]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Port the old language files to gettext
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Thu, 4 Mar 2010 20:22:51 +0000 (20:22 +0000)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Thu, 4 Mar 2010 20:22:51 +0000 (20:22 +0000)
22 files changed:
po/LINGUAS
po/bg.po [new file with mode: 0644]
po/ca.po [new file with mode: 0644]
po/cs.po [new file with mode: 0644]
po/de.po [new file with mode: 0644]
po/el.po [new file with mode: 0644]
po/es.po [new file with mode: 0644]
po/fr.po
po/hu.po [new file with mode: 0644]
po/id.po [new file with mode: 0644]
po/it.po [new file with mode: 0644]
po/ja.po [new file with mode: 0644]
po/lv.po [new file with mode: 0644]
po/nl.po [new file with mode: 0644]
po/pl.po [new file with mode: 0644]
po/pt.po [new file with mode: 0644]
po/ro.po [new file with mode: 0644]
po/ru.po [new file with mode: 0644]
po/sk.po [new file with mode: 0644]
po/sr.po [new file with mode: 0644]
po/tr.po [new file with mode: 0644]
po/uk.po [new file with mode: 0644]

index 527e861b37b2d373f7a4869f4e899e3bacb29447..cdda2bf4ef36059fd603e175814c7ec8dea9baed 100644 (file)
@@ -1 +1,21 @@
+bg
+ca
+cs
+de
+el
+es
 fr
+hu
+id
+it
+ja
+lv
+nl
+pl
+pt
+ro
+ru
+sk
+sr
+tr
+uk
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6bc0aa0
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Bulgarian translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Ivan Minchev <vanko@uni-svishtov.bg>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication Failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Период"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "Потребител"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/Име"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "Дата/Време"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "Адрес"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Четене на log файла"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Сортировка на файловете"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ЗАБРАНЕНО"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Архивиране на log файла"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Низходящо (байтове)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "No"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "Включване"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "Байтове"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "Общо време"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "Милисек."
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "Време"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "Всичко"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "Средно"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Отчет"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "грешка malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортирано"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Създаване на отчета"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "достигнат лимита"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Добавен към файла"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Създаване на index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "Период"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "Дата на създаване"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "Потребители"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Не мога да намеря временния файл"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Изтриване на стария файл с отчета"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметри"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Име или IP-адрес"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Log на браузерите"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Файл с изключения"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Дата от-до"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Файл с конфигурации"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат на датите"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Европа"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "Америка"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Седмици"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP отчет"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Входящ log"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Намиране на IP-адреса"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Изходна директория"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Адрес"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Временена директория"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Контролни сообщения"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Работни съобщения"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "версия"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Записите са прочетени"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "записано"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "изключения"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Log с друг формат"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Log в Squid-формат"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Записите не са намерени"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Завършено"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Log с грешен формат"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Зарежда файла с паролите от"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Отчета е генериран в:"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Създаване на файла"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Генерирано от"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "на"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "сайтове"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Използован"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "параметри"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "ст.изход на конзолата"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "отчети"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Четене на log-а на браузерите"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Създаване на отчета по браузери"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Отчет Squid по браузери"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "Браузер"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Създаване на файла за периода"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "вече съществува, преместен в"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Изтриване на временните файлове"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a928b3b
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Catalan translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Leonardo A. D'Angelo <ldangelo@san-cayetano.com>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "reports"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Fallides d'autenticació"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "DATA/HORA"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "el"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "Usuari"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Creant index.html"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "No es pot obrir arxiu"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Creant report"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Descompactant arxiu de log"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "PROMITGE"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "HORA"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "LLOC ACCEDIT"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "CONEXIÓ"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "BYTES"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "TEMPS UTILITZAT"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "USERID"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "AGENT"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "MILISEC"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Ordenant arxiu"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "Carregant configuració desde"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Període"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "USUARIS"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "FiltreInteligent"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "SORTIDA"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "ENTRADA"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "IP/NOM"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "versió"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "límit excedit"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "NUM"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "ARXIU/PERÍODE"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "DATA CREACIÓ"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu temporal"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "normal"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Nom de host o direcció IP"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Arxiu de configuració"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "excluit"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Data desde-fins a"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "opcions"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Arxiu d'exclusions"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de data"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "Europa"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Llocs"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Missatges de procesos"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Arxiu no trobat"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Log d'entrada"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Report IP"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Lloc accedit"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Versió de l'Squid"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Directori temporal"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Missatges de depuració"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "Creant report d'agent d'usuari"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Registres llegits"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "escrits"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "Carregant arxiu d'exclusions desde"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Format Common log"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Format Squid log"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "No s'han trobat registres"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Log amb format invàlid"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "error malloc"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "DENEGAT"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Report generat satisfactoriament a"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Carregant taula d'usuaris"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "TOTAL"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Generat per"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "REGLA"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Esborrant arxius temporals"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "Màxim"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Directori de sortida"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "Mode d'ús"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "Direcció de correu on enviar els reports"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "stdout per a consola"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Afegint a l'arxiu"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Resolguent direcció IP"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Log de l'agent d'usuari"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Clasificat per"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Llocs i Usuaris"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Creant arxiu"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Creant arxiu de període"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "Arxiu"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ed1e19c
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Czech translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Josef Karliak <karliak@ajetaci.cz>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Období"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "ID UŽIVATELE"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/JMÉNO"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "datum/čas"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Třídím soubor"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Balím žurnálový soubor"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Klesající přístup (bytů)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "POŘADÍ"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "SPOJENÍ"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BYTŮ"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "POUŽITÝ ČAS"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEC"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "ČAS"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "CELKEM"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "PRŮMĚR"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Přehled"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "chyba malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Třídění"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "VSTUP"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "VÝSTUP"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Vytvářím zprávu"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limit překročen"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Přidáno do souboru"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Vytvářím index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "DATUM VZNIKU"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "UŽIVATELÉ"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Nemohu otevřít přechodný soubor"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Žurnál s přehledem klientů"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Soubor vyjímek"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Datum od-do"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Konfigurační soubor"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát data"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Evropa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Týdny"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP zpráva"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Vstupní žurnál"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Převádí IP adresu na jméno"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Výstupní adresář"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Navštívený server"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Dočasnný adresář"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Ladicí zprávy"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Zprávy o zpracování"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "verze"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Záznamů přečteno"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "zapsáno"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "vyjmuto"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Obecný formát žurnálu"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Squid formát žurnálu"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Načítám heslo ze souboru"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Přehled úspěšně generován"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Vytvářím soubor"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generoval"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "dne"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Nejlepších"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "serverů"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Použití"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "volby"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout pro konzolu"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "přehledy"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Převede soubor access.log na správné datum"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Čtu žurnál s přehledem klientů"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Vytvářím přehled o klientech"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Přehled o použitých klientech pro Squid"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "KLIENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Vytvářím soubor období"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "už existuje, přesouvám do"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e71d60
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,1465 @@
+# German translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Andreas Piek <a.piesk@gmx.net>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication Failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Zeitraum"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "BENUTZERKENNUNG"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NAME"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "DATUM/ZEIT"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Sortiere Datei"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ABGELEHNT"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NR."
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "VERBINDUNGEN"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "Bytes"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "ZEITDAUER"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILLISEKUNDEN"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "ZEIT"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "INSGESAMT"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "DURCHSCHNITT"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "Speicherallokationsfehler"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortierung"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "EINGEHEND"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "AUSGEHEND"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Erstelle Bericht"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "Grenze erreicht"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Angehaengt an Datei"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Erstelle index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "DATEI/ZEITRAUM"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "BENUTZER"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Kann temporaere Datei nicht oeffnen"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Removing old report file"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "UserAgent-Protokoll"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Ausschlussdatei"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Datum von-bis"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Konfigurationsdatei"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Wochen"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP Bericht"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Eingabeprotokoll"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Loese IP-Adressen auf"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Ausgabeverzeichnis"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "zugegriffene Site"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "temporaeres Verzeichnis"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Debug Nachrichten"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Verarbeite Nachrichten"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "Version"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Datensaetze gelesen"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "geschrieben"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "ausgeschlossen"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr ""
+"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
+"allgemeines Format)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "allgemeines Protokollformat"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Squid-Protokollformat"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Lade Passwortdatei aus"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Erstelle Datei"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Erstellt mit"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "am"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "sites"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Benutzung"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "Standardausgabe an Konsole"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Lese UserAgent-Protokoll"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "BROWSER"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Removing temporary files"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1500b93
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Greek translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Antonis Maglaras <vegos@magla.gr>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/Όνομα"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "Ημέρες"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "Bytes"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "msec"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "Μέσος όρος"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Αναφορά"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "Ημέρες"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ταξινόμηση"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "Μέσα"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "Cache"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "Έξω"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Δημιουργία αναφορών"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "το όριο εξαντλήθηκε"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Προστέθηκαν στο αρχείο"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "Περίοδος (από/έως)"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "Χρήστες"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω τα προσωρινά αρχεία"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Παράμετροι"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Αρχείο Useragent log"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Ευρώπη"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "Αμερική"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "Κατάσταση IP"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Αρχείο εισόδου"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Φάκελλος εξόδου"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Προσβάσιμα sites"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Μηνύματα Debug"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Μηνύματα Process"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "έκδοση"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "Αποθηκεύθηκαν"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "εξαιρέθηκαν"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Κοινό αρχείο log"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "φορμάτ του Squid log"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Τέλος"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "στις"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "Κανόνες"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "sites"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Γραφικό"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Χρήση"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "επιλογές"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout για κονσόλα"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "αναφορές"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "Πράκτορας"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου περιόδου"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f0d2f8
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,1464 @@
+# Spanish translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Leonardo A. D'Angelo <ldangelo@san-cayetano.com>, ???
+# Jose Luis Hernandez Lopez <jhdz@simbiotica.net>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Per&iacute;odo"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "USERID"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NOMBRE"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "FECHA/HORA"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "SITIO ACCEDIDO"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Ordenando archivo"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSA"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "DENEGADO"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Compactando archivo de log"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Bajados"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NUM"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "CONEXION"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEC"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "HORA"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "TOTAL"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "PROMEDIO"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Reporte"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "error malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DIAS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Clasificado por"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "ENTRADA"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "SALIDA"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Creando reporte"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limite excedido"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Agregado al archivo"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Creando index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "FECHA CREACION"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "USUARIOS"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "No se puede abrir archivo temporal"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametros"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Nombre de host o direccion IP"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Log del agente de usuario"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Archivo de exclusiones"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Fecha desde-hasta"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Archivo de configuracion"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Sitios y Usuarios"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "Reporte IP"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Log de entrada"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Resolviendo direccion IP"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Directorio de salida"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Sitio accedido"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Directorio temporal"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Mensajes de procesos"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Registros leidos"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "escritos"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "excluido"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Formato Common log"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Formato Squid log"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "No se encontraron registros"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Log con formato invalido"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Creando archivo"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generado por"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "el"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "sitios"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denegado"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Gr&aacute;ficos"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Modo de uso"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opciones"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout para consola"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "reportes"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Leyendo log del agente de usuario"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Creando reporte de agente de usuario"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENTE"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Cargando tabla de usuarios"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Creando archivo de periodo"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "ya existe, renombrando como"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Borrando archivos temporales"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
index b5e38a44bb3f839fd39c1c4bbf8c901b58a2573f..3415498b8eda09789b5a9c2734dc28a1080840dc 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # French translations for sarg package.
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
-# fmarchal <fmarchal@users.sourceforge.net>, 2010.
 #
+# fmarchal <fmarchal@users.sourceforge.net>, 2010.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@ @VERSION@\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-09 14:23+0100\n"
-"Last-Translator: Frederic Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 20:50+0100\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: authfail.c:78
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/.htaccess"
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+
+#: authfail.c:79
 #, c-format
 msgid "(authfail) read error in %s"
-msgstr ""
+msgstr "(authfail) erreur de lecture dans %s"
 
-#: authfail.c:86 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: topuser.c:172
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d"
-msgstr ""
+msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d"
 
-#: authfail.c:87 authfail.c:92 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
-#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
 #, c-format
 msgid "sort command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Commande de tri: %s"
 
-#: authfail.c:102
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: authfail.c:114 html.c:94 html.c:183 html.c:385 html.c:413 siteuser.c:119
-#: topsites.c:108 topsites.c:215
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+msgid "Period"
+msgstr "Période"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+msgid "USERID"
+msgstr "IDENTIFIANT"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NOM"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "DATE/HEURE"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "SITES ACCÉDÉS"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s"
 
-#: authfail.c:122 denied.c:105 download.c:110 squidguard_report.c:97
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s"
 
-#: authfail.c:126 denied.c:109 download.c:114 html.c:205
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
 #: squidguard_report.c:101
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s"
 
-#: authfail.c:132 denied.c:115 download.c:120 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
 #: topuser.c:284
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s"
-msgstr ""
+msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s"
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le journal"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Lecture du journal des accès"
 
 #: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
-#: log.c:1004 log.c:1063 realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218
-#: realtime.c:222 util.c:790 util.c:794
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
 msgstr ""
+"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
+"fichier %s"
 
-#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:284 log.c:915
-#: log.c:974 realtime.c:227 topsites.c:231
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s"
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Tri du fichier"
 
 #: dansguardian_report.c:69
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
-msgstr ""
+msgstr "(dansguardian_report) erreur de lecture dans %s"
 
-#: dansguardian_report.c:84
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
 #: dansguardian_report.c:105
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:72
+#: datafile.c:87 report.c:135
 #, c-format
-msgid "(denied) read error in %s"
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:87
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
 msgid "DENIED"
 msgstr "DENIED"
 
-#: denied.c:97
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Fichier introuvable"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Decompression du journal"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Compression du journal"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: download.c:77
+#: download.c:78
 #, c-format
 msgid "(download) read error in %s"
 msgstr ""
 
-#: download.c:92
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
 
-#: download.c:102 topuser.c:245
+#: download.c:103 topuser.c:245
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
 msgstr ""
 
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Rapport des useragents de Squid"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Accès décroissant (en octets)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NUMÉRO"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "ACCÈS"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "OCTETS"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "DURÉE"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "millisecondes"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "DURÉE"
+
 #: email.c:210
 #, c-format
 msgid "There may be a broken user in file %s"
@@ -125,16 +275,68 @@ msgstr ""
 msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
 msgstr ""
 
-#: email.c:218 html.c:195
+#: email.c:218 html.c:194
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s"
 msgstr ""
 
-#: email.c:222 html.c:213
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
 msgstr ""
 
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "TOTAL"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "MOYENNE"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport journalier"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Chargement des exclusions depuis"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "erreur d'allocation mémoire"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Guillemet manquant après le paramètre"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Option inconnue"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Useragent"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "JOURS"
+
 #: grepday.c:391
 #, c-format
 msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
@@ -160,50 +362,115 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory too long: %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:163
+#: html.c:162
 #, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/%s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:167
+#: html.c:166
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
 msgstr ""
 
-#: html.c:171
+#: html.c:170
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
 msgstr ""
 
-#: html.c:200
+#: html.c:199
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:209
+#: html.c:208
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:218
+#: html.c:217
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:236
+#: html.c:235
 msgid "User report"
 msgstr "Rapport par utilisateur"
 
-#: html.c:423
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Tri"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "DANS"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "HORS"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Rapport journalier"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
 msgstr ""
 
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limite dépassée"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Ajouté au fichier"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Création du fichier index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "ANNEE"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAILLE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MOIS"
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
@@ -229,31 +496,300 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "FICHIER/PÉRIODE"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "DATE DE CRÉATION"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "UTILISATEURS"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Supprime le fichier des anciennes statistiques"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Useragent"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Fichier des exclusions"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Date début-fin"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Adresse e-mail destinataire des statistiques"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Fichier de configuration"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de date"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Europe"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Sites & Utilisateurs"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "Rapport journalier"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Journal d'entrée"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Résolution des adresses IP"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Répertoire de sortie"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Site accédé"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Répertoire temporaire"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Messages de débogage"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Messages des processus"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: log.c:712
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:726
+#: log.c:723
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1306
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log produit par Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1379
+#: log.c:1375
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
 #, c-format
-msgid "SARG: Not enough memory to store the user %s\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
 msgstr ""
 
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Enregistrements lus"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "écrits"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "exclus"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr ""
+"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
+"common log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Format habituel du journal"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Format Squid du journal"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Format de journal Sarg"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Aucun enregistrement trouvé"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Le format du journal est invalide"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Journal analyé par Sarg, sauvegardé sous"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Chargement des mots de passe depuis"
+
 #: realtime.c:59
 #, c-format
 msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
@@ -329,12 +865,27 @@ msgstr ""
 msgid "(realtime) open error %s - %s"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:255 report.c:203 report.c:298 report.c:328 siteuser.c:139
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
 #: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url"
 msgstr ""
 
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Heure réelle"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Actualisation automatique"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
 #: repday.c:56
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
@@ -359,116 +910,126 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken quantity in file %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:134
-#, c-format
-msgid "Ignoring unknown user file %s"
-msgstr ""
-
-#: report.c:152
+#: report.c:154
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
 msgstr ""
 
-#: report.c:162
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file (%d)."
-msgstr ""
-
-#: report.c:167
+#: report.c:173
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)."
-msgstr ""
-
-#: report.c:171
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken smart info in your %s file (%d)."
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
 msgstr ""
 
 #: report.c:275
 msgid "Site access report"
 msgstr "Rapport des sites visités"
 
-#: report.c:433 report.c:482
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Statistiques générées sans erreur sur"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Statistiques générées sans erreur envoyées à"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Création du fichier"
+
+#: report.c:432 report.c:480
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
 msgstr ""
 
-#: report.c:458
+#: report.c:457
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
 msgstr ""
 
-#: report.c:625
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:642
+#: report.c:635
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:659
+#: report.c:652
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:676
+#: report.c:669
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:693
+#: report.c:686
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:703
+#: report.c:696
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:719
+#: report.c:712
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:736
+#: report.c:729
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:745
+#: report.c:738
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:753
+#: report.c:746
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:761
+#: report.c:754
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:769
+#: report.c:762
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:785
+#: report.c:778
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:802
+#: report.c:795
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s"
 msgstr ""
 
-#: report.c:819
+#: report.c:812
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s"
 msgstr ""
@@ -478,9 +1039,10 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) read error in %s"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:96
-msgid "Sites & Users"
-msgstr "Sites & Utilisateurs"
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Chargement impossible. Erreur mémoire"
 
 #: smartfilter.c:74
 #, c-format
@@ -497,6 +1059,21 @@ msgstr ""
 msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
 msgstr ""
 
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Généré par"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "le"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "Pré triage des fichiers"
+
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
 #: squidguard_log.c:173
 #, c-format
@@ -548,10 +1125,15 @@ msgstr ""
 msgid "(squidguard) read error in %s"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:84
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 msgid "SQUIDGUARD"
 msgstr "SQUIDGUARD"
 
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
 #: squidguard_report.c:105
 #, c-format
 msgid "There is a broken rule in file %s"
@@ -561,7 +1143,17 @@ msgstr ""
 msgid "Top sites"
 msgstr "Sites les plus visités"
 
-#: topuser.c:107 util.c:771
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Les"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "Sites les plus visités"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s"
 msgstr ""
@@ -571,6 +1163,26 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Rapport pour %s"
 
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Sites les plus visités"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Sites les plus visités"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Interdit"
+
 #: topuser.c:207
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
@@ -605,15 +1217,75 @@ msgstr ""
 msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
 msgstr ""
 
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphismes"
+
 #: totger.c:51
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:160
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Useragent"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "options"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "Sortie standard de la console"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Statistiques par utilisateurs et par adresses IP"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "Rapport journalier"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Produit un journal correspondant aux dates passées par -d (sur stdout)"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Lecture du journal des agents utilisateurs"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Rapport des useragents de Squid"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Rapport des useragents de Squid"
 
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Chargement de la table des utilisateurs"
+
 #: util.c:79
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:"
@@ -636,21 +1308,146 @@ msgid ""
 "output buffer size (%d)"
 msgstr ""
 
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
+"Decembre"
+
 #: util.c:478
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:784
+#: util.c:735
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a invalid user in your %s file"
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1651
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Création du fichier de l'intervalle"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s"
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Le fichier"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "existe déjà, déplacé vers"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Supprime les fichiers temporaires"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr "Rapport pour %s"
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s"
 
-#: util.c:1710 util.c:1723
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s"
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
 msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df67551
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Hungarian translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Csaba Kabai <ckabai@icnpharm.com>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication Failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periódus"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "FELHASZNÁLÓ"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NÉV"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "dátum/idő"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "TILTOTT"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "File nem található"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Log file bontása"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Log file tömörítése"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "Sorszám"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "KAPCSOLAT"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BYTE-ok"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEC"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "IDŐ"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "ÖSSZESEN"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "ÁTLAG"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Kimutatás"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Kizaró file beolvasása a"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc hiba"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorrend"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Kimutatás készítése"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limit exceeded"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Added to file"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Készítés alatt: index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "FILE/PERIÓDUS"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "FELHASZNÁLÓK"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az ideiglenes file-t"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Removing old report file"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paraméterek"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Useragent log"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Kizáró file"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Dátum tól-ig"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Konfigurációs file"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Dátum formátum"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Európa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "hét"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP kimutatás"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Input log"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "IP cím visszafejtése"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Output könyvtár"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "IP cimet használ userid helyett"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Meglátogatott hely"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Debug üzenet"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Processz üzenet"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "verzió"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Rekord olvasva"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "írva"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "Kizárva"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Közös log formátum"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Squid log formátum"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Nem található rekord"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Vége"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Log érvénytelen formátummal"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Jelszó file betöltése a"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "File keszítés"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Készítette:"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "idő:"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "sites"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Használat:"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opciók"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout a konzolra"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "kimutatások"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Felhasználói agent log olvasása"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Useragent kimutatás készítése"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Squid Felhasználói kimutatás"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Periódus file készítés"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "letezik, átmozgatva"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Removing temporary files"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecf9c21
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Indonesian translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication Failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "USERID"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NAMA"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "TANGGAL/WAKTU"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "SITUS DIAKSES"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "DITOLAK"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Membongkar file log"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Mengkompres file log"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NO."
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "MENGHUBUNGI"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "WAKTU TERPAKAI"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILIDETIK"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "WAKTU"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "TOTAL"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "RATA-RATA"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Laporan"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Menyertakan file exclude dari"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "kesalahan malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Pemakai"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Urut"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Membuat laporan"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "batasan terlampaui"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Ditambahkan ke file"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Membuat index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "FILE/PERIOD"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "PEMAKAI"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Tak bisa buka file sementara"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Membuang file laporan lama"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Alamat nama host or IP"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Log useragent"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "File exclude"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Tanggal dari-sampai"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Alamat email penerima laporan"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "File konfig"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Format tanggal"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Eropa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Mingguan"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "Laporan IP"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ndak"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Log input"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Mengartikan Alamat IP"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Dir output"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Situs diakses"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Dir sementara"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Pesan Debug"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Pesan process"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "versi"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Record dibaca"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "ditulis"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "tidak disertakan"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Format log common"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Format log Squid"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Tidak ada record yang dicari"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Selesai"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Log dengan format yang salah"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Menyertakan file password dari"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Berhasil melaporkan pada"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Membuat file"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Dibuat oleh"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "pada"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Tertinggi"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "situs"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Penggunaan"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opsi"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout untuk console"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "laporan"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Membaca log useragent"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Membuat laporan useragent"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Laporan Useragent Squid"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGEN"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Membuat laporan periodik"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Membuang file sementara"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a3d435
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Italian translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Matteo Colombo <matteo@calcol.it>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication Failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "USERID"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NOME"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "DATA/TEMPO"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "SITI VISITATI"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Lettura access log file"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "NEGATO"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Decompressione file di log"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Compressione file di log"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NUM"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "CONNESSIONI"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "TIME UTIL"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEC"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "TOTALE"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "MEDIA"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporto"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Caricamento exclude file da"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc error"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordinato per"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Creazione rapporto"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limit exceeded"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Added to file"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Creazione index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "FILE/PERIODO"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "DATA DI CREAZIONE"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "UTENTI"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Non riesco a aprire il file temporaneo"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Removing old report file"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Hostname o indirizzo IP"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Useragent log"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "File Exclude"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Data from-until"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "File di Configurazione"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato della Data"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Sites & Users"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "Rapporto IP"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Input log"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Risoluzione IP Address"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Directory di destinazione"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Accessed site"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Directory Temporanea"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Messaggi di Debug"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Messaggi di Processo"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "versione"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Records letti"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "scritto"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "esclusi"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Formato Common log"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Formato Squid log"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Nessun records trovato."
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Formato invalido dei Log"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Caricamento del file delle password da"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Rapporto generato con successo in"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Creazione del file"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generato da"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "il"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "sites"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Usa"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opzioni"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout per console"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Rapporto di user e IP address"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "rapporti"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Lettura useragent log"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Creazione rapporto Useragent"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Squid - Rapporto Useragent"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENTE"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Creazione del file del periodo"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "esiste gia', spostato in"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Removing temporary files"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cda2b4e
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Japanese translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Akira Kitamura <click@anet.ne.jp>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "キャッシュ"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "平均"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "on"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "期間"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "ファイルをSort"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "拒否"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "ログファイルを圧縮"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "ミリ秒"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "ユーザID"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "アクセス先サイト"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "接続"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "バイト数"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "使用時間"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "レポート"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc error"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "レポート作成日時"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "IN"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "IP/NAME"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "Squid Abuse Report"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "日/時間"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "レポートを作成"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "Making Abuse report"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "バージョン"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "index.htmlを作成"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "時間"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "ナンバー"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "ファイル/期間"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "テンポラリファイルをオープンできません"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "reverse"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "パラメータ"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "ユーザエージェントログ"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "排除するファイル"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "日付 from-until"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "設定ファイル"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "日付フォーマット"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "ヨーロッパ"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "アメリカ"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "トップ"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP レポート"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "入力 ログファイル"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "ホスト名解決"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "出力先ディレクトリ"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "アクセス先サイト"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "デバッグメッセージ"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "プロセスメッセージ"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "ユーザエージェントレポートを作成"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "レコードを読んでいます"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "書込み中"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "排除"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Common ログフォーマット"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Squid ログフォーマット"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "レコードがありません"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "終了"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "無効なログフォーマットです"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Making file"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Sites & Users"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "エージェント"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "合計"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "Authentication failures"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "古いレポートを削除"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "テンポラリファイルを削除"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "スマートフィルター"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "RULE"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "ユーザ/サイト"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "使い方"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "オプション"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout for console"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "レポート"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "リミットをオーバー"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "ファイルを追加"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Abuse レポート"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "Sort"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "サイト"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "集計期間ファイルを作成"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "normal"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e6dcc3
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Latvian translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Juris Valdovskis <juris@auce.lv>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/Vārds"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "Datums/Laiks"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "Apmeklētās lapas"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "AZLIEGTS"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Kompresēju log failu"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Squid lietotāju atskaite"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "Nummurs"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "Baiti"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "Izmantotais laiks"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEC"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "Laiks"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "PAVISAM"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "Vidēji"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc kļūda"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sakārtot"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "Gudrais filtrs"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "Iekšā"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "Kešs"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "Ārā"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Taisu atskaiti"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limits beidzies"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Pievienots failam"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Veidoju index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "Fails/Periods"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "Izveides datums"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "Lietotāji"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Nevar atvērt pagaidu failu"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameteri"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Useragent log fails"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Izņemot failu"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Datums no-līdz"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Konfigurācijas fails"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Datuma formāts"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Saites & Lietotāji"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP atskaite"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Ievades log fails"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Nosaku IP adresi"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Izvades direktorijs"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Apmeklētā adrese"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Laiks"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Pagaidu direktorijs"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Izpildes ziņojumi"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Darbības ziņojumi"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "versija"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Ieraksti nolasīti"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "ierakstīti"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "izņēmums"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Pamata log formāts"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Squid log formāts"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Ieraksti nav atrasti"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Nepareizs log formāts"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Taisu failu"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Ģenerēts ar"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "uz"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "saites"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsaites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Aizliegts"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Izmantots"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opcijas"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout konsolei"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "atskaites"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Konvertē access.log uz datumiem"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Sadali log failu ar  -d parametru"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Lasu useragent log failu"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Veidoju Useragent atskaiti"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Squid Useragent's atskaite"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Taisu perioda failu"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fails"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Dzēšu pagaidu failus"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..070f19e
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,1465 @@
+# Dutch translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Seth Mos <stimpy@stimpy.multiweb.nl> , ????
+# Pieter Kooistra <pkooistra@hr.nl>, ????
+# Theo kastermans <t.kastermans@zandvoort.nl>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "GEBRUIKERSID"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NAAM"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "DATUM/TIJD"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "BEZOCHTE SITE"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Sorteren bestand"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "GEWEIGERD"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Comprimeren log bestand"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NUM"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "VERBINDING"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEC"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "TIJD"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "TOTAAL"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "GEMIDDELDE"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc error"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorteer"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "UIT"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Maken rapport"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limiet overschreden"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Toegevoegd aan bestand"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "index.html maken"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "BESTAND/PERIODE"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "CREATIE DATUM"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "GEBRUIKERS"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet openen"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Verwijderen oude rapport bestand"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Hostname of IP adres"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Useragent log"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Uitzondering bestand"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Datum van-tot"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Configuratie bestand"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Datum indeling"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Sites en Gebruikers"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP rapport"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Invoer log"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Opzoeken IP Adres"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Uitvoer dir"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Bezochte site"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Tijdelijke dir"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Debug berichten"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Process berichten"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "versie"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Records gelezen"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "geschreven"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "uitgezonderd"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Algemene log indeling"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Squid log indeling"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log formaat"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Geen records gevonden"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Eind"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Log met ongeldige indeling"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Laden password bestand uit"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Bestand maken"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Gegenereerd door"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "op"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "sites"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Geweigerd"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Gebruik"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opties"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout voor console"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "rapporten"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Lezen useragent log"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Maken Useragent rapport"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Squid Useragent's Rapport"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Periode bestand maken"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f4aa2a
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Polish translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Wszebor Boksa <boksa@koncept.pl>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Przedziaі czasowy"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "ID Uїytk."
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NAZWA"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "DATA/CZAS"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "ODWIEDZONE SERWISY"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Czytam plik access log"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Sortowanie pliku"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ZABRONIONY"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Kompresja pliku logowania"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "Nr"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "POЈҐCZENIA"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "Bajt."
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEK"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "CZAS"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "SUMA"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "ЊREDNIA"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "Bі№d malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Uїytkownik"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortowanie"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "Szybki Filtr"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "Wyj"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "Wyj"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Tworzenie raportu"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "przekroczony limit"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Dodane do pliku"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Tworzenie pliku index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "PLIK/PRZEDZ."
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "DATA UTWORZ."
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "UЇYT."
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku przejњciowego"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Usuniecie pliku starego raportu"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Plik logowania agentуw uїytkownika"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Plik wykluczenia"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Data od-do"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Plik konfiguracji"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Format daty"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "Raport IP"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Plik logowanie wejњciowy"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Rozwi№zujк adres IP"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Katalog wynikowy"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Odwiedzane serwisy WWW"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Katalog przejњciowy"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Komunikaty debugowania"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Przetwarzanie komunikatуw"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "wersja"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Zapisy przeczytane"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "zapisane"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "wykluczone"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Format logowania wspуlny"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Format logowania Squid'a"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Nie znaleziono danych"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Јadujк plik haseі z"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany..."
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Raport pomyњlnie wygenerowany i wysіany do"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Tworzenie pliku"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Wygenerowany przez"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "o"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Gуra"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "serwisy"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Gіуwne Serwisy"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Zabroniony"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Uїytkowanie"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opcje"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "standardowe wyjњcie dla konsoli"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Raportuj wg. Uїytk. i adresu IP"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "raporty"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Konwertuj plik access.log do czytelnej daty"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Rozdziel plik logowania na datк z parametrem -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Czytam plik logowania useragent"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Tworzк raport agentуw uїytkownika"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Raport SQUID'a - agentуw Uїytkownikуw"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Tworzenie pliku przedziaіu"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "juї istnieje, przeniesiony do"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Usuniecie plikуw przejњciowych"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66585c6
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Portuguese translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Pedro Lineu Orso <pedro.orso@gmail.com>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periodo"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "USU&Aacute;RIO"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NOME"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "DATA/HORA"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "LOCAL ACESSADO"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Classificando"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSA"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "NEGADO"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Compactando arquivo log"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NUM"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "CONEX&Atilde;O"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BYTES"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "TEMPO GASTO"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEG"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "TEMPO"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "TOTAL"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "M&Eacute;DIA"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Relatorio"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "erro no malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DIAS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordem"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Gerando relatorio"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "Limit excedido"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Adicionado no arquivo"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Gerando index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "ANO"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAMANHO"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "M&Ecirc;S"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "ARQUIVO/PER&Iacute;ODO"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "DATA CRIA&Ccedil;&Atilde;O"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "USU&Aacute;RIOS"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Erro no open do arquivo temporario"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Removendo relatorio antigo"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametros"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Hostname ou endereco IP"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Arquivo useragent log"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Arquivo de exclusao"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Data de-ate"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Arquivo de configuracao"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato da data"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "EUA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Sites & Users"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "Relatorio por IP"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nao"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Log de entrada"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Resolve endereco IP"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Diretorio de saida"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Site acessado"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Diretorio para temporario"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Mensagens de debug"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Mensagens do processo"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "versao"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Registros lidos"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "gravados"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "Excluidos"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Log em format Common"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Log em formato Squid"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Log com formato sarg"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Nao ha registros"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Fim"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Log com formato invalido"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Carregando arquivo de senhas"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TIPO"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Criando arquivo"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Gerado por"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "em"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-classificando arquivos"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "REGRA"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "sites"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Proibido"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Gr&aacute;fico"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opcoes"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout para saida na console"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "relatorios"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Lendo arquivo useragent"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Criando Useragent report"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Squid - Relat&oacute;rio Useragent"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENTE"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
+"Novembro,Dezembro"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Criando arquivo periodo"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "ja existe, movido para"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Removendo arquivos temporarios"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d801e9b
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Romanian translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Adrian Cretu <adi@usv.ro>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Autentificari esuate"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Perioada"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "HOST"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/NUME"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "DATA/ORA"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "SIT ACCESAT"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Se sorteaza fisierul"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "INTERZIS"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Fisier de loguri comprimat"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Raportul de acces Squid"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Acces descrescator (octeti)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NR."
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "CONECTARI"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "OCTETI"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "TIMP FOLOSIT"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISECUNDE"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "ORA"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "TOTAL"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "MEDIU"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "eroare la apelul malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortare"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "INTRARE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "IESIRE"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Se genereaza raportul"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limita depasita"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Adaugat la fisierul"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "FISIER/PERIOADA"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "DATA CREARII"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "UTILIZATORI"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Nu poate fi creat fisierul temporar"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Se sterge vechiul raport"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Nume de host sau adresa IP"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Logurile useragent"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Fisierul de excluderi"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Data de la - pana la"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Fisierul de configurare"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formatul datei"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Situri & Utilizatori"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "Report adrese IP"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Log de intrare"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Se rezolva adresa de IP"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Director de iesire"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Situri accesate"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Director temporar"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Mesaj de debug"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Mesaje de proces"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "versiune"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Inregistrari citite"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "scrise"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "exclus"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Loguri in format comun"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Loguri in format squid"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Sfarsit"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Loguri in format invalid"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Raport generat cu succes in"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Se creaza fisierul"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generat de"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "la"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Topul primelor"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "situri"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topul siturilor -"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Interzis"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilizare"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "optiuni"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout pentru consola"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "rapoarte"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Se citeste logul useragent"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Se genereaza raportul useragent"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Raportul Squid Useragent"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fisier"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "exista deja, mutat in"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Se sterg fisierele temporare"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3d8090
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Russian translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Alex Deiter <tiamat@komi.mts.ru>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Не могу открыть файл"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication Failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Период"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/Имя"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "Дата/Время"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "Адреса"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Чтение файла журнала"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Сортировка файлов"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ЗАПРЕТ"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Распаковка файла журнала"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Сжатие файла журнала"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Отчет о работе пользователей через Squid"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "По убыванию (байты)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "No"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "Подключений"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "Байт"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "Общее время"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "Миллисек."
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "Время"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "Всего"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "Средняя"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Отчет"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Загрузка исключений из"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "ошибка malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Отсортировано"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Создание отчета"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "лимит превышен"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Добавлено в файл"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Создание index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "Период"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "Дата создания"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "Пользователей"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Не могу открыть временный файл"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Удаляю старый файл отчета"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметры"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Имя или IP-адрес"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Журнал броузеров"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Файл исключений"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Дата от-до"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Файл конфигурации"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат даты"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Европа"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "Америка"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Сайты и Пользователи"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP отчет"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Входящий журнал"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Определение IP-адреса"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Выходной каталог"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Адреса"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Временный каталог"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Отладочные сообщения"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Рабочие сообщения"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "версия"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Записей прочитано"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "записано"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "исключены"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Журнал содержит записи разных форматов (squid и др.)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Журнал другого формата"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Журнал в Squid-формате"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Записи не найдены"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Завершено"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Журнал в неверном формате"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Загрузка файла паролей из"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Отчет успешно сгенерирован в:"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Отчет успешно сгенерирован и отослан"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Создание файла"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Сгенерирован"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "на"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Топ"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "Сайты"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Использовано"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "параметры"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "ст.вывод на консоль"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Отчет по пользователям и IP-адресам"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "отчеты"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Ковертируйте файл access.log, чтобы дата была понятной"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Разделите log файл по дате, используя параметр -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Чтение журнала броузеров"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Создание отчета по броузерам"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Отчет Squid по броузерам"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "Броузер"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Загружаю таблицу пользователя"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Создание файла периода"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "уже существует, перенесен в"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Удаляю временные файлы"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9cdd65
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Slovak translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Dušan Woletz <w@orange.sk>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication Failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Obdobie"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/MÉNO"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "dátum/čas"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Triedim súbor"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "Zakázané"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Balím žurnálový súbor"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "PORADIE"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "SPOJENÍ"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BYTOV"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "POUŽITÝ ČAS"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEC"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "ČAS"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "CELKOM"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "PRIEMER"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Prehľad"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "chyba malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Užívateľ"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Triedenie"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "VSTUP"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "VÝSTUP"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Vytváram správu"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limit prekročený"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Pridáné do súboru"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Vytváram index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "SÚBOR/OBDOBIE"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "DÁTUM VZNIKU"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "UŽÍVATELIA"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Nemôžem otvoríť dočasný súbor"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Žurnál s prehľadom klientov"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Súbor výnimok"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Dátum od-do"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Konfiguračný súbor"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát data"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Európa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Týždne"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP správa"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Vstupný žurnál"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Prevádzam IP adresu na meno"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Výstupný adresár"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Navštívený server"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Dočasný adresár"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Ladiaca zprávy"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Správy o spracování"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "verzia"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Záznamov načítano"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "zapísane"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "vyňaté"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Squid formát žurnálu"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Vytváram súbor"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generoval"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "dňa"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Najlepších"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "serverov"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Použitie"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "voľby"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout pre konzolu"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "prehľady"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Načitávam žurnál s prehľadom klientov"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Vytváram prehľad o klientoch"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Prehľad o použitých klientech pre Squid"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "KLIENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Vytváram súbor období"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "už existuje, presúvám do"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7995984
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Serbian translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Radovan Drobnjakovic <admin.rts@rts.co.yu>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Period"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "KORISNIK"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/IME"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "DATUM/VREME"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Citanje access log datoteke"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Sortiranje datoteke"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ODBIJA SE"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Kompresija log datoteke"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "BROJ"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "BROJ KONEKCIJA"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BAJTOVA"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISEKUNDE"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "VREME"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "UKUPNO"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "PROCENTUALNO"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Izvestaj"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc greska"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortiranje"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "USLO"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "IZASLO"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Pravljenje izvestaja"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limit prekoracen"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Dodato datoteci"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "DATOTEKA/PERIOD"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "DATUM KREIRANJA"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "KORISNICI"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Nemoguce otvoriti privremanu datoteku"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Sklonjen stari izvestaj"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Useragent log"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Iskljuci datoteku"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Datum od-do"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Konfiguraciona datoteka"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Evropski"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Sites & Users"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP izvestaj"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Ulazni log"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Razresi IP Adresu"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Izlazni dir"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Posecene adrese na internetu"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Privremeni direktorijum"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Debug poruke"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Obradi poruke"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "verzija"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Podaci procitani"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "upisano"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "iskljuceno"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Common log format"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Squid log format"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Log sa pogresnim formatom"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Pravljenje datoteke"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Generisano od"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "sajtovi"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Upotreba"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "izbor"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "stdout za konzolu"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "izvestaj"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Citanje useragent log-a"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Squid Useragent izvestaj"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Pravljenje datoteke za period"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7dcee14
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Turkish translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Evren Yurtesen <yurtesen@ispro.net.tr>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Authentication failures"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Periyod"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "KULLANICI ADI"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/ISIM"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "TARIH/SAAT"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "SITE"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Dosya siralaniyor"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+#, fuzzy
+msgid "DansGuardian"
+msgstr "DansGuardian"
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "IZIN YOK"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "Azalan erisim (byte)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "USERID"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "BAGLANTI"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "BYTE"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "HARCANAN ZAMAN"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "MILISANIYE"
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "ZAMAN"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "TOPLAM"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "ORTALAMA"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Rapor"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc hatasi"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Kullanici"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Siralama"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "ICERI"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "DISARI"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Rapor yaratiliyor"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "limit asildi"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Dosyaya eklendi"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "index.html yaratiliyor"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "DOSYA/PERIYOD"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "YARATILIS TARIHI"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "KULLANICILAR"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Gecici dosya acilamadi"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Host ismi veya IP adresi"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Useragent kutugu"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Exclude dosyasi"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Tarih baslangic-bitis"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Konfigurasyon dosyasi"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Tarih bicimi"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Avrupa"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "ABD"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Siteler & Kullanicilar"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP raporu"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Hayir"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Girdi kutugu"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Cikti dizini"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Erisilen site"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Gecici dizin"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Debug mesajlari"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Islem mesajlari"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "surum"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Okunan kayitlar"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "yazilan"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "exclude yapildi"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Common kutuk bicimi"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Squid kutuk bicimi"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Kayit bulunamadi"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Son"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Dosya yaratiliyor"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Yaratilma Tarihi"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "ile"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "siteler"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Topsites"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Denied"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "kullanim"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "opsiyonlar"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "konsol icin stdout"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "raporlar"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "useragent kutugu okunuyor"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Useragent raporu yaratiliyor"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Squid Useragent'in Raporu"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "AGENT"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Periyod dosyasi yaratiliyor"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "zaten var, tasindigi yer"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8d2715
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1462 @@
+# Ukrainian translations for sarg package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Roman Vynar <rvynar@icqmail.com>, ????
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: auth.c:40
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
+msgstr ""
+
+#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
+#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
+#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
+#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
+#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
+#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
+#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
+#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
+#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
+#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
+#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
+#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#: authfail.c:79
+#, c-format
+msgid "(authfail) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: topuser.c:172 totday.c:61
+#, c-format
+msgid "sort command return status %d"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
+#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
+#: totday.c:67
+#, c-format
+msgid "sort command: %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failures"
+msgstr "Помилка аутентифікації"
+
+#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
+#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
+#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
+#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Період"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
+#, fuzzy
+msgid "USERID"
+msgstr "Користувач"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "IP/NAME"
+msgstr "IP/Хост"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
+#, fuzzy
+msgid "DATE/TIME"
+msgstr "Дата/Час"
+
+#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
+#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
+#, fuzzy
+msgid "ACCESSED SITE"
+msgstr "Адреса"
+
+#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
+#: topsites.c:108 topsites.c:212
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
+#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
+#, c-format
+msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
+#: squidguard_report.c:101
+#, c-format
+msgid "There is a broken url in file %s"
+msgstr ""
+
+#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
+#: topuser.c:284
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file %s"
+msgstr ""
+
+#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
+#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
+#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
+#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
+#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
+#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
+#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open log file"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
+#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Reading access log file"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
+#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
+#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
+#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Sorting file"
+msgstr "Сортування файлів"
+
+#: dansguardian_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
+msgid "DansGuardian"
+msgstr ""
+
+#: dansguardian_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CAUSE"
+msgstr "CAUSE"
+
+#: dansguardian_report.c:105
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:87 report.c:135
+#, c-format
+msgid "Ignoring unknown user file %s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:95
+#, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
+#: report.c:348
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ЗАБОРОНА"
+
+#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
+#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing log file"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#: decomp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Compressing log file"
+msgstr "Пакування файлу журналу"
+
+#: denied.c:73
+#, c-format
+msgid "(denied) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: denied.c:98
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
+msgstr ""
+
+#: download.c:78
+#, c-format
+msgid "(download) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: download.c:103 topuser.c:245
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
+msgstr ""
+
+#: email.c:177 log.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Squid User Access Report"
+msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
+
+#: email.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing Access (bytes)"
+msgstr "По спаданню (байти)"
+
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "№"
+
+#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "CONNECT"
+msgstr "Підключення"
+
+#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
+#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
+#, fuzzy
+msgid "BYTES"
+msgstr "Байт"
+
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
+#, fuzzy
+msgid "ELAPSED TIME"
+msgstr "Використаний час"
+
+#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
+#, fuzzy
+msgid "MILISEC"
+msgstr "Мілісек."
+
+#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
+#, fuzzy
+msgid "TIME"
+msgstr "Час"
+
+#: email.c:210
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:214
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:218 html.c:194
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
+#, c-format
+msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
+#: topuser.c:356 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "TOTAL"
+msgstr "Всього"
+
+#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
+#, fuzzy
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "Середній"
+
+#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Звіт"
+
+#: exclude.c:146 exclude.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Loading exclude file from"
+msgstr "Завантаження виключень їз"
+
+#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "malloc error"
+msgstr "Помилка malloc"
+
+#: getconf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Missing double quote after parameter"
+msgstr "Missing double quote after parameter"
+
+#: getconf.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Unknown option"
+
+#: grepday.c:269
+#, c-format
+msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
+#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#: grepday.c:388 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
+
+#: grepday.c:391
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:395
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.day"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:399
+#, c-format
+msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
+msgstr ""
+
+#: html.c:143
+#, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:153
+#, c-format
+msgid "Destination directory too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:162
+#, c-format
+msgid "Input file name too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:166
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:170
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
+msgstr ""
+
+#: html.c:199
+#, c-format
+msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:208
+#, c-format
+msgid "There is a broken access code in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:217
+#, c-format
+msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:222
+#, c-format
+msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
+msgstr ""
+
+#: html.c:235
+msgid "User report"
+msgstr ""
+
+#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Відсортовано"
+
+#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "СмартФільтр"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "IN"
+msgstr "IN"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "CACHE"
+msgstr "CACHE"
+
+#: html.c:258 topuser.c:232
+#, fuzzy
+msgid "OUT"
+msgstr "OUT"
+
+#: html.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Making report"
+msgstr "Створення звіту"
+
+#: html.c:369
+#, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.ip"
+msgstr ""
+
+#: html.c:422
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "limit exceeded"
+msgstr "ліміт перевишений"
+
+#: html.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Added to file"
+msgstr "Додано у файл"
+
+#: index.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Making index.html"
+msgstr "Створення index.html"
+
+#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: index.c:138
+#, fuzzy
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#: index.c:182 index.c:240
+#, fuzzy
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: index.c:339
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:343
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:347
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:351 index.c:361
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:356
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
+msgstr ""
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "FILE/PERIOD"
+msgstr "Період"
+
+#: index.c:399
+#, fuzzy
+msgid "CREATION DATE"
+msgstr "Дата створення"
+
+#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
+#, fuzzy
+msgid "USERS"
+msgstr "Користувачі"
+
+#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Не можу відкрити тимчасовий файл"
+
+#: lastlog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Removing old report file"
+msgstr "Знищую старий файл звіту"
+
+#: log.c:595 log.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметри"
+
+#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Хост або IP-адреса"
+
+#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Useragent log"
+msgstr "Журнал броузерів"
+
+#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Файл виключень"
+
+#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Date from-until"
+msgstr "Дата від-до"
+
+#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Email address to send reports"
+msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
+
+#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Файл конфігурації"
+
+#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат дати"
+
+#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Europe"
+msgstr "Європа"
+
+#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
+#, fuzzy
+msgid "USA"
+msgstr "США"
+
+#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Sites & Users"
+msgstr "Сайти і Користувачі"
+
+#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
+#, fuzzy
+msgid "IP report"
+msgstr "IP звіт"
+
+#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
+#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
+#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Input log"
+msgstr "Вхідний журнал"
+
+#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Resolve IP Address"
+msgstr "Визначення IP-адреси"
+
+#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output dir"
+msgstr "Вихідний каталог"
+
+#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
+
+#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Accessed site"
+msgstr "Адреса"
+
+#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Тимчасовий каталог"
+
+#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
+
+#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Process messages"
+msgstr "Робочі повідомлення"
+
+#: log.c:679 log.c:683
+#, fuzzy
+msgid "version"
+msgstr "версія"
+
+#: log.c:712
+#, c-format
+msgid "setrlimit error - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:723
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read a log file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Log is from Microsoft ISA"
+msgstr "Log is from Microsoft ISA"
+
+#: log.c:867
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1062
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1068
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
+#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1080 log.c:1319
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1086
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1092
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1100
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1219
+#, c-format
+msgid "User ID too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1232
+#, c-format
+msgid "Excluded code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1307
+#, c-format
+msgid "Excluded site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1375
+#, c-format
+msgid "Excluded user: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1405
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the user %s"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1436
+#, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1538 useragent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Records read"
+msgstr "Записів прочитано"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "written"
+msgstr "записано"
+
+#: log.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "excluded"
+msgstr "виключені"
+
+#: log.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
+msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
+
+#: log.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Common log format"
+msgstr "Журнал іншого формату"
+
+#: log.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Squid log format"
+msgstr "Журнал в Squid-форматі"
+
+#: log.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Sarg log format"
+msgstr "Sarg log format"
+
+#: log.c:1554 log.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "No records found"
+msgstr "Записи не знайдені"
+
+#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Зроблено"
+
+#: log.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "Log with invalid format"
+msgstr "Журнал в невірному форматі"
+
+#: log.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Sarg parsed log saved as"
+msgstr "Sarg parsed log saved as"
+
+#: log.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Loading password file from"
+msgstr "Завантаження файлу паролів із"
+
+#: realtime.c:59
+#, c-format
+msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:64 realtime.c:202
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:72
+#, c-format
+msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:104
+#, c-format
+msgid "The time stamp at column 1 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:108
+#, c-format
+msgid "The connection duration at column 2 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:116
+#, c-format
+msgid "The IP address at column 3 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:120
+#, c-format
+msgid "The status at column 4 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:124
+#, c-format
+msgid "The size at column 5 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:128
+#, c-format
+msgid "The action at column 6 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:137
+#, c-format
+msgid "The user ID at column 8 is too long."
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:150
+#, c-format
+msgid "The URL at column 7 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:154
+#, c-format
+msgid "The data at column 8 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:158
+#, c-format
+msgid "The user at column 9 is too long"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:195
+#, c-format
+msgid "(realtime) open error %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
+#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store the url"
+msgstr ""
+
+#: realtime.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Realtime"
+msgstr "Realtime"
+
+#: realtime.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Auto refresh"
+msgstr "Auto refresh"
+
+#: realtime.c:287
+#, fuzzy
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#: repday.c:56
+#, c-format
+msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:74
+msgid "Day report"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:103
+#, c-format
+msgid "There is a broken date in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:112
+#, c-format
+msgid "There is a broken time in file %s"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:116
+#, c-format
+msgid "There is a broken quantity in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
+msgstr ""
+
+#: report.c:173
+#, c-format
+msgid "There is a broken smart info in file %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:275
+msgid "Site access report"
+msgstr ""
+
+#: report.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated on"
+msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
+
+#: report.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Successful report generated and sent to"
+msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
+
+#: report.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Making file"
+msgstr "Створення файлу"
+
+#: report.c:432 report.c:480
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:457
+#, c-format
+msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:512
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.utmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:546
+#, c-format
+msgid "Path too long %s/%s.htmp"
+msgstr ""
+
+#: report.c:618
+#, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:635
+#, c-format
+msgid "Invalid total size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:652
+#, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:669
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:696
+#, c-format
+msgid "User name too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:712
+#, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:738
+#, c-format
+msgid "URL too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:746
+#, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:754
+#, c-format
+msgid "Time too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:762
+#, c-format
+msgid "Date too long or invalid in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:778
+#, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:795
+#, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in %s"
+msgstr ""
+
+#: report.c:812
+#, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:72
+#, c-format
+msgid "(siteuser) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: siteuser.c:113 usertab.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load. Memory fault"
+msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
+
+#: smartfilter.c:74
+#, c-format
+msgid "(smartfilter) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:80
+#, c-format
+msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:124
+#, c-format
+msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
+msgstr ""
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Generated by"
+msgstr "Згенерований"
+
+#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "на"
+
+#: sort.c:123
+#, fuzzy
+msgid "pre-sorting files"
+msgstr "pre-sorting files"
+
+#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
+#: squidguard_log.c:173
+#, c-format
+msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:117
+#, c-format
+msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:123
+#, c-format
+msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:129
+#, c-format
+msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:135
+#, c-format
+msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:141
+#, c-format
+msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:147
+#, c-format
+msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:153
+#, c-format
+msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_log.c:159
+#, c-format
+msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:69
+#, c-format
+msgid "(squidguard) read error in %s"
+msgstr ""
+
+#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
+#, fuzzy
+msgid "SQUIDGUARD"
+msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#: squidguard_report.c:91
+#, fuzzy
+msgid "RULE"
+msgstr "RULE"
+
+#: squidguard_report.c:105
+#, c-format
+msgid "There is a broken rule in file %s"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:199
+msgid "Top sites"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Топ"
+
+#: topsites.c:201
+#, fuzzy
+msgid "sites"
+msgstr "Сайти"
+
+#: topuser.c:107 util.c:770
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the file %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:189
+#, c-format
+msgid "SARG report for %s"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Topuser"
+msgstr "Topuser"
+
+#: topuser.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Topsites"
+msgstr "Топ сайти"
+
+#: topuser.c:202
+#, fuzzy
+msgid "squidGuard"
+msgstr "squidGuard"
+
+#: topuser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Denied"
+msgstr "Заборонені"
+
+#: topuser.c:207
+msgid "Useragent"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:252
+#, c-format
+msgid "There may be a broken user in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:256
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:260
+#, c-format
+msgid "There may be a broken number of access in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:264
+#, c-format
+msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:268
+#, c-format
+msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:272
+#, c-format
+msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Graphic"
+msgstr "Graphic"
+
+#: totger.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Використання"
+
+#: usage.c:32
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "параметри"
+
+#: usage.c:37
+#, fuzzy
+msgid "stdout for console"
+msgstr "ст. вивід на консоль"
+
+#: usage.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reports by user and IP address"
+msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах"
+
+#: usage.c:45
+#, fuzzy
+msgid "reports"
+msgstr "звіти"
+
+#: usage.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr "Конвертуйте файл access.log, щоб дата була зрозумілою"
+
+#: usage.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "Розділіть log файл по даті, використовуючи параметр -d"
+
+#: useragent.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Reading useragent log"
+msgstr "Читання журналу броузерів"
+
+#: useragent.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Making Useragent report"
+msgstr "Створення звіту по броузерах"
+
+#: useragent.c:160 useragent.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Squid Useragent's Report"
+msgstr "Звіт Squid по броузерах"
+
+#: useragent.c:170 useragent.c:280
+#, fuzzy
+msgid "AGENT"
+msgstr "Броузер"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Loading User table"
+msgstr "Завантажую таблицю користувача"
+
+#: util.c:79
+#, c-format
+msgid "getword backtrace:"
+msgstr ""
+
+#: util.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
+msgstr ""
+
+#: util.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
+msgstr ""
+
+#: util.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+
+#: util.c:478
+msgid "SARG: "
+msgstr ""
+
+#: util.c:735
+#, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:783
+#, c-format
+msgid "There is a invalid user in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:789
+#, c-format
+msgid "There a broken total number of access in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:793
+#, c-format
+msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Making period file"
+msgstr "Створення файлу періоду"
+
+#: util.c:852
+#, c-format
+msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
+msgstr ""
+
+#: util.c:862
+#, c-format
+msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:870
+#, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to copy image %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: util.c:992 util.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "already exists, moved to"
+msgstr "вже існує, перенесений в"
+
+#: util.c:1136
+#, c-format
+msgid "Invalid date range passed as argument"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary files"
+msgstr "Знищую тимчасові файли"
+
+#: util.c:1198 util.c:1217
+#, c-format
+msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1242
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1398
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1403
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk size with command %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1408
+#, c-format
+msgid "The command %s failed"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1521
+#, c-format
+msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1574
+#, c-format
+msgid "SARG Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1606
+#, c-format
+msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1615
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1620 util.c:1633
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s - %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1626
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1687 util.c:1700
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
+msgstr ""