"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
msgid ""
"\n"
msgstr "”mountpoint” saknas i svaret på guest-get-fsinfo"
msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
-msgstr ""
+msgstr "”name” saknas i svaret på guest-get-disks"
msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "”name” saknas i svaret på guest-get-fsinfo"
msgstr ""
msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "protokollet ”nfs” stödjs inte med denna QEMU-binär"
msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domänen ”%s” XML-konfiguration inte ändrad.\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Domänen ”%s” avmarkerad som autostartad\n"
#, c-format
msgid "Domain '%s' was reset\n"
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to chown device %s"
-msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
+msgstr "Misslyckades att göra chown på enheten %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att förstöra domänen ”%s”"
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att starta om domänen '%s'"
#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the admin server"
msgid "Failed to reserve port %zu"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
-msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
+msgstr "Misslyckades att återställa PCI-enheten: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
#, c-format
msgid "Failed to reset domain '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att återställa domänen '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att återuppta domänen ”%s”"
#. Hm, we already know we are in error here. We don't want to
#. * overwrite the previous error, though, so we just throw something
#, c-format
msgid "Failed to start domain '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att starta domänen '%s'"
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att söva domänen ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgid "Failed to undefine domain '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
-msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s"
+msgstr "Misslyckades att avdefiniera gränssnittet %s"
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgid "Network device type is not supported"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
-msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen"
+msgstr "Nätverksfiltret %s XML-konfiguration redigerad.\n"
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy
msgid "Target TPM version doesn't match source"
-msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan"
+msgstr "Mål-TPM-version stämmer inte med källan"
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr "Mål-TSC-läget %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy
msgid "Target USB Class code does not match source"
-msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan"
+msgstr "Mål-USB-klasskod stämmer inte med källan"
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Måldomänarkitekturen %s stämmer inte med källan %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr "Målvärdenhetsläget %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s"
+msgstr "Målvärdenhetssubsystemet %s stämmer inte med källan %s"
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
-msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d"
+msgstr "Målnätverkskorts-MTU %d stämmer inte med källan %d"
#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr "Målparallellporten %d stämmer inte med källan %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
-msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målets omdirigerade enhetsbuss %s stämmer inte med källan %s"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr "Målvideokortets vram %u stämmer inte med källan %u"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
-msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s"
+msgstr "Målvideokortets vram64 %u stämmer inte med källan %u"
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgid "Unable to create bridge %s"
msgstr "Kan inte skapa bryggan %s"
-#, fuzzy
msgid "Unable to create bridge device"
-msgstr "kan inte skapa uttagspar"
+msgstr "Kan inte skapa bryggenheten"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create device %s"
-msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
+msgstr "Kan inte skapa enheten %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr "Kan inte tolka URI:n %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse UUID '%s'"
-msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
+msgstr "Kan inte tolka UUID:n ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgid "Unsupported host device type %s"
msgstr "Värdenhetstypen ”%s” stödjs inte"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported hostdev mode %s"
-msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte"
+msgstr "Värdenhetsläget %s stödjs inte"
#, c-format
msgid "Unsupported hostdev type %s"
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
-msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
+msgstr "Volym %s klonad från %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
+msgstr "kan inte skapa ögonblicksbildskatalogen ”%s”"
msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte tolka cpu-användarstatistiken ”%s”"
#, c-format
msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read %s"
-msgstr "Kan inte läsa %s"
+msgstr "kan inte läsa %s"
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
-msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”"
+msgstr "kan inte läsa filen ”%s”"
msgid "cannot read from stdin"
msgstr ""
msgid "cannot read from stream"
msgstr "Kan inte läsa från övervakaren"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
+msgstr "kan inte läsa katalogen ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”"
+msgstr "kan inte ta bort katalogen \"%s\""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "create a volume from a set of args"
-msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
+msgstr "skapa en volym från en uppsättning argument"
msgid ""
"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
msgid "disconnect"
msgstr "koppla från"
-#, fuzzy
msgid "disconnected"
-msgstr "koppla från"
+msgstr "frånkopplad"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr ""
msgid "disk driver %s is not supported"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
-msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen"
+msgstr "disk-event_idx-läge stödjs endast för virtio-bussen"
#, c-format
msgid "disk format %s is not supported"
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "visa oanvänt minne för NUMA-cellen."
-#, fuzzy
msgid "display available free pages for the NUMA cell."
-msgstr "visa oanvänt minne för NUMA-cellen."
+msgstr "visa tillgängliga fria sidor för NUMA-cellen."
msgid "display extended details for pools"
msgstr ""
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "domain %s is already running"
-msgstr "Domänen kör redan"
+msgstr "domänen %s kör redan"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
-msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s"
+msgstr "domänen ”%s” finns redan med uuid %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
-msgstr ""
+msgstr "domänarkitektur (/domän/os/typ/@arkitektur)"
msgid "domain backup XML"
msgstr ""
msgid "domain block device size information"
msgstr "saknar enhetsinformation"
-#, fuzzy
msgid "domain capabilities"
-msgstr "kapabiliteter"
+msgstr "domänförmågor"
#, fuzzy
msgid "domain checkpoint XML"
msgid "domain information in XML"
msgstr "domäninformation i XML"
-#, fuzzy
msgid "domain is already running"
-msgstr "Domänen kör redan"
+msgstr "domänen kör redan"
#, fuzzy
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgid "domain is transient"
msgstr "domäntillstånd"
-#, fuzzy
msgid "domain job information"
-msgstr "domäninformation"
+msgstr "domänjobbsinformation"
#, c-format
msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "domäntillstånd"
-#, fuzzy
msgid "domain started"
-msgstr "domäntillstånd"
+msgstr "domänen startad"
msgid "domain state"
msgstr "domäntillstånd"
msgid "domain stats query failed"
msgstr "domäntillstånd"
-#, fuzzy
msgid "domain time"
-msgstr "domäntyp"
+msgstr "domäntid"
msgid "domain type"
msgstr "domäntyp"
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "domainbackup"
-msgstr "domäntyp"
+msgstr "domänsäkerhetskopia"
msgid "domaincheckpoint"
-msgstr ""
+msgstr "domäncheckpunkt"
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "domainsnapshot"
-msgstr "domäntillstånd"
+msgstr "domänögonblicksbild"
#, c-format
msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
msgstr ""
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "klar"
msgid "download volume contents to a file"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "dumping"
-msgstr ""
+msgstr "dumpning"
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "element"
-msgstr ""
+msgstr "element"
msgid "element 'genid' can only appear once"
msgstr ""
msgstr "Nätverk hittades inte"
msgid "emulator:"
-msgstr ""
+msgstr "emulator:"
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "aktivera"
msgid "enable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "aktiverat"
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
#, c-format
msgid "event '%s' for node device %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "händelse ”%s” för nodenheten %s\n"
#, c-format
msgid "event '%s' for secret %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "händelsen ”%s” för hemligheten %s\n"
#, c-format
msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "händelsen ”%s” för lagringspoolen %s\n"
#, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "händelsen ”lifecycle” för nätverket %s: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "händelsen ”lifecycle” för nodenheten %s: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "händelsen ”lifecycle” för hemligheten %s: %s\n"
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "händelsen ”lifecycle” för lagringspoolen %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
msgid "event wakeup"
-msgstr ""
+msgstr "uppväckt av händelse"
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr "oväntad domän %s finns redan"
msgid "external"
-msgstr ""
+msgstr "extern"
#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades"
msgid "failed Xen syscall"
msgstr ""
msgid "failed to add subsystem filter"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %d"
+msgstr "det gick inte att sätta förmågor: %d"
#, fuzzy
msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
msgid "failed to clone files from '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
-#, fuzzy
msgid "failed to close file"
-msgstr "misslyckades att öppna fil"
+msgstr "misslyckades att stänga filen"
#, fuzzy
msgid "failed to close or write to profile"
msgid "failed to compile regex '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to connect to %s"
-msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”"
+msgstr "misslyckades att ansluta till %s"
#, fuzzy
msgid "failed to connect to agent socket"
msgid "failed to count cgroup BPF map items"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create %s"
-msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s"
+msgstr "misslyckades att skapa %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgid "failed to create copy target"
msgstr "misslyckats med att skapa profil"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
+msgstr "misslyckades att skapa katalogen ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
msgid "failed to create include file"
msgstr "misslyckats med att skapa profil"
-#, fuzzy
msgid "failed to create json"
-msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
+msgstr "misslyckades att skapa json"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
msgid "failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s"
-#, fuzzy
msgid "failed to create socket"
-msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
+msgstr "misslyckades att skapa uttag"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”"
-#, fuzzy
msgid "failed to create socketpair"
-msgstr "Misslyckades att skapa uttag"
+msgstr "misslyckades att skapa ett uttagspar"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create state dir '%s': %s"
msgid "failed to generate byte stream: %s"
msgstr "misslyckades med att generera XML"
-#, fuzzy
msgid "failed to generate uuid"
-msgstr "misslyckades med att generera XML"
+msgstr "misslyckades med att generera uuid"
#, fuzzy
msgid "failed to get CPU model names"
msgid "failed to get cmt scaling factor"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
-#, fuzzy
msgid "failed to get current time"
-msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+msgstr "misslyckades att ta reda på aktuell tid"
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
-#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
-msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
+msgstr "misslyckades att hämta domänens xml"
#, fuzzy
msgid "failed to get emulator capabilities"
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get network port '%s'"
-msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
+msgstr "misslyckades att hämta nätverksporten '%s'"
msgid "failed to get node information"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
msgid "failed to get persistent definition object"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
-msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
+msgstr "misslyckades att hämta poolen '%s'"
-#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
-msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
+msgstr "misslyckades att hämta pool-UUID"
#, fuzzy
msgid "failed to get rdt event type"
msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
-msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
+msgstr "misslyckades att hämta volymen '%s'"
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to initialize RADOS"
-msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr"
+msgstr "misslyckades med att initiera RADOS"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgid "failed to initialize libssh"
msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt"
-#, fuzzy
msgid "failed to initialize netcf"
-msgstr "Kan inte initiera certifikat"
+msgstr "misslyckades med att initiera netcf"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
-msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat"
+msgstr "misslyckades att markera poolen %s som autostartad"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to move file to %s "
msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open %s"
-msgstr "misslyckades att öppna fil"
+msgstr "misslyckades att öppna %s"
-#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
-msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen"
+msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open configuration file %s"
-msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s"
+msgstr "misslyckades att öppna konfigurationsfilen %s"
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr ""
msgid "failed to open file"
msgstr "misslyckades att öppna fil"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
-msgstr "misslyckades att öppna fil"
+msgstr "misslyckades att öppna loggfilen %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open netns %s"
msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open ns %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”"
+msgstr "misslyckades med att öppna nr %s"
#, fuzzy
msgid "failed to open secret file for write"
msgid "failed to parse device weight: '%s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to parse int: '%s'"
-msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
+msgstr "misslyckades med att tolka heltalet: ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse integer: '%s'"
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
+msgstr "misslyckades att läsa ”%s”"
#, fuzzy
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "misslyckats med att skapa profil"
-#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
-msgstr "Misslyckades att skapa XML"
+msgstr "misslyckades att läsa XML"
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen"
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to resolve '%s'"
-msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”"
+msgstr "misslyckades att slå upp ”%s”"
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
-msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+msgstr "misslyckades med att lösa upp symlänken %s: %s"
-#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
-msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
+msgstr "misslyckades att återuppta domänen"
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve XML"
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
-msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat"
+msgstr "misslyckades att avmarkera poolen %s som autostartad"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
msgid "failed to write to LUN %d: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#, fuzzy
msgid "failed to write to profile"
-msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
+msgstr "misslyckats med att skriva till profilen"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgid "field '%s' is malformed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "XML-fil"
+msgstr "fil"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file %s does not exist"
-msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte"
+msgstr "filen %s finns inte"
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML CPU description"
-msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
+msgstr "fil som innehåller XML-CPU-beskrivningen"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML description of the device"
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML interface description"
-msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
+msgstr "fil som innehåller XML-gränssnittsbeskrivningen"
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
msgid "file containing an XML network filter binding description"
msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML network filter description"
-msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
+msgstr "fil som innehåller XML-nätverksfilterbeskrivningen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML network port description"
-msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
+msgstr "fil som innehåller XML-nätverksportsbeskrivningen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
-msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
+msgstr "fil som innehåller XML-poolbeskrivningen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
-msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
+msgstr "fil som innehåller XML-volymbeskrivningen"
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "from snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "från ögonblicksbild"
#, c-format
msgid "fs driver %s is not supported"
msgstr ""
msgid "guest"
-msgstr ""
+msgstr "gäst"
msgid "guest CIDs must be >= 3"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "hypervisor"
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "anslutnings-URI för hypervisor"
msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
-msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer"
+msgstr "iSCSI-lagringspool stödjer inte skapande av volymer"
-#, fuzzy
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
-msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer"
+msgstr "iSCSI-lagringspool stödjer inte radering av volymer"
#, fuzzy
msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
msgid "idle"
-msgstr ""
+msgstr "overksam"
msgid "idle:"
-msgstr ""
+msgstr "overksam:"
msgid "ids of vcpus to manipulate"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ignorera"
#, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr ""
msgid "invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt argument"
msgid "invalid argument supplied"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "Ogiltiga portar: %s"
+msgstr "ogiltigt argument: %s"
#, fuzzy
msgid "invalid ats value"
msgid "invalid timer frequency"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
-msgstr "Ogiltigt portnummer: %s"
+msgstr "ogiltigt tlsPort-nummer: %s"
#, fuzzy
msgid "invalid transient"
msgid "invalid uuid %s"
msgstr "felaktig UUID-källa: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid value %d"
-msgstr "Felaktigt värde för tidsgräns"
+msgstr "ogiltigt värde %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
msgstr "källa för skivenhet"
msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "io uring stödjs inte av denna QEMU-binär"
msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
msgstr ""
msgid "iowait:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "ipset name contains invalid characters"
-msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken"
+msgstr "ipset-namnet innehåller ogiltiga tecken"
#, fuzzy
msgid "ipset name is too long"
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
-msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”"
+msgstr "libxenlight misslyckades att skapa en ny domän ”%s”"
#, fuzzy
msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk"
-#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
-msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<"
+msgstr "lista inaktiva & aktiva pooler<"
msgid "list inactive domains"
msgstr "lista inaktiva domäner"
msgid "list of domains to get stats for"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "list only active domains"
-msgstr "lista inaktiva domäner"
+msgstr "lista endast aktiva domäner"
msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
msgstr ""
msgid "list only domains in other states"
msgstr "migrera domän till en annan värd"
-#, fuzzy
msgid "list only inactive domains"
-msgstr "lista inaktiva domäner"
+msgstr "lista endast inaktiva domäner"
#, fuzzy
msgid "list only paused domains"
msgstr ""
msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "logfile stödjs inte i denna QEMU-binär"
#, c-format
msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
-#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
-msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
+msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
#, fuzzy
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgstr "operation misslyckades: %s"
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande"
#, fuzzy
msgid "metadata not found"
msgstr ""
msgid "migrated"
-msgstr ""
+msgstr "migrerad"
-#, fuzzy
msgid "migrating"
-msgstr "live-migrering"
+msgstr "migrerar"
#, fuzzy
msgid "migration"
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "migration canceled"
-msgstr "operation misslyckades"
+msgstr "migrationen avbruten"
#, fuzzy
msgid "migration in job"
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "missing argument"
-msgstr "namn för värd saknas"
+msgstr "argument saknas"
#, fuzzy
msgid "missing array element"
msgid "missing kernel information"
msgstr "saknar kärninformation"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing kernel information: %s"
-msgstr "saknar kärninformation"
+msgstr "saknar kärninformation: %s"
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr "saknat namn för källskiva"
-#, fuzzy
msgid "missing name information"
-msgstr "saknar kärninformation"
+msgstr "namninformation saknas"
#, fuzzy, c-format
msgid "missing name information in %s"
msgid "model resolution is not supported"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "model type"
-msgstr "Okänd modelltyp ”%s”"
+msgstr "modelltyp"
msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "multidevs stödjs inte med denna QEMU-binär"
#, c-format
msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "mutex initialization failed"
-msgstr "%s: initiering misslyckades\n"
+msgstr "mutex-initiering misslyckades"
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr ""
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "förhandlad SSF %d var inte stark nog"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "förhandlad SSF %d var inte stark nog"
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "network"
-msgstr "nätverksnamn"
+msgstr "nätverk"
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgid "network '%s' in %s must match connection"
msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
-msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s"
+msgstr "nätverket ”%s” är redan definierat med uuid %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "network '%s' is not active"
-msgstr "nätverket %s är inte aktivt"
+msgstr "nätverket ”%s” är inte aktivt"
#, c-format
msgid ""
msgid "network information in XML"
msgstr "nätverksinformation i XML"
-#, fuzzy
msgid "network interface name"
-msgstr "nätverksgränssnittstyp"
+msgstr "nätverksgränssnittsnamn"
msgid "network interface type"
msgstr "nätverksgränssnittstyp"
msgid "network name or uuid"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "network port %s exists already"
-msgstr "nätverk %s finns redan"
+msgstr "nätverksporten %s finns redan"
#, fuzzy
msgid "network port has no mac"
msgid "network port has no uuid"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
-#, fuzzy
msgid "network port information in XML"
-msgstr "nätverksinformation i XML"
+msgstr "nätverksportsinformation i XML"
#, fuzzy
msgid "network port not found"
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "new domain name"
-msgstr "domännamn eller uuid"
+msgstr "nytt domännamn"
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nej"
msgid "no CPU model specified"
msgstr ""
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "det finns ingen klient som matchar id ”%llu”"
-#, fuzzy
msgid "no error"
-msgstr "fel"
+msgstr "inget fel"
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
-msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”"
+msgstr "ingen lagringspool med matchande målnamn ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
-msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”"
+msgstr "ingen lagringspool med matchande uuid ”%s”"
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
msgid "no storage pools were found on host '%s'"
msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
-msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
+msgstr "ingen lagringsvolym med matchande nyckel ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
-msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
+msgstr "ingen lagringsvolym med matchande nyckel ”%s”"
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
-msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
+msgstr "ingen lagringsvolym med matchande sökväg ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
-msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”"
+msgstr "ingen lagringsvolym med matchande sökväg ”%s” (%s)"
msgid "no stream callback registered"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "inget"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "not specified"
-msgstr ""
+msgstr "ej angivet"
#, fuzzy
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr ""
msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
-msgstr ""
+msgstr "nvdimm stödjs inte av denna QEMU-binär"
msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
msgstr ""