# thunk snutt
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 15.1-b20250316\n"
+"Project-Id-Version: gcc 15.1-b20250406\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-04 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-06 09:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-20 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
#: rust/lang.opt:217
#, no-c-format
msgid "-frust-edition=[unwind|abort] Panic strategy to compile crate with"
-msgstr ""
+msgstr "-frust-edition=[unwind|abort] Panikstrategi att kompilera lådan med"
#: rust/lang.opt:230
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Select the eBPF ISA version to target in code generation."
+#, no-c-format
msgid "Enable the overflow checks in code generation"
-msgstr "Välj eBPF ISA-versionen att ha som mål i kodgenereringen."
+msgstr "Aktivera spillkontroller i kodgenereringen"
#: c-family/c.opt:71
#, no-c-format
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=118985
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=118979
#: c-family/c.opt:669
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about deprecated space between and suffix in a user-defined literal operator."
+#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated space between \"\" and suffix in a user-defined literal operator."
-msgstr "Varna för föråldrade mellanrum mellan och suffix i en användardefinierad literal operator."
+msgstr "Varna för föråldrade mellanrum mellan \"\" och suffix i en användardefinierad literal operator."
#: c-family/c.opt:673
#, no-c-format
msgstr "Stöd inbyggda USER_MSR-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:1368
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1-512 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1-256 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX10.1-512-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX10.1-256-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:1373 config/i386/i386.opt:1378
#, no-c-format
msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX10.1-512-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:1383
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1-512 and AVX10.2-512 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1-512 and AVX10.2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX10.1-512- och AVX10.2-512-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX10.1-512- och AVX10.2-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:1388
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1-512, AVX10.2-512 and AMX-AVX512 built-in functions and code generation."
+#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX10.1-512, AVX10.2 and AMX-AVX512 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX10.1-512-, AVX10.2-512- och AMX-AVX512-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX10.1-512-, AVX10.2- och AMX-AVX512-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:1393
#, no-c-format
#: config/avr/avr.opt:70
#, no-c-format
msgid "Optimization. Allow to use nonzero_bits() in some insn conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Optimering. Tillåt användning av nonzero_bits() i några instruktionsvillkor."
#: config/avr/avr.opt:74
#, no-c-format
msgstr "Placera allting i den vanliga TOC."
#: config/rs6000/rs6000.opt:305
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
+#, no-c-format
msgid "Emit NOPs before global and after local entry point for -fpatchable-function-entry."
-msgstr "ogiltigt argument till %<-fpatchable-function-entry%>"
+msgstr "Mata ut NOP:ar före globala och efter lokala ingångspunkter för -fpatchable-function-entry"
#: config/rs6000/rs6000.opt:309
#, no-c-format
#: config/alpha/alpha.opt:74
#, no-c-format
msgid "Emit multi-thread and async-signal safe code for byte and word memory accesses."
-msgstr ""
+msgstr "Avge multitrådat och asynk-signal-säker kod för byte- och ordminnesåtkomster."
#: config/alpha/alpha.opt:78
#, no-c-format
msgid "Emit multi-thread and async-signal safe code for partial memory accesses."
-msgstr ""
+msgstr "Avge multitrådat och asynk-signal-säker kod för partiella minnesåtkomster."
#: config/alpha/alpha.opt:82
#, no-c-format
msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat."
#: common.opt:617
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Treat all warnings as errors."
+#, no-c-format
msgid "Turn all warnings into errors."
-msgstr "Behandla alla varningar som fel."
+msgstr "Gör om alla varningar till fel."
#: common.opt:621
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Treat specified warning as error."
+#, no-c-format
msgid "Turn the specified warning into an error."
-msgstr "Behandla angivna varningar som fel."
+msgstr "Gör om de angivna varningarna till ett fel."
#: common.opt:625
#, no-c-format
msgstr "Varna om dereferering av en NULL-pekare kan leda till felaktigt eller odefinierat beteende."
#: common.opt:698
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
+#, no-c-format
msgid "Warn about passing a pointer/reference to a local or temporary variable to a musttail call argument."
-msgstr "Varna för retur av en pekare/referens till en lokal eller temporär variabel."
+msgstr "Varna för att skicka en pekare/referens till en lokal eller temporär variabel till ett argument till ett musttail-anrop."
#: common.opt:702
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
+#, no-c-format
msgid "Warn about pointer/reference to a local or temporary variable possibly escaping to a musttail call."
-msgstr "Varna för retur av en pekare/referens till en lokal eller temporär variabel."
+msgstr "Varna för pekare/referens till en lokal eller temporär variabel som möjligen kan rymma till ett musttail-anrop."
#: common.opt:706
#, no-c-format
#: common.opt:898
#, no-c-format
msgid "-fpath-coverage-limit=<number> Don't instrument functions path count exceeding <number>."
-msgstr ""
+msgstr "-fpath-coverage-limit=<antal> Instrumentera inte funktionvägsantal som överskrider <antal>."
#: common.opt:903
#, no-c-format
msgid "Warn if a function exceeds the number of paths (controlled by -fpath-coverage-limit) and path coverage give up instrumenting the function. The limit is approximate and conservative and coverage might give up even if the actual number is slightly below the limit."
-msgstr ""
+msgstr "Varna om en funktion överskrider antalet vägar (styrt av -fpath-coverage-limit) och vägtäckningen ger upp att instrumentera funktionen. Gränsen är ungefärlig och konservativ och täckningen kan ge upp även om det faktiska antalet är något under gränsen."
#: common.opt:910
#, no-c-format
msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop."
#: common.opt:2479
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Insert arc-based program profiling code."
+#, no-c-format
msgid "Insert path profiling code."
-msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod."
+msgstr "Lägg vägprofileringskod."
#: common.opt:2483
#, no-c-format
msgstr "Aktivera funktionsprofilering."
#: common.opt:3808
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
+#, no-c-format
msgid "Like -pedantic but issue errors instead of warnings."
-msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel."
+msgstr "Som -pedantic men ange fel istället för varningar."
#: common.opt:3848
#, no-c-format
" villkor/beslut (maskerat MC/DC) i utdata\n"
#: gcov.cc:1104
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
+#, c-format
msgid " -e, --prime-paths Show prime path coverage summary\n"
-msgstr " -p, --preserve-paths Bevara alla sökvägskomponenter\n"
+msgstr " -e, --prime-paths Visa sammanfattning av primevägstäckning\n"
#: gcov.cc:1105
#, c-format
" TYPE is 'covered', 'uncovered', or 'both'\n"
" and defaults to 'uncovered'\n"
msgstr ""
+" --prime-paths-lines[=TYP] Inkludera vägar i utmatningens\n"
+" radspårningsläge — påverkar inte json\n"
+" TYP är ”covered”, ”uncovered” eller ”both”\n"
+" och standardvärdet är ”uncovered”\n"
#: gcov.cc:1109
#, c-format
" TYPE is 'covered', 'uncovered', or 'both'\n"
" and defaults to 'uncovered'\n"
msgstr ""
+" --prime-paths-source[=TYP] Inkludera vägar i utmatningens\n"
+" källspårningsläge — påverkar inte json\n"
+" TYP är ”covered”, ”uncovered” eller ”both”\n"
+" och standardvärdet är ”uncovered”\n"
#: gcov.cc:1113
#, c-format
#: gcov.cc:1237
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for '--prime-paths-lines'. Valid arguments are: 'covered', 'uncovered', 'both'\n"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt argument ”%s” till ”--prime-paths-lines”. Giltiga argument är: ”covered”, ”uncovered”, ”both”\n"
#: gcov.cc:1258
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for '--prime-paths-source'. Valid arguments are: 'covered', 'uncovered', 'both'\n"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt argument ”%s” till ”--prime-paths-source”. Giltiga argument är: ”covered”, ”uncovered”, ”both”\n"
#: gcov.cc:1726
#, c-format
msgstr "Inga villkor\n"
#: gcov.cc:3101 gcov.cc:3155
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Condition outcomes covered:%s of %d\n"
+#, c-format
msgid "Prime paths covered:%s of %d\n"
-msgstr "Täckta villkorsresultat:%s av %d\n"
+msgstr "Täckta primärvägar:%s av %d\n"
#: gcov.cc:3105 gcov.cc:3159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Display this information."
+#, c-format
msgid "No path information\n"
-msgstr "Visa den här informationen."
+msgstr "Ingen väginformation\n"
#: gcov.cc:3379
#, c-format
#: gcov.cc:3729
#, c-format
msgid "path coverage omitted\n"
-msgstr ""
+msgstr "vägtäckning utesluten\n"
#: gcov.cc:3731
#, c-format
msgid "paths covered %u of %zu\n"
-msgstr ""
+msgstr "täckte %u vägar av %zu\n"
#: gcov.cc:3806
#, c-format
msgstr "anropet kan kasta ett undantag som inte propagerar"
#: tree-tailcall.cc:725
-#, fuzzy
-#| msgid "call may throw exception that does not propagate"
msgid "call may throw exception caught locally or perform cleanups"
-msgstr "anropet kan kasta ett undantag som inte propagerar"
+msgstr "anropet kan kasta ett undantag som fångas lokalt eller utför uppstädningar"
#: tree-tailcall.cc:759
msgid "return value used after call"
msgstr "returvärdet ändrat efter anropet"
#: tree-tailcall.cc:1012
-#, fuzzy
-#| msgid "inside another call"
msgid "internal call"
-msgstr "inuti ett annat anrop"
+msgstr "internt anrop"
#: tree-tailcall.cc:1021 tree-tailcall.cc:1061
msgid "call and return value are different"
#: tree-tailcall.cc:1563
msgid "tail recursion with accumulation mixed with musttail non-recursive call"
-msgstr ""
+msgstr "svansrekursion med ackumulering blandad med ickerekursivt musttail-anrop"
#: c-family/c-format.cc:434
msgid "format"
msgstr "elementär binär operation"
#: fortran/check.cc:70
-#, fuzzy
-#| msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
msgid " [see %<-fallow-invalid-boz%>]"
-msgstr " [se %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
+msgstr " [se %<-fallow-invalid-boz%>]"
#: fortran/check.cc:482
msgid "BOZ constant truncated at %L"
msgstr "okänd rust compile-until %qs"
#: rust/lang.opt:220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown attribute %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown panic strategy %qs"
-msgstr "okänt attribut %qs"
+msgstr "okänd panikstrategi %qs"
#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:191
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.opt:1359
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mevex512%> will be deprecated in GCC 16 due to all machines 512 bit vector size supported"
-msgstr ""
+msgstr "%<-mevex512%> bör undvikas från GCC 16 på grund av att alla maskiners 512-bitarsvektorstorlekar stödjs"
#: config/i386/i386.opt:1367 config/i386/i386.opt:1372
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mavx10.1%> is aliased to 512 bit since GCC14.3 and GCC15.1 while %<-mavx10.1-256%> and %<-mavx10.1-512%> will be deprecated in GCC 16 due to all machines 512 bit vector size supported"
-msgstr ""
+msgstr "%<-mavx10.1%> är ett alias för 512-bitar sedan GCC14.3 och GCC15.1 medan %<-mavx10.1-256%> och %<-mavx10.1-512%> bör undvikas i GCC 16 på grund av att alla maskiners 512-bitarsvektorstorlekar stödjs"
#: config/avr/avr.opt:34
#, gcc-internal-format
#: gimple-low.cc:110
#, gcc-internal-format
msgid "reference to label %qD defined inside of %<assume%> attribute expression from outside of the attribute"
-msgstr ""
+msgstr "en referens till etiketten %qD definierad inuti attribututtrycket %<assume%> från utsidan av attributet"
#: gimple-low.cc:112 cp/name-lookup.cc:9306
#, gcc-internal-format
msgstr "satsen kommer aldrig utföras"
#: gimplify.cc:2398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with %<-ftrivial-auto-var_init%>"
msgstr "%qs får inte initieras med %<-ftrivial-auto-var_init%>"
#: path-coverage.cc:516
#, gcc-internal-format
msgid "paths exceeding limit, giving up path coverage"
-msgstr ""
+msgstr "vägar överskrider gränsen, ger upp vägtäckning"
#: plugin.cc:214
#, gcc-internal-format
#: tree-tailcall.cc:220
#, gcc-internal-format
msgid "address of label passed to %<musttail%> call argument"
-msgstr ""
+msgstr "adressen till en etikett skickad till %<musttail%>-anropsargument"
#: tree-tailcall.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "address of parameter %qD passed to %<musttail%> call argument"
-msgstr ""
+msgstr "adressen till parametern %qD skickad till %<musttail%>-anropsargument"
#: tree-tailcall.cc:228
#, gcc-internal-format
msgid "address of automatic variable %qD passed to %<musttail%> call argument"
-msgstr ""
+msgstr "adressen till den automatiska variabeln %qD skickad till %<musttail%>-anropsargument"
#: tree-tailcall.cc:232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of local variable %qD returned"
+#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable passed to %<musttail%> call argument"
-msgstr "adress till lokal variabel %qD returnerad"
+msgstr "adress till en lokal variabel skickat som argument till ett %<musttail%>-anrop"
#: tree-tailcall.cc:849 tree-tailcall.cc:879
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of local variable %qD returned"
+#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable can escape to %<musttail%> call"
-msgstr "adress till lokal variabel %qD returnerad"
+msgstr "adressen till en lokal variabel kan rymma till ett %<musttail%>-anrop"
#: tree-tailcall.cc:874
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "address of automatic variable %qD can escape to %<musttail%> call"
-msgstr "automatisk variabel %qE kan inte vara %<threadprivate%>"
+msgstr "adressen till en automatisk variabel %qD kan rymma till ett %<musttail%>-anrop"
#: tree-tailcall.cc:905
#, gcc-internal-format
msgid "address of parameter %qD can escape to %<musttail%> call"
-msgstr ""
+msgstr "adressen till parametern %qD kan rymma till ett %<musttail%>-anrop"
#: tree-vect-generic.cc:308 tree-vect-generic.cc:437 tree-vect-generic.cc:1939
#, gcc-internal-format
msgstr "stackkrockvaktsstorlek %<%d%> måste vara lika med testintervallet %<%d%>"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "support for mode %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "no support for %qs without %qs"
-msgstr "stöd för läge %qs"
+msgstr "inget stöd för %qs utan %qs"
#: config/aarch64/aarch64.cc:18955
#, gcc-internal-format
msgstr "stödda kärnarkitekturer:%s"
#: config/avr/avr-passes.cc:4907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not split insn"
+#, gcc-internal-format
msgid "failed to split insn"
-msgstr "gick inte att dela instruktion"
+msgstr "det gick inte att dela instruktionen"
#. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs. It could be a
msgstr "%<target(\"rtd\")%> ignoreras i 64-bitsläge"
#: config/i386/i386-options.cc:2693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mno-evex512%> or %<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10.1-512 is available"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-evex512%> or %<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10.1-512 is available in GCC 15, behavior will change to it will disable that part of AVX512 instructions since GCC 16"
-msgstr "%<-mno-evex512%> eller %<-mno-avx512XXX%> kan inte avaktivera AVX10-instruktioner när AVX10.1-512 är tillgängligt"
+msgstr "%<-mno-evex512%> eller %<-mno-avx512XXX%> kan inte avaktivera AVX10-instruktioner när AVX10.1-512 är tillgängligt i GCC 15, beteendet kommer ändras till att det kommer att avaktivera den delen av AVX512-instruktionerna från GCC 16."
#. We should not emit 512 bit instructions under AVX10.1-256
#. when EVEX512 is enabled w/o any AVX512 features enabled.
msgstr "Vektorstorleken står i konflikt mellan AVX10.1 och AVX512, använder 512 som maximal vektorstorlek"
#: config/i386/i386-options.cc:2731
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10 is available"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10 is available in GCC 15, behavior will change to it will disable that part of AVX512 instructions since GCC 16"
-msgstr "%<-mno-avx512XXX%> kan inte avaktivera AVX10-instruktioner när AVX10 är tillgängligt"
+msgstr "%<-mno-avx512XXX%> kan inte avaktivera AVX10-instruktioner när AVX10 är tillgängligt i GCC 15, beteendet kommer ändras till att det kommer att avaktivera den delen av AVX512-instruktionerna från GCC 16."
#: config/i386/i386-options.cc:2743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> cannot disable AVX512 instructions when %<-mavx512XXX%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> cannot disable AVX512 instructions when %<-mavx512XXX%> in GCC 15, behavior will change to it will disable all the instructions in GCC 16"
-msgstr "%<-mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> kan inte avaktivera AVX512-instruktioner när %<-mavx512XXX%>"
+msgstr "%<-mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> kan inte avaktivera AVX512-instruktioner när %<-mavx512XXX%> i GCC 15, beteendet kommer ändras till att det kommer alla instruktionerna från GCC 16."
#: config/i386/i386-options.cc:2790
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.cc:2541 c/c-parser.cc:8296
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<musttail%> mixed with other attributes on %<return%> statement"
-msgstr ""
+msgstr "attributet %<musttail%> blandat med andra attribut på satsen %<return%>"
#: c/c-parser.cc:2557 c/c-parser.cc:4483
#, gcc-internal-format
msgstr "OpenMP-direktiv blandas med attribut- och pragma-syntax på samma deklaration"
#: c/c-parser.cc:7407 cp/parser.cc:15356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute does not take any arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute does not take any arguments"
-msgstr "attributet %qE tar inga argument"
+msgstr "attributet %qs tar inga argument"
#: c/c-parser.cc:7504
#, gcc-internal-format
msgstr "dubblerad %<prefer_type%>-modifierare"
#: c/c-parser.cc:20841 cp/parser.cc:43138
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<prefer_type%>, %<target%>, or %<targetsync%>"
-msgstr "%<)%> eller %<,%> förväntades vid %C"
+msgstr "%<prefer_type%>, %<target%> eller %<targetsync%> förväntades"
#: c/c-parser.cc:20877 c/c-parser.cc:27149 cp/parser.cc:43175
#: cp/parser.cc:50578
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing required %<target%> and/or %<targetsync%> modifier"
-msgstr "%<)%> eller %<,%> förväntades vid %C"
+msgstr "saknad nödvändig modifierare %<target%> och/eller %<targetsync%>"
#: c/c-parser.cc:21118 cp/parser.cc:43470
#, gcc-internal-format
#: cp/module.cc:12041
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching abi tags for %qD with tags %qE"
-msgstr ""
+msgstr "abi-taggarna stämmer inte för %qD med taggarna %qE"
#: cp/module.cc:12045
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching abi tags for %qD with no tags"
-msgstr ""
+msgstr "abi-taggarna stämmer inte för %qD med inga taggar"
#: cp/module.cc:12048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "existing declaration %#qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "existing declaration here with tags %qE"
-msgstr "befintlig deklaration %#qD"
+msgstr "befintlig deklaration här med taggarna %qE"
#: cp/module.cc:12051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "exporting declaration %qD with internal linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "existing declaration here with no tags"
-msgstr "en exporterande deklaration %qD med intern länkklass"
+msgstr "en befintlig deklaration här utan taggar"
#: cp/module.cc:12193
#, gcc-internal-format
msgstr "%qE ser inte ut som en modulstyrrad"
#: cp/parser.cc:3904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules%>"
-msgstr "C++20 %qE är endast tillgängligt med %<-fmodules-ts%>"
+msgstr "C++20 %qE är endast tillgängligt med %<-fmodules%>"
#: cp/parser.cc:3907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
-msgstr "C++20 %qE är endast tillgängligt med %<-fmodules-ts%>, som inte ännu aktiveras med %<-std=c++20%>"
+msgstr "C++20 %qE är endast tillgängligt med %<-fmodules%>, som inte ännu aktiveras med %<-std=c++20%>"
#: cp/parser.cc:3913
#, gcc-internal-format
msgstr "nyckelordet %<export%> bör undvikas, och ignoreras"
#: cp/parser.cc:18861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules%>"
-msgstr "nyckelordet %<export%> är aktiverat med %<-fmodules-ts%>"
+msgstr "nyckelordet %<export%> är aktiverat med %<-fmodules%>"
#: cp/parser.cc:18966
#, gcc-internal-format
msgstr "typer får inte definieras i aliasmalldeklarationer"
#: cp/parser.cc:23293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected register or constant integer."
+#, gcc-internal-format
msgid "expected string-literal or constexpr in parentheses"
-msgstr "Register eller konstant heltal förväntades."
+msgstr "en strängliteral constexpr i parenteser förväntades"
#: cp/parser.cc:23354
#, gcc-internal-format
msgstr "typspecificerare förväntades"
#: cp/parser.cc:26047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
+#, gcc-internal-format
msgid "omission of %<,%> before varargs %<...%> is deprecated in C++26"
-msgstr "jämförelse mellan två vektorer bör undvikas enligt C++20"
+msgstr "att utelämna %<,%> före varargs %<...%> bör undvikas enligt C++26"
#: cp/parser.cc:26254
#, gcc-internal-format
msgstr "specificeraren %<this%> i en mallparameterdeklaration"
#: cp/parser.cc:26459
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<this%> specifier in template parameter declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> specifier in a requires-expression parameter"
-msgstr "specificeraren %<this%> i en mallparameterdeklaration"
+msgstr "specificeraren %<this%> i en parameter till ett requires-uttryck"
#: cp/parser.cc:26519
#, gcc-internal-format
msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
#: cp/parser.cc:28249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of partial specialization in unbraced export-declaration"
-msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
+msgstr "deklaration av en partiell specialisering i exportdeklaration utan klamrar"
#: cp/parser.cc:28275
#, gcc-internal-format
msgstr "i C++03 måste en klassnyckel användas när en vän deklareras"
#: cp/parser.cc:28837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "variadic friends or friend type declarations with multiple types only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
-msgstr "namnoberoende deklarationer är endast tillgängliga med %<-std=c++2c%> eller %<-std=gnu++2c%>"
+msgstr "deklarationer av variadiska vänner väntyp med flera typer är endast tillgängligt med %<-std=c++2c%> eller %<-std=gnu++2c%>"
#: cp/parser.cc:28878
#, gcc-internal-format
msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration"
#: cp/parser.cc:29407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<delete%> reason only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
-msgstr "standarddefinierad %qD är endast tillgänglig med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "orsaken till %<delete%> är endast tillgänglig med %<-std=c++2c%> eller %<-std=gnu++2c%>"
#: cp/parser.cc:29430
#, gcc-internal-format
msgstr "en klammeromsluten initierare är inte tillåten här"
#: cp/parser.cc:29596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "method attributes must be specified at the end"
+#, gcc-internal-format
msgid "attributes on base specifiers are ignored"
-msgstr "metodattribut måste anges på slutet"
+msgstr "attribut på basspecificerare ignoreras"
#: cp/parser.cc:29611
#, gcc-internal-format
msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer"
#: cp/parser.cc:30200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> on exception declaration"
-msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
+msgstr "%<alignas%> på en undantagsdeklaration"
#: cp/parser.cc:30279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD cannot have default arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<co_yield%> cannot be used in default arguments"
-msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
+msgstr "%<co_yield%> kan inte användas i standardargument"
#: cp/parser.cc:30747
#, gcc-internal-format
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> följt av %<#pragma omp declare %s%>"
#: cp/parser.cc:50289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp dispatch%> must be followed by a direct function call with optional assignment"
-msgstr "%<#pragma omp declare %s%> måste följas av en funktionsdeklaration eller -definition"
+msgstr "%<#pragma omp dispatch%> måste följas av ett direkt funktionsanrop med en möjlig tilldelning"
#: cp/parser.cc:50516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a pointer variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a C pointer"
-msgstr "%qD är inte en pekarvariabel"
+msgstr "%qD är inte en C-pekare"
#: cp/parser.cc:50642
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD refererar inte till en funktion med namnrymdsräckvidd"
#: cp/parser.cc:52924 cp/parser.cc:53459
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
+#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directives may not appear in %<constexpr%> functions"
-msgstr "sammansatt sats i en %<constexpr%>-funktion"
+msgstr "OpenMP-direktiv får inte förekomma i %<constexpr%>-funktioner"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
#: cp/parser.cc:53135
msgstr "explicit specialisering %q#D kan sakna attribut"
#: cp/pt.cc:2802
-#, fuzzy
-#| msgid "missing primary template attributes %s"
msgid "missing primary template attributes %e"
-msgstr "primära mallattribut %s saknas"
+msgstr "primära mallattribut %e saknas"
#: cp/pt.cc:2803
-#, fuzzy
-#| msgid "missing primary template attribute %s"
msgid "missing primary template attribute %e"
-msgstr "primärt mallattribut %s saknas"
+msgstr "primärt mallattribut %e saknas"
#: cp/pt.cc:2896 cp/pt.cc:2956
#, gcc-internal-format
msgstr "egenskapen måste vara ett konstant heltalsuttryck"
#: cp/pt.cc:12466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "instantiating erroneous template"
-msgstr "explicit instansieringar av mallen %q#D som inte är en klass"
+msgstr "instansiering av felaktig mall"
#: cp/pt.cc:12467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "first specified here"
+#, gcc-internal-format
msgid "first error appeared here"
-msgstr "först specificerad här"
+msgstr "först felet uppstod här"
#: cp/pt.cc:12818
#, gcc-internal-format
msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %qE"
#: cp/pt.cc:14083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot index an empty pack"
-msgstr "%qD instansieras för ett tomt paket"
+msgstr "det går inte att indexera ett tomt paket"
#: cp/pt.cc:14534
#, gcc-internal-format
msgstr "skapar vektor av %qT"
#: cp/pt.cc:17072
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array %q+D assumed to have one element"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD expanded to more than one element"
-msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
+msgstr "%qD expanderde till mer än ett element"
#: cp/pt.cc:17079
#, gcc-internal-format
msgstr "explicit specifikation av %qD beror på sig själv"
#: cp/pt.cc:27487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD is not available until end of class definition"
-msgstr "virt-specificerare i %qs är inte tillåtet utanför en klassdefinition"
+msgstr "undantagspecifikationen för %qD är inte tillgänglig förrän slutet av klassdefinitionen"
#. [temp.explicit]
#.
msgstr "%<auto{x}%> kan inte begränsas"
#: cp/semantics.cc:3838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
-msgstr "%<auto{x}%> är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "%<auto{x}%> är endast tillgängligt med %<-std=c++23%> eller %<-std=gnu++23%>"
#: cp/semantics.cc:4030
#, gcc-internal-format
msgstr "%qT är inte ett uppräkningstyp"
#: cp/semantics.cc:5094
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__type_pack_element%> index is not an integral constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack index is not an integral constant"
-msgstr "indexet till %<__type_pack_element%> är inte en heltalskonstant"
+msgstr "paketindexet är inte en heltalskonstant"
#: cp/semantics.cc:5100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__type_pack_element%> index is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack index is negative"
-msgstr "indexet till %<__type_pack_element%> är negativt"
+msgstr "paketindexet är negativt"
#: cp/semantics.cc:5106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__type_pack_element%> index is out of range"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack index is out of range"
-msgstr "indexet till %<__type_pack_element%> är utanför intervallet"
+msgstr "paketindexet är utanför intervallet"
#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.cc:5243
msgstr "användardefinierad reduktion med konstruerarinitierare för basklassen %qT"
#: cp/semantics.cc:7505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "property must be a constant integer expression at %C"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal or constant integer expression instead of %qE"
-msgstr "egenskapen måste vara ett konstant heltalsuttryck vid %C"
+msgstr "en strängliteral eller ett konstant heltalsuttryck förväntades istället för %qE"
#: cp/semantics.cc:7695
#, gcc-internal-format
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> använder två olika uttryck för minne"
#: cp/semantics.cc:12248
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<static_assert%> message must be a string literal or object with %<size%> and %<data%> members"
+#, gcc-internal-format
msgid "constexpr string must be a string literal or object with %<size%> and %<data%> members"
-msgstr "meddelandet i %<static_assert%> måste vara en strängliteral eller ett objekt med medlemmarna %<size%> och %<data%>"
+msgstr "constexpr-strängen måste vara en strängliteral eller ett objekt med medlemmarna %<size%> och %<data%>"
#: cp/semantics.cc:12264
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be implicitly convertible to %<std::size_t%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "constexpr string %<size()%> must be implicitly convertible to %<std::size_t%>"
-msgstr "meddelandet %<size()%> till %<static_assert%> måste vara implicit konverterbart till %<std::size_t%>"
+msgstr "constexpr-strängen %<size()%> måste vara implicit konverterbar till %<std::size_t%>"
#: cp/semantics.cc:12273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be implicitly convertible to %<const char*%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "constexpr string %<data()%> must be implicitly convertible to %<const char*%>"
-msgstr "meddelandet %<data()%> till %<static_assert%> måste vara implicit konverterbart till %<const char*%>"
+msgstr "constexpr-strängen %<data()%> måste vara implicit konverterbart till %<const char*%>"
#: cp/semantics.cc:12311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be a constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "constexpr string %<size()%> must be a constant expression"
-msgstr "meddelandet %<size()%> till %<static_assert%> måste vara ett konstant uttryck"
+msgstr "constexpr-strängen %<size()%> måste vara ett konstant uttryck"
#: cp/semantics.cc:12319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<static_assert%> message %<size()%> %qE too large"
+#, gcc-internal-format
msgid "constexpr string message %<size()%> %qE too large"
-msgstr "meddelandet %<size()%> till %<static_assert%> %qE är för stort"
+msgstr "constexpr-strängmeddelandet %<size()%> %qE är för stort"
#: cp/semantics.cc:12346
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<static_assert%> message %<data()[%d]%> must be a constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "constexpr string %<data()[%d]%> must be a constant expression"
-msgstr "meddelandet %<data()[%d]%> till %<static_assert%> måste vara ett konstant uttryck"
+msgstr "constexpr-strängen %<data()[%d]%> måste vara ett konstant uttryck"
#: cp/semantics.cc:12372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/check.cc:5174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The MASK argument at %L, if present, must be a logical array with the same rank as ARRAY"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentet MASK vid %L, om det finns, måste vara en logisk vektor med samma ordning som ARRAY"
#: fortran/check.cc:5186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MASK present at %L without IDENTITY"
-msgstr ""
+msgstr "MASK finns vid %L utan IDENTITY"
#: fortran/check.cc:5190
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.cc:5198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The IDENTITY argument at %L, if present, must be a scalar with the same type as ARRAY"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentet IDENTITY vid %L, om det finns, måste vara en skalär med samma ordning som ARRRAY"
#: fortran/check.cc:5289
#, gcc-internal-format
#: fortran/resolve.cc:9000
#, gcc-internal-format
msgid "The type parameter in ALLOCATE statement with type-spec shall be an asterisk as allocate object %qs at %L is a dummy argument with assumed type parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Typparametern i satsen ALLOCATE med typspecifikationen skall vara en asterisk eftersom allokeringsobjektet %qs vid %L är ett attrappargumentparameter med antagen typ"
#: fortran/resolve.cc:9020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "%<init%> clause with modifier other than %<prefer_type%>, %<target%> or %<targetsync%>"
#~ msgstr "en klausul %<init%> med en annan modifierare än %<prefer_type%>, %<target%> eller %<targetsync%>"
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#~| msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
-#~ msgid "Interface mismatch in dummy procedure at %L conflichts with %L: %s"
-#~ msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur %qs vid %L: %s"
-
#, c-format
#~ msgid "bad I/O address 0x"
#~ msgstr "felaktig I/O-adress 0x"