]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update the po files.
authorFrederic Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Fri, 26 Dec 2014 14:11:49 +0000 (15:11 +0100)
committerFrederic Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Fri, 26 Dec 2014 14:11:49 +0000 (15:11 +0100)
24 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index 2b080a95d7b2dcee7a409c010e9c0a3440019cba..882e6135bdc0a621f55b822f9510d77a81360ddb 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Потребител"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Име"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Време"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f log Ñ\84айла"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Създаване на файла"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Архивиране на log файла"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Архивиране на log файла"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Низходящо (байтове)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "No"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Включване"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байтове"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Общо време"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Милисек."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Време"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всичко"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средно"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "отчети"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "грешка malloc"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Потребител"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "отчети"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Четене на log файла"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Създаване на отчета"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "ЗАБРАНЕНО"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ЗАБРАНЕНО"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Създаване на index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "Дата на създаване"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Потребители"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "Файла не е намерен"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Записите не са намерени"
 msgstr[1] "Записите не са намерени"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Изтриване на стария файл с отчета"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "версия"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Архивиране на log файла"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log с друг формат"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log в Squid-формат"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log с грешен формат"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завършено"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Период"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с паролите от"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "грешка malloc"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Разархивиране на log файла"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Време"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Отчета е генериран в:"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Създаване на файла"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Седмици"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Генерирано от"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "на"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80ано Ð¾Ñ\82"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Файла Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "РазаÑ\80Ñ\85ивиÑ\80ане Ð½Ð° log Ñ\84айла"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Време"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "сайтове"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Потребител"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Четене на log файла"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Контролни сообщения"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Работни съобщения"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Четене на log-а на браузерите"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Записите са прочетени"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Създаване на отчета по браузери"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Отчет Squid по браузери"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Браузер"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "веÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва, Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82ен Ð²"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f log Ñ\84айла"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "веÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва, Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82ен Ð²"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Изтриване на временните файлове"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Разархивиране на log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Период"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Генерирано от"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "на"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Архивиране на log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "грешка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "грешка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Файла не е намерен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -3679,10 +3568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "версия"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "записано"
index 5e7bf86f91574d06822d372b380e72c224c991f8..57a1f7458c03e457b59fb10022b8dda52518bd24 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallides d'autenticació"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "el"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Usuari"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Creant index.html"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Creant index.html"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Descompactant arxiu de log"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Descompactant arxiu de log"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "PROMITGE"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "LLOC ACCEDIT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "CONEXIÓ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "TEMPS UTILITZAT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "USERID"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "AGENT"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "Carregant configuració desde"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "reports"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Període"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Creant report"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "reports"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Període"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "FiltreInteligent"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "No es pot obrir arxiu"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "No es pot obrir arxiu"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "reports"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "reports"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "reports"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "reports"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "reports"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "ARXIU/PERÍODE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "DATA CREACIÓ"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "reports"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "reports"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "Compactant arxiu de log"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "No s'han trobat registres"
 msgstr[1] "No s'han trobat registres"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "normal"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "opcions"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Report IP"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "Creant report d'agent d'usuari"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Creant index.html"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Descompactant arxiu de log"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "reports"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format Common log"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid log"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log amb format invàlid"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fi"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "Carregant configuració desde"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "reports"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Creant report"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Creant report"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "reports"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGLA"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "el"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "DENEGAT"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament a"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Creant report"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Creant report"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Llocs"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "FiltreInteligent"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "TOTAL"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Generat per"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "TOTAL"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Creant report"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Lloc accedit"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Màxim"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Període"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "reports"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Directori temporal"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Missatges de depuració"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Resolguent direcció IP"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registres llegits"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Log de l'agent d'usuari"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Clasificat per"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Carregant taula d'usuaris"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Llocs i Usuaris"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Llocs i Usuaris"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Llocs i Usuaris"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Llocs i Usuaris"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "reports"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "reports"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "Arxiu"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "reports"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "Arxiu"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Creant report"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "TOTAL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "Generat per"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Descompactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "Carregant configuració desde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "Carregant configuració desde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "reports"
@@ -3679,10 +3568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Report IP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "Creant report d'agent d'usuari"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "escrits"
index 12657188dd7fced134287f27c0d3caa721fadf70..134448f06745255936edee2d9de3efc27b9f9cc2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Období"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽIVATELE"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/JMÉNO"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "datum/čas"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Třídím soubor"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Třídím soubor"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Vytvářím soubor"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový soubor"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Balím žurnálový soubor"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesající přístup (bytů)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "POŘADÍ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTŮ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKEM"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRŮMĚR"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "přehledy"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "chyba malloc"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "přehledy"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Vytvářím zprávu"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "Zakázáno"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytvářím index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "DATUM VZNIKU"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽIVATELÉ"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Nenašel jsem žádné záznamy"
 msgstr[1] "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "verze"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Třídím soubor"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový soubor"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Obecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Konec"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Období"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítám heslo ze souboru"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "chyba malloc"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "datum/čas"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Přehled úspěšně generován"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Přehled úspěšně generován a odeslán na adresu"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Vytvářím soubor"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týdny"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Generoval"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "dne"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Generoval"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverů"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Ladicí zprávy"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Zprávy o zpracování"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Čtu žurnál s přehledem klientů"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Záznamů přečteno"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Vytvářím přehled o klientech"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Přehled o použitých klientech pro Squid"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "KLIENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "už existuje, přesouvám do"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "už existuje, přesouvám do"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Období"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Generoval"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "dne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Balím žurnálový soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "chyba malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "chyba malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -3679,10 +3568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "verze"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "zapsáno"
index e64f2806a9d260946d39440d6e1c92f3eab1f169..c01c8c30ff3b974de62bce4c2744ac0d0e366231 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -32,20 +32,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s/.htaccess\n"
-
-#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
 
-#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Kan ikke åbne skabelonfil: %s - %s\n"
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -54,17 +72,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere godkendelsesfejl er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her&hellip;"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
@@ -73,151 +91,135 @@ msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "sorteringskommando: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Godkendelsesfejl"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 msgid "USERID"
 msgstr "BRUGERID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAVN"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATO/TID"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "TILGÅET SIDE"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
 
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
 
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
-#, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
 msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:48
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(convlog) Kan ikke åbne logfilen %s - %s\n"
-
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n"
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
@@ -226,40 +228,14 @@ msgstr ""
 "Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din "
 "konfigurationsfil »%s«\n"
 
-#: dansguardian_log.c:87
-#, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Læser DansGuardians logfil: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Ugyldig dato fundet i din logfil for dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
-#, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Sorteringsfil: %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -273,12 +249,7 @@ msgstr[1] "%d flere dansguardianposter er ikke vist her&hellip;"
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Dansguardianrapport ikke oprettet da den er tom\n"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -286,78 +257,54 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "ÅRSAG"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n"
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
 
 # http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Fremmedord/el-er/enumerere
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kan ikke enumerere brugerlisten\n"
 
 #: datafile.c:83
-#, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.user_log\n"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(datafile) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n"
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
+#: datafile.c:114 report.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
 
-#: datafile.c:198
-#, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+#: datafile.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Filen blev ikke fundet: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Dekomprimerer logfil »%s« med zcat\n"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
-#, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n"
 
-#: decomp.c:52
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Dekomprimerer logfilen »%s« med bzcat\n"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -369,73 +316,46 @@ msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her&hellip;"
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n"
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Nægtet"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme nøgle/værdipar %s/%s\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n"
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Ingen hentede filer at rapportere\n"
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 "Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n"
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 msgid "Downloads"
 msgstr "Hentede filer"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "For mange filendelser til hentning\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
@@ -443,101 +363,99 @@ msgstr ""
 "Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
 "rapporten\n"
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Faldende adgang (byte)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 msgid "CONNECT"
 msgstr "FORBIND"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "FORLØBET TID"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEK"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SAMLET"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GENNEMSNIT"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "SARG-rapport, %c"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Sender post med kommandoen: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "kommando returnerer status %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "kommando: %s\n"
@@ -553,21 +471,11 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede IP-adresser\n"
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede adresser\n"
 
-#: exclude.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne exclude_hosts-fil: %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Indlæser værtsfil for ekskludering fra: %s\n"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -578,26 +486,25 @@ msgstr "Under læsning af »%s«\n"
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
 
-#: exclude.c:332
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:337
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
 #, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -666,10 +573,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -764,315 +670,198 @@ msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
 
-#: getconf.c:787
-#, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
 #: grepday.c:144
 #, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "realloc-fejl (%<PRIu64> byte krævet)\n"
 
-#: grepday.c:157
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 "(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd kunne ikke beregne omkredsboksen for teksten »%s«: %s\n"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd kunne ikke optegne teksten »%s«: %s\n"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "Minimum for grafens Y-skala er uden for interval: %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "Maksimum for grafens Y-skala er uden for interval: %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr "Ukendt type %d for Y-akseskala\n"
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 "Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i "
 "stedet for\n"
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr "SARG, "
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Bruger: %s"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
 
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
 msgstr "Grafer deaktiveret som anmodet om i %s\n"
 
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr "Grafer deaktiveret da ingen skriftnavne blev angivet i %s\n"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+#: grepday.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
 msgstr "(grepday) Skriftnavn %s er ikke fundet\n"
 
-#: grepday.c:651
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
+#: grepday.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
-
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
-
-#: grepday.c:703
-#, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
+#: grepday.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
-
-#: grepday.c:715 repday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
-
-#: grepday.c:732
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 msgid "Graph report"
 msgstr "Grafrapport"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAGE"
 
-#: html.c:64
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-
-#: html.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+#: html.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Destination directory too long: "
 msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
 
-#: html.c:105
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
-
-#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/denied_%s.html\n"
-
-# evt. beskadigt
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
+#: html.c:151 log.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig in-cache-enhed i filen %s\n"
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig adgangstype i filen %s\n"
 
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n"
+#: html.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
+#: html.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr "Brugerrapport"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sorter:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter-rapport"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:222
-#, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+#: html.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Danner rapport: %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
-
-# engelsk fejl in-cache de andre steder
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr "dato-/tidsrapport"
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 msgid "DENIED"
 msgstr "NÆGTET"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
-
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
-
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
+#: html.c:363 html.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html9) Kan ikke åbne filen %s\n"
+#: html.c:372 log.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html10) Kan ikke åbne filen %s\n"
+#: html.c:380 html.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
 
-#: html.c:555
-#, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+#: html.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
 
@@ -1081,17 +870,11 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Danner index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(index) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
-
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1126,9 +909,15 @@ msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d"
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÅNED"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
-msgid ""
+# (util) angiver hvor fejlen fandt sted, så den skal ikke oversættes.
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "(util) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
+msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
 msgstr ""
@@ -1147,11 +936,6 @@ msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d/%02d"
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1167,40 +951,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "ikke nok hukommelse til at sortere indekset\n"
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din fil %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme mappenavnet »%s« i indekset\n"
 
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Kan ikke åben filen %s\n"
-
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FIL/PERIODE"
@@ -1211,18 +990,18 @@ msgstr "OPRETTELSESDATO"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 msgid "USERS"
 msgstr "BRUGERE"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "(index) omdøb fejl fra »%s« til »%s« - %s\n"
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
@@ -1262,8 +1041,8 @@ msgstr ""
 "Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n"
 
 #: ip2name.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke slå værtsnavn op %s: %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1289,6 +1068,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret når værtsnavn »%s« slås op\n"
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1336,130 +1120,102 @@ msgstr "Kan ikke køre kommando %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Kommando fejlede: %s\n"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "(lastlog) Kan ikke åbne midlertidig fil %s\n"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for %s\n"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Ingen poster fundet\n"
 msgstr[1] "Ingen poster fundet\n"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
-#, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+#: lastlog.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#: log.c:429 log.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
 
-#: log.c:429
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#: log.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
 "-l: %s\n"
 
-#: log.c:438
-#, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr ""
-"For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
-
-# engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+#: log.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
-"Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er "
-"for langt: %s\n"
+"Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
+"-l: %s\n"
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM\n"
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være TT:MM-TT:MM\n"
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n"
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:547
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Sletter midlertidig mappe »%s«\n"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre:\n"
@@ -1467,490 +1223,369 @@ msgstr "Parametre:\n"
 # I denne og nedenstående tror jeg linjerne skal stå sådan at
 # lighedstegnene står over hinanden
 # engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud.
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log for brugeragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                        Ekskluder fil (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                         Dato fra-til (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "    E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                    Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
 # hvad står ww for?
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                           Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                           IP-rapport (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "             Bevar midlertidige filer (-k) = %s\n"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Inddatalog (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                     Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                    Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                          Uddatamappe (-o) = %s\n"
 
 # bruger-id (men beholdt på grund af pladsproblem).
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                         Tilgået side (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                  Tid (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                               Bruger (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                    Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                 Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                     Behandl beskeder (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr "sargversion: %s\n"
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "SARG-version: %s\n"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
 msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
 
-#: log.c:823
-#, c-format
+#: log.c:827
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den "
 "alligevel\n"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
 
-#: log.c:902
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
-
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
-
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
+#: log.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
+#: log.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
 # jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
 # refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
 # f.eks.)
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
 
 # id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere.  Personligt er jeg
 # ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Udelukket kode: %s\n"
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Udelukket side: %s\n"
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+#: log.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
-#: log.c:1487
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
-
-#: log.c:1497
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.user_unsort\n"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Normalt logformat\n"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid logformat\n"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg logformat\n"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log med ugyldigt format\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ingen poster fundet\n"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Afslut\n"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "dato=%s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "periode=%s\n"
 
-#: log.c:1648
-#, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periode: %s\n"
-
-#: log.c:1665
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
-
-#: log.c:1679
-#, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr "Samlet kørsesltid: %.0lf sekunder\n"
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr "Læste linjer: %lu linjer på %.0lf sekunder (%.0lf linjer/s)\n"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr "Behandlede poster: %lu poster på %.0lf sekunder (%.0lf poster/s)\n"
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr "Brugere: %lu brugere på %.0lf sekunder (%.0lf brugere/s)\n"
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
 
-#: log.c:1767
-#, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-
-#: log.c:1772
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
-
-#: log.c:1782
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1968,124 +1603,105 @@ msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "Kan ikke oprette et midlertidigt filnavn for at lave rapporten: %s\n"
 
 #: realtime.c:71
-#, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n"
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n"
 
 #: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n"
 
 #: realtime.c:84
-#, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "tail-kommando: %s\n"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr "Måske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n"
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr "Decimaldelen for tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n"
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n"
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n"
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-
-#: realtime.c:240
-#, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
-
-#: realtime.c:249
-#, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+#: realtime.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig adgangstype i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtid"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Opdater automatisk"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
@@ -2117,8 +1733,8 @@ msgstr ""
 "kolonneadskillelse)\n"
 
 #: redirector.c:83
-#, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr ""
 "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget "
 "resultat\n"
@@ -2144,43 +1760,28 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
 
 #: redirector.c:123
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
-
-#: redirector.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
-
 #: redirector.c:153
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n"
 
 #: redirector.c:158
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
 
 #: redirector.c:168
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
-
 #: redirector.c:230
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2192,17 +1793,6 @@ msgstr ""
 "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
 "læses - %s\n"
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
@@ -2212,73 +1802,53 @@ msgstr "Ingen videresendelseslogge er tilgængelige for sådan en rapport\n"
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne squidGuards konfigurationsfil: %s\n"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her&hellip;"
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n"
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Omdirigeringsrapport"
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr "REGEL"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
-
-#: redirector.c:502
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
+#: redirector.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] "%d fejl fundet i logfilen. Nogle punkter kan mangle."
 msgstr[1] "%d fejl fundet i logfilen. Nogle punkter kan mangle."
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n"
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(repday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
+#: repday.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
 msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr "Dagsrapport"
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr "%02dT"
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
@@ -2287,11 +1857,11 @@ msgstr ""
 "Samlet antal hentede byte er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i "
 "timerapporten for bruger %s\n"
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr "T:M:S"
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2310,40 +1880,19 @@ msgstr ""
 "navnet\n"
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr "udmappenavn=%s\n"
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Ingen poster fundet\n"
 
-#: report.c:120
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.user_log\n"
+#: report.c:258
+msgid "Site access report"
+msgstr "Rapport for sideadgang"
 
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
-
-#: report.c:257
-msgid "Site access report"
-msgstr "Rapport for sideadgang"
-
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 msgid "DATE"
 msgstr "DATO"
 
-#: report.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig fil for bruger %s - %s\n"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
@@ -2351,328 +1900,214 @@ msgstr ""
 "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian "
 "blev leveret\n"
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over hentede filer i report_type\n"
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over topsider i report_type\n"
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over sider og brugere i report_type\n"
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport for nægtede adgange i report_type\n"
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over godkendelsesfejl i report_type\n"
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr "Der er ikke anmodet om rapport over brugers detaljer i report_type\n"
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapport genereret på %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n"
 
-#: report.c:420
-#, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+#: report.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Danner fil: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
-
-#: report.c:491
-#, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+#: report.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive en linje i %s\n"
 
-#: report.c:513
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+#: report.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
 
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n"
 
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n"
 
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n"
 
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
-
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
-
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:675
-#, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
-
 # Jeg kan ikke helt finde ud af den her og den efterfølgende.  Jeg ville
 # nok beholde "cache-hit-størrelse" på engelsk.  Hit skal forstås som at
 # noget blev fundet, i modsætning til at det ikke blev fundet i cachen.
 # Men i den næste, hvor der er en størrelse af et "cache miss" (noget
 # som ikke var der), giver det ingen mening for mig.
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+#: report.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n"
 
-#: report.c:747
-#, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt for: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 "Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er "
 "aktiveret\n"
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sider & brugere"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_log\n"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n"
-
 # var kompilere
 # (er ikke sikker på om de bare mener "bygge" den ud af
 # kommandolinjetilvalg.  Måske er det bedst at bruge bygge her)
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "kan ikke bygge kommandoen sort til at sortere fil %s\n"
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SMARTFILTER"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "Generated by"
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated by %s on %s"
 msgstr "Oprettet af"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "on"
-msgstr "den"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
-
-#: sort.c:66
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
-
-#: sort.c:70
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
-
 # navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sorteringslog %s/%s.user_unsort\n"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
 
-#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.user_unsort\n"
-
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "forbind"
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 msgid "site"
 msgstr "side"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "omvend"
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n"
-
-#: splitlog.c:84
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
-
-#: splitlog.c:124
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne uddatalogfil %s - %s\n"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
 
 # hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr "Topsider"
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sider"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr "Antallet af brugere er ugyldigt i filen %s\n"
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
+#: topsites.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
 
 #: topuser.c:159
 #, c-format
@@ -2685,69 +2120,59 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "bruger"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG-rapport for %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Sorter: %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 msgid "Top users"
 msgstr "Topbrugere"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr "Indholdsfortegnelse"
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr "Omdirigering"
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Nægtede adgange"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr "Brugeragent"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n"
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 msgid "Graphic"
 msgstr "Grafik"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
@@ -2755,21 +2180,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%%\n"
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n"
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2795,17 +2215,7 @@ msgstr "Ugyldig time %d for timestatistikken\n"
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr "For mange forskellige datoer for timestatistikken\n"
 
-#: totday.c:153
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
-
-#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Ugyldigt datoindeks fundet i timestatistikken\n"
@@ -2857,15 +2267,10 @@ msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Læser filen for værtsalias »%s«\n"
 
 #: url.c:583
-#, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke læse filen for værtsalias »%s« - %s\n"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -3034,81 +2439,47 @@ msgstr "     -x             Fejlsøgningsbeskeder"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z             Procesbeskeder"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(useragent) Kan ikke åbne filen %s\n"
-
 #: useragent.c:75
-#, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Læser brugeragentlog: %s\n"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr "Måske har du et ugyldig brugeragentpunkt i din %s-fil\n"
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   Poster læst: %ld\n"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Danner brugeragentrapporter\n"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squids brugeragentrapporter"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n"
 
-#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(usertab) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
-
-# gad vide om usertab er et filnavn.  Måske bedst at bruge
-# "usertab-filen", så kan det ikke gå helt galt
-# engelsk fejl, forklaring på hvad usertab er?
-#: usertab.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af usertab-filen %s: %s\n"
-
-#: usertab.c:78
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke tilbagespole usertab-filen %s: %s\n"
-
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
 msgstr "Listen af brugere er for lang i din %s-fil.\n"
 
 #: usertab.c:149
@@ -3146,9 +2517,9 @@ msgstr "LDAP-søgning mislykkedes: %s\n"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr "kigger efter »%s« ved eller under »%s«\n"
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
-#, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+#: usertab.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Indlæser brugertabel: %s\n"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3156,82 +2527,65 @@ msgstr "Indlæser brugertabel: %s\n"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "LDAP-modul er ikke kompileret i sarg\n"
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Indlæser brugertabel: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr "getword backtrace:\n"
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
 
-#: util.c:86
-#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr "getword-loop detekteret efter %d byte.\n"
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr "Linje=»%s«\n"
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr "Post=»%s«\n"
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr "søger efter »x%x«\n"
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr "getword_multisep-loop detekteret.\n"
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr "getword_skip-loop detekteret efter %d byte.\n"
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr "getword_atoll-loop deteketeret efter %d byte.\n"
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
 msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n"
 
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr "getword_atoi-loop detekteret efter %d byte.\n"
-
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n"
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+#: util.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
@@ -3240,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end "
 "størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3248,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
 "december"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
@@ -3257,82 +2611,62 @@ msgstr ""
 "Den interne liste over månedsnavne er ugyldig. Rapporter venligst denne fejl "
 "til oversætteren.\n"
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
 
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
 msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
 
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
-
-# (util) angiver hvor fejlen fandt sted, så den skal ikke oversættes.
-#: util.c:939
-#, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
-msgstr "(util) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
-
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke køre stat på »%s« - %s\n"
 
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+#: util.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
 
-#: util.c:964 util.c:967
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Kan ikke åbne fil"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
-#, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
+#: util.c:1115 util.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
 msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
 
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
-
-#: util.c:1104 util.c:1109
-#, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+#: util.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at "
 "kopiere en streng\n"
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
@@ -3341,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
 "mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -3350,119 +2684,104 @@ msgstr ""
 "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
 "eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal måneder i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Ugyldigt datointerval givet på kommandolinjen\n"
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
 
-#: util.c:1378
-#, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
-
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
-
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
-
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
-"%s\n"
-
-#: util.c:1418
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
+#: util.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
 
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
+#: util.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
-msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr "SARG-version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
-msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
 msgstr "ukendt stitype %s\n"
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3473,12 +2792,817 @@ msgstr ""
 "filer. Kontroller venligst den midlertidige mappe du gav til sarg. Juster "
 "stien til en sikker mappe eller slet manuelt indholdet af »%s«\n"
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke køre stat på »%s«\n"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr "Ukendt stitype »%s«. Kontroller din midlertidige mappe\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
+#~ msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path too long:"
+#~ msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s/.htaccess\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.user_log\n"
+
+#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Sti for lang til at sortere filen: %s/download.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Sti for lang for %s/download.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n"
+
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+#~ msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/denied_%s.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
+
+#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
+
+#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -"
+#~ "L.\n"
+
+# engelsk fejl opton -> option.
+#~ msgid ""
+#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L "
+#~ "er for langt: %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
+
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.user_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+#~ msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.user_log\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_log\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
+#~ msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+#~ msgstr "Måske en ugyldig post eller rest blev returneret af %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du et ugyldig brugeragentpunkt i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Antallet af brugere er ugyldigt i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
+
+# evt. beskadigt
+#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig in-cache-enhed i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig out-cache-enhed i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
+
+# engelsk fejl in-cache de andre steder
+#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
+
+#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
+#~ msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+#~ msgstr "Der er en ugyldig størrelse for in-cache i filen %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#~ msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.user_unsort\n"
+
+#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+#~ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
+
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Periode: %s\n"
+
+#~ msgid "outdirname=%s\n"
+#~ msgstr "udmappenavn=%s\n"
+
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Oprettet af"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "den"
+
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Filen blev ikke fundet: %s\n"
+
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Dekomprimerer logfilen »%s« med bzcat\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
+
+#~ msgid "Write error in file %s\n"
+#~ msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
+
+#~ msgid "sarg version: %s\n"
+#~ msgstr "sargversion: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Ugyldig dato fundet i din logfil for dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Filnavnet er for langt for: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
+
+# gad vide om usertab er et filnavn.  Måske bedst at bruge
+# "usertab-filen", så kan det ikke gå helt galt
+# engelsk fejl, forklaring på hvad usertab er?
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af usertab-filen %s: %s\n"
+
+#~ msgid "directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Kan ikke åbne skabelonfil: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
+
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Kan ikke åbne logfilen %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(datafile) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
+
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
+
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne exclude_hosts-fil: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
+
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html3) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html5) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html9) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html10) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(index) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Kan ikke åben filen %s\n"
+
+#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "(index) omdøb fejl fra »%s« til »%s« - %s\n"
+
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "(lastlog) Kan ikke åbne midlertidig fil %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+#~ msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(repday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig fil for bruger %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
+
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne uddatalogfil %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
+
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
+
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(useragent) Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(usertab) Kan ikke åbne filen %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole usertab-filen %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n"
+
+#~ msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+#~ msgstr "getword_multisep-loop detekteret.\n"
+
+#~ msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+#~ msgstr "getword_skip-loop detekteret efter %d byte.\n"
+
+#~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+#~ msgstr "getword_atoll-loop deteketeret efter %d byte.\n"
+
+#~ msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+#~ msgstr "getword_atoi-loop detekteret efter %d byte.\n"
+
+#~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne fil"
+
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
+
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
+
+#~ msgid "The command %s failed\n"
+#~ msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
+
+#~ msgid "cannot stat %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
+
+#~ msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+#~ msgstr "kan ikke køre stat på »%s«\n"
index 29ad53511dc1cbe8d7f0a2166cc5f0d0b8195eed..a107e9a366f94d6b159807dc499b07f30a333ec6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "BENUTZERKENNUNG"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Sortiere Datei"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Erstelle Datei"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Zeitraum"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDUNGEN"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ZEITDAUER"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEKUNDEN"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "INSGESAMT"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "DURCHSCHNITT"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Berichte"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "Speicherallokationsfehler"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "Berichte"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Erstelle Bericht"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "ABGELEHNT"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ABGELEHNT"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Erstelle index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "BENUTZER"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,603 +1091,456 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Keine Datensaetze gefunden"
 msgstr[1] "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Removing old report file"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "Version"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
 "allgemeines Format)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "allgemeines Protokollformat"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid-Protokollformat"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Ende"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Zeitraum"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Lade Passwortdatei aus"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "Speicherallokationsfehler"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1919,125 +1558,106 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2065,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2090,19 +1710,9 @@ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2110,22 +1720,17 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2135,17 +1740,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2155,85 +1749,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2248,363 +1822,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Erstelle Datei"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Wochen"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Erstellt mit"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "am"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Erstellt mit"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2615,17 +2052,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2633,73 +2070,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2725,17 +2147,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -2785,14 +2197,9 @@ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2963,82 +2370,51 @@ msgstr "Debug Nachrichten"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Verarbeite Nachrichten"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Lese UserAgent-Protokoll"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Datensaetze gelesen"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3074,9 +2450,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3084,89 +2460,72 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3175,211 +2534,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3387,16 +2713,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Zeitraum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Erstellt mit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "am"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -3681,10 +3570,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "Version"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "geschrieben"
index 10d21d44397e0d58818f5eddd29b8536fc1fe5ef..fccc87d077068e3ed2abd531f726be36215b24c7 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Όνομα"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο log"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "Ημέρες"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "Ημέρες"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Αριθμός"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "msec"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "αναφορές"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "σφάλμα μνήμης"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "αναφορές"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Χρήστες"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "έκδοση"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Κοινό αρχείο log"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "φορμάτ του Squid log"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Περίοδος"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "σφάλμα μνήμης"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "Κανόνες"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς στις"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Οι αναφορές δημιουργήθηκαν επιτυχώς και στάλθηκαν σε"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î²Î¬Ï\83Ï\89 Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Δημιουργήθηκε από"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "στις"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γήθηκε Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 log"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Γραφικό"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Μηνύματα Debug"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Μηνύματα Process"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου useragent log"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Πράκτορας"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Περίοδος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Δημιουργήθηκε από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "στις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -3679,10 +3568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "έκδοση"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "Αποθηκεύθηκαν"
index ea844c9eb8bafec2c4f3092f7808d904017f1bd7..87e4a84da1fc01c2fdd11ca778315aecafff3a74 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,19 +18,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: authfail.c:34
@@ -40,17 +58,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -59,196 +77,154 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOMBRE"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITIO ACCEDIDO"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Ordenando archivo"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -263,12 +239,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -278,77 +249,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Creando archivo"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Compactando archivo de log"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Compactando archivo de log"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -360,185 +307,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denegado"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Bajados"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEXION"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROMEDIO"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "reportes"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -553,21 +471,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -578,25 +486,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "error malloc"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -662,10 +570,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -745,315 +652,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuario"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "reportes"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Creando reporte"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "DENEGADO"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "DENEGADO"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1061,15 +853,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creando index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1108,8 +894,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1127,11 +918,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1145,40 +931,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1191,20 +972,20 @@ msgstr "FECHA CREACION"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USUARIOS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1243,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1265,6 +1046,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1306,601 +1092,454 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "No se encontraron registros"
 msgstr[1] "No se encontraron registros"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "version"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando archivo de log"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log con formato invalido"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Per&iacute;odo"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "error malloc"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1918,125 +1557,106 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2064,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2089,19 +1709,9 @@ msgstr "Descompactando archivo de log"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2109,22 +1719,17 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2134,17 +1739,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2154,85 +1748,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2247,363 +1821,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Creando archivo"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sitios y Usuarios"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Generado por"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "el"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Generado por"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sitios"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2614,17 +2051,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2632,73 +2069,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;ficos"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2724,17 +2146,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -2784,14 +2196,9 @@ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2962,82 +2369,51 @@ msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Mensajes de procesos"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Leyendo log del agente de usuario"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registros leidos"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Creando reporte de agente de usuario"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3073,9 +2449,9 @@ msgstr "Cargando tabla de usuarios"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Cargando tabla de usuarios"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3083,89 +2459,72 @@ msgstr "Cargando tabla de usuarios"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Cargando tabla de usuarios"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3174,211 +2533,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "ya existe, renombrando como"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "ya existe, renombrando como"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Borrando archivos temporales"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3386,16 +2712,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Per&iacute;odo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Generado por"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "el"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Compactando archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "error malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "error malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -3680,10 +3569,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "version"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "escritos"
index feceea290166cda9e81cedad4f67bffb683bf8b4..6d9ade5face9fa5753ef5431530361c468d5f7bf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-10 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -17,20 +17,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s/.htaccess\n"
-
-#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
 
-#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle : %s - %s\n"
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée&hellip;"
 msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées&hellip;"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible d'effacer « %s » : %s\n"
@@ -58,189 +76,151 @@ msgstr "Impossible d'effacer « %s » : %s\n"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Commande de tri : %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Erreurs d'authentification"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Période : %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 msgid "USERID"
 msgstr "IDENTIFIANT"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOM"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATE/HEURE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITES ACCÉDÉS"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier « %s »\n"
 
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr "Il y a une date endommagée dans le fichier %s\n"
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n"
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
 msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
-#, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:48
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n"
-
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
-msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
-msgstr "Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre fichier de configuration « %s »\n"
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Utilisation du fichier log « %s » de dansguardian identifié dans votre "
+"fichier de configuration « %s »\n"
 
-#: dansguardian_log.c:87
-#, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lecture du journal de Dansguardian : %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvaise heure dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
-#, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Tri du fichier : %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -254,12 +234,7 @@ msgstr[1] "%d entrées de dansguardian non affichées&hellip;"
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -267,77 +242,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Impossible d'énumérer la liste des utilisateurs\n"
 
 #: datafile.c:83
-#, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Lecture du fichier utilisateur : %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) répertoire trop long : %s/%s.user_log\n"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
+#: datafile.c:114 report.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
 
-#: datafile.c:198
-#, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+#: datafile.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Fichier introuvable : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Décompression du journal « %s » avec zcat\n"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
-#, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
 
-#: decomp.c:52
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -349,172 +300,146 @@ msgstr[1] "%d accès interdits non affichés&hellip;"
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n"
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Interdit"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier : %s/download.int_unsort\n"
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Commande trop longue : %s « %s »\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n"
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr "Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n"
-
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+msgstr ""
+"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n"
 
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire le rapport par courriel\n"
-
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
+msgstr ""
+"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
+"produire le rapport par courriel\n"
 
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accès décroissant (en octets)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 msgid "Period"
 msgstr "Période"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ACCÈS"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETS"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 msgid "TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MOYENNE"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Rapport SARG, %c"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Envoie le mail avec la commande : %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "commande : %s\n"
@@ -529,21 +454,11 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n"
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les URL exclues\n"
 
-#: exclude.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier exclude_hosts : %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Chargement du fichier des exclusions d'hôtes depuis : %s\n"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -554,25 +469,26 @@ msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n"
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Chargement du fichier des exclusions depuis : %s\n"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
 
-#: exclude.c:332
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n"
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s : %s\n"
 
-#: exclude.c:337
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
 #, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -586,8 +502,12 @@ msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:242
 #, c-format
-msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue que %d octets\n"
+msgid ""
+"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
+"long\n"
+msgstr ""
+"Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue "
+"que %d octets\n"
 
 #: getconf.c:263
 #, c-format
@@ -616,8 +536,11 @@ msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:356
 #, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour le paramètre « %s »\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
+"le paramètre « %s »\n"
 
 #: getconf.c:387
 #, c-format
@@ -635,9 +558,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: OPTION : %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le paramètre « date_format »\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -657,37 +580,70 @@ msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
 #: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
-msgstr "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
+msgstr ""
+"Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
 
 #: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre « AuthUserTemplateFile »\n"
+msgstr ""
+"Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
+"« AuthUserTemplateFile »\n"
 
 #: getconf.c:683
 #, c-format
-msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n"
-msgstr "Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n"
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+"Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. "
+"Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n"
 
 #: getconf.c:693
 #, c-format
-msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_log_format est abandonné et a été remplacé par redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n"
+msgid ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_log_format est abandonné et a été remplacé par "
+"redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
+"configuration.\n"
 
 #: getconf.c:702
 #, c-format
-msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "redirector_ignore_date est abandonné et a été remplacé par redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n"
+msgid ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"redirector_ignore_date est abandonné et a été remplacé par "
+"redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à "
+"redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
+"configuration.\n"
 
 #: getconf.c:707
 #, c-format
-msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_ignore_date est abandonné et a été remplacé par redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n"
+msgid ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_ignore_date est abandonné et a été remplacé par "
+"redirector_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à "
+"squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
+"configuration.\n"
 
 #: getconf.c:714
 #, c-format
-msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "dansguardian_ignore_date est abandonné et a été remplacé par dansguardian_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de configuration.\n"
+msgid ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"dansguardian_ignore_date est abandonné et a été remplacé par "
+"dansguardian_filter_out_date qui fait ce que son nom indique contrairement à "
+"dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
+"configuration.\n"
 
 #: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
@@ -704,310 +660,198 @@ msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n"
 
-#: getconf.c:787
-#, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
 #: grepday.c:144
 #, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "erreur de ré-allocation mémoire (%<PRIu64> octets nécessaires)\n"
 
-#: grepday.c:157
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne « %s » de %s à UTF-8 - %s\n"
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne « %s » de %s à UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd n'a pas pu calculer la zone entourant le texte « %s » : %s\n"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd a échoué en dessinant le texte « %s » : %s\n"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "Le minimum pour l'axe Y du graphique est hors limites : %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "Le maximum pour l'axe Y du graphique est hors limites : %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr "Type %d inconnu pour l'échelle de l'axe Y\n"
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr "La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise l'orange à la place\n"
+msgstr ""
+"La couleur « %s » pour le dessin du graphique est inconnue. On utilise "
+"l'orange à la place\n"
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr "SARG, "
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utilisateur : %s"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
 
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
 msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans %s\n"
 
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans %s\n"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+#: grepday.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
 msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
 
-#: grepday.c:651
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
+#: grepday.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
-
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-
-#: grepday.c:703
-#, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
+#: grepday.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
-
-#: grepday.c:715 repday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
-
-#: grepday.c:732
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 msgid "Graph report"
 msgstr "Rapport graphique"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "JOURS"
 
-#: html.c:64
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_unsort\n"
-
-#: html.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_log\n"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+#: html.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Destination directory too long: "
 msgstr "Répertoire cible trop long : %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
 
-#: html.c:105
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s/htmlrel.txt\n"
-
-#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/%s.html\n"
-
-#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/denied_%s.html\n"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
+#: html.c:151 log.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n"
+#: html.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#: html.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr "Rapport par utilisateur"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Tri&nbsp;:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Rapport SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "DANS/HORS CACHE"
 
-#: html.c:222
-#, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+#: html.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Création du rapport : %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERDIT"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.ip\n"
-
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
-
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#: html.c:363 html.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#: html.c:372 log.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#: html.c:380 html.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:555
-#, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+#: html.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n"
 
 #: index.c:54
@@ -1015,17 +859,11 @@ msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Création de index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1060,6 +898,11 @@ msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d"
 msgid "MONTH"
 msgstr "MOIS"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s : %s\n"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1081,15 +924,14 @@ msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d"
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
-msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr "Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n"
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+"Le répertoire « %s%s » ressemble à un répertoire de rapport mais il ne "
+"contient pas de fichier sarg-date. Vous devriez le supprimer\n"
 
 #: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
@@ -1097,39 +939,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n"
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
-
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
 
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1141,18 +979,18 @@ msgstr "DATE DE CRÉATION"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILISATEURS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n"
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
@@ -1183,47 +1021,77 @@ msgstr "Pas d'option à configurer pour le module %s\n"
 #: ip2name.c:189
 #, c-format
 msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
-msgstr "Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le DNS\n"
+msgstr ""
+"Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le "
+"DNS\n"
 
 #: ip2name.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n"
 
 #: ip2name.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s : %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
 #, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d octets au lieu de %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d "
+"octets au lieu de %d\n"
 
 #: ip2name.c:294
 #, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d octets au lieu de %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Structure trop courte retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d "
+"octets au lieu de %d\n"
 
 #: ip2name.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
-msgstr "Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte « %s »\n"
+msgstr ""
+"Type d'adresse %d invalide retourné lors de la résolution du nom d'hôte "
+"« %s »\n"
+
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
-msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error %d - %s\n"
-msgstr "La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué avec l'erreur %d - %s\n"
+msgid ""
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
+msgstr ""
+"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué "
+"avec l'erreur %d - %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:61
 #, c-format
-msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n"
-msgstr "La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le maximum est de %d octets)\n"
+msgid ""
+"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+"La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le "
+"maximum est de %d octets)\n"
 
 #: ip2name_exec.c:86
 #, c-format
-msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n"
-msgstr "Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en configurer une dans sarg.conf\n"
+msgid ""
+"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
+"conf\n"
+msgstr ""
+"Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en "
+"configurer une dans sarg.conf\n"
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, c-format
@@ -1245,597 +1113,482 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la commande %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "La commande a échoué : %s\n"
 
-#: lastlog.c:50
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/lastlog1\n"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "(lastlog) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+#: lastlog.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date de création de %s\n"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] "Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapport existe\n"
-msgstr[1] "Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapports existent\n"
+msgstr[1] ""
+"Aucun anciens rapports à effacer car seulement %d rapports existent\n"
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "%d répertoire de rapport trouvé\n"
 msgstr[1] "%d répertoires de rapports trouvés\n"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] "%d ancien rapport à effacer\n"
 msgstr[1] "%d anciens rapports à effacer\n"
 
-#: lastlog.c:127
-#, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+#: lastlog.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n"
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#: log.c:429 log.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
 
-#: log.c:429
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec l'option -l: %s\n"
-
-#: log.c:438
-#, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec l'option -L.\n"
+#: log.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
+"l'option -l: %s\n"
 
-#: log.c:442
-#, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne de commande avec l'option -L: %s\n"
+#: log.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
+"l'option -l: %s\n"
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:MM\n"
+msgstr ""
+"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:"
+"MM\n"
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
-msgid "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
-msgstr "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:MM-HH:MM\n"
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+msgstr ""
+"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être HH:"
+"MM-HH:MM\n"
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
-msgstr "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
+msgstr ""
+"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Démarrage\n"
 
-#: log.c:547
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
-msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
-msgstr "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire « %s »\n"
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
+"« %s »\n"
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Suppression du répertoire temporaire « %s »\n"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paramètres :\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                Journal des useragents (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                   Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                             Date de-à (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "              Fichier de configuration (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
-msgstr "                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/ss)\n"
+msgstr ""
+"                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
+"ss)\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                            Rapport IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "    Conserver les fichiers temporaires (-k) = %s\n"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                               Journal (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "             Répertoire de destination (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                           Site accédé (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                 Temps (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                           Utilisateur (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                 Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                     Messages de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                Messages de traitement (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr "version de sarg : %s\n"
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "Version de SARG : %s\n"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
-msgstr "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des incohérences\n"
+msgstr ""
+"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
+"incohérences\n"
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
 msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès : depuis stdin\n"
 
-#: log.c:823
-#, c-format
-msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
-msgstr "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée (%s). Il est tout de même traité\n"
-
 #: log.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
+msgstr ""
+"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
+"(%s). Il est tout de même traité\n"
+
+#: log.c:831
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès : %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2lf%%"
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log produit par Microsoft ISA : %s\n"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable : %s\n"
 
-#: log.c:902
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg_temp.log\n"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2lf%%"
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre chaîne d'exclusion\n"
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+#: log.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
+#: log.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier %s\n"
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier %s\n"
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre fichier %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID utilisateur trop long : %s\n"
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Code exclu : %s\n"
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site exclu : %s\n"
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Utilisateur exclu : %s\n"
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+#: log.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1487
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
-
-#: log.c:1497
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long : %s/%s.user_unsort\n"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s - %s\n"
-
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "  Enregistrements lus : %ld, écrits : %ld, exclus : %ld\n"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
-msgstr "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et « common log »)\n"
+msgstr ""
+"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
+"« common log »)\n"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format « common » du journal\n"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid du journal\n"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Format de journal de Sarg\n"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin\n"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Période couverte par les journaux : %s-%s\n"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
+msgstr ""
+"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "date=%s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "période=%s\n"
 
-#: log.c:1648
-#, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Période : %s\n"
-
-#: log.c:1665
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
-
-#: log.c:1679
-#, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Commande trop longue : %s « %s »\n"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr "Temps total d'exécution : %.0lf secondes\n"
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr "Lignes lues : %lu lignes en %.0lf secondes (%.0lf lignes/s)\n"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr "Enregistrements traités: %lu enregistrements en %.0lf secondes (%.0lf enregistrements/s)\n"
+msgstr ""
+"Enregistrements traités: %lu enregistrements en %.0lf secondes (%.0lf "
+"enregistrements/s)\n"
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
-msgstr "Utilisateurs: %lu utilisateurs en %.0lf secondes (%.0lf utilisateurs/s)\n"
+msgstr ""
+"Utilisateurs: %lu utilisateurs en %.0lf secondes (%.0lf utilisateurs/s)\n"
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
 
-#: log.c:1767
-#, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
-#: log.c:1772
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-
-#: log.c:1782
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s : %s\n"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
-msgstr "Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le fichier est corrompu\n"
+msgstr ""
+"Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le "
+"fichier est corrompu\n"
 
 #: longline.c:141 longline.c:154
 #, c-format
@@ -1845,164 +1598,164 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n"
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport : %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un fichier temporaire pour produire le rapport : %s\n"
 
 #: realtime.c:71
-#, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n"
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
 
 #: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible de lire les %d dernières lignes de %s : %s\n"
 
 #: realtime.c:84
-#, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Commande « tail » : %s\n"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr "La partie décimale de l'horodatage à la colonne 1 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop longue\n"
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n"
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n"
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
-
-#: realtime.c:240
-#, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
-
-#: realtime.c:249
-#, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+#: realtime.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Mauvais type d'accès dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 msgid "Realtime"
 msgstr "Temps réel"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Actualisation automatique"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
 #: redirector.c:60
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
-msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de caractères avant la première étiquette)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
+"caractères avant la première étiquette)\n"
 
 #: redirector.c:74
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
-msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à la fin de l'étiquette)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (# manquant à "
+"la fin de l'étiquette)\n"
 
 #: redirector.c:78
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
-msgstr "Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de caractères dans le séparateur de colonne)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+"Option « redirector_log_format » invalide dans votre sarg.conf (trop de "
+"caractères dans le séparateur de colonne)\n"
 
 #: redirector.c:83
-#, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
-msgstr "L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a renvoyé aucun résultat\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgstr ""
+"L'analyse de l'étiquette « %s » dans le journal du redirecteur %s n'a "
+"renvoyé aucun résultat\n"
 
 #: redirector.c:95
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
+msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du "
+"redirecteur %s\n"
 
 #: redirector.c:102
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
 #: redirector.c:109
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
 #: redirector.c:116
 #, c-format
@@ -2010,60 +1763,38 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
 
 #: redirector.c:123
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-
-#: redirector.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-
 #: redirector.c:153
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n"
 
 #: redirector.c:158
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Mauvaise liste de redirection dans le fichier %s\n"
 
 #: redirector.c:168
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-
 #: redirector.c:230
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à lire - %s\n"
-
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
+"lire - %s\n"
 
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
@@ -2074,529 +1805,392 @@ msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard : %s\n"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée&hellip;"
 msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées&hellip;"
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du redirecteur\n"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Rapport des redirections"
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr "RÈGLE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
-
-#: redirector.c:502
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
+#: redirector.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] "%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être manquantes."
-msgstr[1] "%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient être manquantes."
-
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/d%s.html\n"
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr[0] ""
+"%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être "
+"manquantes."
+msgstr[1] ""
+"%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient "
+"être manquantes."
+
+#: repday.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
 msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr "%02dH"
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
-msgid "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
-msgstr "Le nombre total d'octets téléchargés est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+"Le nombre total d'octets téléchargés est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> "
+"dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr "H:M:S"
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
-msgid "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
-msgstr "Le temps total consommé est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+"Le temps total consommé est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le "
+"rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
 
 #: report.c:88
 #, c-format
-msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
-msgstr "Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être créé\n"
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
+msgstr ""
+"Le répertoire de sortie contenant la période dans son nom n'a pas pu être "
+"créé\n"
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr "outdirname=%s\n"
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: report.c:120
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue : %s/%s.user_log\n"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr "Rapport des sites visités"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
-#: report.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n"
-
-#: report.c:350
-msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
-msgstr "Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de dansguardian n'a été fourni\n"
+#: report.c:351
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+"Rapport dansguardian pas produit car aucun fichier de configuration de "
+"dansguardian n'a été fourni\n"
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des sites principaux pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des sites et utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des accès interdits pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport des échecs d'authentification pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr "Rapport détaillé des utilisateurs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapport généré sans erreur sur %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapport généré sans erreur et envoyé à %s\n"
 
-#: report.c:420
-#, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+#: report.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Création du fichier : %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long : %s/%s.utmp\n"
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
-
-#: report.c:491
-#, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+#: report.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture d'une ligne dans %s\n"
 
-#: report.c:513
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+#: report.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Erreur à l'écriture de la ligne du total dans %s\n"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
 msgstr "Taille totale incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
 msgstr "Temps total écoulé incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
 msgstr "Quantité totale de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
 msgstr "Quantité totale de cache ratée incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Nom d'utilisateur trop long ou pas valable dans %s\n"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
-
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
-
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "URL trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:675
-#, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Temps trop long ou incorrect dans %s\n"
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Date trop longue ou incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
-
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
 msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+#: report.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
 msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
 
-#: report.c:747
-#, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Nom de fichier trop long pour %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
-msgstr "Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » est active\n"
-
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Rapport des sites et des utilisateurs pas produit car l'option « privacy » "
+"est active\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Utilisateurs"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Nom de fichier trop long : %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-sites\n"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.int_log\n"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.html\n"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "impossible de préparer la commande de tri pour trier le fichier %s\n"
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SMARTFILTER"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "Generated by"
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated by %s on %s"
 msgstr "Généré par"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "on"
-msgstr "le"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: sort.c:66
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.utmp\n"
-
-#: sort.c:70
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/htmlrel.txt\n"
-
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Tri du fichier %s/%s.user_unsort\n"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
 
-#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.user_unsort\n"
-
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "connexion"
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 msgid "site"
 msgstr "site"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "octets"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "inversé"
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long : %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-
-#: splitlog.c:84
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
-#: splitlog.c:124
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est active\n"
-
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+msgstr ""
+"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
+"active\n"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
-msgstr "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire la liste des sites les plus visités\n"
+msgstr ""
+"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
+"produire la liste des sites les plus visités\n"
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr "Sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "%d sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr "Le nombre d'utilisateurs n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
+#: topsites.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
 
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
-msgstr "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
+msgstr ""
+"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
+"produire la liste des utilisateurs les plus actifs\n"
 
 #: topuser.c:168
 msgid "user"
 msgstr "utilisateur"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Rapport SARG pour %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Tri : %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 msgid "Top users"
 msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr "Redirecteur"
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Accès interdits"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr "Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
+msgstr ""
+"Rapport des utilisateurs les plus actifs pas demandé dans report_type\n"
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphiques"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
-msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d (utilisateur %s)\n"
+msgid ""
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+"Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d "
+"(utilisateur %s)\n"
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n"
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus actifs %s\n"
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2610,7 +2204,8 @@ msgstr "Date « %s » pas valable dans les statistiques horaires\n"
 #: totday.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
-msgstr "Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n"
+msgstr ""
+"Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n"
 
 #: totday.c:113
 #, c-format
@@ -2622,17 +2217,7 @@ msgstr "Heure %d invalide pour les statistiques horaires\n"
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr "Trop de dates différentes pour les statistiques horaires\n"
 
-#: totday.c:153
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s%s\n"
-
-#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n"
@@ -2645,13 +2230,16 @@ msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n"
 #: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
-msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n"
+msgstr ""
+"L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n"
 
 #: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
 #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms d'hôtes\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms "
+"d'hôtes\n"
 
 #: url.c:465
 #, c-format
@@ -2670,8 +2258,13 @@ msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s » :
 
 #: url.c:549
 #, c-format
-msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n"
-msgstr "La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms d'hôtes\n"
+msgid ""
+"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
+"the host alias file\n"
+msgstr ""
+"La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions "
+"régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms "
+"d'hôtes\n"
 
 #: url.c:580
 #, c-format
@@ -2679,14 +2272,10 @@ msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n"
 
 #: url.c:583
-#, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n"
-
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n"
 
 #: url.c:607
 #, c-format
@@ -2725,7 +2314,8 @@ msgstr "Usage : %s [options...]\n"
 
 #: usage.c:33
 msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
-msgstr "     -a NOM|IP      Créer le rapport pour le nom de l'hôte ou l'adresse IP"
+msgstr ""
+"     -a NOM|IP      Créer le rapport pour le nom de l'hôte ou l'adresse IP"
 
 #: usage.c:35
 msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
@@ -2733,28 +2323,41 @@ msgstr "     -c FICHIER     Exclure du rapport les hôtes connectés"
 
 #: usage.c:36
 msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "     --convert      Convertir les dates du journal access.log dans un format lisible"
+msgstr ""
+"     --convert      Convertir les dates du journal access.log dans un format "
+"lisible"
 
 #: usage.c:37
 msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr "     --css          Afficher le CSS interne"
 
 #: usage.c:38
-msgid "     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr "     -d DATE        Dates à inclure dans le rapport: de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa"
+msgid ""
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+"     -d DATE        Dates à inclure dans le rapport: de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/"
+"aaaa"
 
 #: usage.c:39
-msgid "     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "     -e MAIL        Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgstr ""
+"     -e MAIL        Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la "
+"console)"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
 msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr "     -f FICHIER     Fichier de configuration (%s/sarg.conf par défaut)\n"
+msgstr ""
+"     -f FICHIER     Fichier de configuration (%s/sarg.conf par défaut)\n"
 
 #: usage.c:41
-msgid "     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr "     -g FMT         Format de date [e=Européen → jj/mm/aaaa, u=USA → mm/jj/aaaa]"
+msgid ""
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
+"     -g FMT         Format de date [e=Européen → jj/mm/aaaa, u=USA → mm/jj/"
+"aaaa]"
 
 #: usage.c:42
 msgid "     -h             This help"
@@ -2794,19 +2397,25 @@ msgstr "     -o RÉP         Répertoire où écrire le rapport"
 
 #: usage.c:51
 msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "     -p             Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur"
+msgstr ""
+"     -p             Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant "
+"utilisateur"
 
 #: usage.c:52
 msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr "     -P PRÉFIXE     Préfixer les noms des fichiers scindés"
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr "     -s SITE        Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft.com)"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgstr ""
+"     -s SITE        Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft."
+"com)"
 
 #: usage.c:54
 msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr "     --split        Extraire du journal les dates passées au paramètre -d"
+msgstr ""
+"     --split        Extraire du journal les dates passées au paramètre -d"
 
 #: usage.c:55
 msgid ""
@@ -2820,7 +2429,8 @@ msgstr "     --statistics   Afficher les statistiques d'exécution"
 
 #: usage.c:58
 msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
-msgstr "     -t HEURE       Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+"     -t HEURE       Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
 
 #: usage.c:59
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
@@ -2838,78 +2448,47 @@ msgstr "     -x             Messages de débogage"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z             Messages du processus"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
 #: useragent.c:75
-#, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Lecture du journal des useragents : %s\n"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n"
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   Enregistrements lus : %ld\n"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Création du rapport des « Useragents »\n"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Rapport des useragents de Squid"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n"
 
-#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-
-#: usertab.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "La fin du fichier usertab (%s) ne peut pas être atteinte : %s\n"
-
-#: usertab.c:78
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Impossible de revenir au début du fichier usertab %s : %s\n"
-
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
 msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans votre fichier %s.\n"
 
 #: usertab.c:149
@@ -2920,7 +2499,8 @@ msgstr "Impossible de préparer l'URI du serveur LDAP %s sur le port %d\n"
 #: usertab.c:155
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d : %d (%s)\n"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d : %d (%s)\n"
 
 #: usertab.c:161
 #, c-format
@@ -2947,9 +2527,9 @@ msgstr "La recherche LDAP a échoué : %s\n"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr "recherche de « %s » à ou en dessous de « %s »\n"
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
-#, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+#: usertab.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Chargement de la table des utilisateurs : %s\n"
 
 #: usertab.c:271
@@ -2957,301 +2537,1137 @@ msgstr "Chargement de la table des utilisateurs : %s\n"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "Le module LDAP n'est pas compilé dans sarg\n"
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Chargement de la table des utilisateurs : %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr "getword backtrace :\n"
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifiée\n"
 
-#: util.c:86
-#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr "bouclage détecté dans getword après %d octets.\n"
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr "Ligne=« %s »\n"
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr "Enregistrement=« %s »\n"
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr "en cherchant après « x%x »\n"
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr "bouclage détecté dans getword_multisep.\n"
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr "bouclage détecté dans getword_skip après %d octets.\n"
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr "bouclage détecté dans getword_atoll après %d octets.\n"
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
 msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s\n"
 
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr "bouclage détecté dans getword_atoi après %d octets.\n"
-
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
-
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr "Nom de répertoire trop long : %s\n"
+#: util.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+"Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
 
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
-msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
-msgstr "Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille du tampon de sortie (%d)\n"
+msgid ""
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)\n"
+msgstr ""
+"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille "
+"du tampon de sortie (%d)\n"
 
-#: util.c:433
-msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
-msgstr "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,Décembre"
+#: util.c:450
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
+"Décembre"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
-msgid "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the translator.\n"
-msgstr "La liste interne des noms de mois n'est pas valable. Veuillez signaler cette erreur au traducteur.\n"
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+"La liste interne des noms de mois n'est pas valable. Veuillez signaler cette "
+"erreur au traducteur.\n"
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n"
 
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
 msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n"
 
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
-
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
-
-#: util.c:939
-#, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
-msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s : %s\n"
-
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n"
 
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+#: util.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
 
-#: util.c:964 util.c:967
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
-#, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
+#: util.c:1115 util.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
 
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
-
-#: util.c:1104 util.c:1109
-#, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+#: util.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr "Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute sécurité\n"
+msgstr ""
+"Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute "
+"sécurité\n"
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
-msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
+msgid ""
+"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
+"jj/mm/aaaa\n"
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
-msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
+"jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Impossible de convertir l'heure locale : %s\n"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n"
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
 
-#: util.c:1378
-#, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
-
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - %s\n"
-
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-
-#: util.c:1418
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
+#: util.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
+#: util.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
-msgstr "La commande %s a échoué\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr "Version de SARG : %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long : %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
-msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
-#, c-format
-msgid "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr "Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire temporaire « %s ». Ce n'est pas un de nos fichiers. Vérifiez le répertoire temporaire que vous avez indiqué à sarg. Ajustez le chemin vers un répertoire sûr ou effacez manuellement le contenu de « %s »\n"
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir les stat de « %s »\n"
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire temporaire « %s ». Ce n'est "
+"pas un de nos fichiers. Vérifiez le répertoire temporaire que vous avez "
+"indiqué à sarg. Ajustez le chemin vers un répertoire sûr ou effacez "
+"manuellement le contenu de « %s »\n"
 
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
-msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temporaire\n"
+msgstr ""
+"Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temporaire\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Commande trop longue : %s « %s »\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path too long:"
+#~ msgstr "Chemin trop long %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s/.htaccess\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) répertoire trop long : %s/%s.user_log\n"
+
+#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répertoire trop long pour trier le fichier : %s/download.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers "
+#~ "« %s »\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Nom du fichier trop long : %s/sargtmp.int_log\n"
+
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s/htmlrel.txt\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/%s.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/denied_%s.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/lastlog1\n"
+
+#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n"
+
+#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
+#~ "l'option -L.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la "
+#~ "ligne de commande avec l'option -L: %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg_temp.log\n"
+
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long : %s/%s.user_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long : %s/%s/d%s.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue : %s/%s.user_log\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier temporaire est trop long : %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Nom de fichier trop long : %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/sarg-sites\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.int_log\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/smartfilter.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/htmlrel.txt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long : %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier est trop long : %s/%s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
+#~ msgstr "Répertoire cible trop long : %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long : %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nombre total d'accès incorrect dans %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nombre d'accès incorrect dans %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
+#~ "paramètre « date_format »\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre "
+#~ "fichier %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-"
+#~ "date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-"
+#~ "date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-"
+#~ "date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-"
+#~ "date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
+#~ "chaîne d'exclusion\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Le nombre d'utilisateurs n'est pas valable dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une information « smart » endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a une date endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
+#~ msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#~ msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.user_unsort\n"
+
+#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Période : %s\n"
+
+#~ msgid "outdirname=%s\n"
+#~ msgstr "outdirname=%s\n"
+
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Généré par"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "le"
+
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Fichier introuvable : %s\n"
+
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal « %s » avec bzcat\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
+
+#~ msgid "Write error in file %s\n"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "sarg version: %s\n"
+#~ msgstr "version de sarg : %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier : %lu, lus : %3.2f%%\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvaise heure dans le fichier log de dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
+#~ "redirecteur\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+#~ msgstr "Nombre d'octets incorrect dans %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+#~ msgstr "Temps écoulé incorrect dans %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Mauvaise date dans le fichier log de dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Nom de fichier trop long pour %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
+#~ "atteinte: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "La fin du fichier usertab (%s) ne peut pas être atteinte : %s\n"
+
+#~ msgid "directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Nom de répertoire trop long : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'effacer « %s » : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: "
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle : %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de DansGuardian : %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
+
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier exclude_hosts : %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n"
+
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html5) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html9) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html10) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "(index) impossible de renommer « %s » en « %s » - %s\n"
+
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "(lastlog) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier : %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+#~ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible de revenir au début du fichier usertab %s : %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n"
+
+#~ msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+#~ msgstr "bouclage détecté dans getword_multisep.\n"
+
+#~ msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+#~ msgstr "bouclage détecté dans getword_skip après %d octets.\n"
+
+#~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+#~ msgstr "bouclage détecté dans getword_atoll après %d octets.\n"
+
+#~ msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+#~ msgstr "bouclage détecté dans getword_atoi après %d octets.\n"
+
+#~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+#~ msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes - "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
+
+#~ msgid "The command %s failed\n"
+#~ msgstr "La commande %s a échoué\n"
+
+#~ msgid "cannot stat %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
+
+#~ msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir les stat de « %s »\n"
 
 #~ msgid "Report"
 #~ msgstr "Rapport journalier"
@@ -3354,7 +3770,8 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp
 #~ msgstr "Le chemin %s/%s.utmp est trop long\n"
 
 #~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
 
 #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 #~ msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -3374,27 +3791,27 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp
 #~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
 #~ msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "Nom de répertoire temporaire trop long: %s\n"
-
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Tri"
 
 #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 #~ msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n"
 
-#~ msgid "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system using sarg.\n"
-#~ msgstr "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur votre système au travers de sarg.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
+#~ "using sarg.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur "
+#~ "votre système au travers de sarg.\n"
 
-#~ msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
-#~ msgstr "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n"
 
 #~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 #~ msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n"
 
-#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
-#~ msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n"
-
 #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
@@ -3402,10 +3819,14 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp
 #~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/graph_day.png\n"
 
 #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal "
+#~ "du redirecteur %s\n"
 
 #~ msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal "
+#~ "du redirecteur %s\n"
 
 #~ msgid "There is a broken rule in file %s\n"
 #~ msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n"
@@ -3426,25 +3847,38 @@ msgstr "Type de chemin inconnu pour « %s ». Vérifiez votre répertoire temp
 #~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.graph\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier "
+#~ "%s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 #~ msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans votre fichier %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans "
+#~ "votre fichier %s\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre fichier %s (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s (%d)\n"
 
 #~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
-#~ msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s "
+#~ "(%d)\n"
 
-#~ msgid "SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
-#~ msgstr "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d n'est pas valable.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is "
+#~ "invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d "
+#~ "n'est pas valable.\n"
 
 #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
 #~ msgstr "Lecture du journal de squidGuard: %s\n"
index efacc9ee8408c82bc9b08a52f35b77d9a59cea64..31ef659e98bb30bccbadf5357983d54638b72788 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periódus"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "FELHASZNÁLÓ"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NÉV"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/idő"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Rendezés"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Log file tömörítése"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "File nem található"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periódus"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Sorszám"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "KAPCSOLAT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE-ok"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "IDŐ"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "ÖSSZESEN"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ÁTLAG"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: exclude.c:322
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "malloc hiba"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Rendezés"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgid "User name too long to manufacture file name "
 msgstr "File nem található"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "File nem található"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: grepday.c:732
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "File nem található"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Kimutatás készítése"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "TILTOTT"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: html.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Készítés alatt: index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,6 +893,11 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "FELHASZNÁLÓK"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr "Access log file olvasása"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "File nem található"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Nem található rekord"
 msgstr[1] "Nem található rekord"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Removing old report file"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "verzió"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1497
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Közös log formátum"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formátum"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log érvénytelen formátummal"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nem található rekord"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Vége"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periódus"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Jelszó file betöltése a"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc hiba"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Rendezés"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Log file bontása"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Rendezés"
-
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: redirector.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Nem található rekord"
 
-#: report.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "dátum/idő"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "File keszítés"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "File nem található"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Log file bontása"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "File nem található"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "hét"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Készítette:"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "idő:"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "File nem található"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Készítette:"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "File nem található"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Idő"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "File nem található"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Access log file olvasása"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: url.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Debug üzenet"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Processz üzenet"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Felhasználói agent log olvasása"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Rekord olvasva"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Useragent kimutatás készítése"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Felhasználói kimutatás"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Rendezés"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:324
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "letezik, átmozgatva"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "letezik, átmozgatva"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+#: util.c:1655
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,603 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Log file bontása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Periódus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Készítette:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "idő:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Log file tömörítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "malloc hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "malloc hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Access log file olvasása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Access log file olvasása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Rendezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Access log file olvasása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "Access log file olvasása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Access log file olvasása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "File nem található"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -3687,10 +3600,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "verzió"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "írva"
index 1b6e89b704bd55a76cd12cf5c3366767c2360b2a..812409adca3ea3f417b3c6b25161153e86b69aed 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAMA"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITUS DIAKSES"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Mengkompres file log"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NO."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "MENGHUBUNGI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILIDETIK"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "WAKTU"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "RATA-RATA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "laporan"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: exclude.c:322
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "kesalahan malloc"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgid "User name too long to manufacture file name "
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: grepday.c:732
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "laporan"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Membuat laporan"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DITOLAK"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: html.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Membuat index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,6 +893,11 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "PEMAKAI"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr "Membaca file log akses"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "File tidak ditemukan"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Tidak ada record yang dicari"
 msgstr[1] "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Membuang file laporan lama"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ndak"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "versi"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1497
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format log common"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format log Squid"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log dengan format yang salah"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Selesai"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periode"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file password dari"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "kesalahan malloc"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Membongkar file log"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Mengurutkan file"
-
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: redirector.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: report.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan pada"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Membuat file"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Membongkar file log"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Mingguan"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Dibuat oleh"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "pada"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Dibuat oleh"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Waktu"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situs"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "File tidak ditemukan"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Membaca file log akses"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: url.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Pesan Debug"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Pesan process"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Membaca log useragent"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Record dibaca"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Membuat laporan useragent"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Laporan Useragent Squid"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGEN"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Mengurutkan file"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:324
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Membuang file sementara"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
+#: util.c:1655
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,603 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Membongkar file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Dibuat oleh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "pada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Mengkompres file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "kesalahan malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "kesalahan malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Membaca file log akses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Membaca file log akses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Mengurutkan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Membaca file log akses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "Membaca file log akses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Membaca file log akses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "File tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -3687,10 +3600,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "versi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "ditulis"
index badae9e2364e291d6cc5dfafba8b0ca61022f1db..6ddf68d6a269c719bf18aae281d8b349e90d8017 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITI VISITATI"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgstr "Lettura access log file"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Compressione file di log"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "File non trovato"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONNESSIONI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIME UTIL"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTALE"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapporti"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: exclude.c:322
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "malloc error"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utente"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgid "User name too long to manufacture file name "
 msgstr "File non trovato"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "File non trovato"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: grepday.c:732
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporti"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Lettura access log file"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "File non trovato"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Creazione rapporto"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGATO"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: html.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creazione index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,6 +893,11 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "DATA DI CREAZIONE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTENTI"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr "Lettura access log file"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "File non trovato"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Nessun records trovato."
 msgstr[1] "Nessun records trovato."
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Removing old report file"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "versione"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1497
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Formato invalido dei Log"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fine"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periodo"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Caricamento del file delle password da"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc error"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Decompressione file di log"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Sto Ordinano il file"
-
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: redirector.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: report.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Rapporto generato con successo in"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapporto generato e spedito con successo in"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Creazione del file"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "File non trovato"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "File non trovato"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Generato da"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "il"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "File non trovato"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Generato da"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "File non trovato"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Utente"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Lettura access log file"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: url.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Messaggi di Debug"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Messaggi di Processo"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Lettura useragent log"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Records letti"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Creazione rapporto Useragent"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Useragent"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sto Ordinano il file"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:324
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "esiste gia', spostato in"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "esiste gia', spostato in"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+#: util.c:1655
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,603 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Decompressione file di log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Periodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Generato da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "il"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Compressione file di log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Lettura access log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Lettura access log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Sto Ordinano il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Lettura access log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "Lettura access log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Lettura access log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "File non trovato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -3687,10 +3600,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "versione"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "scritto"
index acc1760d22c2784f3a19b8ec6cc09acaf5a42796..cbbd64638fde16391da1f6189a008056b2e862e7 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "キャッシュ"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "平均"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "on"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "期間"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92Sort"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92Sort"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "ログファイルを圧縮"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "ユーザ/サイト"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Loading User table"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "ミリ秒"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "ユーザID"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ユーザ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "アクセス先サイト"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "接続"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "バイト数"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "使用時間"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "レポート"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: exclude.c:322
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "malloc error"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgid "User name too long to manufacture file name "
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "ファイルをSort"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: grepday.c:732
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92Sort"
 
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "レポート"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92Sort"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "レポートを作成"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "拒否"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: html.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.htmlを作成"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,6 +893,11 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "ナンバー"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "ファイル/期間"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "レコードがありません"
 msgstr[1] "レコードがありません"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "reverse"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "ユーザエージェントレポートを作成"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1497
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common ログフォーマット"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid ログフォーマット"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "無効なログフォーマットです"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "レコードがありません"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "終了"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc error"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "ファイルをSort"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "ログファイルを解凍"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "ファイルをSort"
-
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: redirector.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dません"
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "ã\83¬ã\82³ã\83¼ã\83\89ã\81\8cã\81\82ã\82\8aません"
 
-#: report.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Making file"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aません"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82ªã\83¼ã\83\97ã\83³ã\81§ã\81\8dません"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "トップ"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "IN"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "エージェント"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "合計"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "ã\82¨ã\83¼ã\82¸ã\82§ã\83³ã\83\88"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "時間"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "テンポラリファイルを削除"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "ファイルが見つかりません"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: url.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "デバッグメッセージ"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "プロセスメッセージ"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "レコードを読んでいます"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Abuse レポート"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "ユーザ"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Sort"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Sites & Users"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをSort"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "サイト"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "サイト"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "サイト"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "サイト"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:324
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "normal"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
+#: util.c:1655
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,603 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ログファイルを解凍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "エージェント"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "合計"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "ログファイルを圧縮"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをSort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Sites & Users"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -3687,10 +3600,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "ユーザエージェントレポートを作成"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "書込み中"
index 1acfaea6dd4e4ab5f8c06139b21ea6b994bd157c..f2e7f8cf4c1f5e2022128f1b96b446c530beee8b 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,19 +18,37 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: authfail.c:34
@@ -41,17 +59,17 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -60,196 +78,154 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periods"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Vārds"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Apmeklētās lapas"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -265,12 +241,7 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -280,77 +251,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Kompresēju log failu"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -363,185 +310,156 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Aizliegts"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid lietotāju atskaite"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periods"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nummurs"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Pievienot"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Baiti"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Izmantotais laiks"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Laiks"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "PAVISAM"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Vidēji"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "atskaites"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -556,21 +474,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -581,25 +489,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: exclude.c:322
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "malloc kļūda"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -665,10 +573,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -748,315 +655,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgid "User name too long to manufacture file name "
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: grepday.c:732
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "atskaites"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIENAS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Taisu atskaiti"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "AZLIEGTS"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: html.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1064,15 +856,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Veidoju index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1111,6 +897,11 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1130,11 +921,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1148,40 +934,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1194,20 +975,20 @@ msgstr "Izveides datums"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Lietotāji"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1246,7 +1027,7 @@ msgstr "Lasu access log failu"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1268,6 +1049,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1309,22 +1095,12 @@ msgstr "Fails nav atrasts"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
@@ -1332,7 +1108,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
@@ -1340,7 +1116,7 @@ msgstr[0] "Ieraksti nav atrasti"
 msgstr[1] "Ieraksti nav atrasti"
 msgstr[2] "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
@@ -1348,565 +1124,428 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameteri"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "versija"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1497
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Pamata log formāts"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formāts"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nepareizs log formāts"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Beigas"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periods"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc kļūda"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1924,125 +1563,106 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2070,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2095,19 +1715,9 @@ msgstr "Dekompresēju log failu"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2115,22 +1725,17 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Kārtoju failu"
-
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2140,17 +1745,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: redirector.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2160,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
@@ -2168,35 +1762,25 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2204,43 +1788,33 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2255,363 +1829,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: report.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Taisu failu"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Saites & Lietotāji"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Ģenerēts ar"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "uz"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Ģenerēts ar"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "saites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2622,17 +2059,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2640,73 +2077,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2732,17 +2154,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -2792,14 +2204,9 @@ msgstr "Lasu access log failu"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: url.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2970,82 +2377,51 @@ msgstr "Izpildes ziņojumi"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Darbības ziņojumi"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Lasu useragent log failu"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Ieraksti nolasīti"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Veidoju Useragent atskaiti"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent's atskaite"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kārtoju failu"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3081,9 +2457,9 @@ msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3091,89 +2467,72 @@ msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:324
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3182,211 +2541,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
+#: util.c:1655
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3394,16 +2720,603 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dekompresēju log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Periods"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Ģenerēts ar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "uz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Kompresēju log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "malloc kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "malloc kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Lasu access log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Lasu access log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Kārtoju failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Lasu access log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "Lasu access log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Lasu access log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -3696,10 +3609,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "versija"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "ierakstīti"
index b43a95f203ec3f5c938384f322c46a44eaaf28c6..5c707d18ab8eb67e384426fb6c481d1d2a665b0f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -19,19 +19,37 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: authfail.c:34
@@ -41,17 +59,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -60,196 +78,154 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "GEBRUIKERSID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAAM"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "BEZOCHTE SITE"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Sorteren bestand"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -264,12 +240,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -279,77 +250,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Comprimeren log bestand"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -361,185 +308,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Geweigerd"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDING"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TIJD"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GEMIDDELDE"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapporten"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -554,21 +472,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -579,25 +487,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "malloc error"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -663,10 +571,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -746,315 +653,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporten"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Maken rapport"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "GEWEIGERD"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "GEWEIGERD"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1062,15 +854,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html maken"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1109,8 +895,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1128,11 +919,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1146,40 +932,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1192,20 +973,20 @@ msgstr "CREATIE DATUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "GEBRUIKERS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1244,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1266,6 +1047,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1307,601 +1093,454 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Geen records gevonden"
 msgstr[1] "Geen records gevonden"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Verwijderen oude rapport bestand"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameters"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "versie"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Algemene log indeling"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log indeling"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log formaat"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log met ongeldige indeling"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Eind"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periode"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Laden password bestand uit"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc error"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1919,125 +1558,106 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2065,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2090,19 +1710,9 @@ msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2110,22 +1720,17 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2135,17 +1740,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2155,85 +1749,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2248,363 +1822,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites en Gebruikers"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Gegenereerd door"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "op"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Gegenereerd door"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2615,17 +2052,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2633,73 +2070,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2725,17 +2147,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -2785,14 +2197,9 @@ msgstr "Access log bestand inlezen"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2963,82 +2370,51 @@ msgstr "Debug berichten"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Process berichten"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Lezen useragent log"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Records gelezen"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Maken Useragent rapport"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent's Rapport"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3074,9 +2450,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3084,89 +2460,72 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3175,211 +2534,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3387,16 +2713,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Gegenereerd door"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "op"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Comprimeren log bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -3681,10 +3570,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "versie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "geschreven"
index 72c7d0bfe30db90cca4ba1b5b4b8f1bd9b49f9e6..8ca758e34edf23b4c13b8e2fd0cd671f83772f3f 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,20 +18,38 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n"
-
-#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
-
-#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -41,17 +59,17 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy błąd nie pokazany tutaj&hellip;"
 msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj&hellip;"
 msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj&hellip;"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
@@ -60,151 +78,135 @@ msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "komenda sortowania: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Okres: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 msgid "USERID"
 msgstr "UŻYTKOWNIK"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAZWA"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA-GODZ."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "STRONA"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
 
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku  %s\n"
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n"
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
-#, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
 msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:48
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
-
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
@@ -213,40 +215,14 @@ msgstr ""
 "Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku "
 "konfiguracyjnym \"%s\"\n"
 
-#: dansguardian_log.c:87
-#, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Znaleziono nieprawidłową godzinę w pliku logów DansGuardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
-#, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Sortowanie pliku: %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -261,12 +237,7 @@ msgstr[2] "%d dodatkowych wierszy DansGuardian nie jest tu pokazanych&hellip;"
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -274,77 +245,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "POWÓD"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n"
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n"
 
 #: datafile.c:83
-#, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n"
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
 
-#: datafile.c:198
-#, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+#: datafile.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Rozpakowanie pliku logów \"%s\" za pomocą zcat\n"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
-#, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "komenda rozpakowania jest za długa dla pliku logów %s\n"
 
-#: decomp.c:52
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -358,175 +305,145 @@ msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 "Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Zabroniony"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
 #, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgid "Command too long: "
 msgstr ""
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 #, fuzzy
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 msgid "Downloads"
 msgstr "Pobrane pliki"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Dostęp malejąco (bajty)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 msgid "Period"
 msgstr "Okres"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 msgid "NUM"
 msgstr "Lp."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 msgid "CONNECT"
 msgstr "POŁĄCZEŃ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTÓW"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "CZAS SPĘDZONY"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUND"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 msgid "TIME"
 msgstr "CZASU"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n"
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SUMA"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ŚREDNIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Raport SARG, %s"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "komenda zwróciła status %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "komenda: %s\n"
@@ -541,21 +458,11 @@ msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n"
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
 
-#: exclude.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku exclude_hosts: %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -566,25 +473,25 @@ msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n"
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n"
 
-#: exclude.c:332
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:337
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
 #, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n"
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -654,12 +561,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
-"Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format"
-"\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -751,311 +655,196 @@ msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n"
 
-#: getconf.c:787
-#, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
 #: grepday.c:144
 #, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "błąd pamięci (%<PRIu64> wymaganych bajtów)\n"
 
-#: grepday.c:157
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv nie mógł przekodować \"%s\" z %s na UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd nie mógł wyliczyć ramę otaczającą tekst  \"%s\": %s\n"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd nie mógł rysować tekstu \"%s\": %s\n"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "Nieprawidłowe minimum dla skali Y : %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "Nieprawidłowe maksimum dla skali Y : %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr "Nieznany rodzaj %d dla skali Y\n"
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr "Nieznany kolor \"%s\" dla wykresu. Użycie koloru pomarańczowego.\n"
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr "SARG, "
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Użytkownik: %s"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long to manufacture file name "
 msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:639
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+#: grepday.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
 msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n"
 
-#: grepday.c:651
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
+#: grepday.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
-
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-
-#: grepday.c:703
-#, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
+#: grepday.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-
-#: grepday.c:715 repday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
-
-#: grepday.c:732
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 msgid "Graph report"
 msgstr "Raport graficzny"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DZIEŃ"
 
-#: html.c:64
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-
-#: html.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgid "Destination directory too long: "
 msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n"
 
-#: html.c:105
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n"
-
-#: html.c:119
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n"
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n"
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n"
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n"
+#: html.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+#: html.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr "Raport użytkowników"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sortowanie:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Szybki Filtr"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "TAK-BUFOR-NIE"
 
-#: html.c:222
-#, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+#: html.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Tworzenie raportu: %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n"
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n"
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr "raport czasowy"
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 msgid "DENIED"
 msgstr "ZABRONIONY"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
-
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n"
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n"
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n"
-
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+#: html.c:363 html.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+#: html.c:372 log.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+#: html.c:380 html.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: html.c:555
-#, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+#: html.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n"
 
 #: index.c:54
@@ -1063,17 +852,11 @@ msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n"
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Tworzenie index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1110,6 +893,11 @@ msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d"
 msgid "MONTH"
 msgstr "MIESIĄC"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1132,11 +920,6 @@ msgstr[2] "SARG: raporty dla %04d/%02d"
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Błąd zapisu w indeksie %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1152,40 +935,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "zbyt mało pamięci aby sortować po indeksie\n"
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
 
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "PLIK/OKRES"
@@ -1196,18 +974,18 @@ msgstr "DATA UTWORZ."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 msgid "USERS"
 msgstr "UŻYTK."
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n"
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
@@ -1246,8 +1024,8 @@ msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
 msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n"
 
 #: ip2name.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie można znaleźć nazwy stacji %s: %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1275,6 +1053,11 @@ msgstr ""
 "Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s"
 "\"\n"
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -1317,22 +1100,12 @@ msgstr "komenda sortowania: %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "komenda: %s\n"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
@@ -1340,7 +1113,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
@@ -1348,7 +1121,7 @@ msgstr[0] "Brak wierszy w pliku\n"
 msgstr[1] "Brak wierszy w pliku\n"
 msgstr[2] "Brak wierszy w pliku\n"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
@@ -1356,564 +1129,426 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: lastlog.c:127
-#, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+#: lastlog.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#: log.c:429 log.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
 
-#: log.c:429
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#: log.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
 
-#: log.c:438
-#, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n"
-
-#: log.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr ""
-"Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
+#: log.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n"
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n"
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n"
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n"
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Początek\n"
 
-#: log.c:547
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1497
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Brak wierszy w pliku\n"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec\n"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "data=%s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "okres=%s\n"
 
-#: log.c:1648
-#, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Okres: %s\n"
-
-#: log.c:1665
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1767
-#, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1772
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1782
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1931,123 +1566,104 @@ msgstr ""
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie udało się uzyskać czasu utworzenia %s\n"
 
 #: realtime.c:84
-#, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:240
-#, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:249
-#, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr ""
+#: realtime.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 msgid "Realtime"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 msgid "Auto refresh"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 msgid "TYPE"
 msgstr "RODZAJ"
 
@@ -2074,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:95
@@ -2098,19 +1714,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:123
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
 #: redirector.c:153
 #, c-format
@@ -2118,24 +1724,19 @@ msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:158
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
 #: redirector.c:168
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
 #: redirector.c:230
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
@@ -2144,61 +1745,40 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#: redirector.c:303
+msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:303
-msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:322
+#: redirector.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:502
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr ""
+#: redirector.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2206,43 +1786,33 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+#: repday.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr "Raport dniowy"
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr "G:M:S"
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2257,354 +1827,219 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Brak wierszy w pliku\n"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr "Raport dostępu do serwisów"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Wygenerowano raport w %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n"
 
-#: report.c:420
-#, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+#: report.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
-#, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:513
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
+#: report.c:670
 #, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Serwisy i Użytkownicy"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr ""
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr ""
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Szybki Filtr"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SZYBKI FILTR"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "Generated by"
-msgstr "Raport utworzony za pomocą"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "on"
-msgstr "dnia"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Raport utworzony za pomocą"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "połączeń"
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 msgid "site"
 msgstr "serwis"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "czas"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtów"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "normalny"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "odwrotny"
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:124
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr "Ranking serwisów"
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Pierwsze %d serwisów"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
 #: topuser.c:159
 #, c-format
@@ -2615,89 +2050,74 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "użytkownik"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Raport SARG dla %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Sortowanie: %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 msgid "Top users"
 msgstr "Ranking użytkowników"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr "Przekierowanie"
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Dostępy zabronione"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 msgid "Graphic"
 msgstr "Wykres"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr ""
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2143,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
@@ -2783,14 +2193,9 @@ msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
 
-#: url.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2951,79 +2356,48 @@ msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: useragent.c:75
-#, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Raport Squid przeglądarek"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 msgid "AGENT"
 msgstr "PRZEGLĄDARKA"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:78
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n"
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -3060,99 +2434,82 @@ msgstr ""
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
-#, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr ""
+#: usertab.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
+msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n"
 
 #: usertab.c:271
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3160,226 +2517,718 @@ msgstr ""
 "Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,"
 "Październik,Listopad,Grudzień"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
+
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+
+#: util.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
 
-#: util.c:761
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:939
-#, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-msgid "Cannot open file"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
-#, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1104 util.c:1109
-#, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
-#, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
+msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: util.c:1382
+#: util.c:1651
 #, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1387
+#: util.c:1655
 #, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1404
+#: util.c:1659
 #, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1409
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1418
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1435
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1589
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1593
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1921 util.c:2054
 #, c-format
-msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:2009
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
-#, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
+#~ msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
 
-#: util.c:1827
-#, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/.htaccess\n"
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
-#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
-"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
-"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
 
-#: util.c:1925
-#, c-format
-msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
+
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
+
+#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+#~ msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru "
+#~ "\"date_format\"\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień tygodnia w pliku %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy miesiąc w pliku %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy dzień w pliku %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy rok w pliku %s%s/sarg-date\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
+#~ msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku  %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#~ msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+#~ msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
+
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Okres: %s\n"
+
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Raport utworzony za pomocą"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "dnia"
+
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Rozpakowywanie pliku logów \"%s\" za pomocą bzcat\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłową godzinę w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "libgd nie mógł rysować tekstu \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
+
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Nie można otworzyć pliku: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Nie można otworzyć wzorca: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego DansGuardian: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
+
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
+
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
+
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku exclude_hosts: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
+
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Nie można otworzyć pliku %s\n"
+
+#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "(index) błąd zmiany nazwy dla \"%s\" z \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "(lastlog) Nie można otworzyć pliku tymczasowego %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
 
 #~ msgid "H"
 #~ msgstr "H"
@@ -3403,6 +3252,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Report"
 #~ msgstr "Raport"
-
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
index 958236f005252de56c1b6b0aeb0064f924efbb7a..b683cb6de8ef65578d04d16383f8265b48754989 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USU&Aacute;RIO"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "LOCAL ACESSADO"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Classificando"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Classificando"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Classificando"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Criando arquivo"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Compactando arquivo log"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Compactando arquivo log"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Proibido"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEX&Atilde;O"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO GASTO"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEG"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "M&Eacute;DIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "relatorios"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "erro no malloc"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuario"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "relatorios"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Gerando relatorio"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "NEGADO"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "M&Ecirc;S"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "DATA CRIA&Ccedil;&Atilde;O"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USU&Aacute;RIOS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Nao ha registros"
 msgstr[1] "Nao ha registros"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Removendo relatorio antigo"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nao"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "versao"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Classificando"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando arquivo log"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log em format Common"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log em formato Squid"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Log com formato sarg"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato invalido"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nao ha registros"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periodo"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "erro no malloc"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Descompactando arquivo log"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Nao ha registros"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Relatorio gerado com sucesso em"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Criando arquivo"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Gerado por"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "em"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Gerado por"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Classificando"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sites"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Usuario"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;fico"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Mensagens de debug"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Mensagens do processo"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo useragent"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registros lidos"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Criando Useragent report"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid - Relat&oacute;rio Useragent"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
 "Novembro,Dezembro"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "ja existe, movido para"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "ja existe, movido para"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removendo arquivos temporarios"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Descompactando arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Periodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Gerado por"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "em"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Compactando arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "erro no malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "erro no malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -3679,10 +3568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "versao"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "gravados"
index 0a1422df4918b9d4ab1bd5cdfde880b5572bd4e5..31e05a3aaa44e1dd4eafb816054d3566d6128024 100644 (file)
@@ -6,30 +6,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-25 09:10+0100\n"
 "Last-Translator: Marcio Fernandes da Costa <marciofoz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: pt_BR \n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/.htaccess\n"
-
-#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr "Caminho muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n"
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Não foi possível apagar \"%s\": %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -38,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d falha de autenticação não mostrada aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d falhas de autenticação não mostradas aqui&hellip;"
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Não foi possível apagar \"%s\": %s\n"
@@ -57,193 +76,151 @@ msgstr "Não foi possível apagar \"%s\": %s\n"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Relatório de falhas de autenticação não criado por estar vazio\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Status do comando de ordenação %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Comando de ordenação: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falhas de Autenticação"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Período: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 msgid "USERID"
 msgstr "ID de Usuário"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Nome"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Data/Hora"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE ACESSADO"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr "Sem memória para ler o arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr "Existe uma data inválida no arquivo %s\n"
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr "Existe uma hora inválida no arquivo %s\n"
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr "Existe uma ID de usuário inválida no arquivo %s\n"
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr "Existe um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr "Existe uma URL inválida no arquivo %s\n"
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
 msgstr "ID %s de usuário desconhecida no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
-#, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:48
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(convlog) Falha ao abrir o arquivo de log %s - %s\n"
-
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Sem memória para ler o arquivo de log %s\n"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n"
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
-"Usando o arquivo dansguardian de log \"%s\" que consta no arquivo de configuração \"%s"
-"\"\n"
+"Usando o arquivo dansguardian de log \"%s\" que consta no arquivo de "
+"configuração \"%s\"\n"
 
-#: dansguardian_log.c:87
-#, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Data inválida encontrada no arquivo de log do dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo de log do dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Usuário inválido encontrado no arquivo de log do dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Endereço IP inválido encontrado no arquivo de log do dansguardian %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr "Pode existir uma URL inválida no arquivo %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
-#, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Ordenando arquivo: %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -257,12 +234,7 @@ msgstr[1] "%d entradas dansguardian não encontradas aqui&hellip;"
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Relatório Dansguardian não gerado por estar vazio\n"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -270,77 +242,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr "Pode existir uma regra inválida no arquivo %s\n"
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Não foi possível enumerar a lista de usuários\n"
 
 #: datafile.c:83
-#, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo de usuário: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) Caminho do diretório muito longo: %s/%s.user_log\n"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr "Sem memória para ler os arquivos baixados.\n"
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Há um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n"
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr "Há uma informação inválida no arquivo %s\n"
+#: datafile.c:114 report.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Sem memória para armazenar a url\n"
 
-#: datafile.c:198
-#, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+#: datafile.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr "Arquivo de dados %s gravado com sucesso\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgstr "(grepday) Nome de fonte %s não encontrado\n"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo de log \"%s\" com zcat\n"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
-#, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Comando de descompactação muito longo para o arquivo de log %s\n"
 
-#: decomp.c:52
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Descompactando o arquivo de log \"%s\"com bzcat\n"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -352,172 +300,144 @@ msgstr[1] "%d acessos negados não mostrados aqui&hellip; "
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Relatório de Negados não gerado por estar vazio\n"
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Negado"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr "Sem memória para ler os acessos negados\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Sem memória para armazenar o par chave/valor %s/%s\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Caminho muito longo para ordenar o arquivo: %s/download.int_unsort\n"
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Caminho muito longo para %s/download.int_unsort\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Comando muito longo: %s \"%s\"\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Sem arquivos baixados para listar\n"
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr "Arquivo ordenado não existe (para gerar o relatório de downloads)\n"
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(download) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr "Sem memória para ler os arquivos baixados\n"
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Lista de sufixos de download muito longa\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Muitos sufixos de download\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(email) Não foi possível ler o arquivo %s\n"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr "Total de estatísticas diferem ao ler %s para gerar o relatório de email\n"
-
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Comando de ordenação muito longo ao ordenar o arquivo \"%s\" para \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Total de estatísticas diferem ao ler %s para gerar o relatório de email\n"
 
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Relatório de Acessos SQUID"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Diminuindo Acessos (bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 msgid "NUM"
 msgstr "NRO."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 msgid "CONNECT"
 msgstr "NRO.CONEXÕES"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO UTILIZADO"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEG"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Número de bytes inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr "Há um número inválido de acessos no arquivo %s\n"
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Número de acessos é inválido em %s\n"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Há um tempo utilizado inválido no arquivo %s\n"
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MÉDIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Relatório SARG, %c"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Enviando correio com o comando: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "Status de retorno do comando %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "comando: %s\n"
@@ -532,20 +452,10 @@ msgstr "Não há memória para armazenar os IPSs excluídos\n"
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Não há memória para armazenar as URLs excluídas\n"
 
-#: exclude.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo 'exclude_hosts': %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo de exclusão de hosts de: %s\n"  
-
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo de exclusão de hosts de: %s\n"
 
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
@@ -557,25 +467,25 @@ msgstr "Enquanto lendo \"%s\"\n"
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de exclusão de: %s\n"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de exclusão de hosts %s: %s\n"
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Falha ao ir ao final do arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Não foi possível ver o tamanho do arquivo %s\n"
 
-#: exclude.c:332
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao retornar o arquivo de exclusão de usuários %s: %s\n"
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Falha ao retornar o arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:337
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
 #, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "Erro malloc (%ld bytes necessários)\n"
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -592,7 +502,8 @@ msgstr "Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\"\n"
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
-msgstr "Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\" ou o valor é maior que %d bytes \n"
+msgstr ""
+"Falta aspas duplas após o parâmetro \"%s\" ou o valor é maior que %d bytes \n"
 
 #: getconf.c:263
 #, c-format
@@ -624,12 +535,14 @@ msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para o parâmetro \"%s\"\n"
+"O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para o parâmetro \"%s"
+"\"\n"
 
 #: getconf.c:387
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "O critério de ordenação \"%s\" é desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"O critério de ordenação \"%s\" é desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 
 #: getconf.c:402
 #, c-format
@@ -642,10 +555,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no parâmetro \"date_format\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -670,15 +582,18 @@ msgstr "Muitos logs de redirecionamentos no arquivo de configuração\n"
 #: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr "Nome do arquivo de template é muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgstr ""
+"Nome do arquivo de template é muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
+"\"\n"
 
 #: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
-msgstr "Gráficos não disponíveis, SARG compilado sem a biblioteca libgd.  Configure \"graphs\" para "
-"\"no\" em %s para não ver mais este aviso\n"
+msgstr ""
+"Gráficos não disponíveis, SARG compilado sem a biblioteca libgd.  Configure "
+"\"graphs\" para \"no\" em %s para não ver mais este aviso\n"
 
 #: getconf.c:693
 #, c-format
@@ -697,8 +612,8 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 "redirector_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome "
-"ao oposto a redirector_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
+"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a "
+"redirector_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
 #: getconf.c:707
 #, c-format
@@ -708,8 +623,8 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 "squidguard_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome "
-"ao oposto a squidguard_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
+"redirector_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto a "
+"squidguard_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
 #: getconf.c:714
 #, c-format
@@ -719,8 +634,9 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 "dansguardian_ignore_date é obsoleto e foi substituído por "
-"dansguardian_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome "
-"ao oposto a dansguardian_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
+"dansguardian_filter_out_date que faz a ação implícita no seu nome ao oposto "
+"a dansguardian_ignore_date.  Por favor atualize seu arquivo de "
+"configuração.\n"
 
 #: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
@@ -737,310 +653,196 @@ msgstr "SARG: opção desconhecida %s\n"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lendo configuração de %s\n"
 
-#: getconf.c:787
-#, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
 #: grepday.c:144
 #, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "Erro realloc (%<PRIu64> bytes necessários)\n"
 
-#: grepday.c:157
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv falhou ao converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - %s\n"
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv falhou ao converter a string \"%s\" de %s para UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd falhou ao calcular o limite da caixa do texto \"%s\": %s\n"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd falhou ao render o texto \"%s\": %s\n"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "O mínimo para a escala Y do gráfico está fora da faixa: %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "O máximo para a escala Y do gráfico está fora da faixa: %<PRId64>\n"
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr "Tipo %d desconhecido para a escala do eixo Y\n"
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr "Cor \"%s\" desconhecida para o gráfico.  Usando laranja por padrão.\n"
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr "SARG, "
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuário: %s"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Nome do usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Nome do usuário muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
 msgstr "Gráfico desabilitado como requerido em %s\n"
 
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr "Gráfico desabilitado devido a falta de nome de fonts em %s\n"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+#: grepday.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
 msgstr "(grepday) Nome de fonte %s não encontrado\n"
 
-#: grepday.c:651
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
+#: grepday.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr "iconv não conseguiu converter de %s para UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
-
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
-
-#: grepday.c:703
-#, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
+#: grepday.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Número de bytes inválido no arquivo %s\n"
-
-#: grepday.c:715 repday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
-
-#: grepday.c:732
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 msgid "Graph report"
 msgstr "Relatório Gráfico"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
-#: html.c:64
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-
-#: html.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sargtmp.int_log\n"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+#: html.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Destination directory too long: "
 msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Não foi possível criar o diretório %s - %s\n"
 
-#: html.c:105
-#, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Nome do arquivo de entrada muito longo: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr "Nome do arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
-
-#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/denied_%s.html\n"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr "Há um número inválido de acessos no arquivo %s\n"
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr "Há um tamanho de download inválido no arquivo %s\n"
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr "Há um código de acesso inválido no arquivo %s\n"
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Há um tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
+#: html.c:151 log.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Há um volume in-cache inválido no arquivo %s\n"
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Tipo de acesso inválido no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Há um volume out-cache inválido no arquivo %s\n"
+#: html.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+#: html.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Há um tamanho fora do cache inválido no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr "Relatório de Usuários"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Ordenação:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Relatório SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "EM-CACHE-FORA"
 
-#: html.c:222
-#, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+#: html.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Criando relatório: %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Há um número de bytes inválido no arquivo %s\n"
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr "Há uma coluna em-cache inválida no arquivo %s\n"
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr "Há uma coluna out-cache inválida no arquivo %s (%d)\n"
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Há um tamanho fora do cache inválido no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr "Relatório Data/Hora"
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um endereço IP de usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um dia inválido no arquivo %s\n"
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo %s\n"
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um tamanho inválido no arquivo %s\n"
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
-
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+#: html.c:363 html.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+#: html.c:372 log.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+#: html.c:380 html.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:555
-#, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+#: html.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr "Usuário %s excedeu o limite (%d MB).  Adicionado ao arquivo %s\n"
 
 #: index.c:54
@@ -1048,17 +850,11 @@ msgstr "Usuário %s excedeu o limite (%d MB).  Adicionado ao arquivo %s\n"
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Criando index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Falha ao abrir o diretório %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1093,6 +889,11 @@ msgstr[1] "SARG: Relatórios para %04d"
 msgid "MONTH"
 msgstr "MES"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1114,11 +915,6 @@ msgstr[1] "SARG: Relatórios para %04d/%02d"
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no índice %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar o arquivo de índice %s - %s\n"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1134,39 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ordenar o índice\n"
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Pode haver um dia da semana inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Pode haver um mês inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Pode haver um dia inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Pode haver um ano inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no índice\n"
-
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no índice\n"
 
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1178,18 +970,18 @@ msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 msgid "USERS"
 msgstr "USUÁRIOS"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "(index) Erro em renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Falha ao criar o link \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
@@ -1225,11 +1017,12 @@ msgstr "Nenhum módulo conhecido para resolver um endereço IP usando o DNS\n"
 #: ip2name.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr "Memória insuficiente para armazenar os nomes correspondentes ao endereço IP\n"
+msgstr ""
+"Memória insuficiente para armazenar os nomes correspondentes ao endereço IP\n"
 
 #: ip2name.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Não foi possível resolver o nome do host %s: %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1253,14 +1046,21 @@ msgstr ""
 #: ip2name.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
-msgstr "Tipo de endereço inválido %d retornado ao resolver o nome do host \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Tipo de endereço inválido %d retornado ao resolver o nome do host \"%s\"\n"
+
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
 "%d - %s\n"
-msgstr "A resolução de nomes (getnameinfo) para o endereço IP \"%s\" falhou com o "
+msgstr ""
+"A resolução de nomes (getnameinfo) para o endereço IP \"%s\" falhou com o "
 "seguinte erro: %d - %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1269,7 +1069,8 @@ msgid ""
 "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
-"O comando a executar para a resolução de endereços IP é muito longo (o máximo é %d bytes)\n"
+"O comando a executar para a resolução de endereços IP é muito longo (o "
+"máximo é %d bytes)\n"
 
 #: ip2name_exec.c:86
 #, c-format
@@ -1277,7 +1078,8 @@ msgid ""
 "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
 "conf\n"
 msgstr ""
-"Nenhum comando a executar para resolver o endereço IP.  Por favor configure isto no arquivo sarg.conf\n"
+"Nenhum comando a executar para resolver o endereço IP.  Por favor configure "
+"isto no arquivo sarg.conf\n"
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, c-format
@@ -1299,607 +1101,471 @@ msgstr "Não foi possível executar o comando %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "O comando falhou: %s\n"
 
-#: lastlog.c:50
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/lastlog1\n"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+#: lastlog.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Falha ao verificar a data de criação de %s\n"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
-msgstr[0] "Nenhum relatório antigo para remover, somente %d relatório atual existe\n"
-msgstr[1] "Sem relatórios antigos para remover, somente %d relatórios atuais existem\n"
+msgstr[0] ""
+"Nenhum relatório antigo para remover, somente %d relatório atual existe\n"
+msgstr[1] ""
+"Sem relatórios antigos para remover, somente %d relatórios atuais existem\n"
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "%d diretório de relatório encontrado\n"
 msgstr[1] "%d diretórios de relatórios encontrados\n"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] "%d relatório antigo para remover\n"
 msgstr[1] "%d relatórios antigos para remover\n"
 
-#: lastlog.c:127
-#, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+#: lastlog.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Removendo arquivo antigo de relatório %s\n"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#: log.c:429 log.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log passados na linha de comando com a opção -l.\n"
 
-#: log.c:429
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção -l: %s\n"
-
-#: log.c:438
-#, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "Muitos redirecionamentos de log passados na linha de comando com a opção -L.\n"
+#: log.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção -"
+"l: %s\n"
 
-#: log.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo passado na linha de comando com a opção -L: %s\n"
+#: log.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando com a opção -"
+"l: %s\n"
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
-msgstr "Período de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM\n"
+msgstr ""
+"Período de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM\n"
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
-msgstr "Intervalo de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM-HH:MM\n"
+msgstr ""
+"Intervalo de tempo passado na linha de comando com a opção -t deve ser HH:MM-"
+"HH:MM\n"
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Opção -%c requer um argumento\n"
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log passados na linha de comando.\n"
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado na linha de comando: %s\n"
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Inic\n"
 
-#: log.c:547
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração: %s - %s\n"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
-"O diretório de saída \"%s\"deve estar fora do diretório temporário \"%s"
-"\"\n"
+"O diretório de saída \"%s\"deve estar fora do diretório temporário \"%s\"\n"
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Apagando diretório temporário \"%s\"\n"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parâmetros:\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "    Nome do host ou endereço IP (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Useragent log (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                 Exclui arquivo (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                    Data de-até (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Endereço de email para enviar relatórios (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "        Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                Formato da data (-g) = Europa (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                Formato da data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                Formato da data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                   Relatório IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "    Manter arquivos temporários (-k) = %s\n"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                 Log de entrada (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "        Log de redirecionamento (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "           Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "             Diretório de saída (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usar endereço IP no lugar de userid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                  Site acessado (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                          Tempo (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                        Usuário (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "           Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "             Mensagens de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "     Mensagens de Processamento (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:705 log.c:738
-#, c-format
-msgid "  Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
+#: log.c:709 log.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr "Relatório prévio a manter (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr "Versão Sarg: %s\n"
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "Versão SARG: %s\n"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr "Sarg compilado para reportar avisos se a saída é inconsistente\n"
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
 msgstr "Erro setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n"
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acessos: de stdin\n"
 
-#: log.c:823
-#, c-format
+#: log.c:827
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
-"Não foi possível verificar a hora de modificação do arquivo de log de entrada %s (%s)."
-"Continuando a processar\n"
+"Não foi possível verificar a hora de modificação do arquivo de log de "
+"entrada %s (%s).Continuando a processar\n"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorando arquivo antigo de log %s\n"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acessos: %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log é de Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
 
-#: log.c:902
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg_temp.log\n"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2lf%%"
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Pode haver um registro inválido ou inconsistência na string de exclusão\n"
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo access.log\n"
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver uma data inválida no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Hora inválida encontrada em %s\n"
-
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+#: log.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um código de resultado inválido no arquivo %s\n"
+#: log.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver uma quantidade de dados inválida no arquivo %s\n"
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um método de requisição inválido no arquivo %s\n"
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver uma ID de usuário inválida no arquivo %s\n"
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Não foi possível converter a data/hora do arquivo de log do squid\n"
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um IP inválido no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver uma duração de download inválida no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um tamanho de download inválido no arquivo %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um código de acesso inválido no arquivo %s\n"
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um ano inválido no arquivo %s\n"
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver um mês inválido no arquivo %s\n"
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Formato desconhecido do arquivo de log\n"
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID do Usuário muito longa: %s\n"
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Código excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Usuário excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
+#: log.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Sem memória suficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: log.c:1487
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-
-#: log.c:1497
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Nome do arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.user_unsort\n"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo temporário: %s - %s\n"
-
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "Registros lidos: %ld, gravados: %ld, excluídos: %ld\n"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com registros em formatos misturados (squid e log comum)\n"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato comum de log\n"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid de log\n"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Formato Sarg de log\n"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato inválido\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim\n"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Período coberto pelo arquivo de log: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Falha na construção da string de representação do intervalo de data\n"
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "Data=%s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Período=%s\n"
 
-#: log.c:1648
-#, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Período: %s\n"
-
-#: log.c:1665
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
-
-#: log.c:1679
-#, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Comando muito longo: %s \"%s\"\n"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg analisado salvo como %s\n"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr "Tempo total de execução: %.0lf segundos\n"
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr "Linhas lidas: %lu linhas em %.0lf segundos (%.0lf linhas/s)\n"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
-msgstr "Registros processados: %lu registros em %.0lf segundos (%.0lf registros/s)\n"
+msgstr ""
+"Registros processados: %lu registros em %.0lf segundos (%.0lf registros/s)\n"
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr "Usuários: %lu usuários em %.0lf segundos (%.0lf usuários/s)\n"
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas de %s\n"
 
-#: log.c:1767
-#, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#: log.c:1772
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao ir ao final do arquivo de usuários %s: %s\n"
-
-#: log.c:1782
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao retornar o arquivo de usuários %s: %s\n"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "Erro malloc (%ld)\n"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr "Você tem um usuário inválido no arquivo %s\n"
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
-msgstr "Uma linha de texto tem mais de %d bytes de comprimento, denotando um arquivo corrompido\n"
+msgstr ""
+"Uma linha de texto tem mais de %d bytes de comprimento, denotando um arquivo "
+"corrompido\n"
 
 #: longline.c:141 longline.c:154
 #, c-format
@@ -1909,127 +1575,110 @@ msgstr "Sem memória disponível para ler uma linha a mais do arquivo\n"
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
-msgstr "Não foi possível criar o nome de arquivo temporário para produzir o relatório: %s\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível criar o nome de arquivo temporário para produzir o "
+"relatório: %s\n"
 
 #: realtime.c:71
-#, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr "(realtime) Erro mkstemp - %s\n"
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "Sem memória disponível para ler o arquivo de log\n"
 
 #: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Falha ao pegar %d linhas de %s: %s\n"
 
 #: realtime.c:84
-#, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Comando tail: %s\n"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr "Pode haver um registro inválido ou inconsistência retornada por %s\n"
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Data inváida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "A data/hora na coluna 1 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr "A parte decimal da data/hora na coluna 1 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "A duração da conexão na coluna 2 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n"
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "O ID do usuário na coluna 8 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longa\n"
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr "(realtime) Erro de abertura %s - %s\n"
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "A coluna tempo é inválida no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-
-#: realtime.c:240
-#, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Nome de usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
-
-#: realtime.c:249
-#, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+#: realtime.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Tipo de acesso inválido no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 msgid "Realtime"
 msgstr "Tempo Real"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto atualização"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 msgid "TYPE"
 msgstr "TIPO"
 
@@ -2038,16 +1687,18 @@ msgstr "TIPO"
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters before first tag)\n"
-msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos caracteres"
-"depois da primeira tag)\n"
+msgstr ""
+"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos "
+"caracteresdepois da primeira tag)\n"
 
 #: redirector.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
 "of tag)\n"
-msgstr "Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (falta o # ao final "
-"da tag)\n"
+msgstr ""
+"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (falta o # "
+"ao final da tag)\n"
 
 #: redirector.c:78
 #, c-format
@@ -2055,13 +1706,15 @@ msgid ""
 "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
 "characters in column separator)\n"
 msgstr ""
-"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos caracteres"
-"na coluna separadora)\n"
+"Opção \"redirector_log_format\" é inválida no arquivo sarg.conf (muitos "
+"caracteresna coluna separadora)\n"
 
 #: redirector.c:83
-#, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
-msgstr "Análise da tag \"%s\" no log de redirecionamento %s não retornou nenhum resultado\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
+msgstr ""
+"Análise da tag \"%s\" no log de redirecionamento %s não retornou nenhum "
+"resultado\n"
 
 #: redirector.c:95
 #, c-format
@@ -2084,43 +1737,28 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo log de redirecionamento %s\n"
 
 #: redirector.c:123
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo log de redirecionamento %s\n"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Data inváida encontrada no arquivo %s\n"
-
-#: redirector.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-
 #: redirector.c:153
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr "Origem de redirecionamento inválido no arquivo %s\n"
 
 #: redirector.c:158
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Lista de redirecionamento inválida no arquivo %s\n"
 
 #: redirector.c:168
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-
 #: redirector.c:230
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo log de redirecionamento %s\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2128,565 +1766,401 @@ msgstr "Lendo arquivo log de redirecionamento %s\n"
 msgid ""
 "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
 "%s\n"
-msgstr "Sem memória disponível para armazenar o novo nome do redirecionador a ser lido - "
-"%s\n"
-
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Sem memória disponível para ler o log de redirecionamento\n"
+msgstr ""
+"Sem memória disponível para armazenar o novo nome do redirecionador a ser "
+"lido - %s\n"
 
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
-msgstr "Nenhum log de redirecionamento informado para produzir o tipo de relatório\n"
+msgstr ""
+"Nenhum log de redirecionamento informado para produzir o tipo de relatório\n"
 
 #: redirector.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d entrada de redirecionamento não mostrada aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d entradas de redirecionamento não mostradas aqui&hellip;"
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Relatório de redirecionamento não gerado por estar vazio\n"
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Sem memória disponível para ler o log de redirecionamento processado\n"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Relatório Redirecionamento"
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
-
-#: redirector.c:502
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
+#: redirector.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
-msgstr[0] "%d erro encontrado no arquivo de log.  Algumas entradas podem estar perdidas."
-msgstr[1] "%d erros encontrados no arquivo de log.  Algumas entradas podem estar perdidas."
-
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n"
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(repday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
+msgstr[0] ""
+"%d erro encontrado no arquivo de log.  Algumas entradas podem estar perdidas."
+msgstr[1] ""
+"%d erros encontrados no arquivo de log.  Algumas entradas podem estar "
+"perdidas."
+
+#: repday.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
 msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr "Relatório Dia"
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr "%02dH"
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
-"O total de downloads é %<PRIi64> bytes em vez de %<PRIi64> no  "
-"relatório horário do usuário %s\n"
+"O total de downloads é %<PRIi64> bytes em vez de %<PRIi64> no  relatório "
+"horário do usuário %s\n"
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr "H:M:S"
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
 "user %s\n"
-msgstr "Total de tempo utilizado é %<PRIi64> em vez de %<PRIi64> no relatório do usuário %s\n"
+msgstr ""
+"Total de tempo utilizado é %<PRIi64> em vez de %<PRIi64> no relatório do "
+"usuário %s\n"
 
 #: report.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
 "name\n"
-msgstr "Não é possível criar o diretório de saída contendo o período como parte do nome\n"
+msgstr ""
+"Não é possível criar o diretório de saída contendo o período como parte do "
+"nome\n"
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr "nomediretoriosaida=%s\n"
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: report.c:120
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(report) Entrada de diretório muito longa: %s/%s.user_log\n"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr "Há uma informação importante inconsistente no arquivo %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "%d diretório de relatório encontrado\n"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr "Relatório de Acessos a Sites"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA"
 
-#: report.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar o arquivo temporário para o usuário %s - %s\n"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
-msgstr "Relatório Dansguardian não gerado porque falta informar o arquivo de configuração dansguardian\n"
+msgstr ""
+"Relatório Dansguardian não gerado porque falta informar o arquivo de "
+"configuração dansguardian\n"
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr "Relatório de arquivos baixados não requerido em report_type\n"
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr "Relatório Top Sites não requerido em report_type\n"
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr "Relatório Sites & Usuários não requerido em report_type\n"
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr "Relatório de acessos negados não requerido em report_type\n"
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr "Relatório de falhas de autenticação não requerido em report_type\n"
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr "Relatório Detalhado de Usuários não requerido em report_type\n"
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Relatório gerado com sucesso em %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Relatório gerado e enviado com sucesso para %s\n"
 
-#: report.c:420
-#, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+#: report.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Criando arquivo: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Nome do arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr "Caminho muito longo: %s/%s.ip\n"
-
-#: report.c:491
-#, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+#: report.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Falha ao gravar a linha em %s\n"
 
-#: report.c:513
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+#: report.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Falha ao gravar a linha total em %s\n"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
 msgstr "Número total de acessos é inválido em %s\n"
 
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
 msgstr "Tamanho total inválido em %s\n"
 
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
 msgstr "Total de tempo utilizado é inválido em %s\n"
 
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
 msgstr "Total de acertos em cache é inválido em %s\n"
 
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
 msgstr "Total de faltas em cache é inválido em %s\n"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Nome do usuário muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr "Número de acessos é inválido em %s\n"
-
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr "Número de bytes é inválido em %s\n"
-
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "URL muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: report.c:675
-#, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Tempo muito longo ou inválido em %s\n"
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Data muito longa ou inválida em %s\n"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr "Tempo utilizado é inválido em %s\n"
-
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
 msgstr "Tamanho de acertos do cache é inválido em %s\n"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+#: report.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
 msgstr "Tamanho de faltas de cache é inválido em %s\n"
 
-#: report.c:747
-#, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo para %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
-msgstr "Relatório de Sites & Usuários não gerado porque a opção de privacidade está on\n"
-
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+msgstr ""
+"Relatório de Sites & Usuários não gerado porque a opção de privacidade está "
+"on\n"
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Usuários"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg-sites\n"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.int_log\n"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.html\n"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
-msgstr "Não foi possível construir o comando de ordenação para ordenar o arquivo %s\n"
-
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível construir o comando de ordenação para ordenar o arquivo %s\n"
 
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SMARTFILTER"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "Generated by"
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated by %s on %s"
 msgstr "Gerado por"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "on"
-msgstr "ligado"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: sort.c:66
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.utmp\n"
-
-#: sort.c:70
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/htmlrel.txt\n"
-
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Ordenando log %s/%s.user_unsort\n"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
 
-#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.user_unsort\n"
-
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "conectar"
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 msgid "site"
 msgstr "site"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "contrário"
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr "(splitlog) Caminho de saída muito longo: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-
-#: splitlog.c:84
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n"
-
-#: splitlog.c:124
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir o arquivo de saída de log %s - %s\n"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
-msgstr "Relatório Top Sites não produzido porque a opção de privacidade está on\n"
-
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsites) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+msgstr ""
+"Relatório Top Sites não produzido porque a opção de privacidade está on\n"
 
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
-msgstr "Total de estatísticas diferem quando lendo %s para produzir os top sites\n"
+msgstr ""
+"Total de estatísticas diferem quando lendo %s para produzir os top sites\n"
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr "Top sites"
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr "O número de usuários é inválido no arquivo %s\n"
+#: topsites.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgstr "Número de bytes inválido no arquivo %s\n"
 
-#: topsites.c:284
+#: topuser.c:159
 #, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr "A url é inválida no arquivo %s\n"
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr "Sem memória disponível para ler o arquivo %s\n"
-
-#: topuser.c:159
-#, c-format
-msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
-msgstr "Total de estatísticas diferem ao ler %s para produzir o top usuários\n"
+msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
+msgstr "Total de estatísticas diferem ao ler %s para produzir o top usuários\n"
 
 #: topuser.c:168
 msgid "user"
 msgstr "usuário"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Relatório SARG para %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Ordenar: %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 msgid "Top users"
 msgstr "Top Usuários"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr "Tabela de conteúdos"
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr "Redirecionador"
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Acessos Negados"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr "Sem relatório de top usuários porque não está configurado em report_type\n"
+msgstr ""
+"Sem relatório de top usuários porque não está configurado em report_type\n"
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr "Há um tempo utilizado inválido no arquivo %s\n"
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr "Há um tamanho de acertos do cache no arquivo %s\n"
-
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Há um tamanho fora do cache inválido no arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
-msgstr "O total de em-cache e cache faltando não é 100%% na posição %d (usuário "
-"%s)\n"
+msgstr ""
+"O total de em-cache e cache faltando não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n"
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr "O total de em-cache e cache faltando não é 100%%\n"
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "Erro de gravação na lista top usuários %s\n"
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar a lista top usuários %s - %s\n"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2712,17 +2186,7 @@ msgstr "Hora %d inválida para estatísticas horárias\n"
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr "Muitas datas diferentes para as estatísticas horárias\n"
 
-#: totday.c:153
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s%s\n"
-
-#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(totday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Índice dia inválido encontrado nas estatíticas horárias\n"
@@ -2741,7 +2205,9 @@ msgstr "Apelido do host \"%*s\" não pode terminar com um coringa\n"
 #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr "Sem memória disponível para armazenar as diretivas de apelido para o nome do host\n"
+msgstr ""
+"Sem memória disponível para armazenar as diretivas de apelido para o nome do "
+"host\n"
 
 #: url.c:465
 #, c-format
@@ -2763,7 +2229,9 @@ msgstr "Falha ao compilar a expressão regular \"%s\": %s\n"
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
-msgstr "PCRE não compilado em consequência da falta das expressões regulares no arquivo\n"
+msgstr ""
+"PCRE não compilado em consequência da falta das expressões regulares no "
+"arquivo\n"
 
 #: url.c:580
 #, c-format
@@ -2771,15 +2239,10 @@ msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo de apelido do host \"%s\"\n"
 
 #: url.c:583
-#, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de apelido de host \"%s\" - %s\n"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Sem memória disponível para ler o arquivo de apelidos de hosts\n"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2833,26 +2296,32 @@ msgstr "     --css          Mostra a CSS interna"
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
-"     -d DATA        Intervalo de datas para incluir no relatório: de-até dd/mm/yyy-dd/mm/yyyy"
+"     -d DATA        Intervalo de datas para incluir no relatório: de-até dd/"
+"mm/yyy-dd/mm/yyyy"
 
 #: usage.c:39
 msgid ""
 "     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr ""
-"     -e MAIL        Endereço de email para enviar os relatórios (stdout para console)"
+"     -e MAIL        Endereço de email para enviar os relatórios (stdout para "
+"console)"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
 msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr "     -f ARQUIVO     Arquivo de configuração para ler (default é %s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
+"     -f ARQUIVO     Arquivo de configuração para ler (default é %s/sarg."
+"conf)\n"
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
 "     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
-"     -g FMT         Formato da data [e=Europa -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Formato da data [e=Europa -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/"
+"yyyy]"
 
 #: usage.c:42
 msgid "     -h             This help"
@@ -2876,7 +2345,8 @@ msgstr "     -l ARQUIVO     Log de Entrada"
 
 #: usage.c:47
 msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
-msgstr "     --lastlog      Seta o número de relatórios prévios a serem mantidos"
+msgstr ""
+"     --lastlog      Seta o número de relatórios prévios a serem mantidos"
 
 #: usage.c:48
 msgid "     -m             Advanced process messages"
@@ -2892,7 +2362,8 @@ msgstr "     -o DIR         Diretório de saída do relatório"
 
 #: usage.c:51
 msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "     -p             Usa endereço IP no lugar do ID do usuário (reports)"
+msgstr ""
+"     -p             Usa endereço IP no lugar do ID do usuário (reports)"
 
 #: usage.c:52
 msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
@@ -2902,7 +2373,8 @@ msgstr "     -P PREFIX      Coloca um prefixo no nome do arquivo"
 msgid ""
 "     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
-"     -s SITE        Limita o relatório ao site acessado [ex. www.microsoft.com] "
+"     -s SITE        Limita o relatório ao site acessado [ex. www.microsoft."
+"com] "
 
 #: usage.c:54
 msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
@@ -2922,7 +2394,9 @@ msgstr "     --statitics    Mostra estatísticas de tempo de execução"
 
 #: usage.c:58
 msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
-msgstr "     -t HORA        Limita o relatório ao intervalo de tempo [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+"     -t HORA        Limita o relatório ao intervalo de tempo [HH:MM ou HH:MM-"
+"HH:MM]"
 
 #: usage.c:59
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
@@ -2940,78 +2414,47 @@ msgstr "     -x             Mensagens de depuração"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z             Mensagens de Processamento"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
 #: useragent.c:75
-#, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo log useragent: %s\n"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr "Pode haver uma entrada inválida para useragent no arquivo %s\n"
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   Registros lidos: %ld\n"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Criando relatório para 'useragent'\n"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Relatório Squid UserAgent's"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENTE"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Há um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Sem memória disponível para armazanar o usuário\n"
 
-#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(usertab) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
-
-#: usertab.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao ir até o final do arquivo usertab %s: %s\n"
-
-#: usertab.c:78
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao retornar o arquivo usertab %s: %s\n"
-
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "ERRO: Não foi possível carregar.  Falha de memória\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
 msgstr "A lista de usuários é muito grande no arquivo %s.\n"
 
 #: usertab.c:149
@@ -3049,9 +2492,9 @@ msgstr "A procura LDAP falhou: %s\n"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr "Procurando por \"%s\" em ou sob \"%s\"\n"
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
-#, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+#: usertab.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Carregando tabela de usuário: %s\n"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3059,316 +2502,1087 @@ msgstr "Carregando tabela de usuário: %s\n"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "Módulo LDAP não compilado no sarg\n"
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Carregando tabela de usuário: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr "getword backtrace:\n"
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
-msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha porque ela foi modificada\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível analisar novamente a linha porque ela foi modificada\n"
 
-#: util.c:86
-#, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr "Loop getword detectado após %d bytes.\n"
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr "Linha=\"%s\"\n"
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr "Registro=\"%s\"\n"
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr "procurando por 'x%x'\n"
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr "Loop getword_multisep detectado.\n"
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr "Loop getword_skip detectado após %d bytes.\n"
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr "Estouro de inteiro detectado em getword_atoll na linha %s\n"
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr "Loop getword_atoll detectado após %d bytes.\n"
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
 msgstr "Estouro de inteiro detectado em getword_atoi na linha %s\n"
 
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr "Loop getword_atoi detectado após %d bytes.\n"
-
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "Buffer inválido passado para getword_ptr\n"
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+#: util.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Caminho inválido (%s).  Por favor use somente caminhos absolutos.\n"
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr "Nome do diretório muito longo: %s\n"
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
-msgstr "O número de dígitos passados para my_lltoa (%d) é maior que o tamanho do buffer de saída (%d)\n"
+msgstr ""
+"O número de dígitos passados para my_lltoa (%d) é maior que o tamanho do "
+"buffer de saída (%d)\n"
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
-msgstr "Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,Novembro,Dezembro"
+msgstr ""
+"Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
+"Novembro,Dezembro"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
-msgstr "A lista interna de nome de meses é inválida.  Por favor avise este falha ao tradutor.\n"
+msgstr ""
+"A lista interna de nome de meses é inválida.  Por favor avise este falha ao "
+"tradutor.\n"
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG:"
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info)"
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
 
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
 msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
 
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr "O número total de acessos é inválido no arquivo %s\n"
-
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr "Não foi possível copiar as imagens para o diretório destino %simagens\n"
-
-#: util.c:939
-#, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
-msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
-
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Não foi possível pegar \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+#: util.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Falha ao copiar a imagem %s para %s\n"
 
-#: util.c:964 util.c:967
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
-#, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
+#: util.c:1115 util.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
 msgstr "Arquivo %s já existe, movendo para %s\n"
 
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Não foi possível abrir %s para gravação\n"
-
-#: util.c:1104 util.c:1109
-#, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+#: util.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Falha ao gravar a data em %s\n"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr "Tamanho de buffer inválido passado para a função para copia segura da string\n"
+msgstr ""
+"Tamanho de buffer inválido passado para a função para copia segura da "
+"string\n"
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
-"A data passada como argumento não está no formato dd/mm/yyyy ou dd/mm/yyy-dd/mm/yyyy\n"
+"A data passada como argumento não está no formato dd/mm/yyyy ou dd/mm/yyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
-"O intervalo passado como argumento não está no formato dd/mm/yyyy ou dd/mm/yyy-dd/mm/yyyy\n"
+"O intervalo passado como argumento não está no formato dd/mm/yyyy ou dd/mm/"
+"yyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Falha ao ler a hora corrente\n"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Não foi possível converter a hora local: %s\n"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Número de meses inválido no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Intervalo de datas inválido passado na linha de comando\n"
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Purgando arquivo temporário sarg-general\n"
 
-#: util.c:1378
-#, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
-
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Falha ao fechar %s após gravar o total de linhas - %s\n"
-
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao ir até o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-
-#: util.c:1418
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao retornar o arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
+#: util.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr "Muitos códigos para excluir no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr "Não foi possível ver o tamanho do disco porque o caminho %s%s é muito longo\n"
+#: util.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível ver o tamanho do disco porque o caminho %s%s é muito longo\n"
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível ver o espaço do disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível ver o tamanho do disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
-msgstr "O comando %s falhou\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr "Versão SARG: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr "Diretório a remover com nome muito longo: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
-msgstr "Não foi possível pegar %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
 msgstr "Tipo de caminho desconhecido %s\n"
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
 "our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Arquivo \"%s\" desconhecido encontrado no diretório temporário \"%s\".  Ele não é um dos nossos arquivos.  Por favor "
-"verifique o diretório temporário informado ao sarg.  Ajuste o caminho para um diretório seguro ou manualmente apague o "
-"conteúdo de \"%s\"\n"
+"Arquivo \"%s\" desconhecido encontrado no diretório temporário \"%s\".  Ele "
+"não é um dos nossos arquivos.  Por favor verifique o diretório temporário "
+"informado ao sarg.  Ajuste o caminho para um diretório seguro ou manualmente "
+"apague o conteúdo de \"%s\"\n"
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Não fo possível pegar \"%s\"\n"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
-msgstr "Tipo de caminho desconhecido \"%s\".  Verifique o diretório temporário.\n"
+msgstr ""
+"Tipo de caminho desconhecido \"%s\".  Verifique o diretório temporário.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Comando muito longo: %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muitos arquivos de log passados na linha de comando com a opção -l.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path too long:"
+#~ msgstr "Caminho muito longo: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/.htaccess\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) Caminho do diretório muito longo: %s/%s.user_log\n"
+
+#~ msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caminho muito longo para ordenar o arquivo: %s/download.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Caminho muito longo para %s/download.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comando de ordenação muito longo ao ordenar o arquivo \"%s\" para \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sargtmp.int_log\n"
+
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de entrada muito longo: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/denied_%s.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/lastlog1\n"
+
+#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+#~ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
+
+#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muitos redirecionamentos de log passados na linha de comando com a opção -"
+#~ "L.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de arquivo muito longo passado na linha de comando com a opção -L: "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg_temp.log\n"
+
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome do arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.user_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/d%s.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(report) Entrada de diretório muito longa: %s/%s.user_log\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Nome do arquivo temporário muito longo: %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/sarg-sites\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.int_log\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/smartfilter.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.utmp\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/htmlrel.txt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Caminho de saída muito longo: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
+#~ msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Diretório a remover com nome muito longo: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Número total de acessos é inválido em %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Número de acessos é inválido em %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há uma informação inválida no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um número inválido de acessos no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um tempo utilizado inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um número inválido de acessos no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode haver um registro inválido ou inconsistência retornada por %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver uma data inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um código de resultado inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver uma quantidade de dados inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um método de requisição inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode existir uma URL inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver uma ID de usuário inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver uma duração de download inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um tamanho de download inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um código de acesso inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um ano inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um mês inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um dia inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver uma entrada inválida para useragent no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+#~ msgstr "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode existir uma regra inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode existir um registro inválido ou inconsistência no parâmetro "
+#~ "\"date_format\"\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um endereço IP de usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um tamanho inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um dia da semana inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um mês inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um dia inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Pode haver um ano inválido no arquivo %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode haver um registro inválido ou inconsistência na string de exclusão\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Pode haver uma hora inválida no arquivo access.log\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "O número de usuários é inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um registro inválido ou inconsistência no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um tempo utilizado inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "O número total de acessos é inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
+#~ msgstr "Existe uma URL inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um número inválido de acessos no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um tamanho de download inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um código de acesso inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um tempo de utilização inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um volume in-cache inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um volume out-cache inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um número de bytes inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+#~ msgstr "Há uma coluna em-cache inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Há uma coluna out-cache inválida no arquivo %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+#~ msgstr "Há uma informação importante inconsistente no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Há um número de bytes inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Existe uma data inválida no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Existe uma hora inválida no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Existe uma ID de usuário inválida no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Existe um endereço IP inválido no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Existe uma URL inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
+#~ msgstr "A url é inválida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um tempo utilizado inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+#~ msgstr "Há um tamanho de acertos do cache no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#~ msgstr "ID %s de usuário desconhecida no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+#~ msgstr "Nome do usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+#~ msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.user_unsort\n"
+
+#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+#~ msgstr "Você tem um usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Período: %s\n"
+
+#~ msgid "outdirname=%s\n"
+#~ msgstr "nomediretoriosaida=%s\n"
+
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Gerado por"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "ligado"
+
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao criar o link \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Descompactando o arquivo de log \"%s\"com bzcat\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "Erro malloc (%ld bytes necessários)\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "Erro malloc (%ld)\n"
+
+#~ msgid "Write error in file %s\n"
+#~ msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "sarg version: %s\n"
+#~ msgstr "Versão Sarg: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sem memória disponível para ler o arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Sem memória para ler o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#~ msgstr "Sem memória para ler o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Sem memória para ler o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo de log do dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Usuário inválido encontrado no arquivo de log do dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+#~ msgstr "Sem memória para ler os arquivos baixados.\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+#~ msgstr "Sem memória para ler os acessos negados\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+#~ msgstr "Sem memória para ler os arquivos baixados\n"
+
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Hora inválida encontrada em %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Nome de usuário inválido no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Sem memória disponível para ler o log de redirecionamento\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sem memória disponível para ler o log de redirecionamento processado\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Sem memória disponível para ler o arquivo de apelidos de hosts\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao gravar a data em %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endereço IP inválido encontrado no arquivo de log do dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+#~ msgstr "Número de bytes é inválido em %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+#~ msgstr "Tempo utilizado é inválido em %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo de log do dansguardian %s\n"
+
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Nome de arquivo muito longo para %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de exclusão de hosts %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível ver o tamanho do arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o diretório %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao ir até o final do arquivo usertab %s: %s\n"
+
+#~ msgid "directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Nome do diretório muito longo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível apagar \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao ir até o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Estouro de inteiro detectado em getword_atoll na linha %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Falha ao abrir o arquivo de log %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível abrir o arquivo de configuração do DansGuardian: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(email) Não foi possível ler o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo 'exclude_hosts': %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao retornar o arquivo de exclusão de usuários %s: %s\n"
+
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html3) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html5) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html9) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html10) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo de índice %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "(index) Erro em renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "(lastlog) Não foi possível abrir o arquivo temporário %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo temporário: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+#~ msgstr "(realtime) Erro de abertura %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(repday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao fechar o arquivo temporário para o usuário %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(splitlog) Não foi possível abrir o arquivo de saída de log %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao fechar a lista top usuários %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(totday) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
+
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(usertab) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao retornar o arquivo usertab %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "ERRO: Não foi possível carregar.  Falha de memória\n"
+
+#~ msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+#~ msgstr "Loop getword_multisep detectado.\n"
+
+#~ msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+#~ msgstr "Loop getword_skip detectado após %d bytes.\n"
+
+#~ msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+#~ msgstr "Loop getword_atoll detectado após %d bytes.\n"
+
+#~ msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+#~ msgstr "Loop getword_atoi detectado após %d bytes.\n"
+
+#~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível copiar as imagens para o diretório destino %simagens\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
+
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Não foi possível abrir %s para gravação\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao fechar %s após gravar o total de linhas - %s\n"
+
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao retornar o arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
+
+#~ msgid "The command %s failed\n"
+#~ msgstr "O comando %s falhou\n"
+
+#~ msgid "cannot stat %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível pegar %s\n"
+
+#~ msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Não fo possível pegar \"%s\"\n"
index 1905dde018f57612e6ab09361a1247b61cf3e58a..43acb6f908aa468d3eddf1290ac023fce4aafd1b 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentificari esuate"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Perioada"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "HOST"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NUME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/ORA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SIT ACCESAT"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Se sorteaza fisierul"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Se creaza fisierul"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Interzis"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raportul de acces Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acces descrescator (octeti)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Perioada"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONECTARI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETI"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIMP FOLOSIT"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISECUNDE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ORA"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIU"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "rapoarte"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "eroare la apelul malloc"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapoarte"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Se genereaza raportul"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "INTERZIS"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "INTERZIS"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "DATA CREARII"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILIZATORI"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Nu s-au gasit inregistrari"
 msgstr[1] "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Se sterge vechiul raport"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "versiune"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Loguri in format comun"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Loguri in format squid"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguri in format invalid"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Sfarsit"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Perioada"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "eroare la apelul malloc"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA/ORA"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raport generat cu succes in"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Se creaza fisierul"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Situri & Utilizatori"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Generat de"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "la"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Generat de"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Ora"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "situri"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Mesaj de debug"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Mesaje de proces"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Se citeste logul useragent"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Inregistrari citite"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Se genereaza raportul useragent"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Raportul Squid Useragent"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "exista deja, mutat in"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "exista deja, mutat in"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Se sterg fisierele temporare"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Perioada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Generat de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Fisier de loguri comprimat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -3679,10 +3568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "versiune"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "scrise"
index 788882461f8a83b1626ad0a8a541a57abd1cf438..ad42ba59587ab49a58ffef9dcceb1c99e8cba760 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -17,20 +17,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n"
-
-#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
@@ -58,191 +76,149 @@ msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Команда sort: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Ошибки проверки подлинности"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 msgid "USERID"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Имя"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Время"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
 
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверное время в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
 msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
-#, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:48
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n"
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
 
-#: dansguardian_log.c:87
-#, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
-msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:108
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Ð\9dайдено Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð² Ñ\84айле %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgstr "ЧÑ\82ение Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала DansGuardian: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:112
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
-#, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Сортировка файла: %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -257,12 +233,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -270,77 +241,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "Причина"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bе Ð¿Ñ\80авила в файле %s\n"
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Файл не найден: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\"  (zcat)\n"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
-#, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
 
-#: decomp.c:52
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\"  (bzcat)\n"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -352,173 +299,144 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Отказ в доступе"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 #, fuzzy
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 msgid "Downloads"
 msgstr "Загрузки"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Снижение доступа (байт)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Подключений"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Миллисекунд"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 msgid "TIME"
 msgstr "Времени"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
 msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð² Ñ\84айле %s\n"
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пов Ð² %s\n"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всего"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Среднее"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
@@ -533,21 +451,11 @@ msgstr "Не хватает памяти для хранения исключё
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n"
 
-#: exclude.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -558,24 +466,24 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
 
-#: exclude.c:332
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: exclude.c:337
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
 #, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
@@ -644,11 +552,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: тег: %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
-"Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -729,311 +635,196 @@ msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
 
-#: getconf.c:787
-#, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
 #: grepday.c:144
 #, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:157
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr "SARG, "
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Пользователь: %s"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
 
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
 
-#: grepday.c:639
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+#: grepday.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
 msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
 
-#: grepday.c:651
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
+#: grepday.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
-
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
-
-#: grepday.c:703
-#, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
+#: grepday.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
-
-#: grepday.c:715 repday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-
-#: grepday.c:732
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 msgid "Graph report"
 msgstr "Графический отчёт"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "Дни"
 
-#: html.c:64
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: html.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgid "Destination directory too long: "
 msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
-
-#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: html.c:119
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\91м out-cache в файле %s\n"
+#: html.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c в файле %s\n"
 
-#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
+#: html.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr "Отчёт по пользователю"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:222
-#, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+#: html.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Создание отчёта: %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 cache-out Ð² Ñ\84айле %s (%d)\n"
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr "Отчёт по дате/времени"
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 msgid "DENIED"
 msgstr "Запрещён"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
+#: html.c:363 html.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
+#: html.c:372 log.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
+#: html.c:380 html.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: html.c:555
-#, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+#: html.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
 
 #: index.c:54
@@ -1041,17 +832,11 @@ msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Доб
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Создание index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1084,6 +869,11 @@ msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d"
 msgid "MONTH"
 msgstr "Месяц"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1103,11 +893,6 @@ msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d"
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1121,40 +906,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n"
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð´ÐµÐ½Ñ\8c Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸ Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86 Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð´ÐµÐ½Ñ\8c Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
-
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
+
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87ное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð³Ð¾Ð´ Ð² Ñ\84айле %s%s/sarg-date\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð² Ñ\84айле %s\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Период"
@@ -1165,18 +945,18 @@ msgstr "Дата создания"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 msgid "USERS"
 msgstr "Пользователи"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
@@ -1216,7 +996,7 @@ msgstr "Не хватает памяти для хранения исключё
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1238,6 +1018,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1279,600 +1064,453 @@ msgstr "Команда sort: %s\n"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Записи не найдены\n"
 msgstr[1] "Записи не найдены\n"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
-#, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+#: lastlog.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:429 log.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
+msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Журнал Useragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Файл исключений (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Период (от-до) (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Файл конфигурации (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       Отчёт по IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Входной файл журнала (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Выходной каталог (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Время (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Пользователь (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr "Версия sarg: %s\n"
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "Версия SARG: %s\n"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй ID Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f в файле %s\n"
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c в файле %s\n"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð³Ð¾Ð´ в файле %s\n"
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c в файле %s\n"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "Ð\92озможно, Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86 в файле %s\n"
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c в файле %s\n"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Исключённый код: %s\n"
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-
-#: log.c:1487
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-
-#: log.c:1497
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Формат журнала Squid\n"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Формат журнала Sarg\n"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Неверный формат журнала\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не найдены\n"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1648
-#, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Период: %s\n"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
 
-#: log.c:1767
-#, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#: log.c:1772
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1782
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1890,123 +1528,104 @@ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
-#, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
 
 #: realtime.c:84
-#, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
+msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
-
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 msgid "Realtime"
 msgstr "Реальное время"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 msgid "TYPE"
 msgstr "Тип"
 
@@ -2033,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:95
@@ -2057,19 +1676,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:123
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:148
-#, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
 
 #: redirector.c:153
 #, c-format
@@ -2077,24 +1686,19 @@ msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: redirector.c:158
-#, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
 #: redirector.c:168
-#, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
 #: redirector.c:230
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
+msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
 #, c-format
@@ -2103,17 +1707,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2123,84 +1716,64 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Неверное время в файле %s\n"
-
-#: redirector.c:502
-#, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr ""
+#: redirector.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n"
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+#: repday.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr "Ч:М:С"
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2215,355 +1788,220 @@ msgid ""
 msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Записи не найдены\n"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr "Отчёт доступа"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Время"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
 
-#: report.c:420
-#, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+#: report.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð²Ñ\80еменного Ñ\84айла: %s/%s.utmp\n"
+#: report.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83 Ð² %s\n"
 
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-
-#: report.c:491
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
 
-#: report.c:513
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
 
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
 msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
 
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
 msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
 
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
 
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
-
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr "Неверное число байт в %s\n"
-
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
 
-#: report.c:675
-#, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла: %s/%s.ip\n"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81Ñ\83ммаÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð² %s\n"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайты и пользователи"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "Generated by"
-msgstr "Сгенерирован"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "on"
-msgstr ". Дата/Время генерации - "
-
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð²Ñ\85одного Ñ\84айла: %s/%s\n"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "СгенеÑ\80иÑ\80ован"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Сортировка файла: %s\n"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "по подключениям"
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 msgid "site"
 msgstr "по сайтам"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "по времени"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "по байтам"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "по возрастанию"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "по убыванию"
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr "Топ сайтов"
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ %d сайтов"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
 
 #: topuser.c:159
 #, c-format
@@ -2574,89 +2012,74 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "по пользователю"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Отчёт SARG за %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Отсортировано: %s, %s"
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 msgid "Top users"
 msgstr "Топ пользователей"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Отказы в доступе"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 msgid "Graphic"
 msgstr "График"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr ""
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2682,17 +2105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
@@ -2742,14 +2155,9 @@ msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
-#: url.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2918,79 +2326,48 @@ msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
 #: useragent.c:75
-#, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
+msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 msgid "AGENT"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
 
-#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-
-#: usertab.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: usertab.c:78
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
 #: usertab.c:149
 #, c-format
@@ -3027,9 +2404,9 @@ msgstr ""
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
-#, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+#: usertab.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3037,89 +2414,72 @@ msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
 #, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+#: util.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3127,213 +2487,181 @@ msgstr ""
 "Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
 "Декабрь"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 #, fuzzy
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
 
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
 
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
-
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:939
-#, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
-msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
-
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+#: util.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
 
-#: util.c:964 util.c:967
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Не удаётся открыть файл"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
-#, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
+#: util.c:1115 util.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
 msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
 
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
-
-#: util.c:1104 util.c:1109
-#, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+#: util.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
-#, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
-
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
-
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
+#: util.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
 
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
+#: util.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
 "%s\n"
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
-msgstr "Ошибочная команда %s\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr "Версия SARG: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
 msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3341,39 +2669,723 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "Ч"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
-#~ "months.\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
+#~ msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
-#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+#~ msgid "Path too long:"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
+#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n"
 
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
+#~ msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+#~ msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
+
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Период: %s\n"
+
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Сгенерирован"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr ". Дата/Время генерации - "
+
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Файл не найден: %s\n"
+
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\"  (bzcat)\n"
+
+#~ msgid "sarg version: %s\n"
+#~ msgstr "Версия sarg: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+#~ msgstr "Неверное число байт в %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+#~ msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+#~ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Не удаётся открыть файл"
+
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
+
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
+
+#~ msgid "The command %s failed\n"
+#~ msgstr "Ошибочная команда %s\n"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "Ч"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
 
 #~ msgid "Report"
 #~ msgstr "Отчёт"
@@ -3382,10 +3394,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
 #~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-
 #~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
 #~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
index 871d2d19904e0bf56bb5a9ee1e7525c84f3963df..939d41ac2178cdfd2f9b30d5af6a1486578cd6d3 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/MÉNO"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/čas"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Triedim súbor"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Triedim súbor"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Vytváram súbor"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový súbor"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Balím žurnálový súbor"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Obdobie"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "PORADIE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTOV"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKOM"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRIEMER"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "prehľady"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "chyba malloc"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "prehľady"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Vytváram správu"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "Zakázané"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "Zakázané"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytváram index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "DÁTUM VZNIKU"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽÍVATELIA"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Nenašiel som žiadne záznamy"
 msgstr[1] "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "verzia"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Triedim súbor"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový súbor"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Obdobie"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "chyba malloc"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "dátum/čas"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Prehľad úspešne vygenerovaný a zaslaný na adresu"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Vytváram súbor"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týždne"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Generoval"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "dňa"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Generoval"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Čas"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "serverov"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Ladiaca zprávy"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Správy o spracování"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Načitávam žurnál s prehľadom klientov"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Záznamov načítano"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Vytváram prehľad o klientoch"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Prehľad o použitých klientech pre Squid"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "KLIENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "už existuje, presúvám do"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "už existuje, presúvám do"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Obdobie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Generoval"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "dňa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Balím žurnálový súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "chyba malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "chyba malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -3679,10 +3568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "verzia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "zapísane"
index 9dcf234b7834b07998bab5254ae2521381f4ffb1..7d737574222834d73f5abfcf87461f4e1fe4975f 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Period"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KORISNIK"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/IME"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Sortiranje datoteke"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Kompresija log datoteke"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Kompresija log datoteke"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "BROJ"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BROJ KONEKCIJA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTOVA"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUNDE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "VREME"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "UKUPNO"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROCENTUALNO"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "izvestaj"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "malloc greska"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "izvestaj"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Pravljenje izvestaja"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "ODBIJA SE"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "ODBIJA SE"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "DATUM KREIRANJA"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KORISNICI"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Podaci nisu pronadjeni"
 msgstr[1] "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Sklonjen stari izvestaj"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "verzija"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresija log datoteke"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common log format"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log format"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log sa pogresnim formatom"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Kraj"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Period"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc greska"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Decompresija log datoteke"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Generisano od"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "on"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Generisano od"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Vreme"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "sajtovi"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "Citanje access log datoteke"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Debug poruke"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Obradi poruke"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Citanje useragent log-a"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Podaci procitani"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent izvestaj"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Cannot load. Memory fault"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Loading User table"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Decompresija log datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Period"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Generisano od"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "on"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Kompresija log datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "malloc greska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "malloc greska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -3679,10 +3568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "verzija"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "upisano"
index 407d6b7c68bf7742700646c67cc68ac4b4a62fe7..a6919b73eb3b7e76133ea6a5dff7efcd7d3989fc 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periyod"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KULLANICI ADI"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ISIM"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
 #, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Dosya siralaniyor"
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -277,77 +248,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -359,185 +306,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Azalan erisim (byte)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periyod"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "USERID"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BAGLANTI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "HARCANAN ZAMAN"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISANIYE"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZAMAN"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOPLAM"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ORTALAMA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "raporlar"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -552,21 +470,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -577,25 +485,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "malloc hatasi"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -661,10 +569,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -744,315 +651,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "raporlar"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Rapor yaratiliyor"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:268 topuser.c:355
-msgid "date/time report"
-msgstr ""
-
-#: html.c:321
-#, fuzzy
-msgid "DENIED"
-msgstr "IZIN YOK"
-
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
+#: html.c:256
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:345
+#: html.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#: html.c:274 topuser.c:356
+msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: html.c:327
+#, fuzzy
+msgid "DENIED"
+msgstr "IZIN YOK"
 
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1060,15 +852,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html yaratiliyor"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1107,8 +893,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
-#: index.c:243
-#, c-format
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: index.c:243
+#, c-format
 msgid ""
 "Too many day directories in %s\n"
 "Supernumerary entries are ignored\n"
@@ -1126,11 +917,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1144,40 +930,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1190,20 +971,20 @@ msgstr "YARATILIS TARIHI"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KULLANICILAR"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1242,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1264,6 +1045,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1305,601 +1091,454 @@ msgstr "Dosya bulunamadi"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: lastlog.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Kayit bulunamadi"
 msgstr[1] "Kayit bulunamadi"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Hayir"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "surum"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:1497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Son"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Periyod"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "malloc hatasi"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1917,125 +1556,106 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2063,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2088,19 +1708,9 @@ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2108,22 +1718,17 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2133,17 +1738,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: redirector.c:272
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2153,85 +1747,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2246,363 +1820,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Raporun basari ile yaratildigi yer"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Rapor basari ile yaratildi ve gonderildigi yer"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Siteler & Kullanicilar"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Yaratilma Tarihi"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "ile"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Yaratilma Tarihi"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Topsites"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "siteler"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2613,17 +2050,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2631,73 +2068,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: totday.c:53
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2723,17 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -2783,14 +2195,9 @@ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: url.c:588
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr ""
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2961,82 +2368,51 @@ msgstr "Debug mesajlari"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Islem mesajlari"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "useragent kutugu okunuyor"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Okunan kayitlar"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Useragent raporu yaratiliyor"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Squid Useragent'in Raporu"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3072,9 +2448,9 @@ msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3082,89 +2458,72 @@ msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3173,211 +2532,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "zaten var, tasindigi yer"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "zaten var, tasindigi yer"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3385,16 +2711,579 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Periyod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Yaratilma Tarihi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "ile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "malloc hatasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "malloc hatasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -3679,10 +3568,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "surum"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "yazilan"
index 9269d0b5fa2bb3c00c5632a44a33c06b952536b6..fc9e8db454076228db4a3969cb7093f82dcc85d0 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,37 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
-
-#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr ""
+
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: authfail.c:34
@@ -39,17 +57,17 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -58,196 +76,154 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Помилка аутентифікації"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Період"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Користувач"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Хост"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Час"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адреса"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: dansguardian_log.c:56
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
 
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_log.c:87
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: dansguardian_log.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: dansguardian_log.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -262,12 +238,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -276,77 +247,53 @@ msgstr ""
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: datafile.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:198
+#: datafile.c:199
 #, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr ""
 
 #: decomp.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
+msgid "File \"%s\" not found\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: decomp.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "Пакування файлу журналу"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -358,185 +305,156 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Заборонені"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr ""
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
-#, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command too long: "
+msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "По спаданню (байти)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Підключення"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Використаний час"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Мілісек."
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Час"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всього"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Середній"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "звіти"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -551,21 +469,11 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #: exclude.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -576,25 +484,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: exclude.c:322
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: exclude.c:332
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "Помилка malloc"
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
+#, c-format
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -660,10 +568,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -743,315 +650,200 @@ msgstr "Unknown option"
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: getconf.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: grepday.c:157
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Користувач"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+msgid "User name too long to manufacture file name "
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:639
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
-msgstr ""
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
 #: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: grepday.c:703
+#: grepday.c:657
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Сортування файлів"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: grepday.c:715 repday.c:113
+#: grepday.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: grepday.c:732
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
 
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "звіти"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Destination directory too long: "
+msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:119
+#: html.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: html.c:177
+#: html.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл"
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Користувач"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:222
+#: html.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "Створення звіту"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБОРОНА"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: html.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: html.c:399
+#: html.c:363 html.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл"
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
 
-#: html.c:533
+#: html.c:372 log.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:548
+#: html.c:380 html.c:429
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:555
+#: html.c:563
 #, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:54
@@ -1059,15 +851,9 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Створення index.html"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: index.c:146 index.c:427
@@ -1106,6 +892,11 @@ msgstr[1] ""
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1125,11 +916,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1143,40 +929,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr ""
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr ""
 
-#: index.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: index.c:432
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -1189,20 +970,20 @@ msgstr "Дата створення"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Користувачі"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: indexonly.c:46
 #, c-format
@@ -1241,7 +1022,7 @@ msgstr "Читання файлу журналу"
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1263,6 +1044,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1304,601 +1090,454 @@ msgstr "Файл не знайдений"
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "Записи не знайдені"
 msgstr[1] "Записи не знайдені"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: lastlog.c:127
+#: lastlog.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "Знищую старий файл звіту"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:429
+#: log.c:429 log.c:442
 #, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:438
+#: log.c:433
 #, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:442
+#: log.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "версія"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
-msgstr ""
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:823
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr ""
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1497
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал іншого формату"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-форматі"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в невірному форматі"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "Період"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
-#: log.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: log.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "Помилка malloc"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr ""
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1916,125 +1555,106 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: realtime.c:71
 #, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "Сортування файлів"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Realtime"
 msgstr "Realtime"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "Auto refresh"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 #, fuzzy
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
@@ -2062,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2087,19 +1707,9 @@ msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
 #: redirector.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: redirector.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
@@ -2107,22 +1717,17 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "Сортування файлів"
-
 #: redirector.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2132,17 +1737,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: redirector.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2152,85 +1746,65 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr ""
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
+#: repday.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2245,363 +1819,226 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\96"
 
-#: report.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr ""
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "Дата/Час"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований в:"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Звіт успішно сгенерований і надісланий"
 
-#: report.c:420
+#: report.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Створення файлу"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:513
+#: report.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: report.c:675
+#: report.c:662
 #, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
-msgstr ""
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: report.c:747
+#: report.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл"
 
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайти і Користувачі"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "Generated by"
-msgstr "Згенерований"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "на"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´Ðµний"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "Ð\97генеÑ\80ований"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgid "User name too long to sort with command "
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Час"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 #, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgstr "Сайти"
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: topsites.c:280
-#, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
@@ -2612,17 +2049,17 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Користувач"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
@@ -2630,73 +2067,58 @@ msgstr "Topuser"
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr ""
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2722,17 +2144,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Файл не знайдений"
-
-#: totday.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -2782,14 +2194,9 @@ msgstr "Читання файлу журналу"
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: url.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2960,82 +2367,51 @@ msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Робочі повідомлення"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: useragent.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "Читання журналу броузерів"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr ""
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
 
 #: useragent.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Записів прочитано"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "Створення звіту по броузерах"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Звіт Squid по броузерах"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 #, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "Броузер"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr ""
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: usertab.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: usertab.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: usertab.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
-
-#: usertab.c:93 usertab.c:102
 #, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
 msgstr ""
 
+#: usertab.c:93 usertab.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
+msgstr "Сортування файлів"
+
 #: usertab.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
@@ -3071,9 +2447,9 @@ msgstr "Завантажую таблицю користувача"
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
+#: usertab.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "Завантажую таблицю користувача"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3081,89 +2457,72 @@ msgstr "Завантажую таблицю користувача"
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "Завантажую таблицю користувача"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:324
+#: util.c:333
 #, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3172,211 +2531,178 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:939
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:964 util.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
+#: util.c:1019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
-msgstr "вже Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94, Ð¿ÐµÑ\80енеÑ\81ений Ð²"
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
 
-#: util.c:1095
+#: util.c:1115 util.c:1138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð²Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и Ñ\84айл"
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
+msgstr "вже Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94, Ð¿ÐµÑ\80енеÑ\81ений Ð²"
 
-#: util.c:1104 util.c:1109
+#: util.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Знищую тимчасові файли"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1497
 #, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: util.c:1387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+#: util.c:1651
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+#: util.c:1655
+#, c-format
+msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: util.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1593
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3384,16 +2710,603 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "Період"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "Згенерований"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "на"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "Пакування файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "Помилка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "Помилка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "Сортування файлів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "Читання файлу журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Файл не знайдений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
 #~ msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -3686,10 +3599,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 #~ msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sarg version: %s"
-#~ msgstr "версія"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "written"
 #~ msgstr "записано"
index 7a45eb748acf56cc0dbc419345797782c812d01c..d8978c0e504aeaeea930d23fd321c2a738da1b2b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 15:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -17,20 +17,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: auth.c:42
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n"
-
-#: auth.c:46
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n"
+#: auth.c:42 datafile.c:87 download.c:77 html.c:64 html.c:70 html.c:108
+#: html.c:119 html.c:124 html.c:341 lastlog.c:50 lastlog.c:130 log.c:906
+#: log.c:1502 log.c:1675 repday.c:64 report.c:120 report.c:423 report.c:465
+#: report.c:750 smartfilter.c:58 smartfilter.c:63 smartfilter.c:68
+#: smartfilter.c:73 sort.c:66 sort.c:71 splitlog.c:70 totday.c:153 util.c:340
+#: util.c:986 util.c:1439 util.c:1900 util.c:1992 util.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path too long: "
+msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#: auth.c:51
-#, c-format
-msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
+#: auth.c:47 auth.c:52 authfail.c:92 authfail.c:102 convlog.c:48
+#: dansguardian_log.c:56 dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:85
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 datafile.c:93
+#: datafile.c:149 denied.c:76 denied.c:81 download.c:136 download.c:141
+#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:152 email.c:158 email.c:270
+#: exclude.c:196 exclude.c:203 exclude.c:317 getconf.c:787 grepday.c:622
+#: grepday.c:701 grepday.c:747 html.c:114 html.c:183 html.c:347 html.c:352
+#: html.c:407 html.c:541 html.c:556 index.c:143 index.c:195 index.c:256
+#: index.c:424 lastlog.c:55 lastlog.c:115 log.c:551 log.c:800 log.c:807
+#: log.c:838 log.c:911 log.c:1507 log.c:1528 log.c:1781 realtime.c:219
+#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:456
+#: redirector.c:461 repday.c:70 repday.c:123 report.c:100 report.c:125
+#: report.c:246 report.c:429 report.c:471 report.c:756 siteuser.c:75
+#: siteuser.c:81 smartfilter.c:89 smartfilter.c:99 smartfilter.c:157
+#: splitlog.c:85 splitlog.c:125 topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:219
+#: topsites.c:230 topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:201
+#: topuser.c:212 totday.c:159 useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:147
+#: useragent.c:159 useragent.c:231 useragent.c:242 useragent.c:301
+#: usertab.c:64 util.c:1025 util.c:1028 util.c:1156 util.c:1444 util.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file \"%s\": %s\n"
+msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
 #: authfail.c:34
 #, c-format
@@ -38,17 +56,17 @@ msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:211 dansguardian_log.c:153
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
-#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:682
-#: grepday.c:723 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:102 lastlog.c:140
-#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:403
-#: redirector.c:447 redirector.c:579 report.c:335 siteuser.c:185
-#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
-#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
-#: util.c:1845 util.c:1965
+#: download.c:82 download.c:237 email.c:147 email.c:258 grepday.c:696
+#: grepday.c:737 html.c:335 html.c:412 html.c:467 html.c:498 html.c:503
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:88 lastlog.c:103 lastlog.c:142
+#: log.c:1720 log.c:1735 realtime.c:110 realtime.c:294 redirector.c:404
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:336 siteuser.c:186
+#: smartfilter.c:94 smartfilter.c:226 sort.c:92 sort.c:146 topsites.c:186
+#: topsites.c:225 topuser.c:206 topuser.c:360 topuser.c:416 useragent.c:153
+#: useragent.c:237 useragent.c:285 useragent.c:307 useragent.c:340 util.c:1915
+#: util.c:1928 util.c:2050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
@@ -57,191 +75,149 @@ msgstr " 
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:96 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:397 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
-#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:148 download.c:72 email.c:141 html.c:401
+#: lastlog.c:97 log.c:1715 realtime.c:105 redirector.c:398 siteuser.c:69
+#: smartfilter.c:84 sort.c:87 sort.c:136 topsites.c:90 topsites.c:214
+#: topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:226 useragent.c:296
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:97 log.c:1702 realtime.c:104
-#: redirector.c:398 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
-#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
-#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:149 download.c:73
+#: email.c:142 html.c:402 lastlog.c:98 log.c:1716 realtime.c:106
+#: redirector.c:399 siteuser.c:70 siteuser.c:76 smartfilter.c:85
+#: smartfilter.c:90 sort.c:88 sort.c:137 topsites.c:91 topsites.c:97
+#: topsites.c:215 topsites.c:220 topuser.c:196 useragent.c:143 useragent.c:148
+#: useragent.c:227 useragent.c:232 useragent.c:297 useragent.c:302
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
 
-#: authfail.c:92 authfail.c:102
-#, c-format
-msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header
+#: authfail.c:107 authfail.c:111 topuser.c:242
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
 
-#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
-#: grepday.c:555 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
+#: authfail.c:109 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:147
+#: grepday.c:558 log.c:1656 redirector.c:472 siteuser.c:87 smartfilter.c:112
+#: smartfilter.c:186 topsites.c:236 topuser.c:219
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Çø¼ä: %s"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: email.c:176 realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121
+#: smartfilter.c:194 topuser.c:270 useragent.c:176
 msgid "USERID"
 msgstr "Óû§ID"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ÐÕÃû"
 
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: realtime.c:316 redirector.c:478 smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
-#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
+#: authfail.c:115 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:153
+#: html.c:208 realtime.c:316 redirector.c:478 report.c:268 siteuser.c:96
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194 topsites.c:252
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
-#: topsites.c:106 topsites.c:264
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#: authfail.c:118 convlog.c:53 datafile.c:98 denied.c:96 download.c:156
+#: email.c:81 html.c:134 html.c:357 html.c:419 redirector.c:272
+#: redirector.c:466 report.c:157 siteuser.c:111 splitlog.c:90 topsites.c:107
+#: topsites.c:266 topuser.c:101 topuser.c:294 url.c:588 util.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read file \"%s\"\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:124
-#, c-format
-msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
+#: authfail.c:125 dansguardian_log.c:95 grepday.c:711 log.c:1018 log.c:1022
+#: log.c:1027 log.c:1031 log.c:1035 redirector.c:140 redirector.c:487
+#: repday.c:82 splitlog.c:98 useragent.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: authfail.c:128
-#, c-format
-msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+#: authfail.c:129 dansguardian_log.c:99 html.c:376 log.c:957 log.c:1044
+#: log.c:1155 log.c:1222 log.c:1272 redirector.c:148 redirector.c:491
+#: repday.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:132
-#, c-format
-msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖР%s\n"
+#: authfail.c:133 dansguardian_log.c:103 log.c:1811 realtime.c:242
+#: redirector.c:173 topuser.c:301 util.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: authfail.c:136
-#, c-format
-msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖР%s\n"
+#: authfail.c:137 dansguardian_log.c:107 log.c:1204 realtime.c:238
+#: redirector.c:495 useragent.c:181 useragent.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
-#, c-format
-msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
+#: authfail.c:141 dansguardian_log.c:115 dansguardian_report.c:99 denied.c:108
+#: download.c:168 html.c:156 html.c:244 html.c:367 log.c:980 log.c:1078
+#: realtime.c:247 redirector.c:163 redirector.c:499 topsites.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid url in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
-#, c-format
-msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#: authfail.c:150 denied.c:117 download.c:177 email.c:213 redirector.c:509
+#: siteuser.c:120 smartfilter.c:135 topuser.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown user ID %s in file \"%s\"\n"
 msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:767 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:245 siteuser.c:191
-#: topsites.c:319 useragent.c:332
-#, c-format
-msgid "Write error in file %s\n"
+#: authfail.c:206 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:232
+#: grepday.c:782 html.c:594 redirector.c:575 repday.c:246 siteuser.c:192
+#: topsites.c:325 useragent.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error in file \"%s\"\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:769 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
-#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#: convlog.c:48
+#: authfail.c:208 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:234 grepday.c:784 html.c:596 index.c:282 index.c:288 index.c:295
+#: index.c:458 log.c:1492 redirector.c:577 repday.c:248 report.c:332
+#: siteuser.c:194 splitlog.c:115 splitlog.c:146 splitlog.c:150 topsites.c:327
+#: topuser.c:50 topuser.c:484 totday.c:182 useragent.c:127 useragent.c:280
+#: useragent.c:337 util.c:1170 util.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+msgid "Failed to close file \"%s\": %s\n"
+msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:53 splitlog.c:89
+#: convlog.c:60 dansguardian_log.c:72 dansguardian_log.c:111
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:95 datafile.c:110 denied.c:104
+#: download.c:164 lastlog.c:123 log.c:965 log.c:970 log.c:976 log.c:984
+#: log.c:988 log.c:992 log.c:997 log.c:1002 log.c:1103 log.c:1107 log.c:1111
+#: log.c:1115 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127 log.c:1131 log.c:1135
+#: log.c:1140 log.c:1144 log.c:1148 log.c:1168 log.c:1175 log.c:1199
+#: log.c:1216 report.c:167 smartfilter.c:129 useragent.c:83 useragent.c:106
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: convlog.c:60
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:56
-#, c-format
-msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
-#, c-format
-msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:122 log.c:960 log.c:965 log.c:971
-#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
-#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
-#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
-#: useragent.c:83 useragent.c:106
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
+msgid "Invalid record in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:80
+#: dansguardian_log.c:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
 "\"\n"
 msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: dansguardian_log.c:87
-#, c-format
-msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
-msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:108
+#: dansguardian_log.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgid "Reading DansGuardian log file \"%s\"\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:112
+#: dansguardian_log.c:143 redirector.c:388 sort.c:77 useragent.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
-#: log.c:1073
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:388 sort.c:75 useragent.c:132
-#, c-format
-msgid "Sorting file: %s\n"
+msgid "Sorting file \"%s\"\n"
 msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n"
 
 #: dansguardian_report.c:34
@@ -255,12 +231,7 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
-#, c-format
-msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:238
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -268,77 +239,53 @@ msgstr "DansGuardian"
 msgid "CAUSE"
 msgstr "Ô­Òò"
 
-#: dansguardian_report.c:103
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+#: dansguardian_report.c:103 redirector.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rule in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
+#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
 #: datafile.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading user file: %s/%s\n"
+msgid "Reading user file \"%s/%s\"\n"
 msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:87
+#: datafile.c:114 report.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
-
-#: datafile.c:92 datafile.c:148
-#, c-format
-msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: datafile.c:97
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
-
-#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
-#, c-format
-msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: datafile.c:113
-#, c-format
-msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+msgid "Invalid smart info in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
+#: datafile.c:133 datafile.c:178 realtime.c:282 report.c:204 report.c:280
+#: report.c:305 siteuser.c:140 topsites.c:121 topsites.c:140
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
 
-#: datafile.c:198
-#, c-format
-msgid "Datafile %s written successfully\n"
+#: datafile.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datafile \"%s\" written successfully\n"
 msgstr "Êý¾ÝÎļþ %s Ð´Èë³É¹¦\n"
 
 #: decomp.c:36
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "δÕÒµ½Îļþ: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" not found\n"
+msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n"
 
-#: decomp.c:42 decomp.c:62
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+#. TRANSLATORS: The last %s is the decompression program such as zcat or bzcat
+#: decomp.c:43 decomp.c:53 decomp.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with %s\n"
 msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾Îļþ \"%s\" Ê¹ÓÃzcat\n"
 
-#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
-#, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
+#: decomp.c:45 decomp.c:55 decomp.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompression command too long for log file \"%s\"\n"
 msgstr "½âѹÈÕÖ¾ÎļþÃüÁî¹ý³¤ %s\n"
 
-#: decomp.c:52
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
-msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" Ê¹ÓÃbzcat\n"
-
 #: denied.c:34
 #, c-format
 msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
@@ -349,173 +296,144 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:76 denied.c:81
-#, c-format
-msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
 #: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "ÉùÃ÷"
 
-#: denied.c:96
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: download.c:65
-#, c-format
-msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
-
-#: download.c:75
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that's too long.
+#: download.c:65 email.c:135 html.c:395 log.c:1691 log.c:1709 realtime.c:99
+#: redirector.c:392 siteuser.c:63 sort.c:81 topsites.c:84 topsites.c:208
+#: topuser.c:189 useragent.c:136 useragent.c:220 useragent.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+msgid "Command too long: "
+msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#: download.c:114
+#: download.c:117
 #, fuzzy
 msgid "No downloaded files to report\n"
 msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
 
-#: download.c:125
+#: download.c:128
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
 msgstr ""
 
-#: download.c:133 download.c:138
-#, c-format
-msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
+#: download.c:145 download.c:149 topuser.c:240
 msgid "Downloads"
 msgstr "ÏÂÔØ"
 
-#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
-
-#: download.c:275
+#: download.c:278
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n"
 
-#: download.c:283
+#: download.c:286
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n"
 
-#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
-#, c-format
-msgid "(email) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:392
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
-#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
-
-#: email.c:161 log.c:379
+#: email.c:162 log.c:383
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
 
-#: email.c:165
+#: email.c:166
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)"
 
-#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
+#: email.c:170 html.c:188 repday.c:128 report.c:259 useragent.c:168
 msgid "Period"
 msgstr "ÆÚ¼ä"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
+#: email.c:174 siteuser.c:94 topsites.c:248 topuser.c:261
 msgid "NUM"
 msgstr "Êý×Ö"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
-#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
+#: email.c:178 html.c:211 topsites.c:254 topuser.c:273
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Á¬½Ó"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
-#: email.c:179 grepday.c:746 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
+#: email.c:180 grepday.c:761 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:141
+#: siteuser.c:98 topsites.c:256 topuser.c:275 topuser.c:277
 msgid "BYTES"
 msgstr "×Ö½Ú"
 
-#: email.c:181 grepday.c:759 html.c:213 topuser.c:280
+#: email.c:182 grepday.c:774 html.c:219 topuser.c:281
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
 
-#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
+#: email.c:184 html.c:221 topuser.c:283
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "ºÁÃë"
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
-#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
+#: email.c:186 html.c:223 report.c:268 topsites.c:258 topuser.c:285
 msgid "TIME"
 msgstr "ʱ¼ä"
 
-#: email.c:194 useragent.c:197
-#, c-format
-msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
+#: email.c:195 log.c:1082 log.c:1210 useragent.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user ID in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: email.c:198
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
+#: email.c:199 grepday.c:722 html.c:240 repday.c:107 report.c:653
+#: topsites.c:278 topuser.c:305 util.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
 
-#: email.c:202
-#, c-format
-msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
+#: email.c:203 html.c:146 html.c:236 report.c:636 topsites.c:273 topuser.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
 
-#: email.c:206
-#, c-format
-msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
+#: email.c:207 grepday.c:729 html.c:164 html.c:252 html.c:384 html.c:433
+#: log.c:1052 log.c:1057 repday.c:114 report.c:172 report.c:702 topsites.c:282
+#: topuser.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
-#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:232 email.c:234 html.c:511 repday.c:149 repday.c:173 repday.c:201
+#: repday.c:225 topuser.c:427 useragent.c:314
 msgid "TOTAL"
 msgstr "×ÜÖµ"
 
-#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:248 html.c:572 index.c:432 topuser.c:461
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ƽ¾ùÖµ"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
-#: email.c:278
+#. * any string formatting marker allowed by strftime. The %c is the
+#. * time formatted according to the currently selected locale.
+#.
+#: email.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: email.c:281
+#: email.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
+#: email.c:287 index.c:582 log.c:1697
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
+#: email.c:288 index.c:583 log.c:1698
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
@@ -530,21 +448,11 @@ msgstr "û
 msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n"
 
-#: exclude.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n"
-
 #: exclude.c:200
 #, c-format
 msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
 msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n"
 
-#: exclude.c:203 exclude.c:317
-#, c-format
-msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
 #: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
@@ -555,25 +463,25 @@ msgstr ""
 msgid "Loading exclude file from: %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n"
 
-#: exclude.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
+#: exclude.c:322 log.c:1786 usertab.c:68 util.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move till the end of file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
-#, c-format
-msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#: exclude.c:327 log.c:1791 usertab.c:73 util.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file \"%s\": %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
 
-#: exclude.c:332
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+#: exclude.c:332 log.c:1796 usertab.c:78 util.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewind file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:337
+#: exclude.c:337 log.c:1801 util.c:1486
 #, c-format
-msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
-msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
+msgid "malloc failed to allocate %ld bytes\n"
+msgstr ""
 
 #: getconf.c:210
 #, c-format
@@ -639,10 +547,9 @@ msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
 #: getconf.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value in the \"date_format\" parameter\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: getconf.c:481
 #, c-format
@@ -730,312 +637,197 @@ msgstr "SARG: δ֪
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅäÖôӠ%s\n"
 
-#: getconf.c:787
-#, c-format
-msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
 #: grepday.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
 msgstr "ÖØÐ·ÖÅä´íÎó (%zu bytes required)\n"
 
-#: grepday.c:157
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
+#. TRANSLATORS: First %s is the string that failed to convert. Second %s is the input
+#. * character encoding. Last %s is the reason for the failure.
+#.
+#: grepday.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr "(grepday) iconvת»»×Ö·û´®Ê§°Ü \"%s\" ´Ó %s µ½ UTF-8 - %s \n"
 
-#: grepday.c:170
+#: grepday.c:173
 #, c-format
 msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgd ¼ÆËãÎı¾Öеı߽çʧ°Ü \"%s\":%s\n"
 
-#: grepday.c:237
+#: grepday.c:240
 #, c-format
 msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
 msgstr "libgb Ìá½»Îı¾Ê±Ê§°Ü \"%s\": %s\n"
 
-#: grepday.c:295
+#: grepday.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×îС·¶Î§: %lld\n"
 
-#: grepday.c:299
+#: grepday.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
 msgstr "ÊÓͼµÄY±ÈÀý³¬³ö×î´ó·¶Î§: %lld\n"
 
-#: grepday.c:324
+#: grepday.c:327
 #, c-format
 msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
 msgstr "δ֪ÀàÐÍ %d ¶ÔÓÚYÖá±ÈÀý\n"
 
-#: grepday.c:485
+#: grepday.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
 msgstr "δ֪µÄÑÕÉ« \"%s\" ¶ÔÓÚ¸ÃͼÐÎ, ÇëʹÓóÈÉ«Ìæ´ú\n"
 
-#: grepday.c:553
+#: grepday.c:556
 msgid "SARG, "
 msgstr "SARG,"
 
-#: grepday.c:557
+#: grepday.c:560
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Óû§: %s"
 
-#: grepday.c:613 grepday.c:728
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the path that is too long.
+#: grepday.c:617 grepday.c:687 grepday.c:742 sort.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-
-#: grepday.c:617 grepday.c:687
-#, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgid "User name too long to manufacture file name "
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: grepday.c:634
-#, c-format
-msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in \"%s\"\n"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
 
-#: grepday.c:639
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the configuration file providing
+#. * the graph option.
+#.
+#: grepday.c:651
 #, c-format
-msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:644
-#, c-format
-msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
+#: grepday.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fontname \"%s\" not found\n"
 msgstr "(grepday) ×ÖÌåÃû³Æ %s ÕÒ²»µ½\n"
 
-#: grepday.c:651
-#, c-format
-msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
+#: grepday.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv cannot convert from %s to UTF-8: %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv ²»ÄÜת»»´Ó %s µ½ UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:674
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-
-#: grepday.c:697 redirector.c:486 repday.c:81
-#, c-format
-msgid "Invalid date in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: grepday.c:703
-#, c-format
-msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-
-#: grepday.c:708 repday.c:106
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
-
-#: grepday.c:715 repday.c:113
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
-
-#: grepday.c:732
+#: grepday.c:717
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+msgid "Invalid entry in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: grepday.c:735
+#: grepday.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "ÈÕ±¨"
 
-#: grepday.c:742 grepday.c:755 index.c:263
+#: grepday.c:757 grepday.c:770 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "ÈÕ"
 
-#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-
-#: html.c:69
+#: html.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-
-#: html.c:87
-#, c-format
-msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
+msgid "Destination directory too long: "
 msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
+#: html.c:101 index.c:543 index.c:551 util.c:348 util.c:359 util.c:992
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+msgid "Cannot create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: html.c:105
+#: html.c:151 log.c:1234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
-
-#: html.c:110
-#, c-format
-msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:115
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
-msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
+msgid "Invalid download size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:119
+#: html.c:160 html.c:248 log.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:145
-#, c-format
-msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:154 html.c:242
-#, c-format
-msgid "There is a broken access code in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
-#, c-format
-msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:163
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
+msgid "Invalid access code in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: html.c:168
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
+#: html.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:177
-#, c-format
-msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+#: html.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache volume in file \"%s\"\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:181 html.c:187
+#: html.c:187 html.c:193
 msgid "User report"
 msgstr "Óû§±¨¸æ"
 
-#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
+#: html.c:189 repday.c:129 report.c:260 report.c:264 smartfilter.c:188
 msgid "User"
 msgstr "Óû§"
 
-#: html.c:185 report.c:261
+#: html.c:191 report.c:262
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:192
+#: html.c:198
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter report"
 msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
 
-#: html.c:211 topuser.c:278
+#: html.c:217 topuser.c:279
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:222
-#, c-format
-msgid "Making report: %s\n"
+#: html.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making report %s\n"
 msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
 
-#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
-#, c-format
-msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:250
-#, c-format
-msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
+#: html.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: html.c:254
-#, c-format
-msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
+#: html.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache column in file \"%s\"\n"
+msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:268 topuser.c:355
+#: html.c:274 topuser.c:356
 msgid "date/time report"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
 
-#: html.c:321
+#: html.c:327
 msgid "DENIED"
 msgstr "×èÖ¹"
 
-#: html.c:335
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-
-#: html.c:340
-#, c-format
-msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:345
-#, c-format
-msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: html.c:356 html.c:417
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
-
-#: html.c:365 log.c:1258
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
-
-#: html.c:369 log.c:1217
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: html.c:373 html.c:421
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: html.c:399
-#, c-format
-msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+#: html.c:363 html.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user IP in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: html.c:533
-#, c-format
-msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+#: html.c:372 log.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: html.c:548
-#, c-format
-msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+#: html.c:380 html.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: html.c:555
-#, c-format
-msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
+#: html.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file \"%s\"\n"
 msgstr "Óû§%s ³¬³öÏÞÖÆ (%d MB). Ôö¼Óµ½Îļþ %s\n"
 
 #: index.c:54
@@ -1043,17 +835,11 @@ msgstr "
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "±ê¼Ç index.html\n"
 
-#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:59
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
+#: index.c:58 index.c:112 index.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
 #: index.c:146 index.c:427
 msgid "SARG report"
 msgid_plural "SARG reports"
@@ -1086,6 +872,11 @@ msgstr[0] "SARG report %04d"
 msgid "MONTH"
 msgstr "Ô·Ý"
 
+#: index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 lastlog.c:60 util.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
+
 #: index.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1106,11 +897,6 @@ msgstr[0] "SARG 
 msgid "Write error in the index %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n"
 
-#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
-#, c-format
-msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
-
 #: index.c:340
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1124,40 +910,35 @@ msgid "not enough memory to sort the index\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n"
 
 #: index.c:367
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid week day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: index.c:371
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: index.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: index.c:379 index.c:389
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid time in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: index.c:384
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s%s/sarg-date\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: index.c:397
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
 
-#: index.c:424
-#, c-format
-msgid "(index) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
 #: index.c:432
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ"
@@ -1168,18 +949,18 @@ msgstr "
 
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
 #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
-#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
+#: index.c:432 siteuser.c:102 topsites.c:260
 msgid "USERS"
 msgstr "Óû§"
 
-#: index.c:561 index.c:663
-#, c-format
-msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
-msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
+#: index.c:561 index.c:663 log.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
 
 #: index.c:572
-#, c-format
-msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create link \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
 
 #: indexonly.c:46
@@ -1219,7 +1000,7 @@ msgstr "û
 
 #: ip2name.c:279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
+msgid "Cannot resolve host name \"%s\": %s\n"
 msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
@@ -1241,6 +1022,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
+#: ip2name.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in IP address \"%s\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
 #: ip2name_dns.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -1282,596 +1068,449 @@ msgstr "
 msgid "Command failed: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: lastlog.c:50
+#: lastlog.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-
-#: lastlog.c:54 lastlog.c:114
-#, c-format
-msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
-msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
-
-#: lastlog.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
+msgid "Failed to get the creation time of \"%s\": %s\n"
 msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: lastlog.c:83
+#: lastlog.c:84
 #, c-format
 msgid "No old reports to delete as only %d report currently exist\n"
 msgid_plural "No old reports to delete as only %d reports currently exists\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: lastlog.c:107
+#: lastlog.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d report directory found\n"
 msgid_plural "%d report directories found\n"
 msgstr[0] "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: lastlog.c:110
+#: lastlog.c:111
 #, c-format
 msgid "%d old report to delete\n"
 msgid_plural "%d old reports to delete\n"
 msgstr[0] ""
 
-#: lastlog.c:127
-#, c-format
-msgid "Removing old report file %s\n"
+#: lastlog.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing old report file \"%s\"\n"
 msgstr "ÒÆ¶¯¾ÉµÄ±¨¸æÎļþ %s\n"
 
-#: lastlog.c:129
-#, c-format
-msgid "Directory name too long: %s%s\n"
-msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
-
-#: log.c:425
-#, c-format
-msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
+#: log.c:429 log.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many log files passed on command line with option %s.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:429
-#, c-format
-msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
+#: log.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with option %s: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:438
-#, c-format
-msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
-
-#: log.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
+#: log.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log file name too long passed on command line with opton %s: %s\n"
+msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:476
+#: log.c:480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:484
+#: log.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:512
+#: log.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
 
-#: log.c:530
+#: log.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:534
+#: log.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:543
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:547
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
-
-#: log.c:655
+#: log.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668
+#: log.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:710
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "²ÎÊý:\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:712
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Óû§´úÀí  ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:694 log.c:727
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
-#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
+#: log.c:694 log.c:695 log.c:700 log.c:702 log.c:707 log.c:708 log.c:727
+#: log.c:728 log.c:733 log.c:735 log.c:740 log.c:741
 msgid "No"
 msgstr "·ñ"
 
-#: log.c:691 log.c:724
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:693 log.c:726
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:695 log.c:728
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Öض¨ÏòÈÕÖ¾  (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:696 log.c:729
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:697 log.c:730
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:698 log.c:731
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:699 log.c:732
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:700 log.c:733
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Ê±¼ä (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:701 log.c:734
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Óû§ (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:702 log.c:735
+#: log.c:706 log.c:739
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:703 log.c:736
+#: log.c:707 log.c:740
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:704 log.c:737
+#: log.c:708 log.c:741
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:705 log.c:738
+#: log.c:709 log.c:742
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:739 log.c:743
-#, c-format
-msgid "sarg version: %s\n"
-msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
+#: log.c:743 log.c:747 util.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG version: %s\n"
+msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
 
-#: log.c:746
+#: log.c:750
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:776
-#, c-format
-msgid "setrlimit error - %s\n"
+#: log.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setrlimit error: %s\n"
 msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
 
-#: log.c:787
+#: log.c:791
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:796 log.c:803
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-
-#: log.c:817
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
 
-#: log.c:823
-#, c-format
+#: log.c:827
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
-"anyway\n"
+"Cannot get the modification time of input log file \"%s\": %s\n"
+"Processing it anyway\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
 
-#: log.c:827
+#: log.c:831
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: log.c:834 log.c:906
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-
-#: log.c:837
+#: log.c:841
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:869 log.c:920 log.c:1579
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
+msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:880
+#: log.c:884
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
 
-#: log.c:888
+#: log.c:892
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
 
-#: log.c:902
+#: log.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-
-#: log.c:915
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
-
-#: log.c:931
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
-
-#: log.c:952
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
-
-#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
-#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgid "Invalid record in exclusion string\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
+#: log.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#: log.c:1057
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1061
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+msgid "Invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: log.c:1065
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+#: log.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid result code in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: log.c:1069
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+#: log.c:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid amount of data in file \"%s\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1077 log.c:1205
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+#: log.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid request method in file \"%s\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1086
+#: log.c:1091
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:1199
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1223
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1229
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-
-#: log.c:1237
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+#: log.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid download duration in file \"%s\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1250
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+#: log.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid year in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: log.c:1254
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+#: log.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid month in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: log.c:1274
+#: log.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1299
+#: log.c:1304
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:1312
+#: log.c:1317
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
 
-#: log.c:1372
+#: log.c:1377
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
 
-#: log.c:1424
+#: log.c:1429
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
 
-#: log.c:1458
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-
-#: log.c:1487
-#, c-format
-msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#: log.c:1497
+#: log.c:1463
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
-
-#: log.c:1501 log.c:1522
-#, c-format
-msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
-msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
+msgid "Not enough memory to store user %s\n"
+msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: log.c:1507
+#: log.c:1513
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: log.c:1573
-#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-
-#: log.c:1581
+#: log.c:1589
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1611
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
 
-#: log.c:1606
+#: log.c:1614
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1612
+#: log.c:1620
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1615
+#: log.c:1623
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1619
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: log.c:1620 log.c:1750
+#: log.c:1628 log.c:1764
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "½áÊø\n"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1642
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1646
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
 
-#: log.c:1643
+#: log.c:1651
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1648
-#, c-format
-msgid "Period: %s\n"
-msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-
-#: log.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-
-#: log.c:1669
-#, c-format
-msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
-msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
-
-#: log.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
-
-#: log.c:1691
+#: log.c:1704
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
 
-#: log.c:1739
+#: log.c:1753
 #, c-format
 msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1741
+#: log.c:1755
 #, c-format
 msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1764
+#: log.c:1778
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1767
-#, c-format
-msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#: log.c:1772
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
-
-#: log.c:1782
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
-msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-
-#: log.c:1787 util.c:1424
-#, c-format
-msgid "malloc error (%ld)\n"
-msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
-
-#: log.c:1797
-#, c-format
-msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
-
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
@@ -1888,124 +1527,105 @@ msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
 #: realtime.c:71
-#, c-format
-msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mkstemp error: %s\n"
 msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n"
 
-#: realtime.c:76 realtime.c:224
+#: realtime.c:76 realtime.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
 #: realtime.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
+msgid "Failed to get the %d trailing lines of \"%s\": %s\n"
 msgstr "»ñÈ¡Îļþ´´½¨Ê±¼äʱʧ°Ü %s\n"
 
 #: realtime.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tail command: %s\n"
+msgid "Failed \"tail\" command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: realtime.c:89
-#, c-format
-msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
+#. TRANSLATORS: The %s is the command returning the invalid data.
+#: realtime.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid data returned by %s\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: realtime.c:126
+#: realtime.c:128
 #, c-format
 msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
 msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
 
-#: realtime.c:130
+#: realtime.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
 msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n"
 
-#: realtime.c:134
+#: realtime.c:136
 #, c-format
 msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
 msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:142
+#: realtime.c:144
 #, c-format
 msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:146
+#: realtime.c:148
 #, c-format
 msgid "The status at column 4 is too long\n"
 msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n"
 
-#: realtime.c:150
+#: realtime.c:152
 #, c-format
 msgid "The size at column 5 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:154
+#: realtime.c:156
 #, c-format
 msgid "The action at column 6 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n"
 
-#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
+#: realtime.c:161 realtime.c:170 realtime.c:174 realtime.c:178
 #, c-format
 msgid "The URL at column 7 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:163
+#: realtime.c:165
 #, c-format
 msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:180
+#: realtime.c:182
 #, c-format
 msgid "The data at column 8 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:184
+#: realtime.c:186
 #, c-format
 msgid "The user at column 9 is too long\n"
 msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n"
 
-#: realtime.c:217
-#, c-format
-msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
-msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
-
-#: realtime.c:232
+#: realtime.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: realtime.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-
-#: realtime.c:245 redirector.c:163 redirector.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URL in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: realtime.c:249
+#: realtime.c:251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid access type in file %s\n"
+msgid "Invalid access type in file \"%s\"\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: realtime.c:312
+#: realtime.c:314
 msgid "Realtime"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: realtime.c:313
+#: realtime.c:315
 msgid "Auto refresh"
 msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ"
 
-#: realtime.c:314
+#: realtime.c:316
 msgid "TYPE"
 msgstr "ÀàÐÍ"
 
@@ -2032,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 
 #: redirector.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
+msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log \"%s\" returned no result\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n"
 
 #: redirector.c:95
@@ -2056,19 +1676,9 @@ msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n"
 
 #: redirector.c:123
-#, c-format
-msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
-
-#: redirector.c:140 splitlog.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid date found in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-
-#: redirector.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid time found in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+msgid "User ID too long in redirector log file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
 
 #: redirector.c:153
 #, fuzzy, c-format
@@ -2077,22 +1687,17 @@ msgstr "
 
 #: redirector.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
+msgid "Invalid redirected list in file \"%s\"\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
 #: redirector.c:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid source IP in file %s\n"
+msgid "Invalid source IP in file \"%s\"\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:173 redirector.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-
 #: redirector.c:230
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading redirector log file \"%s\"\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
 #: redirector.c:257 redirector.c:262
@@ -2102,17 +1707,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
 
-#: redirector.c:267 redirector.c:310 redirector.c:327 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
-#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: redirector.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-
 #: redirector.c:303
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
@@ -2122,82 +1716,62 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
 
-#: redirector.c:413
+#: redirector.c:414
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr "¹æÔò"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid time in file %s\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
-
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule in file %s\n"
-msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+msgid "Invalid user found in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
 
-#: repday.c:64
-#, c-format
-msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
-msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n"
-
-#: repday.c:69 repday.c:122
-#, c-format
-msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: repday.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many different dates in %s\n"
+#: repday.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many different dates in \"%s\"\n"
 msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
 
-#: repday.c:126
+#: repday.c:127
 msgid "Day report"
 msgstr "ÈÕ±¨"
 
 #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
-#: repday.c:145 repday.c:197
+#: repday.c:146 repday.c:198
 #, c-format
 msgid "%02dH"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:185
+#: repday.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:193
+#: repday.c:194
 msgid "H:M:S"
 msgstr "H:M:S"
 
-#: repday.c:237
+#: repday.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
@@ -2212,357 +1786,222 @@ msgid ""
 msgstr "²»ÄÜ´´½¨Êä³öÎļþ¼ÐÃû°üº¬ÆÚ¼äµÄ²¿·ÖÃû³Æ\n"
 
 #: report.c:93
-#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:752
-#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
-msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
-
-#: report.c:175
-#, c-format
-msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+msgid "Report output directory name=%s\n"
+msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n"
 
-#: report.c:257
+#: report.c:258
 msgid "Site access report"
 msgstr "Õ¾µã·ÃÎʱ¨¸æ"
 
-#: report.c:267
+#: report.c:268
 #, fuzzy
 msgid "DATE"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
-#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-
-#: report.c:350
+#: report.c:351
 msgid ""
 "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
 "was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:361
+#: report.c:362
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:366
+#: report.c:367
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:371
+#: report.c:372
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:376
+#: report.c:377
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:381
+#: report.c:382
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:393
+#: report.c:394
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:398
+#: report.c:399
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "³É¹¦µÄÉú³É±¨¸æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:403
+#: report.c:404
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "³É¹¦µÄ±¨¸æÉú³É²¢·¢ËÍÖÁ %s\n"
 
-#: report.c:420
-#, c-format
-msgid "Making file: %s/%s\n"
+#: report.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making file %s/%s\n"
 msgstr "Éú³ÉÎļþ: %s/%s\n"
 
-#: report.c:422
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
-
-#: report.c:463
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
-msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
-
-#: report.c:491
+#: report.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write a line in %s\n"
+msgid "Failed to write a line in \"%s\"\n"
 msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: report.c:513
-#, c-format
-msgid "Failed to write the total line in %s\n"
+#: report.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the total line in \"%s\"\n"
 msgstr "дÈëµÚÒ»ÐÐʱʧ°Ü %s\n"
 
-#: report.c:539
-#, c-format
-msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
+#: report.c:542 util.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:556
-#, c-format
-msgid "Invalid total size in %s\n"
+#: report.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total size in \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄ×Ü´óСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:573
-#, c-format
-msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
+#: report.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total elapsed time in \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔÚ×ܵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:590
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
+#: report.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache hit in \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:607
-#, c-format
-msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
+#: report.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid total cache miss in \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÎ´ÃüÖÐ×ÜÊý %s\n"
 
-#: report.c:617
-#, c-format
-msgid "User name too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤»òÕß²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:633
-#, c-format
-msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
-msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
-
-#: report.c:650
-#, c-format
-msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
-msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
-
-#: report.c:659
-#, c-format
-msgid "URL too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "Á¬½Ó¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:667
-#, c-format
-msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:675
-#, c-format
-msgid "Time too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "ʱ¼ä¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:683
-#, c-format
-msgid "Date too long or invalid in %s\n"
+#: report.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date too long or invalid in \"%s\"\n"
 msgstr "ÈÕÆÚ¹ý³¤»ò²»´æÔÚz %s\n"
 
-#: report.c:699
-#, c-format
-msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
-msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
-
-#: report.c:716
-#, c-format
-msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
+#: report.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache hit size in \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº´æÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:733
-#, c-format
-msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
+#: report.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache miss size in \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
-#: report.c:747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
-#, c-format
-msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
+#: siteuser.c:85 siteuser.c:89 topuser.c:237
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Õ¾µã & Óû§"
 
-#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-
-#: smartfilter.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-
-#: smartfilter.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-
-#: smartfilter.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
-
-#: smartfilter.c:74
+#: smartfilter.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
 msgstr "²»Äܹ¹½¨ÅÅÐòÃüÁîÀ´ÅÅÐòÎļþ %s\n"
 
-#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: smartfilter.c:114 topuser.c:243
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
 
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: smartfilter.c:121 smartfilter.c:194
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "Generated by"
-msgstr "ÓÉ Éú³É"
-
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
-msgid "on"
-msgstr "on"
-
-#: smartfilter.c:146
-#, c-format
-msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: sort.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-
-#: sort.c:70
+#. TRANSLATORS: The first %s is an html <a> tag with a link to the sarg
+#. * website. The second %s is the report generation time.
+#.
+#: smartfilter.c:150 smartfilter.c:206 smartfilter.c:218 util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
+msgid "Generated by %s on %s"
+msgstr "ÓÉ Éú³É"
 
-#: sort.c:118
+#: sort.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
-#: sort.c:125
-#, c-format
-msgid "user name too long to sort %s\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
-
-#: sort.c:135
+#. TRANSLATORS: The message is followed by the command that is too long.
+#: sort.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
-msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+msgid "User name too long to sort with command "
+msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
 
-#: sort.c:156 topuser.c:171
+#: sort.c:163 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:158
+#: sort.c:165
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: sort.c:160 topuser.c:174
+#: sort.c:167 topuser.c:174
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "ʱʵ"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:176
+#: sort.c:169 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:166 topuser.c:181
+#: sort.c:173 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:168 topuser.c:184
+#: sort.c:175 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:70
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
-msgstr ""
-
-#: splitlog.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: splitlog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
-msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
 #: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
-#, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: topsites.c:179
+#: topsites.c:180
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:232 topuser.c:235
+#: topsites.c:234 topuser.c:236
 msgid "Top sites"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: topsites.c:237
+#: topsites.c:239
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
 
-#: topsites.c:280
+#: topsites.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
-msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: topsites.c:284
-#, c-format
-msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
-#, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: topuser.c:101 util.c:748
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+msgid "Invalid number of users in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
 
 #: topuser.c:159
 #, c-format
@@ -2574,89 +2013,74 @@ msgstr ""
 msgid "user"
 msgstr "Óû§"
 
-#: topuser.c:215
+#: topuser.c:216
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "SARG ±¨¸æ %s"
 
-#: topuser.c:222
+#: topuser.c:223
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:224
+#: topuser.c:225
 msgid "Top users"
 msgstr "ÈÈÃÅÓû§"
 
 #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
 #. * top users list are requested.
 #.
-#: topuser.c:229
+#: topuser.c:230
 msgid "Table of content"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:238
+#: topuser.c:239
 msgid "Redirector"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò"
 
-#: topuser.c:240
+#: topuser.c:241
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ"
 
-#: topuser.c:243
+#: topuser.c:244
 msgid "Useragent"
 msgstr "Óû§´úÀí"
 
-#: topuser.c:250
+#: topuser.c:251
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:300
-#, c-format
-msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: topuser.c:312
-#, c-format
-msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: topuser.c:316
-#, c-format
-msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+#: topuser.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid in-cache size in file \"%s\"\n"
+msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:320
-#, c-format
-msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
+#: topuser.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid out-of-cache size in file \"%s\"\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:352
+#: topuser.c:353
 msgid "Graphic"
 msgstr "ÊÓͼ"
 
-#: topuser.c:390
+#: topuser.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
 "%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:441
+#: topuser.c:442
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:481
+#: topuser.c:482
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n"
 
-#: topuser.c:483
-#, c-format
-msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
-
 #: totday.c:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
@@ -2682,17 +2106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
 msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n"
 
-#: totday.c:153
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-
-#: totday.c:158
-#, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-
-#: totday.c:166
+#: totday.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -2742,14 +2156,9 @@ msgstr "
 
 #: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\": %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
-#: url.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
-
 #: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
@@ -2924,78 +2333,47 @@ msgstr "     -x 
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
-#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
-#, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
 #: useragent.c:75
-#, c-format
-msgid "Reading useragent log: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading useragent log \"%s\"\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡Óû§´úÀíÈÕÖ¾: %s\n"
 
-#: useragent.c:100
-#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
+#: useragent.c:100 useragent.c:194 useragent.c:256 useragent.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid useragent in file \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
 #: useragent.c:122
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "   ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n"
 
-#: useragent.c:163
+#: useragent.c:164
 #, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
 msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n"
 
-#: useragent.c:165 useragent.c:166
+#: useragent.c:166 useragent.c:167
 msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ"
 
-#: useragent.c:175 useragent.c:311
+#: useragent.c:176 useragent.c:314
 msgid "AGENT"
 msgstr "´úÀí"
 
-#: useragent.c:180 useragent.c:250
-#, c-format
-msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
-#, c-format
-msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
-
 #: userinfo.c:81
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n"
 
-#: usertab.c:64
-#, c-format
-msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-
-#: usertab.c:68
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n"
-
-#: usertab.c:78
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨×ª»ØÓû§±íÎļþ %s: %s\n"
-
 #: usertab.c:82
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
-msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
+msgid "Cannot load \"%s\": not enough memory\n"
+msgstr ""
 
 #: usertab.c:93 usertab.c:102
-#, c-format
-msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The list of the users is too long in file \"%s\"\n"
 msgstr "Óû§Áбí¹ý³¤ÔÚÄãµÄ %s Îļþ.\n"
 
 #: usertab.c:149
@@ -3033,9 +2411,9 @@ msgstr "LDAP
 msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: usertab.c:266 usertab.c:276
-#, c-format
-msgid "Loading User table: %s\n"
+#: usertab.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading user table from LDAP\n"
 msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n"
 
 #: usertab.c:271
@@ -3043,184 +2421,148 @@ msgstr "
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
 msgstr "LDAPÄ£¿éûÓбàÒëÔÚsargÖÐ\n"
 
-#: util.c:55
+#: usertab.c:276
+#, c-format
+msgid "Loading User table: %s\n"
+msgstr "ÔØÈëÓû§±í: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: "getword" is the function displaying
+#. * the backtrace leading to its execution.
+#.
+#: util.c:60
 #, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
 msgstr "getword »ØËÝ:\n"
 
-#: util.c:74
+#: util.c:79
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ­±»ÐÞ¸Ä\n"
 
-#: util.c:86
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the function reporting this error.
+#.
+#: util.c:93 util.c:135 util.c:163 util.c:206 util.c:249
 #, c-format
-msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgid "Loop detected in %s after %d bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#: util.c:94 util.c:136 util.c:164 util.c:207 util.c:250
 #, c-format
 msgid "Line=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#: util.c:95 util.c:137 util.c:165 util.c:208 util.c:251
 #, c-format
 msgid "Record=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#: util.c:96 util.c:138 util.c:166 util.c:209 util.c:252
 #, c-format
 msgid "searching for 'x%x'\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:127
-#, c-format
-msgid "getword_multisep loop detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:154
-#, c-format
-msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:187
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:193
-#, c-format
-msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:226
-#, c-format
-msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:232
-#, c-format
-msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the function displaying
+#. * this message.
+#.
+#: util.c:198 util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer overflow detected in %s in line \"%s\"\n"
+msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: util.c:263
+#: util.c:279
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
 
-#: util.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+#: util.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid path \"%s\". Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 "²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n"
 " Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n"
 
-#: util.c:324
-#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
-msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
-
-#: util.c:358
+#: util.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n"
 
-#: util.c:433
+#: util.c:450
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ"
 
-#: util.c:438 util.c:442
+#: util.c:455 util.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
 "translator.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:458
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "debug".
+#.
+#: util.c:475 util.c:511
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:475
+#. TRANSLATORS: This text is printed on the console before any message from
+#. * the debug log with level "info".
+#.
+#: util.c:531
 #, fuzzy
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to read the date in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the date in \"%s\"\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
 
-#: util.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
+#. TRANSLATORS: %s is a file name.
+#.
+#: util.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read the number of users in \"%s\"\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
 
-#: util.c:761
-#, c-format
-msgid "There is a invalid user in file %s\n"
-msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: util.c:767
-#, c-format
-msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
-msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
-
-#: util.c:926
-#, c-format
-msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
-msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
-
-#: util.c:939
-#, c-format
-msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
-msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
-
-#: util.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
+#: util.c:1008 util.c:1910 util.c:2003 util.c:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat \"%s\": %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
+#: util.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy image \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½  %s\n"
 
-#: util.c:964 util.c:967
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
-
-#: util.c:1054 util.c:1077
-#, c-format
-msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
+#: util.c:1115 util.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists, moved to \"%s\"\n"
 msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, Òƶ¯ÖÁ %s\n"
 
-#: util.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for writing\n"
-msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
-
-#: util.c:1104 util.c:1109
-#, c-format
-msgid "Failed to write the date in %s\n"
+#: util.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write the date in \"%s\"\n"
 msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
 
-#: util.c:1130
+#: util.c:1191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
 
-#: util.c:1209
+#: util.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1214 util.c:1218
+#: util.c:1275 util.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -3228,117 +2570,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1231
+#: util.c:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
 
-#: util.c:1236
+#: util.c:1297
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
+#: util.c:1303 util.c:1327 util.c:1334 util.c:1343 util.c:1356
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n"
 
-#: util.c:1261
+#: util.c:1322
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1290
+#: util.c:1351
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1324
+#: util.c:1385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
 
-#: util.c:1375
+#: util.c:1436
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
 
-#: util.c:1378
-#, c-format
-msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
-
-#: util.c:1382
-#, c-format
-msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-
-#: util.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s Ê±Ê§°Ü - %s\n"
-
-#: util.c:1404
-#, c-format
-msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
-
-#: util.c:1409
-#, c-format
-msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-
-#: util.c:1418
-#, c-format
-msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-
-#: util.c:1435
-#, c-format
-msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
+#: util.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many codes to exclude in file \"%s\"\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
 
-#: util.c:1589
-#, c-format
-msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
+#: util.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get disk space because the path \"%s%s\" is too long\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
 
-#: util.c:1593
+#: util.c:1655
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#: util.c:1597
+#: util.c:1659
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#: util.c:1602
+#. TRANSLATORS: First %s is the command to get the occuped disk size (namely, du -skh "...").
+#. * The second %s is the string returned by the command.
+#.
+#: util.c:1667
 #, c-format
-msgid "The command %s failed\n"
-msgstr "ÃüÁî %s Ê§°Ü\n"
+msgid ""
+"The command to compute the occupied disk size (%s) returned the unknown "
+"string %s\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1786
+#: util.c:1858
 #, c-format
-msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For the translation to work, a valid message file should be installed as "
+"\"%s/<Locale>/LC_MESSAGES/%s.mo\" where <Locale> is derived from the "
+"effective locale.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
+#: util.c:1861
 #, c-format
-msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
+msgid "Currently effective locale is \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1827
+#: util.c:1863
 #, c-format
-msgid "cannot stat %s\n"
-msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
+msgid "Locale is not set in the environment variable.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:1838 util.c:1969
+#. TRANSLATORS: You may change this message to tell the reader that the language is correctly supported.
+#: util.c:1866
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"If this message is in English, then your language is not supported or not "
+"correctly installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1921 util.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\"\n"
 msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
 
-#: util.c:1902 util.c:1944
+#: util.c:1985 util.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
@@ -3346,118 +2675,921 @@ msgid ""
 "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1919 util.c:1960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\"\n"
-msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
-
-#: util.c:1925
+#: util.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command too long "
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
-#~ "months.\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+#~ msgid "Too many logs files passed on command line with option %s.\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
-#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+#~ msgid "Path too long:"
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
+#~ msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/.htaccess\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+#~ msgid "Directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
 
-#~ msgid "Report"
-#~ msgstr "±¨¸æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+#~ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
-#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#~ msgid "process aborted.\n"
-#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
-#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
+#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
 
-#~ msgid "     -b Useragent log"
-#~ msgstr "     -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#~ msgid "     -c Exclude file"
-#~ msgstr "     -c ÅųýµÄÎļþ"
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#~ msgid "     -n Resolve IP Address"
-#~ msgstr "     -n ½âÎöIPµØÖ·"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/lastlog1\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#~ msgid "     -o Output dir"
-#~ msgstr "     -o Êä³öĿ¼"
+#~ msgid "Directory name too long: %s%s\n"
+#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
 
-#~ msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
-#~ msgstr "     -t Ê±¼ä[HH,HH:MM]"
+#~ msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
 
-#~ msgid "     -u User"
-#~ msgstr "     -u Óû§"
+#~ msgid ""
+#~ "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: "
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
 
-#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
+#~ msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
+#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤ %s/%s/d%s.html\n"
 
-#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+#~ msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
 
-#~ msgid "pre-sorting files\n"
-#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.utmp\n"
 
-#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
-#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
-#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
-#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+#~ msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
-#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
-#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#~ msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
+#~ msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
+
+#~ msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resulting target directory too long: %simages\n"
+#~ msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory name to delete too long: %s/%s\n"
+#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid URL in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid total number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊ×ÜÊýÔÚ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid number of accesses in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "²»´æÔڵķÃÎÊÊý %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tere is in invalid time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid rule in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid smart info in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elapsed time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid access code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid in-cache column in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid user IP in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid day in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid client IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid result code in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid year in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid month in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid number of users in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent entry in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid total number of accesses in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is in invalid record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid downloaded size in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalie record in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§´úÀíÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of bytes in invalid in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid record or garbage in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is an invalid elpased time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n"
+
+#~ msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There a broken total number of access in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken url in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken access code in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄin-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄout-cache¾íÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
+#~ msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
+#~ msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken number of bytes in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken date in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken time in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken user ID in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken IP address in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is a broken url in file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#~ msgid "The url is invalid in file %s\n"
+#~ msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken user in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
+#~ msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
+#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
+#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+#~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
+
+#~ msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
+#~ msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
+
+#~ msgid "Period: %s\n"
+#~ msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
+
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "ÓÉ Éú³É"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "on"
+
+#~ msgid "File not found: %s\n"
+#~ msgstr "δÕÒµ½Îļþ: %s\n"
+
+#~ msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error renaming \"%s\" into \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+#~ msgstr "½âѹËõÎļþ \"%s\" Ê¹ÓÃbzcat\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
+#~ msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
+
+#~ msgid "malloc error (%ld)\n"
+#~ msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
+
+#~ msgid "Write error in file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
+
+#~ msgid "sarg version: %s\n"
+#~ msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
+
+#~ msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+#~ msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read file %s\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
+
+#~ msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid user name in file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+#~ msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write the date in \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
+#~ msgstr "²»´æÔÚ×Ö½ÚÊýz %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
+#~ msgstr "²»´æÔڵĵĹýȥʱ¼äÔÚ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+#~ msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s\n"
+#~ msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
+#~ msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
+
+#~ msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨Òƶ¯Ö±µ½Óû§±íÎļþĩβ %s: %s\n"
+
+#~ msgid "directory name too long: %s\n"
+#~ msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª DansGuardian ÅäÖÃÎļþ: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(datafile) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(email) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n"
+
+#~ msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
+#~ msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#~ msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html3) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html5) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html9) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html10) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
+#~ msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
+#~ msgstr "(lastlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
+#~ msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
+#~ msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
+#~ msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(repday) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+#~ msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
+#~ msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n"
+
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(today) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(usertab) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨×ª»ØÓû§±íÎļþ %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
+#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n"
+
+#~ msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
+
+#~ msgid "cannot open %s for writing\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
+
+#~ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
+#~ msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s Ê±Ê§°Ü - %s\n"
+
+#~ msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+#~ msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
+
+#~ msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
+#~ msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
+
+#~ msgid "The command %s failed\n"
+#~ msgstr "ÃüÁî %s Ê§°Ü\n"
+
+#~ msgid "cannot stat %s\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+#~ msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "±¨¸æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
+
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
+#~ msgid "     -b Useragent log"
+#~ msgstr "     -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"
+
+#~ msgid "     -c Exclude file"
+#~ msgstr "     -c ÅųýµÄÎļþ"
+
+#~ msgid "     -n Resolve IP Address"
+#~ msgstr "     -n ½âÎöIPµØÖ·"
+
+#~ msgid "     -o Output dir"
+#~ msgstr "     -o Êä³öĿ¼"
+
+#~ msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+#~ msgstr "     -t Ê±¼ä[HH,HH:MM]"
+
+#~ msgid "     -u User"
+#~ msgstr "     -u Óû§"
+
+#~ msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
+#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n"
+
+#~ msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "ÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-1) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
+#~ msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.htmp\n"
+
+#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(report-2)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "pre-sorting files\n"
+#~ msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n"
+
+#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
+#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
+#~ msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡ÎļþµÄ´óС %s"
+
+#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "´íÎó: ²»ÄܼÓÔØ,´æÄÚ´íÎó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
+#~ msgstr "(html11) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid "(html11) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(html11) ¶ÁÈ¡´íÎóÔÚ %s\n"
+
+#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
+#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n"
+
+#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
+#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
 #~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
 #~ msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n"
@@ -3499,9 +3631,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "USER"
 #~ msgstr "Óû§"
 
-#~ msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s\n"
-
 #~ msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
 #~ msgstr "SARG: MALICIUS ´úÂëÕì²âµ½d.\n"
 
@@ -3517,9 +3646,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
 #~ msgstr "SARG: ½ø³ÌÖÐÖ¹.ûÓÐÖ´ÐÐ.\n"
 
-#~ msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
-#~ msgstr "ÁÙʱÎļþ¼Ð¹ý³¤: %s/sarg\n"
-
 #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
 #~ msgstr "(convlog) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"