"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-13 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-18 15:01+0000\n"
"Last-Translator: marcelocripe <marcelocripe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/cups/"
"cups/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.12.1\n"
msgid "\t\t(all)"
msgstr "\t\t(todos)"
#. TRANSLATORS: Band
msgid "baling-type.band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda do baling-type.band"
#. TRANSLATORS: Shrink Wrap
msgid "baling-type.shrink-wrap"
-msgstr ""
+msgstr "O envoltório retrátil do baling-type.shrink-wrap"
#. TRANSLATORS: Wrap
msgid "baling-type.wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Envoltório do baling-type.wrap"
#. TRANSLATORS: Bale After
msgid "baling-when"
-msgstr ""
+msgstr "Depois do bale do baling-when"
#. TRANSLATORS: Job
msgid "baling-when.after-job"
-msgstr ""
+msgstr "Trabalho do baling-when.after-job"
#. TRANSLATORS: Sets
msgid "baling-when.after-sets"
-msgstr ""
+msgstr "Definições do baling-when.after-sets"
#. TRANSLATORS: Bind Output
msgid "binding"
-msgstr ""
+msgstr "Saída da ligação do binding"
#. TRANSLATORS: Bind Edge
msgid "binding-reference-edge"
-msgstr ""
+msgstr "Borda de ligação do binding-reference-edge"
#. TRANSLATORS: Bottom
msgid "binding-reference-edge.bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botão do binding-reference-edge.bottom"
#. TRANSLATORS: Left
msgid "binding-reference-edge.left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerdo do binding-reference-edge.left"
#. TRANSLATORS: Right
msgid "binding-reference-edge.right"
-msgstr ""
+msgstr "Direito do binding-reference-edge.right"
#. TRANSLATORS: Top
msgid "binding-reference-edge.top"
-msgstr ""
+msgstr "Em cima do binding-reference-edge.top"
#. TRANSLATORS: Binder Type
msgid "binding-type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo da ligação do binding-type"
#. TRANSLATORS: Adhesive
msgid "binding-type.adhesive"
-msgstr ""
+msgstr "Adesivo do binding-type.adhesive"
#. TRANSLATORS: Comb
msgid "binding-type.comb"
-msgstr ""
+msgstr "Penteadeira do binding-type.comb"
#. TRANSLATORS: Flat
msgid "binding-type.flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano do binding-type.flat"
#. TRANSLATORS: Padding
msgid "binding-type.padding"
-msgstr ""
+msgstr "Preenchimento do binding-type.padding"
#. TRANSLATORS: Perfect
msgid "binding-type.perfect"
-msgstr ""
+msgstr "Perfeição do binding-type.perfect"
#. TRANSLATORS: Spiral
msgid "binding-type.spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Espiral do binding-type.spiral"
#. TRANSLATORS: Tape
msgid "binding-type.tape"
-msgstr ""
+msgstr "Fita do binding-type.tape"
#. TRANSLATORS: Velo
msgid "binding-type.velo"
-msgstr ""
+msgstr "Velocímetro do binding-type.velo"
msgid "ca COMMON-NAME Sign a CSR to produce a certificate."
msgstr ""
+"ca COMMON-NAME Permite assinar um CSR (Certificate Signing "
+"Request ou (Requisição de Assinatura do Certificado) para produzir um "
+"certificado."
msgid "cacert COMMON-NAME Create a CA certificate."
msgstr ""
+"cacert COMMON-NAME Permite criar um certificado CA (Certification "
+"Authority ou Autoridade Certificadora)."
msgid "canceled"
msgstr "cancelado"
msgid "cert COMMON-NAME Create a certificate."
-msgstr ""
+msgstr "cert COMMON-NAME Permite criar um certificado."
#. TRANSLATORS: Chamber Humidity
msgid "chamber-humidity"
-msgstr ""
+msgstr "Umidade da câmara do chamber-humidity"
#. TRANSLATORS: Chamber Temperature
msgid "chamber-temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura da câmara do chamber-temperature"
#. TRANSLATORS: Print Job Cost
msgid "charge-info-message"
-msgstr ""
+msgstr "Custo do trabalho da impressão do charge-info-message"
msgid "clear [RESOURCE] Clear the authorization for a resource"
msgstr ""
+"clear [RESOURCE] Permite limpar a autorização de um recurso"
msgid "client URI Connect to URI."
-msgstr ""
+msgstr "client URI Permite conecte-se ao URI."
#. TRANSLATORS: Coat Sheets
msgid "coating"
"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
"reasons."
msgstr ""
-"Os programas da interface do SystemV do lpadmin não são mais compatíveis por "
-"motivos de segurança."
+"Os programas da interface do System V do lpadmin não são mais compatíveis "
+"por motivos de segurança."
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"