+2003-03-03 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * msgen.texi: Don't say that the entries are marked fuzzy.
+ Reported by Karl Eichwalder <ke@suse.de>.
+
2003-02-22 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
* gettext.texi (Python): Mention ngettext.
The @code{msgen} program creates an English translation catalog. The
input file is the last created English PO file, or a PO Template file
(generally created by xgettext). Untranslated entries are assigned a
-translation that is identical to the msgid, and are marked fuzzy.
+translation that is identical to the msgid.
Note: @samp{msginit --no-translator --locale=en} performs a very similar
task. The main difference is that @code{msginit} cares specially about
+2003-03-03 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * msgen.c (usage): Don't say that the entries are marked fuzzy.
+ Reported by Karl Eichwalder <ke@suse.de>.
+
2003-02-23 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
Improve error messages for invalid format strings.
Creates an English translation catalog. The input file is the last\n\
created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n\
xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n\
-identical to the msgid, and are marked fuzzy.\n\
+identical to the msgid.\n\
"));
printf ("\n");
/* xgettext: no-wrap */