"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: jason lee <ppark5237@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-19 13:24+0000\n"
+"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
"Language: ko\n"
#, c-format
msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
-msgstr "ì\9e¥ì¹\98 '%s'ì\97\90 ë\8c\80í\95\9c ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 PCI í\97¤ë\8d\94 ì\9c í\98\95 '%d'"
+msgstr "ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86ë\8a\94 PCI í\97¤ë\8d\94 ì\9c í\98\95 '%d'(ì\9e¥ì¹\98 '%s'를 ì\9c\84í\95´)"
msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr "알 수 없는 파티션 유형, 빌드 필요 --overwrite"
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
-msgstr "%s 코드 세트 중 키 코드 %u를 qnum 키 코드로 변환할 수 없습니다"
+msgstr "키 코드 %u(%s 코드세트 중)를 qnum 키 코드로 해석 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
-msgstr "%s 코드 세트 중 키 코드 %u를 xt 키 코드로 변환할 수 없습니다"
+msgstr "키 코드 %u를 (%s 코드세트 중 ) xt 키 코드로 해석 할 수 없습니다"
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "블럭된 시그널을 해제할 수 없음"
#, c-format
msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
-msgstr "'%s'에 대한 체인에서 백업 저장소 인덱스 '%u'를 찾을 수 없습니다"
+msgstr "백업 저장소 색인 '%u'를(%s를 위한 체인에서) 찾을 수 없습니다"
#, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
#, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
-msgstr "'%s'에 대한 대한청렴의 '%s' 아래에서 이미지 '%s'를(를) 수 없습니다"
+msgstr "'%s'를 위한 체인에서 이미지 '%s'를 찾을 수 없습니다"
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd를 찾을 수 없음"
msgstr "체크포인트 내용은 남겨두고 libvirt 메타데이터만 삭제"
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
-msgstr "libvirt 메타데이터만 삭제하고 스냅샷 내용은 남겨둡니다."
+msgstr "libvirt 메타 자료만 삭제하고, 스냅샷 내용은 남겨둡니다"
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "스냅샷과 그 안에있는 모든 정보 삭제"
#, c-format
msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
-msgstr "dnsmasq 바이너리 %s을(를) 실행할 수 없습니다."
+msgstr "dnsmasq 바이너리 %s를 실행 할 수 없습니다"
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "이 브리지에 대해 STP를 활성화하지 마십시오"
#, c-format
msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
-msgstr "범위 %s의 끝 - 네트워크 %s/%d의 %s은(는) 브로드캐스트 주소입니다"
+msgstr "범위 %s의 끝 - %s는(네트워크 %s/%d에서) 브로드캐스트 주소입니다"
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr "요청된 통계 매개변수 시행"
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
-msgstr "인터페이스 %s(%d)의 포트 프로필 설정 링크 중 오류 %d"
+msgstr "포트-프로파일 setlink 중에 오류 %d (연결장치 %s(%d)에서)"
#, c-format
msgid "error adding fdb entry for %s"
#, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
-msgstr "도메인 '%s'에 대한 이벤트 '마이그레이션 반복': 반복: '%d'\n"
+msgstr "도메인 '%s'를 위한 사건 '이전-반복': 반복: '%d'\n"
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
msgstr "이름 예상하기"
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
-msgstr "pci:0000.00.00.00 또는 ccw:00.0.0000 주소가 필요합니다"
+msgstr "예상되는 pci:0000.00.00.00 또는 ccw:00.0.0000 주소"
msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
-msgstr "scsi:00.00.00 또는 usb:00.00 또는 sata:00.00.00 주소가 필요합니다"
+msgstr "예상되는 scsi:00.00.00 또는 usb:00.00 또는 sata:00.00.00 주소."
msgid "expecting a separator"
msgstr "분리자 예상하기"
#, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%s'"
-msgstr "백업 파일 위치 '%s'을(를) 구문 분석하지 못했습니다"
+msgstr "백업 파일 위치 '%s'를 구문 분석하는데 실패하였습니다"
#, c-format
msgid "failed to parse block device '%s'"
msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
msgstr "read_iops_device를 구문 분석하지 못했습니다: '%s'"
-#, fuzzy
msgid "failed to parse slirp helper list"
-msgstr "ë\94\94ë \89í\84°ë¦¬ ì\9d´ë¦\84 '%s'를 구문ë¶\84ì\88\99 í\95\98ë\8a\94 ë\8d° ì\8b¤í\8c¨"
+msgstr "slirp ë\8f\84ì\9b\80 목ë¡\9dì\9d\84 구문 ë¶\84ì\84\9dí\95\98ë\8a\94ë\8d° ì\8b¤í\8c¨í\95¨"
-#, fuzzy
msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "%s ê°\92ì\9d\84 구문 ë¶\84ì\84\9dí\95\98ë\8a\94ë\8d° ì\8b¤í\8c¨"
+msgstr "slirp-ë\8f\84ì\9b\80 기ë\8a¥ì\9d\84 구문 ë¶\84ì\84\9dí\95\98ë\8a\94ë\8d° ì\8b¤í\8c¨í\95¨"
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "sysfs 경로에서 AP 카드를 구문 분석하는데 실패함: '%s'"
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "sysfs 경로에서 AP 큐를 구문 분석하는데 실패함: '%s'"
#, c-format
msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
-msgstr "필터 '%s' 학습 값 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
+msgstr "필터 '%s' 학습 값 '%s'가 잘못되었습니다."
msgid "filter binding has no MAC address"
msgstr "필터 바인딩에 MAC 주소가 없습니다"