# Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>, 2006
# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2013
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012, 2013, 2014
+# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
-"language/ja/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-18 10:16+0000\n"
+"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"libvirt/libvirt/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10\n"
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
msgid "%s is missing or not an array"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not an executable"
-msgstr "QEMU バイナリー %s が実行可能ではありません"
+msgstr "%s は実行可能ではありません"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not available with this QEMU binary"
msgstr "共有メモリーの無効化はこの QEMU バイナリーで利用できません"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
-msgstr "破棄はこの QEMU バイナリーによりサポートされません"
+msgstr "%s はこの QEMU バイナリではサポートされていません"
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgid "%s reply data was missing 'model'"
msgstr "qom-list の応答データに 'name' がありませんでした"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s reply data was missing 'name'"
-msgstr "qom-list の応答データに 'name' がありませんでした"
+msgstr "%s の応答データに 'name' がありませんでした"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reply data was missing 'props'"
msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
msgstr "サポートされない機能 %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' が存在しません"
+msgstr "%s: '%s' が存在しません"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
msgid "%s: failure with %s: %s"
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: initialization failed"
-msgstr "%s: 初期化に失敗しました\n"
+msgstr "%s: 初期化に失敗しました"
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run as root\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: root として実行する必要があります\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must not be run setuid root\n"
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr "%s: 詳細は --help を試してください"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: try --help for more details\n"
-msgstr "%s: 詳細は --help を試してください"
+msgstr "%s: 詳細は --help をお試しください\n"
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
msgstr "パス '%s' にアクセスできません"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
-msgstr "%s ã\81¯ã\81\93ã\81® QEMU ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\83¼ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦サポートされていません"
+msgstr "%s ã\81¯ã\81\93ã\81® QEMU ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\81§ã\81¯サポートされていません"
#, c-format
msgid "'%s' missing"
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'can-offline' がありません"
-#, fuzzy
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
-msgstr "'queues' は virtio-scsi のみによりサポートされます"
+msgstr "'cmd_per_lun' は virtio-scsi コントローラでのみサポートされます"
#, fuzzy
msgid "'cow' storage format is not supported"
msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
-msgstr "'queues' は virtio-scsi のみによりサポートされます"
+msgstr "'ioeventfd' は virtio-scsi コントローラでのみサポートされます"
#, fuzzy
msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'logical-id' がありません"
-#, fuzzy
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
-msgstr "'queues' は virtio-scsi のみによりサポートされます"
+msgstr "'max_sectors' は virtio-scsi コントローラでのみサポートされます"
#, fuzzy
msgid "'max_workers' must be greater than 0"
"in memory element"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
-msgstr "'queues' 属性は正の整数である必要があります: %s"
+msgstr "'rx_queue_size' 属性は正の整数でなければなりません: %s"
#, fuzzy
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgid "'trim' algorithm not supported"
msgstr "完全削除のアルゴリズム %d はサポートされません"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
-msgstr "'queues' 属性は正の整数である必要があります: %s"
+msgstr "'tx_queue_size' 属性は正の整数でなければなりません: %s"
#, fuzzy
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgid "(CPU_definition)"
msgstr "(CPU 定義)"
-#, fuzzy
msgid "(_migration_cookie)"
-msgstr "(qemu_migration_cookie)"
+msgstr "(_migration_cookie)"
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr "(ブリッジインターフェース定義)"
msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
"forwarding"
-msgstr ""
-"<virtualport type='%s'> はブリッジデバイスを使用するネットワーク '%s' に対し"
-"てサポートされません"
+msgstr "<virtualport type='%s'> は IP 転送を使用するネットワーク '%s' に対してはサポートされません"
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "追加済み"
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "MAC アドレス"
+msgstr "アドレス"
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
msgstr ""
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr "モードを指定せずに %s を作成しようとします"
-#, fuzzy
msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
-msgstr "ゲストを同じホスト %s にマイグレーションしようとします"
+msgstr "ゲストを同じホストに移行しようとします"
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
msgstr "パーティションのパス '%s' は '/' から始まらなければいけません"
-#, fuzzy
msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
-msgstr "QEMU コマンドライン引数が指定されていません"
+msgstr "コマンドラインパラメータに秘密の値を入力するのは危険です!"
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
msgstr "JSON フォーマッターを作成できません"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
-msgstr "JSON パーサーを作成できません"
+msgstr "%s に対する RNG パーサーを作成できません"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
-msgstr "SELinux コンテキストを作成できません: %s"
+msgstr "RNG 検証コンテキスト %s を作成できません"
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて TAP デバイスを作成できません"
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
-msgstr "'%s' を開けません"
+msgstr "%s を開けません"
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr "%s (%d) を開けません"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
-msgstr "セッションリーダーになれません"
+msgstr "%s を開くことができません。 tun モジュールが読み込まれていますか?"
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgid "Unknown namespace: %s"
msgstr "不明なリリース: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
-msgstr "不明なパラメーター形式: %d"
+msgstr "不明なパラメーター %s"
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter type"
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
"interfaces with type='%s'"
-msgstr "<virtualport> 要素は <interface type='%s'> に対してサポートされません"
+msgstr ""
+"インターフェイス %s - <port isolated='yes'/> は type='%s' のネットワークインターフェイスではサポートされていません"
#, c-format
msgid ""