहे; डिस्क %1$s ने आंतरिककरिता विनंती "
 "केली"
 
 #, fuzzy
@@ -19969,7 +19969,7 @@ msgid "address of disk device"
 msgstr "डिस्क साधनचा पत्ता"
 
 #, c-format
-msgid "address of type '%s' is supported only for hostdevs"
+msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs"
 msgstr ""
 
 msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
@@ -19979,16 +19979,16 @@ msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "address type drive is not supported for bus '%s'"
+msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
-msgstr "hostdev संवादमध्ये पत्ता प्रकार='%s' समर्थीत नाही"
+msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces"
+msgstr "hostdev संवादमध्ये पत्ता प्रकार='%1$s' समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
-msgstr "फक्त SR-IOV VFs करिता vlan ला निश्चित करणे शक्य आहे, परंतु %s VF नाही"
+msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
+msgstr "फक्त SR-IOV VFs करिता vlan ला निश्चित करणे शक्य आहे, परंतु %1$s VF नाही"
 
 msgid "affect current domain"
 msgstr "सध्याचे डोमेन प्रभावीत"
@@ -20015,15 +20015,15 @@ msgid "after reverting, change state to running"
 msgstr "पूर्वस्थितीत आल्यानंतर, स्तराला सुरूकरिता बदलवा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "algorithm=%d is not supported"
-msgstr "वायपिंग अल्गोरिदम %d समर्थीत नाही"
+msgid "algorithm=%1$d is not supported"
+msgstr "वायपिंग अल्गोरिदम %1$d समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
+msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
+msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -20083,7 +20083,7 @@ msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
+msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'"
 msgstr "आदेश आधिपासूनच pid %lld म्हणून सुरू आहे"
 
 #, fuzzy
@@ -20095,7 +20095,7 @@ msgid "another backup job is already running"
 msgstr "संवाद आधिपासूनच कार्यरत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "another migration job is already running for domain '%s'"
+msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -20103,7 +20103,7 @@ msgid "any configuration"
 msgstr "असमर्थीत संरचना"
 
 #, c-format
-msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
+msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "api error"
@@ -20119,27 +20119,27 @@ msgid "architecture"
 msgstr "आर्किटेक्चर"
 
 #, c-format
-msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
-msgstr "एम्युलेटर '%s' पासून आर्किटेक्चर दिलेल्या आर्किटेक्चर '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'"
+msgstr "एम्युलेटर '%1$s' पासून आर्किटेक्चर दिलेल्या आर्किटेक्चर '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "argument key '%s' is too short or malformed"
+msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "argument key '%s' must not be negative"
-msgstr "आर्ग्युमेंट कि '%s' नकारात्मक नसावे"
+msgid "argument key '%1$s' must not be negative"
+msgstr "आर्ग्युमेंट कि '%1$s' नकारात्मक नसावे"
 
 #, c-format
-msgid "argument key '%s' must not have null value"
-msgstr "आग्यमेंट कि '%s' कडे null मूल्य नसावे"
+msgid "argument key '%1$s' must not have null value"
+msgstr "आग्यमेंट कि '%1$s' कडे null मूल्य नसावे"
 
 msgid "argument unsupported"
 msgstr "घटक असमर्थीत"
 
 #, c-format
-msgid "argument unsupported: %s"
-msgstr "घटक असमर्थीत: %s"
+msgid "argument unsupported: %1$s"
+msgstr "घटक असमर्थीत: %1$s"
 
 msgid "argument virt_type must not be NULL"
 msgstr "घटक virt_type NULL नसावे"
@@ -20148,11 +20148,11 @@ msgid "arguments to echo"
 msgstr "echo करण्याजोगी बाब"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
+msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
 msgstr "guest-get-vcpus रिटर्न मूल्यमध्ये अरे एलिमेंट आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
+msgid "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
 msgstr "guest-get-vcpus रिटर्न मूल्यमध्ये अरे एलिमेंट आढळले नाही"
 
 msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
@@ -20174,11 +20174,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"at line %d: %s%s\n"
-"%s"
+"at line %1$d: %2$s%3$s\n"
+"%4$s"
 msgstr ""
-"%d: %s%s येथे\n"
-"%s"
+"%1$d: %2$s%3$s येथे\n"
+"%4$s"
 
 msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
 msgstr ""
@@ -20206,8 +20206,8 @@ msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "attaching network device to VM is unsupported"
@@ -20218,38 +20218,38 @@ msgstr "सिरिअल कंसोलची जोडणी समर्थ
 
 #, c-format
 msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
-msgstr "जुळणीअशक्य instanceids ('%s' व '%s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')"
+msgstr "जुळणीअशक्य instanceids ('%1$s' व '%2$s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
-msgstr "जुळणीअशक्य interfaceids ('%s' व '%s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and '%2$s')"
+msgstr "जुळणीअशक्य interfaceids ('%1$s' व '%2$s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
-msgstr "जुळणीअशक्य managerids (%d व %d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)"
+msgstr "जुळणीअशक्य managerids (%1$d व %2$d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
-msgstr "जुळणीअशक्य profileids ('%s' व '%s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')"
+msgstr "जुळणीअशक्य profileids ('%1$s' व '%2$s') सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
-msgstr "जुळणीअशक्य managerids (%d व %d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)"
+msgstr "जुळणीअशक्य managerids (%1$d व %2$d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
-msgstr "जुळणीअशक्य typeidversions (%d व %d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)"
+msgstr "जुळणीअशक्य typeidversions (%1$d व %2$d) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
-msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
-msgstr "जुळणी अशक्य प्रकार (%s व %s) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
+msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)"
+msgstr "जुळणी अशक्य प्रकार (%1$s व %2$s) सह वर्च्युअलपोर्टस् एकत्र करण्याचा प्रयत्न"
 
 #, c-format
-msgid "audio ID %u is used multiple times"
+msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
 msgstr ""
 
 msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
@@ -20278,8 +20278,8 @@ msgid "authentication cancelled"
 msgstr "ओळखपटवणे रद्द केले"
 
 #, c-format
-msgid "authentication cancelled: %s"
-msgstr "ओळखपटवणे रद्द केले: %s"
+msgid "authentication cancelled: %1$s"
+msgstr "ओळखपटवणे रद्द केले: %1$s"
 
 msgid "authentication failed"
 msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी"
@@ -20288,11 +20288,11 @@ msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
 msgstr "ओळख पटवणे अपयशी, योग्य वापरकर्तानाव किंवा पासवर्डकरिता चाचणी XML पहा"
 
 #, c-format
-msgid "authentication failed: %s"
-msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी: %s"
+msgid "authentication failed: %1$s"
+msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "authentication is not supported for protocol '%s'"
+msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "authentication is supported only for network backed disks"
@@ -20306,12 +20306,12 @@ msgid "authentication unavailable"
 msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "authentication unavailable: %s"
-msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी: %s"
+msgid "authentication unavailable: %1$s"
+msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
-msgstr "प्राइव्हेट कि '%s' सह ओळख पटवणे अपयशी: %s"
+msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s"
+msgstr "प्राइव्हेट कि '%1$s' सह ओळख पटवणे अपयशी: %2$s"
 
 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
 msgstr "virsh खंडीत झाल्यानंतर अतिथीला स्वयं नष्ट करा"
@@ -20351,7 +20351,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
+"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -20363,15 +20363,15 @@ msgid "backing storage not supported for raw volumes"
 msgstr "रॉ वॉल्युम्सकरिता मेटाडाटा प्रिअलॉकेशन समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested"
+msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
-msgstr "प्रोटोकॉल %s करिता बॅकिंग स्टोर पार्सर लागू केले नाही"
+msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s"
+msgstr "प्रोटोकॉल %1$s करिता बॅकिंग स्टोर पार्सर लागू केले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
+msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported"
 msgstr "सिरिअल कंसोलची जोडणी समर्थीत नाही"
 
 msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
@@ -20395,11 +20395,11 @@ msgid "backup job data missing"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
-msgstr "डिस्क स्नॅपशॉट प्रतिमा मार्ग '%s' ॲबसोल्युट पाहिजे"
+msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute"
+msgstr "डिस्क स्नॅपशॉट प्रतिमा मार्ग '%1$s' ॲबसोल्युट पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "bad command"
@@ -20412,7 +20412,7 @@ msgid "bad pathname"
 msgstr "अयोग्य मार्गनाव"
 
 #, c-format
-msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
+msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -20420,37 +20420,37 @@ msgid "balloon device cannot be disabled"
 msgstr "साधन प्रकार '%s' सुधारित करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
-msgstr "बँडविड्थ %llu ला परिणाम अंतर्गत प्रस्तु करणे अशक्य"
+msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result"
+msgstr "बँडविड्थ %1$llu ला परिणाम अंतर्गत प्रस्तु करणे अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
+"bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported by "
 "this API"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
+msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u"
 msgstr "लक्ष्य कंट्रोलर इंडेक्स %d स्रोत %d सह जुळत नाही"
 
 msgid "bandwidth limit in MiB/s"
 msgstr "बँडविड्थ मर्यादा MiB/s मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "bandwidth must be less than %llu"
-msgstr "बँडविड्थ %llu पेक्षा कमी असावे"
+msgid "bandwidth must be less than %1$llu"
+msgstr "बँडविड्थ %1$llu पेक्षा कमी असावे"
 
 #, c-format
-msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
-msgstr "बँडविड्थ %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
+msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes"
+msgstr "बँडविड्थ %1$llu पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
+msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)"
 msgstr "बँडविड्थ %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
-msgstr "बेस '%s', चेन '%s' मध्ये परस्पर खाली नाही, '%s' करिता"
+msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'"
+msgstr "बेस '%1$s', चेन '%2$s' मध्ये परस्पर खाली नाही, '%3$s' करिता"
 
 msgid "base64-encoded secret value"
 msgstr "base64-एनकोडेड गोपणीयता मूल्य"
@@ -20459,20 +20459,20 @@ msgid "bhyve state driver is not active"
 msgstr "bhyve स्तर ड्राइव्हर सक्रीय नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "binding '%s' already exists"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "binding '%1$s' already exists"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "binding '%s' is already being removed"
-msgstr "डोमेन '%s' आधीपासूनच सुरू केले"
+msgid "binding '%1$s' is already being removed"
+msgstr "डोमेन '%1$s' आधीपासूनच सुरू केले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
+msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'"
 msgstr "बेस '%s', चेन '%s' मध्ये परस्पर खाली नाही, '%s' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
-msgstr "%s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
+msgstr "%1$s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%2$s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 msgid "blkio cgroup isn't mounted"
 msgstr "blkio cgroup माउंट केले नाही"
@@ -20494,29 +20494,29 @@ msgid "block"
 msgstr "ब्लॉक"
 
 #, c-format
-msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
+msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
+msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "block commit failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
+msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "block copy still active"
 msgstr "ब्लॉक कॉपी अजूनही सक्रिय"
 
 #, c-format
-msgid "block copy still active: %s"
-msgstr "ब्लॉक कॉपी अजूनही सक्रिय: %s"
+msgid "block copy still active: %1$s"
+msgstr "ब्लॉक कॉपी अजूनही सक्रिय: %1$s"
 
 msgid "block device"
 msgstr "ब्लॉक साधन"
 
 #, c-format
-msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist"
+msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
 msgstr ""
 
 msgid "block info is not supported for FD passed disk image"
@@ -20526,36 +20526,36 @@ msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "block job '%s' failed while pivoting"
+msgid "block job '%1$s' failed while pivoting"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
+msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
+msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
-msgstr "ध्वनिमान '%s' इजूनही वाटपले जात आहे."
+msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended"
+msgstr "ध्वनिमान '%1$s' इजूनही वाटपले जात आहे."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
-msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
+msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'"
+msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%1$s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'"
+msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'"
+msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करिता ब्लॉक कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %zi > %d"
+msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
+msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करिता ब्लॉक कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %1$zi > %2$d"
 
 msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
 msgstr ""
@@ -20564,7 +20564,7 @@ msgid "block size must be a power of two"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "block size too small, must be at least %lluKiB"
+msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB"
 msgstr ""
 
 msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
@@ -20574,16 +20574,16 @@ msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
 msgstr "block_io_throttle साधन नोंदणी अपेक्षित स्वरूपात आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
-msgstr "qemu आउटपुट मध्ये block_io_throttle क्षेत्र '%s' आढळले नाही"
+msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output"
+msgstr "qemu आउटपुट मध्ये block_io_throttle क्षेत्र '%1$s' आढळले नाही"
 
 msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
 msgstr "block_io_throttle अंतर्भुत नोंदणी अपेक्षित स्वरूपात आढळले नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
-msgstr "डिस्क %s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%s' ब्लॉक साधन नाही"
+"blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%2$s' ब्लॉक साधन नाही"
 
 msgid "blockdev-create job was cancelled"
 msgstr ""
@@ -20625,16 +20625,16 @@ msgid "bool"
 msgstr "bool"
 
 #, c-format
-msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set"
+msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "boot order %u is already used by another device"
+msgid "boot order %1$u is already used by another device"
 msgstr "बूट क्रमवारि '%s', एकापेक्षाजास्त साधनकरिता वापरले जाते"
 
 #, c-format
-msgid "boot order '%s' used for more than one device"
-msgstr "बूट क्रमवारि '%s', एकापेक्षाजास्त साधनकरिता वापरले जाते"
+msgid "boot order '%1$s' used for more than one device"
+msgstr "बूट क्रमवारि '%1$s', एकापेक्षाजास्त साधनकरिता वापरले जाते"
 
 msgid "boot order is only supported for virtiofs"
 msgstr ""
@@ -20668,16 +20668,16 @@ msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "bridge %s doesn't exist"
-msgstr "ब्रिज %s अस्तित्वात नाही"
+msgid "bridge %1$s doesn't exist"
+msgstr "ब्रिज %1$s अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
-msgstr "ब्रिज '%s' कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आहे"
+msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आहे"
 
 #, c-format
-msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
-msgstr "ब्रिज '%s' कडे अवैध प्रिफिक्स् आढळले"
+msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix"
+msgstr "ब्रिज '%1$s' कडे अवैध प्रिफिक्स् आढळले"
 
 msgid "bridge an existing network device"
 msgstr "अस्तित्वातील नेटवर्क साधनाला ब्रिज करा"
@@ -20685,31 +20685,31 @@ msgstr "अस्तित्वातील नेटवर्क साधन
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
-"not in %s (network '%s')"
-msgstr "%s मोडमध्ये (नेटवर्क '%s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
+"not in %1$s (network '%2$s')"
+msgstr "%1$s मोडमध्ये (नेटवर्क '%2$s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
 
 msgid "bridge interface misses the bridge element"
 msgstr "ब्रीज संवादला ब्रीज घटक आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
-msgstr "ब्रीज संवाद stp सुरू किंवा बंद असायला हवे %s प्राप्त झाले"
+msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s"
+msgstr "ब्रीज संवाद stp सुरू किंवा बंद असायला हवे %1$s प्राप्त झाले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "%s मोडमध्ये (नेटवर्क '%s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
+msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "%1$s मोडमध्ये (नेटवर्क '%2$s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
 
 #, c-format
-msgid "bridge name '%s' already in use."
-msgstr "ब्रीज नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
+msgid "bridge name '%1$s' already in use."
+msgstr "ब्रीज नाव '%1$s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
 
 #, c-format
-msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "%s मोडमध्ये (नेटवर्क '%s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
+msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "%1$s मोडमध्ये (नेटवर्क '%2$s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
-msgstr "%s मोडमध्ये (नेटवर्क '%s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
+msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
+msgstr "%1$s मोडमध्ये (नेटवर्क '%2$s') ब्रिज्चे नाव स्वीकार्य नाही"
 
 msgid "buffer for root interface name is too small"
 msgstr "रूट इंटरफेस नावकरिता बफर खूपच छोटे आहे"
@@ -20773,7 +20773,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
+"can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' "
 "NUMA nodes configured"
 msgstr ""
 
@@ -20794,16 +20794,16 @@ msgid "can't connect to virtlogd"
 msgstr "$uri सह जोडणी अशक्य. वगळत आहे."
 
 #, c-format
-msgid "can't convert relative size: '%s'"
-msgstr "संबंधीत आकार: '%s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "can't convert relative size: '%1$s'"
+msgstr "संबंधीत आकार: '%1$s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't create storage format '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "can't create storage format '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' बनवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
-msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'"
+msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%1$s' बनवणे अशक्य"
 
 msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
 msgstr ""
@@ -20813,23 +20813,23 @@ msgid "can't find created snapshot"
 msgstr "स्नॅपशॉट %s शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "can't identify pool in uri %s "
+msgid "can't identify pool in uri %1$s "
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't identify volume in uri %s"
-msgstr "खंड '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "can't identify volume in uri %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 msgid "can't keep relative backing relationship"
 msgstr "संबंधित बॅकिंग संबंध ठेवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
+msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "can't open session to the domain with id %d"
-msgstr "id %d सह डोमेनकरिता सत्र उघडणे अशक्य"
+msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
+msgstr "id %1$d सह डोमेनकरिता सत्र उघडणे अशक्य"
 
 msgid "can't parse cputune emulator period value"
 msgstr "cputune एम्युलेटर पिरिअड मूल्य वाचणे अशक्य"
@@ -20869,14 +20869,14 @@ msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
-msgstr "चलचित्र हेड्स् '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'"
+msgstr "चलचित्र हेड्स् '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
 msgstr "अस्तित्वातील क्षमतापेक्षा कमी करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
+msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -20884,7 +20884,7 @@ msgid "can't undefine transient network"
 msgstr "transient क्षेत्र वर्णन अशक्य करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
+msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s' चे '%1$s' विभाग सुधारित करणे अशक्य"
 
 msgid "can't update unrecognized section of network"
@@ -20921,39 +20921,39 @@ msgid "cannot acquire state change lock"
 msgstr "स्तर बदल कुलूपबंद प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)"
 msgstr "स्तर बदल कुलूपबंद प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
+"cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit"
 msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)"
 msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to "
 "max_queued limit"
 msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)"
 msgstr "स्तर बदल कुलूपबंद प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued limit"
 msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
 msgstr "max_queued मर्यादामुळे स्तर बदल कुलूपबंद करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot add netlink membership"
 msgstr "netlink सदस्यता समाविष्ट करणे अशक्य"
@@ -20963,7 +20963,7 @@ msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
 msgstr "USB हब समाविष्ट करणे अशक्य: ह्या डोमैनकरिता USB बंद केले आहे"
 
 #, c-format
-msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
+msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'"
 msgstr "फाइल '%2$s' अंतर्गत %1$llu बाइट्सचे वाटप अशक्य"
 
 msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
@@ -20973,8 +20973,8 @@ msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
 msgstr "netlink करिता प्लेसहोल्डर nlhandle वाटप अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot apply process capabilities %d"
-msgstr "क्षमता %d चे विश्लेषण लागू करणे अशक्य"
+msgid "cannot apply process capabilities %1$d"
+msgstr "क्षमता %1$d चे विश्लेषण लागू करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot become session leader"
 msgstr "सत्र प्रतिनिधी बनणे शक्य नाही"
@@ -20989,15 +20989,15 @@ msgid "cannot both keep and delete nvram"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s मध्ये ऑनलाइन व ऑफलाइन स्नॅपशॉट स्तर बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s मध्ये ऑनलाइन व ऑफलाइन स्नॅपशॉट स्तर बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s मध्ये ऑनलाइन व ऑफलाइन स्नॅपशॉट स्तर बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s मध्ये ऑनलाइन व ऑफलाइन स्नॅपशॉट स्तर बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
+msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
@@ -21007,24 +21007,24 @@ msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
 msgstr "vnc ग्राफिक्सवर किमॅप सेटिंग बदलणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
+msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics"
 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर किमॅप सेटिंग बदलणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
+msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics"
 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर पोर्ट सेटिंग्स् बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
-msgstr "%s पासून %s करिता नेटवर्क इंटरफेस मॅक पत्ता बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s पासून %2$s करिता नेटवर्क इंटरफेस मॅक पत्ता बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot change network interface type to '%s'"
-msgstr "नेटवर्क इंटरफेस प्रकारला '%s' करिता बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change network interface type to '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क इंटरफेस प्रकारला '%1$s' करिता बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot change permission of '%s'"
-msgstr "'%s' ची परवानगी बदलण्यास अशक्य"
+msgid "cannot change permission of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची परवानगी बदलण्यास अशक्य"
 
 msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
 msgstr "ट्रांजिएंट डोमेनची पर्सिस्टंट संरचना बदलणे अशक्य"
@@ -21042,93 +21042,93 @@ msgid "cannot change private flag on existing secret"
 msgstr "अस्तित्वातील गोपणीयतावरील private फ्लॅग बदलवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
+msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics"
 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर पोर्ट सेटिंग्स् बदलणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
+msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics"
 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर पोर्ट सेटिंग्स् बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot change to '%u' group"
-msgstr "'%u' गटकरिता बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change to '%1$u' group"
+msgstr "'%1$u' गटकरिता बदलणे अशक्य"
 
 msgid "cannot change to root directory"
 msgstr "रूट डिरेक्ट्रीचा वापर करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot change to root directory: %s"
-msgstr "रूट डिरेक्ट्री वापरणे अशक्य: %s"
+msgid "cannot change to root directory: %1$s"
+msgstr "रूट डिरेक्ट्री वापरणे अशक्य: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "cannot change to uid to '%u'"
-msgstr "uidला '%u' असे बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change to uid to '%1$u'"
+msgstr "uidला '%1$u' असे बदलणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
-msgstr "'%s' करिता 0660 chmod अशक्य"
+msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660"
+msgstr "'%1$s' करिता 0660 chmod अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
-msgstr "%s यांस (%u, %u) करिता chown करणे अशक्य"
+msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)"
+msgstr "%1$s यांस (%2$u, %3$u) करिता chown करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
-msgstr "'%s' यांस (%u, %u) करिता chown अशक्य"
+msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)"
+msgstr "'%1$s' यांस (%2$u, %3$u) करिता chown अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot chown '%s' to group %u"
-msgstr "'%s' ला ग्रूप %u करिता chown करणे अशक्य"
+msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u"
+msgstr "'%1$s' ला ग्रूप %2$u करिता chown करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot close file"
 msgstr "फाइल बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "फाइल %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "cannot close file %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot close file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' बंद करणे अशक्य"
+msgid "cannot close file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot close file: %s"
-msgstr "फाइल: %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "cannot close file: %1$s"
+msgstr "फाइल: %1$s बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot close stream on domain '%s'"
+msgid "cannot close stream on domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot close volume %s"
-msgstr "खंड %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "cannot close volume %1$s"
+msgstr "खंड %1$s बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरचे CPUs सह तुलना करणे अशक्य"
+msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरचे CPUs सह तुलना करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरचे बेसलाईल CPU कमप्यूट करणे अशक्य"
+msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरचे बेसलाईल CPU कमप्यूट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
-msgstr "प्रोटोकॉल %d सह netlink सॉकेटकरिता जोडणी अशक्य"
+msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d"
+msgstr "प्रोटोकॉल %1$d सह netlink सॉकेटकरिता जोडणी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
-msgstr "बस/साधन निर्देशांक करिता डिस्क '%s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index"
+msgstr "बस/साधन निर्देशांक करिता डिस्क '%1$s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
 msgstr "खंड पासून डिरेक्ट्री खंड करिता प्रत बनवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create %s"
-msgstr "'%s' निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "cannot create %1$s"
+msgstr "'%1$s' निर्माण करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot create a mediated device without a parent"
 msgstr ""
@@ -21140,19 +21140,19 @@ msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
 msgstr "vboxSnapshotXmlPtr निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create autostart directory %s"
-msgstr "स्वयं प्रारंभ डिरेक्ट्री %s बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create autostart directory %1$s"
+msgstr "स्वयं प्रारंभ डिरेक्ट्री %1$s बनवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create autostart directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot create autostart directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
 
 msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
 msgstr "libxenlight करिता क्षमता निर्माण करणे अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
-msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'"
+msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%1$s' बनवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
@@ -21163,54 +21163,54 @@ msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
 msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create config directory %s"
-msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री %s बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create config directory %1$s"
+msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री %1$s बनवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create config directory '%s'"
-msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create config directory '%1$s'"
+msgstr "संयोजना डिरेक्ट्री '%1$s' बनवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create directory %s"
-msgstr "डिरेक्ट्री %s बनवू शकत नाही"
+msgid "cannot create directory %1$s"
+msgstr "डिरेक्ट्री %1$s बनवू शकत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create file %s"
-msgstr "फाइल %s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot create file %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot create file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create log directory %s"
-msgstr "लॉग डिरेक्ट्री %s बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create log directory %1$s"
+msgstr "लॉग डिरेक्ट्री %1$s बनवणे अशक्य"
 
 msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
 msgstr "libxenlight करिता लॉगरचे निर्माण अशक्य, ड्राइव्हर बंद करत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' बनवणे अशक्य"
+msgid "cannot create path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' बनवणे अशक्य"
 
 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
 msgstr "टन्नल्ड् माइग्रेशनकरिता पाइप निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
-msgstr "स्नॅपशॉट डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'"
+msgstr "स्नॅपशॉट डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
 msgstr "स्नॅपशॉट डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create state directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot create state directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot define a mediated device without a parent"
 msgstr ""
@@ -21226,12 +21226,12 @@ msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
-msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह निष्क्रीय डोमेन नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉट्स्सह निष्क्रीय डोमेन नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
-msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह निष्क्रीय डोमेन नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉट्स्सह निष्क्रीय डोमेन नष्ट करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
 msgstr "चिल्डरनसह स्नॅपशॉटचा मेटाडाटा नष्ट करणे अशक्य"
@@ -21240,38 +21240,38 @@ msgid "cannot delete snapshots of running domain"
 msgstr "सुरू असलेल्या डोमेनकरिता स्नॅपशॉट नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता फाइलप्रणाली ओळखणे अशक्य"
+msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता फाइलप्रणाली ओळखणे अशक्य"
 
 msgid "cannot do managed save for transient domain"
 msgstr "ट्रांजिअंट डोमेनकरिता व्यवस्थापीत साठवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot download from volume %s"
-msgstr "खंड '%s' पासून डाउनलोड अशक्य"
+msgid "cannot download from volume %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' पासून डाउनलोड अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा एनकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा एनकोड करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot enforce change protection"
 msgstr "बदल सुरक्षा जबरनपणे लागू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot execute binary %s"
-msgstr "बायनरी %s कार्यान्वीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot execute binary %1$s"
+msgstr "बायनरी %1$s कार्यान्वीत करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' पासून विभाजन क्रमांक वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' पासून विभाजन क्रमांक वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot extend file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' वाढवणे अशक्य"
+msgid "cannot extend file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाढवणे अशक्य"
 
 msgid "cannot extract blkiotune nodes"
 msgstr "blkiotune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
@@ -21319,23 +21319,23 @@ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
 msgstr "रिसोअर्स नोड्स प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot fill file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' भरणे अशक्य"
+msgid "cannot fill file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' भरणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
+msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'"
 msgstr "%s मध्ये सुरू वेळ शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरकरिता CPU मॅप शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरकरिता CPU मॅप शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
+msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids"
 msgstr "मार्गमध्ये '%s' शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
+msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -21343,60 +21343,60 @@ msgid "cannot find VNC graphics device"
 msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %s शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
+msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot find architecture %s"
-msgstr "आर्किटेक्चर %s ला शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find architecture %1$s"
+msgstr "आर्किटेक्चर %1$s ला शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find channel %s"
-msgstr "वाहिनी %s शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find channel %1$s"
+msgstr "वाहिनी %1$s शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find character device %s"
-msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %s शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find character device %1$s"
+msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %1$s शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find console device '%s'"
-msgstr "कंसोल साधन '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find console device '%1$s'"
+msgstr "कंसोल साधन '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot find device number"
 msgstr "कॅरेक्टर डिव्हास %s शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत चित्रलेखीय साधन प्रकार '%s'"
+msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत चित्रलेखीय साधन प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
+msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
-msgstr "कंटेनर रूटसह संबंधित init मार्ग '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root"
+msgstr "कंटेनर रूटसह संबंधित init मार्ग '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
-msgstr "वाहिनी %s शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s"
+msgstr "वाहिनी %1$s शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
-msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'"
+msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
+msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot find newly created volume '%s'"
-msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find newly created volume '%1$s'"
+msgstr "नवीन बनविलेले खंड '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find parent '%s' definition"
-msgstr "मार्गमध्ये '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find parent '%1$s' definition"
+msgstr "मार्गमध्ये '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
 msgstr ""
@@ -21408,23 +21408,23 @@ msgid "cannot find pid in vmware log file"
 msgstr "vmware लॉग फाइलमध्ये pid शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find statistics for device '%s'"
-msgstr "उपकरण '%s' करिता आकडेवारी शोधण्यास अशक्य"
+msgid "cannot find statistics for device '%1$s'"
+msgstr "उपकरण '%1$s' करिता आकडेवारी शोधण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
-msgstr "साधन '%s' करिता थ्रॉटलिंग माहिती शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'"
+msgstr "साधन '%1$s' करिता थ्रॉटलिंग माहिती शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot find version pattern \"%s\""
-msgstr "आवृत्ती रचना \"%s\" शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot find version pattern \"%1$s\""
+msgstr "आवृत्ती रचना \"%1$s\" शोधणे अशक्य"
 
 msgid "cannot fork child process"
 msgstr "उप क्रिया विभाजीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot format %s CPU data"
-msgstr "%s CPU डाटा चे रूणप अशक्य"
+msgid "cannot format %1$s CPU data"
+msgstr "%1$s CPU डाटा चे रूणप अशक्य"
 
 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
 msgstr "instanceid करिता विनाक्रम uuid निर्माण करणे अशक्य"
@@ -21433,32 +21433,32 @@ msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
 msgstr "interfaceid करिता विनाक्रम uuid निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता dac युजर व ग्रूप id निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता dac युजर व ग्रूप id निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता, '%s' साधनावरील बाहेरिल स्नॅपशॉट नावचे निर्माण अशक्य"
+msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता, '%2$s' साधनावरील बाहेरिल स्नॅपशॉट नावचे निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता विना स्रोत बाहेरिल स्नॅपशॉट नाव निर्माण करणे अशक्य"
+msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता विना स्रोत बाहेरिल स्नॅपशॉट नाव निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
-"'%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता, '%s' साधनावरील बाहेरिल स्नॅपशॉट नावचे निर्माण अशक्य"
+"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
+"'%2$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता, '%2$s' साधनावरील बाहेरिल स्नॅपशॉट नावचे निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
-msgstr "प्रोसेस %d चे CPU एफिनिटी सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
+msgstr "प्रोसेस %1$d चे CPU एफिनिटी सेट करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot get RSS for domain"
 msgstr "डोमेनकरिता RSS प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot get cert distinguished name: %s"
+msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot get children disk"
@@ -21474,8 +21474,8 @@ msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
 msgstr "macvtap टॅपवरील गुणविशेष फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot get file context of '%s'"
-msgstr "'%s' चे फाइल संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "cannot get file context of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' चे फाइल संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot get host CPU capabilities"
 msgstr "यजमान CPU क्षमता प्राप्त करणे अशक्य"
@@ -21484,7 +21484,7 @@ msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
 msgstr "macvtap टॅप वरील इंटरफेस फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
+msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld"
 msgstr "प्रोसेस %lldची लॉक्ड मेमरि %llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot get machine"
@@ -21506,8 +21506,8 @@ msgid "cannot get netlink socket fd"
 msgstr "netlink सॉकेट fd प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot get security props %d (%s)"
-msgstr "सेक्युरिटि गुणधर्म %d (%s) प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)"
+msgstr "सेक्युरिटि गुणधर्म %1$d (%2$s) प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot get settings file path"
 msgstr "सेटिंग्ज फाइल मार्गची प्राप्ति अशक्य"
@@ -21537,24 +21537,24 @@ msgstr "ट्रांजिएंट डोमेन स्नॅपशॉट
 
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - "
+"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - "
 "controller not found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with PCI guest address: %04x:%02x:%02x.%d - not "
+"cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d - not "
 "allowed by controller"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: %04x:%02x:"
-"%02x.%d"
+"cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:%3$02x:"
+"%4$02x.%5$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -21562,8 +21562,8 @@ msgid "cannot initialize agent condition"
 msgstr "मॉनीटर स्थिती प्रारंभ करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot initialize cert object: %s"
-msgstr "cert ऑब्जेक्ट सुरू करणे अशक्य: %s"
+msgid "cannot initialize cert object: %1$s"
+msgstr "cert ऑब्जेक्ट सुरू करणे अशक्य: %1$s"
 
 msgid "cannot initialize condition variable"
 msgstr "अटी वरियेबल प्रारंभ करणे अशक्य"
@@ -21586,28 +21586,28 @@ msgid "cannot initialize mutex"
 msgstr "mutex प्रारंभ करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
-msgstr "प्रोसेस %lldची लॉक्ड मेमरि %llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu"
+msgstr "प्रोसेस %1$lldची लॉक्ड मेमरि %2$llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
-msgstr "प्रोसेस %lldची लॉक्ड मेमरि %llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu"
+msgstr "प्रोसेस %1$lldची लॉक्ड मेमरि %2$llu करिता मर्यादीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
-msgstr "प्रोसेस %lldची खुल्या फाइल्स्ची संख्या %uकरिता मर्यादित करणे अशक्य"
+msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u"
+msgstr "प्रोसेस %1$lldची खुल्या फाइल्स्ची संख्या %2$uकरिता मर्यादित करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
-msgstr "प्रोसेस %lldची उपप्रोसेसची संख्या %uकरिता मर्यादित करणे अशक्य"
+msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u"
+msgstr "प्रोसेस %1$lldची उपप्रोसेसची संख्या %2$uकरिता मर्यादित करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
 msgstr "असक्रीय क्षेत्रसाठी vcpus सूची निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
-msgstr "SASL कार्यपद्धती %d (%s) यादीत दर्शवू शकत नाही"
+msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL कार्यपद्धती %1$d (%2$s) यादीत दर्शवू शकत नाही"
 
 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
 msgstr "असक्रीय क्षेत्रकरिता vcpu पिन्नींग सूची दाखवणे अशक्य"
@@ -21616,38 +21616,38 @@ msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
 msgstr "असक्रीय क्षेत्रसाठी vcpus सूची निर्माण करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
-msgstr "AppArmor प्रोफाइल '%s' लोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'"
+msgstr "AppArmor प्रोफाइल '%1$s' लोड करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot load cert data from %s: %s"
-msgstr "%s: %s पासून सर्ट डाटा लोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s पासून सर्ट डाटा लोड करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
-msgstr "tap fd %d करिता पूर्वनिर्धारित selinux लेबल शोधणे अशक्य"
+msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d"
+msgstr "tap fd %1$d करिता पूर्वनिर्धारित selinux लेबल शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
 msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
+msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
 msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>"
+msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%1$s'>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
-msgstr "%d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots"
+msgstr "%1$d स्नॅपशॉट्स्सह डोमेनला स्थानांतरीत करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot migrate domain with I/O error"
 msgstr "I/O त्रुटीसह डोमेन माइग्रेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot migrate domain: %s"
+msgid "cannot migrate domain: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -21667,64 +21667,64 @@ msgid "cannot modify MTU"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
+msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
 msgstr "fd %d ला बाहेर स्थानांतरित करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot modify memory UUID"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory of model '%s'"
+msgid "cannot modify memory of model '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'"
+msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot modify memory pmem flag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'"
+msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'"
+msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot modify memory source nodes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'"
+msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -21741,8 +21741,8 @@ msgid "cannot modify network device guest PCI address"
 msgstr "नेटवर्क साधन अतिथी PCI पत्ता संपादित करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
-msgstr "%s पासून %s करिता नेटवर्क साधन मॉडल संपादित करणे अशक्य"
+msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
+msgstr "%1$s पासून %2$s करिता नेटवर्क साधन मॉडल संपादित करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot modify network device rom bar setting"
 msgstr "नेटवर्क साधन rombar संपादित करणे अशक्य"
@@ -21773,12 +21773,12 @@ msgid "cannot obtain CPU freq"
 msgstr "CPU freq प्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 msgid "cannot open SELinux label_handle"
 msgstr "SELinux label_handle उघडणे अशक्य"
@@ -21788,58 +21788,58 @@ msgid "cannot open bus path"
 msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot open directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' काढून टाकणे अशक्य"
 
 msgid "cannot open file using fd"
 msgstr "fd चा वापर करून फाइल उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot open macvtap tap device %s"
-msgstr "macvtap टॅप उपकरण %s उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open macvtap tap device %1$s"
+msgstr "macvtap टॅप उपकरण %1$s उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot open path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य, '%s' अंतर्गत"
+msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य, '%2$s' अंतर्गत"
 
 #, c-format
-msgid "cannot open volume '%s'"
-msgstr "खंड '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "cannot open volume '%1$s'"
+msgstr "खंड '%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse %s CPU data"
-msgstr "%s CPU डाटा वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse %1$s CPU data"
+msgstr "%1$s CPU डाटा वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
-msgstr "%s आवृत्ती क्रमांक वाचणे अशक्य, '%.*s' मधील"
+msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'"
+msgstr "%1$s आवृत्ती क्रमांक वाचणे अशक्य, '%3$.*2$s' मधील"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'"
+msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot parse CPU data"
 msgstr "CPU डाटा वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये MAC पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये MAC पत्ता '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
-msgstr "sys stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'"
+msgstr "sys stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
-msgstr "वापरकर्ता stat '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'"
+msgstr "वापरकर्ता stat '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 msgid "cannot parse device end location"
 msgstr "साधनाचे समाप्ती स्थान वाचू शकले नाही"
@@ -21854,50 +21854,50 @@ msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
 msgstr "uuid म्हणून interfaceid घटक वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s वाचण्यास अशक्य: %s"
+msgid "cannot parse json %1$s: %2$s"
+msgstr "json %1$s वाचण्यास अशक्य: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
-msgstr "json %s वाचणे अशक्य: समाप्त नसलेले स्ट्रिंग/मॅप/अरे"
+msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array"
+msgstr "json %1$s वाचणे अशक्य: समाप्त नसलेले स्ट्रिंग/मॅप/अरे"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' पासून विभाजन क्रमांक वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' पासून विभाजन क्रमांक वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
-msgstr "पासवर्ड वैधता प्रकार '%s' वाचणे अशक्य, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS अपेक्षीत"
+msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
+msgstr "पासवर्ड वैधता प्रकार '%1$s' वाचणे अशक्य, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS अपेक्षीत"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
+msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface"
 msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये MAC पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
 
 msgid "cannot parse pid in vmware log file"
 msgstr "vmware लॉग फाइलमध्ये pid वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
-msgstr "RAM फाइलप्रणालीकरिता वापर '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs"
+msgstr "RAM फाइलप्रणालीकरिता वापर '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse rdp port %s"
-msgstr "rdp पोर्ट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse rdp port %1$s"
+msgstr "rdp पोर्ट %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
-msgstr "लक्ष्य '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'"
+msgstr "लक्ष्य '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse thread pool size '%s' for virtiofs"
+msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
-msgstr "RAM फाइलप्रणालीकरिता वापर '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem"
+msgstr "RAM फाइलप्रणालीकरिता वापर '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
+msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter"
 msgstr "typeid घटकाचे मूल्य वाचणे अशक्य"
 
 msgid "cannot parse value of managerid parameter"
@@ -21910,16 +21910,16 @@ msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
 msgstr "typeidversion घटकाचे मूल्य वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
-msgstr "चलचित्र ram '%s' वाचण्यास अशक्य"
+msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'"
+msgstr "चलचित्र ram '%1$s' वाचण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
+msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'"
 msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot parse vnc port %s"
-msgstr "vnc पोर्ट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot parse vnc port %1$s"
+msgstr "vnc पोर्ट %1$s वाचणे अशक्य"
 
 msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
 msgstr "टन्नल्ड् माइग्रेशनकरिता पाइप पुरवणे अशक्य"
@@ -21938,70 +21938,70 @@ msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
 msgstr "असक्रीय क्षेत्र वर vcpus ला पीन करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' स्वयं प्रारंभ करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot probe backing volume format: %s"
-msgstr "खंड रूपणकरिता शोध तसेच बॅकिंग अशक्य: %s"
+msgid "cannot probe backing volume format: %1$s"
+msgstr "खंड रूपणकरिता शोध तसेच बॅकिंग अशक्य: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
-msgstr "जुळवणी %d (%s) स्थापीत झाल्यावर SASL ssf ला अडचणी विचारू शकत नाही"
+msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)"
+msgstr "जुळवणी %1$d (%2$s) स्थापीत झाल्यावर SASL ssf ला अडचणी विचारू शकत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
-msgstr "जुळवणी %d (%s) स्थापीत झाल्यावर SASL वापरकर्त्याला अडचणी विचारू शकत नाही"
+msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)"
+msgstr "जुळवणी %1$d (%2$s) स्थापीत झाल्यावर SASL वापरकर्त्याला अडचणी विचारू शकत नाही"
 
 msgid "cannot query both live and config at once"
 msgstr "दोंही लाइव्ह व काँफिग एकाचवेळी चौकशी करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read %s statistic"
-msgstr "%s आकडेवारी वाचण्यास अशक्य"
+msgid "cannot read %1$s statistic"
+msgstr "%1$s आकडेवारी वाचण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read %s value"
-msgstr "%s मूल्य वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read %1$s value"
+msgstr "%1$s मूल्य वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "'%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
-msgstr "SELinux वर्च्युअल डोमेन संदर्भ फाइल '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'"
+msgstr "SELinux वर्च्युअल डोमेन संदर्भ फाइल '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
-msgstr "SELinux आभासी प्रतिमा संदर्भ फाइल %s वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s"
+msgstr "SELinux आभासी प्रतिमा संदर्भ फाइल %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read beginning of file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"
+msgid "cannot read beginning of file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"
 
 msgid "cannot read cputime for domain"
 msgstr "क्षेत्र करिता cputime वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read cputime for domain %d"
-msgstr "क्षेत्र %d करिता cputime वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read cputime for domain %1$d"
+msgstr "क्षेत्र %1$d करिता cputime वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read dir '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read dir '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read domain image '%s'"
-msgstr "क्षेत्र प्रतिमा '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read domain image '%1$s'"
+msgstr "क्षेत्र प्रतिमा '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot read from stdin"
@@ -22011,26 +22011,26 @@ msgid "cannot read from stream"
 msgstr "स्ट्रिमपासून वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read header '%s'"
-msgstr "शिर्ष ओळ '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read header '%1$s'"
+msgstr "शिर्ष ओळ '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot read mount list '%s'"
-msgstr "माऊंट यादी '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot read mount list '%1$s'"
+msgstr "माऊंट यादी '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot receive data from volume %s"
-msgstr "खंड '%s' पासून डाटा प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "cannot receive data from volume %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' पासून डाटा प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot register file watch on stream"
 msgstr "स्ट्रीमवर फाइल वॉच नोंदणीकृत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
+msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
+msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -22038,36 +22038,36 @@ msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
 msgstr "निष्क्रीय डोमेनवर vcpus ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove config %s"
-msgstr "%s संयोजना काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove config %1$s"
+msgstr "%1$s संयोजना काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove config file '%s'"
-msgstr "संयोजना फाइल '%s' काढून टाकू शकत नाही"
+msgid "cannot remove config file '%1$s'"
+msgstr "संयोजना फाइल '%1$s' काढून टाकू शकत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove config for %s"
-msgstr "%s करिता संयोजना काढून टाकू शकत नाही"
+msgid "cannot remove config for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता संयोजना काढून टाकू शकत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove corrupt file: %s"
-msgstr "सदोषीत फाइल: %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove corrupt file: %1$s"
+msgstr "सदोषीत फाइल: %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
-msgstr "वॉल्युम डिरेक्ट्री '%s' काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'"
+msgstr "वॉल्युम डिरेक्ट्री '%1$s' काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
-msgstr "gluster वॉल्युम फाइल '%s' काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'"
+msgstr "gluster वॉल्युम फाइल '%1$s' काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot remove managed save file %s"
-msgstr "व्यवस्थापीत सेव्ह फाइल %s काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "cannot remove managed save file %1$s"
+msgstr "व्यवस्थापीत सेव्ह फाइल %1$s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot rename a transient domain"
@@ -22078,15 +22078,15 @@ msgid "cannot rename active domain"
 msgstr "क्षेत्र करिता cputime वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ला '%s' म्हणून पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला '%2$s' म्हणून पुनःनामांकीत करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot replace NETIF config"
 msgstr "NETIF संयोजना बदलवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
-msgstr "मार्ग '%s' उघडणे अशक्य, '%s' अंतर्गत"
+msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set"
+msgstr "मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य, '%2$s' अंतर्गत"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot reset current job"
@@ -22096,19 +22096,19 @@ msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
 msgstr "सक्रीय डोमेनवर कमाल मेमरिला पुनःआकार देणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
-msgstr "डिरेक्ट्री सुरू करून '%s' चे निवारण अशक्य"
+msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory"
+msgstr "डिरेक्ट्री सुरू करून '%1$s' चे निवारण अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot resolve driver link %s"
-msgstr "ड्राइव्हर लिंक %s निर्धारीत करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot resolve driver link %1$s"
+msgstr "ड्राइव्हर लिंक %1$s निर्धारीत करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
-"uuid %s"
+"cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain '%3$s' "
+"uuid %4$s"
 msgstr ""
-"फाइल, जे '%s' uuid %s डोमेनच्या मालकीचे आहे, पासून डोमेन '%s' uuid %s पूर्ववत् करणे अशक्य"
+"फाइल, जे '%1$s' uuid %2$s डोमेनच्या मालकीचे आहे, पासून डोमेन '%3$s' uuid %4$s पूर्ववत् करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
 msgstr "सुरू असलेल्या डोमेनकरिता डोमेन स्नॅपशॉट पुनःसाठवणे अशक्य"
@@ -22121,35 +22121,35 @@ msgid "cannot revert snapshot of running domain"
 msgstr "सुरू असलेल्या डोमेनकरिता स्नॅपशॉटला मूळस्थितीत नेणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot save file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ला साठवणे अशक्य"
+msgid "cannot save file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला साठवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot seek in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये सीक करणे अशक्य"
+msgid "cannot seek in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये सीक करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot seek into '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये सीक करणे अशक्य"
+msgid "cannot seek into '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये सीक करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"
+msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ची सुरूवात वाचण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot seek to start of '%s'"
-msgstr "'%s' ची सुरूवात सीक करणे अशक्य"
+msgid "cannot seek to start of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची सुरूवात सीक करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot send data to volume %s"
-msgstr "खंड '%s' करिता डाटा पाठवणे अशक्य"
+msgid "cannot send data to volume %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' करिता डाटा पाठवणे अशक्य"
 
 msgid "cannot send to netlink socket"
 msgstr "netlink सॉकेट पाठवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
-msgstr "प्रोसेस %d वरील CPU एफिनीटी सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d"
+msgstr "प्रोसेस %1$d वरील CPU एफिनीटी सेट करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot set autostart for transient device"
 msgstr ""
@@ -22168,20 +22168,20 @@ msgid "cannot set common audio backend settings"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set current job to %s"
+msgid "cannot set current job to %1$s"
 msgstr "वर्तमान वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
-msgstr "बाहेरील SSF %d (%s) सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)"
+msgstr "बाहेरील SSF %1$d (%2$s) सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot set file mode '%s'"
-msgstr "फाइल पद्धत '%s' सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set file mode '%1$s'"
+msgstr "फाइल पद्धत '%1$s' सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot set file owner '%s'"
-msgstr "फाइल मालक '%s' सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set file owner '%1$s'"
+msgstr "फाइल मालक '%1$s' सेट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
@@ -22191,11 +22191,11 @@ msgid "cannot set memory higher than max memory"
 msgstr "कमाल स्मृती पेक्षा जास्त स्मृती सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
-msgstr "'%s' चे मोड %04o करिता सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o"
+msgstr "'%1$s' चे मोड %2$04o करिता सेट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set moment %s as its own parent"
+msgid "cannot set moment %1$s as its own parent"
 msgstr "'%s' चे मोड %04o करिता सेट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
@@ -22206,8 +22206,8 @@ msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
 msgstr "netlink सॉकेट नॉनब्लॉकिंग ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot set security props %d (%s)"
-msgstr "सुरक्षा गुणधर्म %d (%s) सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)"
+msgstr "सुरक्षा गुणधर्म %1$d (%2$s) सेट करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot set supplemental groups"
 msgstr "अगाऊ गट सेट करणे अशक्य"
@@ -22216,77 +22216,77 @@ msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
 msgstr "वेळ ठरवणे अशक्य: qemu rtc-reset-reinjection आदेशकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "cannot set to start of '%s'"
-msgstr "'%s' ची सुरूवात ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "cannot set to start of '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची सुरूवात ठरवण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
-msgstr "'%s' ची सुरूवात ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' ची सुरूवात ठरवण्यास अशक्य"
 
 msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
 msgstr "निष्क्रीय डोमेनवर vcpus ठरवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set worker name to %s"
-msgstr "संदर्भ %s सेट करणे अशक्य"
+msgid "cannot set worker name to %1$s"
+msgstr "संदर्भ %1$s सेट करणे अशक्य"
 
 msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
 msgstr "मेमरि हार्ड लिमिट संचविना RDMA माइग्रेशन सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "'%s' सुरू करणे अशक्य"
+msgid "cannot stat '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot stat fd %d"
-msgstr "fd %d ला स्टॅट करणे अशक्य"
+msgid "cannot stat fd %1$d"
+msgstr "fd %1$d ला स्टॅट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot stat file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' सुरू करणे अशक्य"
+msgid "cannot stat file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot stat path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' स्टॅट करणे अशक्य"
+msgid "cannot stat path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' स्टॅट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot stat tap fd %d"
-msgstr "tap fd %d ची आकडेवारी अशक्य"
+msgid "cannot stat tap fd %1$d"
+msgstr "tap fd %1$d ची आकडेवारी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot statvfs path '%s'"
-msgstr "statvfs मार्ग '%s' अशक्य"
+msgid "cannot statvfs path '%1$s'"
+msgstr "statvfs मार्ग '%1$s' अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' statvfs अशक्य, '%s' अंतर्गत"
+msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' statvfs अशक्य, '%2$s' अंतर्गत"
 
 #, c-format
-msgid "cannot sync data to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा सींक करण्यास अशक्य"
+msgid "cannot sync data to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता डाटा सींक करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
-msgstr "डाटाला मार्ग '%s' सह खंडकरिता सिंक अशक्य"
+msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'"
+msgstr "डाटाला मार्ग '%1$s' सह खंडकरिता सिंक अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot sync file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' ला सिंक करणे अशक्य"
+msgid "cannot sync file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला सिंक करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot terminate console stream"
 msgstr "स्ट्रीमवर लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
+msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
+msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
+msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot unblock signals"
@@ -22300,20 +22300,20 @@ msgid "cannot undefine transient domain"
 msgstr "transient क्षेत्र वर्णन अशक्य करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' शी जुळवणी तोडणे अशक्य"
+msgid "cannot unlink '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' शी जुळवणी तोडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot unlink file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' शी जुळवणी तोडणे अशक्य"
+msgid "cannot unlink file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' शी जुळवणी तोडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
-msgstr "AppArmor प्रोफाइल '%s' सुधारीत करणे अशक्य"
+msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'"
+msgstr "AppArmor प्रोफाइल '%1$s' सुधारीत करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
 
 msgid ""
 "cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
@@ -22321,12 +22321,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cannot upload to volume %s"
-msgstr "खंड '%s' अपलोड करणे अशक्य"
+msgid "cannot upload to volume %1$s"
+msgstr "खंड '%1$s' अपलोड करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये MAC पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये MAC पत्ता '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "cannot use custom tap device in session mode"
@@ -22349,19 +22349,19 @@ msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
 msgstr "libxenlight पासून आवृत्ती माहिती प्राप्त करणे अशक्य, ड्राइव्हर बंद करत आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' वाढवणे अशक्य"
+msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' वाढवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot write config file '%s'"
-msgstr "संयोजना फाइल '%s' लिहणे अशक्य"
+msgid "cannot write config file '%1$s'"
+msgstr "संयोजना फाइल '%1$s' लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot write data to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
+msgid "cannot write data to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता डाटा लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
+msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -22381,8 +22381,8 @@ msgid "capability names, separated by comma"
 msgstr "क्षमता नाव, स्वल्पविरामतर्फे विभाजीत"
 
 #, c-format
-msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
-msgstr "'delta' किंवा 'shrink' फ्लॅग्स् सेटविना %s मधील क्षमता शून्य असू शकत नाही"
+msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
+msgstr "'delta' किंवा 'shrink' फ्लॅग्स् सेटविना %1$s मधील क्षमता शून्य असू शकत नाही"
 
 msgid "capture disk state but not vm state"
 msgstr "डिस्क स्तर प्राप्त करा परंतु vm स्तर प्राप्त करू नका"
@@ -22392,8 +22392,8 @@ msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे डिसकार्ड समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "cd: %s: %s"
-msgstr "cd: %s: %s"
+msgid "cd: %1$s: %2$s"
+msgstr "cd: %1$s: %2$s"
 
 msgid "cd: command valid only in interactive mode"
 msgstr "cd: आदेश फक्त परस्पर मोडमध्ये वैध ठरतो"
@@ -22408,23 +22408,23 @@ msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
 msgstr "कप्पा क्रमांक विना-नकारत्मक इंटिजर किंवा -1 पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
-msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
+msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d"
+msgstr "%1$s मध्ये cellNum %2$d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
 
 #, c-format
-msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
-msgstr "%s मधील cellNum फक्त %d ला नेगेटिव्ह मूल्य म्हणून स्वीकारते"
+msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
+msgstr "%1$s मधील cellNum फक्त %2$d ला नेगेटिव्ह मूल्य म्हणून स्वीकारते"
 
 #, fuzzy
 msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "QEMU बाइनरिमार्फत splash वेळसमाप्ति समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)"
+msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)"
+msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
 msgstr ""
 
 msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
@@ -22514,8 +22514,8 @@ msgid "changing features is not supported by vz driver"
 msgstr "SASL कार्यपद्धती %s या सर्वर द्वारे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
-msgstr "वाहिनी %s UNIX सॉकेटचा वापर करत नाही"
+msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket"
+msgstr "वाहिनी %1$s UNIX सॉकेटचा वापर करत नाही"
 
 msgid "channel event"
 msgstr ""
@@ -22532,8 +22532,8 @@ msgid "channel target type not supported"
 msgstr "हब प्रकार %s समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "character device %s is not using a PTY"
-msgstr "कॅरेक्टर साधन %s PTY चा वापर करत नाही"
+msgid "character device %1$s is not using a PTY"
+msgstr "कॅरेक्टर साधन %1$s PTY चा वापर करत नाही"
 
 msgid "character device information was missing array element"
 msgstr "कॅरेक्टर साधन माहितीमध्ये अरे एलिमेंट आढळले नाही"
@@ -22549,11 +22549,11 @@ msgid "character device name"
 msgstr "कॅरेक्टर डिव्हाइस नाव"
 
 #, c-format
-msgid "chardev '%s' not supported in this QEMU binary"
+msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "chardev '%s' not supported without spice graphics"
+msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics"
 msgstr ""
 
 msgid "chardev already exists"
@@ -22569,29 +22569,29 @@ msgid "chardev-add reply was missing pty path"
 msgstr "chardev-add प्रतिसादमध्ये pty मार्ग आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "check attribute specified for CPU with no model"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे पॅरेंट नाही"
+msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे पॅरेंट नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint '%s' has no parent"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे पॅरेंट नाही"
+msgid "checkpoint '%1$s' has no parent"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे पॅरेंट नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता आंतरिक स्नॅपशॉट स्टोरेज प्रकार %s करिता असमर्थीत"
+msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता आंतरिक स्नॅपशॉट स्टोरेज प्रकार %2$s करिता असमर्थीत"
 
 msgid "checkpoint inconsistent"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "checkpoint inconsistent: %s"
+msgid "checkpoint inconsistent: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -22603,30 +22603,30 @@ msgid "checkpoint name"
 msgstr "क्लोनचे नाव"
 
 #, c-format
-msgid "child didn't write error (status=%d)"
+msgid "child didn't write error (status=%1$d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "child failed to create directory '%s'"
-msgstr "चाईल्ड नवीन डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "child failed to create directory '%1$s'"
+msgstr "चाईल्ड नवीन डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "child process failed to create file '%s'"
-msgstr "चाइल्ड प्रोसेस फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "child process failed to create file '%1$s'"
+msgstr "चाइल्ड प्रोसेस फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
-msgstr "चाइल्ड प्रोसेस फाइल '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'"
+msgstr "चाइल्ड प्रोसेस फाइल '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 msgid "child process failed to send fd to parent"
 msgstr "चाइल्ड प्रोसेस fd ला पॅरेंटकरिता पाठवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "child reported (status=%d): %s"
+msgid "child reported (status=%1$d): %2$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
+msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration"
 msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy
@@ -22668,15 +22668,15 @@ msgid "clone name"
 msgstr "क्लोनचे नाव"
 
 #, c-format
-msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
-msgstr "बंद करा: %s: तात्पूर्ते फाइल लिहण्यास किंवा बंद करण्यास अपयशी: %s"
+msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
+msgstr "बंद करा: %1$s: तात्पूर्ते फाइल लिहण्यास किंवा बंद करण्यास अपयशी: %2$s"
 
 msgid "closed"
 msgstr "बंद केले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
-msgstr "vhost-user प्रकार '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
+msgstr "vhost-user प्रकार '%1$s' समर्थीत नाही"
 
 msgid "comma separated list of compression methods to be used"
 msgstr ""
@@ -22688,51 +22688,51 @@ msgid "command"
 msgstr "आदेश"
 
 #, c-format
-msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
-msgstr "आदेश '%s' पर्याय --%s समर्थित करत नाही"
+msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s"
+msgstr "आदेश '%1$s' पर्याय --%2$s समर्थित करत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "command '%s' has handler set"
+msgid "command '%1$s' has handler set"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' has inconsistent alias"
-msgstr "डोमेन '%s' कडे स्नॅपशॉट नाही"
+msgid "command '%1$s' has inconsistent alias"
+msgstr "डोमेन '%1$s' कडे स्नॅपशॉट नाही"
 
 #, c-format
-msgid "command '%s' has info set"
+msgid "command '%1$s' has info set"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "command '%s' has multiple flags set"
+msgid "command '%1$s' has multiple flags set"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "command '%s' has options set"
+msgid "command '%1$s' has options set"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "command '%s' has too many options"
+msgid "command '%1$s' has too many options"
 msgstr "आदेश '%s' ला --%s पर्यायाची गरज"
 
 #, c-format
-msgid "command '%s' lacks help"
+msgid "command '%1$s' lacks help"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "command '%s' requires --%s option"
-msgstr "आदेश '%s' ला --%s पर्यायाची गरज"
+msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
+msgstr "आदेश '%1$s' ला --%2$s पर्यायाची गरज"
 
 #, c-format
-msgid "command '%s' requires <%s> option"
-msgstr "आदेश '%s' ला <%s> पर्यायाची गरज"
+msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option"
+msgstr "आदेश '%1$s' ला <%2$s> पर्यायाची गरज"
 
 #, c-format
-msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'"
+msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'"
+msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
@@ -22742,8 +22742,8 @@ msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "command is already running as pid %lld"
-msgstr "आदेश आधिपासूनच pid %lld म्हणून सुरू आहे"
+msgid "command is already running as pid %1$lld"
+msgstr "आदेश आधिपासूनच pid %1$lld म्हणून सुरू आहे"
 
 msgid "command is in human monitor protocol"
 msgstr "आदेश मानवीय मॉनिटर प्रोटोकॉल अंतर्गत आहे"
@@ -22752,8 +22752,8 @@ msgid "command is not yet running"
 msgstr "आदेश अजूनहि सुरू नाही"
 
 #, c-format
-msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
-msgstr "command किंवा command गट '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "command किंवा command गट '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "command to run"
@@ -22766,8 +22766,8 @@ msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
 msgstr "iface-begin व फ्री मूळस्थिती पॉइंटपासून बदल कमीट करा"
 
 #, c-format
-msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
-msgstr "'%s' सक्रीय स्तरकरिता ॲक्टिव्ह फ्लॅग आवश्यक"
+msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
+msgstr "'%1$s' सक्रीय स्तरकरिता ॲक्टिव्ह फ्लॅग आवश्यक"
 
 msgid "compare CPU with host CPU"
 msgstr "यजमान CPU ला CPU शी तुलना करा"
@@ -22784,8 +22784,8 @@ msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
 msgstr "XML फाइल प्रमाणे वर्णनीत CPU ला यजमान CPU शी तुलना करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
-msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
+msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
+msgstr "मशीन '%1$s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
 
 msgid "compatibility option only available with qcow2"
 msgstr "सहत्वता पर्याय फक्त qcow2सह उपलब्ध"
@@ -22806,8 +22806,8 @@ msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
-msgstr "मशीन '%s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
+msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
+msgstr "मशीन '%1$s' करिता 64-बिट PCI होल आकार समर्थीत नाही"
 
 msgid "config"
 msgstr "काँफिग"
@@ -22816,19 +22816,19 @@ msgid "config data file to import from"
 msgstr "आयात करण्याजोगी संयोजना डेटा फाइल"
 
 #, c-format
-msgid "config value %s was malformed"
-msgstr "संयोजीत मूल्य %s सदोषीत आहे"
+msgid "config value %1$s was malformed"
+msgstr "संयोजीत मूल्य %1$s सदोषीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "config value %s was missing"
-msgstr "संयोजना मूल्य %s आढळले नाही"
+msgid "config value %1$s was missing"
+msgstr "संयोजना मूल्य %1$s आढळले नाही"
 
 msgid "configuration file syntax error"
 msgstr "संयोजना फाइल वाक्यरचना चूक"
 
 #, c-format
-msgid "configuration file syntax error: %s"
-msgstr "संयोजना फाइल वाक्यरचना चूक: %s"
+msgid "configuration file syntax error: %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल वाक्यरचना चूक: %1$s"
 
 msgid "configuration potentially modified by hook script"
 msgstr ""
@@ -22898,15 +22898,15 @@ msgid "control or query domain vcpu affinity"
 msgstr "डोमेन vcpu ॲफिनिटि नियंत्रीत किंवा चौकशी करा"
 
 #, c-format
-msgid "controller %s:%d not found"
-msgstr "कंट्रोलर %s:%d आढळले नाही"
+msgid "controller %1$s:%2$d not found"
+msgstr "कंट्रोलर %1$s:%2$d आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "controller index='%d' already exists"
+msgid "controller index='%1$d' already exists"
 msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -22914,8 +22914,8 @@ msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
 msgstr "हायपर ते %s रूपांतर ओव्हरफ्लोड् झाले"
 
 #, c-format
-msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
-msgstr "हायपर ते %s रूपांतर ओव्हरफ्लोड् झाले"
+msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
+msgstr "हायपर ते %1$s रूपांतर ओव्हरफ्लोड् झाले"
 
 msgid "conversion from string failed"
 msgstr "स्ट्रिंगपासून रूपांतरन अपयशी"
@@ -22948,7 +22948,7 @@ msgid "convert an interface name to interface MAC address"
 msgstr "संवाद नावाला संवाद MAC पत्त्यात रूपांतरीत करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
+msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
 msgstr "प्रारूप नाव अंतर्गत अवैध अक्षर समाविष्टीत आहे"
 
 msgid "cookie name must not be empty"
@@ -22969,15 +22969,15 @@ msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
 msgstr "नॉन-फाइल खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
+msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
@@ -22990,7 +22990,7 @@ msgid "could not allocate memory"
 msgstr "मेमरिचे वाटप अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not attach shared folder '%s'"
+msgid "could not attach shared folder '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "could not build absolute core file path"
@@ -23003,15 +23003,15 @@ msgid "could not build absolute output file path"
 msgstr "ॲबसोल्युट आउटपुट फाइल मार्ग बिल्ड करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not change ACPI status to: %s"
+msgid "could not change ACPI status to: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not change APIC status to: %s"
+msgid "could not change APIC status to: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not change PAE status to: %s"
+msgid "could not change PAE status to: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "could not close handshake fd"
@@ -23024,24 +23024,24 @@ msgid "could not connect to Xen Store"
 msgstr "Xen स्टोरला जोडता आले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "could not connect to Xen Store %s"
-msgstr "Xen स्टोर %s ला जोडता आले नाही"
+msgid "could not connect to Xen Store %1$s"
+msgstr "Xen स्टोर %1$s ला जोडता आले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
-msgstr "बँडविड्थ सरासरी मूल्य '%s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
+msgstr "बँडविड्थ सरासरी मूल्य '%1$s' रूपांतरीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
-msgstr "बँडविड्थ बर्स्ट मूल्य '%s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'"
+msgstr "बँडविड्थ बर्स्ट मूल्य '%1$s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
-msgstr "बँडविड्थ फ्लौर मूल्य '%s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'"
+msgstr "बँडविड्थ फ्लौर मूल्य '%1$s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
-msgstr "बँडविड्थ पीक मूल्य '%s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
+msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'"
+msgstr "बँडविड्थ पीक मूल्य '%1$s' यास रूपांतरीत करणे अशक्य"
 
 msgid "could not create profile"
 msgstr "प्रोफाइल निर्माण करणे अशक्य"
@@ -23056,38 +23056,38 @@ msgid "could not delete the domain"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not detach shared folder '%s'"
+msgid "could not detach shared folder '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "could not determine max vcpus for the domain"
 msgstr "क्षेत्रकरिता कमाल vcpus ओळखणे अशक्य आहे"
 
 #, c-format
-msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
+msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "could not find base disk source in disk source chain"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not find base image in chain for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता चैन अंतर्गत बेस प्रतिमा शोधणे अशक्य"
+msgid "could not find base image in chain for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता चैन अंतर्गत बेस प्रतिमा शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not find capabilities for %s"
-msgstr "'%s' करिता साधन क्षमता आढळले नाही"
+msgid "could not find capabilities for %1$s"
+msgstr "'%1$s' करिता साधन क्षमता आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "could not find event callback %d for deletion"
-msgstr "नष्ट करण्यासाठी घटना कॉलबॅक %d शोधणे अशक्य"
+msgid "could not find event callback %1$d for deletion"
+msgstr "नष्ट करण्यासाठी घटना कॉलबॅक %1$d शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
-msgstr "प्रतिमा '%s' शोधणे अशक्य, '%s' चैन अंतर्गत, '%s' करिता"
+msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'"
+msgstr "प्रतिमा '%1$s' शोधणे अशक्य, '%2$s' चैन अंतर्गत, '%3$s' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
-msgstr "चैन अंतर्गत प्रतिमा '%s' शोधणे अशक्य, '%s' करिता"
+msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'"
+msgstr "चैन अंतर्गत प्रतिमा '%1$s' शोधणे अशक्य, '%2$s' करिता"
 
 msgid "could not find libvirtd"
 msgstr "libvirtd आढळले नाही"
@@ -23100,8 +23100,8 @@ msgid "could not find realpath"
 msgstr "libvirtd आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "could not get MAC address of interface %s"
-msgstr "इंटरफेस %sचे MAC पत्ता प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get MAC address of interface %1$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$sचे MAC पत्ता प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "could not get VM definition"
 msgstr "VM वर्णन प्राप्त करणे अशक्य"
@@ -23110,8 +23110,8 @@ msgid "could not get children snapshots"
 msgstr "चिल्डरन स्नॅपशॉट्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get creation time of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s चे निर्माण वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get creation time of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s चे निर्माण वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "could not get current snapshot"
 msgstr "सध्याचे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
@@ -23120,12 +23120,12 @@ msgid "could not get current snapshot name"
 msgstr "सध्याचे स्नॅपशॉट नाव प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get current snapshot of domain %s"
-msgstr "डोमेन %s चे सध्याचे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get current snapshot of domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s चे सध्याचे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get description of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s चे वर्णन प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get description of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s चे वर्णन प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "could not get domain UUID"
 msgstr "डोमेन UUID प्राप्त करणे अशक्य"
@@ -23140,35 +23140,35 @@ msgid "could not get information about supported page sizes"
 msgstr "समर्थीत पेज आकारांविषयी माहिती प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
-msgstr "संवाद XML वर्णन: %s%s%s प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "संवाद XML वर्णन: %1$s%2$s%3$s प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "could not get machine"
 msgstr "मशीन प्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s च्या पॅरेंटचे नाव प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s च्या पॅरेंटचे नाव प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
-msgstr "पूलमध्ये खंडांची संख्या प्राप्त करणे अशक्य: %s, rc=%08x"
+msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
+msgstr "पूलमध्ये खंडांची संख्या प्राप्त करणे अशक्य: %1$s, rc=%2$08x"
 
 #, c-format
-msgid "could not get online state of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s चे ऑनलाइन स्तर प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get online state of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s चे ऑनलाइन स्तर प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get parent of snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s चे पॅरेंट प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get parent of snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s चे पॅरेंट प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
+msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s"
 msgstr "डोमेन स्तर प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get root snapshot for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता रूट स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get root snapshot for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता रूट स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "could not get snapshot UUID"
 msgstr "स्नॅपशॉट UUID प्राप्त करणे अशक्य"
@@ -23177,8 +23177,8 @@ msgid "could not get snapshot children"
 msgstr "स्नॅपशॉट चिल्डरन प्राप्ति अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get snapshot count for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता स्नॅपशॉट प्रमाण प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not get snapshot count for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता स्नॅपशॉट प्रमाण प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "could not get snapshot count for listed domains"
 msgstr "सूचीतील डोमेनकरिता स्नॅपशॉट प्रमाण प्राप्त करणे अशक्य"
@@ -23187,19 +23187,19 @@ msgid "could not get snapshot name"
 msgstr "स्नॅपशॉट नाव प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
-msgstr "पूलमध्ये खंडांची सूची प्राप्त करणे अशक्य: %s, rc=%08x"
+msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
+msgstr "पूलमध्ये खंडांची सूची प्राप्त करणे अशक्य: %1$s, rc=%2$08x"
 
 msgid "could not initialize domain event timer"
 msgstr "डोमैन इव्हेंट टाइमर सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
-msgstr "डोमेन %s सह VirtualBox सत्र सुरू करणे अशक्य"
+msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s सह VirtualBox सत्र सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not open input path '%s'"
-msgstr "इंपुट मार्ग '%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "could not open input path '%1$s'"
+msgstr "इंपुट मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 msgid "could not parse XML"
 msgstr "XML वाचणे अशक्य"
@@ -23208,42 +23208,42 @@ msgid "could not parse arguments"
 msgstr "आर्ग्युमेंट्स् वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not parse read bytes sec %s"
-msgstr "रिड बाइट्स दर सेकंद %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse read bytes sec %1$s"
+msgstr "रिड बाइट्स दर सेकंद %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not parse read iops sec %s"
-msgstr "रिड iops दर सेकंद %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse read iops sec %1$s"
+msgstr "रिड iops दर सेकंद %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not parse weight %s"
-msgstr "व्हेट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse weight %1$s"
+msgstr "व्हेट %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not parse write bytes sec %s"
-msgstr "राइट बाइट्स दर सेकंद %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse write bytes sec %1$s"
+msgstr "राइट बाइट्स दर सेकंद %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not parse write iops sec %s"
-msgstr "राइट iops दर सेकंद %s वाचणे अशक्य"
+msgid "could not parse write iops sec %1$s"
+msgstr "राइट iops दर सेकंद %1$s वाचणे अशक्य"
 
 msgid "could not read xml file"
 msgstr "xml फाइल वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not receive data from domain '%s'"
+msgid "could not receive data from domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "could not remove profile"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not remove profile for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रोफाइल काढून टाकणे अशक्य"
+msgid "could not remove profile for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रोफाइल काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not restore snapshot for domain %s"
-msgstr "डोमेन %s करिता स्नॅपशॉट पुनःसाठवणे अशक्य"
+msgid "could not restore snapshot for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s करिता स्नॅपशॉट पुनःसाठवणे अशक्य"
 
 msgid "could not set IFS"
 msgstr "IFS ठरवणे अशक्य"
@@ -23252,35 +23252,35 @@ msgid "could not set PATH"
 msgstr "PATH ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb"
+msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb"
+msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u"
+msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u"
+msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not take a screenshot of %s"
-msgstr "%s चे स्क्रीनशॉट घेणे अशक्य"
+msgid "could not take a screenshot of %1$s"
+msgstr "%1$s चे स्क्रीनशॉट घेणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "could not take snapshot of domain %s"
-msgstr "डोमेन %s चे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "could not take snapshot of domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s चे स्नॅपशॉट प्राप्त करणे अशक्य"
 
 msgid "could not use Xen hypervisor entry"
 msgstr "Xen हायपरवाइजर प्रविष्ट वापरू शकलो नाही"
 
 #, c-format
-msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
-msgstr "Xen हायपरवाइजर प्रविष्ट %s वापरू शकलो नाही"
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s"
+msgstr "Xen हायपरवाइजर प्रविष्ट %1$s वापरू शकलो नाही"
 
 msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
 msgstr ""
@@ -23289,83 +23289,83 @@ msgid "couldn't fetch array of leases"
 msgstr "लिजेसचे अर्रे प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
-msgstr "VF %dकरिता netlink प्रतिसादमध्ये IFLA_VF_INFO शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response"
+msgstr "VF %1$dकरिता netlink प्रतिसादमध्ये IFLA_VF_INFO शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
-"name='%s'>"
+"couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching <portgroup "
+"name='%2$s'>"
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये <portgroup name='%s'> सह जुळणारी portgroup नोंदणी आढळली नाही"
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये <portgroup name='%2$s'> सह जुळणारी portgroup नोंदणी आढळली नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
-"dev='%s'>"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये इंटरफेस नोंदणी आढळली नाही जे <interface dev='%s'> सह जुळते"
+"couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching <interface "
+"dev='%2$s'>"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये इंटरफेस नोंदणी आढळली नाही जे <interface dev='%2$s'> सह जुळते"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't find interface named '%s'"
-msgstr "'%s' नावाचे इंटरफेस शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find interface named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' नावाचे इंटरफेस शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
-msgstr "'%s': %s%s%s नावाचे इंटरफेस शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "'%1$s': %2$s%3$s%4$s नावाचे इंटरफेस शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' सह संवाद शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' सह संवाद शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
-msgstr "MAC पत्ता '%s': %s%s%s सह संवाद शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s': %2$s%3$s%4$s सह संवाद शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये जुळणारे DNS SRV रेकॉर्ड स्थीत करण्यास अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये जुळणारे DNS SRV रेकॉर्ड स्थीत करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये जुळणारे DNS TXT रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये जुळणारे DNS TXT रेकॉर्ड शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये जुळणारे dhcp यजमान नोंदणी शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये जुळणारे dhcp यजमान नोंदणी शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मध्ये जुळणारे dhcp व्याप्ति नोंदणी शोधणे अशक्य"
+msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मध्ये जुळणारे dhcp व्याप्ति नोंदणी शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
-"\"ip='%s'\" in network '%s'"
+"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" \"name='%2$s'\" "
+"\"ip='%3$s'\" in network '%4$s'"
 msgstr ""
-"\"mac='%s'\" \"name='%s'\" \"ip='%s'\" सह अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी अशक्य, "
-"नेटवर्क '%s' अंतर्गत"
+"\"mac='%1$s'\" \"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" सह अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी अशक्य, "
+"नेटवर्क '%4$s' अंतर्गत"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
-msgstr "ओळख पटवण्याच्या पद्धती सूची प्राप्त करण्यास अशक्य: %s"
+msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s"
+msgstr "ओळख पटवण्याच्या पद्धती सूची प्राप्त करण्यास अशक्य: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
-"network '%s'"
+"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
+"network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये इंडेक्स् %1$d येथे dhcp यजमान नोंदणी - <ip> घटक आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये dhcp यजमान नोंदणी - <ip> एलिमेंट सुधारित करणे अशक्य"
+msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये dhcp यजमान नोंदणी - <ip> एलिमेंट सुधारित करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
-msgstr "dnsmasq संरचना फाइल '%s' लिहणे अशक्य"
+msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'"
+msgstr "dnsmasq संरचना फाइल '%1$s' लिहणे अशक्य"
 
 msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
 msgstr ""
@@ -23384,18 +23384,18 @@ msgid "cpu parameter is missing a model name"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
+msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
-msgstr "%s मधील cpuNum फक्त %d ला नेगेटिव्ह मूल्य म्हणून स्वीकारते"
+msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
+msgstr "%1$s मधील cpuNum फक्त %2$d ला नेगेटिव्ह मूल्य म्हणून स्वीकारते"
 
 msgid "cpuacct parse error"
 msgstr "cpuacct वाचन त्रुटी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
+msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is"
 msgstr "Win32 प्लॅटफॉर्मवर नवीन प्रोसेस सुरू करणे समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -23479,42 +23479,42 @@ msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
 msgstr "%s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "crypto backend %s is not supported"
+msgid "crypto backend %1$s is not supported"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "crypto model %s is not supported"
+msgid "crypto model %1$s is not supported"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "crypto type %s is not supported"
+msgid "crypto type %1$s is not supported"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) ला त्रुटी: %s (%d) : %s आढळली"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) ला त्रुटी: %1$s (%2$d) : %3$s आढळली"
 
 msgid ""
 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
 msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ने नकारात्मक रेस्पाँस कोड दिला"
 
 #, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)"
+msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ला: %s (%d) : %s त्रुटी आढळली"
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ला: %1$s (%2$d) : %3$s त्रुटी आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)"
+msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_perform() ला त्रुटी: %s (%d) : %s आढळली"
+msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
+msgstr "curl_easy_perform() ला त्रुटी: %1$s (%2$d) : %3$s आढळली"
 
 msgid "current"
 msgstr "सध्याचे"
@@ -23561,8 +23561,8 @@ msgid "daemon's admin server connection URI"
 msgstr "डोमेन डिस्पले जोडणी URI"
 
 #, c-format
-msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
-msgstr "डिमन असलेले आदेश कार्यरत डिरेक्ट्री %s ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s"
+msgstr "डिमन असलेले आदेश कार्यरत डिरेक्ट्री %1$s ठरवण्यास अशक्य"
 
 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
 msgstr "डिमन असलेले आदेश virCommandRunAsync चा वापर करू शकत नाही"
@@ -23577,15 +23577,15 @@ msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
 msgstr "नॉन-ब्लॉकींग स्ट्रीम्स करिता डाटा स्रोतचा वापर अशक्य आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
+msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
+msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
+msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "debug"
@@ -23595,7 +23595,7 @@ msgid "default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
 #, c-format
-msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
@@ -23627,12 +23627,12 @@ msgid "define or update a network filter from an XML file"
 msgstr "XML फाइलपासून नेटवर्क फिल्टर व्याख्यीत किंवा सुधारित करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s करिता वर्णनने uuid %s चा वापर करावा"
+msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s करिता वर्णनने uuid %2$s चा वापर करावा"
 
 #, c-format
-msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s करिता वर्णनने uuid %s चा वापर करावा"
+msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s करिता वर्णनने uuid %2$s चा वापर करावा"
 
 #, fuzzy
 msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
@@ -23708,7 +23708,7 @@ msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "deprecated configuration: %s"
+msgid "deprecated configuration: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -23757,8 +23757,8 @@ msgid "detach node device from its device driver"
 msgstr "डिव्हाइस ड्राइव्हरपासून नोड साधनाला विलग करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "detaching network device from VM is unsupported"
@@ -23774,38 +23774,38 @@ msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
-msgstr "dev->id बफर ओव्हरफ्लो: %d %d"
+msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d"
+msgstr "dev->id बफर ओव्हरफ्लो: %1$d %2$d"
 
 #, c-format
-msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
-msgstr "dev->id बफर ओव्हरफ्लो: %s %s"
+msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s"
+msgstr "dev->id बफर ओव्हरफ्लो: %1$s %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
-msgstr "dev->name बफर ओव्हरफ्लो: %.3d:%.3d"
+msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d"
+msgstr "dev->name बफर ओव्हरफ्लो: %1$.3d:%2$.3d"
 
 #, c-format
-msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
-msgstr "साधन %s iommu_group symlink %sकडे अवैध गट क्रमांक %s आहे"
+msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s"
+msgstr "साधन %1$s iommu_group symlink %2$sकडे अवैध गट क्रमांक %3$s आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device %s is already in use"
-msgstr "उपकरण %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
+msgid "device %1$s is already in use"
+msgstr "उपकरण %1$s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "device %s is not a PCI device"
-msgstr "साधन %s सक्रीय PCI साधन नाही"
+msgid "device %1$s is not a PCI device"
+msgstr "साधन %1$s सक्रीय PCI साधन नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
+msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function"
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता <virtualport type='%s'> समर्थीत नाही, जे PCI पासथ्रूतर्फे SR-IOV "
+"नेटवर्क '%1$s' करिता <virtualport type='%2$s'> समर्थीत नाही, जे PCI पासथ्रूतर्फे SR-IOV "
 "वर्च्युअल फंक्शनचा वापर करते"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device API '%s' not supported yet"
-msgstr "hostdev मोड '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "device API '%1$s' not supported yet"
+msgstr "hostdev मोड '%1$s' समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "device alias"
@@ -23837,44 +23837,44 @@ msgid "device not found"
 msgstr "usb साधन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device not found: %s"
-msgstr "नोड साधन आढळले नाही: %s"
+msgid "device not found: %1$s"
+msgstr "नोड साधन आढळले नाही: %1$s"
 
 msgid "device not present in domain configuration"
 msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device of type '%s' has no device info"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
+msgid "device of type '%1$s' has no device info"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "device path '%s' doesn't exist"
-msgstr "साधन मार्ग '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "device path '%1$s' doesn't exist"
+msgstr "साधन मार्ग '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "device to set threshold for"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be attached"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' समावेष करणे अशक्य"
+msgid "device type '%1$s' cannot be attached"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' समावेष करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be detached"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
+msgid "device type '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be updated"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' सुधारित करणे अशक्य"
+msgid "device type '%1$s' cannot be updated"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' सुधारित करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
-msgstr "साधन प्रकार '%s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य"
+msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
+msgstr "साधन प्रकार '%1$s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य"
 
 msgid "devices cgroup isn't mounted"
 msgstr "साधन cgroup माउंट केले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
+msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
 msgstr ""
 "एकापेक्षा जास्त IPv4 dhcp विभाग आढळले -- प्रत्येक नेटवर्ककरिता फक्त एका IPv4 पत्ताकरिता "
 "dhcp समर्थीत आहे"
@@ -23883,7 +23883,7 @@ msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
 msgstr "dhcp व्याप्ति संपादित करणे अशक्य, फक्त समाविष्ट किंवा नष्ट करणे शक्य"
 
 #, c-format
-msgid "different iotunes for disks %s and %s"
+msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -23902,10 +23902,10 @@ msgstr "स्रोत यजमानतर्फे ऑफलाइन स्
 
 #, c-format
 msgid ""
-"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
+"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s "
 "mode"
 msgstr ""
-"%s मोडचा वापर करून hostdev साधनांकरिता vlan टॅगचे प्रत्यक्ष सेटिंग स्वीकारले जात नाही"
+"%1$s मोडचा वापर करून hostdev साधनांकरिता vlan टॅगचे प्रत्यक्ष सेटिंग स्वीकारले जात नाही"
 
 msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
 msgstr "वापरण्याजोगी डिरेक्ट्री (पूर्वनिर्धारीत: होम किंवा त्याएवजी रूट)"
@@ -23920,7 +23920,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"dirty ring size of KVM feature '%s' differs: source: '%d', destination: '%d'"
+"dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: '%3$d'"
 msgstr ""
 
 msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
@@ -23943,7 +23943,7 @@ msgid "disabled"
 msgstr "अकार्यान्वीत करा"
 
 #, c-format
-msgid "discard is not supported for model '%s'"
+msgid "discard is not supported for model '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
 msgstr ""
 
 msgid "disconnect"
@@ -23968,56 +23968,56 @@ msgid "discover potential storage pool sources"
 msgstr "वास्तविक साठा संग्रह स्त्रोत शोधा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk %s does not have an active block job"
-msgstr "डिस्क '%s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
+msgid "disk %1$s does not have an active block job"
+msgstr "डिस्क '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "disk %s has no source file to be committed"
-msgstr "डिस्क %s कडे कमीट करण्यासाठी स्रोत फाइल नाही"
+msgid "disk %1$s has no source file to be committed"
+msgstr "डिस्क %1$s कडे कमीट करण्यासाठी स्रोत फाइल नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk %s not found"
-msgstr "डिस्क %s आढळले नाही"
+msgid "disk %1$s not found"
+msgstr "डिस्क %1$s आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk '%s' already in active block job"
-msgstr "डिस्क '%s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
+msgid "disk '%1$s' already in active block job"
+msgstr "डिस्क '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
-msgstr "डिस्क '%s' कडे आत्ता वाटप करण्याजोगी स्रोत नाही"
+msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned"
+msgstr "डिस्क '%1$s' कडे आत्ता वाटप करण्याजोगी स्रोत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
-msgstr "डिस्क '%s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
+msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned"
+msgstr "डिस्क '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय ब्लॉक जॉब अंतर्गत आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' has no media"
-msgstr "ifkey \"%s\" मध्ये req नाही"
+msgid "disk '%1$s' has no media"
+msgstr "ifkey \"%1$s\" मध्ये req नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk '%s' is empty or readonly"
+msgid "disk '%1$s' is empty or readonly"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' ने स्नॅपशॉट मोड '%s' याचा वापर करायला पाहिजे"
+msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' ने स्नॅपशॉट मोड '%2$s' याचा वापर करायला पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' not found"
-msgstr "डिस्क %s आढळले नाही"
+msgid "disk '%1$s' not found"
+msgstr "डिस्क %1$s आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk '%s' not found in domain"
-msgstr "डोमेन काँफिग अंतर्गत डिस्क '%s' आढळले नाही"
+msgid "disk '%1$s' not found in domain"
+msgstr "डोमेन काँफिग अंतर्गत डिस्क '%1$s' आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk '%s' specified twice"
-msgstr "डिस्क '%s' दोनवेळा निर्देशीत केले"
+msgid "disk '%1$s' specified twice"
+msgstr "डिस्क '%1$s' दोनवेळा निर्देशीत केले"
 
 #, c-format
-msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
-msgstr "डोमेन काँफिग अंतर्गत डिस्क '%s' आढळले नाही"
+msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config"
+msgstr "डोमेन काँफिग अंतर्गत डिस्क '%1$s' आढळले नाही"
 
 msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
 msgstr ""
@@ -24027,23 +24027,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk backend not supported: %s"
-msgstr "कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "disk backend not supported: %1$s"
+msgstr "कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य."
 
 #, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' हॉटप्लग करणे अशक्य."
 
 #, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
-msgstr "डिस्क बस '%s' ला सुधारित करणे अशक्य."
+msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' ला सुधारित करणे अशक्य."
 
 #, c-format
-msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
+msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -24059,20 +24059,20 @@ msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
 msgstr "डिस्क device='lun' usb बसकरिता समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
-msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
+msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%1$s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
-msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य"
+msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged"
+msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%1$s' हॉटप्लग करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
-msgstr "bus='%s' करिता डिस्क device='lun' समर्थीत नाही"
+msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'"
+msgstr "bus='%1$s' करिता डिस्क device='lun' समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
-msgstr "डिस्क device='lun' protocol='%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'"
+msgstr "डिस्क device='lun' protocol='%1$s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
 msgstr "डिस्क device='lun' usb बसकरिता समर्थीत नाही"
@@ -24085,32 +24085,32 @@ msgid "disk does not have an alias"
 msgstr "गोपणीयता '%s' चे मूल्य आढले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk driver %s is not supported"
-msgstr "डिस्क ड्राइव्हर %s समर्थीत नाही"
+msgid "disk driver %1$s is not supported"
+msgstr "डिस्क ड्राइव्हर %1$s समर्थीत नाही"
 
 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
 msgstr "डिस्क event_idx मोड फक्त virtio बसकरिता समर्थीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "disk format %s is not supported"
-msgstr "डिस्क रूपण %s समर्थीत नाही"
+msgid "disk format %1$s is not supported"
+msgstr "डिस्क रूपण %1$s समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"disk image '%s' for internal snapshot '%s' is not the same as disk image "
+"disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
 "currently used by VM"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk image format not supported: %s"
-msgstr "डिस्क रूपण %s समर्थीत नाही"
+msgid "disk image format not supported: %1$s"
+msgstr "डिस्क रूपण %1$s समर्थीत नाही"
 
 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
 msgstr "डिस्क ioeventfd मोड फक्त virtio बसकरिता समर्थीत आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
-msgstr "संरचना नोंदणी '%s' ने इंटिजर मूल्य प्रस्तुत करायला हवे"
+msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
+msgstr "संरचना नोंदणी '%1$s' ने इंटिजर मूल्य प्रस्तुत करायला हवे"
 
 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
 msgstr "डिस्क माइग्रेशन सुरू झाले, परंतु 'remaining' डाटा आढळले नाही"
@@ -24122,7 +24122,7 @@ msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
 msgstr "डिस्क माइग्रेशन सुरू नाही, परंतु 'transferred' डाटा आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
+msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'"
 msgstr "bus='%s' करिता डिस्क device='lun' समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -24130,15 +24130,15 @@ msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
 msgstr "fd पासिंग या जोडणीतर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk product is more than %d characters"
+msgid "disk product is more than %1$d characters"
 msgstr ""
 
 msgid "disk product is not printable string"
 msgstr "डिस्क उत्पादन छपाईजोगी स्ट्रिंग नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
-msgstr "डिस्क स्नॅपशॉट प्रतिमा मार्ग '%s' ॲबसोल्युट पाहिजे"
+msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute"
+msgstr "डिस्क स्नॅपशॉट प्रतिमा मार्ग '%1$s' ॲबसोल्युट पाहिजे"
 
 msgid "disk snapshots not supported yet"
 msgstr "डिस्क स्नॅपशॉटस् करिता समर्थन पुरवले जात नाही"
@@ -24153,30 +24153,30 @@ msgid "disk source path is missing"
 msgstr "डिस्क स्रोत मार्ग आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk startupPolicy '%s' is not allowed for disk of '%s' type"
+msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type"
 msgstr ""
 
 msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk target %s not found"
-msgstr "डिस्क %s आढळले नाही"
+msgid "disk target %1$s not found"
+msgstr "डिस्क %1$s आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
-msgstr "पूल प्रकार '%s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media"
+msgstr "पूल प्रकार '%1$s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk vendor is more than %d characters"
+msgid "disk vendor is more than %1$d characters"
 msgstr ""
 
 msgid "disk vendor is not printable string"
 msgstr "डिस्क विक्रेता छपाईजोगी स्ट्रिंग नाही"
 
 #, c-format
-msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
-msgstr "स्नॅपशॉट %sकरिता disk-only फ्लॅगला डिस्क-स्नॅपशॉट स्तर आवश्यक"
+msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$sकरिता disk-only फ्लॅगला डिस्क-स्नॅपशॉट स्तर आवश्यक"
 
 msgid ""
 "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
@@ -24216,7 +24216,7 @@ msgid "display the progress of save"
 msgstr "सेव्हची प्रगति दाखवा"
 
 #, c-format
-msgid "dnsmasq version >= %u.%u required but %lu.%lu found"
+msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$lu.%4$lu found"
 msgstr ""
 
 msgid "do not enable STP for this bridge"
@@ -24233,84 +24233,84 @@ msgid "do not restart the domain on the destination host"
 msgstr "लक्ष्य यजमानवर डोमेन पुनः सुरू करू नका"
 
 #, c-format
-msgid "domain %s exists already"
-msgstr "डोमेन %s आधीच अस्तित्वात"
+msgid "domain %1$s exists already"
+msgstr "डोमेन %1$s आधीच अस्तित्वात"
 
 #, c-format
-msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
+msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s"
 msgstr "नाव %2$s सह डोमेन %1$s कडे स्नॅपशॉट्स् आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "domain %s is already running"
-msgstr "डोमेन %s आधिपासूनच सुरू आहे"
+msgid "domain %1$s is already running"
+msgstr "डोमेन %1$s आधिपासूनच सुरू आहे"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' आधिपासूनच uuid %s सह अस्तित्वात आहे"
+msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कोरडम्प: %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कोरडम्प: %2$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कोरडम्प: %s करिता शिर्ष ओळ लिहणे अपयशी"
+msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कोरडम्प: %2$s करिता शिर्ष ओळ लिहणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कोरडम्प: लिहण्यास अपयशी: %s"
+msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कोरडम्प: लिहण्यास अपयशी: %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
-msgstr "क्षेत्र '%s' स्तब्ध केले नाही"
+msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' स्तब्ध केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' has no current snapshot"
-msgstr "डोमेन '%s' कडे स्नॅपशॉट नाही"
+msgid "domain '%1$s' has no current snapshot"
+msgstr "डोमेन '%1$s' कडे स्नॅपशॉट नाही"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' in %s must match connection"
-msgstr "डोमेन '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "डोमेन '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' is already active"
-msgstr "डोमेन '%s' आधीपासूनच सक्रीय आहे"
+msgid "domain '%1$s' is already active"
+msgstr "डोमेन '%1$s' आधीपासूनच सक्रीय आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is already being removed"
-msgstr "डोमेन '%s' आधीपासूनच सुरू केले"
+msgid "domain '%1$s' is already being removed"
+msgstr "डोमेन '%1$s' आधीपासूनच सुरू केले"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' is already being started"
-msgstr "डोमेन '%s' आधीपासूनच सुरू केले"
+msgid "domain '%1$s' is already being started"
+msgstr "डोमेन '%1$s' आधीपासूनच सुरू केले"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "क्षेत्र '%s' आधीपासूनच uuid %s सह वर्णन केले आहे"
+msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' आधीपासूनच uuid %2$s सह वर्णन केले आहे"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' is not being migrated"
-msgstr "डोमेन '%s' ला माइग्रेट केले नाही"
+msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
+msgstr "डोमेन '%1$s' ला माइग्रेट केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
-msgstr "डोमेन '%s' येणारे माइग्रेशन विश्लेषीत करत नाही"
+msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration"
+msgstr "डोमेन '%1$s' येणारे माइग्रेशन विश्लेषीत करत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' is not running"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कार्यरत नाही"
+msgid "domain '%1$s' is not running"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कार्यरत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "domain '%s' must match connection"
+msgid "domain '%1$s' must match connection"
 msgstr "डोमेन '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' not paused"
-msgstr "क्षेत्र '%s' स्तब्ध केले नाही"
+msgid "domain '%1$s' not paused"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' स्तब्ध केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "domain '%s' not running"
-msgstr "क्षेत्र '%s' कार्यरत नाही"
+msgid "domain '%1$s' not running"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' कार्यरत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "domain already has VNC graphics"
@@ -24341,11 +24341,11 @@ msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
+msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
+msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "domain control interface state"
@@ -24362,12 +24362,12 @@ msgid "domain does not have managed save image"
 msgstr "डोमेनकडे व्यवस्थापीत साठवलेली प्रतिमा नाही"
 
 #, c-format
-msgid "domain event %d not registered"
-msgstr "डोमैन घटना %d याची नोंदणी नाही"
+msgid "domain event %1$d not registered"
+msgstr "डोमैन घटना %1$d याची नोंदणी नाही"
 
 #, c-format
-msgid "domain event callback %d not registered"
-msgstr "डोमेन इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणी केली नाही"
+msgid "domain event callback %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणी केली नाही"
 
 msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
 msgstr ""
@@ -24434,12 +24434,12 @@ msgid "domain job information"
 msgstr "डोमेन जॉबची माहिती"
 
 #, c-format
-msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
+msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "domain moment %s already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "domain moment %1$s already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 msgid "domain must be in a paused state"
 msgstr ""
@@ -24495,8 +24495,8 @@ msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
 msgstr "managedsave डाटासह डोमेनकडे फक्त runstate 'shutoff' असू शकते"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "domain with name '%s' already exists"
-msgstr "वॉल्युम लक्ष्य मार्ग '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "domain with name '%1$s' already exists"
+msgstr "वॉल्युम लक्ष्य मार्ग '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
 msgstr ""
@@ -24515,16 +24515,16 @@ msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
 msgstr "डोमेन '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
-msgstr "%s मधील doms अर्रेमध्ये किमान एक डोमन समाविष्टीत पाहिजे"
+msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain"
+msgstr "%1$s मधील doms अर्रेमध्ये किमान एक डोमन समाविष्टीत पाहिजे"
 
 #, fuzzy
 msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
 msgstr "नुकतेच पूर्ण केलेल्या जॉबची रिटर्न आकडेवारी"
 
 #, c-format
-msgid "don't know how to remove a %s device"
-msgstr "%s साधनाला कसे काढून टाकायचे ते माहित नाही"
+msgid "don't know how to remove a %1$s device"
+msgstr "%1$s साधनाला कसे काढून टाकायचे ते माहित नाही"
 
 msgid "don't start the bridge immediately"
 msgstr "ब्रिजला पटकन सुरू करू नका"
@@ -24539,19 +24539,19 @@ msgid "download volume contents to a file"
 msgstr "फाइलमध्ये वॉल्युममधील अंतर्भुत माहिती डाउनलोड करा"
 
 #, c-format
-msgid "driver does not support FD passing for disk '%s'"
+msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "driver does not support net model '%s'"
-msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "driver does not support net model '%1$s'"
+msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%1$s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "driver of disk device"
 msgstr "डीस्क साधनाचे ड्राइवर"
 
 #, c-format
-msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
-msgstr "ड्राइव्हर सिरीअल '%s' मध्ये असुरक्षीत अक्षरे आढळले"
+msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
+msgstr "ड्राइव्हर सिरीअल '%1$s' मध्ये असुरक्षीत अक्षरे आढळले"
 
 msgid "dropped"
 msgstr "वगळले"
@@ -24560,15 +24560,15 @@ msgid "dump domain's memory only"
 msgstr "फक्त डोमेनची मेमरि डम्प करा"
 
 #, c-format
-msgid "dump query failed, status=%d"
+msgid "dump query failed, status=%1$d"
 msgstr ""
 
 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
 msgstr "डोमेनची कोर मीमांसा  करण्यासाठी फाइलवर डम्प करा"
 
 #, c-format
-msgid "dumpformat '%d' is not supported"
-msgstr "dumpformat '%d' समर्थीत नाही"
+msgid "dumpformat '%1$d' is not supported"
+msgstr "dumpformat '%1$d' समर्थीत नाही"
 
 msgid "dumping"
 msgstr "डम्प करत आहे"
@@ -24583,42 +24583,42 @@ msgid "dup2(stdout) failed"
 msgstr "dup2(stdout) अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
-msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
+msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'"
+msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "duplicate blkio device path '%s'"
-msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
+msgid "duplicate blkio device path '%1$s'"
+msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate cookie '%s'"
-msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
+msgid "duplicate cookie '%1$s'"
+msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "duplicate domain '%s'"
+msgid "duplicate domain '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "duplicate iothread id '%u' found"
+msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
-msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%u' करिता"
+msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'"
+msgstr "हुबेहुब NUMA कप्पा माहिती, कप्पा id '%1$u' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate key '%s'"
-msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
+msgid "duplicate key '%1$s'"
+msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%1$s'"
 
 msgid "duplicate native vlan setting"
 msgstr "नेटिव्ह vlan सेटिंगला हुबेहुब करा"
 
 #, c-format
-msgid "duplicate vcpu order '%u'"
+msgid "duplicate vcpu order '%1$u'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
+msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'"
 msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%s'"
 
 msgid "duration in seconds"
@@ -24711,15 +24711,15 @@ msgid "empty rbd option name specified"
 msgstr "बिज् नाव निर्देशीत केले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
+msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' is not executable"
-msgstr "QEMU बाइनरि %s चालवण्याजोगी नाही"
+msgid "emulator '%1$s' is not executable"
+msgstr "QEMU बाइनरि %1$s चालवण्याजोगी नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' not found"
+msgid "emulator '%1$s' not found"
 msgstr "नेटवर्क आढळले नाही"
 
 msgid "emulator:"
@@ -24746,15 +24746,15 @@ msgid "enabled"
 msgstr "कार्यान्वीत करा"
 
 #, c-format
-msgid "encountered an error on interface %s index %d"
-msgstr "इंटरफेस् %s इंडेक्स् %d वर त्रुटी आढळली"
+msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d"
+msgstr "इंटरफेस् %1$s इंडेक्स् %2$d वर त्रुटी आढळली"
 
 #, fuzzy
 msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
 msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %s selinux सह समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
+msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d"
 msgstr ""
 
 msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
@@ -24767,7 +24767,7 @@ msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
+msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address"
 msgstr ""
 
 msgid "enforce requested stats parameters"
@@ -24795,12 +24795,12 @@ msgid "error"
 msgstr "चूक"
 
 #, c-format
-msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
+msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)"
 msgstr "इंटरफेस %2$s (%3$d) वरील पोर्ट-प्रोफाइल setlink वेळी %1$d त्रुटी आढळली"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error adding fdb entry for %s"
-msgstr "%s करिता प्रोफाइल बदलवतेवेळी त्रुटी"
+msgid "error adding fdb entry for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता प्रोफाइल बदलवतेवेळी त्रुटी"
 
 msgid "error calling aa_change_profile()"
 msgstr "aa_change_profile() कॉल करतेवेळी त्रुटी"
@@ -24809,8 +24809,8 @@ msgid "error calling security_getenforce()"
 msgstr "security_getenforce() कॉल करतेवेळी त्रुटी"
 
 #, c-format
-msgid "error changing profile to %s"
-msgstr "%s करिता प्रोफाइल बदलवतेवेळी त्रुटी"
+msgid "error changing profile to %1$s"
+msgstr "%1$s करिता प्रोफाइल बदलवतेवेळी त्रुटी"
 
 msgid "error copying UUID"
 msgstr "UUID चे प्रत बनवतेवेळी त्रुटी"
@@ -24822,38 +24822,38 @@ msgid "error count:"
 msgstr "त्रुटी संख्या:"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
-msgstr "संवाद %s: %s%s%s निर्माण (सुरूवात) करण्यास अपयशी"
+msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
+msgstr "संवाद %1$s: %2$s%3$s%4$s निर्माण (सुरूवात) करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error creating bridge interface %s"
-msgstr "ब्रिज इंटरफेस %s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "error creating bridge interface %1$s"
+msgstr "ब्रिज इंटरफेस %1$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "error creating directory for ploop volume"
 msgstr "साधन %s करिता डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error destroying network device %s"
+msgid "error destroying network device %1$s"
 msgstr "अस्तित्वातील नेटवर्क साधनाला ब्रिज करा"
 
 #, c-format
-msgid "error dumping %s (%d) interface"
-msgstr "%s (%d) इंटरफेस डम्प करतेवेळी त्रुटी"
+msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface"
+msgstr "%1$s (%2$d) इंटरफेस डम्प करतेवेळी त्रुटी"
 
 msgid "error dumping neighbor table"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
-msgstr "ifindex %d च्या वर्च्युअल पोर्ट संरचनावेळी त्रुटी"
+msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
+msgstr "ifindex %1$d च्या वर्च्युअल पोर्ट संरचनावेळी त्रुटी"
 
 msgid "error from service"
 msgstr "सर्व्हिस पासून त्रुटी"
 
 #, c-format
-msgid "error from service: %s"
-msgstr "सर्व्हिस पासून त्रुटी: %s"
+msgid "error from service: %1$s"
+msgstr "सर्व्हिस पासून त्रुटी: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "error getting profile status"
@@ -24894,15 +24894,15 @@ msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
 msgstr "IFLA_VF_PORTS भागवरील आइटरेट करतेवेळी त्रुटी"
 
 #, c-format
-msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
+msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading private key '%s'"
+msgid "error while reading private key '%1$s'"
 msgstr "डोमेन नाव वाचतेवेळी त्रुटी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading public key '%s'"
+msgid "error while reading public key '%1$s'"
 msgstr "/proc/cgroups वाचताना त्रुटी"
 
 msgid "error while resuming the domain"
@@ -24927,149 +24927,149 @@ msgid "ethernet type supports a single guest ip"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ethtool ioctl error on %s"
+msgid "ethtool ioctl error on %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event '%s' for domain '%s'\n"
+msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n"
+msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for node device %s\n"
-msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
+msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n"
+msgstr "इव्हेंट '%1$s', डोमेन %2$s करिता\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for secret %s\n"
-msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
+msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n"
+msgstr "इव्हेंट '%1$s', डोमेन %2$s करिता\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
-msgstr "इव्हेंट '%s', डोमेन %s करिता\n"
+msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n"
+msgstr "इव्हेंट '%1$s', डोमेन %2$s करिता\n"
 
 #, c-format
-msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
+msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
+msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n"
+msgid "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n"
+msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
+"event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s %7$s %8$s] %9$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n"
+msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
+msgid "event 'io-error-reason' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) %4$s due to %5$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
+msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n"
+msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
-msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
+msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s: %2$s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
-msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
+msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s: %2$s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
-msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
+msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s: %2$s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
-msgstr "नेटवर्क %s: %s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
+msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n"
+msgstr "नेटवर्क %1$s: %2$s करिता इव्हेंट 'lifecycle'\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n"
-"alias: %s\n"
-"size: %llu\n"
+"event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"size: %3$llu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"event 'memory-failure' for domain '%s':\n"
-"recipient: %s\n"
-"action: %s\n"
+"event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n"
+"recipient: %2$s\n"
+"action: %3$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
+msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
+msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
+msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n"
+msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n"
+msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n"
+msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': %2$s\n"
 msgstr ""
 
 msgid "event callback already tracked"
 msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक आधिपासून नियंत्रीत केले जाते"
 
 #, c-format
-msgid "event callback function %p not registered"
-msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक फंक्शन %p ची नोंदणीकृत नाही"
+msgid "event callback function %1$p not registered"
+msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक फंक्शन %1$p ची नोंदणीकृत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "event callback id %d not registered"
-msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक id %d नोंदणीकृत नाही"
+msgid "event callback id %1$d not registered"
+msgstr "इव्हेंट कॉलबॅक id %1$d नोंदणीकृत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
-msgstr "fd %d!=%d पासून अनपेक्षित घटना/ किंवा %d!=%d वॉच करा"
+msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
+msgstr "fd %1$d!=%2$d पासून अनपेक्षित घटना/ किंवा %3$d!=%4$d वॉच करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
+msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju"
 msgstr "fd %d!=%d पासून अनपेक्षित घटना/ किंवा %d!=%d वॉच करा"
 
 msgid "event loop interrupted\n"
@@ -25082,16 +25082,16 @@ msgid "event wakeup"
 msgstr "इव्हेंट सक्रिय"
 
 #, c-format
-msgid "eventID in %s must be less than %d"
-msgstr "%s मधील eventID %d पेक्षा कमी असायला हवे"
+msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d"
+msgstr "%1$s मधील eventID %2$d पेक्षा कमी असायला हवे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "eventID must be less than %d"
+msgid "eventID must be less than %1$d"
 msgstr "%s मधील eventID %d पेक्षा कमी असायला हवे"
 
 #, c-format
-msgid "events received: %d\n"
-msgstr "प्राप्त इव्हेंट्स: %d\n"
+msgid "events received: %1$d\n"
+msgstr "प्राप्त इव्हेंट्स: %1$d\n"
 
 msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
 msgstr ""
@@ -25110,8 +25110,8 @@ msgid "existing interface name"
 msgstr "अस्तित्वातील इंटरफेस नाव"
 
 #, c-format
-msgid "exit status %d"
-msgstr "एक्झिट स्टेटस् %d"
+msgid "exit status %1$d"
+msgstr "एक्झिट स्टेटस् %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
@@ -25122,28 +25122,28 @@ msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
 msgstr "स्टोरेज पूलकरिता हुबेहुब 1 यजमान अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
+msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "expected syntax: --%s <%s>"
-msgstr "अपेक्षित स्वरूप: --%s <%s>"
+msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>"
+msgstr "अपेक्षित स्वरूप: --%1$s <%2$s>"
 
 #, c-format
-msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
-msgstr "अपकेक्षित unicast मॅक पत्ता, मल्टिकास्ट '%s' आढळले"
+msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
+msgstr "अपकेक्षित unicast मॅक पत्ता, मल्टिकास्ट '%1$s' आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
-msgstr "अपेक्षित unicast मॅक पत्ता, मल्टिकास्ट '%s' आढळले, नेटवर्क '%s' मध्ये"
+msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'"
+msgstr "अपेक्षित unicast मॅक पत्ता, मल्टिकास्ट '%1$s' आढळले, नेटवर्क '%2$s' मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
-msgstr "%zu कंसोल्स् अपेक्षीत, पंरतु %zu tty फाइल हँडल्स् प्राप्त झाले"
+msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers"
+msgstr "%1$zu कंसोल्स् अपेक्षीत, पंरतु %2$zu tty फाइल हँडल्स् प्राप्त झाले"
 
 #, c-format
-msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
-msgstr "%zu वेथ्स् अपेक्षीत, परंतु %zu प्राप्त झाले"
+msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu"
+msgstr "%1$zu वेथ्स् अपेक्षीत, परंतु %2$zu प्राप्त झाले"
 
 #, fuzzy
 msgid "expecting JSON array"
@@ -25174,12 +25174,12 @@ msgid "expecting a value"
 msgstr "मूल्य अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "expecting a value for value of type %s"
+msgid "expecting a value for value of type %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "expecting absolute path: %s"
-msgstr "ॲब्सोल्युट मार्ग अपेक्षित: %s"
+msgid "expecting absolute path: %1$s"
+msgstr "ॲब्सोल्युट मार्ग अपेक्षित: %1$s"
 
 msgid "expecting an assignment"
 msgstr "सोपवणी अपेक्षित"
@@ -25188,7 +25188,7 @@ msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
 msgstr "ide:00.00.00 पत्ता अपेक्षित आहे."
 
 #, c-format
-msgid "expecting root element of '%s', not '%s'"
+msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "extended partition already exists"
@@ -25198,29 +25198,29 @@ msgid "external"
 msgstr "बाहेरिल"
 
 #, c-format
-msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
-msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
+msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks"
+msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%1$s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
 
 msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
 msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स scsi पासथ्रु साधनांवर समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
-"device: %s"
+"external destination file for disk %1$s already exists and is not a block "
+"device: %2$s"
 msgstr ""
-"डिस्क %s करिता बाहेरिल लक्ष्य फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे व ब्लॉक साधन नाही: %s"
+"डिस्क %1$s करिता बाहेरिल लक्ष्य फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे व ब्लॉक साधन नाही: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
-msgstr "बाहेरील निष्क्रीय स्नॅपशॉट्स '%s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
+msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
+msgstr "बाहेरील निष्क्रीय स्नॅपशॉट्स '%1$s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' "
 "protocol"
 msgstr ""
-"बाहेरील निष्क्रीय स्नॅपशॉट्स, '%s' प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या 'network' डिस्क्सवरील "
+"बाहेरील निष्क्रीय स्नॅपशॉट्स, '%1$s' प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या 'network' डिस्क्सवरील "
 "समर्थीत नाही"
 
 msgid "external memory snapshots require a filename"
@@ -25228,18 +25228,18 @@ msgstr "बाहेरिल मेमरि स्नॅपशॉट्स्
 
 #, c-format
 msgid ""
-"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
-"%s"
+"external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block device: "
+"%2$s"
 msgstr ""
-"डिस्क %s करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे व ब्लॉक साधन नाही: %s"
+"डिस्क %1$s करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे व ब्लॉक साधन नाही: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट रूपण असमर्थीत: %s"
+msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट रूपण असमर्थीत: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
-msgstr "<virtualport type='%s'> मध्ये अगाऊ %s असमर्थीत"
+msgid "extra %1$s unsupported in <virtualport type='%2$s'>"
+msgstr "<virtualport type='%1$s'> मध्ये अगाऊ %2$s असमर्थीत"
 
 msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
 msgstr ""
@@ -25255,36 +25255,36 @@ msgid "failed Xen syscall"
 msgstr "Xen syscall %s अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed Xen syscall %s"
-msgstr "Xen syscall %s अपयशी"
+msgid "failed Xen syscall %1$s"
+msgstr "Xen syscall %1$s अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed probing capabilities"
 msgstr "क्षमता मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed reading from file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed reading from file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to abort job for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क %s करिता पिवोट जॉब अपयशी"
+msgid "failed to abort job for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता पिवोट जॉब अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रवेश अपयशी"
+msgid "failed to access '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रवेश अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to acquire guest cid"
 msgstr "कुलूपबंद प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to add chardev '%s' info"
-msgstr "गोपणीय '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to add chardev '%1$s' info"
+msgstr "गोपणीय '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to add device into new map"
@@ -25295,16 +25295,16 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
+"failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules"
 msgstr ""
-"'%s'करिता नवीन फिल्टर नियम समावेश अपयशी - जुणे निय पूर्वस्थितीत आणण्याचा प्रत्न करत आहे"
+"'%1$s'करिता नवीन फिल्टर नियम समावेश अपयशी - जुणे निय पूर्वस्थितीत आणण्याचा प्रत्न करत आहे"
 
 msgid "failed to add subsystem filter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "क्षमता लागू करण्यास अपयशी: %d"
+msgid "failed to apply capabilities: %1$d"
+msgstr "क्षमता लागू करण्यास अपयशी: %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
@@ -25315,20 +25315,20 @@ msgid "failed to attach the namespace"
 msgstr "नवीन XML नेमस्पेसचे निर्माण अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
-msgstr "SSH एजंट: %s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s"
+msgstr "SSH एजंट: %1$s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to authenticate using agent: %s"
-msgstr "SSH एजंट: %s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to authenticate using agent: %1$s"
+msgstr "SSH एजंट: %1$s चा वापर करून ओळख पटवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to authenticate: %s"
-msgstr "%s ला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to authenticate: %1$s"
+msgstr "%1$s ला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
-msgstr "ट्रांजॅक्शन: %s%s%s सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ट्रांजॅक्शन: %1$s%2$s%3$s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to boot guest VM"
 msgstr ""
@@ -25337,20 +25337,20 @@ msgid "failed to calculate ssh host key hash"
 msgstr "ssh यजमान कि हॅश विश्लेषीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' करिता बदल करण्यास अपयशी, '%s' अंतर्गत"
+msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' करिता बदल करण्यास अपयशी, '%2$s' अंतर्गत"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to chown secret file"
 msgstr "फाइल बंद करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
+msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s"
 msgstr "%s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to clone files from '%s'"
-msgstr "%s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to clone files from '%1$s'"
+msgstr "%1$s पासून खंड क्लोन करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to close file"
 msgstr "फाइल बंद करण्यास अपयशी"
@@ -25365,16 +25365,16 @@ msgid "failed to collect snapshot list"
 msgstr "स्नॅपशॉट सूची गोळा करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
-msgstr "ट्रांजॅक्शन: %s%s%s कमिट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ट्रांजॅक्शन: %1$s%2$s%3$s कमिट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to compile regex '%s': %s"
-msgstr "रेगेक्स '%s': %s कंपाइल करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s"
+msgstr "रेगेक्स '%1$s': %2$s कंपाइल करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to connect to %s"
-msgstr "%s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to connect to %1$s"
+msgstr "%1$s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to connect to agent socket"
@@ -25384,19 +25384,19 @@ msgid "failed to connect to monitor socket"
 msgstr "मॉनीटर सॉकेटशी जुळवणी करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
-msgstr "RADOS मॉनिटर: %s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s"
+msgstr "RADOS मॉनिटर: %1$s सह जोडणी करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to connect to the hypervisor"
 msgstr "हाइपरवाइजरला जोडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
+msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to convert size: '%s'"
-msgstr "आकार: '%s' रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to convert size: '%1$s'"
+msgstr "आकार: '%1$s' रूपांतरीत करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to convert the XML node tree"
 msgstr "XML नोड ट्री रूपांतरित करण्यास अपयशी"
@@ -25413,15 +25413,15 @@ msgid "failed to count cgroup BPF map items"
 msgstr "गोपणीयताची गणना करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "%s निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "failed to create %1$s"
+msgstr "%1$s निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
-msgstr "संवाद %s: %s%s%s निर्माण (सुरूवात) करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "संवाद %1$s: %2$s%3$s%4$s निर्माण (सुरूवात) करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
 msgstr "स्नॅपशॉट %s नष्ट करणे अपयशी"
 
 msgid "failed to create XML node"
@@ -25431,7 +25431,7 @@ msgid "failed to create a new XML namespace"
 msgstr "नवीन XML नेमस्पेसचे निर्माण अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create channel dir '%s'"
+msgid "failed to create channel dir '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to create connection to CH socket"
@@ -25442,23 +25442,23 @@ msgid "failed to create copy target"
 msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create directory '%1$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create dump dir '%s'"
+msgid "failed to create dump dir '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to create glfs object for '%s'"
+msgid "failed to create glfs object for '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to create guest VM"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to create image file '%s'"
-msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' चे निर्माण अपयशी"
+msgid "failed to create image file '%1$s'"
+msgstr "प्रतिमा फाइल '%1$s' चे निर्माण अपयशी"
 
 msgid "failed to create include file"
 msgstr "इंकल्युड फाइल निर्माण करण्यास अपयशी"
@@ -25467,20 +25467,20 @@ msgid "failed to create json"
 msgstr "json निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create lib dir '%s'"
+msgid "failed to create lib dir '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create libssh channel: %s"
-msgstr "ssh वाहिनी: %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create libssh channel: %1$s"
+msgstr "ssh वाहिनी: %1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create log dir '%s'"
+msgid "failed to create log dir '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to create logfile %s"
-msgstr "लॉगफाइल %s बनवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create logfile %1$s"
+msgstr "लॉगफाइल %1$s बनवण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to create mdevctl thread"
 msgstr ""
@@ -25489,30 +25489,30 @@ msgid "failed to create profile"
 msgstr "प्रोफाइल निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create save dir '%s'"
+msgid "failed to create save dir '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to create socket"
 msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create socket needed for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता आवश्यक सॉकेट निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create socket needed for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता आवश्यक सॉकेट निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to create socketpair"
 msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create state dir '%s'"
+msgid "failed to create state dir '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to create the RADOS cluster"
 msgstr "RADOS क्लस्टर निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
-msgstr "RBD IoCTX निर्माण करण्यास अपयशी. पूल '%s' अस्तित्वात आहे?"
+msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?"
+msgstr "RBD IoCTX निर्माण करण्यास अपयशी. पूल '%1$s' अस्तित्वात आहे?"
 
 msgid "failed to create udev context"
 msgstr "udev संदर्भ निर्माण करण्यास अपयशी"
@@ -25526,50 +25526,50 @@ msgid "failed to create udev handler thread"
 msgstr "udev संदर्भ निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to create volume '%s/%s'"
-msgstr "खंड '%s/%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'"
+msgstr "खंड '%1$s/%2$s' काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
-msgstr "SASL डाटा: %d (%s) डिकोड करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL डाटा: %1$d (%2$s) डिकोड करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
+msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'"
 msgstr "खंड '%s/%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
-msgstr "इंटरफेस %s: %s%s%s नष्ट (थांबवणे) अपयशी"
+msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s: %2$s%3$s%4$s नष्ट (थांबवणे) अपयशी"
 
 msgid "failed to determine host name"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to determine loop exit status: %s"
-msgstr "लूप एक्जिट स्थिती: %s ओळखण्यास अपयशी"
+msgid "failed to determine loop exit status: %1$s"
+msgstr "लूप एक्जिट स्थिती: %1$s ओळखण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%s'"
+msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to duplicate passed fd with index '%zu'"
+msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to enable IP forwarding"
 msgstr "IP फॉरवर्डींग कार्यान्वीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये mac फिल्टर सुरू करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये mac फिल्टर सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
-msgstr "SASL डाटा: %d (%s) एंकोड करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL डाटा: %1$d (%2$s) एंकोड करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
 msgstr ""
@@ -25578,14 +25578,14 @@ msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to execute command '%s': %s"
-msgstr "आदेश '%s': %s चालवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
+msgstr "आदेश '%1$s': %2$s चालवण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to extract gluster volume name"
 msgstr "gluster वॉल्युम नावची पुन्हप्राप्ति अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
+msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x"
 msgstr "USB डिव्हाइस बस:%u साधन:%u शोधणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
@@ -25598,49 +25598,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to find data for block node '%s'"
+msgid "failed to find data for block node '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find disk '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to find disk '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to find disk '%s' in snapshot VM XML"
+msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to find iothread id for '%s'"
-msgstr "%s करिता पूर्वस्तर उपकरण शोधण्यास अपयशी"
+msgid "failed to find iothread id for '%1$s'"
+msgstr "%1$s करिता पूर्वस्तर उपकरण शोधण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to find parent disk source in backing chain"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
-msgstr "VLAN साधन '%s' करिता VID शोधण्यास अपयशी"
+msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'"
+msgstr "VLAN साधन '%1$s' करिता VID शोधण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
-msgstr "VLAN साधन '%s' करिता साधन शोधण्यास अपयशी"
+msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'"
+msgstr "VLAN साधन '%1$s' करिता साधन शोधण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to finish job for disk %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता समाप्त जॉब अपयशी"
+msgid "failed to finish job for disk %1$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता समाप्त जॉब अपयशी"
 
 msgid "failed to format JSON"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to format image: '%s'"
-msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' चे निर्माण अपयशी"
+msgid "failed to format image: '%1$s'"
+msgstr "प्रतिमा फाइल '%1$s' चे निर्माण अपयशी"
 
 msgid "failed to generate XML"
 msgstr "XML निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to generate byte stream: %s"
-msgstr "nvram: %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to generate byte stream: %1$s"
+msgstr "nvram: %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to generate uuid"
 msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
@@ -25649,11 +25649,11 @@ msgid "failed to get CPU model names"
 msgstr "CPU मॉडल नाव प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
+msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s"
 msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
+msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s"
 msgstr "क्षेत्र %s करिता स्मृतीची आकडेवारी प्राप्त करा"
 
 msgid "failed to get URI"
@@ -25679,7 +25679,7 @@ msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
 msgstr "sysinfo प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'"
+msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -25691,8 +25691,8 @@ msgid "failed to get current time"
 msgstr "सध्याचे वेळ प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get domain '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get domain '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to get domain UUID"
 msgstr "डोमेन UUID मिळवण्यास अपयशी"
@@ -25704,12 +25704,12 @@ msgid "failed to get emulator capabilities"
 msgstr "एम्युलेटर क्षमता प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get features from '%s'"
-msgstr "%s पासून गुणधर्म सेट करणे अशक्य"
+msgid "failed to get features from '%1$s'"
+msgstr "%1$s पासून गुणधर्म सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
-msgstr "NUMA नोड क्रमांक: %lu करिता फ्री मेमरि प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu"
+msgstr "NUMA नोड क्रमांक: %1$lu करिता फ्री मेमरि प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to get hostname"
 msgstr "यजमानाचे नाव मिळवण्यास अपयशी"
@@ -25718,50 +25718,50 @@ msgid "failed to get hypervisor type"
 msgstr "हाइपरवाइजर प्रकार मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get interface '%s'"
-msgstr "संवाद '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get interface '%1$s'"
+msgstr "संवाद '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get interface-types from '%s'"
-msgstr "संवाद '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get interface-types from '%1$s'"
+msgstr "संवाद '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to get launch security policy"
 msgstr "मुख्य संग्रह प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
-msgstr "यजमानवरील %s इंटरफेसेस्ची सूची प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
+msgstr "यजमानवरील %1$s इंटरफेसेस्ची सूची प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to get network UUID"
 msgstr "नेटवर्क UUID प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get network port '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get network port '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to get node information"
 msgstr "नोड माहिती मिळवण्यात अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
-msgstr "यजमानवरील %s इंटरफेसेस्ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
+msgstr "यजमानवरील %1$s इंटरफेसेस्ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
-msgstr "यजमान संवाद: %s%s%s ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "यजमान संवाद: %1$s%2$s%3$s ची संख्या प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get nwfilter '%s'"
-msgstr "nwfilter '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get nwfilter '%1$s'"
+msgstr "nwfilter '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
-msgstr "nwfilter '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'"
+msgstr "nwfilter '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to get parent pool"
 msgstr "मुख्य संग्रह प्राप्त करण्यास अपयशी"
@@ -25770,8 +25770,8 @@ msgid "failed to get persistent definition object"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to get pool '%s'"
-msgstr "संग्रह '%s' प्राप्त करण्यासयास अपयशी"
+msgid "failed to get pool '%1$s'"
+msgstr "संग्रह '%1$s' प्राप्त करण्यासयास अपयशी"
 
 msgid "failed to get pool UUID"
 msgstr "संग्रह UUID प्राप्त करण्यास अपयशी"
@@ -25781,49 +25781,49 @@ msgid "failed to get rdt event type"
 msgstr "मुख्य संग्रह प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get secret '%s'"
-msgstr "गोपणीय '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get secret '%1$s'"
+msgstr "गोपणीय '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to get source from sourceList"
 msgstr "स्त्रोत यादीतून स्त्रोत प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get stat for '%s'"
+msgid "failed to get stat for '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
-msgstr "इंटरफेस %s: %s%s%s ची स्थिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "इंटरफेस %1$s: %2$s%3$s%4$s ची स्थिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to get storage pool capabilities"
 msgstr "एम्युलेटर क्षमता प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to get sysinfo"
 msgstr "sysinfo प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get targets from '%s'"
-msgstr "गोपणीय '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get targets from '%1$s'"
+msgstr "गोपणीय '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to get the daemon version"
 msgstr "डिमन आवृत्ती प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the features of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to get the features of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the format of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to get the format of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
 
 msgid "failed to get the hypervisor version"
 msgstr "हाइपरवाइजर आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी"
@@ -25836,30 +25836,30 @@ msgid "failed to get the library version"
 msgstr "लायब्ररी आवृत्ती मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get vol '%s'"
-msgstr "खंड '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get vol '%1$s'"
+msgstr "खंड '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
-msgstr "खंड '%s' प्राप्त करण्यास अपयशी, --%s ला निर्देशीत करणे फायदेशीर ठरू शकेल"
+msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help"
+msgstr "खंड '%1$s' प्राप्त करण्यास अपयशी, --%2$s ला निर्देशीत करणे फायदेशीर ठरू शकेल"
 
 msgid "failed to initialize RADOS"
 msgstr "RADOS सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
-msgstr "SASL लायब्ररी प्रारंभ करण्यास अपयशी: %d (%s)"
+msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)"
+msgstr "SASL लायब्ररी प्रारंभ करण्यास अपयशी: %1$d (%2$s)"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
+msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'"
 msgstr "netcf सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
@@ -25876,7 +25876,7 @@ msgid "failed to initialize domain condition"
 msgstr "अटी नुरूप प्रतिक्षा अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
+msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)"
 msgstr "स्टोरेज पूल '%s': %s सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
@@ -25887,16 +25887,16 @@ msgid "failed to initialize netcf"
 msgstr "netcf सुरू करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s"
 msgstr "स्नॅपशॉट: %s घेण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
-msgstr "यजमान संवाद: %s%s%s सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "यजमान संवाद: %1$s%2$s%3$s सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to load cgroup BPF prog"
@@ -25907,44 +25907,44 @@ msgid "failed to lookup device in old map"
 msgstr "साधन %s ला %s वर माउंट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' सह इंटरफेस शोधण्यास अपयशी"
+msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' सह इंटरफेस शोधण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to mark device %s as autostarted"
+msgid "failed to mark device %1$s as autostarted"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to mark network %s as autostarted"
-msgstr "%s नेटवर्क स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to mark network %1$s as autostarted"
+msgstr "%1$s नेटवर्क स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
-msgstr "संग्रह %s स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
+msgstr "संग्रह %1$s स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to move file to %s "
-msgstr "फाइलला %s करिता स्थनांतरीत करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to move file to %1$s "
+msgstr "फाइलला %1$s करिता स्थनांतरीत करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
-msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%s' ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
+msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%1$s' ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
-msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%s' ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'"
+msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%1$s' ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to open configuration file"
 msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open configuration file %s"
-msgstr "संयोजना फाइल %s विश्लेषित करण्यात अपयश"
+msgid "failed to open configuration file %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल %1$s विश्लेषित करण्यात अपयश"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to open domain master key file for read"
@@ -25958,51 +25958,51 @@ msgid "failed to open file"
 msgstr "फाइल उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to open logfile %s"
-msgstr "लॉगफाइल %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open logfile %1$s"
+msgstr "लॉगफाइल %1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open netns %s"
-msgstr "tty %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open netns %1$s"
+msgstr "tty %1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open ns %s"
-msgstr "%s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open ns %1$s"
+msgstr "%1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to open secret file for write"
 msgstr "फाइल उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to open ssh channel: %s"
-msgstr "ssh वाहिनी: %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open ssh channel: %1$s"
+msgstr "ssh वाहिनी: %1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open the RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open the RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to open the RBD image '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to open the RBD image '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to open the log file. check the log file path"
 msgstr "लॉग फाइल उघडू शकला नाही. लॉग फाइलचा मार्ग तपासून पहा"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse %1$s"
+msgstr "%1$s वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse %sversion"
-msgstr "%sversion वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse %1$sversion"
+msgstr "%1$sversion वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
 msgstr "qemu क्षमता cpus वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
-msgstr "int: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
+msgstr "int: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
 msgstr ""
@@ -26012,38 +26012,38 @@ msgid "failed to parse agent timeout"
 msgstr "%sचे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse backing file location '%s'"
-msgstr "बॅकिंग फाइल ठिकाण '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse backing file location '%1$s'"
+msgstr "बॅकिंग फाइल ठिकाण '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse block device '%s'"
-msgstr "ब्लॉक साधन '%s' पुनःआकार अपयशी"
+msgid "failed to parse block device '%1$s'"
+msgstr "ब्लॉक साधन '%1$s' पुनःआकार अपयशी"
 
 msgid "failed to parse configuration file"
 msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse configuration file %s"
-msgstr "संयोजना फाइल %s विश्लेषित करण्यात अपयश"
+msgid "failed to parse configuration file %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल %1$s विश्लेषित करण्यात अपयश"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse device weight: '%s'"
-msgstr "डिव्हाइस व्हेट: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse device weight: '%1$s'"
+msgstr "डिव्हाइस व्हेट: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse int: '%s'"
-msgstr "int: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse int: '%1$s'"
+msgstr "int: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse integer: '%s'"
-msgstr "इंटिजर: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse integer: '%1$s'"
+msgstr "इंटिजर: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to parse json"
 msgstr "json वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
-msgstr "'%s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse node name index"
@@ -26053,8 +26053,8 @@ msgid "failed to parse original memlock size"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse port number '%s'"
-msgstr "पोर्ट क्रमांक '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse port number '%1$s'"
+msgstr "पोर्ट क्रमांक '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
 msgstr ""
@@ -26076,12 +26076,12 @@ msgid "failed to parse qemu device list"
 msgstr "qemu साधन सूची वाचणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
-msgstr "read_bps_device: '%s' साधन वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'"
+msgstr "read_bps_device: '%1$s' साधन वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
-msgstr "read_iops_device: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'"
+msgstr "read_iops_device: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse slirp helper list"
@@ -26092,71 +26092,71 @@ msgid "failed to parse slirp-helper features"
 msgstr "इंटिजर: '%s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
+msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
+msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
-msgstr "sysfs मार्ग '%s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
+msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'"
+msgstr "sysfs मार्ग '%1$s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
-msgstr "sysfs मार्ग '%s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
+msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'"
+msgstr "sysfs मार्ग '%1$s' सह SCSI साधनाचे विश्लेषण अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' पासून स्नॅपशॉट XML वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' पासून स्नॅपशॉट XML वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
-msgstr "इंटिजर: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'"
+msgstr "इंटिजर: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
-msgstr "write_bps_device: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'"
+msgstr "write_bps_device: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
-msgstr "write_iops_device: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'"
+msgstr "write_iops_device: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse xml document '%s'"
-msgstr "int: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse xml document '%1$s'"
+msgstr "int: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to pivot job for disk %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता पिवोट जॉब अपयशी"
+msgid "failed to pivot job for disk %1$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता पिवोट जॉब अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to populate iothreadids"
 msgstr "ट्रि सूची पूर्ण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to preserve fd %d"
-msgstr "fd %d साठवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to preserve fd %1$d"
+msgstr "fd %1$d साठवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
+msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s"
 msgstr "स्नॅपशॉट सूची गोळा करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to query job for disk %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता चौकशी जॉब अपयशी"
+msgid "failed to query job for disk %1$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता चौकशी जॉब अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s"
+msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to re-init netcf"
 msgstr "netcf ला re-init करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "'%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to read AppArmor template"
 msgstr "AppArmor साचा वाचण्यास अपयशी"
@@ -26168,16 +26168,16 @@ msgid "failed to read configuration file"
 msgstr "संयोजना फाइल वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to read configuration file %s"
-msgstr "संयोजना फाइल %s वाचण्यास अपयशी "
+msgid "failed to read configuration file %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल %1$s वाचण्यास अपयशी "
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to read cookie"
 msgstr "सॉकेट बनवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
-msgstr "डिरेक्ट्री '%s' अंतर्गत '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "डिरेक्ट्री '%1$s' अंतर्गत '%2$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to read domain XML"
@@ -26190,15 +26190,15 @@ msgid "failed to read libxl header"
 msgstr "libxl शीर्षक वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to read metadata length in '%s'"
-msgstr "'%s' अंतर्गत मेटाडेटा लांबी वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to read metadata length in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतर्गत मेटाडेटा लांबी वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to read qemu header"
 msgstr "qemu शिर्षक वाचू शकले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "failed to read temporary file created with template %s"
-msgstr "प्रारूप %s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
+msgstr "प्रारूप %1$s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to reboot domain"
 msgstr ""
@@ -26219,35 +26219,35 @@ msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
 msgstr "%s पासून नोड उपकरण निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to remove nvram: %s"
-msgstr "nvram: %s नष्ट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to remove nvram: %1$s"
+msgstr "nvram: %1$s नष्ट करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to remove pool '%s'"
-msgstr "पूल '%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "failed to remove pool '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
+msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
 msgstr "स्नॅपशॉट %s काढून टाकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
-msgstr "खंड '%s/%s' काढून टकाण्यास अपयशी"
+msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'"
+msgstr "खंड '%1$s/%2$s' काढून टकाण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
+msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' पुनःआकार देण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve '%s'"
-msgstr "पूल '%s' काढून टाकण्यास अपयशी"
+msgid "failed to resolve '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' काढून टाकण्यास अपयशी"
 
 msgid ""
 "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
 msgstr "संबंधित बॅकिंग नावाचे निवारण अपयशी: बेस प्रतिमा बॅकिंग चैन अंतर्गत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
+msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s"
 msgstr "%s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
 
 msgid "failed to resume domain"
@@ -26259,8 +26259,8 @@ msgstr "XML निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
-"to server '%s'"
+"failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected "
+"to server '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to retrieve credentials"
@@ -26276,8 +26276,8 @@ msgid "failed to retrieve user response for authentication callback"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
-msgstr "ट्रांजॅक्शन: %s%s%s रोलबॅक करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s"
+msgstr "ट्रांजॅक्शन: %1$s%2$s%3$s रोलबॅक करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to run apparmor_parser"
 msgstr "apparmor_parser चालवण्यास अपयशी"
@@ -26286,46 +26286,46 @@ msgid "failed to save content"
 msgstr "समाविष्टे सुरक्षित करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to seek in log file %s"
-msgstr "लॉगफाइल %s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to seek in log file %1$s"
+msgstr "लॉगफाइल %1$s उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to seek to end of %s"
-msgstr "%s ची समाप्ति सीक करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to seek to end of %1$s"
+msgstr "%1$s ची समाप्ति सीक करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to serialize S-Expr"
 msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
-msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी: %s"
+msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s"
+msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "failed to set %s"
-msgstr "%s ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to set %1$s"
+msgstr "%1$s ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to set RADOS option: %s"
-msgstr "RADOS पर्याय: %s ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to set RADOS option: %1$s"
+msgstr "RADOS पर्याय: %1$s ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' ला सध्याचे म्हणून ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' ला सध्याचे म्हणून ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
-msgstr "%s वर close-on-exec फ्लॅग सेट करणे अशक्य"
+msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s"
+msgstr "%1$s वर close-on-exec फ्लॅग सेट करणे अशक्य"
 
 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
 msgstr "एम्युलेटर थ्रेडस्करिता cpuset.cpus ठरवणे अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
+msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
 msgstr "एम्युलेटर थ्रेडस्करिता cpuset.cpus ठरवणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
-msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%s' ठरवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
+msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%1$s' ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to set guest cid"
@@ -26344,27 +26344,27 @@ msgid "failed to shutdown guest VM"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to stat remote file '%s'"
-msgstr "दूरस्त फाइल '%s' ची आकडेवारी प्राप्ति अपयशी"
+msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
+msgstr "दूरस्त फाइल '%1$s' ची आकडेवारी प्राप्ति अपयशी"
 
 msgid "failed to stat the RADOS cluster"
 msgstr "RADOS क्लस्टरची आकडेवारि करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
-msgstr "RADOS पूल '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
+msgstr "RADOS पूल '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to stat the RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to store %lld to %s"
-msgstr "%lld ला %s करिता साठवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
+msgstr "%1$lld ला %2$s करिता साठवण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to suspend domain"
 msgstr ""
@@ -26373,54 +26373,54 @@ msgid "failed to take screenshot"
 msgstr "स्क्रीनशॉट घेण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to truncate %s"
-msgstr "%s ला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s ला ट्रंकेट करण्यास अपयशी"
 
 msgid "failed to umount devfs on /dev"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
-msgstr "संवाद %s: %s%s%s वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
+msgstr "संवाद %1$s: %2$s%3$s%4$s वर्णन अशक्य करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
+msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
-msgstr "%s नेटवर्क स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
+msgstr "%1$s नेटवर्क स्वचालीत करण्यापासून ओळखखूण सक्षम करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
-msgstr "संग्रह %s यांस स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत न करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
+msgstr "संग्रह %1$s यांस स्वयंप्रारंभ नुरूप चिन्हाकृत न करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
+msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
 msgstr "स्नॅपशॉट सूची गोळा करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
-msgstr "फाइल '%s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
 msgstr "%s पासून साधन सुधारणा अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to validate SSH host key: %s"
-msgstr "SSH यजमान कि: %s तपासण्यास अपयशी"
+msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
+msgstr "SSH यजमान कि: %1$s तपासण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
 msgstr "नवीन XML नेमस्पेसचे निर्माण अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
+msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
 msgstr "स्नॅपशॉट '%s' ला सध्याचे म्हणून ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
+msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
 msgstr "स्नॅपशॉट '%s' ला सध्याचे म्हणून ठरवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
@@ -26428,8 +26428,8 @@ msgid "failed to wait for domain condition"
 msgstr "अटी नुरूप प्रतिक्षा अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
-msgstr "दूरस्त फाइल '%s' ची आकडेवारी प्राप्ति अपयशी"
+msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
+msgstr "दूरस्त फाइल '%1$s' ची आकडेवारी प्राप्ति अपयशी"
 
 msgid "failed to wait on condition"
 msgstr "अटी नुरूप प्रतिक्षा अपयशी"
@@ -26438,51 +26438,51 @@ msgid "failed to wakeup migration tunnel"
 msgstr "माइग्रेशन टन्नल वेकअप करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to wipe RBD image %s"
-msgstr "RBD प्रतिमा '%s' उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
+msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper"
+msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to write configuration file"
 msgstr "संयोजना फाइल लिहीण्यास असमर्थ"
 
 #, c-format
-msgid "failed to write configuration file: %s"
-msgstr "संयोजना फाइल लिहीण्यास असमर्थ: %s"
+msgid "failed to write configuration file: %1$s"
+msgstr "संयोजना फाइल लिहीण्यास असमर्थ: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write cookie to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write data to config '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "failed to write data to config '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write domain xml to '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write header data to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "failed to write header data to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
-msgstr "डोमेन सेव्ह फाइल '%s' करिता हेडर लिहण्यास अपयशी"
+msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
+msgstr "डोमेन सेव्ह फाइल '%1$s' करिता हेडर लिहण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
-msgstr "known_host फाइल '%s': %s वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
+msgstr "known_host फाइल '%1$s': %2$s वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to write master key file for domain"
 msgstr "क्षेत्रकरिता स्मृती सेट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write padding to '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहण्यास अपयशी"
+msgid "failed to write padding to '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "failed to write secret file"
@@ -26492,29 +26492,29 @@ msgid "failed to write the log file"
 msgstr "लॉग फाइल लिहीण्यास असमर्थ"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write to LUN %d: %s"
+msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
 msgstr "लिहणे अशक्य: %s करिता"
 
 msgid "failed to write to profile"
 msgstr "प्रोफाइलकरिता लिहण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "failed writing to file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहण्यास अपयशी"
+msgid "failed writing to file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहण्यास अपयशी"
 
 msgid "fatal"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "fatal signal %d"
-msgstr "सदोषीत सिग्नल %d"
+msgid "fatal signal %1$d"
+msgstr "सदोषीत सिग्नल %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
 msgstr "prctl KEEPCAPS सेट करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fd %d must be a socket"
+msgid "fd %1$d must be a socket"
 msgstr "fd वैध असायला हवे"
 
 msgid "fd must be valid"
@@ -26527,7 +26527,7 @@ msgid "fd passing is not supported by this connection"
 msgstr "fd पासिंग या जोडणीतर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "fdset '%u' is already in use by qemu"
+msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu"
 msgstr ""
 
 msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
@@ -26537,19 +26537,19 @@ msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "field '%s' is malformed"
-msgstr "संयोजीत मूल्य %s सदोषीत आहे"
+msgid "field '%1$s' is malformed"
+msgstr "संयोजीत मूल्य %1$s सदोषीत आहे"
 
 msgid "file"
 msgstr "फाइल"
 
 #, c-format
-msgid "file %s does not exist"
-msgstr "फाइल %s अस्तित्वात नाही"
+msgid "file %1$s does not exist"
+msgstr "फाइल %1$s अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
-msgstr "फाइल '%s' ला डिस्क '%s' करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट मोडटा वापर आवश्यक आहे"
+msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
+msgstr "फाइल '%1$s' ला डिस्क '%2$s' करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट मोडटा वापर आवश्यक आहे"
 
 msgid "file containing XML CPU descriptions"
 msgstr "XML CPU वर्णन समाविष्टीत फाइल"
@@ -26590,7 +26590,7 @@ msgid "file containing secret attributes in XML"
 msgstr "XML मध्ये गोपणीयता गुणधर्म समाविष्टीत फाइल"
 
 #, c-format
-msgid "file descriptor group '%s' was not associated with the domain"
+msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain"
 msgstr ""
 
 msgid "file descriptors N,M,... to associate"
@@ -26616,16 +26616,16 @@ msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
 msgstr "फाइलप्रणाली 'प्रारूप' किंवा 'माऊंट' नुरूप नाही"
 
 #, c-format
-msgid "filesystem target '%s' specified twice"
+msgid "filesystem target '%1$s' specified twice"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "फिल्टर '%s' आधीपासूनच uuid %s अस्तित्वात आहे"
+msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "फिल्टर '%1$s' आधीपासूनच uuid %2$s अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
-msgstr "फिल्टर '%s' लर्निंग मूल्य '%s' अवैध."
+msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid."
+msgstr "फिल्टर '%1$s' लर्निंग मूल्य '%2$s' अवैध."
 
 #, fuzzy
 msgid "filter binding has no MAC address"
@@ -26699,15 +26699,15 @@ msgid "filter has no name"
 msgstr "फिल्टरचे नाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
-msgstr "समान UUID पंरतु दुसऱ्या नावासह ('%s') फिल्टर आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists"
+msgstr "समान UUID पंरतु दुसऱ्या नावासह ('%1$s') फिल्टर आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 msgid "filter would introduce a loop"
 msgstr "फिल्टर लूप प्रस्तुत करेल"
 
 #, c-format
-msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
-msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
+msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
+msgstr "%1$s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "find parent of checkpoint name"
@@ -26726,7 +26726,7 @@ msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
 msgstr "माइग्रेशन रद्द झाले असे फिनिश टप्प्याने दुर्लक्ष केले"
 
 #, c-format
-msgid "finishing block job failed while deleting disk '%s' snapshot: '%s'"
+msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -26747,7 +26747,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "firmware type '%s' does not support nvram"
+msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram"
 msgstr ""
 
 msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
@@ -26762,8 +26762,8 @@ msgstr "फ्लॅग्स्चे बाब VIR_MEMORY_VIRTUAL किंव
 #, c-format
 msgid ""
 "flags:\n"
-"\taction required: %d\n"
-"\trecursive: %d\n"
+"\taction required: %1$d\n"
+"\trecursive: %2$d\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -26777,12 +26777,12 @@ msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "for %s module"
+msgid "for %1$s module"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
-msgstr "Linux >= %d.%d.%d करिता"
+msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
+msgstr "Linux >= %1$d.%2$d.%3$d करिता"
 
 msgid "for PowerPC KVM module loaded"
 msgstr ""
@@ -26830,7 +26830,7 @@ msgstr "जबरनरित्या फिजिकल यजमान इं
 
 #, c-format
 msgid ""
-"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
+"format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
 "snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
 msgstr ""
 
@@ -26842,7 +26842,7 @@ msgstr "अंतर्भूतीय स्टोरेजकरिता र
 
 #, c-format
 msgid ""
-"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
+"format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the image "
 "metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
 "troubleshooting)"
 msgstr ""
@@ -26854,12 +26854,12 @@ msgid "format of the destination file"
 msgstr "लक्ष्य फाइलचे रूपण"
 
 #, c-format
-msgid "formatter for %s %s reported error"
-msgstr "%s %s रिपोर्टेड त्रुटीकरिता फॉरमॅटर"
+msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
+msgstr "%1$s %2$s रिपोर्टेड त्रुटीकरिता फॉरमॅटर"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये फारवर्ड mode='%s'सह असमर्थीत <dns> एलिमेंट"
+msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये फारवर्ड mode='%2$s'सह असमर्थीत <dns> एलिमेंट"
 
 msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
 msgstr "फॉरवर्ड इंटरफेस नोंदणी आढळले नाही, फक्त समाविष्ट किंवा नष्ट केले जातात"
@@ -26880,12 +26880,12 @@ msgid "from snapshot"
 msgstr "स्नॅपशॉटपासून"
 
 #, c-format
-msgid "fs driver %s is not supported"
-msgstr "fs ड्राइव्हर %s समर्थीत नाही"
+msgid "fs driver %1$s is not supported"
+msgstr "fs ड्राइव्हर %1$s समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "fs format %s is not supported"
-msgstr "fs रूपण %s समर्थीत नाही"
+msgid "fs format %1$s is not supported"
+msgstr "fs रूपण %1$s समर्थीत नाही"
 
 msgid "fully-qualified path of disk"
 msgstr "डिस्कचे फूल्ली-कॉलिफाइड मार्ग"
@@ -26897,11 +26897,11 @@ msgid "fuse_loop failed"
 msgstr "fuse_loop अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
+msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
+msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s"
 msgstr "%s: तात्पूर्ते फाइल वाचण्यास अपयशी: %s"
 
 msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
@@ -26992,31 +26992,31 @@ msgid "given uuid does not match XML uuid"
 msgstr "दिलेले uuid XML uuid सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
-msgstr "gluster पूल नाव '%s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
+msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /"
+msgstr "gluster पूल नाव '%1$s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
-msgstr "gluster पूल मार्ग '%s' / सह सुरू व्हायला पाहिजे"
+msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /"
+msgstr "gluster पूल मार्ग '%1$s' / सह सुरू व्हायला पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
-msgstr "अनपेक्षित RPC कॉल prog %d vers %d proc %d type %d प्राप्त"
+msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d"
+msgstr "अनपेक्षित RPC कॉल prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d प्राप्त"
 
 #, fuzzy
 msgid "got unknown HTTP error code"
 msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "got unknown HTTP error code %s"
-msgstr "अपरिचीत टाइमर मोड '%s'"
+msgid "got unknown HTTP error code %1$s"
+msgstr "अपरिचीत टाइमर मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
+msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
+msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu"
 msgstr ""
 
 msgid "gracefully shutdown a domain"
@@ -27027,14 +27027,14 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
-"listen element (found '%s')"
+"graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first "
+"listen element (found '%2$s')"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
-"listen element (found '%s')"
+"graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first "
+"listen element (found '%2$s')"
 msgstr ""
 
 msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
@@ -27066,24 +27066,24 @@ msgid "guest CPU doesn't match specification"
 msgstr "लक्ष्य CPU स्रोतसह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
+msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s"
 msgstr "यजमान CPU अतिथी CPU सह जुळत नाही: अगाऊ गुणविशेष"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
-"%s"
+"guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing features: "
+"%2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
+msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
+msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "guest agent reports less cpu than requested"
@@ -27093,21 +27093,21 @@ msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
-msgstr "अतिथी एजंट वेळसमाप्ति '%d' किमान '%d'पेक्षा कमी आहे"
+msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'"
+msgstr "अतिथी एजंट वेळसमाप्ति '%1$d' किमान '%2$d'पेक्षा कमी आहे"
 
 msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
 msgstr "अतिथी एजंटसह जोडणी करतेवेळी अतिथी क्रॅश झाले"
 
 #, c-format
-msgid "guest failed to start: %s"
-msgstr "अतिथी सुरू होण्यास अपयशी: %s"
+msgid "guest failed to start: %1$s"
+msgstr "अतिथी सुरू होण्यास अपयशी: %1$s"
 
 msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d"
+msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -27115,7 +27115,7 @@ msgid "guest interface"
 msgstr "अस्तित्वातील इंटरफेस नाव"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
+msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'"
 msgstr "नोंदणीमध्ये 'speed' आढळले नाही"
 
 msgid "guest unexpectedly quit"
@@ -27162,23 +27162,23 @@ msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
 msgstr "हॅश लूकअपमुळे NULL पॉइंटर आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
-msgstr "यजमान CPU प्रतिकृती आवश्यक CPU प्रतिकृती %s सह जुळत नाही"
+msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s"
+msgstr "यजमान CPU प्रतिकृती आवश्यक CPU प्रतिकृती %1$s सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
-msgstr "यजमान CPU विक्रेता आवश्यक CPU विक्रेता %s सह जुळत नाही"
+msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s"
+msgstr "यजमान CPU विक्रेता आवश्यक CPU विक्रेता %1$s सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
+msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found"
 msgstr "यजमानाचे usb साधण %03d.%03d आढळले नाही"
 
 msgid "host USB device already exists"
 msgstr "यजमान USB साधन आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "host arch %s is too big for destination"
-msgstr "स्लॉट %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
+msgid "host arch %1$s is too big for destination"
+msgstr "स्लॉट %1$s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
 
 msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
 msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर यजमान cpu मोजणी लागू केले नाही"
@@ -27197,11 +27197,11 @@ msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
 msgstr "यजमान VFIO PCI पासथ्रुकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
+msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature"
 msgstr "यजमान लेगसि PCI पासथ्रुकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
+msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature"
 msgstr "यजमान paravirtual स्पिनलॉक्सकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "host doesn't support invariant TSC"
@@ -27226,28 +27226,28 @@ msgid "host name for source of disk device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "host pci device %04x:%02x:%02x.%d not found"
+msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "host pci device %s not found"
+msgid "host pci device %1$s not found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "यजमान तपशील मॅफ बफरची लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे असे दर्शविते: %d > %d"
+msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "यजमान तपशील मॅफ बफरची लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे असे दर्शविते: %1$d > %2$d"
 
 #, c-format
-msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
-msgstr "यजमानने बरेचशे vCPUs आढळण्याचे तपशील पाठविला आहे: %d > %d"
+msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d"
+msgstr "यजमानने बरेचशे vCPUs आढळण्याचे तपशील पाठविला आहे: %1$d > %2$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
+msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found"
 msgstr "यजमानाचे usb साधण %03d.%03d आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
-msgstr "यजमान scsi iSCSI मार्ग %s आढळले नाही"
+msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found"
+msgstr "यजमान scsi iSCSI मार्ग %1$s आढळले नाही"
 
 msgid "host socket for source of disk device"
 msgstr ""
@@ -27256,12 +27256,12 @@ msgid "host transport for source of disk device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "host usb device %03d.%03d not found"
-msgstr "यजमानाचे usb साधण %03d.%03d आढळले नाही"
+msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found"
+msgstr "यजमानाचे usb साधण %1$03d.%2$03d आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
-msgstr "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x आढळले नाही"
+msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found"
+msgstr "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x आढळले नाही"
 
 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
 msgstr "होस्ट-सर्टिफिकेटस् मोडला हुबेहुब तीन प्रमाणप्रत्रे पाहिजेत"
@@ -27270,8 +27270,8 @@ msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "hostdev %s not found"
-msgstr "hostdev %s आढळले नाही"
+msgid "hostdev %1$s not found"
+msgstr "hostdev %1$s आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "hostdev does not have an alias"
@@ -27281,26 +27281,26 @@ msgid "hostdev interface missing hostdev data"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
-msgstr "hostdev अवैध सिक्रेट प्रकार '%s'"
+msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'"
+msgstr "hostdev अवैध सिक्रेट प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "hostdev mode '%s' not supported"
-msgstr "hostdev मोड '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "hostdev mode '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev मोड '%1$s' समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
-msgstr "hostdev मोड 'capabilities' %s अंतर्गत समर्थीत नाही"
+msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s"
+msgstr "hostdev मोड 'capabilities' %1$s अंतर्गत समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
+"hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks "
 "require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
-msgstr "hostdev subsys प्रकार '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported"
+msgstr "hostdev subsys प्रकार '%1$s' समर्थीत नाही"
 
 msgid "hostname must be specified for gluster sources"
 msgstr "gluster वॉल्युम फाइल 's' काढून टाकणे अशक्य"
@@ -27317,32 +27317,32 @@ msgid ""
 msgstr "localhost करिता लक्ष्य निवारनवरील hostname, परंतु माइग्रेशनला FQDN आवश्यक आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
-msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
-msgstr "hostdev मोड %s असमर्थीत"
+msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "hostdev मोड %1$s असमर्थीत"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
-msgstr "hostdev प्रकार %s असमर्थीत"
+msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'"
+msgstr "hostdev प्रकार %1$s असमर्थीत"
 
 #, c-format
-msgid "hotplug is not supported for the %s device"
+msgid "hotplug is not supported for the %1$s device"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
+msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet"
 msgstr "'%d' प्रकारच्या वर्णनचे प्रत अजूनही लागू केले नाही."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
 
 msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
 msgstr ""
@@ -27351,8 +27351,8 @@ msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "hub type %s not supported"
-msgstr "हब प्रकार %s समर्थीत नाही"
+msgid "hub type %1$s not supported"
+msgstr "हब प्रकार %1$s समर्थीत नाही"
 
 msgid "hugepage size can't be zero"
 msgstr "ह्युजपेज आकार शून्य असू शकत नाही"
@@ -27367,8 +27367,8 @@ msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "hugepages: node %zd not found"
-msgstr "ह्युजपेजेस: नोड %zd आढळले नाही"
+msgid "hugepages: node %1$zd not found"
+msgstr "ह्युजपेजेस: नोड %1$zd आढळले नाही"
 
 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
 msgstr ""
@@ -27421,26 +27421,26 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"if using CPU maximum physical address mode='%s', bits= must be specified too"
+"if using CPU maximum physical address mode='%1$s', bits= must be specified too"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ifkey \"%s\" has no req"
-msgstr "ifkey \"%s\" मध्ये req नाही"
+msgid "ifkey \"%1$s\" has no req"
+msgstr "ifkey \"%1$s\" मध्ये req नाही"
 
 msgid "ignore"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
-msgstr "डिबग स्तर %d, [%d-%d] व्याप्तिच्या बाहेर आहे, याकडे दुर्लक्ष करत आहे"
+msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]"
+msgstr "डिबग स्तर %1$d, [%2$d-%3$d] व्याप्तिच्या बाहेर आहे, याकडे दुर्लक्ष करत आहे"
 
 msgid "image magic is incorrect"
 msgstr "प्रतिमा जादू अयोग्य आहे"
 
 #, c-format
-msgid "image version is not supported (%d > %d)"
-msgstr "प्रतिमा आवृत्ती समर्थीत नाही (%d > %d)"
+msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
+msgstr "प्रतिमा आवृत्ती समर्थीत नाही (%1$d > %2$d)"
 
 msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
 msgstr "--abort सूचविते; कॉपी किंवा कमीट जॉब नीष्कर्षीत आणि पिवोट करा"
@@ -27473,15 +27473,15 @@ msgid "inaccessible"
 msgstr "प्रवेश अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "inaccessible backing store volume %s"
-msgstr "अप्रवेशीय जादा प्रत साठा खंड %s"
+msgid "inaccessible backing store volume %1$s"
+msgstr "अप्रवेशीय जादा प्रत साठा खंड %1$s"
 
 msgid "inactive"
 msgstr "निषक्रीय"
 
 #, c-format
-msgid "inbound rate larger than maximum %u"
-msgstr "कमाल %u पेक्षा इंबाउंड दर मोठे"
+msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
+msgstr "कमाल %1$u पेक्षा इंबाउंड दर मोठे"
 
 #, fuzzy
 msgid "include backup size estimate in XML dump"
@@ -27497,8 +27497,8 @@ msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "या QEMU बाइनरिसह येणारे RDMA माइग्रेशन समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "incomplete metadata in '%s'"
-msgstr "'%s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडाटा"
+msgid "incomplete metadata in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडाटा"
 
 msgid "incomplete result, failed to get completed"
 msgstr ""
@@ -27510,12 +27510,12 @@ msgid "incomplete result, failed to get total"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
-msgstr "'%s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडाटा"
+msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडाटा"
 
 #, c-format
-msgid "incomplete save header in '%s'"
-msgstr "'%s' अंतर्गत अपूर्ण साठवा शिर्ष ओळ"
+msgid "incomplete save header in '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अंतर्गत अपूर्ण साठवा शिर्ष ओळ"
 
 #, fuzzy
 msgid "incremental backup is not supported yet"
@@ -27564,12 +27564,12 @@ msgid "inject-nmi"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
-msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
+msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached"
+msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%1$s' जोडणी अशक्य करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
-msgstr "डिस्क बस '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य."
+msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged."
+msgstr "डिस्क बस '%1$s' हॉटप्लग करणे अशक्य."
 
 #, fuzzy
 msgid "input devices without vnc are not supported"
@@ -27579,16 +27579,16 @@ msgid "input evdev doesn't support bus element"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "input too large: %d * %d"
-msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %d * %d"
+msgid "input too large: %1$d * %2$d"
+msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %1$d * %2$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "input too large: %lu"
+msgid "input too large: %1$lu"
 msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %u * %u"
 
 #, c-format
-msgid "input too large: %u * %u"
-msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %u * %u"
+msgid "input too large: %1$u * %2$u"
+msgstr "इंपुट खूप मोठे आहे: %1$u * %2$u"
 
 msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
 msgstr "दिलेला वेळ सेट करण्याऐवजी, डोमेनच्या RTC पासून ताळमेळ जुळवा"
@@ -27598,70 +27598,70 @@ msgstr "नवीन पूल आकार सेट करण्याऐव
 
 #, c-format
 msgid ""
-"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
+"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
 "libvir-list@redhat.com"
 msgstr ""
-"%s वरील इंटिजर ओवरफ्लो. कृपया libvirt डेव्हलपमेंट समूहाशी libvir-list@redhat.com येथे "
+"%1$s वरील इंटिजर ओवरफ्लो. कृपया libvirt डेव्हलपमेंट समूहाशी libvir-list@redhat.com येथे "
 "संपर्क साधा"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
-"interfaces with type='%s'"
+"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with type='%2$s'"
 msgstr "<interface type='%s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
-"interfaces with virtualport type='%s'"
+"interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with virtualport type='%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
-msgstr "hostdev संवादमध्ये पत्ता प्रकार='%s' समर्थीत नाही"
+"interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
+msgstr "hostdev संवादमध्ये पत्ता प्रकार='%1$s' समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
-"interfaces of type %s"
+"interface %1$s - custom tap device path is not supported for network "
+"interfaces of type %2$s"
 msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
+"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type %2$s"
 msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
-"virtualport type %s"
+"interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with "
+"virtualport type %2$s"
 msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
+"interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %2$s"
 msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
+"interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
+msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type"
 msgstr "fd पासिंग या जोडणीतर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
+msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "interface '%s' failing; reopening"
-msgstr "इंटरफेस '%s' अपयशी; पुनःउघडत आहे"
+msgid "interface '%1$s' failing; reopening"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' अपयशी; पुनःउघडत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "interface '%s' not found"
+msgid "interface '%1$s' not found"
 msgstr ""
 
 msgid "interface device (MAC Address)"
@@ -27675,8 +27675,8 @@ msgid "interface has no name"
 msgstr "संवादाचे नाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "interface has unsupported type '%s'"
-msgstr "संवादचे प्रकार '%s' असमर्थीत आहे"
+msgid "interface has unsupported type '%1$s'"
+msgstr "संवादचे प्रकार '%1$s' असमर्थीत आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "interface host IP"
@@ -27698,7 +27698,7 @@ msgid "interface name"
 msgstr "संवाद नाव"
 
 #, c-format
-msgid "interface name %s does not fit into buffer"
+msgid "interface name %1$s does not fit into buffer"
 msgstr ""
 
 msgid "interface name or MAC address"
@@ -27716,7 +27716,7 @@ msgid "interface stats not implemented on this platform"
 msgstr "इंटरफेस आकडेवारि ह्या प्लॅटफॉर्मवर लागू केली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "interface type='%s' requires a 'source' element"
+msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element"
 msgstr ""
 
 msgid "internal"
@@ -27742,27 +27742,27 @@ msgid "internal error"
 msgstr "अंतर्गत चूक "
 
 #, c-format
-msgid "internal error: %s"
-msgstr "आंतरिक त्रुटी: %s"
+msgid "internal error: %1$s"
+msgstr "आंतरिक त्रुटी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
-msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
+msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
+msgstr "बाहेरील सक्रीय स्नॅपशॉट्स '%1$s' डिस्क्सवरील समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%1$s' "
 "protocol"
 msgstr ""
-"बाहेरील सक्रीयय स्नॅपशॉट्स, '%s' प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या 'network' डिस्क्सवरील "
+"बाहेरील सक्रीयय स्नॅपशॉट्स, '%1$s' प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या 'network' डिस्क्सवरील "
 "समर्थीत नाही"
 
 msgid "internal parse requested with NULL current"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
-msgstr "डिस्क %s करिता आंतरिक स्नॅपशॉट स्टोरेज प्रकार %s करिता असमर्थीत"
+msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता आंतरिक स्नॅपशॉट स्टोरेज प्रकार %2$s करिता असमर्थीत"
 
 msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
 msgstr "कार्यरत VM च्या आंतरिक स्नॅपशॉटमध्ये मेमरि स्तर समाविष्टीत पाहिजे"
@@ -27781,132 +27781,132 @@ msgid "intr:"
 msgstr "intr:"
 
 #, c-format
-msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
-msgstr "<vlan> मध्ये अवैध \"trunk='%s'\" - होय किंवा नाही असायला हवे"
+msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - must be yes or no"
+msgstr "<vlan> मध्ये अवैध \"trunk='%1$s'\" - होय किंवा नाही असायला हवे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
+"invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
 "vlan tag"
 msgstr ""
-"एकापेक्षा जास्त vlan टॅगकरिता <vlan> - trunk='yes' मध्ये अवैध \"trunk='%s'\" आवश्यक"
+"एकापेक्षा जास्त vlan टॅगकरिता <vlan> - trunk='yes' मध्ये अवैध \"trunk='%1$s'\" आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "invalid %s value: '%s'"
-msgstr "अवैध %s मूल्य: '%s'"
+msgid "invalid %1$s value: '%2$s'"
+msgstr "अवैध %1$s मूल्य: '%2$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %s: '%s'"
-msgstr "अवैध %s मूल्य: '%s'"
+msgid "invalid %1$s: '%2$s'"
+msgstr "अवैध %1$s मूल्य: '%2$s'"
 
 #, c-format
-msgid "invalid '=' after option --%s"
-msgstr "पर्याय --%s नंतर अवैधन '='"
+msgid "invalid '=' after option --%1$s"
+msgstr "पर्याय --%1$s नंतर अवैधन '='"
 
 msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <address> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <address> एलिमेंट आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s च्या <dns> अंतर्गत अवैध <forwarder> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s च्या <dns> अंतर्गत अवैध <forwarder> एलिमेंट आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <dns> मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns> मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <nat> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <nat> एलिमेंट आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <pf> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <pf> एलिमेंट आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward> मध्ये अवैध <port> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward> मध्ये अवैध <port> एलिमेंट आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <dns>मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns>मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या <dns> मध्ये अवैध <txt> एलिमेंट आढळले"
+msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns> मध्ये अवैध <txt> एलिमेंट आढळले"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
 msgstr "rebootTimeout करिता अवैध मूल्य, व्याप्ति [-1,65535] असणे आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "invalid CPU definition at index %zu"
-msgstr "इंडेक्स %zu येथे अवैध CPU निश्चित करणे"
+msgid "invalid CPU definition at index %1$zu"
+msgstr "इंडेक्स %1$zu येथे अवैध CPU निश्चित करणे"
 
 msgid "invalid CPU definition stub"
 msgstr "अवैध CPU डेफिनिशन स्टब"
 
 #, c-format
-msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
+msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता पोर्ट गुणधर्मविना अवैध DNS SRV"
 
 #, c-format
-msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
+msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s' अंतर्गत सर्व्हिस '%1$s' करिता अवैध DNS SRV weight गुणधर्म"
 
 msgid "invalid MAC address"
 msgstr "अवैध MAC पत्ता"
 
 #, c-format
-msgid "invalid MAC address: %s"
-msgstr "अवैध MAC पत्ता: %s"
+msgid "invalid MAC address: %1$s"
+msgstr "अवैध MAC पत्ता: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध NUMA नोड ID पुरविले"
+msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध NUMA नोड ID पुरविले"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid NUMA node in target"
 msgstr "अवैध सस्पेंड लक्ष्य"
 
 #, c-format
-msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI बस ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI बस ID पुरविले गेले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI बस ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI बस ID पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI कार्य ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI कार्य ID पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
-msgstr "अवैध PCI पासथ्रु प्रकार '%s'"
+msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'"
+msgstr "अवैध PCI पासथ्रु प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI उत्पादन ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI उत्पादन ID पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI स्लॉट ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI स्लॉट ID पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध PCI विक्रेता ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध PCI विक्रेता ID पुरविले गेले"
 
 msgid "invalid RNG rate bytes value"
 msgstr "अवैध RNG दर बाट्स मूल्य"
@@ -27915,77 +27915,77 @@ msgid "invalid RNG rate period value"
 msgstr "अवैध RNG दर पिरिअड मूल्य"
 
 #, c-format
-msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध SCSI LUN ID पुरविले"
+msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध SCSI LUN ID पुरविले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध SCSI बस ID पुरविले"
+msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध SCSI बस ID पुरविले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध SCSI यजमान ID पुरविले"
+msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध SCSI यजमान ID पुरविले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध SCSI लक्ष्य ID पुरविले"
+msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध SCSI लक्ष्य ID पुरविले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
+msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB बस क्रमांक पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB बस क्रमांक पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB साधन क्रमांक पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB साधन क्रमांक पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB संवाद वर्ग पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB संवाद वर्ग पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB संवाद क्रमांक पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB संवाद क्रमांक पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध USB विक्रेता ID पुरविले गेले"
+msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध USB विक्रेता ID पुरविले गेले"
 
 msgid "invalid UUID"
 msgstr "अवैध UUID"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid UUID source: %s"
-msgstr "अवैध यजमान UUID: %s"
+msgid "invalid UUID source: %1$s"
+msgstr "अवैध यजमान UUID: %1$s"
 
 msgid "invalid VM definition"
 msgstr "अवैध VM वर्णन"
 
 #, c-format
-msgid "invalid XML length: %d"
-msgstr "अवैध XML लांबी: %d"
+msgid "invalid XML length: %1$d"
+msgstr "अवैध XML लांबी: %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'"
+msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid argument"
@@ -27995,34 +27995,34 @@ msgid "invalid argument supplied"
 msgstr "अवैध घटक पुरवले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "अवैध घटक: %s"
+msgid "invalid argument: %1$s"
+msgstr "अवैध घटक: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "invalid backing protocol '%s'"
-msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
+msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid backing protocol string '%s'"
-msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%s'"
+msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
+msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
+msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
 msgstr "अवैध सहत्वता प्रकार"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid char in %s: %c"
+msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
 msgstr "अवैध डोमैन स्तर: %d"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
-"'%s'"
+"invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
+"'%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s' च्या DNS SRV रेकॉर्डमध्ये प्रोटोकॉल गुणधर्म '%1$s' अंतर्गत अवैध अक्षर"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
+"invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s' च्या DNS SRV रेकॉर्डमध्ये, सर्व्हिस गुणधर्म '%1$s' अंतर्गत अवैध अक्षर"
 
 msgid "invalid cipher size for TLS session"
@@ -28037,88 +28037,88 @@ msgid "invalid connection pointer in"
 msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक यात"
 
 #, c-format
-msgid "invalid connection pointer in %s"
-msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %s मध्ये"
+msgid "invalid connection pointer in %1$s"
+msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %1$s मध्ये"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
+msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid disk index '%s'"
-msgstr "अवैध दुवा स्तर '%s'"
+msgid "invalid disk index '%1$s'"
+msgstr "अवैध दुवा स्तर '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid disk target '%s'"
-msgstr "अवैध दुवा स्तर '%s'"
+msgid "invalid disk target '%1$s'"
+msgstr "अवैध दुवा स्तर '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
+msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "invalid dmode: '0%o'"
+msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid domain pointer in"
 msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक यात"
 
 #, c-format
-msgid "invalid domain pointer in %s"
-msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %s मध्ये"
+msgid "invalid domain pointer in %1$s"
+msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %1$s मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "invalid domain state reason '%s'"
-msgstr "अवैध डोमैन स्तर कारण '%s'"
+msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
+msgstr "अवैध डोमैन स्तर कारण '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "invalid domain state: %d"
-msgstr "अवैध डोमैन स्तर: %d"
+msgid "invalid domain state: %1$d"
+msgstr "अवैध डोमैन स्तर: %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "invalid domain type %s"
-msgstr "अवैध क्षेत्र प्रकार %s"
+msgid "invalid domain type %1$s"
+msgstr "अवैध क्षेत्र प्रकार %1$s"
 
 msgid "invalid driver type for version detection"
 msgstr "आवृत्ती ओळखण्याकरिता अवैध ड्राइव्हर प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "invalid failure action: '%s'\n"
-msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%s'\n"
+msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
+msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%1$s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "invalid fd %d for %s"
+msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
 msgstr "%2$s करिता अवैध fd %1$d"
 
 msgid "invalid flag"
 msgstr "अवैध फ्लॅग"
 
 #, c-format
-msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
-msgstr "अवैध फ्लॅग जोडणी: (0x%x)"
+msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
+msgstr "अवैध फ्लॅग जोडणी: (0x%1$x)"
 
 #, c-format
-msgid "invalid fmode: '0%o'"
+msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid hasmanagedsave"
 msgstr "अवैध hasmanagedsave"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid header data length: %d"
-msgstr "अवैध XML लांबी: %d"
+msgid "invalid header data length: %1$d"
+msgstr "अवैध XML लांबी: %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "invalid host UUID: %s"
-msgstr "अवैध यजमान UUID: %s"
+msgid "invalid host UUID: %1$s"
+msgstr "अवैध यजमान UUID: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid hostdev mode"
@@ -28132,86 +28132,86 @@ msgid "invalid idmap start/target/count settings"
 msgstr "अवैध idmap start/target/count सेटिंग्ज"
 
 #, c-format
-msgid "invalid interface name %s"
-msgstr "अवैध संवादचे नाव %s"
+msgid "invalid interface name %1$s"
+msgstr "अवैध संवादचे नाव %1$s"
 
 msgid "invalid interface pointer in"
 msgstr "मधील अवैध संवाद पॉईन्टर"
 
 #, c-format
-msgid "invalid interface pointer in %s"
-msgstr "%s मधील अवैध संवाद पॉईन्टर"
+msgid "invalid interface pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध संवाद पॉईन्टर"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
-msgstr "अवैध iommuGroup संख्यात्मक गुणधर्म '%s'"
+msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
+msgstr "अवैध iommuGroup संख्यात्मक गुणधर्म '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "invalid iothreads count '%s'"
-msgstr "अवैध iothreads प्रमाण '%s'"
+msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
+msgstr "अवैध iothreads प्रमाण '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid job statistics type"
 msgstr "अवैध आकडेवारि चयन अवधि"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid job type '%d'"
+msgid "invalid job type '%1$d'"
 msgstr "अवैध पूल प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "invalid json in file: %s"
-msgstr "अवैध json, फाइल: %s अंतर्गत"
+msgid "invalid json in file: %1$s"
+msgstr "अवैध json, फाइल: %1$s अंतर्गत"
 
 #, c-format
-msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
-msgstr "फाइल: %s अंतर्गत अवैध json, पुन्हा लिहीत आहे"
+msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
+msgstr "फाइल: %1$s अंतर्गत अवैध json, पुन्हा लिहीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
+msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
+msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset"
 msgstr "अवैध किकोड: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "invalid keycode: '%s'"
-msgstr "अवैध किकोड: '%s'"
+msgid "invalid keycode: '%1$s'"
+msgstr "अवैध किकोड: '%1$s'"
 
 msgid "invalid length for new profile"
 msgstr "नवीन प्रोफाइलकरिता अवैध लांबी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid lifecycle action '%u'"
+msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
 msgstr "अवैध फेल्युर कृती: '%s'\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid lifecycle type '%u'"
+msgid "invalid lifecycle type '%1$u'"
 msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "invalid link state '%s'"
-msgstr "अवैध दुवा स्तर '%s'"
+msgid "invalid link state '%1$s'"
+msgstr "अवैध दुवा स्तर '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid loadparm value '%s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
+"invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
 "blank spaces"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
+"invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
 "response"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
+"invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid master key read, size=%zd"
+msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
 msgstr "अवैध मेमरि आकार %d"
 
 #, fuzzy
@@ -28222,38 +28222,38 @@ msgid "invalid mode"
 msgstr "अवैध मोड"
 
 #, c-format
-msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'"
+msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid model for video type '%s'"
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "invalid model for video type '%1$s'"
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid nested value key '%s'"
+msgid "invalid nested value key '%1$s'"
 msgstr "अवैध %s मूल्य: '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
-msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ मध्ये समाप्त होते): %s"
+msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s"
+msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ मध्ये समाप्त होते): %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "invalid netfs path (no /): %s"
-msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ नाही): %s"
+msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
+msgstr "अवैद netfs मार्ग (/ नाही): %1$s"
 
 msgid "invalid network pointer in"
 msgstr "यातील अवैध नेटवर्क निर्देशक"
 
 #, c-format
-msgid "invalid network pointer in %s"
-msgstr "%s मधील अवैध नेटवर्क निर्देशक"
+msgid "invalid network pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध नेटवर्क निर्देशक"
 
 #, c-format
-msgid "invalid network type supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध जाळं प्रकार पुरविले"
+msgid "invalid network type supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध जाळं प्रकार पुरविले"
 
 msgid "invalid node cpu active value"
 msgstr "अवैध नोड cpu सक्रिय मूल्य"
@@ -28277,158 +28277,158 @@ msgid "invalid node device pointer"
 msgstr "अवैध नोड साधन पॉईन्टर"
 
 #, c-format
-msgid "invalid node device pointer in %s"
-msgstr "%s अंतर्गत अवैध नोड साधन पॉईन्टर"
+msgid "invalid node device pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s अंतर्गत अवैध नोड साधन पॉईन्टर"
 
 msgid "invalid node memory value"
 msgstr "अवैध नोड cpu मेमरि मूल्य"
 
 #, c-format
-msgid "invalid number '%s' in '%s'"
-msgstr "अवैध क्रमांक '%s', '%s' अंतर्गत"
+msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'"
+msgstr "अवैध क्रमांक '%1$s', '%2$s' अंतर्गत"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
 "cache"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "invalid parent device '%s'"
+msgid "invalid parent device '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
+msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अवैध प्रकार '%1$s' घटक, '%3$s' अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "invalid path %s not assigned to domain"
-msgstr "ह्या डोमेनकरिता अवैध मार्ग %s चे वाटप अशक्य"
+msgid "invalid path %1$s not assigned to domain"
+msgstr "ह्या डोमेनकरिता अवैध मार्ग %1$s चे वाटप अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid path for master key file"
 msgstr "नवीन प्रोफाइलकरिता अवैध लांबी"
 
 #, c-format
-msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
-msgstr "अवैध मार्ग, '%s' परिचीत संवाद नाही"
+msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface"
+msgstr "अवैध मार्ग, '%1$s' परिचीत संवाद नाही"
 
 #, c-format
-msgid "invalid path: %s"
-msgstr "अवैध मार्ग: %s"
+msgid "invalid path: %1$s"
+msgstr "अवैध मार्ग: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
 msgstr "rebootTimeout करिता अवैध मूल्य, व्याप्ति [-1,65535] असणे आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "invalid protocol argument: %d"
-msgstr "अवैध प्रोटोकॉल आर्ग्युमेंट: %d"
+msgid "invalid protocol argument: %1$d"
+msgstr "अवैध प्रोटोकॉल आर्ग्युमेंट: %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "invalid protocol transport type '%s'"
-msgstr "अवैध प्रोटोकॉल ट्रांस्पोर्ट प्रकार '%s'"
+msgid "invalid protocol transport type '%1$s'"
+msgstr "अवैध प्रोटोकॉल ट्रांस्पोर्ट प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'"
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid readahead size or timeout"
 msgstr "टाइमआउटकरिता अवैध मुल्य"
 
 #, c-format
-msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध काढून टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले"
+msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध काढून टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले"
 
 msgid "invalid runstate"
 msgstr "अवैध runstate"
 
 #, c-format
-msgid "invalid scale %llu"
-msgstr "अवैध प्रमाण %llu"
+msgid "invalid scale %1$llu"
+msgstr "अवैध प्रमाण %1$llu"
 
 #, c-format
-msgid "invalid scheduler option: %s"
-msgstr "अवैध शेड्युलर पर्याय: %s"
+msgid "invalid scheduler option: %1$s"
+msgstr "अवैध शेड्युलर पर्याय: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "invalid secret type %s"
-msgstr "अवैध सुरक्षा प्रकार %s"
+msgid "invalid secret type %1$s"
+msgstr "अवैध सुरक्षा प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "invalid secret type '%s'"
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "invalid secret type '%1$s'"
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid secret uuid '%s'"
-msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%s'"
+msgid "invalid secret uuid '%1$s'"
+msgstr "अवैध गोपणीय प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid server address"
 msgstr "अवैध MAC पत्ता"
 
 #, c-format
-msgid "invalid size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध आकार पुरविले"
+msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध आकार पुरविले"
 
 #, c-format
-msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
-msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%s': नावात '/'चा समावेश अशक्य"
+msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'"
+msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%1$s': नावात '/'चा समावेश अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
-msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%s': नाव '.'सह सुर होणे अशक्य"
+msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'"
+msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%1$s': नाव '.'सह सुर होणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
-msgstr "अवैध मूल्य '%s', '%s' करिता"
+msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'"
+msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
 
 msgid "invalid storage pool pointer in"
 msgstr "अवैध संचयन संग्रह पॉईन्टर"
 
 #, c-format
-msgid "invalid storage pool pointer in %s"
-msgstr "%s अंतर्गत अवैध संचयन संग्रह पॉईन्टर"
+msgid "invalid storage pool pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s अंतर्गत अवैध संचयन संग्रह पॉईन्टर"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid storage source index '%s'"
-msgstr "%s अंतर्गत अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
+msgid "invalid storage source index '%1$s'"
+msgstr "%1$s अंतर्गत अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
 
 msgid "invalid storage volume pointer in"
 msgstr "अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
 
 #, c-format
-msgid "invalid storage volume pointer in %s"
-msgstr "%s अंतर्गत अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
+msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s अंतर्गत अवैध संचयन खंड पॉईन्टर"
 
 msgid "invalid stream pointer"
 msgstr "अवैध स्ट्रिम पॉइंटर"
 
 #, c-format
-msgid "invalid stream pointer in %s"
-msgstr "%s मधील अवैध स्ट्रिम पॉइंटर"
+msgid "invalid stream pointer in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अवैध स्ट्रिम पॉइंटर"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
 "cache"
 msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आवृत्ती आढळली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "invalid tlsPort number: %s"
-msgstr "अवैध tlsPort संख्या: %s"
+msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
+msgstr "अवैध tlsPort संख्या: %1$s"
 
 msgid "invalid transient"
 msgstr "अवैध ट्रांजिएंट"
 
 #, c-format
-msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
+msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अवैध प्रकार '%1$s' घटक, '%3$s' अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अवैध unique_id पुरविले"
+msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अवैध unique_id पुरविले"
 
 msgid "invalid use of command API"
 msgstr "आदेश APIचा अवैध वापर"
@@ -28440,23 +28440,23 @@ msgid "invalid use with no flags"
 msgstr "विना फ्लॅग्स् अवैध वापर"
 
 #, c-format
-msgid "invalid uuid %s"
-msgstr "अवैध uuid %s"
+msgid "invalid uuid %1$s"
+msgstr "अवैध uuid %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "invalid value %d"
-msgstr "अवैध मूल्य %d"
+msgid "invalid value %1$d"
+msgstr "अवैध मूल्य %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
+msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'"
 msgstr "VMX नोंदणी '%2$s' करिता अवैध मूल्य '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
+msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अवैध प्रकार '%1$s' घटक, '%3$s' अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
+msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
@@ -28480,12 +28480,12 @@ msgid "invalid value of memory device node"
 msgstr "टाइमआउटकरिता अवैध मुल्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid vcpu index '%u'"
+msgid "invalid vcpu index '%1$u'"
 msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
 
 #, c-format
-msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
-msgstr "अवैध vncdisplay मूल्य '%s'"
+msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'"
+msgstr "अवैध vncdisplay मूल्य '%1$s'"
 
 msgid "invalid watchdog action"
 msgstr "अवैध वॉचडॉग कृती"
@@ -28512,11 +28512,11 @@ msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
 msgstr "rawio हे फक्त scsi यजमान साधनकरिता सर्थन पुरविते"
 
 #, c-format
-msgid "iommu model '%s' can't have address"
+msgid "iommu model '%1$s' can't have address"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "iommu model '%s' doesn't support additional attributes"
+msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes"
 msgstr ""
 
 msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
@@ -28539,7 +28539,7 @@ msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "या QEMU बाइनरिसह येणारे RDMA माइग्रेशन समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iothread %d not found"
+msgid "iothread %1$d not found"
 msgstr "hostdev %s आढळले नाही"
 
 msgid "iothread for the new IOThread"
@@ -28555,7 +28555,7 @@ msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "iothreadid %d not found"
+msgid "iothreadid %1$d not found"
 msgstr "डिस्क %s आढळले नाही"
 
 msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
@@ -28588,32 +28588,32 @@ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "job '%s' canceled by client"
+msgid "job '%1$s' canceled by client"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "job '%s' failed due to I/O error"
+msgid "job '%1$s' failed due to I/O error"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "job '%s' failed in post-copy phase"
+msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "job '%s' failed: %s"
+msgid "job '%1$s' failed: %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "job '%s' is not active"
+msgid "job '%1$s' is not active"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "job '%s' unexpectedly failed"
+msgid "job '%1$s' unexpectedly failed"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "job type '%s' does not support pivot"
-msgstr "पूल प्रकार '%s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "job type '%1$s' does not support pivot"
+msgstr "पूल प्रकार '%1$s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "kdump-compressed format is not supported here"
 msgstr "kdump-compressed रूपण येथे समर्थीत नाही"
@@ -28631,8 +28631,8 @@ msgid "keep the backing chain relatively referenced"
 msgstr "बॅकिंग चैन परस्पर संदर्भीय ठेवा"
 
 #, c-format
-msgid "keepalive interval %d too large"
-msgstr "keepalive अवधी %d खूपच मोठे आहे"
+msgid "keepalive interval %1$d too large"
+msgstr "keepalive अवधी %1$d खूपच मोठे आहे"
 
 msgid "keepalive interval already set"
 msgstr "keepalive कालावधी आधिपासूनच ठरवले"
@@ -28644,16 +28644,16 @@ msgid "key to be used as a namespace identifier"
 msgstr "namespace आइडेंटिफायरचा वापर म्हणून करण्यासाठीचे कि"
 
 #, c-format
-msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
-msgstr "किबोर्ड परस्पर ओळखपटवणे अपयशी: %s"
+msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s"
+msgstr "किबोर्ड परस्पर ओळखपटवणे अपयशी: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
-msgstr "किकोड %zu अवैध आहे: 0x%X"
+msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X"
+msgstr "किकोड %1$zu अवैध आहे: 0x%2$X"
 
 #, c-format
-msgid "known hosts file '%s' does not exist"
-msgstr "known_hosts फाइल '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "known hosts file '%1$s' does not exist"
+msgstr "known_hosts फाइल '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
 msgstr "लेबल ओव्हरराइडस्ला डोमैन स्तरला सुरू करण्यासाठी पुनःलेबलिंगची आवश्यकता आहे"
@@ -28666,8 +28666,8 @@ msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
 msgstr "आकार %llu पेक्षा कमी असावे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
-msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
+msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s"
+msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %1$s"
 
 msgid "lease file write failed"
 msgstr "लिज फाइल राइट अपयशी"
@@ -28679,7 +28679,7 @@ msgid "length of metadata out of range"
 msgstr "मेटाडेटा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
+msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu"
 msgstr "लक्ष्य व्हिडिओ कार्ड हेडस् %u स्रोत %u सह जुळत नाही"
 
 msgid "libnl was not available at build time"
@@ -28690,8 +28690,8 @@ msgid "library call failed"
 msgstr "nl_recv अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "library call failed: %s"
-msgstr "राइट अपयशी: %s"
+msgid "library call failed: %1$s"
+msgstr "राइट अपयशी: %1$s"
 
 msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
 msgstr ""
@@ -28707,8 +28707,8 @@ msgid "libssh transport error"
 msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "libssh transport error: %s"
-msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी: %s"
+msgid "libssh transport error: %1$s"
+msgstr "SSH ट्रांस्पोर्ट त्रुटी: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "libssh transport support was not enabled"
@@ -28721,8 +28721,8 @@ msgid "libvirt management daemon:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
-msgstr "libvirt '%s' ड्राइव्हरविना बिल्ड केले"
+msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver"
+msgstr "libvirt '%1$s' ड्राइव्हरविना बिल्ड केले"
 
 msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
 msgstr "libvirt libpcap व सह कंपाइल केले जात नाही \""
@@ -28740,12 +28740,12 @@ msgid "libvirtd quit during handshake"
 msgstr "हँडशेकवेळी libvirtd पासून बाहेर पडा"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
-msgstr "libxenlight डिस्क ड्राइव्हर %s करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s"
+msgstr "libxenlight डिस्क ड्राइव्हर %1$s करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
-msgstr "libxenlight डिस्क ड्राइव्हर %sसह डिस्क रूपण %sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s"
+msgstr "libxenlight डिस्क ड्राइव्हर %1$sसह डिस्क रूपण %2$sकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "libxenlight does not support transient disks"
 msgstr "libxenlight ट्रांजिएंट डिस्क्स्करिता समर्थन पुरवत नाही"
@@ -28755,58 +28755,58 @@ msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
 msgstr "नेटवर्क साधन जोडण्याकरिता libxenlight अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता libxenlight डिस्क जोडण्यास अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता libxenlight डिस्क जोडण्यास अपयशी"
 
 msgid "libxenlight failed to attach network device"
 msgstr "नेटवर्क साधन जोडण्याकरिता libxenlight अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach pci device %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
+msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
 msgstr "नेटवर्क साधन जोडण्याकरिता libxenlight अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता libxenlight मिडिया बदलण्यास अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता libxenlight मिडिया बदलण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
-msgstr "नवीन डोमेन '%s' निर्माण करण्यास libxenlight अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'"
+msgstr "नवीन डोमेन '%1$s' निर्माण करण्यास libxenlight अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
 msgstr "libxenlight नेटवर्क साधन जोडणी खंडीत करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
+msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
 msgstr "libxenlight नेटवर्क साधन जोडणी खंडीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
-msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोडणी अशक्य करण्यास अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'"
+msgstr "libxenlight डिस्क '%1$s' जोडणी अशक्य करण्यास अपयशी"
 
 msgid "libxenlight failed to detach network device"
 msgstr "libxenlight नेटवर्क साधन जोडणी खंडीत करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach pci device %04x:%02x:%02x.%d"
+msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
-msgstr "libxenlight UUID '%s' वाचण्यास अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
+msgstr "libxenlight UUID '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
-msgstr "सेक्युरिटी लेबल '%s'च्या निवारणकरिता libxenlight अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'"
+msgstr "सेक्युरिटी लेबल '%1$s'च्या निवारणकरिता libxenlight अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' पुनःसाठवण्यास libxenlight अपयशी"
+msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' पुनःसाठवण्यास libxenlight अपयशी"
 
 msgid "libxenlight failed to store userdata"
 msgstr "वापरकर्ताडाटा साठवण्यास libxenlight अपयशी"
@@ -28815,8 +28815,8 @@ msgid "libxenlight state driver is not active"
 msgstr "libxenlight स्टेट ड्राइव्हर सुरू नाही"
 
 #, c-format
-msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
-msgstr "डोमेन '%d' करिता libxl_domain_info अपयशी"
+msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'"
+msgstr "डोमेन '%1$d' करिता libxl_domain_info अपयशी"
 
 msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
 msgstr "libxl_get_cpu_topology अपयशी"
@@ -28828,8 +28828,8 @@ msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
 msgstr "libxl_get_physinfo_info अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
-msgstr "libxml2 %s एंकोडिंग हाताळत नाही"
+msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding"
+msgstr "libxml2 %1$s एंकोडिंग हाताळत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "lifecycle action to set"
@@ -28849,8 +28849,8 @@ msgid "limit list to children of given snapshot"
 msgstr "दिलेल्या स्नॅपशॉटचे चिल्डरनच्या सूचीला मर्यादीत करा"
 
 #, c-format
-msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
-msgstr "लाइन %d सदोषीत ipaddr \"%s\" "
+msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\""
+msgstr "लाइन %1$d सदोषीत ipaddr \"%2$s\" "
 
 #, fuzzy
 msgid "list UUID of active pools only"
@@ -29122,11 +29122,11 @@ msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
 msgstr "येणाऱ्या माइग्रेशनकरिता लक्ष्यतर्फे बांधणीजोगी पत्ता ऐका"
 
 #, c-format
-msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
+msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
+msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "lists not allowed in VMX format"
@@ -29136,20 +29136,20 @@ msgid "live"
 msgstr "लाइव्ह"
 
 #, c-format
-msgid "live attach of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह अटॅच समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "live detach of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'चे लाइव्ह डिटॅच समर्थीत नाही"
 
 msgid "live migration"
 msgstr "चालू स्थानांतरन"
@@ -29158,11 +29158,11 @@ msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "live update of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s'ची लाइव्ह सुधारणा समर्थीत नाही"
+msgid "live update of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s'ची लाइव्ह सुधारणा समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "loadparm value '%s' must be between 1 and 8 characters"
+msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"
 msgstr ""
 
 msgid "lock manager connection has been restricted"
@@ -29172,8 +29172,8 @@ msgid "lock owner details have not been registered"
 msgstr "लॉक मालकी तपशीलची नोंदणी केली नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
-msgstr "%s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
+msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
+msgstr "%1$s खंडाचे निर्माण समर्थीत नाही"
 
 msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
 msgstr "एका टप्प्याऐवजी, वेळसमाप्ति किंवा इंटरप्ट होईपर्यंत लूप करा"
@@ -29215,11 +29215,11 @@ msgid "machine paused, so can't power it down"
 msgstr "मशीनला थांबली, म्हणून बंद करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "machine type '%s'"
+msgid "machine type '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "machine type '%s' does not support ACPI"
+msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
 msgstr ""
 
 msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
@@ -29242,18 +29242,18 @@ msgid "malformed 'prefix' field"
 msgstr "सदोषीत ipset फ्लॅग्स्"
 
 #, c-format
-msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -29274,7 +29274,7 @@ msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
 msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आवृत्ती आढळली नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
+msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता symlink '%1$s' निर्माण करण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy
@@ -29282,12 +29282,12 @@ msgid "malformed QMP schema"
 msgstr "सदोषीत ipset फ्लॅग्स्"
 
 #, c-format
-msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
+msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "malformed backing store path for protocol %s"
-msgstr "प्रोटोकॉल %s करिता सदोषीत बॅकिंग स्टोर मार्ग"
+msgid "malformed backing store path for protocol %1$s"
+msgstr "प्रोटोकॉल %1$s करिता सदोषीत बॅकिंग स्टोर मार्ग"
 
 msgid "malformed capacity element"
 msgstr "सदोषीत क्षमता घटक"
@@ -29296,8 +29296,8 @@ msgid "malformed char device string"
 msgstr "सदोषीत char साधन अक्षरमाळा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "malformed disk path: %s"
-msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %s"
+msgid "malformed disk path: %1$s"
+msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
@@ -29314,7 +29314,7 @@ msgid "malformed hostuuid element in migration data"
 msgstr "माइग्रेशन डाटामध्ये सदोषीत hostuuid एलिमेंट आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
+msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -29329,24 +29329,24 @@ msgid "malformed ipset flags"
 msgstr "सदोषीत ipset फ्लॅग्स्"
 
 #, c-format
-msgid "malformed mac address '%s'"
-msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%s'"
+msgid "malformed mac address '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "malformed mtu size"
 msgstr "सदोषीत आकार %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "malformed namespace '%s'"
-msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%s'"
+msgid "malformed namespace '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत mac पत्ता '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "malformed namespace name: %s"
-msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %s"
+msgid "malformed namespace name: %1$s"
+msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "malformed nbd string '%s'"
-msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%s'"
+msgid "malformed nbd string '%1$s'"
+msgstr "सदोषीत nbd पोर्ट '%1$s'"
 
 msgid "malformed netlink response message"
 msgstr "सदोषीत netlink प्रतिसाद संदेश"
@@ -29355,7 +29355,7 @@ msgid "malformed octal mode"
 msgstr "सदोषीत ऑक्टल् पद्धती"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "malformed output of %s: %s"
+msgid "malformed output of %1$s: %2$s"
 msgstr "सदोषीत 'port' गुणधर्म: %s"
 
 msgid "malformed owner element"
@@ -29373,7 +29373,7 @@ msgid "malformed query string"
 msgstr "सदोषीत char साधन अक्षरमाळा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "malformed refcount %s on %s"
+msgid "malformed refcount %1$s on %2$s"
 msgstr "'%s' अंतर्गत सदोषीत मुख्य शब्द बाब"
 
 #, fuzzy
@@ -29387,23 +29387,23 @@ msgid "malformed s390 panic data"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "malformed signal name: %s"
-msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %s"
+msgid "malformed signal name: %1$s"
+msgstr "सदोषीत सिग्नल नाव: %1$s"
 
 msgid "malformed uuid element"
 msgstr "सदोषीत uuid घटक"
 
 #, c-format
-msgid "malformed uuid element for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सदोषीत uuid घटक"
+msgid "malformed uuid element for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सदोषीत uuid घटक"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
-msgstr "सदोषीत 'port' गुणधर्म: %s"
+msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice"
+msgstr "सदोषीत 'port' गुणधर्म: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
-msgstr "सदोषीत 'speed' गुणधर्म: %s"
+msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice"
+msgstr "सदोषीत 'speed' गुणधर्म: %1$s"
 
 msgid "malformed volsize reported"
 msgstr "अहवाल सादर केलेले सदोषीत वॉल्युमआकार"
@@ -29464,8 +29464,8 @@ msgid "masterbus not found"
 msgstr "hostdev %s आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "match mode %s not supported"
-msgstr "डिस्क कॅशे मोड %s समर्थीत नाही"
+msgid "match mode %1$s not supported"
+msgstr "डिस्क कॅशे मोड %1$s समर्थीत नाही"
 
 msgid "matching filesystem not found"
 msgstr ""
@@ -29573,11 +29573,11 @@ msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
-msgstr "PCI साधन %s ड्राइव्हर %s, डोमेन %s तर्फे वापरात आहे"
+msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
+msgstr "PCI साधन %1$s ड्राइव्हर %2$s, डोमेन %3$s तर्फे वापरात आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mediated device '%s' not found"
+msgid "mediated device '%1$s' not found"
 msgstr "नोड साधन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -29588,18 +29588,18 @@ msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
 msgstr "mem(RAM-करिता-सस्पेंड), disk(डिस्क-करिता-सस्पेंड), hybrid(हायब्रिड-सस्पेंड)"
 
 #, c-format
-msgid "memory '%s' not found"
+msgid "memory '%1$s' not found"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
-msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %s selinux सह समर्थीत नाही"
+msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node"
+msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %1$s selinux सह समर्थीत नाही"
 
 msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
 msgstr "मेमरि गुणधर्म: [file=]name[,snapshot=type]"
 
 #, c-format
-msgid "memory device address is not supported for model '%s'"
+msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "memory device alias"
@@ -29611,19 +29611,19 @@ msgstr "PCI साधन %s लागू करण्याजोगी ना
 
 #, c-format
 msgid ""
-"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
+"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgid "memory device count '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
+msgid "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device"
 msgstr "SCSI साधन %s आधिपासूनच इतर डोमेन्समार्फत '%s' स्वरूपात वापरात आहे"
 
 msgid "memory device target node"
@@ -29637,8 +29637,8 @@ msgid "memory devices are not supported by this driver"
 msgstr "मल्टिक्युउ साधने ह्या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
-msgstr "मेमरी फाइलनाव '%s'ला बाहेरिल स्नॅपशॉट आवश्यक आहे"
+msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot"
+msgstr "मेमरी फाइलनाव '%1$s'ला बाहेरिल स्नॅपशॉट आवश्यक आहे"
 
 msgid ""
 "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
@@ -29659,19 +29659,19 @@ msgid "memory not found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करिता स्मृती कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %zi > %d"
+msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
+msgstr "दूर्रस्थ शिष्टाचार करिता स्मृती कमाल विनंती खूपच जास्त आहे, %1$zi > %2$d"
 
 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
 msgstr "डोमेन बंद केलेविना मेमरि आकार बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
+msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
-msgstr "मेमरि स्नॅपशॉट फाइल मार्ग (%s) ॲबसोल्युट पाहिजे"
+msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute"
+msgstr "मेमरि स्नॅपशॉट फाइल मार्ग (%1$s) ॲबसोल्युट पाहिजे"
 
 msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
 msgstr "मेमरी स्तरला ऑफलाइन किंवा फक्त डिस्क स्नॅपशॉटसह साठवणे अशक्य"
@@ -29680,8 +29680,8 @@ msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "memory-only dump failed: %s"
-msgstr "कार्य असफल: %s"
+msgid "memory-only dump failed: %1$s"
+msgstr "कार्य असफल: %1$s"
 
 msgid "message"
 msgstr "संदेश"
@@ -29693,8 +29693,8 @@ msgid "metadata not found"
 msgstr "मेटाडाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "metadata not found: %s"
-msgstr "मेटाडाटा आढळले नाही: %s"
+msgid "metadata not found: %1$s"
+msgstr "मेटाडाटा आढळले नाही: %1$s"
 
 msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
 msgstr "बॅकिंग स्टोरसह मेटाडाटा पूर्ववाटप मतभेदीय आहे"
@@ -29733,8 +29733,8 @@ msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
 msgstr "माइग्रेट: ऑफलाइन माइग्रेशनकरिता अनपेक्षित वेळसमाप्ति"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "migrated"
 msgstr "माइग्रेट केले"
@@ -29762,19 +29762,19 @@ msgid "migration in"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "migration of disk %s failed"
-msgstr "'%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "migration of disk %1$s failed"
+msgstr "'%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "migration of disk %s failed: %s"
+msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s"
 msgstr "कार्य असफल: %s"
 
 #, c-format
-msgid "migration of domain %s is being actively monitored by another thread"
+msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "migration of domain %s is not in post-copy phase"
+msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase"
 msgstr ""
 
 msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
@@ -29789,16 +29789,16 @@ msgid "migration out"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
+msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu"
 msgstr "मेमरि '%llu', %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
+msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u"
 msgstr "मेमरि '%llu', %llu पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
-msgstr "माइग्रेशन प्रोटोकॉल %s => %s मागे जात आहे"
+msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s"
+msgstr "माइग्रेशन प्रोटोकॉल %1$s => %2$s मागे जात आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "migration statistics are available only on the source host"
@@ -29809,8 +29809,8 @@ msgid "migration successfully aborted"
 msgstr "स्थानांतरन URI, सहसा वगळल्या जाऊ शकतो"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "migration successfully aborted: %s"
-msgstr "कार्य रद्द केले: %s"
+msgid "migration successfully aborted: %1$s"
+msgstr "कार्य रद्द केले: %1$s"
 
 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
 msgstr "स्थानांतरन सक्रिय होते, परंतु RAM 'remaining' डाटा आढळले नाही"
@@ -29842,18 +29842,18 @@ msgid "migration with virtiofs device is not supported"
 msgstr "साधनाची सतत जोडणी समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
+msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
+msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
+msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
@@ -29869,21 +29869,21 @@ msgid "mirror without type only supported by copy job"
 msgstr "विना प्रकार मिरर फक्त कॉपि जॉब तर्फे समर्थीत असते"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mishandled storage format '%s'"
-msgstr "डोमेन '%s' मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "mishandled storage format '%1$s'"
+msgstr "डोमेन '%1$s' मिळवण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of "
-"existing file '%s'"
+"mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
+"existing file '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
+msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
+msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s"
 msgstr ""
 
 msgid "mismatched header magic"
@@ -29893,11 +29893,11 @@ msgid "missing \""
 msgstr "आढळले नाही \""
 
 #, c-format
-msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
-msgstr "<virtualport type='%s'> मध्ये %s आढळले नाही"
+msgid "missing %1$s in <virtualport type='%2$s'>"
+msgstr "<virtualport type='%1$s'> मध्ये %2$s आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor"
+msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -29908,47 +29908,47 @@ msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'architecture' in '%s'"
+msgid "missing 'architecture' in '%1$s'"
 msgstr "न आढळलेली CPU मांडणी"
 
 msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
 msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <address> एलिमेंटकरिता 'end' गुणधर्म आढळले "
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <address> एलिमेंटकरिता 'end' गुणधर्म आढळले "
 "नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'executable' in '%s'"
-msgstr "आवश्यक संरचना नोंदणी '%s' आढळली नाही"
+msgid "missing 'executable' in '%1$s'"
+msgstr "आवश्यक संरचना नोंदणी '%1$s' आढळली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor"
+msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
 msgstr "JSON स्टेट दस्तऐवजात auth क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'filename' in '%s'"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing 'filename' in '%1$s'"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'format' in '%s'"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing 'format' in '%1$s'"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing 'guid' attribute"
@@ -29959,7 +29959,7 @@ msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
 msgstr "संवादच्या <actual> घटकात प्रकार गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'machines' in '%s'"
+msgid "missing 'machines' in '%1$s'"
 msgstr "स्नॅपशॉटमधील डोमैन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -29976,8 +29976,8 @@ msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
 msgstr "डिस्क स्रोतकरिता नाव आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
 
 msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
 msgstr ""
@@ -29989,7 +29989,7 @@ msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
@@ -30001,9 +30001,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
-"network %s"
+"network %1$s"
 msgstr ""
-"नेटवर्क %sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <address> एलिमेंटकरिता 'start' गुणधर्म आढळले "
+"नेटवर्क %1$sमध्ये <forward>मध्ये <nat>अंतर्गत <address> एलिमेंटकरिता 'start' गुणधर्म आढळले "
 "नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -30086,8 +30086,8 @@ msgid "missing RNG device model"
 msgstr "RNG साधन प्रतिकृती आढळली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI यजमान सक्षमता आढळले नाही"
+msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI यजमान सक्षमता आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
@@ -30112,8 +30112,8 @@ msgid "missing Xen migration stream version"
 msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती"
 
 #, c-format
-msgid "missing address type in network %s"
-msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये न आढळणारे पत्ता प्रकार"
+msgid "missing address type in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s'मध्ये न आढळणारे पत्ता प्रकार"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing alias for memory device"
@@ -30124,19 +30124,19 @@ msgid "missing alias for network device"
 msgstr "न आढळलेले स्त्रोत साधन"
 
 #, c-format
-msgid "missing alias on encryption secret #%zu"
+msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
+msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
 msgstr "डोमेन ऑब्जेक्टकरिता नाव घटक आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing ap-adapter value for '%s'"
+msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "missing ap-domain value for '%s'"
+msgid "missing ap-domain value for '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
@@ -30149,20 +30149,20 @@ msgid "missing array element"
 msgstr "अरे एलिमेंट आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing backend for pool type %d"
-msgstr "पूल प्रकार %d करिता न आढळलेले बॅकएंड"
+msgid "missing backend for pool type %1$d"
+msgstr "पूल प्रकार %1$d करिता न आढळलेले बॅकएंड"
 
 #, c-format
-msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
-msgstr "संग्रह प्रकार %d (%s) करिता बॅकएंड आढळले नाही"
+msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)"
+msgstr "संग्रह प्रकार %1$d (%2$s) करिता बॅकएंड आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'"
+msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing block job data for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "missing block job data for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
@@ -30213,37 +30213,37 @@ msgid "missing creationTime from existing snapshot"
 msgstr "अस्तित्वातील स्नॅपशॉटपासून creationTime आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing cssid value for '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "missing cssid value for '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing decode element in CPU model %s"
+msgid "missing decode element in CPU model %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "missing destination file for disk %s: %s"
-msgstr "डिस्क %s: %s करिता लक्ष्य फाइल आढळली नाही"
+msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s: %2$s करिता लक्ष्य फाइल आढळली नाही"
 
 msgid "missing dev attribute in <interface> element"
 msgstr "<interface> घटकात dev गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
-msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये"
+msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'"
+msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %1$s मध्ये"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing device type in '%s'"
+msgid "missing device type in '%1$s'"
 msgstr "हब साधन प्रकार आढळले नाही"
 
 msgid "missing devices information"
 msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती"
 
 #, c-format
-msgid "missing devices information for %s"
-msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये"
+msgid "missing devices information for %1$s"
+msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %1$s मध्ये"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing devno value for '%s'"
+msgid "missing devno value for '%1$s'"
 msgstr "यजमानकरिता नाव आढळले नाही"
 
 msgid "missing disk backing store format"
@@ -30253,8 +30253,8 @@ msgid "missing disk backing store source"
 msgstr "डिस्क बॅकिंग साठवणे स्रोत आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing disk device alias name for %s"
-msgstr "%s करिता डिस्क उपकरण अलायस नाव आढळले नाही"
+msgid "missing disk device alias name for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता डिस्क उपकरण अलायस नाव आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing domain in checkpoint"
@@ -30271,7 +30271,7 @@ msgid "missing domain type attribute"
 msgstr "न आढळलेले क्षेत्र प्रकार गुणविशेष"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing element or attribute '%s'"
+msgid "missing element or attribute '%1$s'"
 msgstr "बूट क्रमवारि गुणधर्म आढळली नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -30301,8 +30301,8 @@ msgid "missing entry in supported dump formats"
 msgstr "समर्थीत डम्प रूपण अंतर्गत नोंदणी आढळली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing existing file for disk %s: %s"
-msgstr "डिस्क %s: %s करिता अस्तित्वातील फाइल आढळली नाही"
+msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s: %2$s करिता अस्तित्वातील फाइल आढळली नाही"
 
 msgid "missing external TPM backend source type"
 msgstr ""
@@ -30317,11 +30317,11 @@ msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
 msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत फ्लॅग नाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
+msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s"
 msgstr "QEMU क्षमता XML अंतर्गत selfctime आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -30329,8 +30329,8 @@ msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
 msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत फ्लॅग नाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing host in migration URI: %s"
-msgstr "स्थानांतरन URI: %sमध्ये यजमान आढळले नाही"
+msgid "missing host in migration URI: %1$s"
+msgstr "स्थानांतरन URI: %1$sमध्ये यजमान आढळले नाही"
 
 msgid ""
 "missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
@@ -30364,8 +30364,8 @@ msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
 msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आवृत्ती आढळली नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing info on pr-manager %s"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing info on pr-manager %1$s"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing initiator IQN"
@@ -30392,12 +30392,12 @@ msgid "missing kernel information"
 msgstr "हरवलेली कर्नल माहिती"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing kernel information: %s"
+msgid "missing kernel information: %1$s"
 msgstr "हरवलेली कर्नल माहिती"
 
 #, c-format
-msgid "missing label for static security driver in domain %s"
-msgstr "डोमेन %s मध्ये स्टॅटिक सेक्युरिटि ड्राइव्हरकरिता लेबल आढळले नाही"
+msgid "missing label for static security driver in domain %1$s"
+msgstr "डोमेन %1$s मध्ये स्टॅटिक सेक्युरिटि ड्राइव्हरकरिता लेबल आढळले नाही"
 
 msgid "missing listen attribute in migration data"
 msgstr "माइग्रेशन डाटामध्ये लिसन गुणविशेष आढळले नाही"
@@ -30415,7 +30415,7 @@ msgid "missing listen element for spice graphics"
 msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing mapping in '%s'"
+msgid "missing mapping in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -30449,8 +30449,8 @@ msgid "missing name information"
 msgstr "नाव माहिती आढळली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing name information in %s"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing name information in %1$s"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing network device feature name"
@@ -30460,7 +30460,7 @@ msgid "missing node name in QEMU capabilities cache"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
+msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -30471,11 +30471,11 @@ msgid "missing operating system information"
 msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती"
 
 #, c-format
-msgid "missing operating system information for %s"
-msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती %s मध्ये"
+msgid "missing operating system information for %1$s"
+msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती %1$s मध्ये"
 
 #, c-format
-msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'"
+msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -30534,7 +30534,7 @@ msgid "missing parent device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
+msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -30548,8 +30548,8 @@ msgid "missing per-device path"
 msgstr "पर-डिव्हाइस मार्ग आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
+msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
 
 msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
 msgstr ""
@@ -30570,25 +30570,25 @@ msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sच्या DNS TXT रेकॉर्डमध्ये आवश्यक नाव गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sच्या DNS TXT रेकॉर्डमध्ये आवश्यक नाव गुणधर्म आढळले नाही"
 
 msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
+"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network '%2$s'"
 msgstr ""
 "नेटवर्क '%2$s' च्या DNS SRV रेकॉर्ड '%1$s' मध्ये आवश्यक प्रोटोकॉल गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
-msgstr "नेटवर्क '%s' च्या DNS SRV रेकॉर्डमध्ये आवश्यक सर्व्हिस गुणधर्म आढळले नाही"
+msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' च्या DNS SRV रेकॉर्डमध्ये आवश्यक सर्व्हिस गुणधर्म आढळले नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
+"missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network %2$s"
 msgstr "नेटवर्क %2$sच्या DNS TXT रेकॉर्ड नाव '%1$s'मध्ये आवश्यक मूल्य गुणधर्म आढळले नाही"
 
 msgid "missing required virtualport type"
@@ -30598,22 +30598,22 @@ msgid "missing root device information"
 msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती"
 
 #, c-format
-msgid "missing root device information in %s"
-msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती %s मध्ये"
+msgid "missing root device information in %1$s"
+msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती %1$s मध्ये"
 
 msgid "missing root element"
 msgstr "न आढळलेले रूट घटक"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing rport name for '%s'"
+msgid "missing rport name for '%1$s'"
 msgstr "यजमानकरिता नाव आढळले नाही"
 
 msgid "missing scheme for URI"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing scheme in migration URI: %s"
-msgstr "स्थानांतरन URI: %sमध्ये यजमान आढळले नाही"
+msgid "missing scheme in migration URI: %1$s"
+msgstr "स्थानांतरन URI: %1$sमध्ये यजमान आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing secret info for 'luks' driver"
@@ -30672,30 +30672,30 @@ msgid "missing source information for device"
 msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्रासाठी"
 
 #, c-format
-msgid "missing source information for device %s"
-msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्र %s साठी"
+msgid "missing source information for device %1$s"
+msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्र %1$s साठी"
 
 msgid "missing source path"
 msgstr "न आढळलेले स्त्रोत मार्ग"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing ssid value for '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "missing ssid value for '%1$s'"
+msgstr "मार्ग '%1$s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
 
 msgid "missing state from existing snapshot"
 msgstr "अस्तित्वातील स्नॅपशॉटपासून स्तर आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing storage backend for '%s' storage"
-msgstr "'%s' स्टोरेजकरिता स्टोरेज बॅकएंड आढळले नाही"
+msgid "missing storage backend for '%1$s' storage"
+msgstr "'%1$s' स्टोरेजकरिता स्टोरेज बॅकएंड आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
-msgstr "स्टोरेज बॅकएंड आढळले नाही, %s प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या नेटवर्क फाइल्सकरिता"
+msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol"
+msgstr "स्टोरेज बॅकएंड आढळले नाही, %1$s प्रोटोकॉलचा वापर करणाऱ्या नेटवर्क फाइल्सकरिता"
 
 #, c-format
-msgid "missing storage capability type for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता साठा सक्षमता प्रकार आढळले नाही"
+msgid "missing storage capability type for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता साठा सक्षमता प्रकार आढळले नाही"
 
 msgid "missing storage pool host name"
 msgstr "स्टोरेज पूल यमजाना नाव आढळले नाही"
@@ -30738,8 +30738,8 @@ msgid "missing target information for device"
 msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्रासाठी"
 
 #, c-format
-msgid "missing target information for device %s"
-msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्र %s साठी"
+msgid "missing target information for device %1$s"
+msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्र %1$s साठी"
 
 msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
 msgstr "iSCSI hostdev करिता यजमान पत्ता आढळले नाही"
@@ -30754,12 +30754,12 @@ msgid "missing type attribute in migration data"
 msgstr "माइग्रेशनमध्ये प्रकार गुणविशेष आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता साठा सक्षमता प्रकार आढळले नाही"
+msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता साठा सक्षमता प्रकार आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing type id attribute for '%s'"
-msgstr "न आढळलेले 'state' गुणधर्म, KVM गुणविशेष '%s' करिता"
+msgid "missing type id attribute for '%1$s'"
+msgstr "न आढळलेले 'state' गुणधर्म, KVM गुणविशेष '%1$s' करिता"
 
 msgid "missing type in redirdev"
 msgstr "redirdev अंतर्गत प्रकार आढळले नाही"
@@ -30774,12 +30774,12 @@ msgid "missing uuid element in migration data"
 msgstr "माइग्रेशन डाटामध्ये uuid एलिमेंट आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing value for cookie '%s'"
+msgid "missing value for cookie '%1$s'"
 msgstr "यजमानकरिता नाव आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing value for migration parameter '%s'"
-msgstr "%s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
+msgid "missing value for migration parameter '%1$s'"
+msgstr "%1$s मध्ये नाव माहिती आढळली नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "missing values for acceleration"
@@ -30809,15 +30809,15 @@ msgid "missing volume name element"
 msgstr "न आढळलेले खंड नाव घटक"
 
 #, c-format
-msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
-msgstr "gluster स्रोत मार्ग '%s' मध्ये वॉल्युम नाव किंवा फाइल नाव आढळले नाही"
+msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'"
+msgstr "gluster स्रोत मार्ग '%1$s' मध्ये वॉल्युम नाव किंवा फाइल नाव आढळले नाही"
 
 msgid "missing vporttype attribute in migration data"
 msgstr "missing vporttype attribute in migration data"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
+msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता न आढळलेली पर्सिस्टंट संरचना"
 
 msgid ""
 "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
@@ -30827,13 +30827,13 @@ msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "mkdir(\"%s\")"
-msgstr "mkdir(\"%s\")"
+msgid "mkdir(\"%1$s\")"
+msgstr "mkdir(\"%1$s\")"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
-"'%s' on device '%s'"
+"'%1$s' on device '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "mode attribute of <source/> element"
@@ -30843,15 +30843,15 @@ msgid "mode of device reading and writing"
 msgstr "साधनाचे माध्यम वाचत व लिहीत आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
+msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration"
 msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
+msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration"
 msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
+msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration"
 msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy
@@ -30888,12 +30888,12 @@ msgid "monitor must not be NULL"
 msgstr "मॉनिटर NULL नसावे"
 
 #, c-format
-msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
+msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
+"more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
 "device"
 msgstr ""
 
@@ -30909,8 +30909,8 @@ msgid "mount move is not supported on this platform."
 msgstr "कंट्रोल गट ह्या प्लॅटफॉर्मवर समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount point not found: %s"
-msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %s"
+msgid "mount point not found: %1$s"
+msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %1$s"
 
 msgid "mountpoint path to be frozen"
 msgstr "गोठवण्याजोगी माउंटपॉइंट मार्ग"
@@ -30924,8 +30924,8 @@ msgstr "scsi यजमान साधनकरिता फक्त sgio स
 
 #, c-format
 msgid ""
-"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
-"(network '%s')"
+"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s "
+"(network '%2$s')"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -30933,36 +30933,36 @@ msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "QEMU बाइनरीसह SATA समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
+msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%s'मध्ये IPv6 एलिमेंटमध्ये असमर्थीत <tftp> एलिमेंट"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
-"%s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये सर्व निर्देशीत क्षेत्रांसह जुळणारे एकापेक्षाजास्त DNS SRV रेकॉर्ड्स आढळले"
+"%1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये सर्व निर्देशीत क्षेत्रांसह जुळणारे एकापेक्षाजास्त DNS SRV रेकॉर्ड्स आढळले"
 
 #, fuzzy
 msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
 msgstr "एकापेक्षाजास्त स्ट्रिम कॉलबॅक्स् समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
+msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found"
 msgstr "जुळवणीजोगी MAC पत्तासह एकापेक्षा जास्त संवाद"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
+"multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
 "supported"
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' करिता एकापेक्षा जास्त फारवर्डिंग इंटरफेस निर्देशीत केले, फक्त एकच समर्थीत आहे"
+"नेटवर्क '%1$s' करिता एकापेक्षा जास्त फारवर्डिंग इंटरफेस निर्देशीत केले, फक्त एकच समर्थीत आहे"
 
 msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
 msgstr "जुळवणीजोगी MAC पत्तासह एकापेक्षा जास्त संवाद"
 
 #, c-format
-msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s मध्ये एकापेक्षाजास्त जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड्स आढळले"
+msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s मध्ये एकापेक्षाजास्त जुळणारे DNS HOST रेकॉर्ड्स आढळले"
 
 #, fuzzy
 msgid "multiple matching devices found"
@@ -30972,15 +30972,15 @@ msgid "multiple matching domains found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "multiple matching domains found: %s"
+msgid "multiple matching domains found: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "multiple matching interfaces found"
 msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद जुळवणी आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "multiple matching interfaces found: %s"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद जुळवणी आढळले: %s"
+msgid "multiple matching interfaces found: %1$s"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त संवाद जुळवणी आढळले: %1$s"
 
 msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
 msgstr ""
@@ -30995,8 +30995,8 @@ msgid "n - no, throw away my changes"
 msgstr "n - नाही, बदल लागू करू नका"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "name %s cannot contain '/'"
-msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%s': नावात '/'चा समावेश अशक्य"
+msgid "name %1$s cannot contain '/'"
+msgstr "अवैध स्नॅपशॉट नाव '%1$s': नावात '/'चा समावेश अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "name of checkpoint"
@@ -31039,15 +31039,15 @@ msgid "nbd protocol accepts only one host"
 msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
 msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
 
 #, c-format
-msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
-msgstr "ncpus प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %u > %u"
+msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
+msgstr "ncpus प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$u > %2$u"
 
 msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
 msgstr ""
@@ -31078,12 +31078,12 @@ msgid "negative size requires --shrink"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
-msgstr "मध्यस्थी SSF %d जास्त सक्षम आढळले नाही"
+msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough"
+msgstr "मध्यस्थी SSF %1$d जास्त सक्षम आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
-msgstr "मध्यस्थी SSF %d अपेक्षीतरित्या सक्षम आढळे नाही"
+msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough"
+msgstr "मध्यस्थी SSF %1$d अपेक्षीतरित्या सक्षम आढळे नाही"
 
 msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
 msgstr ""
@@ -31101,133 +31101,133 @@ msgid "netlink event service not running"
 msgstr "netlink इव्हेंट सर्व्हिस सुरू नाही"
 
 #, c-format
-msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
+msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%2$s'मध्ये, IPv6 पत्ता '%1$s' करिता नेटमास्क स्वीकारले जात नाही"
 
 msgid "network"
 msgstr "नेटवर्क"
 
 #, c-format
-msgid "network %s exists already"
-msgstr "%s नेटवर्क पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
+msgid "network %1$s exists already"
+msgstr "%1$s नेटवर्क पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "network %s is not active"
-msgstr "जाळ %s सक्रीय नाही"
+msgid "network %1$s is not active"
+msgstr "जाळ %1$s सक्रीय नाही"
 
 #, c-format
-msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच uuid %s सह अस्तित्वात आहे"
+msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह अस्तित्वात आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%s' नाही"
+msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%2$s' नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
+"network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d function=%5$d "
 "is already in use by a different network port"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "network '%s' does not have a bridge name."
-msgstr "जाळं '%s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
+msgid "network '%1$s' does not have a bridge name."
+msgstr "जाळं '%1$s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
 
 #, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरण्याजोगी PCI साधन %04x:%02x:%02x.%x नाही"
+msgid "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by domain"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे डोमेनतर्फे वापरण्याजोगी PCI साधन %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरण्याजोगी PCI साधन %04x:%02x:%02x.%x नाही"
+"network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by network port"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे डोमेनतर्फे वापरण्याजोगी PCI साधन %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
-msgstr "जाळं '%s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
+msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address"
+msgstr "जाळं '%1$s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
 
 #, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%s' नाही"
+msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%2$s' नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
+msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'"
 msgstr "नेटवर्क '%s' कडे डोमेनतर्फे वापरणीत असलेले dev='%s' नाही"
 
 #, c-format
-msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
-msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये  नेटवर्क '%s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
+msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
+msgstr "राउट डेफिनेशनमध्ये  नेटवर्क '%1$s'कडे अवैध नेटमास्क किंवा IP पत्ता आढळले"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"network '%s' has forward mode '%s'  but lists a device by PCI address in the "
+"network '%1$s' has forward mode '%2$s'  but lists a device by PCI address in the "
 "device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
+"network '%1$s' has multiple default <portgroup> elements (%2$s and %3$s), but only "
 "one default is allowed"
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' कडे एकापेक्षाजास्त पूर्वनिर्धारित <portgroup> घटके (%s व %s) आहेत, परंतु "
+"नेटवर्क '%1$s' कडे एकापेक्षाजास्त पूर्वनिर्धारित <portgroup> घटके (%2$s व %3$s) आहेत, परंतु "
 "पूर्वनिर्धारितच स्वीकारले जाते"
 
 #, c-format
-msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
-msgstr "नेटवर्क '%s' कडे संबंधित इंटरफेस किंवा ब्रिज नाही"
+msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' कडे संबंधित इंटरफेस किंवा ब्रिज नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "network '%s' has no bridge name defined"
-msgstr "जाळं '%s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
+msgid "network '%1$s' has no bridge name defined"
+msgstr "जाळं '%1$s' कडे ब्रीज नाव आढळले नाही."
 
 #, c-format
-msgid "network '%s' in %s must match connection"
-msgstr "नेटवर्क '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच uuid %s सह वर्णन केले आहे"
+msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह वर्णन केले आहे"
 
 #, c-format
-msgid "network '%s' is not active"
-msgstr "नेटवर्क '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "network '%1$s' is not active"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' सक्रीय नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
-msgstr "नेटवर्क '%s' ला इंटरफेसकरिता विशेष प्रवेश आवश्यक, परंतु काहिच उपल्बध नाही"
+"network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' ला इंटरफेसकरिता विशेष प्रवेश आवश्यक, परंतु काहिच उपल्बध नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
-msgstr "नेटवर्क '%s' डाइरेक्ट मोडचा वापर करते, परंतु फारवर्ड dev व इंटरफेस पूल आढळले नाही"
+"network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' डाइरेक्ट मोडचा वापर करते, परंतु फारवर्ड dev व इंटरफेस पूल आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
+"network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
 "pool"
-msgstr "नेटवर्क '%s' डाइरेक्ट मोडचा वापर करते, परंतु फारवर्ड dev व इंटरफेस पूल आढळले नाही"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' डाइरेक्ट मोडचा वापर करते, परंतु फारवर्ड dev व इंटरफेस पूल आढळले नाही"
 
 msgid "network configuration using opaque shell scripts"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
-"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
+"network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing both "
+"'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "network device type '%s' is not supported by this hypervisor"
+msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "network device with mac %s already exists"
-msgstr "नेटवर्क '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "network device with mac %1$s already exists"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "network event callback %d not registered"
-msgstr "नेटवर्क इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणीकृत नाही"
+msgid "network event callback %1$d not registered"
+msgstr "नेटवर्क इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणीकृत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "network filter binding port dev"
@@ -31238,8 +31238,8 @@ msgid "network filter binding portdev"
 msgstr "नेटवर्क फिल्टर नाव किंवा uuid"
 
 #, c-format
-msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
-msgstr "नेटवर्क फिल्टर संरचना फाइलनाव '%s' नाव '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'"
+msgstr "नेटवर्क फिल्टर संरचना फाइलनाव '%1$s' नाव '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 msgid "network filter information in XML"
 msgstr "XML मध्ये नेटवर्क फिल्टर माहिती"
@@ -31264,8 +31264,8 @@ msgid "network is already active"
 msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच सक्रीय आहे"
 
 #, c-format
-msgid "network is already active as '%s'"
-msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच '%s' म्हणून सक्रिय आहे"
+msgid "network is already active as '%1$s'"
+msgstr "नेटवर्क आधिपासूनच '%1$s' म्हणून सक्रिय आहे"
 
 msgid "network is not running"
 msgstr "नेटवर्क सुरू नाही"
@@ -31277,8 +31277,8 @@ msgid "network name or uuid"
 msgstr "नेटवर्कचे नाव किंवा uuid"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "network port %s exists already"
-msgstr "%s नेटवर्क पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
+msgid "network port %1$s exists already"
+msgstr "%1$s नेटवर्क पहिलेपासूनच अस्तीत्वात आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "network port has no mac"
@@ -31304,8 +31304,8 @@ msgid "network port not found"
 msgstr "नेटवर्क आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "network port not found: %s"
-msgstr "नेटवर्क आढळले नाही: %s"
+msgid "network port not found: %1$s"
+msgstr "नेटवर्क आढळले नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "network state driver is not active"
@@ -31352,7 +31352,7 @@ msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "nkeycodes must be <= %d"
+msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
 msgstr ""
 
 msgid "nl_recv failed"
@@ -31372,8 +31372,8 @@ msgid "no CPU model specified"
 msgstr "अतिथी CPU प्रतिकृती निर्देशीत केली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no CPU model specified at index %zu"
-msgstr "इंडेक्स %zu येथे CPU प्रतिकृती निर्देशीत केले नाही"
+msgid "no CPU model specified at index %1$zu"
+msgstr "इंडेक्स %1$zu येथे CPU प्रतिकृती निर्देशीत केले नाही"
 
 msgid "no CPUs found"
 msgstr "CPUs आढळले नाही"
@@ -31389,102 +31389,102 @@ msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
 msgstr "netlink प्रतिसाद संदेशमध्ये IFLA_PORT_RESPONSE आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no IP address found for interface '%s'"
-msgstr "'%s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
+msgid "no IP address found for interface '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट पत्ता आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI बस ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI बस ID पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI क्षेत्र ID पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI कार्य ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI कार्य ID पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI उत्पादन ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI उत्पादन ID पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI स्लॉट ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI स्लॉट ID पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता PCI विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता PCI विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "no SASL mechanisms are available"
 msgstr "जोडणी ड्राइव्हर अनुपलब्ध"
 
 #, c-format
-msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI LUN ID पुरविले नाही"
+msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI LUN ID पुरविले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI बस ID पुरविले नाही"
+msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI बस ID पुरविले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI यजमान ID पुरविले नाही"
+msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI यजमान ID पुरविले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता SCSI लक्ष्य ID पुरविले नाही"
+msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता SCSI लक्ष्य ID पुरविले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB बस क्रमांक पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB बस क्रमांक पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no USB device number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB साधन क्रमांक पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB साधन क्रमांक पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB संवाद वर्ग पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB संवाद वर्ग पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB संवाद क्रमांक पुरविले नाही"
+msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB संवाद क्रमांक पुरविले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB संवाद प्रोटोकॉल पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB संवाद उपवर्ग पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"
+msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' अवैध USB उत्पादन ID पुरविले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता USB विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता USB विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"
 
 msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
-msgstr "'%s' करिता WWNN पुरवले नाही, व स्वयं-निर्माण अपयशी ठरले"
+msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
+msgstr "'%1$s' करिता WWNN पुरवले नाही, व स्वयं-निर्माण अपयशी ठरले"
 
 #, c-format
-msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
-msgstr "'%s' करिता WWPN पुरवले नाही, व स्वयं-निर्माण अपयशी"
+msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
+msgstr "'%1$s' करिता WWPN पुरवले नाही, व स्वयं-निर्माण अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "no assigned pty for device %s"
-msgstr "उपकरण %s करिता लागू केलेले pty आढळले नाही"
+msgid "no assigned pty for device %1$s"
+msgstr "उपकरण %1$s करिता लागू केलेले pty आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no audio device with ID %u"
+msgid "no audio device with ID %1$u"
 msgstr ""
 
 msgid "no autostart"
@@ -31494,12 +31494,12 @@ msgid "no available memory line found"
 msgstr "उपलब्ध मेमरि लाइन आढळली नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no block device path supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता ब्लॉक साधन मार्ग पूरविले नाही"
+msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता ब्लॉक साधन मार्ग पूरविले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
-msgstr "prog %d vers %d serial %d सह प्रतिसादकरिता कोणताहि कॉल प्रतिक्षेत नाही"
+msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
+msgstr "prog %1$d vers %2$d serial %3$d सह प्रतिसादकरिता कोणताहि कॉल प्रतिक्षेत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "no cgroup backend available"
@@ -31509,47 +31509,47 @@ msgid "no client username was found"
 msgstr "क्लाएंट वापरकर्तानाव आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no client with matching id '%llu' found"
+msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
 msgstr "जुळवणीजोगी uuid '%s' सह गोपणीयता नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no config file for %s"
-msgstr "%s करिता संयोजना फाइल नाही"
+msgid "no config file for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता संयोजना फाइल नाही"
 
 msgid "no connection driver available"
 msgstr "जोडणी ड्राइव्हर अनुपलब्ध"
 
 #, c-format
-msgid "no connection driver available for %s"
-msgstr "%s करिता जोडणी ड्राइव्हर अनुपलब्ध"
+msgid "no connection driver available for %1$s"
+msgstr "%1$s करिता जोडणी ड्राइव्हर अनुपलब्ध"
 
 msgid "no console devices available"
 msgstr "कंसोल साधने उपलब्ध नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no device capabilities for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता साधन क्षमता आढळले नाही"
+msgid "no device capabilities for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता साधन क्षमता आढळले नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'"
+"no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias '%3$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "no device found with alias %s"
-msgstr "एलियस %s सह साधन आढळले नाही"
+msgid "no device found with alias %1$s"
+msgstr "एलियस %1$s सह साधन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no disk format for %s was specified"
+msgid "no disk format for %1$s was specified"
 msgstr "वेगळे डिस्क रूपण निर्देशीत करणे आवश्यक"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
+msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'"
 msgstr "एलियस %s सह साधन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no disk named '%s'"
-msgstr "'%s' नावाची डिस्क आढळली नाही"
+msgid "no disk named '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' नावाची डिस्क आढळली नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "no disks selected for backup"
@@ -31562,38 +31562,38 @@ msgid "no domain backup job present"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
-msgstr "जुळण्याजोगी नाव '%s' सह डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
+msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळण्याजोगी नाव '%1$s' सह डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
 
 msgid "no domain config"
 msgstr "क्षेत्र संरचना नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
-msgstr "जुळण्याजोगी नाव '%s' सह डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
+msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळण्याजोगी नाव '%1$s' सह डोमेन स्नॅपशॉट आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no domain with matching id %d"
-msgstr "समजुळवणी id %d नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching id %1$d"
+msgstr "समजुळवणी id %1$d नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no domain with matching id '%d'"
-msgstr "समजुळवणी id %d नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching id '%1$d'"
+msgstr "समजुळवणी id %1$d नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no domain with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' नुरूप क्षेत्र आढळले नाही"
 
 msgid "no domain with matching uuid"
 msgstr "समजुळवणी uuid सह क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "समजुळवणी uuid '%s' सह क्षेत्र आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "समजुळवणी uuid '%1$s' सह क्षेत्र आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' (%s)सह डोमेन आढळले नाही"
+msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' (%2$s)सह डोमेन आढळले नाही"
 
 msgid "no error"
 msgstr "त्रुटी नाही"
@@ -31605,7 +31605,7 @@ msgid "no file descriptor received"
 msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर प्राप्त झाले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no firmwares found in %s"
+msgid "no firmwares found in %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -31628,24 +31628,24 @@ msgid "no hostname found"
 msgstr "CPUs आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no hostname found for domain %s"
-msgstr "डोमेन: %s करिता शीर्षक नाही"
+msgid "no hostname found for domain %1$s"
+msgstr "डोमेन: %1$s करिता शीर्षक नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no hostname found: %s"
-msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %s"
+msgid "no hostname found: %1$s"
+msgstr "क्षेत्र आढळले नाही: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
+msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s"
 msgstr "%2$s पासून वर्णनीत संवाद %1$s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no interface with matching mac '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no interface with matching name '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no interface with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
 
 msgid "no job is active on the domain"
 msgstr "क्षेत्रावर कुठलेही जॉब सक्रिय नाही"
@@ -31689,44 +31689,44 @@ msgid "no monitor path"
 msgstr "मॉनीटर मार्ग आढळला नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no network interface supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता जाळ संवाद पुरविले नाही"
+msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता जाळ संवाद पुरविले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no network with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
+msgid "no network with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no network with matching uuid '%s'"
+msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
 msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%s' (%s) सह नेटवर्क आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
-msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%s' (%s) सह नेटवर्क आढळले नाही"
+msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळणाऱ्या uuid '%1$s' (%2$s) सह नेटवर्क आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
+msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
 msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह नोड साधन आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no node device with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह नोड साधन आढळले नाही"
+msgid "no node device with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी नाव '%1$s' सह नोड साधन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
 msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह नोड साधन आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
-msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%s' सह nwfilter आढळले नाही"
+msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "जुळणाऱ्या नाव '%1$s' सह nwfilter आढळले नाही"
 
 msgid "no parent for this device"
 msgstr "या साधन करिता मुख्य घटक आढळले नाही"
@@ -31736,7 +31736,7 @@ msgid "no polkit agent available to authenticate"
 msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
+msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "no prefix found"
@@ -31747,12 +31747,12 @@ msgid "no rbd option name specified"
 msgstr "बिज् नाव निर्देशीत केले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये निर्देशीत डाटासेंटर शोधणे अशक्य"
+msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' मध्ये निर्देशीत डाटासेंटर शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "no removable media size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता काढून टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले नाही"
+msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता काढून टाकण्याजोगी मिडीया आकार पुरविले नाही"
 
 msgid "no replacement string in template"
 msgstr "साचामध्ये अदलाबदल स्ट्रिंग आढळली नाही"
@@ -31769,20 +31769,20 @@ msgid "no secret provided for luks encryption"
 msgstr "ssh एजंट ओळख पटवण्याकरिता वापरकर्तानाव पुरवणे आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "no secret with matching usage '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी वापरणी '%s' सह गोपणीयता नाही"
+msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी वापरणी '%1$s' सह गोपणीयता नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no secret with matching uuid '%s'"
-msgstr "जुळवणीजोगी uuid '%s' सह गोपणीयता नाही"
+msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "जुळवणीजोगी uuid '%1$s' सह गोपणीयता नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no server with matching name '%s' found"
-msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
+msgid "no server with matching name '%1$s' found"
+msgstr "जुळवणीजोगी नाव '%1$s' सह नेटवर्क आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no size supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता आकार पुरविले नाही"
+msgid "no size supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता आकार पुरविले नाही"
 
 msgid "no sockets found"
 msgstr "सॉकेट्स् आढळले नाही"
@@ -31794,48 +31794,48 @@ msgid "no state"
 msgstr "स्थिती नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no storage pool with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी नाव '%1$s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
-msgstr "जुळवणी मार्ग '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी मार्ग '%1$s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' (%s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' (%2$s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' (%s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' (%2$s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no storage pools were found on host '%s'"
-msgstr "जुळवणी नाव '%s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी नाव '%1$s' सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no storage vol with matching key %s"
-msgstr "जुळणाऱ्या कि %s सह स्टोरेज खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching key %1$s"
+msgstr "जुळणाऱ्या कि %1$s सह स्टोरेज खंड आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no storage vol with matching key '%s'"
-msgstr "जुळवणी कि '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching key '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी कि '%1$s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no storage vol with matching name '%s'"
-msgstr "जुळवणी नाव '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching name '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी नाव '%1$s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no storage vol with matching path '%s'"
-msgstr "जुळवणी मार्ग '%s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching path '%1$s'"
+msgstr "जुळवणी मार्ग '%1$s' नुरूप साठा खंड आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
-msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%s' (%s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
+msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "जुळण्याजोगी uuid '%1$s' (%2$s) सह स्टोरेज पूल आढळले नाही"
 
 msgid "no stream callback registered"
 msgstr "स्ट्रिम कॉलबॅक नोंदणीकृत नाही"
@@ -31860,16 +31860,16 @@ msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
 msgstr "कि पासफ्रेज प्राप्तिकरिता योग्य मेथड नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no system UUID supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता प्रणाली UUID पुरविले गेले नाही"
+msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता प्रणाली UUID पुरविले गेले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no target device %s"
-msgstr "लक्ष्य साधन %s नाही"
+msgid "no target device %1$s"
+msgstr "लक्ष्य साधन %1$s नाही"
 
 #, c-format
-msgid "no target name supplied for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लक्ष्य नाव पुरवले नाही"
+msgid "no target name supplied for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लक्ष्य नाव पुरवले नाही"
 
 msgid "no threads found"
 msgstr "थ्रेड्स् आढळले नाही"
@@ -31885,7 +31885,7 @@ msgid "no transaction running, nothing to rollback."
 msgstr "ट्रांजॅक्शन सुरू नाही, रोलबॅककरिता काहिच नाही."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no unused %s names available"
+msgid "no unused %1$s names available"
 msgstr "कंसोल साधने उपलब्ध नाही"
 
 msgid "no valid connection"
@@ -31906,12 +31906,12 @@ msgstr "x86 CPU डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
+"node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
 "input, or a memory allocation failure"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "node '%s' has unexpected type %d"
+msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d"
 msgstr ""
 
 msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
@@ -31927,15 +31927,15 @@ msgid "node cpu map"
 msgstr "node cpu मॅप"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "node device '%s' in %s must match connection"
-msgstr "डोमेन '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "डोमेन '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 msgid "node device details in XML"
 msgstr "XML अंतर्गत नोड साधन तपशील"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "node device event callback %d not registered"
-msgstr "डोमेन इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणी केली नाही"
+msgid "node device event callback %1$d not registered"
+msgstr "डोमेन इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणी केली नाही"
 
 msgid "node device information"
 msgstr ""
@@ -31964,23 +31964,23 @@ msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
 msgstr "नोड सेट मेमरि बाबींना ह्या प्लॅटफॉर्मवर लागू केले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "node-name '%s' too long for qemu"
-msgstr "क्षेत्र नाव '%s' खूप लांब आहे"
+msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
+msgstr "क्षेत्र नाव '%1$s' खूप लांब आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "nodedev state driver is not active"
 msgstr "qemu स्तर ड्राइव्हर सक्रीय नाही"
 
 #, c-format
-msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
-msgstr "%llu आकाराचे ह्युजपेजेसचे nodeset गुणधर्म आणि %llu छेदीय आहे"
+msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
+msgstr "%1$llu आकाराचे ह्युजपेजेसचे nodeset गुणधर्म आणि %2$llu छेदीय आहे"
 
 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
 msgstr ""
 "'placement' हे 'static' असल्यास NUMA मेमरि ट्युनिंगकरिता नोडसेट निश्चित करणे आवश्यक आहे"
 
 #, c-format
-msgid "non unique alias detected: %s"
+msgid "non unique alias detected: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "none"
@@ -31993,8 +31993,8 @@ msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
 msgstr "नॉनझीरो ncpus NULL xmlCPUs सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
-msgstr "hugetlbfs माउंट: '%s' नाही"
+msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
+msgstr "hugetlbfs माउंट: '%1$s' नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "not specified"
@@ -32015,16 +32015,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
-msgstr "nparams प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %u > %u"
+msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
+msgstr "nparams प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$u > %2$u"
 
 #, c-format
-msgid "nparams in %s must be %d"
-msgstr "%s मधील nparams %d असायला हवे"
+msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
+msgstr "%1$s मधील nparams %2$d असायला हवे"
 
 #, c-format
-msgid "nparams in %s must be equal to %d"
-msgstr "%s मधील nparams %d सह समांतर असायला हवे"
+msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
+msgstr "%1$s मधील nparams %2$d सह समांतर असायला हवे"
 
 msgid "nparams too large"
 msgstr "nparams खूपच मोठे आहे"
@@ -32087,8 +32087,8 @@ msgid "numerical overflow"
 msgstr "न्युमेरिकल ओव्हरफ्लो"
 
 #, c-format
-msgid "numerical overflow: %s"
-msgstr "न्युमेरिकल ओव्हरफ्लो: %s"
+msgid "numerical overflow: %1$s"
+msgstr "न्युमेरिकल ओव्हरफ्लो: %1$s"
 
 msgid "nvcpus is zero"
 msgstr "nvcpus शून्य आहे"
@@ -32129,7 +32129,7 @@ msgid "object props can't be NULL"
 msgstr "मॉनिटर NULL नसावे"
 
 #, c-format
-msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
+msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
 msgstr ""
 
 msgid "occupied"
@@ -32185,7 +32185,7 @@ msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device"
+msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device"
 msgstr ""
 
 msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
@@ -32244,7 +32244,7 @@ msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
 msgstr "scsi यजमान साधनकरिता फक्त sgio समर्थीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%s'"
+msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "only can reboot running/paused domain"
@@ -32263,7 +32263,7 @@ msgid "only connect if safe console handling is supported"
 msgstr "सुरक्षित कंसोल हँडलिंग समर्थीत असल्यावरच जोडणी करा"
 
 #, c-format
-msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
+msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
@@ -32333,7 +32333,7 @@ msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
+msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -32384,70 +32384,70 @@ msgid "open an editor to modify the description"
 msgstr "वर्णन संपादित करण्यासाठी संपादक उघडा"
 
 #, c-format
-msgid "open(\"%s\")"
-msgstr "open(\"%s\")"
+msgid "open(\"%1$s\")"
+msgstr "open(\"%1$s\")"
 
 msgid "opened"
 msgstr "खुले केले"
 
 #, c-format
-msgid "openwsman: %s"
+msgid "openwsman: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'"
+msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "operation aborted"
 msgstr "कार्य रद्द केले"
 
 #, c-format
-msgid "operation aborted: %s"
-msgstr "कार्य रद्द केले: %s"
+msgid "operation aborted: %1$s"
+msgstr "कार्य रद्द केले: %1$s"
 
 msgid "operation failed"
 msgstr "कार्य असफल"
 
 #, c-format
-msgid "operation failed: %s"
-msgstr "कार्य असफल: %s"
+msgid "operation failed: %1$s"
+msgstr "कार्य असफल: %1$s"
 
 msgid "operation forbidden for read only access"
 msgstr "कार्य फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध"
 
 #, c-format
-msgid "operation forbidden: %s"
-msgstr "कार्य प्रतिबंधीत: %s"
+msgid "operation forbidden: %1$s"
+msgstr "कार्य प्रतिबंधीत: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "operation type %d not supported"
-msgstr "कार्य प्रकार %d समर्थीत नाही"
+msgid "operation type %1$d not supported"
+msgstr "कार्य प्रकार %1$d समर्थीत नाही"
 
 msgid "optdata"
 msgstr "optdata"
 
 #, c-format
-msgid "option %s requires a positive integer argument"
-msgstr "पर्याय %s ला पॉजिटिव्ह इंटिजर बाब आवश्यक"
+msgid "option %1$s requires a positive integer argument"
+msgstr "पर्याय %1$s ला पॉजिटिव्ह इंटिजर बाब आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "option %s takes a numeric argument"
-msgstr "पर्याय %s संख्यायीक आर्ग्युमेंट घेतो"
+msgid "option %1$s takes a numeric argument"
+msgstr "पर्याय %1$s संख्यायीक आर्ग्युमेंट घेतो"
 
 #, c-format
-msgid "option '-%c' requires an argument"
-msgstr "पर्याय '-%c' याला आर्ग्युमेंट आवश्यक"
+msgid "option '-%1$c' requires an argument"
+msgstr "पर्याय '-%1$c' याला आर्ग्युमेंट आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
-msgstr "पर्याय '-%c'/'--%s' यास आर्ग्युमेंट आवश्यक"
+msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument"
+msgstr "पर्याय '-%1$c'/'--%2$s' यास आर्ग्युमेंट आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "option --%s already seen"
-msgstr "पर्याय --%s आधिपासूनच आढळले"
+msgid "option --%1$s already seen"
+msgstr "पर्याय --%1$s आधिपासूनच आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "option parsing failed: %s\n"
+msgid "option parsing failed: %1$s\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -32477,14 +32477,14 @@ msgid "os.type is not defined"
 msgstr "os.type ठरविले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "out of bounds index - count %zu at %zu"
+msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu"
 msgstr ""
 
 msgid "out of memory"
 msgstr "स्मृतीबाहेर"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "out of memory: %s"
+msgid "out of memory: %1$s"
 msgstr "स्मृतीबाहेर"
 
 msgid "outbound average is mandatory"
@@ -32495,8 +32495,8 @@ msgid "outbound floor is unsupported yet"
 msgstr "ट्रांजिएंट डिस्क्स् समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "outbound rate larger than maximum %u"
-msgstr "कमाल %u पेक्षा आउटबाउंड दर मोठे"
+msgid "outbound rate larger than maximum %1$u"
+msgstr "कमाल %1$u पेक्षा आउटबाउंड दर मोठे"
 
 msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "या QEMU बाइनरितर्फे आउटगोइंग RDMA माइग्रेशन समर्थीत नाही"
@@ -32511,8 +32511,8 @@ msgid "output to stderr"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
-msgstr "%ld MiB/s ला बाइट्स अंतर्गत रूपांतरीत करताना ओव्हरफ्लो\n"
+msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n"
+msgstr "%1$ld MiB/s ला बाइट्स अंतर्गत रूपांतरीत करताना ओव्हरफ्लो\n"
 
 msgid "override the destination host name used for TLS verification"
 msgstr ""
@@ -32521,8 +32521,8 @@ msgid "overwrite any existing data"
 msgstr "कोणतेहि अस्तित्वातील डाटा खोडून पुनः लिहा"
 
 #, c-format
-msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
-msgstr "मालक %lld कडे रिसोअर्स् कुलूपबंद नाही"
+msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock"
+msgstr "मालक %1$lld कडे रिसोअर्स् कुलूपबंद नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "p2p migration is not supported by the source host"
@@ -32533,12 +32533,12 @@ msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
 msgstr "या साधनकरिता कार्य समर्थीत नाही: %s"
 
 #, c-format
-msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
-msgstr "सर्व्हरपासून प्राप्त पॅकेट %d बाइट्स् खूपच मोठे आहे, %d अपेक्षीत"
+msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d"
+msgstr "सर्व्हरपासून प्राप्त पॅकेट %1$d बाइट्स् खूपच मोठे आहे, %2$d अपेक्षीत"
 
 #, c-format
-msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
-msgstr "सर्व्हरपासून प्राप्त पॅकेट %d बाइट्स् खूपच छोटे आहे, %d अपेक्षीत"
+msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d"
+msgstr "सर्व्हरपासून प्राप्त पॅकेट %1$d बाइट्स् खूपच छोटे आहे, %2$d अपेक्षीत"
 
 #, fuzzy
 msgid "page cache size for xbzrle compression"
@@ -32554,11 +32554,11 @@ msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
 msgstr "या प्लॅटफॉर्मवरील पेज पूल वाटप समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "page size %u is not available"
+msgid "page size %1$u is not available"
 msgstr "प्रणाली अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "page size %u is not available on node %d"
+msgid "page size %1$u is not available on node %2$d"
 msgstr "सत्र मोडमध्ये मेमरि ट्युनिंग अनुपलब्ध"
 
 msgid "page size (in kibibytes)"
@@ -32578,68 +32578,68 @@ msgid "parallel ports are not supported"
 msgstr "libxl तर्फे फक्त पॅरलल साधने समर्थीत आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "parallels bus does not support %s input device"
-msgstr "ps2 बस %s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
+msgid "parallels bus does not support %1$s input device"
+msgstr "ps2 बस %1$s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
 
 #, c-format
-msgid "parallels containers don't support input bus %s"
+msgid "parallels containers don't support input bus %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "parameter %s too big for destination"
-msgstr "लक्ष्यकरिता प्रकार %s खूप मोठे आहे"
+msgid "parameter %1$s too big for destination"
+msgstr "लक्ष्यकरिता प्रकार %1$s खूप मोठे आहे"
 
 #, c-format
-msgid "parameter '%s' not supported"
-msgstr "घटक '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "parameter '%1$s' not supported"
+msgstr "घटक '%1$s' समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
-msgstr "घटक '%s' एकपेक्षाजास्त वेळ आढळते"
+msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times"
+msgstr "घटक '%1$s' एकपेक्षाजास्त वेळ आढळते"
 
 #, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
+"parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
+msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
 msgstr ""
 
 msgid "parameter=value"
 msgstr "parameter=value"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "parent %s for moment %s not found"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s', वॉल्युम '%s' करिता आढळले नाही."
+msgid "parent %1$s for moment %2$s not found"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s', वॉल्युम '%2$s' करिता आढळले नाही."
 
 #, c-format
-msgid "parent %s would create cycle to %s"
-msgstr "पॅरेंट %s, %s करिता सायकल निर्माण करेल"
+msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s"
+msgstr "पॅरेंट %1$s, %2$s करिता सायकल निर्माण करेल"
 
 #, c-format
-msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
+msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "parent '%s' is not properly formatted"
-msgstr "घटक '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "parent '%1$s' is not properly formatted"
+msgstr "घटक '%1$s' समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "parser error"
 msgstr "वाचकाकडून त्रूटी"
@@ -32660,18 +32660,18 @@ msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
 msgstr "passthrough मोडला कॅरेक्टर डिव्हास प्रकार गुणधर्म आवश्यक"
 
 #, c-format
-msgid "path '%s' doesn't reference a file"
-msgstr "मार्ग '%s' फाइलकरिता संदर्भ पुरवत नाही"
+msgid "path '%1$s' doesn't reference a file"
+msgstr "मार्ग '%1$s' फाइलकरिता संदर्भ पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "path '%s' is not absolute"
-msgstr "मार्ग '%s' एबसोल्यूट नाही"
+msgid "path '%1$s' is not absolute"
+msgstr "मार्ग '%1$s' एबसोल्यूट नाही"
 
 msgid "path does not exist, skipping file type checks"
 msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही, फाइल प्रकार तपासणी वगळत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "path is required for model '%s'"
+msgid "path is required for model '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "path is required for model 'nvdimm'"
@@ -32711,27 +32711,27 @@ msgid "paused"
 msgstr "थांबले"
 
 #, c-format
-msgid "pcap_compile: %s"
-msgstr "pcap_compile: %s"
+msgid "pcap_compile: %1$s"
+msgstr "pcap_compile: %1$s"
 
 msgid "pcap_create failed"
 msgstr "pcap_create अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "pcap_setdirection: %s"
-msgstr "pcap_setdirection: %s"
+msgid "pcap_setdirection: %1$s"
+msgstr "pcap_setdirection: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "pcap_setfilter: %s"
-msgstr "pcap_setfilter: %s"
+msgid "pcap_setfilter: %1$s"
+msgstr "pcap_setfilter: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
-msgstr "डिस्क ड्राइव्हर %s समर्थीत नाही"
+msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
+msgstr "डिस्क ड्राइव्हर %1$s समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
-msgstr "pci साधन %s हे PCI-एक्सप्रेस साधन नाही"
+msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
+msgstr "pci साधन %1$s हे PCI-एक्सप्रेस साधन नाही"
 
 msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
 msgstr ""
@@ -32756,7 +32756,7 @@ msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
+msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'"
 msgstr "प्रिअलॉकेट फक्त रॉ प्रकारच्या वॉल्युमकरिता समर्थीत आहे"
 
 msgid "peer-2-peer migration"
@@ -32792,8 +32792,8 @@ msgstr ""
 "प्रत्येक-साधन राइट I/O मर्यादा दर सेकंद, /path/to/device,write_iops_sec, स्वरूपात..."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "perf event '%s' was already specified"
-msgstr "CPU विक्रेता %s आधिपासूनच ठरवले"
+msgid "perf event '%1$s' was already specified"
+msgstr "CPU विक्रेता %1$s आधिपासूनच ठरवले"
 
 msgid "perf events which will be disabled"
 msgstr ""
@@ -32814,15 +32814,15 @@ msgid "persist VM on destination"
 msgstr "लक्ष्यवर VM जपवा"
 
 #, c-format
-msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s' चे दीर्घस्थायी अटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s' चे दीर्घस्थायी अटॅच समर्थीत नाही"
 
 msgid "persistent attach of device is not supported"
 msgstr "साधनाची सतत जोडणी समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s' चे दीर्घस्थायी डिटॅच समर्थीत नाही"
+msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s' चे दीर्घस्थायी डिटॅच समर्थीत नाही"
 
 msgid "persistent detach of device is not supported"
 msgstr "साधनाचे पर्सिस्टंट जोडणी अशक्य समर्थीत नाही"
@@ -32831,8 +32831,8 @@ msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
-msgstr "साधन '%s' ची दीर्घस्थायी सुधारणा समर्थीत नाही"
+msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported"
+msgstr "साधन '%1$s' ची दीर्घस्थायी सुधारणा समर्थीत नाही"
 
 msgid "persistent update of device is not supported"
 msgstr "साधनाची पर्सिस्टंट सुधारणा समर्थीत नाही"
@@ -32844,8 +32844,8 @@ msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
 #, c-format
-msgid "pid_value in %s is too large"
-msgstr "%s मधील pid_value खूप मोठे आहे"
+msgid "pid_value in %1$s is too large"
+msgstr "%1$s मधील pid_value खूप मोठे आहे"
 
 msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
 msgstr ""
@@ -32872,39 +32872,39 @@ msgid "poll failed in migration tunnel"
 msgstr "माइग्रेशन टन्नलमध्ये पोल अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-grow (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
 msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-max-ns (%1$llu) must be less than or equal to %2$d"
 msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
+msgid "poll-shrink (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
 msgstr "%s मध्ये cellNum %d पेक्षा कमी किंवा समांतर असायला हवे"
 
 #, c-format
-msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "पूल '%s' आधिपासूनच uuid %s सह अस्तित्वात आहे"
+msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s"
+msgstr "पूल '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
-msgstr "पूल '%s' मध्ये असमरित्या कार्यरत कार्य आहेत."
+msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running."
+msgstr "पूल '%1$s' मध्ये असमरित्या कार्यरत कार्य आहेत."
 
 #, c-format
-msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "पूल '%s' आधिपासूनच uuid %s सह ठरवले आहे"
+msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
+msgstr "पूल '%1$s' आधिपासूनच uuid %2$s सह ठरवले आहे"
 
 #, c-format
-msgid "pool '%s' is not active"
-msgstr "पूल '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "pool '%1$s' is not active"
+msgstr "पूल '%1$s' सक्रीय नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pool '%s' is starting up"
-msgstr "पूल '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "pool '%1$s' is starting up"
+msgstr "पूल '%1$s' सक्रीय नाही"
 
 #, c-format
-msgid "pool = '%s', volume = '%s'"
+msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "pool does not support pool deletion"
@@ -32917,8 +32917,8 @@ msgid "pool information in XML"
 msgstr "XML अंतर्गत संग्रह माहिती"
 
 #, c-format
-msgid "pool is already active as '%s'"
-msgstr "पूल '%s' म्हणून आधिपासूनच सक्रिय आहे"
+msgid "pool is already active as '%1$s'"
+msgstr "पूल '%1$s' म्हणून आधिपासूनच सक्रिय आहे"
 
 msgid "pool name"
 msgstr "संग्रह नाव"
@@ -32930,15 +32930,15 @@ msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
 msgstr "इंपुट खंडाच्या संग्रहाचे संग्रह नाव किंवा uuid"
 
 #, c-format
-msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
-msgstr "पूल प्रकार '%s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery"
+msgstr "पूल प्रकार '%1$s' स्रोतच्या शोधकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
+msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "port '%s' out of range"
+msgid "port '%1$s' out of range"
 msgstr "रनस्टेट '%d' व्याप्तिच्या बाहेर"
 
 #, fuzzy
@@ -32981,7 +32981,7 @@ msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
 msgstr "लक्ष्य यजमानतर्फे ऑफलाइन स्थानांतरन समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "post-copy migration of domain %s has not failed"
+msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed"
 msgstr ""
 
 msgid "potentially unsafe disk format probing"
@@ -32997,15 +32997,15 @@ msgid "poweroff"
 msgstr "बंद करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pr helper %s didn't show up"
-msgstr "डोमेन %s सुरू झाले नाही"
+msgid "pr helper %1$s didn't show up"
+msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "pr helper %s died unexpectedly"
+msgid "pr helper %1$s died unexpectedly"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "pr helper died and reported: %s"
+msgid "pr helper died and reported: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -33013,7 +33013,7 @@ msgid "pr helper socked did not show up"
 msgstr "मॉनीटर सॉकेट सक्रीय झाले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
+msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set"
 msgstr ""
 
 msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
@@ -33165,23 +33165,23 @@ msgid "profileid parameter too long"
 msgstr "profileid घटक खूप मोठे आहे"
 
 #, c-format
-msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
+msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s"
 msgstr "नेटवर्क %2$sच्या DNS TXT रेकॉर्ड नाव '%1$s'मध्ये आवश्यक मूल्य गुणधर्म आढळले नाही"
 
 msgid "property with name 'id' can't be overridden"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "protocol '%s' accepts only one host"
-msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
+msgid "protocol '%1$s' accepts only one host"
+msgstr "प्रोटोकॉल '%1$s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
 
 msgid "protocol misses the family attribute"
 msgstr "प्रोटोकॉलला फॅमिली गुणधर्म आढळले नाही"
@@ -33193,22 +33193,22 @@ msgid "provide XML suitable for migrations"
 msgstr "माइग्रेशन्सकरिता योग्य XML द्या"
 
 #, c-format
-msgid "ps2 bus does not support %s input device"
-msgstr "ps2 बस %s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
+msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
+msgstr "ps2 बस %1$s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
 
 #, c-format
-msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver"
+msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
 msgstr ""
 
 msgid "pvpanic is supported only with PCI address type"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील नियम सुरू करणे अपयशी"
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील नियम सुरू करणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
@@ -33224,7 +33224,7 @@ msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
+msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
 msgstr ""
 
 msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
@@ -33262,18 +33262,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
-msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
+msgstr "qemu इम्यूलेटर '%1$s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
-msgstr "qemu मॉनिटर इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणीकृत नाही"
+msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
+msgstr "qemu मॉनिटर इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणीकृत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
+msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'"
 msgstr ""
 
 msgid "qemu returned malformed time"
@@ -33294,8 +33294,8 @@ msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
 msgstr "query-machines प्रतिसादकडे सदोषीत 'cpu-max' डाटा आहे"
 
 #, c-format
-msgid "qom-get invalid object property type %d"
-msgstr "qom-get अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %d"
+msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
+msgstr "qom-get अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %1$d"
 
 msgid "qom-get reply was missing return data"
 msgstr "qom-get प्रतिसादमध्ये रिटर्न डाटा आढळले नाही"
@@ -33310,8 +33310,8 @@ msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
 msgstr "qom-list-types प्रतिसादमध्ये 'name' डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "qom-set invalid object property type %d"
-msgstr "qom-set अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %d"
+msgid "qom-set invalid object property type %1$d"
+msgstr "qom-set अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "query information about the guest (via agent)"
@@ -33498,19 +33498,19 @@ msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
+msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "range %s - %s is reversed "
+msgid "range %1$s - %2$s is reversed "
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
+msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "range %s - %s start larger than end"
+msgid "range %1$s - %2$s start larger than end"
 msgstr ""
 
 msgid "rawio can be used only with device='lun'"
@@ -33537,8 +33537,8 @@ msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
 msgstr "खंडाचे आकार, स्केल्ड् इंटिजर स्वरूपात (पूर्वनिर्धारित बाइट्स्)"
 
 #, c-format
-msgid "read only access prevents %s"
-msgstr "फक्त वाचनीय प्रवेश %s ला अडवते"
+msgid "read only access prevents %1$s"
+msgstr "फक्त वाचनीय प्रवेश %1$s ला अडवते"
 
 #, fuzzy
 msgid "read secret from file"
@@ -33623,8 +33623,8 @@ msgid "redefine the existing set of logging outputs"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "referenced filter '%s' is missing"
-msgstr "रेफरेंस फिल्टर '%s' आढळले नाही"
+msgid "referenced filter '%1$s' is missing"
+msgstr "रेफरेंस फिल्टर '%1$s' आढळले नाही"
 
 msgid "refresh a pool"
 msgstr "संग्रह पुन्ह दाखल करा"
@@ -33633,8 +33633,8 @@ msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
-msgstr "डिस्क '%s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'"
+msgstr "डिस्क '%1$s' करिता स्टोरेज वॉल्युम नाव आढळले नाही"
 
 msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
 msgstr ""
@@ -33704,12 +33704,12 @@ msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
 msgstr "uri सह परस्पर मेटाडाटा काढून टाका"
 
 #, c-format
-msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
-msgstr "ब्लॉक किंवा नेटवर्क खंड काढून टाकणे समर्थीत नाही: %s"
+msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s"
+msgstr "ब्लॉक किंवा नेटवर्क खंड काढून टाकणे समर्थीत नाही: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
-msgstr "'%s' वॉल्युम्स काढून टाकणे समर्थीत नाही, gluster बॅकएंड: %s तर्फे"
+msgid "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s"
+msgstr "'%1$s' वॉल्युम्स काढून टाकणे समर्थीत नाही, gluster बॅकएंड: %2$s तर्फे"
 
 #, fuzzy
 msgid "rename a domain"
@@ -33719,8 +33719,8 @@ msgid "rename to new name during migration (if supported)"
 msgstr "स्थानांतरनवेळी  समर्थीत असल्यास) नवीन नाव करिता पुन्हा नामांकन करा"
 
 #, c-format
-msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
-msgstr "rename(\"%s\", \"%s\")"
+msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
+msgstr "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
 
 #, fuzzy
 msgid "reply data was missing 'name'"
@@ -33807,61 +33807,61 @@ msgid "report timezone information"
 msgstr "डोमेन नेटवर्क संवाद माहिती कळवा"
 
 #, c-format
-msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
+msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "requested authentication type %s rejected"
-msgstr "विनंतीकृत अधिप्रमाणन प्रकार %s नकारले गेले"
+msgid "requested authentication type %1$s rejected"
+msgstr "विनंतीकृत अधिप्रमाणन प्रकार %1$s नकारले गेले"
 
 #, c-format
-msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
-msgstr "विनंतीकृत cpu प्रमाण कमालपेक्षा (%d > %d) जास्त आहे"
+msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
+msgstr "विनंतीकृत cpu प्रमाण कमालपेक्षा (%1$d > %2$d) जास्त आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
-msgstr "विनंतीकृत cpu प्रमाण कमालपेक्षा (%d > %d) जास्त आहे"
+msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
+msgstr "विनंतीकृत cpu प्रमाण कमालपेक्षा (%1$d > %2$d) जास्त आहे"
 
 msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%lluKiB)"
+msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
 msgstr ""
 
 msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
 msgstr "कम्प्रेशनसाठी वापरण्याजोगी कॅशेचे विनंतीकृत आकार (बाइट्स मध्ये)"
 
 #, c-format
-msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
-msgstr "विनंतीकृत लक्ष्य '%s' लक्ष्य '%s' सह जुळत नाही"
+msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
+msgstr "विनंतीकृत लक्ष्य '%1$s' लक्ष्य '%2$s' सह जुळत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
+msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
 msgstr "विनंतीकृत वॉल्युम '%s' हे पूल '%s' अंतर्गत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
-"domain: %d > %d"
+"domain: %1$d > %2$d"
 msgstr ""
-"डोमेन: %d > %d अंतर्गत विनंतीकृत vcpu प्रमाण सुरू केलेल्या vcpus च्या प्रमाणपेक्षा जास्त आहे"
+"डोमेन: %1$d > %2$d अंतर्गत विनंतीकृत vcpu प्रमाण सुरू केलेल्या vcpus च्या प्रमाणपेक्षा जास्त आहे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
-msgstr "क्षेत्रकरिता, विनंतीकृत vcpus कमाल स्वीकार्य vcpus पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > %2$d"
+msgstr "क्षेत्रकरिता, विनंतीकृत vcpus कमाल स्वीकार्य vcpus पेक्षा जास्त आहे: %1$d > %2$d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
-"> %u"
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %1$u "
+"> %2$u"
 msgstr "क्षेत्रकरिता, विनंतीकृत vcpus कमाल स्वीकार्य vcpus पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
-"domain: %u > %u"
+"domain: %1$u > %2$u"
 msgstr "क्षेत्रकरिता, विनंतीकृत vcpus कमाल स्वीकार्य vcpus पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
 
 msgid "require atomic operation"
@@ -33900,7 +33900,7 @@ msgid "resource busy"
 msgstr "रिसोअर्स् व्यस्थ"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "resource busy: %s"
+msgid "resource busy: %1$s"
 msgstr "रिसोअर्स् व्यस्थ"
 
 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
@@ -33919,8 +33919,8 @@ msgid "restored"
 msgstr "पूर्वस्थितीत आले"
 
 #, c-format
-msgid "result too large: %llu"
-msgstr "परिणाम खूप मोठे आहे: %llu"
+msgid "result too large: %1$llu"
+msgstr "परिणाम खूप मोठे आहे: %1$llu"
 
 msgid "resume a domain"
 msgstr "डोमेन पुन्हा चालू करा"
@@ -33938,7 +33938,7 @@ msgid "resuming after snapshot failed"
 msgstr "स्नॅपशॉट अपयशी झाल्यास पुनःसुरू करत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "resuming failed post-copy migration of domain %s already in progress"
+msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
 msgstr ""
 
 msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
@@ -34001,8 +34001,8 @@ msgid "revert requires force"
 msgstr "जबरनपणे पूर्वस्थितीत आणा"
 
 #, c-format
-msgid "revert requires force: %s"
-msgstr "पूर्वस्थितीतकरिता फोर्स् आवश्यक: %s"
+msgid "revert requires force: %1$s"
+msgstr "पूर्वस्थितीतकरिता फोर्स् आवश्यक: %1$s"
 
 msgid "revert to current snapshot"
 msgstr "सध्याच्या स्नॅपशॉटकरिता पूर्वस्थितीत आणा"
@@ -34046,8 +34046,8 @@ msgid "running with undesirable elevated privileges"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "runstate '%d' out of range'"
-msgstr "रनस्टेट '%d' व्याप्तिच्या बाहेर"
+msgid "runstate '%1$d' out of range'"
+msgstr "रनस्टेट '%1$d' व्याप्तिच्या बाहेर"
 
 msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
 msgstr ""
@@ -34056,16 +34056,16 @@ msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sanlock error %d"
+msgid "sanlock error %1$d"
 msgstr "त्रुटी नाही"
 
 #, c-format
-msgid "sasl start reply data too long %d"
-msgstr "sasl start प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %d"
+msgid "sasl start reply data too long %1$d"
+msgstr "sasl start प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "sasl step reply data too long %d"
-msgstr "sasl step प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %d"
+msgid "sasl step reply data too long %1$d"
+msgstr "sasl step प्रतिसाद माहिती खूपच लांब आहे %1$d"
 
 msgid "save a domain state to a file"
 msgstr "डोमेन स्थिती फआइलमध्ये सुरक्षित करा"
@@ -34095,24 +34095,24 @@ msgid "saving"
 msgstr "साठवत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
-msgstr "मेटाडेटा करिता जागा वाटप करण्यास क्षेत्र '%s' साठवणे अशक्य"
+msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
+msgstr "मेटाडेटा करिता जागा वाटप करण्यास क्षेत्र '%1$s' साठवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
-msgstr "क्षेत्र '%s' यांस '%s' करिता साठवत आहे: उघडणे अपयशी"
+msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' यांस '%2$s' करिता साठवत आहे: उघडणे अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
-msgstr "क्षेत्र '%s' यांस '%s' करिता साठवत आहे: लेखन अपयशी"
+msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
+msgstr "क्षेत्र '%1$s' यांस '%2$s' करिता साठवत आहे: लेखन अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "ह्या QEMU बाइनरितर्फे डिसकार्ड समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
-msgstr "स्थानांतरन URI: %sमध्ये यजमान आढळले नाही"
+msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
+msgstr "स्थानांतरन URI: %1$sमध्ये यजमान आढळले नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
@@ -34123,8 +34123,8 @@ msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
 msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %s समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
-msgstr "मॉनिटर प्रमाण (%d) पेक्षा स्क्रीन ID जास्त आहे"
+msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
+msgstr "मॉनिटर प्रमाण (%1$d) पेक्षा स्क्रीन ID जास्त आहे"
 
 msgid "screenshot of a current domain console"
 msgstr "सध्याचे डोमेन कंसोलचे स्क्रीनशॉट"
@@ -34137,31 +34137,31 @@ msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
 msgstr "प्रकार %s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
-msgstr "प्रकार %s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
+msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
+msgstr "प्रकार %1$s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
 
 msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "sd card '%s' does not support multiple encryption secrets"
+msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "seclabel for model %s is already provided"
-msgstr "साठा संग्रह '%s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"
+msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
+msgstr "साठा संग्रह '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"
 
 #, c-format
-msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]."
+msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "secret '%s' does not have a value"
-msgstr "गोपणीयता '%s' चे मूल्य आढले नाही"
+msgid "secret '%1$s' does not have a value"
+msgstr "गोपणीयता '%1$s' चे मूल्य आढले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "secret '%s' in %s must match connection"
-msgstr "नेटवर्क '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 msgid "secret UUID"
 msgstr "गोपणीयता UUID"
@@ -34177,16 +34177,16 @@ msgid "secret state driver is not active"
 msgstr "lxc स्तर ड्राइव्हर सक्रीय नाही"
 
 #, c-format
-msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
+msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
-msgstr "सुरक्षा DOI वर्णाक्षर कमाल %d बाईटस् ओलांडले"
+msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
+msgstr "सुरक्षा DOI वर्णाक्षर कमाल %1$d बाईटस् ओलांडले"
 
 #, c-format
-msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
-msgstr "सुरक्षा doi कमालपेक्षा जास्त आहे: %zu"
+msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "सुरक्षा doi कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$zu"
 
 msgid "security image label already defined for VM"
 msgstr "सेक्युरिटि प्रतिमा लेबल आधिपासूनच VM करिता व्यख्ययीत केले"
@@ -34199,38 +34199,38 @@ msgstr "VM करिता सुरक्षा लेबल आधिपास
 
 #, c-format
 msgid ""
-"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
-"hypervisor driver is '%s'."
+"security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
+"hypervisor driver is '%2$s'."
 msgstr ""
-"सुरक्षा लेबल ड्राइवर खंडन: '%s' मॉडेल क्षेत्र करिता संरचीत केले, परंतु हायपरवाइजर ड्राइवर "
-"'%s' आढळले."
+"सुरक्षा लेबल ड्राइवर खंडन: '%1$s' मॉडेल क्षेत्र करिता संरचीत केले, परंतु हायपरवाइजर ड्राइवर "
+"'%2$s' आढळले."
 
 #, c-format
-msgid "security label exceeds maximum length: %d"
-msgstr "सुरक्षा लेबल कमाल लांबीपेक्षा जास्त आहे: %d"
+msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
+msgstr "सुरक्षा लेबल कमाल लांबीपेक्षा जास्त आहे: %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "security label exceeds maximum: %zd"
-msgstr "सुरक्षा लेबल कमालपेक्षा जास्त आहे: %zd"
+msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
+msgstr "सुरक्षा लेबल कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$zd"
 
 #, c-format
-msgid "security label exceeds maximum: %zu"
-msgstr "सेक्युरिटि लेबल कमाल: %zu पेक्षा जास्त आहे"
+msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "सेक्युरिटि लेबल कमाल: %1$zu पेक्षा जास्त आहे"
 
 msgid "security label is missing"
 msgstr "सुरक्षा लेबल आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "security label model %s is not supported with selinux"
-msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %s selinux सह समर्थीत नाही"
+msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
+msgstr "सुरक्षा लेबल मॉडल %1$s selinux सह समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "security model exceeds maximum: %zu"
-msgstr "सुरक्षा मॉडल कमालपेक्षा जास्त आहे: %zu"
+msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
+msgstr "सुरक्षा मॉडल कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$zu"
 
 #, c-format
-msgid "security model string exceeds max %d bytes"
-msgstr "सुरक्षा प्रारूप वर्णाक्षर कमाल %d बाईटस् ओलांडले"
+msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
+msgstr "सुरक्षा प्रारूप वर्णाक्षर कमाल %1$d बाईटस् ओलांडले"
 
 msgid ""
 "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", \"dbus"
@@ -34271,8 +34271,8 @@ msgid "server which to list connected clients from"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
-msgstr "सर्व्हिस गुणधर्म '%s', नेटवर्क '%s' मधील खूपच लांब आहे, मर्यादा %d बाइट्स आहे"
+msgid "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes"
+msgstr "सर्व्हिस गुणधर्म '%1$s', नेटवर्क '%2$s' मधील खूपच लांब आहे, मर्यादा %3$d बाइट्स आहे"
 
 msgid "set a secret value"
 msgstr "गोपणीयता मूल्य सेट करा"
@@ -34363,14 +34363,14 @@ msgid "setting ACPI S4 not supported"
 msgstr "ACPI S4 ठरवणे समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
+msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"
 msgstr "नेटवर्क प्रकार %d समर्थीत नाही"
 
 msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
+msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet"
 msgstr "'%d' प्रकारच्या वर्णनचे प्रत अजूनही लागू केले नाही."
 
 msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
@@ -34386,7 +34386,7 @@ msgstr "scsi यजमान साधनकरिता फक्त sgio स
 
 #, c-format
 msgid ""
-"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
+"setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU "
 "binary"
 msgstr ""
 
@@ -34409,8 +34409,8 @@ msgid "setuid or setgid failed"
 msgstr "setuid किंवा setgid अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "setup of pcap handle failed: %s"
-msgstr "pcap हँडलची मांडणी अपयशी: %s"
+msgid "setup of pcap handle failed: %1$s"
+msgstr "pcap हँडलची मांडणी अपयशी: %1$s"
 
 msgid "sgio can be used only with device='lun'"
 msgstr ""
@@ -34422,32 +34422,32 @@ msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "sgx epc size %lld on host node %d is less than requested size %lld"
+msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "sgx epc size %lld on host node %zd is less than requested size %lld"
+msgid "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld"
 msgstr ""
 
 msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
+msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible"
 msgstr ""
 
 msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
+msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
 msgstr "फाइल '%s' ला डिस्क '%s' करिता बाहेरिल स्नॅपशॉट मोडटा वापर आवश्यक आहे"
 
 msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]"
+msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -34456,7 +34456,7 @@ msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान
 
 #, c-format
 msgid ""
-"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be "
+"shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be "
 "migrated"
 msgstr ""
 
@@ -34465,28 +34465,28 @@ msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
 msgstr "sysinfo मध्ये टाइप गुणधर्म समाविष्टीत पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
-msgstr "डिस्क साधन '%s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting"
+msgstr "डिस्क साधन '%1$s' स्नॅपशॉटकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
-msgstr "qemu इम्यूलेटर '%s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi"
+msgstr "qemu इम्यूलेटर '%1$s' xen करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
+msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "QEMU बाइनरिमार्फत splash वेळसमाप्ति समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
+msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
+msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
-msgstr "gluster पूल नाव '%s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
+msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
+msgstr "gluster पूल नाव '%1$s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
 
 msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
 msgstr ""
@@ -34551,22 +34551,22 @@ msgid "shutting down"
 msgstr "पूर्णपणे बंद करत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "signum value %d is out of range"
-msgstr "signum मूल्य %d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "signum value %1$d is out of range"
+msgstr "signum मूल्य %1$d व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
 msgid "size > maximum buffer size"
 msgstr "आकार > कमाल बफर आकार"
 
 #, c-format
-msgid "size must be less than %llu"
-msgstr "आकार %llu पेक्षा कमी असावे"
+msgid "size must be less than %1$llu"
+msgstr "आकार %1$llu पेक्षा कमी असावे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "size must not exceed %zu"
+msgid "size must not exceed %1$zu"
 msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य नसावे"
 
 #, c-format
-msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
+msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
@@ -34595,26 +34595,26 @@ msgid "snapshot"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "snapshot %s disappeared from list"
-msgstr "स्नॅपशॉट %s सूचीतून बाहेर झाले"
+msgid "snapshot %1$s disappeared from list"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$s सूचीतून बाहेर झाले"
 
 #, c-format
-msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे पॅरेंट नाही"
+msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे पॅरेंट नाही"
 
 #, c-format
-msgid "snapshot '%s' has no parent"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे पॅरेंट नाही"
+msgid "snapshot '%1$s' has no parent"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे पॅरेंट नाही"
 
 #, c-format
-msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
-msgstr "स्नॅपशॉट '%s' कडे डोमेन '%s' रोलबॅक माहिती नाही"
+msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info"
+msgstr "स्नॅपशॉट '%1$s' कडे डोमेन '%2$s' रोलबॅक माहिती नाही"
 
 msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "snapshot disk '%s' was target of not completed snapshot delete"
+msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete"
 msgstr ""
 
 msgid "snapshot information"
@@ -34649,8 +34649,8 @@ msgid "sort list topologically rather than by name"
 msgstr "पूल नाव ऐवजी पूल uuid द्या"
 
 #, c-format
-msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
-msgstr "साउंड कार्ड मॉडेल '%s' qemu तर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu"
+msgstr "साउंड कार्ड मॉडेल '%1$s' qemu तर्फे समर्थीत नाही"
 
 msgid "source config data format"
 msgstr "स्त्रोत संयोजना डेटा स्वरूप"
@@ -34660,10 +34660,10 @@ msgstr "अंतर्भूतीय संचयन करिताचे स
 
 #, c-format
 msgid ""
-"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
+"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
 "snapshot name"
 msgstr ""
-"डिस्क '%s' करिता स्रोत रेग्युलर फाइल नाही; बाहेरिल स्नॅपशॉटचे नाव निर्माण करण्यास नकारत "
+"डिस्क '%1$s' करिता स्रोत रेग्युलर फाइल नाही; बाहेरिल स्नॅपशॉटचे नाव निर्माण करण्यास नकारत "
 "आहे"
 
 #, fuzzy
@@ -34692,11 +34692,11 @@ msgid "source-mode is mandatory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
-msgstr "spapr-vio पत्ता %#llx आधिपासूनच वापरणीत आहे"
+msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use"
+msgstr "spapr-vio पत्ता %1$#llx आधिपासूनच वापरणीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
+msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -34745,7 +34745,7 @@ msgid ""
 msgstr "XML संरचनामध्ये स्पाइस TLS पोर्ट निश्चित केले, qemu.conf मध्ये परंतु TLS बंद केले"
 
 #, c-format
-msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "spicevmc device type only supports virtio"
@@ -34755,7 +34755,7 @@ msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "splitting StorageUrl failed %s"
+msgid "splitting StorageUrl failed %1$s"
 msgstr "%s ड्राइव्ह नष्ट करणे अपयशी: %s"
 
 msgid "ssh protocol accepts only one host"
@@ -34783,16 +34783,16 @@ msgid "start a physical host interface."
 msgstr "वास्तविक यजमान संवाद सुरू करा."
 
 #, c-format
-msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
-msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %d क्षेत्र (0-%d) च्या बाहेर आहे"
+msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)"
+msgstr "सुरुवातीचा कप्पा %1$d क्षेत्र (0-%2$d) च्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
+msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
-msgstr "start_cpu %d कमाल %d पेक्षा मोठे आहे"
+msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d"
+msgstr "start_cpu %1$d कमाल %2$d पेक्षा मोठे आहे"
 
 msgid "started"
 msgstr "सुरू केले"
@@ -34801,16 +34801,16 @@ msgid "starting up"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "stat of '%s' failed"
-msgstr "'%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+msgid "stat of '%1$s' failed"
+msgstr "'%1$s' ची आकडेवारी अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "statistic value too large"
 msgstr "मूल्य खूप मोठे आहे: %llu%s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
 
 msgid "stopped, with no saved guests"
 msgstr "थांबवले, विना साठवलेल्या अतिथींसह"
@@ -34823,13 +34823,13 @@ msgstr "स्टोरेज फाइल बॅकएंड सुरू क
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
+"storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)"
 msgstr ""
-"स्टोरेज प्रकार %s (प्रोटोकॉल: %s) करिता एकमेव स्टोरेज फाइल आइडेंटिफायर लागू केले नाही"
+"स्टोरेज प्रकार %1$s (प्रोटोकॉल: %2$s) करिता एकमेव स्टोरेज फाइल आइडेंटिफायर लागू केले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storage format '%s' does not support backing store"
-msgstr "ट्रांस्पोर्ट '%s' सॉकेट गुणधर्मकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "storage format '%1$s' does not support backing store"
+msgstr "ट्रांस्पोर्ट '%1$s' सॉकेट गुणधर्मकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
@@ -34841,32 +34841,32 @@ msgid ""
 msgstr "QEMU बाइनरितर्फे कम्प्रेस्ड् स्थानांतरन समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s', वॉल्युम '%s' समाविष्टीत सक्रीय नाही"
+msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s', वॉल्युम '%2$s' समाविष्टीत सक्रीय नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
-msgstr "नेटवर्क '%s', %s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection"
+msgstr "नेटवर्क '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' is active"
-msgstr "साठा संग्रह '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "storage pool '%1$s' is active"
+msgstr "साठा संग्रह '%1$s' सक्रीय नाही"
 
 #, c-format
-msgid "storage pool '%s' is already active"
-msgstr "साठा संग्रह '%s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"
+msgid "storage pool '%1$s' is already active"
+msgstr "साठा संग्रह '%1$s' आधिपासूनच सक्रीय आहे"
 
 #, c-format
-msgid "storage pool '%s' is not active"
-msgstr "साठा संग्रह '%s' सक्रीय नाही"
+msgid "storage pool '%1$s' is not active"
+msgstr "साठा संग्रह '%1$s' सक्रीय नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool '%s' is starting up"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s' अजूनही सक्रीय आहे"
+msgid "storage pool '%1$s' is starting up"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s' अजूनही सक्रीय आहे"
 
 #, c-format
-msgid "storage pool '%s' is still active"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s' अजूनही सक्रीय आहे"
+msgid "storage pool '%1$s' is still active"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s' अजूनही सक्रीय आहे"
 
 #, fuzzy
 msgid "storage pool capabilities"
@@ -34897,8 +34897,8 @@ msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
 msgstr "स्टोरेज पूल वॉल्युम wiping करिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool event callback %d not registered"
-msgstr "नेटवर्क इव्हेंट कॉलबॅक %d ची नोंदणीकृत नाही"
+msgid "storage pool event callback %1$d not registered"
+msgstr "नेटवर्क इव्हेंट कॉलबॅक %1$d ची नोंदणीकृत नाही"
 
 msgid "storage pool information"
 msgstr "संचयन संग्रह माहिती"
@@ -34914,16 +34914,16 @@ msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
 msgstr "स्टोरेज पूल एनक्रिप्टेड खंडकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "storage pool protocol ver '%s' must not contain ','"
+msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
-msgstr "अवैध प्रोटोकॉल ट्रांस्पोर्ट प्रकार '%s'"
+msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'"
+msgstr "अवैध प्रोटोकॉल ट्रांस्पोर्ट प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
-msgstr "स्टोरेज पूल '%s', वॉल्युम '%s' समाविष्टीत सक्रीय नाही"
+msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated"
+msgstr "स्टोरेज पूल '%1$s', वॉल्युम '%2$s' समाविष्टीत सक्रीय नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "storage state driver is not active"
@@ -34939,15 +34939,15 @@ msgid "storage vol information"
 msgstr "स्टोरेज खंडाची माहिती"
 
 #, c-format
-msgid "storage volume %s exists already"
-msgstr "स्टोरेज वॉल्युम %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "storage volume %1$s exists already"
+msgstr "स्टोरेज वॉल्युम %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "storage volume name '%s' already in use."
-msgstr "साठा खंडाचे नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
+msgid "storage volume name '%1$s' already in use."
+msgstr "साठा खंडाचे नाव '%1$s' आधिपासूनच वापरणीत आहे."
 
 #, c-format
-msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
+msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -34955,8 +34955,8 @@ msgid "stream aborted by another thread"
 msgstr "अनपेक्षीत स्थिती %d सह स्ट्रीम रद्द केले"
 
 #, c-format
-msgid "stream aborted with unexpected status %d"
-msgstr "अनपेक्षीत स्थिती %d सह स्ट्रीम रद्द केले"
+msgid "stream aborted with unexpected status %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत स्थिती %1$d सह स्ट्रीम रद्द केले"
 
 msgid "stream already has a callback registered"
 msgstr "स्ट्रीमकडे आधीपासून कॉलबॅक नोंदणीकृत आहे"
@@ -34971,8 +34971,8 @@ msgid "stream had unexpected termination"
 msgstr "स्ट्रीमला अनपेक्षीत समाप्ती आढळली"
 
 #, c-format
-msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
-msgstr "%s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'"
+msgstr "%1$s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%2$s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 #, fuzzy
 msgid "stream is closed"
@@ -34982,23 +34982,23 @@ msgid "stream is not open"
 msgstr "स्ट्रीम उघडे नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stream must match connection of domain '%s'"
+msgid "stream must match connection of domain '%1$s'"
 msgstr "%s मधील स्ट्रिम वॉल्युम '%s' च्या जोडणीसह जुळले पाहिजे"
 
 msgid "string"
 msgstr "ओळ"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "string %s in %s must not be empty"
+msgid "string %1$s in %2$s must not be empty"
 msgstr "%2$s मधील %1$s शून्य नसावे"
 
 #, c-format
-msgid "string parameter '%s' unsupported"
-msgstr "स्ट्रिंग घटक '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "string parameter '%1$s' unsupported"
+msgstr "स्ट्रिंग घटक '%1$s' समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "string parameter name '%.*s' too long"
-msgstr "स्ट्रिंग घटक नाव '%.*s' खूप लांब आहे"
+msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long"
+msgstr "स्ट्रिंग घटक नाव '%2$.*1$s' खूप लांब आहे"
 
 msgid "subdriver of disk device"
 msgstr "डीस्क साधनाचे उप ड्राइवर"
@@ -35035,7 +35035,7 @@ msgid "swtpm didn't show up"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "swtpm died and reported: %s"
+msgid "swtpm died and reported: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "swtpm died unexpectedly"
@@ -35045,15 +35045,15 @@ msgid "swtpm socket did not show up"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
+msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
 msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "sysctl failed for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता sysctl अपयशी"
+msgid "sysctl failed for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता sysctl अपयशी"
 
 msgid "system call error"
 msgstr "प्रणालीकडून हाक देतेवेळी त्रूटी"
@@ -35065,7 +35065,7 @@ msgid "system:"
 msgstr "प्रणाली:"
 
 #, c-format
-msgid "tainted: %s"
+msgid "tainted: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgid "take a live snapshot"
@@ -35078,28 +35078,28 @@ msgid "take snapshot but create no metadata"
 msgstr "स्नॅपशॉट घ्या परंतु मेटाडाटा निर्माण करू नका"
 
 #, c-format
-msgid "tap fd %d is not character device"
-msgstr "tap fd %d हे कॅरेक्टर साधन नाही"
+msgid "tap fd %1$d is not character device"
+msgstr "tap fd %1$d हे कॅरेक्टर साधन नाही"
 
 #, c-format
-msgid "target %s already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "target %1$s already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "target %s already exists."
-msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे."
+msgid "target %1$s already exists."
+msgstr "लक्ष्य %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे."
 
 #, c-format
-msgid "target %s doesn't exist."
-msgstr "लक्ष्य %s अस्तित्वात नाही."
+msgid "target %1$s doesn't exist."
+msgstr "लक्ष्य %1$s अस्तित्वात नाही."
 
 #, c-format
-msgid "target %s:%d already exists"
-msgstr "लक्ष्य %s:%d आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "target %1$s:%2$d already exists"
+msgstr "लक्ष्य %1$s:%2$d आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
-msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%s' भिन्न आहे: स्रोत: '%s', लक्ष्य: '%s'"
+msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'"
+msgstr "गुणविशेषचे स्तर '%1$s' भिन्न आहे: स्रोत: '%2$s', लक्ष्य: '%3$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
@@ -35142,16 +35142,16 @@ msgid "target of disk device"
 msgstr "डीस्क साधनाचे लक्ष्य"
 
 #, c-format
-msgid "target pci device %04x:%02x:%02x.%d already exists"
+msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "target port '%d' already allocated"
+msgid "target port '%1$d' already allocated"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "target type must be specified for %s device"
-msgstr "%s साधनकरिता लक्ष्य प्रकार निर्देशीत करणे आवश्यक"
+msgid "target type must be specified for %1$s device"
+msgstr "%1$s साधनकरिता लक्ष्य प्रकार निर्देशीत करणे आवश्यक"
 
 msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
 msgstr ""
@@ -35172,18 +35172,18 @@ msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
+msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "template '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "template '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "template does not exist"
 msgstr "साचा अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
+msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers"
 msgstr ""
 
 msgid "terminate gracefully"
@@ -35195,21 +35195,21 @@ msgstr "testOpen: मार्ग पुरवा किंवा :///default"
 #, c-format
 msgid ""
 "the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
-"elements are present in network %s"
+"elements are present in network %1$s"
 msgstr ""
-"<address> किंवा <pf> उप-एलिमेंट्स  नेटवर्क %sमध्ये उपलब्ध असताना <forward> 'dev' "
+"<address> किंवा <pf> उप-एलिमेंट्स  नेटवर्क %1$sमध्ये उपलब्ध असताना <forward> 'dev' "
 "गुणधर्माचा वापर होत नाही"
 
 msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
 msgstr "CPU यजमान CPU सह असहत्व आहे"
 
 #, c-format
-msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
-msgstr "CPU यजमान CPU: %s सह असहत्व आहे"
+msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
+msgstr "CPU यजमान CPU: %1$s सह असहत्व आहे"
 
 #, c-format
-msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
-msgstr "MAC पत्ता '%s' एकापेक्षाजास्त इंटरफेसेसह जुळते"
+msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
+msgstr "MAC पत्ता '%1$s' एकापेक्षाजास्त इंटरफेसेसह जुळते"
 
 #, fuzzy
 msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
@@ -35219,7 +35219,7 @@ msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "the accel '%s' is not supported by '%s' on this host"
+msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -35274,8 +35274,8 @@ msgid "the key code"
 msgstr "कि कोड"
 
 #, c-format
-msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
-msgstr "मशीन '%s' एम्युलेटर '%s' तर्फे समर्थीत नाही"
+msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'"
+msgstr "मशीन '%1$s' एम्युलेटर '%2$s' तर्फे समर्थीत नाही"
 
 msgid "the machine has no snapshot"
 msgstr "मशीनकडे स्नॅपशॉट आढळले नाही"
@@ -35313,65 +35313,65 @@ msgid "the username"
 msgstr "%s करिता वापरकर्तानाव द्या"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
-msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
+msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
+msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s"
 msgstr "नेटवर्क %2$sमध्ये  नाव '%1$s' सह DNS TXT रेकॉर्ड आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
-"network %s"
-msgstr "नेटवर्क %s मध्ये जुळणाऱ्या क्षेत्रासह किमान एक DNS HOST रेकॉर्ड आहे"
+"network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$s मध्ये जुळणाऱ्या क्षेत्रासह किमान एक DNS HOST रेकॉर्ड आहे"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
-"in network %s"
-msgstr "नेटवर्क %sमध्ये सर्व निर्देशीत क्षेत्रांसह जुळणारे किमान एक DNS SRV रेकॉर्ड आहे"
+"in network %1$s"
+msgstr "नेटवर्क %1$sमध्ये सर्व निर्देशीत क्षेत्रांसह जुळणारे किमान एक DNS SRV रेकॉर्ड आहे"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
-"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
+"there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"<host "
+"mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\""
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी आहे जे \"<host mac='%s' name='%s' "
-"ip='%s'/>\" सह जुळते"
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी आहे जे \"<host mac='%2$s' name='%3$s' "
+"ip='%4$s'/>\" सह जुळते"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
-"start='%s' end='%s'/>\""
+"there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches \"<range "
+"start='%2$s' end='%3$s'/>\""
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी आहे जे \"<range start='%s' end='%s'/"
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये अस्तित्वातील dhcp यजमान नोंदणी आहे जे \"<range start='%2$s' end='%3$s'/"
 ">\" सह जुळते"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
-"\"<interface dev='%s'>\""
+"there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches "
+"\"<interface dev='%2$s'>\""
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये अस्तित्वातील इंटरफेस नोंदणी जे \"<interface dev='%s'>\" सह जुळते"
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये अस्तित्वातील इंटरफेस नोंदणी जे \"<interface dev='%2$s'>\" सह जुळते"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
-"\"<portgroup name='%s'>\""
+"there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches "
+"\"<portgroup name='%2$s'>\""
 msgstr ""
-"नेटवर्क '%s' मध्ये अस्तित्वातील portgroup नोंदणी आहे जे \"<portgroup name='%s'>\" सह "
+"नेटवर्क '%1$s' मध्ये अस्तित्वातील portgroup नोंदणी आहे जे \"<portgroup name='%2$s'>\" सह "
 "जुळते"
 
 msgid "there is another transaction running."
 msgstr "इतर ट्रांजॅक्शन सुरू आहे."
 
 #, c-format
-msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
+msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
@@ -35413,8 +35413,8 @@ msgid "this function is not supported by the connection driver"
 msgstr "हे फंक्शन जोडणी ड्राइव्हरतर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
-msgstr "हे फंक्शन जोडणी ड्राइव्हरतर्फे समर्थीत नाही: %s"
+msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s"
+msgstr "हे फंक्शन जोडणी ड्राइव्हरतर्फे समर्थीत नाही: %1$s"
 
 msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
 msgstr ""
@@ -35455,26 +35455,26 @@ msgid "this storage volume exists already"
 msgstr "हे स्टोरेज वॉल्युम आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "thread_pool_max (%d) must be a positive number or -1"
+msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "thread_pool_max (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
+msgid "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
 msgstr ""
 
 msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) can't be greater than thread_pool_max (%d)"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than -1"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "thread_pool_min (%d) must be equal to or greater than 0 for live change"
+msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -35492,8 +35492,8 @@ msgid "time to set"
 msgstr "सेट करण्याजोगी वेळ"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
-msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली: %s"
+msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'"
+msgstr "कार्य करतेवेळी वेळ समाप्ती आढळली: %1$s"
 
 msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
 msgstr ""
@@ -35515,20 +35515,20 @@ msgid "timeout, async and block options are exclusive"
 msgstr "वेळसमाप्ति, async व ब्लॉक पर्याय भिन्न आहेत"
 
 #, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
-msgstr "टामर %s टाइमर फ्रक्वेंसिच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency"
+msgstr "टामर %1$s टाइमर फ्रक्वेंसिच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
-msgstr "टामर %s टाइमर मोडच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode"
+msgstr "टामर %1$s टाइमर मोडच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
-msgstr "टाइमर %s टाइमर टिकपॉलिसिच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy"
+msgstr "टाइमर %1$s टाइमर टिकपॉलिसिच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
-msgstr "टामर %s टाइमर ट्रॅकच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track"
+msgstr "टामर %1$s टाइमर ट्रॅकच्या सेटिंगकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "title"
@@ -35542,8 +35542,8 @@ msgid "tls"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
-msgstr "खूपच जास्त NUMA कक्ष: %d > %d"
+msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
+msgstr "खूपच जास्त NUMA कक्ष: %1$d > %2$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "too many current snapshots"
@@ -35564,8 +35564,8 @@ msgid "too many drivers registered"
 msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले"
 
 #, c-format
-msgid "too many drivers registered in %s"
-msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये"
+msgid "too many drivers registered in %1$s"
+msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %1$s मध्ये"
 
 msgid "too many file descriptors received"
 msgstr "एकापेक्षाजास्त फाइल डिस्क्रिप्टर्स प्राप्त"
@@ -35574,198 +35574,198 @@ msgid "too many keycodes"
 msgstr "एकापेक्षाजास्त किकोड्स्"
 
 #, c-format
-msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त स्मृती आकडेवारीकरिता विनंती केली: %d > %d"
+msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त स्मृती आकडेवारीकरिता विनंती केली: %1$d > %2$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%d', मर्यादा '%d' करिता"
+msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%1$d', मर्यादा '%2$d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
+msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
 msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%d', मर्यादा '%d' करिता"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
+msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
 msgstr "एकापेक्षा जास्त माइग्रेशन बाबी '%d', मर्यादा '%d' करिता"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
+"too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
 "'virServerListClients'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for "
 "'virDomainCheckpointListAllChildren'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' for "
 "'virDomainListAllCheckpoints'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
 "'virDomainListAllSnapshots'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
 "'virDomainSnapshotListAllChildren'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
+"too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
 "'virConnectListAllDomains'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
+"too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
 "'virConnectListAllInterfaces'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
+"too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
 "'virNetworkListAllPorts'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
+"too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
 "'virConnectListAllNetworks'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
+"too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
 "'virConnectListAllNodeDevices'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
+"too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
 "'virConnectListAllNWFilterBindings'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
+"too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
 "'virConnectListAllNWFilters'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
+"too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
 "'virConnectListAllSecrets'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
+"too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
 "'virConnectListServers'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
+"too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
 "'virConnectListAllStoragePools'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
+"too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
 "'virStoragePoolListAllVolumes'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virConnectListDefinedDomains'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virConnectListDefinedInterfaces'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virConnectListDefinedNetworks'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virConnectListDefinedStoragePools'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virConnectListInterfaces'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virConnectListNWFilters'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virConnectListNetworks'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virConnectListStoragePools'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virDomainSnapshotListNames'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virNodeDeviceListCaps'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virNodeListDevices'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
 "'virStoragePoolListVolumes'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
+"too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for "
 "'virConnectListSecrets'"
 msgstr ""
 
@@ -35774,7 +35774,7 @@ msgid "too many secrets for luks encryption"
 msgstr "एकापेक्षा जास्त सिक्रेट्स '%d', मर्यादा '%d' करिता"
 
 #, c-format
-msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
+msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file"
 msgstr "'%2$s' करिता चेनमधील top '%1$s'"
 
 msgid "total I/O operations limit per second"
@@ -35830,11 +35830,11 @@ msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
 msgstr "खंडाचे आकार, स्केल्ड् इंटिजर स्वरूपात (पूर्वनिर्धारित बाइट्स्)"
 
 #, c-format
-msgid "transient disk '%s' must not be empty"
+msgid "transient disk '%1$s' must not be empty"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "transient disk '%s' must not be read-only"
+msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -35843,11 +35843,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)"
+msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)"
+msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)"
 msgstr ""
 
 msgid "transient disks not supported yet"
@@ -35867,14 +35867,14 @@ msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
-msgstr "ट्रांस्पोर्ट '%s' सॉकेट गुणधर्मकरिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
+msgstr "ट्रांस्पोर्ट '%1$s' सॉकेट गुणधर्मकरिता समर्थन पुरवत नाही"
 
 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
 msgstr "ट्रान्सपोर्ट पद्धती unix, ssh व ext Windows अंतर्गत समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
+msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
 msgstr "vport ऑपरेशन '%s' यजमान%dकरिता समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
@@ -35922,19 +35922,19 @@ msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
 msgstr "टनल्ड ऑफलाइन स्थानांतरन असमंजस वाटतो"
 
 #, c-format
-msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
-msgstr "दोन मास्टर ह्युजपेजेस आढळले: %llu आणि %llu"
+msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
+msgstr "दोन मास्टर ह्युजपेजेस आढळले: %1$llu आणि %2$llu"
 
 msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "type %s is not supported"
-msgstr "हब प्रकार %s समर्थीत नाही"
+msgid "type %1$s is not supported"
+msgstr "हब प्रकार %1$s समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
 
 msgid "type of source (block|file|network)"
 msgstr ""
@@ -35960,93 +35960,93 @@ msgid "uid and gid should be mapped both"
 msgstr "uid व gid दोन्ही मॅप्ड पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "unable control COW flag on '%s'"
+msgid "unable control COW flag on '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable create new SELinux label based on label '%s' and file '%s'"
+msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable get directory flags on '%s'"
+msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable query filesystem type on '%s'"
+msgid "unable query filesystem type on '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable to access device %s\n"
-msgstr "साधन %s करिता प्रवेश अशक्य\n"
+msgid "unable to access device %1$s\n"
+msgstr "साधन %1$s करिता प्रवेश अशक्य\n"
 
 #, c-format
-msgid "unable to access disk %s\n"
-msgstr "डिस्क %s करिता प्रवेश अशक्य\n"
+msgid "unable to access disk %1$s\n"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता प्रवेश अशक्य\n"
 
 #, c-format
-msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
-msgstr "यजमान '%s': %s करिता SSH यजमान कि समाविष्ट करणे अशक्य"
+msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s"
+msgstr "यजमान '%1$s': %2$s करिता SSH यजमान कि समाविष्ट करणे अशक्य"
 
 msgid "unable to allocate security context"
 msgstr "सेक्युरिटि संदर्भचे वाटप करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
-msgstr "सॉकेट सेक्युरिटि संदर्भ '%s' चे वाटप अशक्य"
+msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट सेक्युरिटि संदर्भ '%1$s' चे वाटप अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to canonicalize %s"
-msgstr "मार्ग '%s' कॅनॉनिकलाइज करण्यास अपयशी"
+msgid "unable to canonicalize %1$s"
+msgstr "मार्ग '%1$s' कॅनॉनिकलाइज करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
-msgstr "'%s' ग्राफिक्स् प्रकारवर काँफिग बदलणे अशक्य"
+msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type"
+msgstr "'%1$s' ग्राफिक्स् प्रकारवर काँफिग बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to change config on '%s' network type"
-msgstr "'%s' नेटवर्क प्रकारवरील काँफिग बदलणे अशक्य"
+msgid "unable to change config on '%1$s' network type"
+msgstr "'%1$s' नेटवर्क प्रकारवरील काँफिग बदलणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to clear socket security context '%s'"
-msgstr "सॉकेट सेक्टुरिटि संदर्भ '%s' नष्ट करणे अशक्य"
+msgid "unable to clear socket security context '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट सेक्टुरिटि संदर्भ '%1$s' नष्ट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to close %s"
-msgstr "%s बंद करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to close %1$s"
+msgstr "%1$s बंद करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to close file %s"
-msgstr "फाइल %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "unable to close file %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s बंद करणे अशक्य"
 
 msgid "unable to close pipe"
 msgstr "पाइप बंद करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s' येथे सर्व्हरशी जोडणी अशक्य"
+msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'"
+msgstr "'%1$s:%2$s' येथे सर्व्हरशी जोडणी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
+msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable to create %s <-> %s veth pair"
+msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair"
 msgstr ""
 
 msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable to create hugepage path %s"
-msgstr "%s करिता hugepage निर्माण करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to create hugepage path %1$s"
+msgstr "%1$s करिता hugepage निर्माण करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to create rundir %s: %s"
-msgstr "rundir %s निर्माण करणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s"
+msgstr "rundir %1$s निर्माण करणे अशक्य: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "unable to create selinux context for: %s"
-msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to create selinux context for: %1$s"
+msgstr "selinux संदर्भ निर्माण करणे अशक्य: %1$s"
 
 msgid "unable to create socket pair"
 msgstr "सॉकेट जोडी बनवण्यास अशक्य"
@@ -36057,13 +36057,13 @@ msgstr "नियम निर्माण अशक्य"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used  "
-"by %d domains."
+"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being used  "
+"by %3$d domains."
 msgstr ""
-"इंटरफेस '%s' नष्ट करण्यास अशक्य, नेटवर्क '%s' मध्ये. ते सध्या   %d डोमेन्स्तर्फे वारले जाते."
+"इंटरफेस '%1$s' नष्ट करण्यास अशक्य, नेटवर्क '%2$s' मध्ये. ते सध्या   %3$d डोमेन्स्तर्फे वारले जाते."
 
 #, c-format
-msgid "unable to determine access mode of %s"
+msgid "unable to determine access mode of %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -36074,50 +36074,50 @@ msgid "unable to determine if snapshot has parent"
 msgstr "स्नॅपशॉटकडे पॅरेंट आहे हे ओळखणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
+msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s"
 msgstr "मॉनीटर इव्हेंट्स् नोंदणीकृत करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
-msgstr "सर्व्हर सर्ट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s"
+msgstr "सर्व्हर सर्ट %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
-msgstr "QEMU एजेंट आदेश '%s' चालवणे अशक्य"
+msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'"
+msgstr "QEMU एजेंट आदेश '%1$s' चालवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
-msgstr "QEMU एजेंट आदेश '%s': %s चालवणे अशक्य"
+msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s"
+msgstr "QEMU एजेंट आदेश '%1$s': %2$s चालवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
-msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य"
+msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'"
+msgstr "QEMU आदेश '%1$s' चालवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
-msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य: %s"
+msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s"
+msgstr "QEMU आदेश '%1$s' चालवण्यास अशक्य: %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
-msgstr "इंडेक्स् %d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
+msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d"
+msgstr "इंडेक्स् %1$d करिता SCSI कंट्रोलर आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
-msgstr "'%s' आर्किटेक्चरकरिता एम्युलेटर शोधणे अशक्य"
+msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture"
+msgstr "'%1$s' आर्किटेक्चरकरिता एम्युलेटर शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
-msgstr "लोडर: %s करिता master var store शोधणे अशक्य"
+msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s"
+msgstr "लोडर: %1$s करिता master var store शोधणे अशक्य"
 
 msgid "unable to find audio backend for sound device"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find disk by target: %s"
-msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to find disk by target: %1$s"
+msgstr "बाइंड लक्ष्य %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to find parent device '%s'"
+msgid "unable to find parent device '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "unable to find ploop tools, please install them"
@@ -36131,12 +36131,12 @@ msgid "unable to find qemu-img"
 msgstr "म्युटेक्सला सुरू करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
-msgstr "वैध विनंतीकृत VMware बॅकएंड '%s' शोधणे अशक्य"
+msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'"
+msgstr "वैध विनंतीकृत VMware बॅकएंड '%1$s' शोधणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to fsync %s"
-msgstr "%sला fsync करणे अशक्य"
+msgid "unable to fsync %1$s"
+msgstr "%1$sला fsync करणे अशक्य"
 
 msgid "unable to generate uuid"
 msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
@@ -36146,33 +36146,33 @@ msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
 msgstr "libxenlight पासून आवृत्ती माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "unable to get PID %d security context"
-msgstr "PID %d सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "unable to get PID %1$d security context"
+msgstr "PID %1$d सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
-msgstr "PID %d सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl"
+msgstr "PID %1$d सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to get SELinux context for '%s'"
+msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "unable to get SELinux context for current process"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get SELinux context of %s"
-msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
+msgstr "SELinux संदर्भ रोल '%1$s' ठरवणे अशक्य"
 
 msgid "unable to get cpu account"
 msgstr "cpu खाते प्राप्त करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to get current process context '%s'"
-msgstr "सध्याचे प्रोसेस संदर्भ '%s' प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "unable to get current process context '%1$s'"
+msgstr "सध्याचे प्रोसेस संदर्भ '%1$s' प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
+msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
 msgstr "कंसोल अटिकरिता प्रतिक्षा करणे अशक्य"
 
 msgid "unable to get monitor count"
@@ -36191,24 +36191,24 @@ msgid "unable to get selinux context range"
 msgstr "selinux संदर्भ व्याप्ति प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get size of '%s'"
-msgstr "साधन ID '%s' प्राप्त करणे अशक्य"
+msgid "unable to get size of '%1$s'"
+msgstr "साधन ID '%1$s' प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to get tty attributes: %s"
-msgstr "tty गुणधर्म: %s प्राप्ति अशक्य"
+msgid "unable to get tty attributes: %1$s"
+msgstr "tty गुणधर्म: %1$s प्राप्ति अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
+msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs"
 msgstr "'%s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle agent type: %s"
-msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %s"
+msgid "unable to handle agent type: %1$s"
+msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unable to handle monitor type: %s"
-msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %s"
+msgid "unable to handle monitor type: %1$s"
+msgstr "मॉनीटर प्रकार हातावळण्यास अशक्य: %1$s"
 
 msgid "unable to init mutex"
 msgstr "म्युटेक्सला सुरू करणे अशक्य"
@@ -36217,27 +36217,27 @@ msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
 msgstr "VirtualBox ड्राइवर API प्रारंभ करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
-msgstr "फाइल '%s': %s लोड करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s"
+msgstr "फाइल '%1$s': %2$s लोड करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to lock %s for metadata change"
+msgid "unable to lock %1$s for metadata change"
 msgstr ""
 
 msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
 msgstr "टर्मिनल रॉ करणे अशक्य: कंसोल tty नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "%s उघडणे अशक्य"
+msgid "unable to open %1$s"
+msgstr "%1$s उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open '%s'"
-msgstr "'%s' उघडणे अशक्य"
+msgid "unable to open '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' उघडणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
-msgstr "'%s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
+msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s"
+msgstr "'%1$s' करिता स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
 
 msgid "unable to open stream"
 msgstr "स्ट्रिम उघडणे अशक्य"
@@ -36247,63 +36247,63 @@ msgid "unable to open vhost-vsock device"
 msgstr "चाचणी सॉकेट उघडणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse %s"
-msgstr "%s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse %1$s"
+msgstr "%1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse FD: %s"
-msgstr "वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to parse FD: %1$s"
+msgstr "वाचणे अशक्य: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
-msgstr "URI योजना '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'"
+msgstr "URI योजना '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse URI: %s"
-msgstr "URI वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to parse URI: %1$s"
+msgstr "URI वाचणे अशक्य: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
-msgstr "blkio साधन '%s' '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'"
+msgstr "blkio साधन '%1$s' '%2$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor"
+msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse diskspec: %s"
-msgstr "डिस्कस्पेक: %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse diskspec: %1$s"
+msgstr "डिस्कस्पेक: %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
+msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'"
 msgstr "नोड क्षमता वाचणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse json file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "unable to parse json file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse mac address '%s'"
-msgstr "mac पत्ता '%s' वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse mac address '%1$s'"
+msgstr "mac पत्ता '%1$s' वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse memspec: %s"
-msgstr "memspec: %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse memspec: %1$s"
+msgstr "memspec: %1$s वाचणे अशक्य"
 
 msgid "unable to parse node capabilities"
 msgstr "नोड क्षमता वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse numa node id: %s"
-msgstr "numa नोड id: %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to parse numa node id: %1$s"
+msgstr "numa नोड id: %1$s वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse page size: %s"
-msgstr "पेज आकार वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to parse page size: %1$s"
+msgstr "पेज आकार वाचणे अशक्य: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unable to parse: %s"
-msgstr "वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to parse: %1$s"
+msgstr "वाचणे अशक्य: %1$s"
 
 msgid "unable to perform snapshot filtering"
 msgstr "स्नॅपशॉट फिल्टरिंग सुरू करणे अशक्य"
@@ -36316,8 +36316,8 @@ msgid "unable to query cgroup BPF progs"
 msgstr "सेक्टर आकार %s ची चौकशी अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to read '%s'"
-msgstr "'%s' वाचण अशक्य"
+msgid "unable to read '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' वाचण अशक्य"
 
 msgid "unable to read child stderr"
 msgstr "चाइल्ड stderr वाचणे अशक्य"
@@ -36333,15 +36333,15 @@ msgid "unable to read from pipe"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable to read server cert %s"
-msgstr "सर्व्हर सर्ट %s वाचणे अशक्य"
+msgid "unable to read server cert %1$s"
+msgstr "सर्व्हर सर्ट %1$s वाचणे अशक्य"
 
 msgid "unable to read vmware log file"
 msgstr "vmware लॉग फाइल वाचणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to read: %s"
-msgstr "वाचणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to read: %1$s"
+msgstr "वाचणे अशक्य: %1$s"
 
 msgid "unable to register monitor events"
 msgstr "मॉनीटर इव्हेंट्स् नोंदणीकृत करणे अशक्य"
@@ -36351,85 +36351,85 @@ msgid "unable to remove just-created copy target"
 msgstr "सॉकेट जोडी बनवण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve symlink '%s'"
-msgstr "%s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
+msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
+msgstr "%1$s येथे सिलिंकचे निवारण अपयशी"
 
 #, fuzzy
 msgid "unable to restore position in file"
 msgstr "मॉनीटर इव्हेंट्स् नोंदणीकृत करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %sकरिता मेटाडेटा साठवणे अशक्य"
+msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$sकरिता मेटाडेटा साठवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
-msgstr "स्नॅपशॉट %sकरिता मेटाडेटा साठवणे अशक्य"
+msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
+msgstr "स्नॅपशॉट %1$sकरिता मेटाडेटा साठवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "unable to seek"
 msgstr "पाइप बंद करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek in %s"
-msgstr "फाइल %s बंद करणे अशक्य"
+msgid "unable to seek in %1$s"
+msgstr "फाइल %1$s बंद करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "unable to seek to hole"
 msgstr "%s ला %llu करिता सीक करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
+msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता AppArmor प्रोफाइल '%1$s' सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
+msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता SELinux सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करणे अशक्य"
 
 msgid "unable to set balloon driver collection period"
 msgstr "बलून ड्राइव्हर चयन अवधि सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता ब्लॉकिंग मोड ठरवणे अशक्य"
+msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता ब्लॉकिंग मोड ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
-msgstr "'%s' ची मालकी %d:%d करिता सेट करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s' ची मालकी %2$d:%3$d करिता सेट करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
-msgstr "'%s' ची मालकी वापरकर्ता %d:%d करिता सेट करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
+msgstr "'%1$s' ची मालकी वापरकर्ता %2$d:%3$d करिता सेट करण्यास अशक्य"
 
 msgid "unable to set pipe size"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable to set security context '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करणे अशक्य"
+msgid "unable to set security context '%1$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
-msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s', '%s' वर सेट करणे अशक्य"
+msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
+msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s', '%2$s' वर सेट करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
+msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
 msgstr "fd %2$d वरील सेक्युरिटि संदर्भ '%1$s' ला ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set security context range '%s'"
-msgstr "सेक्युरिटि संदर्भ व्याप्ति '%s' ठरवण्यास अशक्य"
+msgid "unable to set security context range '%1$s'"
+msgstr "सेक्युरिटि संदर्भ व्याप्ति '%1$s' ठरवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set socket security context '%s'"
-msgstr "सॉकेट सेक्युरिटि संदर्भ '%s' ठरवणे अशक्य"
+msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
+msgstr "सॉकेट सेक्युरिटि संदर्भ '%1$s' ठरवणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set tty attributes: %s"
-msgstr "tty गुणधर्म सेट करणे अशक्य: %s"
+msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
+msgstr "tty गुणधर्म सेट करणे अशक्य: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
+msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
 msgstr "'%3$s' वर '%1$ld:%2$ld' करिता युजर व ग्रूप ठरवणे अशक्य"
 
 #, fuzzy
@@ -36437,55 +36437,55 @@ msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
 msgstr "macvtap टॅपवरील गुणविशेष फ्लॅग्स् प्राप्त करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to share scheduling cookie from %lld"
+msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable to share scheduling cookie to %lld"
+msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable to stat %s"
+msgid "unable to stat %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat block copy target '%s'"
-msgstr "बाइंड लक्ष्य %s ला stat करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to stat block copy target '%1$s'"
+msgstr "बाइंड लक्ष्य %1$s ला stat करण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to stat file descriptor %d path %s"
+msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unable to stat for disk %s: %s"
-msgstr "डिस्क %s: %s करिता stat अशक्य"
+msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s"
+msgstr "डिस्क %1$s: %2$s करिता stat अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat: %s"
-msgstr "%sचे स्टॅट अशक्य"
+msgid "unable to stat: %1$s"
+msgstr "%1$sचे स्टॅट अशक्य"
 
 #, fuzzy
 msgid "unable to truncate"
 msgstr "%s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to truncate %s"
-msgstr "%s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
+msgid "unable to truncate %1$s"
+msgstr "%1$s ला ट्रंकेट करणे अशक्य"
 
 msgid "unable to unload already unloaded profile"
 msgstr "आधिपासूनच लोडअशक्य केलेले प्रोफाइल लोडअशक्य करण्यास अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
-msgstr "कॅशे '%s' करिता प्रवेश अशक्य, '%s' करिता"
+msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'"
+msgstr "कॅशे '%1$s' करिता प्रवेश अशक्य, '%2$s' करिता"
 
 #, fuzzy
 msgid "unable to verify existence of block copy target"
 msgstr "सॉकेटवर ऐकणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to wait for process %lld"
-msgstr "प्रोसेस %lld करिता प्रतिक्षा करण्यास अशक्य"
+msgid "unable to wait for process %1$lld"
+msgstr "प्रोसेस %1$lld करिता प्रतिक्षा करण्यास अशक्य"
 
 msgid "unable to wait on console condition"
 msgstr "कंसोल अटिकरिता प्रतिक्षा करणे अशक्य"
@@ -36495,15 +36495,15 @@ msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
 msgstr "कंसोल अटिकरिता प्रतिक्षा करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable to write data to '%s'"
-msgstr "'%s' करिता लिहणे अशक्य"
+msgid "unable to write data to '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता लिहणे अशक्य"
 
 msgid "unable to write to child input"
 msgstr "चाइल्ड इंपुटकरिता लिहणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unable write to %s"
-msgstr "%s करिता लेखन अशक्य"
+msgid "unable write to %1$s"
+msgstr "%1$s करिता लेखन अशक्य"
 
 msgid "unbridge a network device"
 msgstr "नेटवर्क साधन ब्रिजअशक्य करा"
@@ -36543,47 +36543,47 @@ msgid "undefined hardware architecture"
 msgstr "न ठरवलेले हार्डवेअर आर्किटेक्चर"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
+msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
 msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
+msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
 msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected %s action: %d"
-msgstr "अनपेक्षीत %s कृती: %d"
+msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
+msgstr "अनपेक्षीत %1$s कृती: %2$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
+msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
-msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
+msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
+msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%1$s', openvz:///system वापरून पहा"
 
 msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
+"unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
 "session or vmwarefusion:///session"
 msgstr ""
-"अनपेक्षित VMware URI मार्ग '%s', vmwareplayer:///session, vmwarews:///session "
+"अनपेक्षित VMware URI मार्ग '%1$s', vmwareplayer:///session, vmwarews:///session "
 "किंवा vmwarefusion:///session वापरून पहा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
-msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
+msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
+msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%1$s', openvz:///system वापरून पहा"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected accessmode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत accessmode %d"
+msgid "unexpected accessmode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत accessmode %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected actual net type %d"
-msgstr "अनपेक्षित प्रत्यक्ष नेट प्रकार %d"
+msgid "unexpected actual net type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित प्रत्यक्ष नेट प्रकार %1$d"
 
 msgid "unexpected address type for fdc disk"
 msgstr "fdc डिस्ककरिता अनपेक्षीत पत्ता प्रकार"
@@ -36602,94 +36602,94 @@ msgid "unexpected address type for usb disk"
 msgstr "scsi डिस्ककरिता अनपेक्षीत पत्ता प्रकार"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected async job %d type expected %d"
+msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d"
 msgstr "अनपेक्षीत sysinfo प्रकारचे मॉडेल %d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected audio type %d"
+msgid "unexpected audio type %1$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected binding %s already exists"
-msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "unexpected binding %1$s already exists"
+msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected boot device type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %d"
+msgid "unexpected boot device type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected bus type '%d'"
-msgstr "अनपेक्षीत हब प्रकार %d"
+msgid "unexpected bus type '%1$d'"
+msgstr "अनपेक्षीत हब प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected capability feature '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित क्षमता गुणविशेष '%s'"
+msgid "unexpected capability feature '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित क्षमता गुणविशेष '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected char device type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत char डिव्हाइस प्रकार %d"
+msgid "unexpected char device type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत char डिव्हाइस प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected char type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत अक्षर प्रकार %d"
+msgid "unexpected char type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत अक्षर प्रकार %1$d"
 
 msgid "unexpected chr device type"
 msgstr "अनपेक्षीत अक्षर साधन प्रकार"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected clock offset '%d'"
+msgid "unexpected clock offset '%1$d'"
 msgstr "असमर्थीत क्लॉक ऑफसेट '%s'"
 
 msgid "unexpected code path"
 msgstr "अनपेक्षित कोड मार्ग"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected codec type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कोडेक प्रकार %d"
+msgid "unexpected codec type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कोडेक प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected controller type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %d"
+msgid "unexpected controller type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कंट्रोलर प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected data '%s'"
-msgstr "अनपेक्षीत डेटा '%s'"
+msgid "unexpected data '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षीत डेटा '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected disk address type %s"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क पत्ता प्रकार %s"
+msgid "unexpected disk address type %1$s"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क पत्ता प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected disk backing store format %d"
-msgstr "अनपेक्षित डिस्क बॅकिंग साठवणे प्रकार %d"
+msgid "unexpected disk backing store format %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित डिस्क बॅकिंग साठवणे प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected disk bus %d"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क बस %d"
+msgid "unexpected disk bus %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क बस %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected disk device %d"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क साधन %d"
+msgid "unexpected disk device %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क साधन %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected disk type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %d"
+msgid "unexpected disk type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected disk type %s"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unexpected disk type %1$s"
+msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected domain %s already exists"
-msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "unexpected domain %1$s already exists"
+msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र %1$s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected domain type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र प्रकार %d"
+msgid "unexpected domain type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत क्षेत्र प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित घटक <%s>, <%s> अपेक्षित, नेटवर्क '%s' सुधारित करतेवेळी"
+msgid "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'"
+msgstr "अनपेक्षित घटक <%1$s>, <%2$s> अपेक्षित, नेटवर्क '%3$s' सुधारित करतेवेळी"
 
 msgid "unexpected encryption engine"
 msgstr ""
@@ -36698,112 +36698,112 @@ msgid "unexpected encryption format"
 msgstr "अनपेक्षीत एनक्रिप्शन रूपण"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected feature '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित गुणविशेष '%s'"
+msgid "unexpected feature '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित गुणविशेष '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected filesystem type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत फाइलप्रणाली प्रकार %d"
+msgid "unexpected filesystem type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत फाइलप्रणाली प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
-msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
+msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
+msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
-msgstr "अनपेक्षित hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %d"
+msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
+msgstr "अनपेक्षित hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected hostdev mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत hostdev पद्धत %d"
+msgid "unexpected hostdev mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत hostdev पद्धत %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected hostdev type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत hostdev प्रकार %d"
+msgid "unexpected hostdev type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत hostdev प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected hub type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत हब प्रकार %d"
+msgid "unexpected hub type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत हब प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected input bus type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत इनपुट बस प्रकार %d"
+msgid "unexpected input bus type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत इनपुट बस प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected input model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %d"
+msgid "unexpected input model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected input type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %d"
+msgid "unexpected input type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected interface type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत संवाद प्रकार %d"
+msgid "unexpected interface type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत संवाद प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित iscsi वॉल्युम नाव '%s'"
+msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित iscsi वॉल्युम नाव '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected lifecycle action %d"
-msgstr "अनपेक्षीत कार्यकाळ कृती %d"
+msgid "unexpected lifecycle action %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत कार्यकाळ कृती %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected memballoon model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत balloon मॉडेल %d"
+msgid "unexpected memballoon model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत balloon मॉडेल %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "unexpected message type"
 msgstr "अनपेक्षित संदेश प्रकार %d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected migration schema: %d"
+msgid "unexpected migration schema: %1$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unexpected migration status in %s"
-msgstr "%s मधील अनपेक्षीत स्थानांतरन स्थिती"
+msgid "unexpected migration status in %1$s"
+msgstr "%1$s मधील अनपेक्षीत स्थानांतरन स्थिती"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
+msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s"
 msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected model name value %d"
-msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %d"
+msgid "unexpected model name value %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected model type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %d"
+msgid "unexpected model type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected multidevs %d"
-msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %d"
+msgid "unexpected multidevs %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत मॉडेल प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected name value %d"
-msgstr "अनपेक्षीत टाइमरचे नाव %d"
+msgid "unexpected name value %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत टाइमरचे नाव %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected net type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत net प्रकार %d"
+msgid "unexpected net type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत net प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected number of snapshots < %u"
-msgstr "अनपेक्षीत स्नॅपशॉट्स्ची संख्या < %u"
+msgid "unexpected number of snapshots < %1$u"
+msgstr "अनपेक्षीत स्नॅपशॉट्स्ची संख्या < %1$u"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected number of snapshots > %u"
-msgstr "अनपेक्षीत स्नॅपशॉट्स्ची संख्या > %u"
+msgid "unexpected number of snapshots > %1$u"
+msgstr "अनपेक्षीत स्नॅपशॉट्स्ची संख्या > %1$u"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
-msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%s', openvz:///system वापरून पहा"
+msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system"
+msgstr "अनपेक्षीत OpenVZ URI मार्ग '%1$s', openvz:///system वापरून पहा"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
-msgstr "अनपेक्षित pci hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %d"
+msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षित pci hostdev ड्राइव्हर नाव प्रकार %1$d"
 
 msgid "unexpected pool type"
 msgstr "अनपेक्षीत संग्रह प्रकार"
@@ -36823,39 +36823,39 @@ msgid "unexpected protocol type"
 msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected secret usage type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत गोपणीयता वापर प्रकार %d"
+msgid "unexpected secret usage type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत गोपणीयता वापर प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected security label type '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित सेक्युरिटि लेबल प्रकार '%s'"
+msgid "unexpected security label type '%1$s'"
+msgstr "अनपेक्षित सेक्युरिटि लेबल प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected smartcard type %d"
-msgstr "अनपेक्षीत स्मार्टकार्ड प्रकार %d"
+msgid "unexpected smartcard type %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत स्मार्टकार्ड प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected smbios mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत smbios मोड %d"
+msgid "unexpected smbios mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत smbios मोड %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected snapshot state: %s"
+msgid "unexpected snapshot state: %1$s"
 msgstr "अनपेक्षीत इनपुट प्रकार %d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected sound model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत आवाज प्रारूप %d"
+msgid "unexpected sound model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत आवाज प्रारूप %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected source mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत स्रोत मोड %d"
+msgid "unexpected source mode %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत स्रोत मोड %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected storage mode for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
+msgid "unexpected storage mode for '%1$s'"
+msgstr "'%1$s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज मोड"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
+msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'"
 msgstr "स्टोरेज पूल प्रकार '%2$s' करिता अनपेक्षित स्टोरेज वॉल्यूम प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy
@@ -36863,62 +36863,62 @@ msgid "unexpected stream hole"
 msgstr "अनपेक्षीत स्रोत मोड %d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected sysinfo type model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत sysinfo प्रकारचे मॉडेल %d"
+msgid "unexpected sysinfo type model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत sysinfo प्रकारचे मॉडेल %1$d"
 
 #, fuzzy
 msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
 msgstr "अनपेक्षित रूट एलिमेंट, <domain> अपेक्षित"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected type %d for field %s"
+msgid "unexpected type %1$d for field %2$s"
 msgstr "क्षेत्र %2$s करिता अनपेक्षित प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected type for file '%s'"
-msgstr "फाइल '%s' करिता अनपेक्षित प्रकार"
+msgid "unexpected type for file '%1$s'"
+msgstr "फाइल '%1$s' करिता अनपेक्षित प्रकार"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
-msgstr "QEMU आदेश '%s' चालवण्यास अशक्य"
+msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'"
+msgstr "QEMU आदेश '%1$s' चालवण्यास अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_crash"
-msgstr "on_crash करिता अनपेक्षीत मूल्य %s"
+msgid "unexpected value %1$s for on_crash"
+msgstr "on_crash करिता अनपेक्षीत मूल्य %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
-msgstr "on_poweroff करिता अनपेक्षीत मूल्य %s"
+msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff"
+msgstr "on_poweroff करिता अनपेक्षीत मूल्य %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected value %s for on_reboot"
-msgstr "on_reboot करिता अनपेक्षीत मूल्य %s"
+msgid "unexpected value %1$s for on_reboot"
+msgstr "on_reboot करिता अनपेक्षीत मूल्य %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected video model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत चलचित्र मॉडेल %d"
+msgid "unexpected video model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत चलचित्र मॉडेल %1$d"
 
 msgid "unexpected volume encryption secret type"
 msgstr "अनपेक्षीत खंड एनक्रिप्शन गोपणीयता प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected watchdog action %d"
-msgstr "अनपेक्षीत वॉचडॉग कृती %d"
+msgid "unexpected watchdog action %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत वॉचडॉग कृती %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected watchdog model %d"
-msgstr "अनपेक्षीत वॉचडॉग मॉडेल %d"
+msgid "unexpected watchdog model %1$d"
+msgstr "अनपेक्षीत वॉचडॉग मॉडेल %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
-msgstr "अनपेक्षीत शून्य/नकाररात्मक लांबीकरिता विनंती %lld"
+msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld"
+msgstr "अनपेक्षीत शून्य/नकाररात्मक लांबीकरिता विनंती %1$lld"
 
 msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unimplemented parameter type %d"
-msgstr "लागू न केलेले घटक प्रकार %d"
+msgid "unimplemented parameter type %1$d"
+msgstr "लागू न केलेले घटक प्रकार %1$d"
 
 msgid "unix"
 msgstr "unix"
@@ -36927,211 +36927,211 @@ msgid "unknown"
 msgstr "अपरिचित"
 
 #, c-format
-msgid "unknown %s action: %s"
-msgstr "अपरिचीत %s कृती: %s"
+msgid "unknown %1$s action: %2$s"
+msgstr "अपरिचीत %1$s कृती: %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU feature %s"
-msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %s"
+msgid "unknown CPU feature %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU feature: %s"
-msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %s"
+msgid "unknown CPU feature: %1$s"
+msgstr "अपिरीचीत CPU गुणविशेष %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown CPU model %s"
-msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
+msgid "unknown CPU model %1$s"
+msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown CPU register '%s'"
-msgstr "अपरिचीत CPU रेजिस्टर '%s'"
+msgid "unknown CPU register '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत CPU रेजिस्टर '%1$s'"
 
 msgid "unknown OS type"
 msgstr "अपरिचीत OS प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "unknown OS type %s"
-msgstr "अपरिचीत OS प्रकार %s"
+msgid "unknown OS type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत OS प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown OS type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत OS प्रकार %s"
+msgid "unknown OS type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत OS प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s"
+msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unknown RNG backend model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत RNG बॅकएंड प्रतिकृती '%s'"
+msgid "unknown RNG backend model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत RNG बॅकएंड प्रतिकृती '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown RNG model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत RNG प्रतिकृती '%s'"
+msgid "unknown RNG model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत RNG प्रतिकृती '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत SCSI यजमान क्षमता प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत SCSI यजमान क्षमता प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s"
+msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unknown address type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "unknown address type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown address type '%s' in network %s"
+msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s"
 msgstr "नेटवर्क %2$s मधील अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आपरिचीत आर्क %s"
+msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache"
+msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत आपरिचीत आर्क %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown architecture '%s'"
-msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर: %s"
+msgid "unknown architecture '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown architecture: %s"
-msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर: %s"
+msgid "unknown architecture: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत आर्किटेक्चर: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown arp bonding validate %s"
-msgstr "अपरिचीत arp बाँडींग %s तपासा"
+msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
+msgstr "अपरिचीत arp बाँडींग %1$s तपासा"
 
 #, c-format
-msgid "unknown auth type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown auth type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown authentication type %s"
-msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार %s"
+msgid "unknown authentication type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown backend source type '%s' for external TPM"
+msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unknown backend type '%s' for egd"
-msgstr "egd करिता अपरिचीत बॅकएंड प्रकार '%s'"
+msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
+msgstr "egd करिता अपरिचीत बॅकएंड प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown backup mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत RNG बॅकएंड प्रतिकृती '%s'"
+msgid "unknown backup mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत RNG बॅकएंड प्रतिकृती '%1$s'"
 
 msgid "unknown base name while formatting virtio device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unknown block IO status: %s"
-msgstr "अपरिचीत ब्लॉक IO स्थिती: %s"
+msgid "unknown block IO status: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत ब्लॉक IO स्थिती: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown bonding mode %s"
-msgstr "अपरिचीत बाँडींग मोड '%s'"
+msgid "unknown bonding mode %1$s"
+msgstr "अपरिचीत बाँडींग मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
+msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$d'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown character device type: %s"
-msgstr "अपरिचीत कॅरेक्टर डिव्हास प्रकार: %s"
+msgid "unknown character device type: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत कॅरेक्टर डिव्हास प्रकार: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown chr device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत अक्षर साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown chr device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत अक्षर साधन प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "unknown chrdev type"
 msgstr "अपरिचीत chrdev प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "unknown clock adjustment '%s'"
-msgstr "अपरिचीत क्लॉक तडजोड '%s'"
+msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत क्लॉक तडजोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown clock basis '%s'"
-msgstr "अपरिचीत क्लॉक मुळ '%s'"
+msgid "unknown clock basis '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत क्लॉक मुळ '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown clock offset '%s'"
-msgstr "अपरिचीत क्लॉक ऑफसेट '%s'"
+msgid "unknown clock offset '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत क्लॉक ऑफसेट '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown codec type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत कोडेक प्रकार '%s'"
+msgid "unknown codec type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत कोडेक प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown codeset: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत कोडसेट: '%s'"
+msgid "unknown codeset: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत कोडसेट: '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown command: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'"
+msgid "unknown command: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत आदेश: '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown connected value %s"
-msgstr "अपरिचीत जोडलेले मूल्य %s"
+msgid "unknown connected value %1$s"
+msgstr "अपरिचीत जोडलेले मूल्य %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown device type in '%s'"
-msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown device type in '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
-msgstr "अपरिचीत डिस्क स्नॅपशॉट ड्राइव्हर '%s'"
+msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत डिस्क स्नॅपशॉट ड्राइव्हर '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown driver format value '%s'"
-msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर रूपण मूल्य '%s'"
+msgid "unknown driver format value '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर रूपण मूल्य '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown driver name '%s'"
-msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%s'"
+msgid "unknown driver name '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत ड्राइव्हर नाव '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत क्षमता प्रकार '%1$d'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown dumpformat '%d'"
-msgstr "डम्परूपण '%d' अपरिचीत"
+msgid "unknown dumpformat '%1$d'"
+msgstr "डम्परूपण '%1$d' अपरिचीत"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
 
 #, c-format
-msgid "unknown event type %s"
-msgstr "अपरिचीत इव्हेंट प्रकार %s"
+msgid "unknown event type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत इव्हेंट प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown firmware value %s"
-msgstr "अपरिचीत रॉम बार मूल्य '%s'"
+msgid "unknown firmware value %1$s"
+msgstr "अपरिचीत रॉम बार मूल्य '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown forwarding type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत फॉर्वडींग प्रकार '%s'"
+msgid "unknown forwarding type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत फॉर्वडींग प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown graphics type %s"
-msgstr "अपरिचीत चित्रलेख प्रकार '%s"
+msgid "unknown graphics type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत चित्रलेख प्रकार '%1$s"
 
 msgid "unknown host"
 msgstr "अपरिचीत यजमान"
 
 #, c-format
-msgid "unknown host %s"
-msgstr "अपरिचीत यजमान %s"
+msgid "unknown host %1$s"
+msgstr "अपरिचीत यजमान %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown host CPU"
@@ -37142,137 +37142,137 @@ msgid "unknown host CPU model"
 msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल %s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown host device source address type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "unknown host device source address type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत यजमान साधन स्रोत पत्ता प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown hostdev mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत hostdev पद्धत '%s'"
+msgid "unknown hostdev mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत hostdev पद्धत '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown hub device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत हब डिव्हाइस प्रकार '%s'"
+msgid "unknown hub device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत हब डिव्हाइस प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown indexing value '%u'"
+msgid "unknown indexing value '%1$u'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unknown input bus type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown input bus type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown input device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत इनपुट साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown input device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत इनपुट साधन प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown input model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत आवाज प्रारूप '%s'"
+msgid "unknown input model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत आवाज प्रारूप '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
-msgstr "अपरिचीत संचयन खंड प्रकार %d"
+msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
+msgstr "अपरिचीत संचयन खंड प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unknown interface link state '%s'"
-msgstr "अपरिचीत संवाद लिंक स्तर '%s'"
+msgid "unknown interface link state '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत संवाद लिंक स्तर '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown interface startmode %s"
-msgstr "अपरिचीत संवाद स्टार्टमोड %s"
+msgid "unknown interface startmode %1$s"
+msgstr "अपरिचीत संवाद स्टार्टमोड %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown interface type: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत संवाद प्रकार '%s'"
+msgid "unknown interface type: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत संवाद प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown ip address type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "unknown ip address type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत accessmode '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत accessmode '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत मेमरि बलून मॉडेल '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत मेमरि बलून मॉडेल '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%s'"
+msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत pci स्त्रोत प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown metadata type '%d'"
-msgstr "अपरिचीत मेटाडाटा प्रकार '%d'"
+msgid "unknown metadata type '%1$d'"
+msgstr "अपरिचीत मेटाडाटा प्रकार '%1$d'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown migration parameter '%s'"
-msgstr "अपरिचीत blkio बाब %s"
+msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत blkio बाब %1$s"
 
 msgid "unknown migration protocol"
 msgstr "अपरिचीत माइग्रेशन प्रोटोकॉल"
 
 #, c-format
-msgid "unknown mii bonding carrier %s"
-msgstr "अपरिचीत mii बाँडींग कॅरीअर %s"
+msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
+msgstr "अपरिचीत mii बाँडींग कॅरीअर %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown mirror job type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत मिरर जॉब प्रकार '%s'"
+msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत मिरर जॉब प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown mirror ready state %s"
-msgstr "अपरिचीत मिरर रेडि स्तर %s"
+msgid "unknown mirror ready state %1$s"
+msgstr "अपरिचीत मिरर रेडि स्तर %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown network device feature '%s'"
-msgstr "अपरिचीत इनपुट साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown network device feature '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत इनपुट साधन प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "unknown option"
 msgstr "अपरिचीत पर्याय"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown panic info type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत sysinfo प्रकार '%s'"
+msgid "unknown panic info type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत sysinfo प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown panic model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत आवाज प्रारूप '%s'"
+msgid "unknown panic model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत आवाज प्रारूप '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown parameter '%s'"
-msgstr "अपरिचीत बाब %s"
+msgid "unknown parameter '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत बाब %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown parameter type: %d"
-msgstr "अपरिचीत घटक प्रकार: %d"
+msgid "unknown parameter type: %1$d"
+msgstr "अपरिचीत घटक प्रकार: %1$d"
 
 msgid "unknown partition type"
 msgstr "अपरिचीत विभाजन प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "unknown pool format number %d"
-msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप क्रमांक %d"
+msgid "unknown pool format number %1$d"
+msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप क्रमांक %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unknown pool format type %s"
-msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप प्रकार %s"
+msgid "unknown pool format type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत संग्रह स्वरूप प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown procedure: %d"
-msgstr "अपरिचीत कार्यपद्धती: %d"
+msgid "unknown procedure: %1$d"
+msgstr "अपरिचीत कार्यपद्धती: %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unknown protocol transport type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल ट्रांसपोर्ट प्रकार '%s'"
+msgid "unknown protocol transport type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल ट्रांसपोर्ट प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown redirdev bus '%s'"
-msgstr "अपरिचीत redirdev bus '%s'"
+msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत redirdev bus '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत redirdev कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%s'"
+msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत redirdev कॅरेक्टर डिव्हाइस प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "unknown rng-random backend"
 msgstr ""
@@ -37284,148 +37284,148 @@ msgid "unknown rule direction attribute value"
 msgstr "अपरिचीत रूल डाइरेक्शन गुणधर्म मूल्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unknown secret type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "unknown secret usage type"
 msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "unknown secret usage type %s"
-msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार %s"
+msgid "unknown secret usage type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown smbios mode '%s'"
-msgstr "अपरिचीत smbios मोड '%s'"
+msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत smbios मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
-msgstr "वॉल्युम प्रकार डिस्ककरिता अपरिचीत स्रोत मोड '%s'"
+msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+msgstr "वॉल्युम प्रकार डिस्ककरिता अपरिचीत स्रोत मोड '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
+msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
 msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत साठा क्षमता प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown storage file meta->format %d"
-msgstr "अपरिचीत स्टोरेज फाइल meta->format %d"
+msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
+msgstr "अपरिचीत स्टोरेज फाइल meta->format %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unknown storage pool type %s"
-msgstr "अपरिचीत साठा संग्रह प्रकार %s"
+msgid "unknown storage pool type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत साठा संग्रह प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
-msgstr "अपरिचीत साठा संग्रह प्रकार %s"
+msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत साठा संग्रह प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage source format '%s'"
+msgid "unknown storage source format '%1$s'"
 msgstr "अपरिचीत स्टोरेज फाइल meta->format %d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown storage source type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत usb स्त्रोत प्रकार '%s'"
+msgid "unknown storage source type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत usb स्त्रोत प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown storage vol backing store type %d"
-msgstr "अपरिचीत साठा खंड जादा प्रत प्रकार %d"
+msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
+msgstr "अपरिचीत साठा खंड जादा प्रत प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unknown storage vol type %d"
-msgstr "अपरिचीत संचयन खंड प्रकार %d"
+msgid "unknown storage vol type %1$d"
+msgstr "अपरिचीत संचयन खंड प्रकार %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unknown suffix '%s'"
-msgstr "अपरिचीत सफीक्स् '%s'"
+msgid "unknown suffix '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत सफीक्स् '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
-msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत लक्ष्य प्रकार '%s' निर्देशीत केले"
+msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device"
+msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत लक्ष्य प्रकार '%1$s' निर्देशीत केले"
 
 #, c-format
-msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
-msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत लक्ष्य प्रकार '%s' निर्देशीत केले"
+msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device"
+msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत लक्ष्य प्रकार '%1$s' निर्देशीत केले"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown teaming type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत फॉर्वडींग प्रकार '%s'"
+msgid "unknown teaming type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत फॉर्वडींग प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत प्रकार '%s'"
+msgid "unknown type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
-msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत प्रकार यजमानकरिता प्रस्तुत केले: %s"
+msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s"
+msgstr "कॅरेक्टर साधनकरिता अपरिचीत प्रकार यजमानकरिता प्रस्तुत केले: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
-msgstr "गुणधर्म eoi करिता अपरिचीत मूल्य: '%s'"
+msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'"
+msgstr "गुणधर्म eoi करिता अपरिचीत मूल्य: '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
-msgstr "अपरिचीत वॉल्युम प्रकार '%s'"
+msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत वॉल्युम प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown virttype: %s"
-msgstr "अपरिचीत virttype: %s"
+msgid "unknown virttype: %1$s"
+msgstr "अपरिचीत virttype: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown virtualization type"
 msgstr "अपरिचीत विभाजन प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "unknown virtualport type %s"
-msgstr "अपरिचीत virtualport प्रकार %s"
+msgid "unknown virtualport type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत virtualport प्रकार %1$s"
 
 msgid "unknown volume encryption format"
 msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन रूपण"
 
 #, c-format
-msgid "unknown volume encryption format type %s"
-msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन रूपण प्रकार %s"
+msgid "unknown volume encryption format type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन रूपण प्रकार %1$s"
 
 msgid "unknown volume encryption secret type"
 msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन गोपणीयता प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "unknown volume encryption secret type %s"
-msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन गोपणीयता प्रकार %s"
+msgid "unknown volume encryption secret type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत खंड एनक्रिप्शन गोपणीयता प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown volume format number %d"
-msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप क्रमांक %d"
+msgid "unknown volume format number %1$d"
+msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप क्रमांक %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unknown volume format type %s"
-msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप प्रकार %s"
+msgid "unknown volume format type %1$s"
+msgstr "अपरिचीत खंड स्वरूप प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unknown volume type '%s'"
-msgstr "अपरिचीत वॉल्युम प्रकार '%s'"
+msgid "unknown volume type '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत वॉल्युम प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown watchdog action '%s'"
-msgstr "अपरिचीत वॉचडॉग कृती '%s'"
+msgid "unknown watchdog action '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत वॉचडॉग कृती '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown watchdog model '%s'"
-msgstr "अपरिचीत वॉचडॉग मॉडेल '%s'"
+msgid "unknown watchdog model '%1$s'"
+msgstr "अपरिचीत वॉचडॉग मॉडेल '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unknown write_policy value '%u'"
+msgid "unknown write_policy value '%1$u'"
 msgstr ""
 
 msgid "unlimited"
 msgstr "अमर्यादित"
 
 #, c-format
-msgid "unlink(\"%s\")"
-msgstr "unlink(\"%s\")"
+msgid "unlink(\"%1$s\")"
+msgstr "unlink(\"%1$s\")"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
-msgstr "%s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
+msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'"
+msgstr "%1$s प्रकारच्या संवादांवर फिल्टर्स समर्थीत नाही"
 
 msgid "unpaused"
 msgstr "थांबवणे अशक्य"
@@ -37434,61 +37434,61 @@ msgid "unplug of device was rejected by the guest"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
+msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
-msgstr "विनापोचण्याजोगी स्टॅटिक राउट गेटवे '%s' नेटवर्क '%s'करिता निर्देशीत केले"
+msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'"
+msgstr "विनापोचण्याजोगी स्टॅटिक राउट गेटवे '%1$s' नेटवर्क '%2$s'करिता निर्देशीत केले"
 
 #, c-format
-msgid "unrecognized command name '%s'"
-msgstr "अनोळखी आदेश नाव '%s'"
+msgid "unrecognized command name '%1$s'"
+msgstr "अनोळखी आदेश नाव '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unrecognized network update command code %d"
-msgstr "अनोळखी नेटवर्क सुधारणा आदेश कोड %d"
+msgid "unrecognized network update command code %1$d"
+msgstr "अनोळखी नेटवर्क सुधारणा आदेश कोड %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unrecognized section name '%s'"
-msgstr "अनोळखी विभागाचे नाव '%s'"
+msgid "unrecognized section name '%1$s'"
+msgstr "अनोळखी विभागाचे नाव '%1$s'"
 
 msgid "unspecified error"
 msgstr "विना निर्देशीत त्रुटी"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
-"with forward mode='%s'"
+"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%1$s'> of network '%2$s' "
+"with forward mode='%3$s'"
 msgstr "नेटवर्क %s अंतर्गत असमर्थीत नेटवर्कवाइड <bandwidth> एलिमेंट, फारवर्ड मोड='%s' सह"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
-msgstr "असमर्थीत CPU प्लेसमेंट मोड '%s'"
+msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत CPU प्लेसमेंट मोड '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported CPU type: %s"
-msgstr "असमर्थीत OS प्रकार: %s"
+msgid "unsupported CPU type: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत OS प्रकार: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत हायपरवी एंलाइटमेंट गुणविशेष: %s"
+msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत हायपरवी एंलाइटमेंट गुणविशेष: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत हायपरवी एंलाइटमेंट गुणविशेष: %s"
+msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत हायपरवी एंलाइटमेंट गुणविशेष: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported IPv6 address prefix='%u' - must be 64"
+msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported KVM feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत KVM गुणविशेष: %s"
+msgid "unsupported KVM feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत KVM गुणविशेष: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Namespace feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत KVM गुणविशेष: %s"
+msgid "unsupported Namespace feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत KVM गुणविशेष: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "unsupported OS parameters"
@@ -37502,305 +37502,305 @@ msgid "unsupported SSH key type"
 msgstr "असमर्थीत SSH कि प्रकार"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported Xen feature: %s"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported Xen feature: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
+msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
+msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s"
 msgstr "नेटवर्क %2$s मधील अपरिचीत पत्ता प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported algorithm %d"
-msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम %d"
+msgid "unsupported algorithm %1$d"
+msgstr "असमर्थीत अल्गोरिदम %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported architecture: %s"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported architecture: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported audio backend '%s'"
+msgid "unsupported audio backend '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported audio model %s"
+msgid "unsupported audio model %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported authentication type %d"
-msgstr "असमर्थीत अधिप्रमाणन प्रकार %d"
+msgid "unsupported authentication type %1$d"
+msgstr "असमर्थीत अधिप्रमाणन प्रकार %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported balloon device model '%s'"
-msgstr "असमर्थीत यजमान साधन पद्धती %s"
+msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत यजमान साधन पद्धती %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported chardev '%s'"
-msgstr "असमर्थीत chardev '%s'"
+msgid "unsupported chardev '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत chardev '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported chr device type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported chr device type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%1$s'"
 
 msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
 msgstr "असमर्थीत क्लॉक adjustment='reset'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported clock offset '%s'"
-msgstr "असमर्थीत क्लॉक ऑफसेट '%s'"
+msgid "unsupported clock offset '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत क्लॉक ऑफसेट '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported clock offset='%s'"
-msgstr "असमर्थीत क्लॉक offset='%s'"
+msgid "unsupported clock offset='%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत क्लॉक offset='%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported config type %s"
-msgstr "असमर्थीत संयोजना प्रकार %s"
+msgid "unsupported config type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संयोजना प्रकार %1$s"
 
 msgid "unsupported configuration"
 msgstr "असमर्थीत संरचना"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported configuration: %s"
-msgstr "असमर्थीत संरचना: %s"
+msgid "unsupported configuration: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संरचना: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
-msgstr "असमर्थीत संरचना: %s"
+msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संरचना: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
-msgstr "असमर्थीत संरचना: %s"
+msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संरचना: %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported console target type %s"
-msgstr "असमर्थीत कंसोल लक्ष्य प्रकार %s"
+msgid "unsupported console target type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत कंसोल लक्ष्य प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported cpu feature '%s'"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported cpu feature '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
+msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'"
 msgstr "घटक '%2$s' करिता असमर्थीत डाटा प्रकार '%1$c'"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported device type %s 0%o"
+msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o"
 msgstr "असमर्थीत साधन प्रकार '%s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
-msgstr "नेटवर्क %s इंटरफेस पूलमध्ये असमर्थीत साधन प्रकार"
+msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool"
+msgstr "नेटवर्क %1$s इंटरफेस पूलमध्ये असमर्थीत साधन प्रकार"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disk backup type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported disk backup type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
-msgstr "उपकरण सेटअपसह असमर्थीत डिस्क बस '%s'"
+msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup"
+msgstr "उपकरण सेटअपसह असमर्थीत डिस्क बस '%1$s'"
 
 msgid "unsupported disk device"
 msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disk driver %s"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported disk driver %1$s"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported disk snapshot type '%s'"
+msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "unsupported disk type"
 msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported disk type %s"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
+msgid "unsupported disk type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported driver name '%s'"
-msgstr "असमर्थीत ड्राइव्हर नाव '%s'"
+msgid "unsupported driver name '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत ड्राइव्हर नाव '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
+msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'"
 msgstr "डिस्क '%2$s' करिता असमर्थीत ड्राइवर नाव '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
-msgstr "या QEMU बाइनरिकरिता असमर्थीत डम्परूपण '%s'"
+msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary"
+msgstr "या QEMU बाइनरिकरिता असमर्थीत डम्परूपण '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
-msgstr "'origstates' पैकी असमर्थीत घटक '%s'"
+msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'"
+msgstr "'origstates' पैकी असमर्थीत घटक '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत घटना ID %d"
+msgid "unsupported event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत घटना ID %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
-msgstr "असमर्थीत फेल्युर कृती: '%s'\n"
+msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n"
+msgstr "असमर्थीत फेल्युर कृती: '%1$s'\n"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported feature %s"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported feature %1$s"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'"
+msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported filesystem driver '%s'"
+msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported filesystem type '%s'"
+msgid "unsupported filesystem type '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported flags (0x%x)"
-msgstr "असमर्थीत फ्लॅग्स् (0x%x)"
+msgid "unsupported flags (0x%1$x)"
+msgstr "असमर्थीत फ्लॅग्स् (0x%1$x)"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported flags (0x%x) in function %s"
+msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported flags: (0x%x)"
-msgstr "असमर्थीत फ्लॅग्स्: (0x%x)"
+msgid "unsupported flags: (0x%1$x)"
+msgstr "असमर्थीत फ्लॅग्स्: (0x%1$x)"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported format %s"
-msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
+msgid "unsupported format %1$s"
+msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "unsupported gluster lookup"
 msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
+msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"
 msgstr "असमर्थीत अधिप्रमाणन प्रकार %d"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported input bus %s"
-msgstr "असमर्थीत इंपुट साधन %s"
+msgid "unsupported input bus %1$s"
+msgstr "असमर्थीत इंपुट साधन %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "unsupported input device configuration"
 msgstr "असमर्थीत संरचना"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported input storage vol type %d"
+msgid "unsupported input storage vol type %1$d"
 msgstr "असमर्थीत संवाद प्रकार %s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported interface type %s"
-msgstr "असमर्थीत संवाद प्रकार %s"
+msgid "unsupported interface type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत संवाद प्रकार %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported launch security type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported launch security type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत chr साधन प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported monitor type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported monitor type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
+msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported network event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क इव्हेंट ID %d"
+msgid "unsupported network event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क इव्हेंट ID %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported node device event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत घटना ID %d"
+msgid "unsupported node device event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत घटना ID %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
-msgstr "असमर्थीत numatune मोड: '%d'"
+msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
+msgstr "असमर्थीत numatune मोड: '%1$d'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported nvram disk type '%s'"
+msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "unsupported option"
 msgstr "असमर्थीत पर्याय"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported option '%s'. See --help."
-msgstr "असमर्थीत पर्याय '%s'. --help पहा."
+msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
+msgstr "असमर्थीत पर्याय '%1$s'. --help पहा."
 
 #, c-format
-msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
-msgstr "असमर्थीत पर्याय '-%c'. --help पहा."
+msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
+msgstr "असमर्थीत पर्याय '-%1$c'. --help पहा."
 
 #, c-format
-msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
-msgstr "असमर्थीत pit टिकपॉलिसि '%s'"
+msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत pit टिकपॉलिसि '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported protocol family '%s'"
-msgstr "असमर्थीत प्रोटोकॉल गट '%s'"
+msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत प्रोटोकॉल गट '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported protocol type %s"
-msgstr "असमर्थीत प्रोटोकल प्रकार %s"
+msgid "unsupported protocol type %1$s"
+msgstr "असमर्थीत प्रोटोकल प्रकार %1$s"
 
 msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
-msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर टिकपॉलिसि '%s'"
+msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर टिकपॉलिसि '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
-msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर ट्रॅक '%s'"
+msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत rtc टाइमर ट्रॅक '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
-msgstr "असमर्थीत संगती %s, माइग्रेशन URI %s अंतर्गत"
+msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
+msgstr "असमर्थीत संगती %1$s, माइग्रेशन URI %2$s अंतर्गत"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported secret event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत घटना ID %d"
+msgid "unsupported secret event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत घटना ID %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported source type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
+msgid "unsupported source type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "unsupported state value"
 msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported storage pool event ID %d"
-msgstr "असमर्थीत नेटवर्क इव्हेंट ID %d"
+msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
+msgstr "असमर्थीत नेटवर्क इव्हेंट ID %1$d"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
-msgstr "असमर्थीत टाइमर प्रकार (नाव) '%s'"
+msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत टाइमर प्रकार (नाव) '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
-msgstr "संवादच्या <actual> घटकात असमर्थीत प्राकर '%s'"
+msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
+msgstr "संवादच्या <actual> घटकात असमर्थीत प्राकर '%1$s'"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
-msgstr "अमसमर्थीत type='%s' प्रतिकृती 'none' करिता"
+msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
+msgstr "अमसमर्थीत type='%1$s' प्रतिकृती 'none' करिता"
 
 #, fuzzy
 msgid "unsupported usb model"
 msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported use of long flags in function %s"
+msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -37808,8 +37808,8 @@ msgid "unsupported value"
 msgstr "असमर्थीत गुणविशेष %s"
 
 #, c-format
-msgid "unsupported volume encryption format %d"
-msgstr "असमर्थीत खंड एनक्रिपशन रूपण %d"
+msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
+msgstr "असमर्थीत खंड एनक्रिपशन रूपण %1$d"
 
 msgid "unterminated number"
 msgstr "नष्ट न केलेली संख्या"
@@ -37830,8 +37830,8 @@ msgid "update parts of an existing network's configuration"
 msgstr "अस्तित्वातील नेटवर्क संरचनाचे भाग सुधारित करा"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "updating device type '%s' is unsupported"
-msgstr "साधन '%s'ची लाइव्ह सुधारणा समर्थीत नाही"
+msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
+msgstr "साधन '%1$s'ची लाइव्ह सुधारणा समर्थीत नाही"
 
 msgid "upload file contents to a volume"
 msgstr "वॉल्युमकरिता फाइल अंतर्भुत माहिती अपलोड करा"
@@ -37840,14 +37840,14 @@ msgid "upper boundary for worker thread pool"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
-msgstr "xsd:dateTime मूल्य '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
+msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'"
+msgstr "xsd:dateTime मूल्य '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
 
 msgid "usage:"
 msgstr "वापर:"
 
 #, c-format
-msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
+msgid "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
 msgstr ""
 
 msgid "usb device not found"
@@ -37922,41 +37922,41 @@ msgid "user:"
 msgstr "वापरकर्ता:"
 
 #, c-format
-msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
-msgstr "'%s' पूल्सचा वापर, 'volume' डिस्क्सच्या बॅकिंगकरिता समर्थीत नाही"
+msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
+msgstr "'%1$s' पूल्सचा वापर, 'volume' डिस्क्सच्या बॅकिंगकरिता समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
-"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
+"using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address "
+"controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
-msgstr "unix सॉकेट व रिमोट सर्व्हर '%s' चा वापर समर्थीत नाही."
+msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."
+msgstr "unix सॉकेट व रिमोट सर्व्हर '%1$s' चा वापर समर्थीत नाही."
 
 #, c-format
-msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
-msgstr "%s करिता uuidstr वैध UUID असायला हवे"
+msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID"
+msgstr "%1$s करिता uuidstr वैध UUID असायला हवे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
+msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group"
 msgstr "कंट्रोलर %s:%d आढळले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
+msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
 msgstr "cgroup CPU कंट्रोलर माउंट केले नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "v2 controller '%s' is not available"
+msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
 msgstr "virGetGroupName अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
+msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable"
 msgstr "मार्ग '%s' प्रवेशजोगी नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
+msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition"
 msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy
@@ -37964,23 +37964,23 @@ msgid "vCPU '0' can't be modified"
 msgstr "सिस्टम पेजेस पूल संपादित करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "vCPU प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
+msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "vCPU प्रमाण कमालपेक्षा जास्त आहे: %1$d > %2$d"
 
 msgid ""
 "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "vCPU मॅप बफर लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %d > %d"
+msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
+msgstr "vCPU मॅप बफर लांबी कमाल पेक्षा जास्त आहे: %1$d > %2$d"
 
 #, c-format
-msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
+msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist"
+msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
@@ -38003,20 +38003,20 @@ msgid "validate the redefined checkpoint"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
+msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
+msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
+msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
 msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
-msgstr "'ram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
+msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
+msgstr "'ram' करिता मूल्य '%1$u' पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, fuzzy
 msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
@@ -38031,22 +38031,22 @@ msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
 msgstr "'vram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 #, c-format
-msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
-msgstr "'vram' करिता मूल्य '%u' पेक्षा कमी पाहिजे"
+msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
+msgstr "'vram' करिता मूल्य '%1$u' पेक्षा कमी पाहिजे"
 
 msgid "value for typeid out of range"
 msgstr "typeid करिता मूल्य क्षेत्राच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
-msgstr "'%s' चे मूल्य व्याप्ति [%lld, %lld] च्या बाहेर आहे"
+msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
+msgstr "'%1$s' चे मूल्य व्याप्ति [%2$lld, %3$lld] च्या बाहेर आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "value of '%s' is too large"
-msgstr "%s मधील pid_value खूप मोठे आहे"
+msgid "value of '%1$s' is too large"
+msgstr "%1$s मधील pid_value खूप मोठे आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
+msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
 msgstr "चैन नावात अवैध अक्षरे समाविष्टीत आहेत"
 
 msgid "value of managerid out of range"
@@ -38059,64 +38059,64 @@ msgid "value of typeidversion out of range"
 msgstr "typeidversion चे मूल्य क्षेत्राच्या बाहेर आहे"
 
 #, c-format
-msgid "value too large: %llu%s"
-msgstr "मूल्य खूप मोठे आहे: %llu%s"
+msgid "value too large: %1$llu%2$s"
+msgstr "मूल्य खूप मोठे आहे: %1$llu%2$s"
 
 #, c-format
-msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
+msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
+msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu %zd is not present in live config"
+msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
 msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
+msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
 msgstr "ट्रांजिएंट डोमेन्सकरिता पर्सिस्टंट संरचना नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
+msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
 msgstr "साधन प्रकार '%s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%u' is not active"
+msgid "vcpu '%1$u' is not active"
 msgstr "पूल '%s' सक्रीय नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
+"vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
 "selected"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
+msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
 msgstr "डिस्क बस '%s' ला हॉट प्लगअशक्य करणे अशक्य."
 
 #, c-format
 msgid ""
-"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
+"vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
 "vcpus"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
+msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state"
 msgstr "उपकरण %s आधिपासूनच वापरणीत आहे"
 
 #, c-format
-msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
+msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
+msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data"
 msgstr "प्रतिसादमध्ये रिटर्न डाटा आढळले नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
+"vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-%3$zd' "
 "which was partially selected"
 msgstr ""
 
@@ -38125,23 +38125,23 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
+"vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination "
 "definitions"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
+msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count"
 msgstr "कमाल  vcpu प्रमाण पुनरप्राप्ति अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
+msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range"
 msgstr ""
 
 msgid "vcpu number"
 msgstr "vcpu क्रमांक"
 
 #, c-format
-msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
+msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -38164,7 +38164,7 @@ msgstr "vcpupin: पिन मोडमधील vCPU क्रमांक."
 
 #, c-format
 msgid ""
-"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
+"vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in "
 "configuration"
 msgstr ""
 
@@ -38182,16 +38182,16 @@ msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
-msgstr "vendor_id हुबेहुब %d अक्षरे लांब असावेत"
+msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long"
+msgstr "vendor_id हुबेहुब %1$d अक्षरे लांब असावेत"
 
 #, c-format
-msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "आवृत्ती समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgstr "आवृत्ती समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
-msgstr "आवृत्ती समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %x, अपेक्षीत %x)"
+msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
+msgstr "आवृत्ती समजुळवणी नाही (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
 
 msgid "version parsing error"
 msgstr "आवृत्ती वाचतेवेळी त्रुटी"
@@ -38209,12 +38209,12 @@ msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
 msgstr "vhost-net ने इंटरफेसकरिता विनंती केली, परंतु अनुपलब्ध आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
-msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%s' हॉटप्लग करणे अशक्य"
+msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found"
+msgstr "डिस्क साधन प्रकार '%1$s' हॉटप्लग करणे अशक्य"
 
 #, c-format
-msgid "vhost-user type '%s' not supported"
-msgstr "vhost-user प्रकार '%s' समर्थीत नाही"
+msgid "vhost-user type '%1$s' not supported"
+msgstr "vhost-user प्रकार '%1$s' समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy
 msgid "vhost-user-gpu failed to start"
@@ -38234,19 +38234,19 @@ msgid "video resolution values must be greater than 0"
 msgstr "%s, %s अंतर्गत शून्यपेक्षा मोठे पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "video type %s is not supported by libxl"
+msgid "video type %1$s is not supported by libxl"
 msgstr "नेटवर्क प्रकार %d समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "video type '%s' does not support blob resources"
+msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "video type '%s' doesn't support multiple 'heads'"
+msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
+msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device"
 msgstr ""
 
 msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
@@ -38323,31 +38323,31 @@ msgstr "virInterfaceDefFormat अपरिचीत स्टार्टमो
 
 #, c-format
 msgid ""
-"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
-msgstr "इंटरफेस \"%s\" कि \"%s\" वरील virNWFilterDHCPSnoopReq ifname मॅप अपयशी"
+"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\""
+msgstr "इंटरफेस \"%1$s\" कि \"%2$s\" वरील virNWFilterDHCPSnoopReq ifname मॅप अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
-msgstr "इंटरफेस \"%s\" ifkey \"%s\" वरील virNWFilterDHCPSnoopReq req add अपयशी"
+msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\""
+msgstr "इंटरफेस \"%1$s\" ifkey \"%2$s\" वरील virNWFilterDHCPSnoopReq req add अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
-msgstr "इंटरफेस '%s' वरील virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate अपयशी"
+msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'"
+msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
-msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad लिज फाइल लाइन %d सदोषीत"
+msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt"
+msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad लिज फाइल लाइन %1$d सदोषीत"
 
 #, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
-msgstr "इंटरफेस \"%s\" वरील virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add अपयशी"
+msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\""
+msgstr "इंटरफेस \"%1$s\" वरील virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add अपयशी"
 
 msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
 msgstr "virNWFilterSnoopListDel अपयशी"
 
 #, c-format
-msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
-msgstr "अवैध कि \"%s\" (%zu) सह virNWFilterSnoopReqNew कॉल केले"
+msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)"
+msgstr "अवैध कि \"%1$s\" (%2$zu) सह virNWFilterSnoopReqNew कॉल केले"
 
 msgid "virSetUIDGID is not available"
 msgstr "virSetUIDGID अनुपलब्ध"
@@ -38359,16 +38359,16 @@ msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
 msgstr "virVMXContext कडे parseFileName फंक्शन संच नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s"
 msgstr "vport ऑपरेशन '%s' यजमान%dकरिता समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
-msgstr "<interface type='%s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s"
+msgstr "<interface type='%1$s'> करिता <virtualport> घटक असमर्थीत"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
-msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%s'"
+msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'"
+msgstr "असमर्थीत डिस्क पत्ता प्रकार '%1$s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
@@ -38381,27 +38381,27 @@ msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d"
+msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
+msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u"
 msgstr "लक्ष्य डोमेन कंट्रोलर प्रमाण %zu स्रोत %zu सह जुळत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "virtio serial controller %u is missing"
+msgid "virtio serial controller %1$u is missing"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
+"virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set"
 msgstr "इंडेक्स %u सह PCI कंट्रोलरकरिता पत्ता %s येथे साधन अलायस सेट केले नाही"
 
 msgid "virtio serial device has invalid address type"
 msgstr "virtio सिरीअल उपकरणात अवैध पत्ता प्रकार आढळले"
 
 #, c-format
-msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
+msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied"
 msgstr ""
 
 msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
@@ -38413,11 +38413,11 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
-"'%s'"
+"'%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
+msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
@@ -38435,7 +38435,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "virtio-serial controller %u not available"
+msgid "virtio-serial controller %1$u not available"
 msgstr "virGetUserDirectory अनुपलब्ध"
 
 msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
@@ -38474,7 +38474,7 @@ msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
 msgstr "फक्त पासथ्रु ॲक्सेसमोडकरिता समर्थन पुरवतो"
 
 #, c-format
-msgid "virtiofsd binary '%s' is not executable"
+msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable"
 msgstr ""
 
 msgid "virtiofsd died unexpectedly"
@@ -38488,12 +38488,12 @@ msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्रकार (/domai
 
 #, c-format
 msgid ""
-"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
-msgstr "virtualport प्रकार %s, सध्या hostdev प्रकारच्या इंटरफेसवर समर्थीत नाही"
+"virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
+msgstr "virtualport प्रकार %1$s, सध्या hostdev प्रकारच्या इंटरफेसवर समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
-msgstr "फक्त SR-IOV VFs करिता vlan ला निश्चित करणे शक्य आहे, परंतु %s VF नाही"
+msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
+msgstr "फक्त SR-IOV VFs करिता vlan ला निश्चित करणे शक्य आहे, परंतु %1$s VF नाही"
 
 msgid "vlan interface misses name attribute"
 msgstr "vlan संवादमध्ये नाव गुणधर्म आढळले नाही"
@@ -38508,18 +38508,18 @@ msgid "vlan misses the tag name"
 msgstr "vlan ला टॅगचे नाव आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "vlan tag id %u too large (maximum 4095)"
+msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
+msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set"
 msgstr ""
 
 msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
 msgstr "SR-IOV नेटवर्क साधनांतर्फे vlan ट्रंकिंग समर्थीत नाही"
 
 #, c-format
-msgid "vlanid out of range: %d"
+msgid "vlanid out of range: %1$d"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -38547,31 +38547,31 @@ msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
 msgstr "बूट मेन्यु वेळसमाप्तिकरिता अवैध मूल्य आढळले, व्याप्ति [0,65535] पाहिजे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "साचा '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "साचा '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
+"vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu maxvcpus"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
-"specified vnodes %zu"
+"vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of "
+"specified vnodes %4$zu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
+msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
+msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'"
 msgstr "डोमेन नावात अवैध एस्केप अनुक्रम समाविष्टीत"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
-msgstr "अवैध nvram रूपण: '%s'"
+msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'"
+msgstr "अवैध nvram रूपण: '%1$s'"
 
 msgid "vol information in XML"
 msgstr "XML मध्ये खंडाची माहिती"
@@ -38580,27 +38580,27 @@ msgid "vol name, key or path"
 msgstr "खंड नाव, कि किंवा मार्ग"
 
 #, c-format
-msgid "volume '%s' is still being allocated."
-msgstr "ध्वनिमान '%s' इजूनही वाटपले जात आहे."
+msgid "volume '%1$s' is still being allocated."
+msgstr "ध्वनिमान '%1$s' इजूनही वाटपले जात आहे."
 
 #, c-format
-msgid "volume '%s' is still in use."
-msgstr "वॉल्युम '%s' अजूनही वापरले जाते."
+msgid "volume '%1$s' is still in use."
+msgstr "वॉल्युम '%1$s' अजूनही वापरले जाते."
 
 #, fuzzy
 msgid "volume capacity required for this storage pool"
 msgstr "स्टोरेज पूलकरिता हुबेहुब 1 यजमान अपेक्षित"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "volume encryption unsupported with format %s"
+msgid "volume encryption unsupported with format %1$s"
 msgstr "समर्थीत डम्प रूपण अंतर्गत नोंदणी आढळली नाही"
 
 msgid "volume key or path"
 msgstr "वॉल्युम कि किंवा मार्ग"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
-msgstr "gluster पूल नाव '%s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
+msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'"
+msgstr "gluster पूल नाव '%1$s' मध्ये / समाविष्टीत नाही पाहिजे"
 
 msgid "volume name or key"
 msgstr "खंड नाव किंवा कि"
@@ -38615,19 +38615,19 @@ msgid "volume offset to upload to"
 msgstr "अपलोड करण्याजोगी खंड ऑफसेट"
 
 #, c-format
-msgid "volume target path '%s' already exists"
-msgstr "वॉल्युम लक्ष्य मार्ग '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+msgid "volume target path '%1$s' already exists"
+msgstr "वॉल्युम लक्ष्य मार्ग '%1$s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "volume target path empty for source path '%s'"
-msgstr "gluster स्रोत मार्ग '%s' मध्ये वॉल्युम नाव किंवा फाइल नाव आढळले नाही"
+msgid "volume target path empty for source path '%1$s'"
+msgstr "gluster स्रोत मार्ग '%1$s' मध्ये वॉल्युम नाव किंवा फाइल नाव आढळले नाही"
 
 msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
 msgstr "खंड वापरणी निर्देशीत केले, परंतु खंड मार्ग आढळले नाही"
 
 #, c-format
-msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
-msgstr "vport ऑपरेशन '%s' यजमान%dकरिता समर्थीत नाही"
+msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d"
+msgstr "vport ऑपरेशन '%1$s' यजमान%2$dकरिता समर्थीत नाही"
 
 msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
 msgstr ""
@@ -38637,8 +38637,8 @@ msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "nvram साधन ह्या QEMU बाइनरितर्फे समर्थीत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
-msgstr "known_hosts फाइल '%s' अस्तित्वात नाही"
+msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr "known_hosts फाइल '%1$s' अस्तित्वात नाही"
 
 msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
 msgstr ""
@@ -38724,19 +38724,19 @@ msgid "weight for XEN_CREDIT"
 msgstr "XEN_CREDIT करिता मूल्य"
 
 #, c-format
-msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
+msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
+msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
+msgid "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
+msgid "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided"
 msgstr ""
 
 msgid "where to dump the core"
@@ -38767,8 +38767,8 @@ msgid "wipe data on the removed volumes"
 msgstr "काढून टाकलेल्या खंडकरिता डाटा नष्ट करा"
 
 #, c-format
-msgid "wiping algorithm %d not supported"
-msgstr "वायपिंग अल्गोरिदम %d समर्थीत नाही"
+msgid "wiping algorithm %1$d not supported"
+msgstr "वायपिंग अल्गोरिदम %1$d समर्थीत नाही"
 
 msgid "with --from, list all descendants"
 msgstr "--from सह, सर्व डिसेंडंट्स्ला सूचीत दाखवा"
@@ -38796,8 +38796,8 @@ msgid "write I/O operations max"
 msgstr "राइट I/O कार्ये मर्यादा प्रत्येक सेकंद"
 
 #, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "राइट अपयशी: %s"
+msgid "write failed: %1$s"
+msgstr "राइट अपयशी: %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
@@ -38808,15 +38808,15 @@ msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
 msgstr "खंडाचे आकार, स्केल्ड् इंटिजर स्वरूपात (पूर्वनिर्धारित बाइट्स्)"
 
 #, c-format
-msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
-msgstr "लेखन: %s: तात्पूर्ते फाइल करिता लिहण्यास अपयशी: %s"
+msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s"
+msgstr "लेखन: %1$s: तात्पूर्ते फाइल करिता लिहण्यास अपयशी: %2$s"
 
 #, c-format
-msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
+msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgid "wrong nlmsg len"
@@ -38829,8 +38829,8 @@ msgid "wwn of disk device"
 msgstr "डिस्क साधनाचे wwn"
 
 #, c-format
-msgid "xen bus does not support %s input device"
-msgstr "xen बस %s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
+msgid "xen bus does not support %1$s input device"
+msgstr "xen बस %1$s इंपुट साधन करिता समर्थन पुरवित नाही"
 
 msgid "xml data file to export from"
 msgstr "स्वपरूप बदलण्याजोगी xml डेटा फाइल"
@@ -38842,8 +38842,8 @@ msgid "xpath expression to filter the XML document"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
-msgstr "xsd:dateTime मूल्य '%s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
+msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format"
+msgstr "xsd:dateTime मूल्य '%1$s' मध्ये अनपेक्षित रूपण आढळले"
 
 msgid "y - yes, start editor again"
 msgstr "y - होय, संपादकाला पुनः सुरू करा"
@@ -38852,19 +38852,19 @@ msgid "yes"
 msgstr "होय"
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "zPCI %s %o is already reserved"
+msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved"
 msgstr "बंद कॉलबॅक आधिपासूनच नोंदणी झाली"
 
 msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
-msgstr "डिस्क %s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%s' ब्लॉक साधन नाही"
+msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
+msgstr "डिस्क %1$s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%2$s' ब्लॉक साधन नाही"
 
 #, c-format
-msgid "{[--%s] <string>}..."
-msgstr "{[--%s] <string>}..."
+msgid "{[--%1$s] <string>}..."
+msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s  in netlink response"