]> git.ipfire.org Git - thirdparty/shadow.git/commitdiff
Add Ukrainian translation for man pages
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Thu, 19 May 2022 19:01:55 +0000 (22:01 +0300)
committerSerge Hallyn <serge@hallyn.com>
Tue, 24 May 2022 12:52:36 +0000 (07:52 -0500)
configure.ac
man/po/LINGUAS
man/po/uk.po [new file with mode: 0644]
man/uk/Makefile.am [new file with mode: 0644]

index cbe312bbdb2c0a6b19a799d6c0e1a6e7d9691854..40ade600ecd890c7dfa67a7868e4f8ffaa7aef80 100644 (file)
@@ -720,6 +720,7 @@ AC_CONFIG_FILES([
        man/ru/Makefile
        man/sv/Makefile
        man/tr/Makefile
+       man/uk/Makefile
        man/zh_CN/Makefile
        man/zh_TW/Makefile
        libmisc/Makefile
index 1bf026a3f16c858df70f83e93eee0a59de8b6fdd..d87c11e967ba9cfdf971782689b82369ee3ab0ce 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # LINGUAS
 
-LINGUAS = da de fr it pl ru sv zh_CN
+LINGUAS = da de fr it pl ru sv uk zh_CN
 
 # These variables are generated based on the LINGUAS list
 POFILES = $(patsubst %,$(srcdir)/%.po,$(LINGUAS))
diff --git a/man/po/uk.po b/man/po/uk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..80f8772
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13145 @@
+# shadow.pot Ukrainian translation.
+# Comments and bug-reports are welcomed
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-17 11:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-19 21:43+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: chage.1.xml.out:16 chfn.1.xml.out:18 chpasswd.8.xml.out:19 chsh.1.xml.out:18
+#: expiry.1.xml.out:19 faillog.5.xml.out:15 faillog.8.xml.out:15
+#: groupadd.8.xml.out:18 groupdel.8.xml.out:16 groupmod.8.xml.out:16
+#: groups.1.xml.out:15 grpck.8.xml.out:15 lastlog.8.xml.out:17
+#: login.1.xml.out:48 login.defs.5.xml.out:84 logoutd.8.xml.out:15
+#: newgrp.1.xml.out:16 newusers.8.xml.out:31 passwd.1.xml.out:22
+#: passwd.5.xml.out:15 porttime.5.xml.out:15 pwck.8.xml.out:22
+#: shadow.3.xml.out:15 shadow.5.xml.out:15 sg.1.xml.out:16 su.1.xml.out:32
+#: useradd.8.xml.out:34 userdel.8.xml.out:21 usermod.8.xml.out:22
+msgid "Julianne Frances"
+msgstr "Julianne Frances"
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: chage.1.xml.out:17 chfn.1.xml.out:19 chpasswd.8.xml.out:20 chsh.1.xml.out:19
+#: expiry.1.xml.out:20 faillog.5.xml.out:16 faillog.8.xml.out:16
+#: groupadd.8.xml.out:19 groupdel.8.xml.out:17 groupmod.8.xml.out:17
+#: groups.1.xml.out:16 grpck.8.xml.out:16 lastlog.8.xml.out:18
+#: login.1.xml.out:49 login.defs.5.xml.out:85 logoutd.8.xml.out:16
+#: newgrp.1.xml.out:17 newusers.8.xml.out:32 passwd.1.xml.out:23
+#: passwd.5.xml.out:16 porttime.5.xml.out:16 pwck.8.xml.out:23
+#: shadow.3.xml.out:16 shadow.5.xml.out:16 sg.1.xml.out:17 su.1.xml.out:33
+#: useradd.8.xml.out:35 userdel.8.xml.out:22 usermod.8.xml.out:23
+msgid "Haugh"
+msgstr "Haugh"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chage.1.xml.out:18 chfn.1.xml.out:20 chsh.1.xml.out:20 expiry.1.xml.out:21
+msgid "Creation, 1990"
+msgstr "Створення, 1990"
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: chage.1.xml.out:21 chfn.1.xml.out:23 chgpasswd.8.xml.out:20
+#: chpasswd.8.xml.out:24 chsh.1.xml.out:23 expiry.1.xml.out:24
+#: faillog.5.xml.out:20 faillog.8.xml.out:20 gpasswd.1.xml.out:25
+#: groupadd.8.xml.out:23 groupdel.8.xml.out:21 groupmems.8.xml.out:24
+#: groupmod.8.xml.out:21 groups.1.xml.out:20 grpck.8.xml.out:20
+#: lastlog.8.xml.out:22 limits.5.xml.out:22 login.1.xml.out:53
+#: login.access.5.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:89 logoutd.8.xml.out:20
+#: newgrp.1.xml.out:21 newusers.8.xml.out:36 passwd.1.xml.out:27
+#: passwd.5.xml.out:20 porttime.5.xml.out:20 pwck.8.xml.out:27
+#: pwconv.8.xml.out:26 shadow.3.xml.out:20 shadow.5.xml.out:20 sg.1.xml.out:21
+#: su.1.xml.out:37 suauth.5.xml.out:20 useradd.8.xml.out:39
+#: userdel.8.xml.out:26 usermod.8.xml.out:27 vipw.8.xml.out:22
+msgid "Thomas"
+msgstr "Thomas"
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: chage.1.xml.out:22 chfn.1.xml.out:24 chgpasswd.8.xml.out:21
+#: chpasswd.8.xml.out:25 chsh.1.xml.out:24 expiry.1.xml.out:25
+#: faillog.5.xml.out:21 faillog.8.xml.out:21 gpasswd.1.xml.out:26
+#: groupadd.8.xml.out:24 groupdel.8.xml.out:22 groupmems.8.xml.out:25
+#: groupmod.8.xml.out:22 groups.1.xml.out:21 grpck.8.xml.out:21
+#: lastlog.8.xml.out:23 limits.5.xml.out:23 login.1.xml.out:54
+#: login.access.5.xml.out:22 login.defs.5.xml.out:90 logoutd.8.xml.out:21
+#: newgrp.1.xml.out:22 newusers.8.xml.out:37 passwd.1.xml.out:28
+#: passwd.5.xml.out:21 porttime.5.xml.out:21 pwck.8.xml.out:28
+#: pwconv.8.xml.out:27 shadow.3.xml.out:21 shadow.5.xml.out:21 sg.1.xml.out:22
+#: su.1.xml.out:38 suauth.5.xml.out:21 useradd.8.xml.out:40
+#: userdel.8.xml.out:27 usermod.8.xml.out:28 vipw.8.xml.out:23
+msgid "Kłoczko"
+msgstr "Kłoczko"
+
+#. (itstool) path: author/email
+#: chage.1.xml.out:23 chfn.1.xml.out:25 chgpasswd.8.xml.out:22
+#: chpasswd.8.xml.out:26 chsh.1.xml.out:25 expiry.1.xml.out:26
+#: faillog.5.xml.out:22 faillog.8.xml.out:22 gpasswd.1.xml.out:27
+#: groupadd.8.xml.out:25 groupdel.8.xml.out:23 groupmems.8.xml.out:26
+#: groupmod.8.xml.out:23 groups.1.xml.out:22 grpck.8.xml.out:22
+#: lastlog.8.xml.out:24 limits.5.xml.out:24 login.1.xml.out:55
+#: login.access.5.xml.out:23 login.defs.5.xml.out:91 logoutd.8.xml.out:22
+#: newgrp.1.xml.out:23 newusers.8.xml.out:38 passwd.1.xml.out:29
+#: passwd.5.xml.out:22 porttime.5.xml.out:22 pwck.8.xml.out:29
+#: pwconv.8.xml.out:28 shadow.3.xml.out:22 shadow.5.xml.out:22 sg.1.xml.out:23
+#: su.1.xml.out:39 suauth.5.xml.out:22 useradd.8.xml.out:41
+#: userdel.8.xml.out:28 usermod.8.xml.out:29 vipw.8.xml.out:24
+msgid "kloczek@pld.org.pl"
+msgstr "kloczek@pld.org.pl"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chage.1.xml.out:24 chfn.1.xml.out:26 chpasswd.8.xml.out:27 chsh.1.xml.out:26
+#: expiry.1.xml.out:27 faillog.5.xml.out:23 faillog.8.xml.out:23
+#: gpasswd.1.xml.out:28 groupadd.8.xml.out:26 groupdel.8.xml.out:24
+#: groupmems.8.xml.out:27 groupmod.8.xml.out:24 groups.1.xml.out:23
+#: grpck.8.xml.out:23 lastlog.8.xml.out:25 limits.5.xml.out:25
+#: login.1.xml.out:56 login.access.5.xml.out:24 login.defs.5.xml.out:92
+#: logoutd.8.xml.out:23 newgrp.1.xml.out:24 newusers.8.xml.out:39
+#: passwd.1.xml.out:30 passwd.5.xml.out:23 porttime.5.xml.out:23
+#: pwck.8.xml.out:30 pwconv.8.xml.out:29 shadow.3.xml.out:23
+#: shadow.5.xml.out:23 sg.1.xml.out:24 su.1.xml.out:40 suauth.5.xml.out:23
+#: useradd.8.xml.out:42 userdel.8.xml.out:29 usermod.8.xml.out:30
+#: vipw.8.xml.out:25
+msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
+msgstr "Супровідник shadow-utils, 2000 - 2007"
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: chage.1.xml.out:27 chfn.1.xml.out:29 chgpasswd.8.xml.out:26
+#: chpasswd.8.xml.out:30 chsh.1.xml.out:29 expiry.1.xml.out:30
+#: faillog.5.xml.out:26 faillog.8.xml.out:26 gpasswd.1.xml.out:31
+#: groupadd.8.xml.out:29 groupdel.8.xml.out:27 groupmems.8.xml.out:30
+#: groupmod.8.xml.out:27 groups.1.xml.out:26 grpck.8.xml.out:26
+#: gshadow.5.xml.out:14 lastlog.8.xml.out:28 limits.5.xml.out:28
+#: login.1.xml.out:59 login.access.5.xml.out:27 login.defs.5.xml.out:95
+#: logoutd.8.xml.out:26 newgrp.1.xml.out:27 newusers.8.xml.out:42
+#: nologin.8.xml.out:15 passwd.1.xml.out:33 passwd.5.xml.out:26
+#: porttime.5.xml.out:26 pwck.8.xml.out:33 pwconv.8.xml.out:32
+#: shadow.3.xml.out:26 shadow.5.xml.out:26 sg.1.xml.out:27 su.1.xml.out:43
+#: suauth.5.xml.out:26 useradd.8.xml.out:45 userdel.8.xml.out:32
+#: usermod.8.xml.out:33 vipw.8.xml.out:28
+msgid "Nicolas"
+msgstr "Nicolas"
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: chage.1.xml.out:28 chfn.1.xml.out:30 chgpasswd.8.xml.out:27
+#: chpasswd.8.xml.out:31 chsh.1.xml.out:30 expiry.1.xml.out:31
+#: faillog.5.xml.out:27 faillog.8.xml.out:27 gpasswd.1.xml.out:32
+#: groupadd.8.xml.out:30 groupdel.8.xml.out:28 groupmems.8.xml.out:31
+#: groupmod.8.xml.out:28 groups.1.xml.out:27 grpck.8.xml.out:27
+#: gshadow.5.xml.out:15 lastlog.8.xml.out:29 limits.5.xml.out:29
+#: login.1.xml.out:60 login.access.5.xml.out:28 login.defs.5.xml.out:96
+#: logoutd.8.xml.out:27 newgrp.1.xml.out:28 newusers.8.xml.out:43
+#: nologin.8.xml.out:16 passwd.1.xml.out:34 passwd.5.xml.out:27
+#: porttime.5.xml.out:27 pwck.8.xml.out:34 pwconv.8.xml.out:33
+#: shadow.3.xml.out:27 shadow.5.xml.out:27 sg.1.xml.out:28 su.1.xml.out:44
+#: suauth.5.xml.out:27 useradd.8.xml.out:46 userdel.8.xml.out:33
+#: usermod.8.xml.out:34 vipw.8.xml.out:29
+msgid "François"
+msgstr "François"
+
+#. (itstool) path: author/email
+#: chage.1.xml.out:29 chfn.1.xml.out:31 chgpasswd.8.xml.out:28
+#: chpasswd.8.xml.out:32 chsh.1.xml.out:31 expiry.1.xml.out:32
+#: faillog.5.xml.out:28 faillog.8.xml.out:28 gpasswd.1.xml.out:33
+#: groupadd.8.xml.out:31 groupdel.8.xml.out:29 groupmems.8.xml.out:32
+#: groupmod.8.xml.out:29 groups.1.xml.out:28 grpck.8.xml.out:28
+#: gshadow.5.xml.out:16 lastlog.8.xml.out:30 limits.5.xml.out:30
+#: login.1.xml.out:61 login.access.5.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:97
+#: logoutd.8.xml.out:28 newgrp.1.xml.out:29 newusers.8.xml.out:44
+#: nologin.8.xml.out:17 passwd.1.xml.out:35 passwd.5.xml.out:28
+#: porttime.5.xml.out:28 pwck.8.xml.out:35 pwconv.8.xml.out:34
+#: shadow.3.xml.out:28 shadow.5.xml.out:28 sg.1.xml.out:29 su.1.xml.out:45
+#: suauth.5.xml.out:28 useradd.8.xml.out:47 userdel.8.xml.out:34
+#: usermod.8.xml.out:35 vipw.8.xml.out:30
+msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
+msgstr "nicolas.francois@centraliens.net"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chage.1.xml.out:30 chfn.1.xml.out:32 chgpasswd.8.xml.out:29
+#: chpasswd.8.xml.out:33 chsh.1.xml.out:32 expiry.1.xml.out:33
+#: faillog.5.xml.out:29 faillog.8.xml.out:29 gpasswd.1.xml.out:34
+#: groupadd.8.xml.out:32 groupdel.8.xml.out:30 groupmems.8.xml.out:33
+#: groupmod.8.xml.out:30 groups.1.xml.out:29 grpck.8.xml.out:29
+#: gshadow.5.xml.out:18 lastlog.8.xml.out:31 limits.5.xml.out:31
+#: login.1.xml.out:62 login.access.5.xml.out:30 login.defs.5.xml.out:98
+#: logoutd.8.xml.out:29 newgrp.1.xml.out:30 newusers.8.xml.out:45
+#: nologin.8.xml.out:18 passwd.1.xml.out:36 passwd.5.xml.out:29
+#: porttime.5.xml.out:29 pwck.8.xml.out:36 pwconv.8.xml.out:35
+#: shadow.3.xml.out:29 shadow.5.xml.out:29 sg.1.xml.out:30 su.1.xml.out:46
+#: suauth.5.xml.out:29 useradd.8.xml.out:48 userdel.8.xml.out:35
+#: usermod.8.xml.out:36 vipw.8.xml.out:31
+msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
+msgstr "Супровідник shadow-utils, 2007 - до сьогодні"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chage.1.xml.out:34 chage.1.xml.out:41 chage.1.xml.out:46 chage.1.xml.out:59
+#: chage.1.xml.out:69 chage.1.xml.out:215 chage.1.xml.out:225
+#: chage.1.xml.out:235 chage.1.xml.out:240 chage.1.xml.out:284
+#: login.defs.5.xml.out:233 shadow.5.xml.out:262
+msgid "chage"
+msgstr "chage"
+
+#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:35 chage.1.xml.out:293 chfn.1.xml.out:37 chfn.1.xml.out:65
+#: chfn.1.xml.out:204 chgpasswd.8.xml.out:216 chpasswd.8.xml.out:264
+#: chsh.1.xml.out:37 chsh.1.xml.out:170 expiry.1.xml.out:38
+#: faillog.8.xml.out:234 gpasswd.1.xml.out:39 gpasswd.1.xml.out:93
+#: gpasswd.1.xml.out:276 groupadd.8.xml.out:342 groupadd.8.xml.out:345
+#: groupadd.8.xml.out:348 groupdel.8.xml.out:204 groupdel.8.xml.out:207
+#: groupdel.8.xml.out:210 groupmems.8.xml.out:208 groupmems.8.xml.out:211
+#: groupmems.8.xml.out:214 groupmod.8.xml.out:325 groupmod.8.xml.out:328
+#: groupmod.8.xml.out:331 groups.1.xml.out:34 groups.1.xml.out:92
+#: grpck.8.xml.out:242 gshadow.5.xml.out:77 gshadow.5.xml.out:165
+#: limits.5.xml.out:185 login.1.xml.out:67 login.1.xml.out:128
+#: login.1.xml.out:377 login.1.xml.out:380 login.1.xml.out:383
+#: login.1.xml.out:386 login.access.5.xml.out:112 login.defs.5.xml.out:516
+#: login.defs.5.xml.out:518 login.defs.5.xml.out:520 login.defs.5.xml.out:530
+#: login.defs.5.xml.out:533 login.defs.5.xml.out:536 newgrp.1.xml.out:35
+#: newgrp.1.xml.out:130 newgrp.1.xml.out:133 newgrp.1.xml.out:136
+#: newgrp.1.xml.out:139 newgrp.1.xml.out:142 newusers.8.xml.out:455
+#: nologin.8.xml.out:60 passwd.1.xml.out:41 passwd.1.xml.out:430
+#: passwd.5.xml.out:118 passwd.5.xml.out:173 passwd.5.xml.out:179
+#: passwd.5.xml.out:182 passwd.5.xml.out:197 porttime.5.xml.out:121
+#: pwck.8.xml.out:292 shadow.5.xml.out:262 shadow.5.xml.out:265
+#: shadow.5.xml.out:268 shadow.5.xml.out:283 sg.1.xml.out:35 sg.1.xml.out:119
+#: sg.1.xml.out:122 sg.1.xml.out:125 sg.1.xml.out:128 sg.1.xml.out:131
+#: su.1.xml.out:51 su.1.xml.out:391 su.1.xml.out:415 su.1.xml.out:421
+#: su.1.xml.out:424 suauth.5.xml.out:201 useradd.8.xml.out:794
+#: useradd.8.xml.out:855 useradd.8.xml.out:858 useradd.8.xml.out:861
+#: userdel.8.xml.out:240 userdel.8.xml.out:309 userdel.8.xml.out:312
+#: userdel.8.xml.out:315 usermod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:244
+#: usermod.8.xml.out:604 usermod.8.xml.out:607 usermod.8.xml.out:610
+#: vipw.8.xml.out:78 vipw.8.xml.out:204
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: chage.1.xml.out:36 chfn.1.xml.out:38 chsh.1.xml.out:38 expiry.1.xml.out:39
+#: gpasswd.1.xml.out:40 groups.1.xml.out:35 login.1.xml.out:68
+#: newgrp.1.xml.out:36 passwd.1.xml.out:42 sg.1.xml.out:36 su.1.xml.out:52
+msgid "User Commands"
+msgstr "Команди користувача"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: chage.1.xml.out:37 chfn.1.xml.out:39 chgpasswd.8.xml.out:36
+#: chpasswd.8.xml.out:40 chsh.1.xml.out:39 expiry.1.xml.out:40
+#: faillog.5.xml.out:36 faillog.8.xml.out:36 gpasswd.1.xml.out:41
+#: groupadd.8.xml.out:39 groupdel.8.xml.out:37 groupmems.8.xml.out:40
+#: groupmod.8.xml.out:37 groups.1.xml.out:36 grpck.8.xml.out:36
+#: gshadow.5.xml.out:25 lastlog.8.xml.out:38 limits.5.xml.out:38
+#: login.1.xml.out:69 login.access.5.xml.out:37 login.defs.5.xml.out:105
+#: logoutd.8.xml.out:36 newgrp.1.xml.out:37 newusers.8.xml.out:52
+#: nologin.8.xml.out:25 passwd.1.xml.out:43 passwd.5.xml.out:36
+#: porttime.5.xml.out:36 pwck.8.xml.out:43 pwconv.8.xml.out:42
+#: shadow.3.xml.out:36 shadow.5.xml.out:36 sg.1.xml.out:37 su.1.xml.out:53
+#: suauth.5.xml.out:36 useradd.8.xml.out:55 userdel.8.xml.out:42
+#: usermod.8.xml.out:43 vipw.8.xml.out:38
+msgid "shadow-utils"
+msgstr "shadow-utils"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: chage.1.xml.out:38 chfn.1.xml.out:40 chgpasswd.8.xml.out:37
+#: chpasswd.8.xml.out:41 chsh.1.xml.out:40 expiry.1.xml.out:41
+#: faillog.5.xml.out:37 faillog.8.xml.out:37 gpasswd.1.xml.out:42
+#: groupadd.8.xml.out:40 groupdel.8.xml.out:38 groupmems.8.xml.out:41
+#: groupmod.8.xml.out:38 groups.1.xml.out:37 grpck.8.xml.out:37
+#: gshadow.5.xml.out:26 lastlog.8.xml.out:39 limits.5.xml.out:39
+#: login.1.xml.out:70 login.access.5.xml.out:38 login.defs.5.xml.out:106
+#: logoutd.8.xml.out:37 newgrp.1.xml.out:38 newusers.8.xml.out:53
+#: nologin.8.xml.out:26 passwd.1.xml.out:44 passwd.5.xml.out:37
+#: porttime.5.xml.out:37 pwck.8.xml.out:44 pwconv.8.xml.out:43
+#: shadow.3.xml.out:37 shadow.5.xml.out:37 sg.1.xml.out:38 su.1.xml.out:54
+#: suauth.5.xml.out:37 useradd.8.xml.out:56 userdel.8.xml.out:43
+#: usermod.8.xml.out:44 vipw.8.xml.out:39
+msgid "4.11.1"
+msgstr "4.11.1"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chage.1.xml.out:42
+msgid "change user password expiry information"
+msgstr "зміна даних щодо завершення строку дії пароля користувача"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: chage.1.xml.out:48 chfn.1.xml.out:51 chgpasswd.8.xml.out:48
+#: chpasswd.8.xml.out:52 chsh.1.xml.out:51 faillog.8.xml.out:48
+#: groupdel.8.xml.out:49 groupmod.8.xml.out:49 grpck.8.xml.out:47
+#: lastlog.8.xml.out:50 newusers.8.xml.out:64 passwd.1.xml.out:55
+#: pwck.8.xml.out:54 pwconv.8.xml.out:57 pwconv.8.xml.out:63
+#: pwconv.8.xml.out:69 pwconv.8.xml.out:75 su.1.xml.out:64 useradd.8.xml.out:66
+#: useradd.8.xml.out:78 userdel.8.xml.out:52 usermod.8.xml.out:55
+#: vipw.8.xml.out:53 vipw.8.xml.out:59
+msgid "options"
+msgstr "параметри"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chage.1.xml.out:51 chfn.1.xml.out:54 chsh.1.xml.out:54 faillog.8.xml.out:179
+#: lastlog.8.xml.out:138 passwd.1.xml.out:58 useradd.8.xml.out:68
+#: useradd.8.xml.out:158 userdel.8.xml.out:54 userdel.8.xml.out:64
+#: usermod.8.xml.out:57 usermod.8.xml.out:222 usermod.8.xml.out:505
+msgid "LOGIN"
+msgstr "ЗАПИС"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:57 chfn.1.xml.out:60 chgpasswd.8.xml.out:54
+#: chpasswd.8.xml.out:58 chsh.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:58
+#: faillog.5.xml.out:45 faillog.8.xml.out:54 gpasswd.1.xml.out:70
+#: groupadd.8.xml.out:60 groupdel.8.xml.out:56 groupmems.8.xml.out:61
+#: groupmod.8.xml.out:56 groups.1.xml.out:54 grpck.8.xml.out:58
+#: gshadow.5.xml.out:34 lastlog.8.xml.out:56 limits.5.xml.out:48
+#: login.1.xml.out:101 login.access.5.xml.out:46 login.defs.5.xml.out:114
+#: logoutd.8.xml.out:51 newgrp.1.xml.out:53 newusers.8.xml.out:73
+#: nologin.8.xml.out:40 passwd.1.xml.out:64 passwd.5.xml.out:45
+#: porttime.5.xml.out:45 pwck.8.xml.out:69 pwconv.8.xml.out:81
+#: shadow.3.xml.out:94 shadow.3.xml.out:150 shadow.5.xml.out:45 sg.1.xml.out:57
+#: su.1.xml.out:79 suauth.5.xml.out:51 useradd.8.xml.out:84
+#: userdel.8.xml.out:60 usermod.8.xml.out:62 vipw.8.xml.out:65
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:58
+#| msgid ""
+#| "The <command>chage</command> command changes the number of days between "
+#| "password changes and the date of the last password change. This "
+#| "information is used by the system to determine when a user must change "
+#| "their password."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command changes the number of days between password "
+"changes and the date of the last password change. This information is used "
+"by the system to determine when a user must change their password."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> змінює кількість днів між змінами паролів і "
+"дату останньої зміни пароля. Ці відомості використовує система для "
+"визначення того, коли користувач має змінювати пароль."
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: chage.1.xml.out:67 chfn.1.xml.out:87 chgpasswd.8.xml.out:81
+#: chpasswd.8.xml.out:106 chsh.1.xml.out:71 expiry.1.xml.out:67
+#: faillog.8.xml.out:65 gpasswd.1.xml.out:110 groupadd.8.xml.out:51
+#: groupadd.8.xml.out:78 groupdel.8.xml.out:64 groupmems.8.xml.out:76
+#: groupmod.8.xml.out:65 grpck.8.xml.out:122 lastlog.8.xml.out:68
+#: login.1.xml.out:186 newusers.8.xml.out:250 passwd.1.xml.out:150
+#: pwck.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:163 su.1.xml.out:120
+#: useradd.8.xml.out:102 userdel.8.xml.out:69 usermod.8.xml.out:70
+#: vipw.8.xml.out:83
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:68 chfn.1.xml.out:88 chgpasswd.8.xml.out:82
+#: chpasswd.8.xml.out:107 chsh.1.xml.out:72 expiry.1.xml.out:68
+#: faillog.8.xml.out:66 gpasswd.1.xml.out:118 groupadd.8.xml.out:79
+#: groupdel.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:77 groupmod.8.xml.out:66
+#: grpck.8.xml.out:127 lastlog.8.xml.out:69 newusers.8.xml.out:251
+#: passwd.1.xml.out:151 pwck.8.xml.out:158 su.1.xml.out:121
+#: useradd.8.xml.out:103 userdel.8.xml.out:70 usermod.8.xml.out:71
+#| msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
+msgid "The options which apply to the <_:command-1/> command are:"
+msgstr "Параметри, які застосовують до команди <_:command-1/>, є такими:"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:74 gpasswd.1.xml.out:137 groupmems.8.xml.out:94
+#: passwd.1.xml.out:168 useradd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:151
+#: useradd.8.xml.out:580 usermod.8.xml.out:112 usermod.8.xml.out:260
+#| msgid "-"
+msgid "-d"
+msgstr "-d"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:74
+msgid "--lastday"
+msgstr "--lastday"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:74 chage.1.xml.out:81 chage.1.xml.out:175
+msgid "LAST_DAY"
+msgstr "ОСТАННІЙ_ДЕНЬ"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chage.1.xml.out:73 chage.1.xml.out:88 chage.1.xml.out:127
+#: chage.1.xml.out:156 chage.1.xml.out:168 chage.1.xml.out:189
+#: chage.1.xml.out:201 chfn.1.xml.out:93 chfn.1.xml.out:101 chfn.1.xml.out:109
+#: chfn.1.xml.out:121 chfn.1.xml.out:129 chfn.1.xml.out:149
+#: chgpasswd.8.xml.out:122 chpasswd.8.xml.out:113 chpasswd.8.xml.out:164
+#: chpasswd.8.xml.out:176 chsh.1.xml.out:83 chsh.1.xml.out:95
+#: faillog.8.xml.out:104 faillog.8.xml.out:119 faillog.8.xml.out:156
+#: faillog.8.xml.out:168 gpasswd.1.xml.out:123 gpasswd.1.xml.out:136
+#: gpasswd.1.xml.out:157 groupadd.8.xml.out:99 groupadd.8.xml.out:155
+#: groupadd.8.xml.out:198 groupadd.8.xml.out:210 groupdel.8.xml.out:88
+#: groupdel.8.xml.out:100 groupmems.8.xml.out:83 groupmems.8.xml.out:94
+#: groupmems.8.xml.out:110 groupmems.8.xml.out:141 groupmod.8.xml.out:72
+#: groupmod.8.xml.out:81 groupmod.8.xml.out:120 groupmod.8.xml.out:142
+#: groupmod.8.xml.out:163 groupmod.8.xml.out:175 grpck.8.xml.out:148
+#: lastlog.8.xml.out:74 lastlog.8.xml.out:103 lastlog.8.xml.out:126
+#: newusers.8.xml.out:305 passwd.1.xml.out:196 passwd.1.xml.out:245
+#: passwd.1.xml.out:267 passwd.1.xml.out:277 passwd.1.xml.out:320
+#: passwd.1.xml.out:333 pwck.8.xml.out:196 pwconv.8.xml.out:177
+#: su.1.xml.out:125 su.1.xml.out:162 useradd.8.xml.out:117
+#: useradd.8.xml.out:138 useradd.8.xml.out:150 useradd.8.xml.out:178
+#: useradd.8.xml.out:195 useradd.8.xml.out:217 useradd.8.xml.out:265
+#: useradd.8.xml.out:412 useradd.8.xml.out:470 useradd.8.xml.out:482
+#: useradd.8.xml.out:497 useradd.8.xml.out:511 useradd.8.xml.out:546
+#: useradd.8.xml.out:572 useradd.8.xml.out:590 useradd.8.xml.out:602
+#: useradd.8.xml.out:619 useradd.8.xml.out:635 userdel.8.xml.out:122
+#: userdel.8.xml.out:134 usermod.8.xml.out:98 usermod.8.xml.out:111
+#: usermod.8.xml.out:128 usermod.8.xml.out:151 usermod.8.xml.out:173
+#: usermod.8.xml.out:216 usermod.8.xml.out:289 usermod.8.xml.out:327
+#: usermod.8.xml.out:339 usermod.8.xml.out:355 usermod.8.xml.out:367
+#: usermod.8.xml.out:499 vipw.8.xml.out:114
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>"
+msgstr "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:82 chage.1.xml.out:287 groupadd.8.xml.out:300
+#: groupdel.8.xml.out:167 groupmod.8.xml.out:258 grpck.8.xml.out:236
+#: login.defs.5.xml.out:138 passwd.1.xml.out:424 pwck.8.xml.out:286
+#: su.1.xml.out:385 useradd.8.xml.out:788 userdel.8.xml.out:234
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:77
+#| msgid ""
+#| "Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
+#| "changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
+#| "format more commonly used in your area)."
+msgid ""
+"Set the number of days since January 1st, 1970 when the password was last "
+"changed. The date may also be expressed in the format YYYY-MM-DD (or the "
+"format more commonly used in your area). If the <_:replaceable-1/> is set to "
+"<_:emphasis-2/> the user is forced to change his password on the next log on."
+msgstr ""
+"Встановити кількість днів з 1 січня 1970 року, коли пароль було востаннє "
+"змінено. Дату може бути також вказано у форматі РРРР-ММ-ДД (або форматі, "
+"який поширений у вашій країні). Якщо для <_:replaceable-1/> встановлено"
+" значення "
+"<_:emphasis-2/>, користувачеві доведеться змінити пароль під час наступного"
+" входу до системи."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:89
+#| msgid "-"
+msgid "-E"
+msgstr "-E"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:89 useradd.8.xml.out:179 useradd.8.xml.out:591
+#: usermod.8.xml.out:129
+msgid "--expiredate"
+msgstr "--expiredate"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:89 chage.1.xml.out:109 useradd.8.xml.out:179
+#: useradd.8.xml.out:591 usermod.8.xml.out:129 usermod.8.xml.out:243
+#: usermod.8.xml.out:415
+msgid "EXPIRE_DATE"
+msgstr "ДАТА_ЗАВЕРШЕННЯ_СТРОКУ_ДІЇ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:92
+msgid ""
+"Set the date or number of days since January 1, 1970 on which the user's "
+"account will no longer be accessible. The date may also be expressed in the "
+"format YYYY-MM-DD (or the format more commonly used in your area). A user "
+"whose account is locked must contact the system administrator before being "
+"able to use the system again."
+msgstr ""
+"Встановити дату або кількість днів з 1 січня 1970 року, коли слід заборонити "
+"доступ до облікового запису користувача. Дату може бути також вказано у "
+"форматі РРРР-ММ-ДД (або форматі, який поширений у вашій країні). Користувач, "
+"чий обліковий запис заблоковано, має звернутися до адміністратора системи, "
+"перш ніж знову зможе користуватися системою."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:100
+msgid ""
+"For example the following can be used to set an account to expire in 180 "
+"days:"
+msgstr ""
+"Наприклад, наступною командою можна скористатися для встановлення строку дії"
+" облікового запису у 180 днів:"
+
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: chage.1.xml.out:104
+msgid "chage -E $(date -d +180days +%Y-%m-%d)"
+msgstr "chage -E $(date -d +180days +%Y-%m-%d)"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:108 chage.1.xml.out:139 chage.1.xml.out:182
+#: passwd.1.xml.out:343 useradd.8.xml.out:303
+#| msgid "1"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:107
+#| msgid ""
+#| "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
+#| "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> will remove an account expiration "
+#| "date."
+msgid ""
+"Passing the number <_:emphasis-1/> as the <_:replaceable-2/> will remove an "
+"account expiration date."
+msgstr ""
+"Передавання числа <_:emphasis-1/> у полі <_:replaceable-2/> призведе до"
+" вилучення "
+"дати завершення строку дії облікового запису."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:115 chfn.1.xml.out:102 chgpasswd.8.xml.out:107
+#: chpasswd.8.xml.out:147 chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:88
+#: faillog.8.xml.out:98 gpasswd.1.xml.out:149 groupadd.8.xml.out:116
+#: groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118 groupmod.8.xml.out:114
+#: grpck.8.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:96 login.1.xml.out:204
+#: login.1.xml.out:229 newusers.8.xml.out:280 passwd.1.xml.out:190
+#: pwck.8.xml.out:173 pwconv.8.xml.out:171 useradd.8.xml.out:259
+#: userdel.8.xml.out:99 vipw.8.xml.out:96
+msgid "-h"
+msgstr "-h"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:115 chfn.1.xml.out:142 chgpasswd.8.xml.out:107
+#: chpasswd.8.xml.out:147 chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:88
+#: faillog.8.xml.out:98 gpasswd.1.xml.out:149 groupadd.8.xml.out:116
+#: groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118 groupmod.8.xml.out:114
+#: grpck.8.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:96 newusers.8.xml.out:280
+#: passwd.1.xml.out:190 pwck.8.xml.out:173 pwconv.8.xml.out:171
+#: su.1.xml.out:387 useradd.8.xml.out:259 userdel.8.xml.out:99
+#: vipw.8.xml.out:96
+msgid "--help"
+msgstr "--help"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chage.1.xml.out:115 chage.1.xml.out:121 chage.1.xml.out:146
+#: chfn.1.xml.out:141 chgpasswd.8.xml.out:88 chgpasswd.8.xml.out:101
+#: chgpasswd.8.xml.out:107 chgpasswd.8.xml.out:113 chgpasswd.8.xml.out:134
+#: chpasswd.8.xml.out:139 chpasswd.8.xml.out:147 chpasswd.8.xml.out:155
+#: chsh.1.xml.out:77 expiry.1.xml.out:73 expiry.1.xml.out:79
+#: expiry.1.xml.out:88 faillog.8.xml.out:72 faillog.8.xml.out:98
+#: faillog.8.xml.out:144 gpasswd.1.xml.out:149 gpasswd.1.xml.out:171
+#: gpasswd.1.xml.out:187 groupadd.8.xml.out:85 groupadd.8.xml.out:116
+#: groupadd.8.xml.out:142 groupadd.8.xml.out:182 groupadd.8.xml.out:225
+#: groupdel.8.xml.out:71 groupdel.8.xml.out:82 groupmems.8.xml.out:118
+#: groupmems.8.xml.out:124 groupmems.8.xml.out:130 groupmod.8.xml.out:114
+#: groupmod.8.xml.out:131 groupmod.8.xml.out:192 grpck.8.xml.out:132
+#: grpck.8.xml.out:138 grpck.8.xml.out:160 grpck.8.xml.out:171
+#: lastlog.8.xml.out:84 lastlog.8.xml.out:95 lastlog.8.xml.out:115
+#: newusers.8.xml.out:268 newusers.8.xml.out:280 newusers.8.xml.out:286
+#: newusers.8.xml.out:319 passwd.1.xml.out:156 passwd.1.xml.out:167
+#: passwd.1.xml.out:179 passwd.1.xml.out:190 passwd.1.xml.out:209
+#: passwd.1.xml.out:221 passwd.1.xml.out:257 passwd.1.xml.out:289
+#: passwd.1.xml.out:307 pwck.8.xml.out:173 pwck.8.xml.out:179
+#: pwck.8.xml.out:188 pwck.8.xml.out:208 pwconv.8.xml.out:171
+#: useradd.8.xml.out:168 useradd.8.xml.out:259 useradd.8.xml.out:318
+#: useradd.8.xml.out:337 useradd.8.xml.out:360 useradd.8.xml.out:373
+#: useradd.8.xml.out:392 useradd.8.xml.out:443 useradd.8.xml.out:529
+#: userdel.8.xml.out:75 userdel.8.xml.out:99 userdel.8.xml.out:105
+#: userdel.8.xml.out:151 usermod.8.xml.out:77 usermod.8.xml.out:88
+#: usermod.8.xml.out:230 usermod.8.xml.out:249 usermod.8.xml.out:270
+#: usermod.8.xml.out:316 usermod.8.xml.out:403 vipw.8.xml.out:90
+#: vipw.8.xml.out:96 vipw.8.xml.out:102 vipw.8.xml.out:108 vipw.8.xml.out:126
+#: vipw.8.xml.out:132
+#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/>"
+msgstr "<_:option-1/>, <_:option-2/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:117 chfn.1.xml.out:145 chgpasswd.8.xml.out:109
+#: chpasswd.8.xml.out:149 chsh.1.xml.out:79 expiry.1.xml.out:90
+#: faillog.8.xml.out:100 gpasswd.1.xml.out:151 groupadd.8.xml.out:118
+#: groupdel.8.xml.out:84 groupmems.8.xml.out:120 groupmod.8.xml.out:116
+#: grpck.8.xml.out:134 lastlog.8.xml.out:99 newusers.8.xml.out:282
+#: passwd.1.xml.out:192 pwck.8.xml.out:175 pwconv.8.xml.out:173
+#: useradd.8.xml.out:261 userdel.8.xml.out:101 vipw.8.xml.out:98
+msgid "Display help message and exit."
+msgstr "Показати довідкове повідомлення і завершити роботу."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:121 passwd.1.xml.out:197
+#| msgid "-"
+msgid "-i"
+msgstr "-i"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:121
+msgid "--iso8601"
+msgstr "--iso8601"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:123
+msgid "When printing dates, use YYYY-MM-DD format."
+msgstr "При виведенні дат користуватися форматом РРРР-ММ-ДД."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:128
+#| msgid "-"
+msgid "-I"
+msgstr "-I"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:128 passwd.1.xml.out:197 useradd.8.xml.out:196
+#: useradd.8.xml.out:603 usermod.8.xml.out:152
+msgid "--inactive"
+msgstr "--inactive"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:128 chage.1.xml.out:134 chage.1.xml.out:140
+#: passwd.1.xml.out:197 passwd.1.xml.out:203 useradd.8.xml.out:196
+#: useradd.8.xml.out:211 useradd.8.xml.out:603 useradd.8.xml.out:613
+#: usermod.8.xml.out:152
+msgid "INACTIVE"
+msgstr "НЕАКТИВНИЙ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:131
+#| msgid ""
+#| "Set the number of days of inactivity after a password has expired before "
+#| "the account is locked. The <replaceable>INACTIVE</replaceable> option is "
+#| "the number of days of inactivity. A user whose account is locked must "
+#| "contact the system administrator before being able to use the system "
+#| "again."
+msgid ""
+"Set the number of days of inactivity after a password has expired before the "
+"account is locked. The <_:replaceable-1/> option is the number of days of "
+"inactivity. A user whose account is locked must contact the system "
+"administrator before being able to use the system again."
+msgstr ""
+"Встановити кількість днів неактивності після завершення строку дії пароля, "
+"перш ніж обліковий запис буде заблоковано. Значенням параметра "
+"<_:replaceable-1/> має бути кількість днів неактивності. "
+"Користувач, чий обліковий запис заблоковано, має звернутися до "
+"адміністратора системи, перш ніж знову зможе користуватися системою."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:138
+#| msgid ""
+#| "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as the "
+#| "<replaceable>INACTIVE</replaceable> will remove an account's inactivity."
+msgid ""
+"Passing the number <_:emphasis-1/> as the <_:replaceable-2/> will remove an "
+"account's inactivity."
+msgstr ""
+"Передавання числа <_:emphasis-1/> у полі <_:replaceable-2/> призведе до"
+" вилучення неактивності "
+"облікового запису."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: group/arg
+#: chage.1.xml.out:147 chage.1.xml.out:241 faillog.8.xml.out:88
+#: faillog.8.xml.out:105 faillog.8.xml.out:184 faillog.8.xml.out:201
+#: groupmems.8.xml.out:55 groupmems.8.xml.out:124 passwd.1.xml.out:222
+#: passwd.1.xml.out:315 su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:156 useradd.8.xml.out:318
+#: usermod.8.xml.out:217
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:147 groupmems.8.xml.out:124
+msgid "--list"
+msgstr "--list"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:150
+msgid "Show account aging information."
+msgstr "Показати відомості щодо застарівання облікового запису."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:157 chgpasswd.8.xml.out:72 chgpasswd.8.xml.out:113
+#: chpasswd.8.xml.out:78 chpasswd.8.xml.out:84 chpasswd.8.xml.out:130
+#: chpasswd.8.xml.out:155 faillog.8.xml.out:88 faillog.8.xml.out:120
+#: faillog.8.xml.out:184 faillog.8.xml.out:201 su.1.xml.out:207
+#: useradd.8.xml.out:275 useradd.8.xml.out:338 useradd.8.xml.out:464
+#: usermod.8.xml.out:119 usermod.8.xml.out:250
+#| msgid "-"
+msgid "-m"
+msgstr "-m"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:157 passwd.1.xml.out:246
+msgid "--mindays"
+msgstr "--mindays"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:157 chage.1.xml.out:162 passwd.1.xml.out:246
+#: passwd.1.xml.out:251
+msgid "MIN_DAYS"
+msgstr "ДНІ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:160 passwd.1.xml.out:249
+#| msgid ""
+#| "Set the minimum number of days between password changes to "
+#| "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>. A value of zero for this field "
+#| "indicates that the user may change their password at any time."
+msgid ""
+"Set the minimum number of days between password changes to <_:replaceable-1/"
+">. A value of zero for this field indicates that the user may change their "
+"password at any time."
+msgstr ""
+"Встановити мінімальну кількість днів між змінами пароля "
+"<_:replaceable-1/>. Нульове значення для цього поля "
+"вказує, що користувач може змінювати пароль будь-коли."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:169 gpasswd.1.xml.out:81 gpasswd.1.xml.out:112
+#: gpasswd.1.xml.out:216 useradd.8.xml.out:162 useradd.8.xml.out:361
+#| msgid "-"
+msgid "-M"
+msgstr "-M"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:169 passwd.1.xml.out:334
+msgid "--maxdays"
+msgstr "--maxdays"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:169 chage.1.xml.out:174 chage.1.xml.out:183
+#: passwd.1.xml.out:334 passwd.1.xml.out:339 passwd.1.xml.out:344
+msgid "MAX_DAYS"
+msgstr "МАКСИМАЛЬНО_ДНІВ"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:178 chage.1.xml.out:202 usermod.8.xml.out:480
+#| msgid "-"
+msgid "-W"
+msgstr "-W"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:172
+msgid ""
+"Set the maximum number of days during which a password is valid. When <_:"
+"replaceable-1/> plus <_:replaceable-2/> is less than the current day, the "
+"user will be required to change their password before being able to use "
+"their account. This occurrence can be planned for in advance by use of the "
+"<_:option-3/> option, which provides the user with advance warning."
+msgstr ""
+"Встановити максимальну кількість днів, протягом яких буде чинним пароль. Якщо"
+" <_:replaceable-1/> разом із <_:replaceable-2/> буде меншим за поточну дату,"
+" система проситиме користувача змінити пароль, перш ніж він зможе увійти до"
+" свого облікового запису. Цю подію можна наперед запланувати за допомогою"
+" параметра <_:option-3/>, використання якого призведе до того, що система"
+" заздалегідь попереджуватиме користувача про потребу змінити пароль."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:181 passwd.1.xml.out:342
+#| msgid ""
+#| "Passing the number <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> as "
+#| "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable> will remove checking a password's "
+#| "validity."
+msgid ""
+"Passing the number <_:emphasis-1/> as <_:replaceable-2/> will remove "
+"checking a password's validity."
+msgstr ""
+"Передавання числа <_:emphasis-1/> у полі <_:replaceable-2/> призведе до"
+" вилучення перевірки "
+"чинності паролів."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:190 chfn.1.xml.out:130 chgpasswd.8.xml.out:123
+#: chpasswd.8.xml.out:165 chsh.1.xml.out:84 faillog.8.xml.out:157
+#: gpasswd.1.xml.out:188 groupadd.8.xml.out:199 groupdel.8.xml.out:89
+#: groupmems.8.xml.out:142 groupmod.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:149
+#: lastlog.8.xml.out:104 newusers.8.xml.out:306 passwd.1.xml.out:278
+#: pwck.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:178 useradd.8.xml.out:471
+#: userdel.8.xml.out:123 usermod.8.xml.out:328 vipw.8.xml.out:115
+#| msgid "-"
+msgid "-R"
+msgstr "-R"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:190 chfn.1.xml.out:130 chgpasswd.8.xml.out:123
+#: chpasswd.8.xml.out:165 chsh.1.xml.out:84 faillog.8.xml.out:157
+#: gpasswd.1.xml.out:158 groupadd.8.xml.out:199 groupdel.8.xml.out:89
+#: groupmems.8.xml.out:142 groupmod.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:149
+#: lastlog.8.xml.out:104 newusers.8.xml.out:306 passwd.1.xml.out:278
+#: pwck.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:178 useradd.8.xml.out:471
+#: userdel.8.xml.out:123 usermod.8.xml.out:328 vipw.8.xml.out:115
+msgid "--root"
+msgstr "--root"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:190 chage.1.xml.out:194 chage.1.xml.out:196
+#: chfn.1.xml.out:130 chfn.1.xml.out:134 chfn.1.xml.out:136
+#: chgpasswd.8.xml.out:123 chgpasswd.8.xml.out:127 chgpasswd.8.xml.out:129
+#: chpasswd.8.xml.out:165 chpasswd.8.xml.out:169 chpasswd.8.xml.out:171
+#: chsh.1.xml.out:84 chsh.1.xml.out:88 chsh.1.xml.out:90 faillog.8.xml.out:157
+#: faillog.8.xml.out:161 faillog.8.xml.out:163 gpasswd.1.xml.out:158
+#: gpasswd.1.xml.out:162 gpasswd.1.xml.out:164 groupadd.8.xml.out:199
+#: groupadd.8.xml.out:203 groupadd.8.xml.out:205 groupdel.8.xml.out:89
+#: groupdel.8.xml.out:93 groupdel.8.xml.out:95 groupmems.8.xml.out:142
+#: groupmems.8.xml.out:146 groupmems.8.xml.out:148 groupmod.8.xml.out:164
+#: groupmod.8.xml.out:168 groupmod.8.xml.out:170 grpck.8.xml.out:149
+#: grpck.8.xml.out:153 grpck.8.xml.out:155 lastlog.8.xml.out:104
+#: lastlog.8.xml.out:108 lastlog.8.xml.out:110 newusers.8.xml.out:306
+#: newusers.8.xml.out:310 newusers.8.xml.out:312 passwd.1.xml.out:278
+#: passwd.1.xml.out:282 passwd.1.xml.out:284 pwck.8.xml.out:197
+#: pwck.8.xml.out:201 pwck.8.xml.out:203 pwconv.8.xml.out:178
+#: pwconv.8.xml.out:182 pwconv.8.xml.out:184 useradd.8.xml.out:471
+#: useradd.8.xml.out:475 useradd.8.xml.out:477 userdel.8.xml.out:123
+#: userdel.8.xml.out:127 userdel.8.xml.out:129 usermod.8.xml.out:328
+#: usermod.8.xml.out:332 usermod.8.xml.out:334 vipw.8.xml.out:115
+#: vipw.8.xml.out:119 vipw.8.xml.out:121
+msgid "CHROOT_DIR"
+msgstr "КАТАЛОГ_CHROOT"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:193 chfn.1.xml.out:133 chgpasswd.8.xml.out:126
+#: chpasswd.8.xml.out:168 chsh.1.xml.out:87 faillog.8.xml.out:160
+#: gpasswd.1.xml.out:161 groupadd.8.xml.out:202 groupdel.8.xml.out:92
+#: groupmems.8.xml.out:145 groupmod.8.xml.out:167 grpck.8.xml.out:152
+#: lastlog.8.xml.out:107 newusers.8.xml.out:309 passwd.1.xml.out:281
+#: pwck.8.xml.out:200 pwconv.8.xml.out:181 useradd.8.xml.out:474
+#: userdel.8.xml.out:126 usermod.8.xml.out:331 vipw.8.xml.out:118
+#| msgid ""
+#| "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and "
+#| "use the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</"
+#| "replaceable> directory."
+msgid ""
+"Apply changes in the <_:replaceable-1/> directory and use the configuration "
+"files from the <_:replaceable-2/> directory."
+msgstr ""
+"Застосувати зміни у каталозі <_:replaceable-1/> і використати файли"
+" налаштувань з каталогу <_:replaceable-2/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chage.1.xml.out:202 passwd.1.xml.out:321
+msgid "--warndays"
+msgstr "--warndays"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chage.1.xml.out:202 chage.1.xml.out:207 passwd.1.xml.out:321
+#: passwd.1.xml.out:326
+msgid "WARN_DAYS"
+msgstr "ДНІ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:205
+msgid ""
+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
+"<_:replaceable-1/> option is the number of days prior to the password "
+"expiring that a user will be warned their password is about to expire."
+msgstr ""
+"Встановити кількість днів між попередженням про потребу у зміні пароля і"
+" завершенням строку дії пароля. Параметром <_:replaceable-1/> є кількість"
+" днів до завершення строку дії пароля, коли система попереджуватиме"
+" користувача про те, що пароль невдовзі доведеться змінити."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chage.1.xml.out:219 chfn.1.xml.out:162 chsh.1.xml.out:111
+msgid "[ ]"
+msgstr "[ ]"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:214
+msgid ""
+"If none of the options are selected, <_:command-1/> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
+"<_:emphasis-2/> marks."
+msgstr ""
+"Якщо не буде вказано жодного параметра, <_:command-1/> буде запущено в"
+" інтерактивному режимі — програма покаже користувачеві поточні значення для"
+" усіх полів. Введіть нове значення, щоб змінити поле або нічого не вводьте,"
+" щоб лишити поточне значення. Поточне значення буде взято у квадратні дужки"
+" (<_:emphasis-2/>)."
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:223 chsh.1.xml.out:116 groups.1.xml.out:65
+#: lastlog.8.xml.out:169
+msgid "NOTE"
+msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:224
+#| msgid ""
+#| "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to "
+#| "be available."
+msgid ""
+"The <_:command-1/> program requires a shadow password file to be available."
+msgstr ""
+"Для роботи програми <_:command-1/> потрібна доступність файла прихованих"
+" паролів."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:228
+msgid ""
+"The chage program will report only the information from the shadow password "
+"file. This implies that configuration from other sources (e.g. LDAP or empty "
+"password hash field from the passwd file) that affect the user's login will "
+"not be shown in the chage output."
+msgstr ""
+"Програма chage повідомлятиме дані лише на основі файла паролів shadow. Таким"
+" чином, налаштування з інших джерел (наприклад, LDAP або порожнього поля хешу"
+" пароля з файла passwd), які впливають на вхід користувачів до системи, не"
+" буде показано у виведених chage даних."
+
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: chage.1.xml.out:237 grpck.8.xml.out:293 login.defs.5.xml.out:410
+#: passwd.5.xml.out:185 pwck.8.xml.out:40 pwck.8.xml.out:47 pwck.8.xml.out:53
+#: pwck.8.xml.out:71 pwck.8.xml.out:147 pwck.8.xml.out:159 pwck.8.xml.out:191
+#: pwck.8.xml.out:222 pwck.8.xml.out:283 pwconv.8.xml.out:196
+#: pwconv.8.xml.out:247 shadow.5.xml.out:274
+msgid "pwck"
+msgstr "pwck"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:234
+msgid ""
+"The <_:command-1/> program will also not report any inconsistency between "
+"the shadow and passwd files (e.g. missing x in the passwd file). The <_:"
+"command-2/> can be used to check for this kind of inconsistencies."
+msgstr ""
+"Крім того, програма <_:command-1/> не повідомлятиме про несумісності у файлах"
+" shadow і passwd (наприклад, про те, що у файлі passwd немає якогось запису)."
+" Для пошуку подібних несумісностей можна скористатися програмою <_:command-2/"
+">."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:240
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command is restricted to the root user, except for the <_:"
+"option-2/> option, which may be used by an unprivileged user to determine "
+"when their password or account is due to expire."
+msgstr ""
+"Користуватися командою <_:command-1/> може лише користувач root, окрім"
+" варіанта з параметром <_:option-2/>, яким може скористатися непривілейований"
+" користувач для отримання даних щодо строку дії власного пароля або"
+" облікового запису."
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:248 chfn.1.xml.out:169 chgpasswd.8.xml.out:174
+#: chpasswd.8.xml.out:215 chsh.1.xml.out:130 gpasswd.1.xml.out:240
+#: groupadd.8.xml.out:244 groupdel.8.xml.out:132 groupmems.8.xml.out:175
+#: groupmod.8.xml.out:211 grpck.8.xml.out:195 lastlog.8.xml.out:181
+#: login.1.xml.out:270 newgrp.1.xml.out:85 newusers.8.xml.out:359
+#: passwd.1.xml.out:371 pwck.8.xml.out:239 pwconv.8.xml.out:203 sg.1.xml.out:74
+#: su.1.xml.out:314 useradd.8.xml.out:687 userdel.8.xml.out:164
+#: usermod.8.xml.out:535 vipw.8.xml.out:141
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "НАЛАШТУВАННЯ"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: chage.1.xml.out:251 chfn.1.xml.out:68 chfn.1.xml.out:172 chfn.1.xml.out:186
+#: chgpasswd.8.xml.out:70 chgpasswd.8.xml.out:154 chgpasswd.8.xml.out:177
+#: chgpasswd.8.xml.out:204 chpasswd.8.xml.out:77 chpasswd.8.xml.out:134
+#: chpasswd.8.xml.out:199 chpasswd.8.xml.out:218 chpasswd.8.xml.out:246
+#: chsh.1.xml.out:133 chsh.1.xml.out:158 gpasswd.1.xml.out:243
+#: groupadd.8.xml.out:127 groupadd.8.xml.out:236 groupadd.8.xml.out:247
+#: groupadd.8.xml.out:273 groupdel.8.xml.out:135 groupmems.8.xml.out:178
+#: groupmod.8.xml.out:109 groupmod.8.xml.out:203 groupmod.8.xml.out:214
+#: groupmod.8.xml.out:238 grpck.8.xml.out:198 lastlog.8.xml.out:184
+#: login.1.xml.out:273 login.1.xml.out:365 login.access.5.xml.out:100
+#: login.defs.5.xml.out:116 login.defs.5.xml.out:515 newgrp.1.xml.out:88
+#: newusers.8.xml.out:339 newusers.8.xml.out:362 newusers.8.xml.out:422
+#: passwd.1.xml.out:374 passwd.1.xml.out:404 pwck.8.xml.out:242
+#: pwconv.8.xml.out:148 pwconv.8.xml.out:206 pwconv.8.xml.out:214
+#: pwconv.8.xml.out:229 sg.1.xml.out:77 su.1.xml.out:109 su.1.xml.out:219
+#: su.1.xml.out:277 su.1.xml.out:317 su.1.xml.out:357 useradd.8.xml.out:229
+#: useradd.8.xml.out:295 useradd.8.xml.out:366 useradd.8.xml.out:387
+#: useradd.8.xml.out:455 useradd.8.xml.out:462 useradd.8.xml.out:541
+#: useradd.8.xml.out:690 useradd.8.xml.out:774 userdel.8.xml.out:87
+#: userdel.8.xml.out:167 userdel.8.xml.out:190 userdel.8.xml.out:296
+#: usermod.8.xml.out:398 usermod.8.xml.out:538 usermod.8.xml.out:568
+#: vipw.8.xml.out:144
+msgid "/etc/login.defs"
+msgstr "/etc/login.defs"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:249 chfn.1.xml.out:170 chgpasswd.8.xml.out:175
+#: chpasswd.8.xml.out:216 chsh.1.xml.out:131 gpasswd.1.xml.out:241
+#: groupadd.8.xml.out:245 groupdel.8.xml.out:133 groupmems.8.xml.out:176
+#: groupmod.8.xml.out:212 grpck.8.xml.out:196 lastlog.8.xml.out:182
+#: login.1.xml.out:271 newgrp.1.xml.out:86 newusers.8.xml.out:360
+#: passwd.1.xml.out:372 pwck.8.xml.out:240 sg.1.xml.out:75 su.1.xml.out:315
+#: useradd.8.xml.out:688 userdel.8.xml.out:165 usermod.8.xml.out:536
+#: vipw.8.xml.out:142
+#| msgid ""
+#| "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename> change the behavior of this tool:"
+msgid ""
+"The following configuration variables in <_:filename-1/> change the behavior "
+"of this tool:"
+msgstr ""
+"Вказані нижче змінні налаштувань у <_:filename-1/> змінюють поведінку цього"
+" інструмента:"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: para/phrase
+#. (itstool) path: phrase/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chage.1.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:235
+#: login.defs.5.xml.out:423 login.defs.5.xml.out:431 login.defs.5.xml.out:503
+#: pwck.8.xml.out:75 pwck.8.xml.out:215 pwck.8.xml.out:231 pwck.8.xml.out:6
+#: pwconv.8.xml.out:89 pwconv.8.xml.out:91 pwconv.8.xml.out:94
+#: pwconv.8.xml.out:105 pwconv.8.xml.out:107 pwconv.8.xml.out:6
+#: useradd.8.xml.out:6 userdel.8.xml.out:6 usermod.8.xml.out:6 vipw.8.xml.out:6
+msgid "USE_TCB"
+msgstr "USE_TCB"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chage.1.xml.out:6 chfn.1.xml.out:8 chgpasswd.8.xml.out:8
+#: chpasswd.8.xml.out:8 chsh.1.xml.out:8 gpasswd.1.xml.out:8 login.1.xml.out:8
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:9
+#: newgrp.1.xml.out:8 newusers.8.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8 pwck.8.xml.out:6
+#: pwconv.8.xml.out:6 sg.1.xml.out:8 su.1.xml.out:8 su.1.xml.out:9
+#: useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:6
+#: userdel.8.xml.out:8 usermod.8.xml.out:6 vipw.8.xml.out:6
+#| msgid "<option>USE_TCB</option> (boolean)"
+msgid "<_:option-1/> (boolean)"
+msgstr "<_:option-1/> (булеве значення)"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chage.1.xml.out:9 chfn.1.xml.out:11 chfn.1.xml.out:19 chgpasswd.8.xml.out:12
+#: chpasswd.8.xml.out:12 chsh.1.xml.out:11 gpasswd.1.xml.out:12
+#: login.1.xml.out:15 login.1.xml.out:36 login.1.xml.out:16
+#: login.defs.5.xml.out:133 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:19
+#: login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:36 login.defs.5.xml.out:12
+#: login.defs.5.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:9 newusers.8.xml.out:12
+#: passwd.1.xml.out:12 passwd.1.xml.out:16 pwck.8.xml.out:9 pwconv.8.xml.out:9
+#: su.1.xml.out:15 su.1.xml.out:36 su.1.xml.out:12 su.1.xml.out:16
+#: useradd.8.xml.out:230 useradd.8.xml.out:368 useradd.8.xml.out:36
+#: useradd.8.xml.out:9 useradd.8.xml.out:16 userdel.8.xml.out:87
+#: userdel.8.xml.out:36 userdel.8.xml.out:9 userdel.8.xml.out:16
+#: userdel.8.xml.out:296 usermod.8.xml.out:36 usermod.8.xml.out:9
+#: vipw.8.xml.out:9
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chage.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10
+#: pwconv.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10 userdel.8.xml.out:10
+#: usermod.8.xml.out:10 vipw.8.xml.out:10 vipw.8.xml.out:219
+msgid "tcb"
+msgstr "tcb"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#. (itstool) path: para/manvolnum
+#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chage.1.xml.out:10 chage.1.xml.out:318 chage.1.xml.out:321
+#: chfn.1.xml.out:207 chfn.1.xml.out:210 chgpasswd.8.xml.out:19
+#: chgpasswd.8.xml.out:222 chpasswd.8.xml.out:19 chpasswd.8.xml.out:271
+#: chsh.1.xml.out:173 chsh.1.xml.out:176 expiry.1.xml.out:118
+#: expiry.1.xml.out:121 faillog.5.xml.out:34 faillog.8.xml.out:237
+#: gpasswd.1.xml.out:19 gpasswd.1.xml.out:291 gpasswd.1.xml.out:294
+#: groupadd.8.xml.out:360 groupmod.8.xml.out:343 grpck.8.xml.out:266
+#: grpck.8.xml.out:279 grpck.8.xml.out:286 grpck.8.xml.out:290
+#: grpck.8.xml.out:296 gshadow.5.xml.out:23 gshadow.5.xml.out:153
+#: gshadow.5.xml.out:156 limits.5.xml.out:36 login.1.xml.out:25
+#: login.1.xml.out:389 login.1.xml.out:392 login.1.xml.out:395
+#: login.1.xml.out:398 login.access.5.xml.out:35 login.defs.5.xml.out:103
+#: login.defs.5.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:25 login.defs.5.xml.out:10
+#: login.defs.5.xml.out:539 login.defs.5.xml.out:542 newgrp.1.xml.out:145
+#: newgrp.1.xml.out:148 newusers.8.xml.out:79 newusers.8.xml.out:19
+#: newusers.8.xml.out:25 newusers.8.xml.out:452 newusers.8.xml.out:459
+#: newusers.8.xml.out:462 nologin.8.xml.out:48 nologin.8.xml.out:63
+#: passwd.1.xml.out:19 passwd.1.xml.out:454 passwd.1.xml.out:476
+#: passwd.1.xml.out:479 passwd.1.xml.out:483 passwd.5.xml.out:34
+#: passwd.5.xml.out:80 passwd.5.xml.out:194 porttime.5.xml.out:34
+#: pwck.8.xml.out:10 pwck.8.xml.out:316 pwck.8.xml.out:335 pwck.8.xml.out:341
+#: pwck.8.xml.out:344 pwconv.8.xml.out:10 pwconv.8.xml.out:244
+#: shadow.3.xml.out:220 shadow.5.xml.out:34 shadow.5.xml.out:271
+#: sg.1.xml.out:134 sg.1.xml.out:137 su.1.xml.out:418 suauth.5.xml.out:34
+#: suauth.5.xml.out:91 useradd.8.xml.out:205 useradd.8.xml.out:609
+#: useradd.8.xml.out:25 useradd.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:876
+#: useradd.8.xml.out:883 useradd.8.xml.out:886 userdel.8.xml.out:10
+#: userdel.8.xml.out:318 userdel.8.xml.out:334 userdel.8.xml.out:337
+#: usermod.8.xml.out:162 usermod.8.xml.out:10 usermod.8.xml.out:628
+#: usermod.8.xml.out:632 usermod.8.xml.out:635 vipw.8.xml.out:10
+#: vipw.8.xml.out:207 vipw.8.xml.out:210 vipw.8.xml.out:213 vipw.8.xml.out:216
+#: vipw.8.xml.out:219 vipw.8.xml.out:222
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 pwck.8.xml.out:8 pwconv.8.xml.out:8
+#: useradd.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:8 usermod.8.xml.out:8 vipw.8.xml.out:8
+#| msgid ""
+#| "If <replaceable>yes</replaceable>, the <citerefentry><refentrytitle>tcb</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> password shadowing "
+#| "scheme will be used."
+msgid ""
+"If <_:replaceable-1/>, the <_:citerefentry-2/> password shadowing scheme "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Якщо <_:replaceable-1/>, буде використано схему приховування "
+"паролів <_:citerefentry-2/>."
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:260 chfn.1.xml.out:183 chgpasswd.8.xml.out:189
+#: chpasswd.8.xml.out:231 chsh.1.xml.out:143 expiry.1.xml.out:97
+#: faillog.5.xml.out:72 faillog.8.xml.out:219 gpasswd.1.xml.out:255
+#: groupadd.8.xml.out:258 groupdel.8.xml.out:144 groupmems.8.xml.out:187
+#: groupmod.8.xml.out:223 groups.1.xml.out:77 grpck.8.xml.out:207
+#: gshadow.5.xml.out:132 lastlog.8.xml.out:193 limits.5.xml.out:172
+#: login.1.xml.out:314 login.access.5.xml.out:97 logoutd.8.xml.out:65
+#: newgrp.1.xml.out:97 newusers.8.xml.out:395 passwd.1.xml.out:389
+#: passwd.5.xml.out:139 porttime.5.xml.out:106 pwck.8.xml.out:257
+#: pwconv.8.xml.out:226 shadow.3.xml.out:202 shadow.5.xml.out:231
+#: sg.1.xml.out:86 su.1.xml.out:342 suauth.5.xml.out:169 useradd.8.xml.out:717
+#: userdel.8.xml.out:181 usermod.8.xml.out:553 vipw.8.xml.out:171
+msgid "FILES"
+msgstr "ФАЙЛИ"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chage.1.xml.out:264 chfn.1.xml.out:13 chfn.1.xml.out:192
+#: chpasswd.8.xml.out:234 chsh.1.xml.out:146 expiry.1.xml.out:100
+#: groupmod.8.xml.out:244 grpck.8.xml.out:222 lastlog.8.xml.out:63
+#: login.1.xml.out:145 login.1.xml.out:12 login.1.xml.out:329
+#: login.defs.5.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:12 newgrp.1.xml.out:65
+#: newgrp.1.xml.out:70 newgrp.1.xml.out:100 newusers.8.xml.out:398
+#: passwd.1.xml.out:392 passwd.5.xml.out:47 passwd.5.xml.out:89
+#: passwd.5.xml.out:142 pwck.8.xml.out:73 pwck.8.xml.out:145 pwck.8.xml.out:211
+#: pwck.8.xml.out:223 pwck.8.xml.out:266 pwconv.8.xml.out:127
+#: shadow.5.xml.out:234 sg.1.xml.out:89 su.1.xml.out:185 su.1.xml.out:197
+#: su.1.xml.out:345 useradd.8.xml.out:505 useradd.8.xml.out:720
+#: userdel.8.xml.out:196 usermod.8.xml.out:103 usermod.8.xml.out:305
+#: usermod.8.xml.out:361 usermod.8.xml.out:574 vipw.8.xml.out:68
+#: vipw.8.xml.out:186
+msgid "/etc/passwd"
+msgstr "/etc/passwd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:267 chfn.1.xml.out:194 chpasswd.8.xml.out:236
+#: chsh.1.xml.out:148 expiry.1.xml.out:102 groupmod.8.xml.out:246
+#: grpck.8.xml.out:224 login.1.xml.out:331 newgrp.1.xml.out:102
+#: newusers.8.xml.out:400 passwd.1.xml.out:394 passwd.5.xml.out:144
+#: pwck.8.xml.out:268 shadow.5.xml.out:236 sg.1.xml.out:91 su.1.xml.out:347
+#: useradd.8.xml.out:722 userdel.8.xml.out:198 vipw.8.xml.out:188
+msgid "User account information."
+msgstr "Відомості щодо облікових записів користувача."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chage.1.xml.out:272 chpasswd.8.xml.out:240 expiry.1.xml.out:106
+#: login.1.xml.out:335 newgrp.1.xml.out:68 newgrp.1.xml.out:106
+#: newusers.8.xml.out:295 newusers.8.xml.out:404 passwd.1.xml.out:398
+#: passwd.5.xml.out:82 passwd.5.xml.out:148 pwck.8.xml.out:73
+#: pwck.8.xml.out:107 pwck.8.xml.out:212 pwck.8.xml.out:224 pwck.8.xml.out:272
+#: pwconv.8.xml.out:128 pwconv.8.xml.out:149 shadow.3.xml.out:97
+#: shadow.3.xml.out:173 shadow.3.xml.out:205 shadow.5.xml.out:78
+#: shadow.5.xml.out:240 sg.1.xml.out:95 su.1.xml.out:351 useradd.8.xml.out:427
+#: useradd.8.xml.out:452 useradd.8.xml.out:726 userdel.8.xml.out:202
+#: usermod.8.xml.out:144 usermod.8.xml.out:145 usermod.8.xml.out:166
+#: usermod.8.xml.out:167 usermod.8.xml.out:306 usermod.8.xml.out:580
+#: vipw.8.xml.out:71 vipw.8.xml.out:192
+msgid "/etc/shadow"
+msgstr "/etc/shadow"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:275 chpasswd.8.xml.out:242 expiry.1.xml.out:108
+#: login.1.xml.out:337 newgrp.1.xml.out:108 newusers.8.xml.out:406
+#: passwd.1.xml.out:400 pwck.8.xml.out:274 shadow.3.xml.out:207
+#: shadow.5.xml.out:242 sg.1.xml.out:97 su.1.xml.out:353 useradd.8.xml.out:728
+#: userdel.8.xml.out:204 vipw.8.xml.out:194
+msgid "Secure user account information."
+msgstr "Відомості щодо захищених облікових записів користувачів."
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:282 groupadd.8.xml.out:295 groupdel.8.xml.out:162
+#: groupmod.8.xml.out:253 grpck.8.xml.out:231 passwd.1.xml.out:419
+#: pwck.8.xml.out:281 su.1.xml.out:366 useradd.8.xml.out:783
+#: userdel.8.xml.out:229
+msgid "EXIT VALUES"
+msgstr "ЗНАЧЕННЯ ВИХОДУ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:289 groupadd.8.xml.out:302 groupdel.8.xml.out:169
+#: grpck.8.xml.out:238 passwd.1.xml.out:426 pwck.8.xml.out:288
+#: useradd.8.xml.out:790 userdel.8.xml.out:236
+msgid "success"
+msgstr "успіх"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:295 passwd.1.xml.out:432
+msgid "permission denied"
+msgstr "відмовлено у доступі"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#: chage.1.xml.out:299 groupadd.8.xml.out:306 groupdel.8.xml.out:173
+#: groupmod.8.xml.out:264 groups.1.xml.out:95 groups.1.xml.out:98
+#: groups.1.xml.out:101 grpck.8.xml.out:248 limits.5.xml.out:90
+#: limits.5.xml.out:101 limits.5.xml.out:188 limits.5.xml.out:191
+#: passwd.1.xml.out:436 pwck.8.xml.out:298 useradd.8.xml.out:800
+#: userdel.8.xml.out:246
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:301 groupadd.8.xml.out:308 groupdel.8.xml.out:175
+#: grpck.8.xml.out:244 pwck.8.xml.out:294 useradd.8.xml.out:802
+#: userdel.8.xml.out:248
+msgid "invalid command syntax"
+msgstr "некоректний синтаксис команди"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chage.1.xml.out:305
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chage.1.xml.out:307
+msgid "can't find the shadow password file"
+msgstr "не вдалося знайти файл прихованих паролів"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:283 groupadd.8.xml.out:296 groupdel.8.xml.out:163
+#: groupmod.8.xml.out:254 grpck.8.xml.out:232 passwd.1.xml.out:420
+#: pwck.8.xml.out:282 useradd.8.xml.out:784 userdel.8.xml.out:230
+#| msgid ""
+#| "The <command>chage</command> command exits with the following values: "
+#| "<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command exits with the following values: <_:"
+"variablelist-2/>"
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> завершує роботу із такими значеннями: <"
+"_:variablelist-2/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chage.1.xml.out:315 chfn.1.xml.out:201 chgpasswd.8.xml.out:213
+#: chpasswd.8.xml.out:261 chsh.1.xml.out:167 expiry.1.xml.out:115
+#: faillog.5.xml.out:84 faillog.8.xml.out:231 gpasswd.1.xml.out:273
+#: groupadd.8.xml.out:340 groupdel.8.xml.out:201 groupmems.8.xml.out:205
+#: groupmod.8.xml.out:322 groups.1.xml.out:89 grpck.8.xml.out:276
+#: gshadow.5.xml.out:150 limits.5.xml.out:182 login.1.xml.out:374
+#: login.access.5.xml.out:109 login.defs.5.xml.out:527 newgrp.1.xml.out:127
+#: newusers.8.xml.out:449 nologin.8.xml.out:57 passwd.1.xml.out:470
+#: passwd.5.xml.out:167 porttime.5.xml.out:118 pwck.8.xml.out:332
+#: pwconv.8.xml.out:238 shadow.3.xml.out:214 shadow.5.xml.out:259
+#: sg.1.xml.out:116 su.1.xml.out:413 suauth.5.xml.out:198 useradd.8.xml.out:852
+#: userdel.8.xml.out:307 usermod.8.xml.out:601 vipw.8.xml.out:201
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chage.1.xml.out:318 chfn.1.xml.out:210 chpasswd.8.xml.out:264
+#: chsh.1.xml.out:176 expiry.1.xml.out:118 groupadd.8.xml.out:348
+#: groupdel.8.xml.out:210 groupmems.8.xml.out:214 groupmod.8.xml.out:331
+#: grpck.8.xml.out:290 lastlog.8.xml.out:175 login.1.xml.out:128
+#: login.1.xml.out:380 login.1.xml.out:395 login.defs.5.xml.out:399
+#: login.defs.5.xml.out:516 login.defs.5.xml.out:533 login.defs.5.xml.out:539
+#: newusers.8.xml.out:79 newusers.8.xml.out:455 passwd.1.xml.out:40
+#: passwd.1.xml.out:47 passwd.1.xml.out:53 passwd.1.xml.out:66
+#: passwd.1.xml.out:69 passwd.1.xml.out:86 passwd.1.xml.out:116
+#: passwd.1.xml.out:152 passwd.1.xml.out:365 passwd.1.xml.out:412
+#: passwd.1.xml.out:421 passwd.1.xml.out:450 passwd.1.xml.out:456
+#: passwd.1.xml.out:476 passwd.5.xml.out:33 passwd.5.xml.out:40
+#: passwd.5.xml.out:182 pwck.8.xml.out:227 pwck.8.xml.out:341
+#: pwconv.8.xml.out:84 pwconv.8.xml.out:99 shadow.5.xml.out:268
+#: shadow.5.xml.out:271 useradd.8.xml.out:861 userdel.8.xml.out:315
+#: usermod.8.xml.out:610 vipw.8.xml.out:216
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: phrase/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chage.1.xml.out:321 expiry.1.xml.out:121 grpck.8.xml.out:51
+#: grpck.8.xml.out:189 grpck.8.xml.out:296 login.defs.5.xml.out:542
+#: passwd.1.xml.out:479 passwd.5.xml.out:79 passwd.5.xml.out:194
+#: pwck.8.xml.out:228 pwck.8.xml.out:232 pwck.8.xml.out:344 pwconv.8.xml.out:84
+#: pwconv.8.xml.out:85 pwconv.8.xml.out:100 pwconv.8.xml.out:101
+#: shadow.3.xml.out:33 shadow.3.xml.out:40 shadow.3.xml.out:96
+#: shadow.3.xml.out:220 shadow.5.xml.out:33 shadow.5.xml.out:40
+#: shadow.5.xml.out:47 useradd.8.xml.out:205 useradd.8.xml.out:609
+#: usermod.8.xml.out:162 vipw.8.xml.out:222
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chage.1.xml.out:316 expiry.1.xml.out:116 faillog.8.xml.out:232
+#: nologin.8.xml.out:58 shadow.3.xml.out:215
+msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>."
+msgstr "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>."
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chfn.1.xml.out:36 chfn.1.xml.out:43 chfn.1.xml.out:49 chfn.1.xml.out:62
+#: chfn.1.xml.out:89 chfn.1.xml.out:158 chfn.1.xml.out:163 chfn.1.xml.out:11
+#: chfn.1.xml.out:14 chfn.1.xml.out:23 chsh.1.xml.out:170
+#: groupadd.8.xml.out:342 groupdel.8.xml.out:204 groupmems.8.xml.out:208
+#: groupmod.8.xml.out:325 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:14
+#: login.defs.5.xml.out:23 login.defs.5.xml.out:239 useradd.8.xml.out:855
+#: userdel.8.xml.out:309 usermod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:604
+msgid "chfn"
+msgstr "chfn"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chfn.1.xml.out:44
+msgid "change real user name and information"
+msgstr "зміна справжнього імені користувача і відомостей щодо нього"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chfn.1.xml.out:65 passwd.5.xml.out:117
+msgid "finger"
+msgstr "finger"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:71 chfn.1.xml.out:110 groupadd.8.xml.out:104
+#: groupadd.8.xml.out:143 groupadd.8.xml.out:320 groupmod.8.xml.out:93
+#: groupmod.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:393 useradd.8.xml.out:517
+#: useradd.8.xml.out:814 usermod.8.xml.out:271 usermod.8.xml.out:376
+#| msgid "-"
+msgid "-o"
+msgstr "-o"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chfn.1.xml.out:61
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command changes user fullname, office room number, office "
+"phone number, and home phone number information for a user's account. This "
+"information is typically printed by <_:citerefentry-2/> and similar "
+"programs. A normal user may only change the fields for her own account, "
+"subject to the restrictions in <_:filename-3/>. (The default configuration "
+"is to prevent users from changing their fullname.) The superuser may change "
+"any field for any account. Additionally, only the superuser may use the <_:"
+"option-4/> option to change the undefined portions of the GECOS field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chfn.1.xml.out:77 chfn.1.xml.out:80
+msgid "other"
+msgstr "other"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chfn.1.xml.out:75
+msgid ""
+"These fields must not contain any colons. Except for the <_:emphasis-1/> "
+"field, they should not contain any comma or equal sign. It is also "
+"recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only enforced for "
+"the phone numbers. The <_:emphasis-2/> field is used to store accounting "
+"information used by other applications."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: chfn.1.xml.out:94 expiry.1.xml.out:61 expiry.1.xml.out:79
+#: groupadd.8.xml.out:86 groupdel.8.xml.out:72 login.1.xml.out:90
+#: login.1.xml.out:190 login.1.xml.out:229 useradd.8.xml.out:196
+#: useradd.8.xml.out:603 userdel.8.xml.out:76 userdel.8.xml.out:286
+#: userdel.8.xml.out:301 usermod.8.xml.out:152
+msgid "-f"
+msgstr "-f"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:94
+msgid "--full-name"
+msgstr "--full-name"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:94
+msgid "FULL_NAME"
+msgstr "ІМ'Я_ПОВНІСТЮ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:97
+msgid "Change the user's full name."
+msgstr "Змінити повне ім'я користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:102
+msgid "--home-phone"
+msgstr "--home-phone"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:102
+msgid "HOME_PHONE"
+msgstr "ДОМАШНІЙ_ТЕЛЕФОН"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:105
+msgid "Change the user's home phone number."
+msgstr "Змінити домашній телефон користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:110
+msgid "--other"
+msgstr "--other"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:110
+msgid "OTHER"
+msgstr "ІНШЕ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:113
+msgid ""
+"Change the user's other GECOS information. This field is used to store "
+"accounting information used by other applications, and can be changed only "
+"by a superuser."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chfn.1.xml.out:122 faillog.8.xml.out:89 faillog.8.xml.out:144
+#: faillog.8.xml.out:185 faillog.8.xml.out:202 gpasswd.1.xml.out:172
+#: groupadd.8.xml.out:110 groupadd.8.xml.out:183 grpck.8.xml.out:124
+#: grpck.8.xml.out:138 login.1.xml.out:220 login.1.xml.out:229
+#: newusers.8.xml.out:287 passwd.1.xml.out:268 pwck.8.xml.out:155
+#: pwck.8.xml.out:188 useradd.8.xml.out:444 useradd.8.xml.out:523
+#: userdel.8.xml.out:106 usermod.8.xml.out:317
+msgid "-r"
+msgstr "-r"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:122
+msgid "--room"
+msgstr "--room"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:122
+msgid "ROOM_NUMBER"
+msgstr "НОМЕР_КІМНАТИ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:125
+msgid "Change the user's room number."
+msgstr "Змінити номер кімнати користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chfn.1.xml.out:142 faillog.8.xml.out:80 faillog.8.xml.out:179
+#: faillog.8.xml.out:213 lastlog.8.xml.out:90 lastlog.8.xml.out:121
+#: lastlog.8.xml.out:138 passwd.1.xml.out:308 useradd.8.xml.out:402
+#: useradd.8.xml.out:512 usermod.8.xml.out:279 usermod.8.xml.out:368
+#: vipw.8.xml.out:132
+#| msgid "-"
+msgid "-u"
+msgstr "-u"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:150 passwd.1.xml.out:321 usermod.8.xml.out:462
+#| msgid "-"
+msgid "-w"
+msgstr "-w"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:150
+msgid "--work-phone"
+msgstr "--work-phone"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:150
+msgid "WORK_PHONE"
+msgstr "РОБОЧИЙ_ТЕЛЕФОН"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:153
+msgid "Change the user's office phone number."
+msgstr "Змінити робочий телефон користувача."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chfn.1.xml.out:157
+msgid ""
+"If none of the options are selected, <_:command-1/> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current values for all of "
+"the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank "
+"to use the current value. The current value is displayed between a pair of "
+"<_:emphasis-2/> marks. Without options, <_:command-3/> prompts for the "
+"current user account."
+msgstr ""
+"Якщо не буде вказано жодного параметра, <_:command-1/> буде запущено в"
+" інтерактивному режимі — програма покаже користувачеві поточні значення для"
+" усіх полів. Введіть нове значення, щоб змінити поле або нічого не вводьте,"
+" щоб лишити поточне значення. Поточне значення буде взято у квадратні дужки"
+" (<_:emphasis-2/>). Без параметрів <_:command-3/> попросить вказати поточний"
+" обліковий запис користувача.."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: chfn.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:242
+msgid "CHFN_AUTH"
+msgstr "CHFN_AUTH"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:10 chsh.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"If <_:replaceable-1/>, the <_:command-2/> program will require "
+"authentication before making any changes, unless run by the superuser."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chfn.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "CHFN_RESTRICT"
+msgstr "CHFN_RESTRICT"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chfn.1.xml.out:8 chgpasswd.8.xml.out:6 chpasswd.8.xml.out:6 chsh.1.xml.out:8
+#: gpasswd.1.xml.out:6 login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:9 login.1.xml.out:19
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:9
+#: login.defs.5.xml.out:19 newusers.8.xml.out:6 passwd.1.xml.out:6
+#: pwck.8.xml.out:8 su.1.xml.out:8 su.1.xml.out:9 su.1.xml.out:19
+#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:19 userdel.8.xml.out:8
+#: userdel.8.xml.out:19 userdel.8.xml.out:9 usermod.8.xml.out:8
+#: usermod.8.xml.out:19
+#| msgid "<option>MAIL_DIR</option> (string)"
+msgid "<_:option-1/> (string)"
+msgstr "<_:option-1/> (рядок)"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chfn.1.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:12
+msgid "gecos"
+msgstr "gecos"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15
+#| msgid "-f"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16
+#| msgid "-r"
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:17
+#| msgid "-h"
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:20 login.defs.5.xml.out:20
+msgid "rwh"
+msgstr "rwh"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chfn.1.xml.out:20 chgpasswd.8.xml.out:16 chgpasswd.8.xml.out:18
+#: chpasswd.8.xml.out:16 chpasswd.8.xml.out:18 gpasswd.1.xml.out:16
+#: gpasswd.1.xml.out:18 grpck.8.xml.out:143 login.defs.5.xml.out:134
+#: login.defs.5.xml.out:136 login.defs.5.xml.out:20 login.defs.5.xml.out:16
+#: login.defs.5.xml.out:18 newusers.8.xml.out:16 newusers.8.xml.out:18
+#: passwd.1.xml.out:16 passwd.1.xml.out:18 useradd.8.xml.out:234
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:21
+msgid "frwh"
+msgstr "frwh"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"This parameter specifies which values in the <_:emphasis-1/> field of the <_:"
+"filename-2/> file may be changed by regular users using the <_:command-3/> "
+"program. It can be any combination of letters <_:replaceable-4/>, <_:"
+"replaceable-5/>, <_:replaceable-6/>, <_:replaceable-7/>, for Full name, Room "
+"number, Work phone, and Home phone, respectively. For backward "
+"compatibility, <_:replaceable-8/> is equivalent to <_:replaceable-9/> and <_:"
+"replaceable-10/> is equivalent to <_:replaceable-11/>. If not specified, "
+"only the superuser can make any changes. The most restrictive setting is "
+"better achieved by not installing <_:command-12/> SUID."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: chfn.1.xml.out:8 chsh.1.xml.out:8 login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+#: login.defs.5.xml.out:244 login.defs.5.xml.out:359 su.1.xml.out:8
+#| msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
+msgid "LOGIN_STRING"
+msgstr "LOGIN_STRING"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:10 chsh.1.xml.out:10 login.1.xml.out:10
+#: login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: "
+"\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt "
+"will not be translated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chfn.1.xml.out:16 chsh.1.xml.out:16 login.1.xml.out:16
+#: login.defs.5.xml.out:16 su.1.xml.out:16
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:15 chsh.1.xml.out:15 login.1.xml.out:15
+#: login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15
+msgid ""
+"If the string contains <_:replaceable-1/>, this will be replaced by the "
+"user's name."
+msgstr ""
+"Якщо у рядку міститься <_:replaceable-1/>, це значення буде замінено на ім'я"
+" користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chfn.1.xml.out:188 chgpasswd.8.xml.out:206 chpasswd.8.xml.out:248
+#: chsh.1.xml.out:160 groupadd.8.xml.out:275 groupmod.8.xml.out:240
+#: login.1.xml.out:367 login.access.5.xml.out:102 newusers.8.xml.out:424
+#: passwd.1.xml.out:406 pwconv.8.xml.out:231 su.1.xml.out:359
+#: useradd.8.xml.out:776 userdel.8.xml.out:192
+msgid "Shadow password suite configuration."
+msgstr "Налаштування комплексу для роботи з прихованими паролями."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chfn.1.xml.out:204 chsh.1.xml.out:36 chsh.1.xml.out:43 chsh.1.xml.out:49
+#: chsh.1.xml.out:62 chsh.1.xml.out:73 chsh.1.xml.out:108 chsh.1.xml.out:11
+#: groupadd.8.xml.out:345 groupdel.8.xml.out:207 groupmems.8.xml.out:211
+#: groupmod.8.xml.out:328 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:270
+#: useradd.8.xml.out:858 userdel.8.xml.out:312 usermod.8.xml.out:607
+msgid "chsh"
+msgstr "chsh"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#: chfn.1.xml.out:207 chgpasswd.8.xml.out:222 chpasswd.8.xml.out:271
+#: chsh.1.xml.out:173 groupadd.8.xml.out:192 groupadd.8.xml.out:360
+#: groupmod.8.xml.out:343 login.1.xml.out:389 login.defs.5.xml.out:102
+#: login.defs.5.xml.out:109 newusers.8.xml.out:298 newusers.8.xml.out:452
+#: passwd.1.xml.out:483 pwconv.8.xml.out:92 pwconv.8.xml.out:94
+#: pwconv.8.xml.out:108 pwconv.8.xml.out:244 su.1.xml.out:418
+#: useradd.8.xml.out:876 userdel.8.xml.out:117 userdel.8.xml.out:318
+#: usermod.8.xml.out:628 vipw.8.xml.out:213
+msgid "login.defs"
+msgstr "login.defs"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chfn.1.xml.out:202 chgpasswd.8.xml.out:214 chsh.1.xml.out:168
+#: limits.5.xml.out:183
+msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>."
+msgstr "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>."
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chgpasswd.8.xml.out:23
+msgid "Creation, 2006"
+msgstr "Створення, 2006"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chgpasswd.8.xml.out:33 chgpasswd.8.xml.out:40 chgpasswd.8.xml.out:46
+#: chgpasswd.8.xml.out:56 chgpasswd.8.xml.out:66 chgpasswd.8.xml.out:83
+#: login.defs.5.xml.out:249
+msgid "chgpasswd"
+msgstr "chgpasswd"
+
+#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chgpasswd.8.xml.out:34 chgpasswd.8.xml.out:219 chpasswd.8.xml.out:38
+#: chpasswd.8.xml.out:267 chpasswd.8.xml.out:275 faillog.5.xml.out:87
+#: faillog.8.xml.out:34 gpasswd.1.xml.out:279 gpasswd.1.xml.out:282
+#: gpasswd.1.xml.out:285 gpasswd.1.xml.out:288 groupadd.8.xml.out:37
+#: groupadd.8.xml.out:351 groupadd.8.xml.out:354 groupadd.8.xml.out:357
+#: groupadd.8.xml.out:363 groupadd.8.xml.out:366 groupadd.8.xml.out:369
+#: groupdel.8.xml.out:35 groupdel.8.xml.out:185 groupdel.8.xml.out:213
+#: groupdel.8.xml.out:216 groupdel.8.xml.out:219 groupdel.8.xml.out:222
+#: groupdel.8.xml.out:225 groupdel.8.xml.out:228 groupmems.8.xml.out:38
+#: groupmems.8.xml.out:217 groupmems.8.xml.out:220 groupmems.8.xml.out:223
+#: groupmems.8.xml.out:226 groupmems.8.xml.out:229 groupmod.8.xml.out:35
+#: groupmod.8.xml.out:334 groupmod.8.xml.out:337 groupmod.8.xml.out:340
+#: groupmod.8.xml.out:346 groupmod.8.xml.out:349 groupmod.8.xml.out:352
+#: grpck.8.xml.out:34 grpck.8.xml.out:282 grpck.8.xml.out:293
+#: gshadow.5.xml.out:159 gshadow.5.xml.out:162 lastlog.8.xml.out:36
+#: login.1.xml.out:174 login.1.xml.out:176 login.1.xml.out:249
+#: login.1.xml.out:251 login.1.xml.out:401 login.defs.5.xml.out:545
+#: logoutd.8.xml.out:34 newusers.8.xml.out:50 newusers.8.xml.out:466
+#: nologin.8.xml.out:23 passwd.1.xml.out:473 passwd.1.xml.out:487
+#: passwd.5.xml.out:185 passwd.5.xml.out:188 passwd.5.xml.out:191
+#: passwd.5.xml.out:200 pwck.8.xml.out:41 pwck.8.xml.out:338 pwck.8.xml.out:347
+#: pwconv.8.xml.out:40 pwconv.8.xml.out:241 pwconv.8.xml.out:247
+#: pwconv.8.xml.out:250 pwconv.8.xml.out:253 shadow.5.xml.out:274
+#: shadow.5.xml.out:277 shadow.5.xml.out:280 shadow.5.xml.out:286
+#: suauth.5.xml.out:192 useradd.8.xml.out:53 useradd.8.xml.out:555
+#: useradd.8.xml.out:867 useradd.8.xml.out:870 useradd.8.xml.out:873
+#: useradd.8.xml.out:879 useradd.8.xml.out:890 useradd.8.xml.out:893
+#: userdel.8.xml.out:40 userdel.8.xml.out:258 userdel.8.xml.out:321
+#: userdel.8.xml.out:324 userdel.8.xml.out:327 userdel.8.xml.out:330
+#: userdel.8.xml.out:341 userdel.8.xml.out:344 usermod.8.xml.out:41
+#: usermod.8.xml.out:616 usermod.8.xml.out:619 usermod.8.xml.out:622
+#: usermod.8.xml.out:625 usermod.8.xml.out:639 usermod.8.xml.out:642
+#: vipw.8.xml.out:36
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: chgpasswd.8.xml.out:35 chpasswd.8.xml.out:39 faillog.8.xml.out:35
+#: groupadd.8.xml.out:38 groupdel.8.xml.out:36 groupmems.8.xml.out:39
+#: groupmod.8.xml.out:36 grpck.8.xml.out:35 lastlog.8.xml.out:37
+#: logoutd.8.xml.out:35 newusers.8.xml.out:51 nologin.8.xml.out:24
+#: pwck.8.xml.out:42 pwconv.8.xml.out:41 useradd.8.xml.out:54
+#: userdel.8.xml.out:41 usermod.8.xml.out:42 vipw.8.xml.out:37
+msgid "System Management Commands"
+msgstr "Команди керування системою"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chgpasswd.8.xml.out:41
+msgid "update group passwords in batch mode"
+msgstr "оновлення паролів груп у пакетному режимі"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:55
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command reads a list of group name and password pairs "
+"from standard input and uses this information to update a set of existing "
+"groups. Each line is of the format:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chgpasswd.8.xml.out:61 groupmems.8.xml.out:54 groupmems.8.xml.out:110
+msgid "group_name"
+msgstr "назва_групи"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: chgpasswd.8.xml.out:62 chpasswd.8.xml.out:66 passwd.5.xml.out:77
+#: passwd.5.xml.out:86 passwd.5.xml.out:91 passwd.5.xml.out:95
+#: passwd.5.xml.out:98
+#| msgid "passwd"
+msgid "password"
+msgstr "пароль"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:60 chpasswd.8.xml.out:64
+msgid "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>"
+msgstr "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:64
+msgid ""
+"By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted by "
+"<_:command-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:70 chgpasswd.8.xml.out:6 chgpasswd.8.xml.out:21
+#: chgpasswd.8.xml.out:27 chgpasswd.8.xml.out:10 chpasswd.8.xml.out:75
+#: chpasswd.8.xml.out:132 chpasswd.8.xml.out:6 chpasswd.8.xml.out:21
+#: chpasswd.8.xml.out:27 chpasswd.8.xml.out:10 gpasswd.1.xml.out:6
+#: gpasswd.1.xml.out:21 gpasswd.1.xml.out:27 gpasswd.1.xml.out:10
+#: login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:27
+#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:21
+#: newusers.8.xml.out:27 newusers.8.xml.out:10 passwd.1.xml.out:129
+#: passwd.1.xml.out:6 passwd.1.xml.out:21 passwd.1.xml.out:27
+#: passwd.1.xml.out:10
+#| msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+msgid "ENCRYPT_METHOD"
+msgstr "ENCRYPT_METHOD"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:71 chgpasswd.8.xml.out:101 chpasswd.8.xml.out:78
+#: chpasswd.8.xml.out:84 chpasswd.8.xml.out:130 chpasswd.8.xml.out:139
+#: passwd.1.xml.out:180 useradd.8.xml.out:179 useradd.8.xml.out:591
+#: usermod.8.xml.out:129
+#| msgid "-"
+msgid "-e"
+msgstr "-e"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: arg/arg
+#: chgpasswd.8.xml.out:72 chgpasswd.8.xml.out:88 chpasswd.8.xml.out:78
+#: chpasswd.8.xml.out:84 chpasswd.8.xml.out:114 chpasswd.8.xml.out:129
+#: expiry.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:73 newusers.8.xml.out:268
+#: sg.1.xml.out:50 su.1.xml.out:86 su.1.xml.out:126 su.1.xml.out:131
+#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99
+msgid "-c"
+msgstr "-c"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:68
+msgid ""
+"The default encryption algorithm can be defined for the system with the <_:"
+"option-1/> variable of <_:filename-2/>, and can be overwritten with the <_:"
+"option-3/>, <_:option-4/>, or <_:option-5/> options."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:74 chpasswd.8.xml.out:99
+msgid ""
+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
+"accounts are created at a single time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:88 chpasswd.8.xml.out:114 newusers.8.xml.out:268
+msgid "--crypt-method"
+msgstr "--crypt-method"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:90 chpasswd.8.xml.out:117 newusers.8.xml.out:270
+msgid "Use the specified method to encrypt the passwords."
+msgstr "Скористатися для шифрування паролів вказаним методом."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:91 chpasswd.8.xml.out:118
+msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE."
+msgstr "Доступними методами є DES, MD5 і NONE."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:94 chpasswd.8.xml.out:121 newusers.8.xml.out:271
+msgid ""
+"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc "
+"support these methods."
+msgstr ""
+"Доступними методами є DES, MD5, NONE і SHA256 або SHA512, якщо у вашій libc"
+" передбачено підтримку цих методів."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:101 chpasswd.8.xml.out:139
+#| msgid "encrypted password"
+msgid "--encrypted"
+msgstr "--encrypted"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:103 chpasswd.8.xml.out:141
+msgid "Supplied passwords are in encrypted form."
+msgstr "Надані паролі подано у зашифрованій формі."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:113 chpasswd.8.xml.out:155
+msgid "--md5"
+msgstr "--md5"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:115 chpasswd.8.xml.out:157
+msgid ""
+"Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not "
+"encrypted."
+msgstr ""
+"Скористатися шифруванням MD5 замість DES, якщо надані паролі не зашифровано."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:134 chpasswd.8.xml.out:177 chsh.1.xml.out:96
+#: chsh.1.xml.out:107 grpck.8.xml.out:124 grpck.8.xml.out:160
+#: newusers.8.xml.out:319 pwck.8.xml.out:155 pwck.8.xml.out:208
+#: su.1.xml.out:163 useradd.8.xml.out:498 useradd.8.xml.out:636
+#: usermod.8.xml.out:356 vipw.8.xml.out:70 vipw.8.xml.out:126
+#| msgid "-"
+msgid "-s"
+msgstr "-s"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:134 chpasswd.8.xml.out:177 newusers.8.xml.out:319
+msgid "--sha-rounds"
+msgstr "--sha-rounds"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:136 chpasswd.8.xml.out:180 newusers.8.xml.out:321
+msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords."
+msgstr "Використати вказану кількість циклів шифрування паролів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:139 chpasswd.8.xml.out:183 newusers.8.xml.out:324
+msgid ""
+"The value 0 means that the system will choose the default number of rounds "
+"for the crypt method (5000)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:143 chpasswd.8.xml.out:187 newusers.8.xml.out:328
+msgid ""
+"A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced."
+msgstr ""
+"Буде примусово встановлено мінімальне значення 1000 і максимальне значення"
+" 999999999."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:147 chpasswd.8.xml.out:191 newusers.8.xml.out:332
+msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method."
+msgstr ""
+"Ви можете скористатися цим параметром у поєднанні із методами шифрування"
+" SHA256 або SHA512."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:151 newusers.8.xml.out:336
+msgid ""
+"By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and "
+"SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: chgpasswd.8.xml.out:162 chpasswd.8.xml.out:207 faillog.8.xml.out:208
+#: gpasswd.1.xml.out:228 groupadd.8.xml.out:282 groupdel.8.xml.out:120
+#: lastlog.8.xml.out:205 login.1.xml.out:236 newusers.8.xml.out:347
+#: passwd.1.xml.out:353 shadow.3.xml.out:194 su.1.xml.out:306
+#: useradd.8.xml.out:663 userdel.8.xml.out:280 usermod.8.xml.out:516
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:163 chpasswd.8.xml.out:208
+msgid ""
+"Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted "
+"files by other users."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:167 newusers.8.xml.out:352
+msgid ""
+"You should make sure the passwords and the encryption method respect the "
+"system's password policy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:8 chpasswd.8.xml.out:8 gpasswd.1.xml.out:8
+#: login.defs.5.xml.out:8 newusers.8.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8
+msgid ""
+"This defines the system default encryption algorithm for encrypting "
+"passwords (if no algorithm are specified on the command line)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chgpasswd.8.xml.out:14 chpasswd.8.xml.out:14 gpasswd.1.xml.out:14
+#: login.defs.5.xml.out:14 newusers.8.xml.out:14 passwd.1.xml.out:14
+msgid "DES"
+msgstr "DES"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chgpasswd.8.xml.out:15 chpasswd.8.xml.out:15 gpasswd.1.xml.out:15
+#: login.defs.5.xml.out:15 newusers.8.xml.out:15 passwd.1.xml.out:15
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#. (itstool) path: phrase/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chgpasswd.8.xml.out:16 chgpasswd.8.xml.out:11 chpasswd.8.xml.out:16
+#: chpasswd.8.xml.out:11 gpasswd.1.xml.out:16 gpasswd.1.xml.out:11
+#: login.defs.5.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:11 newusers.8.xml.out:16
+#: newusers.8.xml.out:11 passwd.1.xml.out:16 passwd.1.xml.out:11
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#. (itstool) path: phrase/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: chgpasswd.8.xml.out:17 chgpasswd.8.xml.out:12 chpasswd.8.xml.out:17
+#: chpasswd.8.xml.out:12 gpasswd.1.xml.out:17 gpasswd.1.xml.out:12
+#: login.defs.5.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:12 newusers.8.xml.out:17
+#: newusers.8.xml.out:12 passwd.1.xml.out:17 passwd.1.xml.out:12
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: chgpasswd.8.xml.out:15 chpasswd.8.xml.out:15 gpasswd.1.xml.out:15
+#: login.defs.5.xml.out:15 newusers.8.xml.out:15 passwd.1.xml.out:15
+msgid ", <_:replaceable-1/>, <_:replaceable-2/>"
+msgstr ", <_:replaceable-1/>, <_:replaceable-2/>"
+
+#. (itstool) path: para/refentrytitle
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chgpasswd.8.xml.out:19 chpasswd.8.xml.out:19 gpasswd.1.xml.out:19
+#: groupadd.8.xml.out:161 groupmod.8.xml.out:148 gshadow.5.xml.out:62
+#: gshadow.5.xml.out:68 login.defs.5.xml.out:19 newusers.8.xml.out:19
+#: passwd.1.xml.out:19 passwd.5.xml.out:103 passwd.5.xml.out:109
+#: passwd.5.xml.out:170 shadow.5.xml.out:88 shadow.5.xml.out:94
+#: useradd.8.xml.out:418 useradd.8.xml.out:864 usermod.8.xml.out:295
+#: usermod.8.xml.out:613
+msgid "crypt"
+msgstr "crypt"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:12 chpasswd.8.xml.out:12 gpasswd.1.xml.out:12
+#: login.defs.5.xml.out:12 newusers.8.xml.out:12 passwd.1.xml.out:12
+msgid ""
+"It can take one of these values: <_:replaceable-1/> (default), <_:"
+"replaceable-2/><_:phrase-3/>. MD5 and DES should not be used for new hashes, "
+"see <_:refentrytitle-4/><_:manvolnum-5/> for recommendations."
+msgstr ""
+"Може приймати одне з таких значень: <_:replaceable-1/> (типове), <"
+"_:replaceable-2/><_:phrase-3/>. MD5 і DES не слід використовувати для нових"
+" хешів, див. рекомендації у <_:refentrytitle-4/><_:manvolnum-5/>."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:23 chgpasswd.8.xml.out:8 chpasswd.8.xml.out:76
+#: chpasswd.8.xml.out:133 chpasswd.8.xml.out:23 chpasswd.8.xml.out:8
+#: gpasswd.1.xml.out:23 gpasswd.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:23
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:15 newusers.8.xml.out:23
+#: newusers.8.xml.out:8 passwd.1.xml.out:23 passwd.1.xml.out:8
+#: passwd.1.xml.out:15
+#| msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+msgid "MD5_CRYPT_ENAB"
+msgstr "MD5_CRYPT_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:22 chpasswd.8.xml.out:22 gpasswd.1.xml.out:22
+#: login.defs.5.xml.out:22 newusers.8.xml.out:22 passwd.1.xml.out:22
+msgid "Note: this parameter overrides the <_:option-1/> variable."
+msgstr "Зауваження: цей параметр має пріоритет над змінною <_:option-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:26 chgpasswd.8.xml.out:29 chgpasswd.8.xml.out:38
+#: chpasswd.8.xml.out:26 chpasswd.8.xml.out:29 chpasswd.8.xml.out:38
+#: gpasswd.1.xml.out:26 gpasswd.1.xml.out:29 gpasswd.1.xml.out:38
+#: login.defs.5.xml.out:26 login.defs.5.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:38
+#: newusers.8.xml.out:26 newusers.8.xml.out:29 newusers.8.xml.out:38
+#: passwd.1.xml.out:26 passwd.1.xml.out:29 passwd.1.xml.out:38
+msgid ""
+"Note: This only affect the generation of group passwords. The generation of "
+"user passwords is done by PAM and subject to the PAM configuration. It is "
+"recommended to set this variable consistently with the PAM configuration."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:6 gpasswd.1.xml.out:6 groupadd.8.xml.out:6
+#: groupdel.8.xml.out:6 groupmems.8.xml.out:6 groupmod.8.xml.out:6
+#: grpck.8.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:301
+#: login.defs.5.xml.out:307 login.defs.5.xml.out:313 login.defs.5.xml.out:320
+#: login.defs.5.xml.out:326 login.defs.5.xml.out:332 newusers.8.xml.out:6
+#: pwconv.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:6 userdel.8.xml.out:6
+#: usermod.8.xml.out:6
+msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+msgstr "MAX_MEMBERS_PER_GROUP"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chgpasswd.8.xml.out:6 chgpasswd.8.xml.out:7 chpasswd.8.xml.out:6
+#: chpasswd.8.xml.out:7 gpasswd.1.xml.out:6 gpasswd.1.xml.out:7
+#: groupadd.8.xml.out:8 groupadd.8.xml.out:9 groupadd.8.xml.out:6
+#: groupadd.8.xml.out:7 groupdel.8.xml.out:6 groupmems.8.xml.out:6
+#: groupmod.8.xml.out:6 grpck.8.xml.out:6 lastlog.8.xml.out:9 login.1.xml.out:8
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:6
+#: login.defs.5.xml.out:7 newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:9
+#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:7 passwd.1.xml.out:8
+#: passwd.1.xml.out:9 passwd.1.xml.out:6 passwd.1.xml.out:7 pwck.8.xml.out:8
+#: pwconv.8.xml.out:6 pwconv.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8
+#: useradd.8.xml.out:9 useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:7
+#: userdel.8.xml.out:6 usermod.8.xml.out:9 usermod.8.xml.out:6
+#: usermod.8.xml.out:7 usermod.8.xml.out:8
+#| msgid "<option>SUB_GID_MIN</option> (number)"
+msgid "<_:option-1/> (number)"
+msgstr "<_:option-1/> (число)"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: phrase/filename
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chgpasswd.8.xml.out:10 chgpasswd.8.xml.out:192 gpasswd.1.xml.out:48
+#: gpasswd.1.xml.out:51 gpasswd.1.xml.out:73 gpasswd.1.xml.out:230
+#: gpasswd.1.xml.out:10 gpasswd.1.xml.out:258 groupadd.8.xml.out:168
+#: groupadd.8.xml.out:10 groupadd.8.xml.out:261 groupdel.8.xml.out:10
+#: groupdel.8.xml.out:147 groupmems.8.xml.out:10 groupmems.8.xml.out:190
+#: groupmod.8.xml.out:10 groupmod.8.xml.out:226 groups.1.xml.out:58
+#: groups.1.xml.out:70 groups.1.xml.out:80 grpck.8.xml.out:62
+#: grpck.8.xml.out:81 grpck.8.xml.out:94 grpck.8.xml.out:112
+#: grpck.8.xml.out:163 grpck.8.xml.out:176 grpck.8.xml.out:184
+#: grpck.8.xml.out:10 grpck.8.xml.out:210 gshadow.5.xml.out:91
+#: gshadow.5.xml.out:124 gshadow.5.xml.out:135 login.defs.5.xml.out:10
+#: login.defs.5.xml.out:13 newgrp.1.xml.out:80 newgrp.1.xml.out:112
+#: newusers.8.xml.out:10 newusers.8.xml.out:410 pwck.8.xml.out:260
+#: pwconv.8.xml.out:128 pwconv.8.xml.out:10 sg.1.xml.out:101 su.1.xml.out:13
+#: suauth.5.xml.out:90 useradd.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:732
+#: userdel.8.xml.out:10 userdel.8.xml.out:184 usermod.8.xml.out:10
+#: usermod.8.xml.out:556 vipw.8.xml.out:69 vipw.8.xml.out:174
+msgid "/etc/group"
+msgstr "/etc/group"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:8 gpasswd.1.xml.out:8 groupadd.8.xml.out:8
+#: groupdel.8.xml.out:8 groupmems.8.xml.out:8 groupmod.8.xml.out:8
+#: grpck.8.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 newusers.8.xml.out:8
+#: pwconv.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:8
+#: usermod.8.xml.out:8
+msgid ""
+"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group "
+"entry (line) is started in <_:filename-1/> (with the same name, same "
+"password, and same GID)."
+msgstr ""
+"Максимальна кількість учасників для одного запису групи. Коли буде досягнуто"
+" максимального значення, програма розпочне новий запис (рядок) групи у <"
+"_:filename-1/> (із тією самою назвою, тим самим паролем і тим самим GID)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:13 gpasswd.1.xml.out:13 groupadd.8.xml.out:13
+#: groupdel.8.xml.out:13 groupmems.8.xml.out:13 groupmod.8.xml.out:13
+#: grpck.8.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13 newusers.8.xml.out:13
+#: pwconv.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:13 userdel.8.xml.out:13
+#: usermod.8.xml.out:13
+msgid ""
+"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of "
+"members in a group."
+msgstr ""
+"Типовий є значення 0, що означає, що обмеження на кількість учасників у групі"
+" не накладатимуться."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:19 gpasswd.1.xml.out:19 groupadd.8.xml.out:19
+#: groupdel.8.xml.out:19 groupmems.8.xml.out:19 groupmod.8.xml.out:19
+#: grpck.8.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19 newusers.8.xml.out:19
+#: pwconv.8.xml.out:19 useradd.8.xml.out:19 userdel.8.xml.out:19
+#: usermod.8.xml.out:19
+msgid ""
+"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group "
+"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger "
+"than 1024 characters."
+msgstr ""
+"Ця можливість (поділ груп) призначено для обмеження довжини рядків у файлі"
+" груп. Це корисно для забезпечення того, щоб рядки у групах NIS не ставали"
+" довшими за 1024 символів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:24 gpasswd.1.xml.out:24 groupadd.8.xml.out:24
+#: groupdel.8.xml.out:24 groupmems.8.xml.out:24 groupmod.8.xml.out:24
+#: grpck.8.xml.out:24 login.defs.5.xml.out:24 newusers.8.xml.out:24
+#: pwconv.8.xml.out:24 useradd.8.xml.out:24 userdel.8.xml.out:24
+#: usermod.8.xml.out:24
+msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25."
+msgstr ""
+"Якщо вам потрібно примусово встановити таке обмеження, ви можете скористатися"
+" значенням 25."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:27 gpasswd.1.xml.out:27 groupadd.8.xml.out:27
+#: groupdel.8.xml.out:27 groupmems.8.xml.out:27 groupmod.8.xml.out:27
+#: grpck.8.xml.out:27 login.defs.5.xml.out:27 newusers.8.xml.out:27
+#: pwconv.8.xml.out:27 useradd.8.xml.out:27 userdel.8.xml.out:27
+#: usermod.8.xml.out:27
+msgid ""
+"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow "
+"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
+msgstr ""
+"Зауваження: підтримку поділу груп не обов'язково передбачено в усіх програмах"
+" (навіть у засобах комплексу Shadow). Вам не слід користуватися цією змінною,"
+" якщо у ній немає потреби."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:10 chpasswd.8.xml.out:10 gpasswd.1.xml.out:10
+#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 passwd.1.xml.out:10
+msgid ""
+"Indicate if passwords must be encrypted using the MD5-based algorithm. If "
+"set to <_:replaceable-1/>, new passwords will be encrypted using the MD5-"
+"based algorithm compatible with the one used by recent releases of FreeBSD. "
+"It supports passwords of unlimited length and longer salt strings. Set to <_:"
+"replaceable-2/> if you need to copy encrypted passwords to other systems "
+"which don't understand the new algorithm. Default is <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:20 chpasswd.8.xml.out:20 gpasswd.1.xml.out:20
+#: login.defs.5.xml.out:20 newusers.8.xml.out:20 passwd.1.xml.out:20
+msgid ""
+"This variable is superseded by the <_:option-1/> variable or by any command "
+"line option used to configure the encryption algorithm."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:25 chpasswd.8.xml.out:25 gpasswd.1.xml.out:25
+#: login.defs.5.xml.out:25 newusers.8.xml.out:25 passwd.1.xml.out:25
+msgid "This variable is deprecated. You should use <_:option-1/>."
+msgstr "Ця змінна вважається застарілою. Вам слід користуватися <_:option-1/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:6 chgpasswd.8.xml.out:29 chgpasswd.8.xml.out:34
+#: chpasswd.8.xml.out:197 chpasswd.8.xml.out:6 chpasswd.8.xml.out:29
+#: chpasswd.8.xml.out:34 gpasswd.1.xml.out:6 gpasswd.1.xml.out:29
+#: gpasswd.1.xml.out:34 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:29
+#: login.defs.5.xml.out:34 newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:29
+#: newusers.8.xml.out:34 passwd.1.xml.out:6 passwd.1.xml.out:29
+#: passwd.1.xml.out:34
+#| msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+msgid "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+msgstr "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chgpasswd.8.xml.out:7 chgpasswd.8.xml.out:30 chgpasswd.8.xml.out:35
+#: chpasswd.8.xml.out:198 chpasswd.8.xml.out:7 chpasswd.8.xml.out:30
+#: chpasswd.8.xml.out:35 gpasswd.1.xml.out:7 gpasswd.1.xml.out:30
+#: gpasswd.1.xml.out:35 login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:30
+#: login.defs.5.xml.out:35 newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:30
+#: newusers.8.xml.out:35 passwd.1.xml.out:7 passwd.1.xml.out:30
+#: passwd.1.xml.out:35
+#| msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS"
+msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:9 chpasswd.8.xml.out:9 gpasswd.1.xml.out:9
+#: login.defs.5.xml.out:9 newusers.8.xml.out:9 passwd.1.xml.out:9
+msgid ""
+"When <_:option-1/> is set to <_:replaceable-2/> or <_:replaceable-3/>, this "
+"defines the number of SHA rounds used by the encryption algorithm by default "
+"(when the number of rounds is not specified on the command line)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:16 chpasswd.8.xml.out:16 gpasswd.1.xml.out:16
+#: login.defs.5.xml.out:16 newusers.8.xml.out:16 passwd.1.xml.out:16
+msgid ""
+"With a lot of rounds, it is more difficult to brute forcing the password. "
+"But note also that more CPU resources will be needed to authenticate users."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:21 chpasswd.8.xml.out:21 gpasswd.1.xml.out:21
+#: login.defs.5.xml.out:21 newusers.8.xml.out:21 passwd.1.xml.out:21
+msgid ""
+"If not specified, the libc will choose the default number of rounds (5000), "
+"which is orders of magnitude too low for modern hardware."
+msgstr ""
+"Якщо не вказано, libc вибере типову кількість проходів (5000), а це значення,"
+" що на порядки нижче за можливості сучасного обладнання."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:25 chpasswd.8.xml.out:25 gpasswd.1.xml.out:25
+#: login.defs.5.xml.out:25 newusers.8.xml.out:25 passwd.1.xml.out:25
+msgid "The values must be inside the 1000-999,999,999 range."
+msgstr "Значення мають перебувати у діапазоні 1000-999999999."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:28 chpasswd.8.xml.out:28 gpasswd.1.xml.out:28
+#: login.defs.5.xml.out:28 newusers.8.xml.out:28 passwd.1.xml.out:28
+msgid ""
+"If only one of the <_:option-1/> or <_:option-2/> values is set, then this "
+"value will be used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:33 chpasswd.8.xml.out:33 gpasswd.1.xml.out:33
+#: login.defs.5.xml.out:33 newusers.8.xml.out:33 passwd.1.xml.out:33
+msgid "If <_:option-1/> &gt; <_:option-2/>, the highest value will be used."
+msgstr ""
+"Якщо <_:option-1/> &gt; <_:option-2/>, буде використано найбільше значення."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:194 gpasswd.1.xml.out:260 groupadd.8.xml.out:263
+#: groupdel.8.xml.out:149 groupmems.8.xml.out:192 groupmod.8.xml.out:228
+#: groups.1.xml.out:82 grpck.8.xml.out:212 gshadow.5.xml.out:137
+#: newgrp.1.xml.out:114 newusers.8.xml.out:412 pwck.8.xml.out:262
+#: sg.1.xml.out:103 useradd.8.xml.out:734 userdel.8.xml.out:186
+#: vipw.8.xml.out:176
+msgid "Group account information."
+msgstr "Відомості щодо груп облікових записів."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: phrase/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chgpasswd.8.xml.out:198 gpasswd.1.xml.out:52 gpasswd.1.xml.out:74
+#: gpasswd.1.xml.out:231 gpasswd.1.xml.out:264 groupadd.8.xml.out:168
+#: groupadd.8.xml.out:267 groupdel.8.xml.out:153 groupmems.8.xml.out:87
+#: groupmems.8.xml.out:88 groupmems.8.xml.out:98 groupmems.8.xml.out:103
+#: groupmems.8.xml.out:104 groupmems.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:135
+#: groupmems.8.xml.out:196 groupmod.8.xml.out:232 grpck.8.xml.out:63
+#: grpck.8.xml.out:93 grpck.8.xml.out:114 grpck.8.xml.out:165
+#: grpck.8.xml.out:185 grpck.8.xml.out:216 gshadow.5.xml.out:36
+#: gshadow.5.xml.out:141 newgrp.1.xml.out:78 newgrp.1.xml.out:118
+#: newusers.8.xml.out:416 pwconv.8.xml.out:129 sg.1.xml.out:107
+#: useradd.8.xml.out:738 usermod.8.xml.out:562 vipw.8.xml.out:72
+#: vipw.8.xml.out:180
+msgid "/etc/gshadow"
+msgstr "/etc/gshadow"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chgpasswd.8.xml.out:200 gpasswd.1.xml.out:266 groupadd.8.xml.out:269
+#: groupdel.8.xml.out:155 groupmod.8.xml.out:234 grpck.8.xml.out:218
+#: gshadow.5.xml.out:143 newgrp.1.xml.out:120 newusers.8.xml.out:418
+#: sg.1.xml.out:109 useradd.8.xml.out:740 vipw.8.xml.out:182
+msgid "Secure group account information."
+msgstr "Відомості щодо захищених груп облікових записів."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chgpasswd.8.xml.out:216 gpasswd.1.xml.out:38 gpasswd.1.xml.out:45
+#: gpasswd.1.xml.out:59 gpasswd.1.xml.out:72 gpasswd.1.xml.out:85
+#: gpasswd.1.xml.out:119 groupadd.8.xml.out:351 groupdel.8.xml.out:213
+#: groupmod.8.xml.out:334 gshadow.5.xml.out:153 login.defs.5.xml.out:280
+#: newgrp.1.xml.out:142 sg.1.xml.out:131 userdel.8.xml.out:321
+#: usermod.8.xml.out:616
+msgid "gpasswd"
+msgstr "gpasswd"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: chgpasswd.8.xml.out:219 gpasswd.1.xml.out:279 groupadd.8.xml.out:36
+#: groupadd.8.xml.out:43 groupadd.8.xml.out:49 groupadd.8.xml.out:61
+#: groupadd.8.xml.out:80 groupadd.8.xml.out:13 groupadd.8.xml.out:11
+#: groupadd.8.xml.out:289 groupadd.8.xml.out:297 groupdel.8.xml.out:216
+#: groupmems.8.xml.out:217 groupmod.8.xml.out:337 login.defs.5.xml.out:13
+#: login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:290 newusers.8.xml.out:13
+#: newusers.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:11
+#: useradd.8.xml.out:867 userdel.8.xml.out:324 usermod.8.xml.out:619
+msgid "groupadd"
+msgstr "groupadd"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: chpasswd.8.xml.out:21 groupadd.8.xml.out:20 groupdel.8.xml.out:18
+#: groupmod.8.xml.out:18 groups.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:86
+#: logoutd.8.xml.out:17 newgrp.1.xml.out:18 newusers.8.xml.out:33
+#: sg.1.xml.out:18 useradd.8.xml.out:36 userdel.8.xml.out:23
+#: usermod.8.xml.out:24
+msgid "Creation, 1991"
+msgstr "Створення, 1991"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: chpasswd.8.xml.out:37 chpasswd.8.xml.out:44 chpasswd.8.xml.out:50
+#: chpasswd.8.xml.out:60 chpasswd.8.xml.out:70 chpasswd.8.xml.out:89
+#: chpasswd.8.xml.out:96 chpasswd.8.xml.out:108 chpasswd.8.xml.out:254
+#: login.defs.5.xml.out:259 passwd.1.xml.out:473
+msgid "chpasswd"
+msgstr "chpasswd"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chpasswd.8.xml.out:45
+msgid "update passwords in batch mode"
+msgstr "оновлення паролів у пакетному режимі"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:59
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command reads a list of user name and password pairs from "
+"standard input and uses this information to update a group of existing "
+"users. Each line is of the format:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chpasswd.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:52 groupmems.8.xml.out:53
+#: groupmems.8.xml.out:83 groupmems.8.xml.out:94
+msgid "user_name"
+msgstr "ім'я_користувача"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:68
+msgid ""
+"By default the passwords must be supplied in clear-text, and are encrypted "
+"by <_:command-1/>. Also the password age will be updated, if present."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:73
+msgid ""
+"The default encryption algorithm can be defined for the system with the <_:"
+"option-1/> or <_:option-2/> variables of <_:filename-3/>, and can be "
+"overwritten with the <_:option-4/>, <_:option-5/>, or <_:option-6/> options."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:81
+msgid ""
+"By default, passwords are encrypted by PAM, but (even if not recommended) "
+"you can select a different encryption method with the <_:option-1/>, <_:"
+"option-2/>, or <_:option-3/> options."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: chpasswd.8.xml.out:88
+msgid "Except when PAM is used to encrypt the passwords,"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:87
+msgid ""
+"<_:phrase-1/> <_:command-2/> first updates all the passwords in memory, and "
+"then commits all the changes to disk if no errors occurred for any user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:93
+msgid ""
+"When PAM is used to encrypt the passwords (and update the passwords in the "
+"system database) then if a password cannot be updated <_:command-1/> "
+"continues updating the passwords of the next users, and will return an error "
+"code on exit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chpasswd.8.xml.out:114
+msgid "METHOD"
+msgstr "METHOD"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chpasswd.8.xml.out:125
+msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chpasswd.8.xml.out:128
+msgid ""
+"By default (if none of the <_:option-1/>, <_:option-2/>, or <_:option-3/> "
+"options are specified), the encryption method is defined by the <_:option-4/"
+"> or <_:option-5/> variables of <_:filename-6/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: chpasswd.8.xml.out:177
+msgid "ROUNDS"
+msgstr "ROUNDS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chpasswd.8.xml.out:195
+msgid ""
+"By default, the number of rounds is defined by the <_:option-1/> and <_:"
+"option-2/> variables in <_:filename-3/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: chpasswd.8.xml.out:252
+msgid "/etc/pam.d/chpasswd"
+msgstr "/etc/pam.d/chpasswd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chpasswd.8.xml.out:254 newusers.8.xml.out:430 passwd.1.xml.out:412
+msgid "PAM configuration for <_:command-1/>."
+msgstr "Налаштування PAM для <_:command-1/>."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: chpasswd.8.xml.out:267 groupadd.8.xml.out:14 groupadd.8.xml.out:12
+#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:15
+#: login.defs.5.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:13
+#: login.defs.5.xml.out:380 newusers.8.xml.out:49 newusers.8.xml.out:56
+#: newusers.8.xml.out:62 newusers.8.xml.out:75 newusers.8.xml.out:96
+#: newusers.8.xml.out:123 newusers.8.xml.out:132 newusers.8.xml.out:151
+#: newusers.8.xml.out:164 newusers.8.xml.out:170 newusers.8.xml.out:172
+#: newusers.8.xml.out:210 newusers.8.xml.out:230 newusers.8.xml.out:252
+#: newusers.8.xml.out:14 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:12
+#: newusers.8.xml.out:11 newusers.8.xml.out:13 newusers.8.xml.out:430
+#: useradd.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:12
+#: useradd.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:879
+#: usermod.8.xml.out:12
+msgid "newusers"
+msgstr "newusers"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: chpasswd.8.xml.out:269 grpck.8.xml.out:284 passwd.1.xml.out:481
+msgid "<_:citerefentry-1/>,"
+msgstr "<_:citerefentry-1/>,"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: chpasswd.8.xml.out:275 groupadd.8.xml.out:13 groupadd.8.xml.out:11
+#: groupadd.8.xml.out:363 groupdel.8.xml.out:222 groupmems.8.xml.out:223
+#: groupmod.8.xml.out:346 login.1.xml.out:30 login.1.xml.out:15
+#: login.1.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:15
+#: login.defs.5.xml.out:30 login.defs.5.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:11
+#: login.defs.5.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:462 newusers.8.xml.out:13
+#: newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:12 newusers.8.xml.out:11
+#: newusers.8.xml.out:466 su.1.xml.out:30 su.1.xml.out:18 useradd.8.xml.out:52
+#: useradd.8.xml.out:59 useradd.8.xml.out:64 useradd.8.xml.out:71
+#: useradd.8.xml.out:75 useradd.8.xml.out:87 useradd.8.xml.out:90
+#: useradd.8.xml.out:103 useradd.8.xml.out:129 useradd.8.xml.out:187
+#: useradd.8.xml.out:209 useradd.8.xml.out:227 useradd.8.xml.out:272
+#: useradd.8.xml.out:329 useradd.8.xml.out:460 useradd.8.xml.out:565
+#: useradd.8.xml.out:567 useradd.8.xml.out:671 useradd.8.xml.out:13
+#: useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:30 useradd.8.xml.out:12
+#: useradd.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:18 useradd.8.xml.out:785
+#: userdel.8.xml.out:30 userdel.8.xml.out:18 userdel.8.xml.out:341
+#: usermod.8.xml.out:30 usermod.8.xml.out:12 usermod.8.xml.out:639
+msgid "useradd"
+msgstr "useradd"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chpasswd.8.xml.out:262 newusers.8.xml.out:450
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: chsh.1.xml.out:44
+msgid "change login shell"
+msgstr "зміна оболонки входу"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chsh.1.xml.out:61
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command changes the user login shell. This determines the "
+"name of the user's initial login command. A normal user may only change the "
+"login shell for her own account; the superuser may change the login shell "
+"for any account."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> змінює оболонку входу користувача. Команда визначає"
+" назву початкової команди входу користувача. Звичайний користувач може"
+" змінювати оболонку входу лише для власного облікового запису; надкористувач"
+" може змінювати оболонку входу для будь-якого облікового запису."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: chsh.1.xml.out:96 su.1.xml.out:163 su.1.xml.out:199 useradd.8.xml.out:498
+#: useradd.8.xml.out:636 usermod.8.xml.out:356
+msgid "--shell"
+msgstr "--shell"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#: chsh.1.xml.out:96 su.1.xml.out:163 useradd.8.xml.out:498
+#: useradd.8.xml.out:503 useradd.8.xml.out:636 useradd.8.xml.out:643
+#: usermod.8.xml.out:356
+msgid "SHELL"
+msgstr "ОБОЛОНКА"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chsh.1.xml.out:99
+msgid ""
+"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
+"the system to select the default login shell."
+msgstr ""
+"Назва нової оболонки для входу користувача. Встановлення для цього поля"
+" порожнього значення призведе до того, що система вибере типову оболонку для"
+" входу."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chsh.1.xml.out:106
+msgid ""
+"If the <_:option-1/> option is not selected, <_:command-2/> operates in an "
+"interactive fashion, prompting the user with the current login shell. Enter "
+"the new value to change the shell, or leave the line blank to use the "
+"current one. The current shell is displayed between a pair of <_:emphasis-3/"
+"> marks."
+msgstr ""
+"Якщо не буде вказано параметра <_:option-1/>, <_:command-2/> буде запущено в"
+" інтерактивному режимі — програма покаже користувачеві поточне значення для"
+" оболонки входу. Введіть нове значення, щоб змінити оболонку або нічого не"
+" вводьте,"
+" щоб лишити поточну. Поточну оболонку буде взято у квадратні дужки (<"
+"_:emphasis-3/"
+">)."
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: chsh.1.xml.out:119 chsh.1.xml.out:123 chsh.1.xml.out:152 su.1.xml.out:198
+msgid "/etc/shells"
+msgstr "/etc/shells"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: chsh.1.xml.out:122
+msgid "/bin/rsh"
+msgstr "/bin/rsh"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: chsh.1.xml.out:117
+msgid ""
+"The only restriction placed on the login shell is that the command name must "
+"be listed in <_:filename-1/>, unless the invoker is the superuser, and then "
+"any value may be added. An account with a restricted login shell may not "
+"change her login shell. For this reason, placing <_:filename-2/> in <_:"
+"filename-3/> is discouraged since accidentally changing to a restricted "
+"shell would prevent the user from ever changing her login shell back to its "
+"original value."
+msgstr ""
+"Єдиним обмеженням, яке накладають на оболонку входу є те, що назва команди"
+" має бути частиною списку у <_:filename-1/>, якщо команду не викликано від"
+" імені надкористувача. Надкористувач може додавати будь-яке значення."
+" Власники облікових записів із обмеженою оболонкою для входу не може"
+" змінювати власну оболонку. З цієї причини не варто додавати <_:filename-2/>"
+" у <_:"
+"filename-3/>, оскільки випадкова зміна обмеженої командної оболонки призведе"
+" до повної заборони для користувача змінювати оболонку входу та початкову."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: chsh.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "CHSH_AUTH"
+msgstr "CHSH_AUTH"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: chsh.1.xml.out:154
+msgid "List of valid login shells."
+msgstr "Список чинних оболонок входу."
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: expiry.1.xml.out:37 expiry.1.xml.out:44 expiry.1.xml.out:50
+#: expiry.1.xml.out:60 expiry.1.xml.out:69
+msgid "expiry"
+msgstr "expiry"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: expiry.1.xml.out:45
+msgid "check and enforce password expiration policy"
+msgstr "перевірка і встановлення правил застарівання паролів"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: expiry.1.xml.out:52 gpasswd.1.xml.out:61
+msgid "option"
+msgstr "параметр"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: expiry.1.xml.out:59
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command checks (<_:option-2/>) the current password "
+"expiration and forces (<_:option-3/>) changes when required. It is callable "
+"as a normal user command."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> перевіряє (<_:option-2/>) поточний пароль на"
+" застарівання і примушує до його зміни (<_:option-3/>), якщо це потрібно."
+" Команду можна викликати від імені звичайного користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: expiry.1.xml.out:73
+msgid "--check"
+msgstr "--check"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: expiry.1.xml.out:75
+msgid "Check the password expiration of the current user."
+msgstr "Перевірити застарівання пароля для поточного користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: expiry.1.xml.out:79 groupadd.8.xml.out:86 groupdel.8.xml.out:72
+#: userdel.8.xml.out:76
+msgid "--force"
+msgstr "--force"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: expiry.1.xml.out:81
+msgid "Force a password change if the current user has an expired password."
+msgstr ""
+"Примусити до зміни пароля, якщо строк дії пароля поточного користувача"
+" вичерпано."
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: faillog.5.xml.out:17 faillog.8.xml.out:17 login.1.xml.out:50
+#: passwd.1.xml.out:24 passwd.5.xml.out:17 porttime.5.xml.out:17
+#: shadow.3.xml.out:17 shadow.5.xml.out:17 su.1.xml.out:34
+msgid "Creation, 1989"
+msgstr "Створення, 1989"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: para/filename
+#: faillog.5.xml.out:33 faillog.5.xml.out:40 faillog.5.xml.out:87
+#: faillog.8.xml.out:33 faillog.8.xml.out:40 faillog.8.xml.out:46
+#: faillog.8.xml.out:56 faillog.8.xml.out:59 faillog.8.xml.out:67
+#: faillog.8.xml.out:76 faillog.8.xml.out:202 faillog.8.xml.out:210
+#: faillog.8.xml.out:237
+msgid "faillog"
+msgstr "faillog"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: faillog.5.xml.out:35 gshadow.5.xml.out:24 limits.5.xml.out:37
+#: login.access.5.xml.out:36 login.defs.5.xml.out:104 passwd.5.xml.out:35
+#: porttime.5.xml.out:35 shadow.5.xml.out:35 suauth.5.xml.out:35
+#| msgid "File Formats and Conversions"
+msgid "File Formats and Configuration Files"
+msgstr "Формати файлів і файли налаштувань"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: faillog.5.xml.out:41
+msgid "login failure logging file"
+msgstr "файл журналу невдалих спроб увійти до системи"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: faillog.5.xml.out:47 faillog.5.xml.out:75 faillog.8.xml.out:57
+#: faillog.8.xml.out:113 faillog.8.xml.out:138 faillog.8.xml.out:150
+#: faillog.8.xml.out:222 login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11
+msgid "/var/log/faillog"
+msgstr "/var/log/faillog"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.5.xml.out:46
+msgid ""
+"<_:filename-1/> maintains a count of login failures and the limits for each "
+"account."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.5.xml.out:50
+msgid ""
+"The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each "
+"record contains the count of login failures since the last successful login; "
+"the maximum number of failures before the account is disabled; the line on "
+"which the last login failure occurred; the date of the last login failure; "
+"and the duration (in seconds) during which the account will be locked after "
+"a failure."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.5.xml.out:60
+msgid "The structure of the file is:"
+msgstr "Структура файла:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: faillog.5.xml.out:61
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "struct\tfaillog {\n"
+#| "\tshort   fail_cnt;\n"
+#| "\tshort   fail_max;\n"
+#| "\tchar    fail_line[12];\n"
+#| "\ttime_t  fail_time;\n"
+#| "\tlong    fail_locktime;\n"
+#| "};"
+msgid ""
+"struct faillog { short fail_cnt; short fail_max; char fail_line[12]; time_t "
+"fail_time; long fail_locktime; };"
+msgstr ""
+"struct faillog { short fail_cnt; short fail_max; char fail_line[12]; time_t "
+"fail_time; long fail_locktime; };"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.5.xml.out:77 faillog.8.xml.out:224
+msgid "Failure logging file."
+msgstr "Файл журналу помилок."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: faillog.8.xml.out:41
+msgid "display faillog records or set login failure limits"
+msgstr ""
+"вивести записи faillog або встановити обмеження на невдалі спроби увійти до"
+" системи"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.8.xml.out:55
+msgid ""
+"<_:command-1/> displays the contents of the failure log database (<_:"
+"filename-2/>). It can also set the failure counters and limits. When <_:"
+"command-3/> is run without arguments, it only displays the faillog records "
+"of the users who had a login failure."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: faillog.8.xml.out:72 faillog.8.xml.out:214 gpasswd.1.xml.out:124
+#: groupmems.8.xml.out:83 groupmod.8.xml.out:73 passwd.1.xml.out:157
+#: usermod.8.xml.out:78 usermod.8.xml.out:210
+#| msgid "-"
+msgid "-a"
+msgstr "-a"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:72 passwd.1.xml.out:157
+msgid "--all"
+msgstr "--all"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:74
+msgid ""
+"Display (or act on) faillog records for all users having an entry in the <_:"
+"filename-1/> database."
+msgstr ""
+"Вивести (або виконати дію) над записами faillog для усіх користувачів, запис"
+" яких міститься у базі даних <_:filename-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:78
+msgid "The range of users can be restricted with the <_:option-1/> option."
+msgstr ""
+"Діапазон учасників можна обмежити за допомогою параметра <_:option-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:82
+msgid ""
+"In display mode, this is still restricted to existing users but forces the "
+"display of the faillog entries even if they are empty."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:89 faillog.8.xml.out:168 lastlog.8.xml.out:127
+#| msgid "-"
+msgid "-t"
+msgstr "-t"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:87
+msgid ""
+"With the <_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/>, <_:option-4/> options, "
+"the users' records are changed, even if the user does not exist on the "
+"system. This is useful to reset records of users that have been deleted or "
+"to set a policy in advance for a range of users."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:105
+msgid "--lock-secs"
+msgstr "--lock-secs"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:105 faillog.8.xml.out:109
+#| msgid "USE_TCB"
+msgid "SEC"
+msgstr "СЕК"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:108
+msgid "Lock account for <_:replaceable-1/> seconds after failed login."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:112 faillog.8.xml.out:137 faillog.8.xml.out:149
+msgid "Write access to <_:filename-1/> is required for this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:120
+msgid "--maximum"
+msgstr "--maximum"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:120 faillog.8.xml.out:125 faillog.8.xml.out:129
+msgid "MAX"
+msgstr "МАКСИМУМ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:123
+msgid ""
+"Set the maximum number of login failures after the account is disabled to <_:"
+"replaceable-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:127
+msgid ""
+"Selecting a <_:replaceable-1/> value of 0 has the effect of not placing a "
+"limit on the number of failed logins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:134 groupmems.8.xml.out:159 login.defs.5.xml.out:14
+#: porttime.5.xml.out:85 su.1.xml.out:14
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:132
+msgid ""
+"The maximum failure count should always be 0 for <_:emphasis-1/> to prevent "
+"a denial of services attack against the system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:144
+msgid "--reset"
+msgstr "--reset"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:146
+msgid "Reset the counters of login failures."
+msgstr "Скинути лічильники помилок входу."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: faillog.8.xml.out:168 lastlog.8.xml.out:127
+msgid "--time"
+msgstr "--time"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:168 faillog.8.xml.out:173 lastlog.8.xml.out:75
+#: lastlog.8.xml.out:79 lastlog.8.xml.out:127 lastlog.8.xml.out:132
+msgid "DAYS"
+msgstr "ДНІ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:171
+msgid "Display faillog records more recent than <_:replaceable-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: faillog.8.xml.out:179 lastlog.8.xml.out:90 lastlog.8.xml.out:121
+#: lastlog.8.xml.out:138 vipw.8.xml.out:132
+#| msgid "user"
+msgid "--user"
+msgstr "--user"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:179 faillog.8.xml.out:189 faillog.8.xml.out:190
+#: lastlog.8.xml.out:138 lastlog.8.xml.out:146 lastlog.8.xml.out:147
+msgid "RANGE"
+msgstr "ДІАПАЗОН"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: faillog.8.xml.out:178 lastlog.8.xml.out:137
+#| msgid ""
+#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
+#| "replaceable>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>|<_:replaceable-4/>"
+msgstr "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>|<_:replaceable-4/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:182
+msgid ""
+"Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used "
+"with <_:option-1/>, <_:option-2/> or <_:option-3/> options) only for the "
+"specified user(s)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:192 lastlog.8.xml.out:148
+msgid "UID_MIN-UID_MAX"
+msgstr "UID_MIN-UID_MAX"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:193 lastlog.8.xml.out:149
+msgid "-UID_MAX"
+msgstr "-UID_MAX"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: faillog.8.xml.out:194 lastlog.8.xml.out:150
+msgid "UID_MIN-"
+msgstr "UID_MIN-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: faillog.8.xml.out:187 lastlog.8.xml.out:144
+msgid ""
+"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a <_:"
+"replaceable-1/> of users. This <_:replaceable-2/> of users can be specified "
+"with a min and max values (<_:replaceable-3/>), a max value (<_:"
+"replaceable-4/>), or a min value (<_:replaceable-5/>)."
+msgstr ""
+"Користувачів можна задавати за обліковим записом для входу, числовим"
+" ідентифікатором користувача або значенням <_:replaceable-1/> для"
+" користувачів. <_:replaceable-2/> користувачів можна вказати за допомогою"
+" мінімального і максимального значень (<_:replaceable-3/>), максимального"
+" значення (<_:replaceable-4/>) або мінімального значення (<_:replaceable-5/>)."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.8.xml.out:200
+msgid ""
+"When none of the <_:option-1/>, <_:option-2/>, or <_:option-3/> options are "
+"used, <_:command-4/> displays the faillog record of the specified user(s)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: faillog.8.xml.out:209
+msgid ""
+"<_:command-1/> only prints out users with no successful login since the last "
+"failure. To print out a user who has had a successful login since their last "
+"failure, you must explicitly request the user with the <_:option-2/> flag, "
+"or print out all users with the <_:option-3/> flag."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: faillog.8.xml.out:234 limits.5.xml.out:125 limits.5.xml.out:185
+#: login.1.xml.out:66 login.1.xml.out:73 login.1.xml.out:79 login.1.xml.out:87
+#: login.1.xml.out:94 login.1.xml.out:103 login.1.xml.out:106
+#: login.1.xml.out:108 login.1.xml.out:112 login.1.xml.out:119
+#: login.1.xml.out:171 login.1.xml.out:177 login.1.xml.out:230
+#: login.1.xml.out:238 login.1.xml.out:247 login.1.xml.out:253
+#: login.1.xml.out:259 login.1.xml.out:11 login.1.xml.out:20
+#: login.access.5.xml.out:112 login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:20
+#: login.defs.5.xml.out:343 login.defs.5.xml.out:518 login.defs.5.xml.out:530
+#: newgrp.1.xml.out:133 newusers.8.xml.out:20 nologin.8.xml.out:60
+#: passwd.5.xml.out:125 passwd.5.xml.out:132 passwd.5.xml.out:179
+#: porttime.5.xml.out:121 shadow.5.xml.out:265 sg.1.xml.out:122
+#: su.1.xml.out:415 useradd.8.xml.out:20
+msgid "login"
+msgstr "login"
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: gpasswd.1.xml.out:20
+msgid "Rafal"
+msgstr "Rafal"
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: gpasswd.1.xml.out:21
+msgid "Maszkowski"
+msgstr "Maszkowski"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: gpasswd.1.xml.out:22 login.access.5.xml.out:18 pwconv.8.xml.out:23
+#: suauth.5.xml.out:17
+msgid "Creation, 1996"
+msgstr "Створення, 1996"
+
+#. (itstool) path: refpurpose/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:47
+#| msgid "administer <placeholder-1/>"
+msgid "administer <_:filename-1/>"
+msgstr "адміністрування <_:filename-1/>"
+
+#. (itstool) path: refpurpose/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:50
+#| msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>"
+msgid "administer <_:filename-1/> and <_:filename-2/>"
+msgstr "адміністрування <_:filename-1/> і <_:filename-2/>"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: gpasswd.1.xml.out:64 gpasswd.1.xml.out:89 gpasswd.1.xml.out:129
+#: gpasswd.1.xml.out:142 gpasswd.1.xml.out:176 gpasswd.1.xml.out:180
+#: gpasswd.1.xml.out:192 gpasswd.1.xml.out:196 gpasswd.1.xml.out:291
+#: grpck.8.xml.out:49 grpck.8.xml.out:187 grpck.8.xml.out:279
+#: gshadow.5.xml.out:156 limits.5.xml.out:138 newgrp.1.xml.out:48
+#: newgrp.1.xml.out:145 pwck.8.xml.out:335 pwconv.8.xml.out:114
+#: pwconv.8.xml.out:120 sg.1.xml.out:134 vipw.8.xml.out:207
+msgid "group"
+msgstr "група"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:73
+msgid ", and <_:filename-1/>"
+msgstr " і <_:filename-1/>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:76
+#| msgid "administrators"
+msgid "administrators,"
+msgstr "адмністраторів,"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:71
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command is used to administer <_:filename-2/><_:phrase-3/"
+">. Every group can have <_:phrase-4/> members and a password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:80 gpasswd.1.xml.out:112 gpasswd.1.xml.out:204
+#| msgid "-"
+msgid "-A"
+msgstr "-A"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:79
+msgid ""
+"System administrators can use the <_:option-1/> option to define group "
+"administrator(s) and the <_:option-2/> option to define members. They have "
+"all rights of group administrators and members."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:86
+#| msgid "administrators"
+msgid "a group administrator"
+msgstr "адміністратор групи"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:87
+#| msgid "administrators"
+msgid "a system administrator"
+msgstr "адміністратор системи"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:84
+msgid ""
+"<_:command-1/> called by <_:phrase-2/> <_:phrase-3/> with a group name only "
+"prompts for the new password of the <_:replaceable-4/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: gpasswd.1.xml.out:93 gpasswd.1.xml.out:179 gpasswd.1.xml.out:195
+#: gpasswd.1.xml.out:276 groups.1.xml.out:71 groups.1.xml.out:92
+#: gshadow.5.xml.out:76 gshadow.5.xml.out:165 newgrp.1.xml.out:34
+#: newgrp.1.xml.out:41 newgrp.1.xml.out:47 newgrp.1.xml.out:55
+#: newgrp.1.xml.out:63 newgrp.1.xml.out:66 sg.1.xml.out:60 sg.1.xml.out:64
+#: sg.1.xml.out:65 sg.1.xml.out:66 sg.1.xml.out:125
+msgid "newgrp"
+msgstr "newgrp"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:91
+msgid ""
+"If a password is set the members can still use <_:citerefentry-1/> without a "
+"password, and non-members must supply the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect2/title
+#: gpasswd.1.xml.out:99
+msgid "Notes about group passwords"
+msgstr "Нотатки щодо паролів груп"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: gpasswd.1.xml.out:100
+msgid ""
+"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
+"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
+"permitting co-operation between different users."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:111
+msgid ""
+"Except for the <_:option-1/> and <_:option-2/> options, the options cannot "
+"be combined."
+msgstr ""
+"Окрім параметрів <_:option-1/> і <_:option-2/>, параметри не можна поєднувати."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:115
+msgid "The options cannot be combined."
+msgstr "Параметри не можна поєднувати."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:124 groupmems.8.xml.out:83
+msgid "--add"
+msgstr "--add"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: gpasswd.1.xml.out:124 gpasswd.1.xml.out:128 gpasswd.1.xml.out:137
+#: gpasswd.1.xml.out:141 gpasswd.1.xml.out:204 gpasswd.1.xml.out:216
+#: groups.1.xml.out:48 groups.1.xml.out:59
+msgid "user"
+msgstr "користувач"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:127
+msgid "Add the <_:replaceable-1/> to the named <_:replaceable-2/>."
+msgstr "Додати <_:replaceable-1/> до іменованого <_:replaceable-2/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:137 groupmems.8.xml.out:94 passwd.1.xml.out:168
+msgid "--delete"
+msgstr "--delete"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:140
+msgid "Remove the <_:replaceable-1/> from the named <_:replaceable-2/>."
+msgstr "Вилучити <_:replaceable-1/> з іменованого <_:replaceable-2/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:158
+#| msgid "-"
+msgid "-Q"
+msgstr "-Q"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:172
+msgid "--remove-password"
+msgstr "--remove-password"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:175
+msgid ""
+"Remove the password from the named <_:replaceable-1/>. The group password "
+"will be empty. Only group members will be allowed to use <_:command-2/> to "
+"join the named <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:188
+msgid "--restrict"
+msgstr "--restrict"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:191
+msgid ""
+"Restrict the access to the named <_:replaceable-1/>. The group password is "
+"set to \"!\". Only group members with a password will be allowed to use <_:"
+"command-2/> to join the named <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:204
+#| msgid "administrators"
+msgid "--administrators"
+msgstr "--administrators"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: gpasswd.1.xml.out:203 gpasswd.1.xml.out:215
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>,..."
+msgstr "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>,..."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:207
+msgid "Set the list of administrative users."
+msgstr "Встановити список адміністративних користувачів."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: gpasswd.1.xml.out:216
+#| msgid "members"
+msgid "--members"
+msgstr "--members"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gpasswd.1.xml.out:219
+msgid "Set the list of group members."
+msgstr "Встановити список учасників групи."
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:231
+msgid "and <_:filename-1/> files."
+msgstr "і файли <_:filename-1/>."
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:233
+#| msgid "file"
+msgid "file."
+msgstr "файл."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:229
+msgid ""
+"This tool only operates on the <_:filename-1/> <_:phrase-2/> <_:phrase-3/> "
+"Thus you cannot change any NIS or LDAP group. This must be performed on the "
+"corresponding server."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: gpasswd.1.xml.out:282 groupadd.8.xml.out:354 groupdel.8.xml.out:34
+#: groupdel.8.xml.out:41 groupdel.8.xml.out:47 groupdel.8.xml.out:57
+#: groupdel.8.xml.out:66 groupdel.8.xml.out:164 groupmems.8.xml.out:220
+#: groupmod.8.xml.out:340 login.defs.5.xml.out:299 useradd.8.xml.out:870
+#: userdel.8.xml.out:327 usermod.8.xml.out:622
+msgid "groupdel"
+msgstr "groupdel"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: gpasswd.1.xml.out:285 groupadd.8.xml.out:357 groupdel.8.xml.out:219
+#: groupmod.8.xml.out:34 groupmod.8.xml.out:41 groupmod.8.xml.out:47
+#: groupmod.8.xml.out:58 groupmod.8.xml.out:67 groupmod.8.xml.out:255
+#: grpck.8.xml.out:107 grpck.8.xml.out:282 login.defs.5.xml.out:311
+#: useradd.8.xml.out:873 userdel.8.xml.out:330 usermod.8.xml.out:625
+msgid "groupmod"
+msgstr "groupmod"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: gpasswd.1.xml.out:288 grpck.8.xml.out:33 grpck.8.xml.out:40
+#: grpck.8.xml.out:46 grpck.8.xml.out:60 grpck.8.xml.out:116
+#: grpck.8.xml.out:128 grpck.8.xml.out:141 grpck.8.xml.out:183
+#: grpck.8.xml.out:233 gshadow.5.xml.out:159 login.defs.5.xml.out:318
+#: pwck.8.xml.out:338 pwconv.8.xml.out:197 pwconv.8.xml.out:241
+msgid "grpck"
+msgstr "grpck"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: gpasswd.1.xml.out:294 grpck.8.xml.out:95 grpck.8.xml.out:286
+#: gshadow.5.xml.out:22 gshadow.5.xml.out:29 newgrp.1.xml.out:148
+#: pwconv.8.xml.out:114 pwconv.8.xml.out:115 pwconv.8.xml.out:121
+#: pwconv.8.xml.out:122 sg.1.xml.out:137 vipw.8.xml.out:210
+msgid "gshadow"
+msgstr "gshadow"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: gpasswd.1.xml.out:292 newgrp.1.xml.out:146 sg.1.xml.out:135
+msgid ", <_:citerefentry-1/>"
+msgstr ", <_:citerefentry-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gpasswd.1.xml.out:274 newgrp.1.xml.out:128 sg.1.xml.out:117
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/><_:phrase-7/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/><_:phrase-7/>."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groupadd.8.xml.out:44
+msgid "create a new group"
+msgstr "створення нової групи"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:54 groupadd.8.xml.out:150
+#| msgid "GROUP"
+msgid "NEWGROUP"
+msgstr "НОВА_ГРУПА"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:61
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command creates a new group account using the values "
+"specified on the command line plus the default values from the system. The "
+"new group will be entered into the system files as needed."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> створює обліковий запис групи з використанням значень,"
+" які вказано у командному рядку, і типових для системи значень. Запис нової"
+" групи буде додано до файлів системи, якщо у цьому буде потреба."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:66
+msgid ""
+"Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
+"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
+"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+msgstr ""
+"Назви груп мають починатися із малої літери або символу підкреслення. Далі,"
+" можна використовувати малі літери латинки, цифри, символи підкреслення та"
+" дефіси. Назви можуть завершуватися символом долара. У термінах формальних"
+" виразів: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:72
+msgid "Groupnames may only be up to 32 characters long."
+msgstr "Довжина назв груп не може перевищувати 32 символи."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:92 groupadd.8.xml.out:93 groupadd.8.xml.out:100
+#: groupadd.8.xml.out:233 groupmems.8.xml.out:110 groupmod.8.xml.out:82
+#: groupmod.8.xml.out:136 groupmod.8.xml.out:200 useradd.8.xml.out:96
+#: useradd.8.xml.out:218 useradd.8.xml.out:252 useradd.8.xml.out:379
+#: useradd.8.xml.out:384 useradd.8.xml.out:538 useradd.8.xml.out:620
+#: usermod.8.xml.out:174 vipw.8.xml.out:90
+#| msgid "-"
+msgid "-g"
+msgstr "-g"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:89
+msgid ""
+"This option causes the command to simply exit with success status if the "
+"specified group already exists. When used with <_:option-1/>, and the "
+"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <_:"
+"option-2/> is turned off)."
+msgstr ""
+"Використання цього параметра призведе до простого виходу з команди зі станом"
+" успіху, якщо вказана група вже існує. Якщо використано разом із <_:option-1/"
+">, і вказаний GID вже існує, буде вибрано інший (унікальний) GID (тобто буде"
+" вимкнено <_:option-2/>)."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:100 groupmod.8.xml.out:82 useradd.8.xml.out:218
+#: useradd.8.xml.out:620 usermod.8.xml.out:174
+msgid "--gid"
+msgstr "--gid"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:100 groupadd.8.xml.out:103 groupadd.8.xml.out:149
+#: groupmod.8.xml.out:73 groupmod.8.xml.out:82 groupmod.8.xml.out:87
+#: groupmod.8.xml.out:91 groupmod.8.xml.out:137 newusers.8.xml.out:300
+#: useradd.8.xml.out:457
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:106 groupadd.8.xml.out:132 groupadd.8.xml.out:136
+#: groupadd.8.xml.out:193 groupadd.8.xml.out:9 groupadd.8.xml.out:17
+#: groupadd.8.xml.out:16 groupmod.8.xml.out:107 login.defs.5.xml.out:9
+#: login.defs.5.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:16 newusers.8.xml.out:9
+#: newusers.8.xml.out:17 newusers.8.xml.out:16 useradd.8.xml.out:9
+#: useradd.8.xml.out:17 useradd.8.xml.out:16
+msgid "GID_MIN"
+msgstr "МІНІМАЛЬНИЙ_GID"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:103
+msgid ""
+"The numerical value of the group's ID. <_:replaceable-1/> must be unique, "
+"unless the <_:option-2/> option is used. The value must be non-negative. The "
+"default is to use the smallest ID value greater than or equal to <_:option-3/"
+"> and greater than every other group."
+msgstr ""
+"Числове значення ідентифікатора групи. <_:replaceable-1/> має бути"
+" унікальним, якщо не використано параметр <_:option-2/>. Значення має бути"
+" невід'ємним. Типовим є використання найменшого значення ідентифікатора, яке"
+" дорівнює або перевищує <_:option-3/> і є більшим за значення ідентифікатора"
+" будь-якої іншої групи."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:111 groupadd.8.xml.out:133 groupadd.8.xml.out:136
+#: groupadd.8.xml.out:193 groupadd.8.xml.out:8 groupadd.8.xml.out:18
+#: groupmod.8.xml.out:107 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:18
+#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:18 useradd.8.xml.out:8
+#: useradd.8.xml.out:18
+msgid "GID_MAX"
+msgstr "МАКСИМАЛЬНИЙ_GID"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:109 useradd.8.xml.out:522
+msgid "See also the <_:option-1/> option and the <_:option-2/> description."
+msgstr "Див. також описи параметрів <_:option-1/> і <_:option-2/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:123 groupadd.8.xml.out:129 groupadd.8.xml.out:132
+#: groupadd.8.xml.out:133 groupadd.8.xml.out:136 useradd.8.xml.out:291
+#: useradd.8.xml.out:302 useradd.8.xml.out:305 useradd.8.xml.out:307
+#: useradd.8.xml.out:308
+#| msgid "-"
+msgid "-K"
+msgstr "-K"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:291
+msgid "--key"
+msgstr "--key"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:291
+msgid "KEY"
+msgstr "КЛЮЧ"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:291
+#| msgid "EXIT VALUES"
+msgid "VALUE"
+msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: groupadd.8.xml.out:122 useradd.8.xml.out:290
+#| msgid ""
+#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
+#| "replaceable>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>=<_:replaceable-4/>"
+msgstr "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>=<_:replaceable-4/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:126
+msgid ""
+"Overrides <_:filename-1/> defaults (GID_MIN, GID_MAX and others). Multiple "
+"<_:option-2/> options can be specified."
+msgstr ""
+"Має пріоритет над типовими значенням у <_:filename-1/> (GID_MIN, GID_MAX та"
+" іншими). Може бути вказано декілька параметрів <_:option-2/>."
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:308
+#| msgid "10"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:133 groupadd.8.xml.out:136 useradd.8.xml.out:309
+msgid "499"
+msgstr "499"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:131
+msgid ""
+"Example: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/> <_:option-4/> "
+"<_:replaceable-5/>=<_:replaceable-6/>"
+msgstr ""
+"Приклад: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/> <_:option-4/> "
+"<_:replaceable-5/>=<_:replaceable-6/>"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:136 groupadd.8.xml.out:330 groupdel.8.xml.out:191
+#: groupmod.8.xml.out:294 useradd.8.xml.out:830 userdel.8.xml.out:264
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:135
+msgid ""
+"Note: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/>,<_:replaceable-4/"
+">=<_:replaceable-5/> doesn't work yet."
+msgstr ""
+"Зауваження: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/>,<"
+"_:replaceable-4/"
+">=<_:replaceable-5/> ще не працює."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:143 groupmod.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:393
+#: usermod.8.xml.out:271
+msgid "--non-unique"
+msgstr "--non-unique"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:146
+msgid ""
+"permits the creation of a group with an already used numerical ID. As a "
+"result, for this <_:replaceable-1/>, the mapping towards group <_:"
+"replaceable-2/> may not be unique."
+msgstr ""
+"уможливлює створення груп із вже використаним числовим ідентифікатором. У"
+" результаті для цього <_:replaceable-1/> прив'язка до групи <_:replaceable-2/"
+"> може бути неунікальною."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: group/arg
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:156 groupmems.8.xml.out:55 groupmems.8.xml.out:130
+#: groupmod.8.xml.out:143 login.1.xml.out:80 login.1.xml.out:88
+#: login.1.xml.out:95 login.1.xml.out:212 su.1.xml.out:207
+#: useradd.8.xml.out:413 usermod.8.xml.out:237 usermod.8.xml.out:290
+#: usermod.8.xml.out:410 vipw.8.xml.out:102
+msgid "-p"
+msgstr "-p"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:156 groupmod.8.xml.out:143 useradd.8.xml.out:413
+#: usermod.8.xml.out:290
+#| msgid "passwd"
+msgid "--password"
+msgstr "--password"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:156 groupmod.8.xml.out:143 useradd.8.xml.out:413
+#: usermod.8.xml.out:290
+msgid "PASSWORD"
+msgstr "ПАРОЛЬ"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/manvolnum
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/manvolnum
+#. (itstool) path: refmeta/manvolnum
+#: groupadd.8.xml.out:162 groupadd.8.xml.out:312 groupmod.8.xml.out:148
+#: groupmod.8.xml.out:270 groups.1.xml.out:68 groups.1.xml.out:104
+#: grpck.8.xml.out:254 gshadow.5.xml.out:63 gshadow.5.xml.out:69
+#: login.defs.5.xml.out:16 passwd.1.xml.out:442 passwd.5.xml.out:104
+#: passwd.5.xml.out:110 passwd.5.xml.out:170 passwd.5.xml.out:176
+#: pwck.8.xml.out:304 shadow.3.xml.out:34 shadow.3.xml.out:217
+#: shadow.5.xml.out:89 shadow.5.xml.out:95 useradd.8.xml.out:419
+#: useradd.8.xml.out:806 useradd.8.xml.out:864 usermod.8.xml.out:296
+#: usermod.8.xml.out:613
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:159
+msgid ""
+"defines an initial password for the group account. PASSWORD is expected to "
+"be encrypted, as returned by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+"визначає початковий пароль до облікового запису групи. ПАРОЛЬ має бути"
+" зашифровано у форматі, який повертає <_:citerefentry-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:164
+msgid ""
+"Without this option, the group account will be locked and with no password "
+"defined, i.e. a single exclamation mark in the respective field of ths "
+"system account file <_:filename-1/> or <_:filename-2/>."
+msgstr ""
+"Без цього параметра обліковий запис групи буде заблоковано; для нього також"
+" не буде визначено пароля, тобто у відповідному полі файла облікових записів"
+" системи <_:filename-1/> або <_:filename-2/> буде вказано одинарний знак"
+" оклику."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: groupadd.8.xml.out:171 groupmod.8.xml.out:152 useradd.8.xml.out:432
+#: userdel.8.xml.out:93 usermod.8.xml.out:299
+msgid "Note:"
+msgstr "Зауваження:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:170 groupmod.8.xml.out:151
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> This option is not recommended because the password (or "
+"encrypted password) will be visible by users listing the processes."
+msgstr ""
+"<_:emphasis-1/> не рекомендуємо користуватися цим параметром, оскільки пароль"
+" (або шифрований пароль) буде видимим для користувачів, які мають доступ до"
+" списку процесів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:175 groupmod.8.xml.out:156 useradd.8.xml.out:436
+#: usermod.8.xml.out:309
+msgid ""
+"You should make sure the password respects the system's password policy."
+msgstr ""
+"Вам слід переконатися, що пароль відповідає правилам складання паролів"
+" системи."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:183 newusers.8.xml.out:287 useradd.8.xml.out:444
+msgid "--system"
+msgstr "--system"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:186
+msgid "Create a system group."
+msgstr "Створити загальносистемну групу."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:191 groupadd.8.xml.out:7 groupadd.8.xml.out:15
+#: groupmod.8.xml.out:108 login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:15
+#: newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:7
+#: useradd.8.xml.out:15
+msgid "SYS_GID_MIN"
+msgstr "SYS_GID_MIN"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:191 groupadd.8.xml.out:6 groupadd.8.xml.out:16
+#: groupmod.8.xml.out:108 login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:16
+#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:16 useradd.8.xml.out:6
+#: useradd.8.xml.out:16
+msgid "SYS_GID_MAX"
+msgstr "SYS_GID_MAX"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:189
+msgid ""
+"The numeric identifiers of new system groups are chosen in the <_:option-1/>-"
+"<_:option-2/> range, defined in <_:filename-3/>, instead of <_:option-4/>-<_:"
+"option-5/>."
+msgstr ""
+"Числові ідентифікатори нових груп системи буде вибрано у діапазоні <"
+"_:option-1/>-<_:option-2/> range, defined in <_:filename-3/>, замість"
+" діапазону <_:option-4/>-<_:"
+"option-5/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:211 groupdel.8.xml.out:101 groupmod.8.xml.out:176
+#: useradd.8.xml.out:483 userdel.8.xml.out:135 usermod.8.xml.out:340
+#| msgid "-"
+msgid "-P"
+msgstr "-P"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:211 groupdel.8.xml.out:101 groupmod.8.xml.out:176
+#: useradd.8.xml.out:483 userdel.8.xml.out:135 usermod.8.xml.out:340
+msgid "--prefix"
+msgstr "--prefix"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:211 groupadd.8.xml.out:216 groupdel.8.xml.out:101
+#: groupdel.8.xml.out:105 groupdel.8.xml.out:107 groupmod.8.xml.out:176
+#: groupmod.8.xml.out:180 groupmod.8.xml.out:182 useradd.8.xml.out:483
+#: useradd.8.xml.out:488 userdel.8.xml.out:135 userdel.8.xml.out:139
+#: userdel.8.xml.out:141 usermod.8.xml.out:340 usermod.8.xml.out:345
+msgid "PREFIX_DIR"
+msgstr "КАТАЛОГ_ПРЕФІКСА"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:214 useradd.8.xml.out:486
+msgid ""
+"Apply changes to configuration files under the root filesystem found under "
+"the directory <_:replaceable-1/>. This option does not chroot and is "
+"intended for preparing a cross-compilation target. Some limitations: NIS and "
+"LDAP users/groups are not verified. PAM authentication is using the host "
+"files. No SELINUX support."
+msgstr ""
+"Застосувати зміни до файлів налаштувань у кореневій файловій системі з"
+" каталогу <_:replaceable-1/>. Використання цього параметра не змінює"
+" кореневої теки. Параметр призначено лише для приготування цілі для"
+" компіляції коду для іншої операційної системи. Обмеження: не буде виконано"
+" перевірку користувачів/груп NIS і LDAP. При розпізнаванні у PAM буде"
+" використано файли основної системи. Підтримки SELINUX не передбачено."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupadd.8.xml.out:226 groupadd.8.xml.out:234 groupmod.8.xml.out:193
+#: groupmod.8.xml.out:201 useradd.8.xml.out:96 useradd.8.xml.out:385
+#: useradd.8.xml.out:530 useradd.8.xml.out:539 usermod.8.xml.out:238
+#: usermod.8.xml.out:404
+#| msgid "-"
+msgid "-U"
+msgstr "-U"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:226 groupmod.8.xml.out:193
+#| msgid "user"
+msgid "--users"
+msgstr "--users"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:229 groupmod.8.xml.out:196
+msgid "A list of usernames to add as members of the group."
+msgstr "Список імен користувачів, яких слід додати як учасників групи."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupadd.8.xml.out:234 groupmod.8.xml.out:201 useradd.8.xml.out:96
+#: useradd.8.xml.out:374 useradd.8.xml.out:385 useradd.8.xml.out:539
+#| msgid "-"
+msgid "-N"
+msgstr "-N"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: groupadd.8.xml.out:235 groupmod.8.xml.out:202 login.1.xml.out:8
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:448 su.1.xml.out:8
+#: useradd.8.xml.out:97 useradd.8.xml.out:228 useradd.8.xml.out:386
+#: useradd.8.xml.out:540 useradd.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:86
+#: userdel.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:295
+msgid "USERGROUPS_ENAB"
+msgstr "USERGROUPS_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:232 groupmod.8.xml.out:199 useradd.8.xml.out:383
+#: useradd.8.xml.out:537
+msgid ""
+"The default behavior (if the <_:option-1/>, <_:option-2/>, and <_:option-3/> "
+"options are not specified) is defined by the <_:option-4/> variable in <_:"
+"filename-5/>."
+msgstr ""
+"Типову поведінку (якщо не вказано параметрів <_:option-1/>, <_:option-2/> і <"
+"_:option-3/>) буде визначено змінною <_:option-4/> у <_:filename-5/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 newusers.8.xml.out:11
+#: useradd.8.xml.out:11
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of regular groups by <_:command-1/"
+">, <_:command-2/>, or <_:command-3/>."
+msgstr ""
+"Діапазон ідентифікаторів груп, які буде використано для створення звичайних"
+" груп у <_:command-1/>, <_:command-2/> або <_:command-3/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:15
+#: newusers.8.xml.out:16 newusers.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:16
+#: useradd.8.xml.out:15
+msgid ""
+"The default value for <_:option-1/> (resp. <_:option-2/>) is 1000 (resp. "
+"60000)."
+msgstr ""
+"Типовим значенням для <_:option-1/> (відповідно, <_:option-2/>) є 1000"
+" (відповідно, 60000)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:9 newusers.8.xml.out:9
+#: useradd.8.xml.out:9
+msgid ""
+"Range of group IDs used for the creation of system groups by <_:command-1/>, "
+"<_:command-2/>, or <_:command-3/>."
+msgstr ""
+"Діапазон ідентифікаторів груп, які буде використано для створення"
+" загальносистемних груп у <_:command-1/>, <_:command-2/> або <_:command-3/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:13
+#: newusers.8.xml.out:14 newusers.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:14
+#: useradd.8.xml.out:13
+msgid ""
+"The default value for <_:option-1/> (resp. <_:option-2/>) is 101 (resp. <_:"
+"option-3/>-1)."
+msgstr ""
+"Типовим значенням для <_:option-1/> (відповідно, <_:option-2/>) є 101"
+" (відповідно, <_:option-3/>-1)."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:283
+msgid ""
+"You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
+"corresponding server."
+msgstr ""
+"Не можна додавати групи NIS або LDAP. Для таких груп цю дію має бути виконано"
+" на відповідному сервері."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:287
+msgid ""
+"If the groupname already exists in an external group database such as NIS or "
+"LDAP, <_:command-1/> will deny the group creation request."
+msgstr ""
+"Якщо назва групи вже існує у зовнішній базі даних груп, зокрема NIS або LDAP,"
+" <_:command-1/> відмовить у запиті щодо створення групи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:314 passwd.1.xml.out:462 useradd.8.xml.out:808
+msgid "invalid argument to option"
+msgstr "некоректний аргумент параметра"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:318 groupmod.8.xml.out:276 grpck.8.xml.out:260
+#: passwd.1.xml.out:448 pwck.8.xml.out:310 useradd.8.xml.out:812
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:320
+msgid "GID is already used (when called without <_:option-1/>)"
+msgstr "GID вже використано (якщо викликано без <_:option-1/>)"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupadd.8.xml.out:324 groupmod.8.xml.out:288 useradd.8.xml.out:824
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:326
+#| msgid "group name already in use"
+msgid "group name is already used"
+msgstr "назву групи вже використано"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupadd.8.xml.out:332 groupdel.8.xml.out:193 useradd.8.xml.out:832
+#: userdel.8.xml.out:266
+msgid "can't update group file"
+msgstr "не вдалося оновити файл груп"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: groupadd.8.xml.out:366 groupdel.8.xml.out:225 groupmems.8.xml.out:226
+#: groupmod.8.xml.out:349 login.1.xml.out:31 login.1.xml.out:16
+#: login.defs.5.xml.out:31 login.defs.5.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:480
+#: su.1.xml.out:31 su.1.xml.out:16 useradd.8.xml.out:31 useradd.8.xml.out:16
+#: useradd.8.xml.out:890 userdel.8.xml.out:39 userdel.8.xml.out:46
+#: userdel.8.xml.out:51 userdel.8.xml.out:62 userdel.8.xml.out:71
+#: userdel.8.xml.out:82 userdel.8.xml.out:31 userdel.8.xml.out:16
+#: userdel.8.xml.out:210 userdel.8.xml.out:231 userdel.8.xml.out:282
+#: userdel.8.xml.out:297 userdel.8.xml.out:299 usermod.8.xml.out:31
+#: usermod.8.xml.out:642
+msgid "userdel"
+msgstr "userdel"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: groupadd.8.xml.out:369 groupdel.8.xml.out:228 groupmems.8.xml.out:229
+#: groupmod.8.xml.out:352 login.1.xml.out:30 login.defs.5.xml.out:30
+#: login.defs.5.xml.out:490 passwd.1.xml.out:487 pwck.8.xml.out:140
+#: pwck.8.xml.out:347 su.1.xml.out:30 useradd.8.xml.out:30
+#: useradd.8.xml.out:893 userdel.8.xml.out:30 userdel.8.xml.out:344
+#: usermod.8.xml.out:40 usermod.8.xml.out:47 usermod.8.xml.out:53
+#: usermod.8.xml.out:64 usermod.8.xml.out:72 usermod.8.xml.out:263
+#: usermod.8.xml.out:521 usermod.8.xml.out:30
+msgid "usermod"
+msgstr "usermod"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupadd.8.xml.out:341 groupmod.8.xml.out:323
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:"
+"citerefentry-10/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:"
+"citerefentry-10/>."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groupdel.8.xml.out:42
+msgid "delete a group"
+msgstr "вилучення групи"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#: groupdel.8.xml.out:51 groupdel.8.xml.out:59 groupmod.8.xml.out:51
+#: groupmod.8.xml.out:59 groupmod.8.xml.out:86 groupmod.8.xml.out:102
+#: groupmod.8.xml.out:125 suauth.5.xml.out:85 suauth.5.xml.out:87
+#: useradd.8.xml.out:218 useradd.8.xml.out:237 useradd.8.xml.out:380
+#: useradd.8.xml.out:620 useradd.8.xml.out:629 usermod.8.xml.out:174
+msgid "GROUP"
+msgstr "GROUP"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupdel.8.xml.out:57
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command modifies the system account files, deleting all "
+"entries that refer to <_:replaceable-2/>. The named group must exist."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> вносить зміни до файлів загальносистемних облікових"
+" записів, вилучаючи усі записи, які стосуються імені користувача<"
+"_:replaceable-2/>. Іменована група має існувати."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupdel.8.xml.out:75
+msgid ""
+"This option forces the removal of the group, even if there's some user "
+"having the group as the primary one."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupdel.8.xml.out:104 groupmod.8.xml.out:179 userdel.8.xml.out:138
+msgid ""
+"Apply changes in the <_:replaceable-1/> directory and use the configuration "
+"files from the <_:replaceable-2/> directory. This option does not chroot and "
+"is intended for preparing a cross-compilation target. Some limitations: NIS "
+"and LDAP users/groups are not verified. PAM authentication is using the host "
+"files. No SELINUX support."
+msgstr ""
+"Застосувати зміни до каталогу <_:replaceable-1/> і використати файли"
+" налаштувань з каталогу <_:replaceable-2/>. Використання цього параметра не"
+" змінює"
+" кореневої теки. Параметр призначено лише для приготування цілі для"
+" компіляції коду для іншої операційної системи. Обмеження: не буде виконано"
+" перевірку користувачів/груп NIS і LDAP. При розпізнаванні у PAM буде"
+" використано файли основної системи. Підтримки SELINUX не передбачено."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupdel.8.xml.out:121
+msgid ""
+"You may not remove the primary group of any existing user. You must remove "
+"the user before you remove the group."
+msgstr ""
+"Ви не можете вилучити основну групу будь-якого наявного користувача. Вам слід"
+" вилучити запис користувача, перш ніж вилучати його основну групу."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupdel.8.xml.out:125
+msgid ""
+"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
+"owned by this group."
+msgstr ""
+"Вам слід виконати перевірку усіх файлових систем вручну, щоб переконатися,"
+" щоб не лишилося жодних файлів, які належать цій групі."
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupdel.8.xml.out:179 groupmod.8.xml.out:282 passwd.1.xml.out:460
+#: pwck.8.xml.out:322 useradd.8.xml.out:818 userdel.8.xml.out:252
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupdel.8.xml.out:181 useradd.8.xml.out:820
+msgid "specified group doesn't exist"
+msgstr "вказаної групи не існує"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupdel.8.xml.out:187
+msgid "can't remove user's primary group"
+msgstr "не вдалося вилучити основну групу користувача"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupdel.8.xml.out:202 login.1.xml.out:375 shadow.5.xml.out:260
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>."
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: groupmems.8.xml.out:18
+msgid "George"
+msgstr "George"
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: groupmems.8.xml.out:19
+msgid "Kraft"
+msgstr "Kraft"
+
+#. (itstool) path: author/lineage
+#: groupmems.8.xml.out:20
+msgid "IV"
+msgstr "IV"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: groupmems.8.xml.out:21
+msgid "Creation, 2000"
+msgstr "Створення, 2000"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: groupmems.8.xml.out:37 groupmems.8.xml.out:44 groupmems.8.xml.out:50
+#: groupmems.8.xml.out:63 groupmems.8.xml.out:65 groupmems.8.xml.out:71
+#: groupmems.8.xml.out:78 groupmems.8.xml.out:158 groupmems.8.xml.out:162
+#: login.defs.5.xml.out:305
+msgid "groupmems"
+msgstr "groupmems"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groupmems.8.xml.out:45
+msgid "administer members of a user's primary group"
+msgstr "адміністрування учасників основної групи користувача"
+
+#. (itstool) path: group/arg
+#: groupmems.8.xml.out:52
+#| msgid "-a <placeholder-1/>"
+msgid "-a <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-a <_:replaceable-1/>"
+
+#. (itstool) path: group/arg
+#: groupmems.8.xml.out:53
+#| msgid "-d <placeholder-1/>"
+msgid "-d <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-d <_:replaceable-1/>"
+
+#. (itstool) path: group/arg
+#: groupmems.8.xml.out:54
+#| msgid "-g <placeholder-1/>"
+msgid "-g <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-g <_:replaceable-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmems.8.xml.out:62
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command allows a user to administer their own group "
+"membership list without the requirement of superuser privileges. The <_:"
+"command-2/> utility is for systems that configure its users to be in their "
+"own name sake primary group (i.e., guest / guest)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmems.8.xml.out:70
+msgid ""
+"Only the superuser, as administrator, can use <_:command-1/> to alter the "
+"memberships of other groups."
+msgstr ""
+"Лише надкористувач, як адміністратор, може використовувати <_:command-1/> для"
+" зміни учасників інших груп."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:85
+msgid "Add a user to the group membership list."
+msgstr "Додати користувача до списку участі у групі."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:86 groupmems.8.xml.out:102 groupmems.8.xml.out:133
+msgid ""
+"If the <_:filename-1/> file exist, and the group has no entry in the <_:"
+"filename-2/> file, a new entry will be created."
+msgstr ""
+"Якщо існує файл <_:filename-1/>, і у групи немає запису у файлі <"
+"_:filename-2/>, буде створено новий запис."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:96
+msgid "Delete a user from the group membership list."
+msgstr "Вилучити користувача зі списку участі у групі."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:97
+msgid ""
+"If the <_:filename-1/> file exist, the user will be removed from the list of "
+"members and administrators of the group."
+msgstr ""
+"Якщо файл <_:filename-1/> існує, користувача буде вилучено зі списку"
+" учасників і адміністраторів групи."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmems.8.xml.out:110 vipw.8.xml.out:90
+#| msgid "group"
+msgid "--group"
+msgstr "--group"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:112
+msgid "The superuser can specify which group membership list to modify."
+msgstr ""
+"Надкористувач може вказувати, до якого списку учасників груп слід внести"
+" зміни."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:126
+msgid "List the group membership list."
+msgstr "Вивести список участі у групах."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmems.8.xml.out:130
+msgid "--purge"
+msgstr "--purge"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:132
+msgid "Purge all users from the group membership list."
+msgstr "Витерти усіх користувачів зі списку учасників групи."
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: groupmems.8.xml.out:156
+msgid "SETUP"
+msgstr "КОНФІГУРАЦІЯ"
+
+#. (itstool) path: para/literal
+#: groupmems.8.xml.out:159
+msgid "2710"
+msgstr "2710"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: groupmems.8.xml.out:160 groupmems.8.xml.out:161 groups.1.xml.out:33
+#: groups.1.xml.out:40 groups.1.xml.out:46 groups.1.xml.out:56
+msgid "groups"
+msgstr "groups"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmems.8.xml.out:157
+msgid ""
+"The <_:command-1/> executable should be in mode <_:literal-2/> as user <_:"
+"emphasis-3/> and in group <_:emphasis-4/>. The system administrator can add "
+"users to group <_:emphasis-5/> to allow or disallow them using the <_:"
+"command-6/> utility to manage their own group membership list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: groupmems.8.xml.out:166
+msgid ""
+"$ groupadd -r groups $ chmod 2710 groupmems $ chown root.groups groupmems $ "
+"groupmems -g groups -a gk4"
+msgstr ""
+"$ groupadd -r groups $ chmod 2710 groupmems $ chown root.groups groupmems $ "
+"groupmems -g groups -a gk4"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmems.8.xml.out:198
+msgid "secure group account information"
+msgstr "відомості щодо захищених груп облікових записів"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmems.8.xml.out:206
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groupmod.8.xml.out:42
+msgid "modify a group definition on the system"
+msgstr "зміна визначення групи у системі"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groupmod.8.xml.out:57
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command modifies the definition of the specified <_:"
+"replaceable-2/> by modifying the appropriate entry in the group database."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> змінює визначення вказаної аргументом групи <"
+"_:replaceable-2/>, вносячи зміни до відповідного запису у базі даних груп."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmod.8.xml.out:73 usermod.8.xml.out:78
+msgid "--append"
+msgstr "--append"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:76
+msgid ""
+"If group members are specified with -U, append them to the existing member "
+"list, rather than replacing it."
+msgstr ""
+"Учасників групи вказують за допомогою параметра -U. Записи буде дописано до"
+" наявного списку учасників, а не використано для заміни цього списку."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:85
+msgid ""
+"The group ID of the given <_:replaceable-1/> will be changed to <_:"
+"replaceable-2/>."
+msgstr ""
+"Ідентифікатор групи вказаного запису <_:replaceable-1/> буде змінено на <"
+"_:replaceable-2/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:89
+msgid ""
+"The value of <_:replaceable-1/> must be a non-negative decimal integer. This "
+"value must be unique, unless the <_:option-2/> option is used."
+msgstr ""
+"Значенням <_:replaceable-1/> має бути невід'ємне десяткове ціле число. Це"
+" значення має бути унікальним, якщо не використано параметр <_:option-2/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:95
+msgid ""
+"Users who use the group as primary group will be updated to keep the group "
+"as their primary group."
+msgstr ""
+"Записи користувачів, які використовують групу, як основну групу, буде"
+" оновлено з метою збереження групи, як їхньої основної групи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:99
+msgid ""
+"Any files that have the old group ID and must continue to belong to <_:"
+"replaceable-1/>, must have their group ID changed manually."
+msgstr ""
+"Ідентифікатор групи усіх файли, власником яких є група зі старим"
+" ідентифікатором, і які мають належати <_:replaceable-1/>, доведеться змінити"
+" вручну."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:105 usermod.8.xml.out:394
+msgid ""
+"No checks will be performed with regard to the <_:option-1/>, <_:option-2/>, "
+"<_:option-3/>, or <_:option-4/> from <_:filename-5/>."
+msgstr ""
+"Перевірок щодо <_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/> або <_:option-4/>"
+" з <_:filename-5/> виконано не буде."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmod.8.xml.out:121 passwd.1.xml.out:246
+#| msgid "-"
+msgid "-n"
+msgstr "-n"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: groupmod.8.xml.out:121
+msgid "--new-name"
+msgstr "--new-name"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: groupmod.8.xml.out:121 groupmod.8.xml.out:126
+#| msgid "GROUP"
+msgid "NEW_GROUP"
+msgstr "НОВА_ГРУПА"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:124
+msgid ""
+"The name of the group will be changed from <_:replaceable-1/> to <_:"
+"replaceable-2/> name."
+msgstr "Назву групи буде змінено з <_:replaceable-1/> на <_:replaceable-2/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:135
+msgid ""
+"When used with the <_:option-1/> option, allow to change the group <_:"
+"replaceable-2/> to a non-unique value."
+msgstr ""
+"Якщо використано у поєднанні із параметром <_:option-1/>, дозволити зміну"
+" групи <_:replaceable-2/> на неунікальне значення."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:146
+msgid "The encrypted password, as returned by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr "Зашифрований пароль, як його повертає <_:citerefentry-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:260
+msgid "E_SUCCESS: success"
+msgstr "E_SUCCESS: успіх"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:266
+#| msgid "invalid command syntax"
+msgid "E_USAGE: invalid command syntax"
+msgstr "E_USAGE: некоректний синтаксис команди"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:272
+msgid "E_BAD_ARG: invalid argument to option"
+msgstr "E_BAD_ARG: некоректний аргумент параметра"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:278
+#| msgid "group name already in use"
+msgid "E_GID_IN_USE: group id already in use"
+msgstr "E_GID_IN_USE: ідентифікатор групи вже використано"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:284
+#| msgid "specified group doesn't exist"
+msgid "E_NOTFOUND: specified group doesn't exist"
+msgstr "E_NOTFOUND: вказаної групи не існує"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:290
+#| msgid "group name already in use"
+msgid "E_NAME_IN_USE: group name already in use"
+msgstr "E_NAME_IN_USE: назву групи вже використано"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:296
+#| msgid "can't update group file"
+msgid "E_GRP_UPDATE: can't update group file"
+msgstr "E_GRP_UPDATE: не вдалося оновити файл групи"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupmod.8.xml.out:300
+#| msgid "1"
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:302
+msgid "E_CLEANUP_SERVICE: can't setup cleanup service"
+msgstr "E_CLEANUP_SERVICE: не вдалося налаштувати службу чищення"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupmod.8.xml.out:306 useradd.8.xml.out:836 userdel.8.xml.out:270
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:308
+msgid "E_PAM_USERNAME: can't determine your username for use with pam"
+msgstr ""
+"E_PAM_USERNAME: не вдалося визначити ваше ім'я користувача для використання"
+" разом із pam"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: groupmod.8.xml.out:312
+#| msgid "1"
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: groupmod.8.xml.out:314
+msgid ""
+"E_PAM_ERROR: pam returned an error, see syslog facility id groupmod for the "
+"PAM error message"
+msgstr ""
+"E_PAM_ERROR: pam повернуто повідомлення про помилку, див. ідентифікатор"
+" groupmod у журналі syslog, щоб ознайомитися із повідомленням про помилку PAM"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: groups.1.xml.out:41
+msgid "display current group names"
+msgstr "показ поточних назв груп"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groups.1.xml.out:55
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command displays the current group names or ID values. If "
+"the value does not have a corresponding entry in <_:filename-2/>, the value "
+"will be displayed as the numerical group value. The optional <_:"
+"replaceable-3/> parameter will display the groups for the named user."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> виводить назви або значення ідентифікаторів поточних"
+" груп. Якщо у значення немає відповідного запису у <_:filename-2/>, значення"
+" буде виведено як числове значення групи. Використання необов'язкового"
+" параметра <_:replaceable-3/> призведе до показу груп іменованого користувача."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: groups.1.xml.out:68 groups.1.xml.out:104
+#| msgid "groups"
+msgid "initgroups"
+msgstr "initgroups"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: groups.1.xml.out:71 login.defs.5.xml.out:11 newgrp.1.xml.out:11
+#: newgrp.1.xml.out:139 sg.1.xml.out:34 sg.1.xml.out:41 sg.1.xml.out:47
+#: sg.1.xml.out:59 sg.1.xml.out:62 sg.1.xml.out:64 sg.1.xml.out:67
+#: sg.1.xml.out:68 sg.1.xml.out:11 su.1.xml.out:421
+msgid "sg"
+msgstr "sg"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groups.1.xml.out:66
+msgid ""
+"Systems which do not support supplementary groups (see <_:citerefentry-1/>) "
+"will have the information from <_:filename-2/> reported. The user must use "
+"<_:command-3/> or <_:command-4/> to change his current real and effective "
+"group ID."
+msgstr ""
+"Для систем, у яких не передбачено підтримку додаткових груп (див. <"
+"_:citerefentry-1/>) буде показано відомості з <_:filename-2/>. Користувач має"
+" скористатися <_:command-3/> або <_:command-4/> для зміни його поточного"
+" справжнього і ефективного ідентифікатора групи."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: groups.1.xml.out:95
+msgid "getgid"
+msgstr "getgid"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: groups.1.xml.out:98
+#| msgid "groups"
+msgid "getgroups"
+msgstr "getgroups"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: groups.1.xml.out:101
+msgid "getuid"
+msgstr "getuid"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: groups.1.xml.out:90 gshadow.5.xml.out:151 pwck.8.xml.out:333
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>."
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: grpck.8.xml.out:17 lastlog.8.xml.out:19 pwck.8.xml.out:24
+msgid "Creation, 1992"
+msgstr "Створення, 1992"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: grpck.8.xml.out:41
+msgid "verify integrity of group files"
+msgstr "перевірка цілісності файлів груп"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:62 grpck.8.xml.out:164 grpck.8.xml.out:184
+msgid "and <_:filename-1/>"
+msgstr "і <_:filename-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:59
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command verifies the integrity of the groups information. "
+"It checks that all entries in <_:filename-2/> <_:phrase-3/> have the proper "
+"format and contain valid data. The user is prompted to delete entries that "
+"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:69 pwck.8.xml.out:82
+msgid "Checks are made to verify that each entry has:"
+msgstr "Буде виконано перевірки з метою переконатися, що кожен запис має:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:73 pwck.8.xml.out:85
+msgid "the correct number of fields"
+msgstr "належна кількість полів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:76
+msgid "a unique and valid group name"
+msgstr "унікальна і чинна назва групи"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:81
+msgid "(<_:filename-1/> only)"
+msgstr "(лише <_:filename-1/>)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:79
+#| msgid "a valid user and group identifier"
+msgid "a valid group identifier <_:phrase-1/>"
+msgstr "чинний ідентифікатор групи <_:phrase-1/>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:88
+#| msgid "administrators"
+msgid "and administrators"
+msgstr "і адміністратори"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:86
+msgid "a valid list of members <_:phrase-1/>"
+msgstr "коректний список учасників <_:phrase-1/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:92
+msgid ""
+"a corresponding entry in the <_:filename-1/> file (respectively <_:"
+"filename-2/> for the <_:filename-3/> checks)"
+msgstr ""
+"відповідний запис у файлі <_:filename-1/> (відповідно, <_:filename-2/> для"
+" перевірок <_:filename-3/>)"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:100
+msgid ""
+"The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If "
+"an entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to delete "
+"the entire line. If the user does not answer affirmatively, all further "
+"checks are bypassed. An entry with a duplicated group name is prompted for "
+"deletion, but the remaining checks will still be made. All other errors are "
+"warnings and the user is encouraged to run the <_:command-1/> command to "
+"correct the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: grpck.8.xml.out:113 newusers.8.xml.out:67 newusers.8.xml.out:75
+msgid "file"
+msgstr "file"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:114
+msgid "and <_:filename-1/> files"
+msgstr "і файли <_:filename-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:111
+msgid ""
+"The commands which operate on the <_:filename-1/> <_:phrase-2/><_:phrase-3/> "
+"are not able to alter corrupted or duplicated entries. <_:command-4/> should "
+"be used in those circumstances to remove the offending entries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:123 pwck.8.xml.out:154
+#| msgid "The options cannot be combined."
+msgid "The <_:option-1/> and <_:option-2/> options cannot be combined."
+msgstr "Параметри <_:option-1/> і <_:option-2/> не можна поєднувати."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: grpck.8.xml.out:138 pwck.8.xml.out:188
+msgid "--read-only"
+msgstr "--read-only"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:140
+msgid ""
+"Execute the <_:command-1/> command in read-only mode. This causes all "
+"questions regarding changes to be answered <_:emphasis-2/> without user "
+"intervention."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: grpck.8.xml.out:160 pwck.8.xml.out:208
+msgid "--sort"
+msgstr "--sort"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:162
+msgid "Sort entries in <_:filename-1/> <_:phrase-2/> by GID."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: grpck.8.xml.out:171 lastlog.8.xml.out:116 passwd.1.xml.out:161
+#: passwd.1.xml.out:290
+#| msgid "-"
+msgid "-S"
+msgstr "-S"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: grpck.8.xml.out:171
+msgid "--silence-warnings"
+msgstr "--silence-warnings"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: grpck.8.xml.out:177
+#| msgid "/etc/gshadow"
+msgid "/etc/ghadow"
+msgstr "/etc/ghadow"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:173
+msgid ""
+"Suppress more controversial warnings, in particular warnings about "
+"inconsistency between group members listed in <_:filename-1/> and <_:"
+"filename-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:188
+msgid "parameter."
+msgstr "параметр."
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: grpck.8.xml.out:189
+msgid "and <_:emphasis-1/> parameters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:182
+msgid ""
+"By default, <_:command-1/> operates on <_:filename-2/> <_:phrase-3/>. The "
+"user may select alternate files with the <_:emphasis-4/> <_:phrase-5/> <_:"
+"phrase-6/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:250
+msgid "one or more bad group entries"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:256
+msgid "can't open group files"
+msgstr "не вдалося відкрити файли груп"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:262
+msgid "can't lock group files"
+msgstr "не вдалося заблокувати файли груп"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: grpck.8.xml.out:268
+msgid "can't update group files"
+msgstr "не вдалося оновити файли груп"
+
+#. (itstool) path: phrase/citerefentry
+#: grpck.8.xml.out:285
+msgid "<_:refentrytitle-1/><_:manvolnum-2/>,"
+msgstr "<_:refentrytitle-1/><_:manvolnum-2/>,"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: grpck.8.xml.out:277
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>, "
+"<_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:phrase-3/> <_:citerefentry-4/>, "
+"<_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>."
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: gshadow.5.xml.out:17
+msgid "Creation, 2005"
+msgstr "Створення, 2005"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: gshadow.5.xml.out:30
+msgid "shadowed group file"
+msgstr "файл зашифрованих груп"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gshadow.5.xml.out:35
+msgid "<_:filename-1/> contains the shadowed information for group accounts."
+msgstr ""
+"<_:filename-1/> містить зашифровані відомості щодо облікових записів груп."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gshadow.5.xml.out:40 shadow.5.xml.out:52
+msgid ""
+"This file must not be readable by regular users if password security is to "
+"be maintained."
+msgstr ""
+"Цей файл має бути недоступним для читання звичайними користувачами, якщо ви"
+" хочете підтримувати захист паролів."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gshadow.5.xml.out:45
+msgid "Each line of this file contains the following colon-separated fields:"
+msgstr ""
+"У кожному рядку цього файла містяться такі відокремлені двокрапками поля:"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: gshadow.5.xml.out:51
+msgid "group name"
+msgstr "назва групи"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:53
+msgid "It must be a valid group name, which exist on the system."
+msgstr "Це має бути коректна назва групи, яка існує у системі."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: gshadow.5.xml.out:59 shadow.5.xml.out:72
+msgid "encrypted password"
+msgstr "шифрований пароль"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: gshadow.5.xml.out:61 passwd.5.xml.out:102 shadow.5.xml.out:87
+msgid ""
+"Refer to <_:citerefentry-1/> for details on how this string is interpreted."
+msgstr ""
+"Зверніться до <_:citerefentry-1/>, щоб дізнатися більше про те, як буде"
+" оброблено цей рядок."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:66
+msgid ""
+"If the password field contains some string that is not a valid result of <_:"
+"citerefentry-1/>, for instance ! or *, users will not be able to use a unix "
+"password to access the group (but group members do not need the password)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:73
+msgid ""
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
+"gain the permissions of this group (see <_:citerefentry-1/>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:79
+msgid ""
+"This field may be empty, in which case only the group members can gain the "
+"group permissions."
+msgstr ""
+"Це поле може бути порожнім. Якщо поле є порожнім, лише учасники групи зможуть"
+" отримувати права доступу групи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:83 shadow.5.xml.out:81
+msgid ""
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
+"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+"password field before the password was locked."
+msgstr ""
+"Поле пароля, яке починається зі знаку оклику, означає, що пароль"
+" заблоковано. Решта символів у рядку є вмістом поля пароля до того,"
+" як пароль було заблоковано."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:89
+msgid "This password supersedes any password specified in <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+"Цей пароль має пріоритет над будь-яким паролем, який вказано у <_:filename-1/"
+">."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: gshadow.5.xml.out:97
+msgid "administrators"
+msgstr "адміністратори"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:99 gshadow.5.xml.out:115
+msgid "It must be a comma-separated list of user names."
+msgstr "Це має бути список відокремлених комами імен користувачів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:102
+msgid "Administrators can change the password or the members of the group."
+msgstr "Адміністратори можуть змінювати пароль або учасників групи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:106
+msgid ""
+"Administrators also have the same permissions as the members (see below)."
+msgstr ""
+"Також адміністратори мають ті самі права доступу, що і учасники (див. нижче)."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: gshadow.5.xml.out:113
+msgid "members"
+msgstr "учасники"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:118
+msgid "Members can access the group without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"Учасники можуть отримувати доступ до групи без надсилання запиту щодо пароля."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: gshadow.5.xml.out:122
+msgid "You should use the same list of users as in <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+"Вам слід використовувати той самий список користувачів, що і у <_:filename-1/"
+">."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: gshadow.5.xml.out:162 login.defs.5.xml.out:324 pwconv.8.xml.out:48
+#: pwconv.8.xml.out:67 pwconv.8.xml.out:113 pwconv.8.xml.out:134
+#: pwconv.8.xml.out:166 pwconv.8.xml.out:207
+msgid "grpconv"
+msgstr "grpconv"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: lastlog.8.xml.out:35 lastlog.8.xml.out:42 lastlog.8.xml.out:48
+#: lastlog.8.xml.out:58 lastlog.8.xml.out:70 lastlog.8.xml.out:171
+#: login.defs.5.xml.out:337
+msgid "lastlog"
+msgstr "lastlog"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: lastlog.8.xml.out:43
+msgid "reports the most recent login of all users or of a given user"
+msgstr ""
+"виведення даних щодо останнього входу до системи для усіх користувачів або"
+" для вказаного користувача."
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: lastlog.8.xml.out:59 lastlog.8.xml.out:196 lastlog.8.xml.out:213
+msgid "/var/log/lastlog"
+msgstr "/var/log/lastlog"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: lastlog.8.xml.out:60
+#| msgid "login name"
+msgid "login-name"
+msgstr "ім'я користувача"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: lastlog.8.xml.out:60
+#| msgid "porttime"
+msgid "port"
+msgstr "порт"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: lastlog.8.xml.out:61
+#| msgid "login name"
+msgid "last login time"
+msgstr "час останнього входу до системи"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:57
+msgid ""
+"<_:command-1/> formats and prints the contents of the last login log <_:"
+"filename-2/> file. The <_:emphasis-3/>, <_:emphasis-4/>, and <_:emphasis-5/> "
+"will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to be "
+"printed, sorted by their order in <_:filename-6/>."
+msgstr ""
+"<_:command-1/> форматує і виводить вміст журналу записів останнього входу до"
+" системи у файлі <_:filename-2/>. Буде виведено дані <_:emphasis-3/>, <"
+"_:emphasis-4/> і <_:emphasis-5/>. Типовий варіант (без прапорців) призведе до"
+" виведення записів lastlog, які буде упорядковано за порядком у <"
+"_:filename-6/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:75 useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:573
+#: usermod.8.xml.out:89
+#| msgid "-"
+msgid "-b"
+msgstr "-b"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:75
+msgid "--before"
+msgstr "--before"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:78
+msgid "Print only lastlog records older than <_:replaceable-1/>."
+msgstr "Вивести лише ті записи lastlog, вік яких перевищує <_:replaceable-1/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:85
+#| msgid "-"
+msgid "-C"
+msgstr "-C"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:85
+msgid "--clear"
+msgstr "--clear"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:88
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<_:option-1/> (<_:option-2/>))."
+msgstr ""
+"Вилучити запис lastlog користувача. Цей параметр можна використовувати лише"
+" разом із <_:option-1/> (<_:option-2/>))."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: lastlog.8.xml.out:116
+msgid "--set"
+msgstr "--set"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:119
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <_:option-1/> (<_:option-2/>))."
+msgstr ""
+"Встановити для запису lastlog користувача поточний час. Цей параметр можна"
+" використовувати лише разом із <_:option-1/> (<_:option-2/>))."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:130
+msgid "Print the lastlog records more recent than <_:replaceable-1/>."
+msgstr "Вивести записи lastlog, які є свіжішими за <_:replaceable-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:141
+msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
+msgstr "Вивести запис lastlog для вказаних користувачів."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: lastlog.8.xml.out:157
+msgid "** Never logged in**"
+msgstr "** Ніколи не входив **"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:156
+msgid ""
+"If the user has never logged in the message <_:emphasis-1/> will be "
+"displayed instead of the port and time."
+msgstr ""
+"Якщо користувач ніколи не входив до системи, буде виведено повідомлення <"
+"_:emphasis-1/> замість порту і часу."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:161
+msgid ""
+"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
+"Other entries may exist for users that were deleted previously."
+msgstr ""
+"Буде виведено записи лише для поточних користувачів системи. У системі можуть"
+" існувати дані для записів користувачів, які було раніше вилучено."
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: lastlog.8.xml.out:174
+msgid "ls -l"
+msgstr "ls -l"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: lastlog.8.xml.out:176
+msgid "ls -s"
+msgstr "ls -s"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:170
+msgid ""
+"The <_:filename-1/> file is a database which contains info on the last login "
+"of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, so its size on "
+"the disk is usually much smaller than the one shown by \"<_:command-2/>"
+"\" (which can indicate a really big file if you have in <_:filename-3/> "
+"users with a high UID). You can display its real size with \"<_:command-4/>"
+"\"."
+msgstr ""
+"Файл <_:filename-1/> є базою даних, які містить дані щодо останнього входу до"
+" системи кожного з користувачів. Вам не слід оновлювати його вміст вручну. Це"
+" розріджений файл, тому його розмір на диску, зазвичай, є набагато меншим за"
+" показаний <_:command-2/> (ця команда може показати дуже великий розмір, якщо"
+" у вашому <_:filename-3/> є записи із великими значеннями UID). Переглянути"
+" справжній розмір файла можна за допомогою команди <_:command-4/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:9 lastlog.8.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:9
+#: login.defs.5.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:339 useradd.8.xml.out:9
+#: useradd.8.xml.out:18 usermod.8.xml.out:9 usermod.8.xml.out:18
+msgid "LASTLOG_UID_MAX"
+msgstr "LASTLOG_UID_MAX"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 useradd.8.xml.out:11
+#: usermod.8.xml.out:11
+msgid ""
+"Highest user ID number for which the lastlog entries should be updated. As "
+"higher user IDs are usually tracked by remote user identity and "
+"authentication services there is no need to create a huge sparse lastlog "
+"file for them."
+msgstr ""
+"Найбільший числовий ідентифікатор користувача, для якого має бути оновлено"
+" записи lastlog. Оскільки великі числові ідентифікатори користувачів,"
+" зазвичай, відповідають профілям віддалених користувачів і службам"
+" розпізнавання, немає потреби створювати для них величезні розріджені файли"
+" lastlog."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:17 useradd.8.xml.out:17
+#: usermod.8.xml.out:17
+msgid ""
+"No <_:option-1/> option present in the configuration means that there is no "
+"user ID limit for writing lastlog entries."
+msgstr ""
+"Те, що у налаштуваннях немає параметра <_:option-1/>, означатиме, що немає"
+" обмежень на ідентифікатор користувача для записування lastlog."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: lastlog.8.xml.out:198
+msgid "Database times of previous user logins."
+msgstr "Записи часу у базі даних для попередніх входів користувача."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:206
+msgid ""
+"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
+"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
+"users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it "
+"processes entries with UIDs 171-799)."
+msgstr ""
+"Великі прогалини у числах UID призведуть до того, що програма lastlog"
+" працюватиме довше без виведення даних на екран (тобто, якщо у базі даних"
+" lastlog немає записів для користувачів із UID між 170 і 800, може здатися,"
+" що lastlog зависла, доки програма обробляє UID у діапазоні 171-799)."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: lastlog.8.xml.out:212
+msgid ""
+"Having high UIDs can create problems when handling the <_:term-1/> with "
+"external tools. Although the actual file is sparse and does not use too much "
+"space, certain applications are not designed to identify sparse files by "
+"default and may require a specific option to handle them."
+msgstr ""
+"Наявність великих значень UID може створити проблеми при обробці <_:term-1/>"
+" за допомогою зовнішніх інструментів. Хоча сам файл є розрідженим і він не"
+" використовує надто багато місця на диску, деякі програми типово не"
+" призначено для визначення розріджених файлів — такі програми можуть"
+" потребувати для обробки певного параметра."
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: limits.5.xml.out:17
+msgid "Luca"
+msgstr "Luca"
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: limits.5.xml.out:18
+msgid "Berra"
+msgstr "Berra"
+
+#. (itstool) path: author/contrib
+#: limits.5.xml.out:19 vipw.8.xml.out:19
+msgid "Creation, 1997"
+msgstr "Створення, 1997"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: limits.5.xml.out:35 limits.5.xml.out:42 limits.5.xml.out:50
+#: login.1.xml.out:24 login.defs.5.xml.out:24 newusers.8.xml.out:24
+#: useradd.8.xml.out:24
+msgid "limits"
+msgstr "обмеження"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: limits.5.xml.out:43
+msgid "resource limits definition"
+msgstr "визначення обмежень щодо ресурсів"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: limits.5.xml.out:51 limits.5.xml.out:175 login.1.xml.out:12
+#: login.defs.5.xml.out:12 su.1.xml.out:12
+msgid "/etc/limits"
+msgstr "/etc/limits"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: limits.5.xml.out:52
+msgid "config.h"
+msgstr "config.h"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:49
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> file (<_:filename-2/> by default or LIMITS_FILE defined "
+"<_:filename-3/>) describes the resource limits you wish to impose. It should "
+"be owned by root and readable by root account only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:57
+msgid ""
+"By default no quota is imposed on 'root'. In fact, there is no way to impose "
+"limits via this procedure to root-equiv accounts (accounts with UID 0)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:63
+msgid "Each line describes a limit for a user in the form:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:66
+msgid "user LIMITS_STRING"
+msgstr "user LIMITS_STRING"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:69
+msgid "or in the form:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:72
+msgid "@group LIMITS_STRING"
+msgstr "@group LIMITS_STRING"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:76 limits.5.xml.out:112
+msgid "LIMITS_STRING"
+msgstr "LIMITS_STRING"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:75
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> is a string of a concatenated list of resource limits. "
+"Each limit consists of a letter identifier followed by a numerical limit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:81
+msgid "The valid identifiers are:"
+msgstr "Коректні ідентифікатори:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:84
+msgid "A: max address space (KB)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:85
+msgid "C: max core file size (KB)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:86
+msgid "D: max data size (KB)"
+msgstr "D: максимальний розмір даних (у кБ)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:87
+msgid "F: maximum file size (KB)"
+msgstr "F: максимальний розмір файла (у кБ)"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: limits.5.xml.out:90
+msgid "umask"
+msgstr "umask"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:88
+msgid "K: file creation mask, set by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:93
+msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:95
+msgid "L: max number of logins for this user"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:96
+msgid "M: max locked-in-memory address space (KB)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:97
+msgid "N: max number of open files"
+msgstr "N: максимальна кількість відкритих файлів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:98
+msgid "O: max real time priority"
+msgstr "O: максимальна пріоритетність реального часу"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: limits.5.xml.out:101 limits.5.xml.out:188
+msgid "setpriority"
+msgstr "setpriority"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:99
+msgid "P: process priority, set by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+"P: пріоритетність процесу, встановлена за допомогою <_:citerefentry-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:104
+msgid "R: max resident set size (KB)"
+msgstr "R: максимальний розмір резидентного набору (у кБ)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:105
+msgid "S: max stack size (KB)"
+msgstr "S: максимальний розмір стека (KB)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:106
+msgid "T: max CPU time (MIN)"
+msgstr "T: максимальний час процесора (MIN)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: limits.5.xml.out:107
+msgid "U: max number of processes"
+msgstr "U: максимальна кількість процесів"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:111
+msgid "L2D2048N5"
+msgstr "L2D2048N5"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:110
+msgid ""
+"For example, <_:emphasis-1/> is a valid <_:emphasis-2/>. For reading "
+"convenience, the following entries are equivalent:"
+msgstr ""
+"Наприклад, <_:emphasis-1/> є коректним <_:emphasis-2/>. Для зручності читання"
+" наступні записи є еквівалентними:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: limits.5.xml.out:116
+msgid "username L2D2048N5 username L2 D2048 N5"
+msgstr "username L2D2048N5 username L2 D2048 N5"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/command
+#: limits.5.xml.out:122 login.1.xml.out:83 login.1.xml.out:91
+#: login.1.xml.out:197 su.1.xml.out:70 su.1.xml.out:82 su.1.xml.out:95
+#: su.1.xml.out:153 su.1.xml.out:155 useradd.8.xml.out:752
+msgid "username"
+msgstr "користувач"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:121
+msgid ""
+"Be aware that after <_:emphasis-1/> the rest of the line is considered a "
+"limit string, thus comments are not allowed. An invalid limits string will "
+"be rejected (not considered) by the <_:command-2/> program."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:129
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:130
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: limits.5.xml.out:131
+msgid "LIMITS_FILE"
+msgstr "LIMITS_FILE"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:128
+msgid ""
+"The default entry is denoted by username \"<_:emphasis-1/>\". If you have "
+"multiple <_:emphasis-2/> entries in your <_:emphasis-3/>, then the last one "
+"will be used as the default entry."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: limits.5.xml.out:136 limits.5.xml.out:148
+#| msgid "group"
+msgid "@group"
+msgstr "@group"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:135
+msgid ""
+"The limits specified in the form \"<_:replaceable-1/>\" apply to the members "
+"of the specified <_:replaceable-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:141
+msgid ""
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
+"this user will be considered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:146
+msgid ""
+"If no lines are specified for a user, the last <_:replaceable-1/> line "
+"matching a group whose the user is a member of will be considered, or the "
+"last line with default limits if no groups contain the user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: term/option
+#: limits.5.xml.out:155 limits.5.xml.out:160 login.access.5.xml.out:72
+#: newgrp.1.xml.out:47 newgrp.1.xml.out:56 sg.1.xml.out:48 su.1.xml.out:67
+#: su.1.xml.out:84 su.1.xml.out:93 su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:152
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:153
+msgid ""
+"To completely disable limits for a user, a single dash \"<_:emphasis-1/>\" "
+"will do."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:158
+msgid ""
+"To disable a limit for a user, a single dash \"<_:replaceable-1/>\" can be "
+"used instead of the numerical value for this limit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: limits.5.xml.out:164
+msgid ""
+"Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not "
+"global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now "
+"this will have to do ;)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: limits.5.xml.out:191
+#| msgid "limits"
+msgid "setrlimit"
+msgstr "setrlimit"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: login.1.xml.out:74
+msgid "begin session on the system"
+msgstr "розпочати сеанс у системі"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: login.1.xml.out:81 login.1.xml.out:89 login.1.xml.out:96
+msgid "host"
+msgstr "host"
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: login.1.xml.out:81 login.1.xml.out:89
+#| msgid "-h <placeholder-1/>"
+msgid "-h <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-h <_:replaceable-1/>"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: login.1.xml.out:84
+msgid "ENV=VAR"
+msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ=ЗМІННА"
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: login.1.xml.out:96
+#| msgid "-r <placeholder-1/>"
+msgid "-r <_:replaceable-1/>"
+msgstr "-r <_:replaceable-1/>"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:105
+#| msgid "login"
+msgid "login:"
+msgstr "login:"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:109
+#| msgid "login"
+msgid "exec login"
+msgstr "exec login"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:102
+msgid ""
+"The <_:command-1/> program is used to establish a new session with the "
+"system. It is normally invoked automatically by responding to the <_:"
+"emphasis-2/> prompt on the user's terminal. <_:command-3/> may be special to "
+"the shell and may not be invoked as a sub-process. When called from a shell, "
+"<_:command-4/> should be executed as <_:emphasis-5/> which will cause the "
+"user to exit from the current shell (and thus will prevent the new logged in "
+"user to return to the session of the caller). Attempting to execute <_:"
+"command-6/> from any shell but the login shell will produce an error message."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:116
+msgid ""
+"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
+"disabled to prevent revealing the password. Only a small number of password "
+"failures are permitted before <_:command-1/> exits and the communications "
+"link is severed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:123
+msgid ""
+"If password aging has been enabled for your account, you may be prompted for "
+"a new password before proceeding. You will be forced to provide your old "
+"password and the new password before continuing. Please refer to <_:"
+"citerefentry-1/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:135 login.1.xml.out:341
+msgid "/etc/motd"
+msgstr "/etc/motd"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: login.1.xml.out:136
+#| msgid "sulogin"
+msgid ".hushlogin"
+msgstr ".hushlogin"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:137
+msgid "You have new mail."
+msgstr "Ви отримали нову пошту."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:138
+msgid "You have mail."
+msgstr "Для вас є пошта."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:139
+msgid "No Mail."
+msgstr "Пошти немає."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:132
+msgid ""
+"After a successful login, you will be informed of any system messages and "
+"the presence of mail. You may turn off the printing of the system message "
+"file, <_:filename-1/>, by creating a zero-length file <_:filename-2/> in "
+"your login directory. The mail message will be one of \"<_:emphasis-3/>\", "
+"\"<_:emphasis-4/>\", or \"<_:emphasis-5/>\" according to the condition of "
+"your mailbox."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:146 passwd.5.xml.out:126 su.1.xml.out:247
+msgid "$HOME"
+msgstr "$HOME"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:146 passwd.5.xml.out:133 su.1.xml.out:179 su.1.xml.out:199
+#: su.1.xml.out:247
+msgid "$SHELL"
+msgstr "$SHELL"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#. (itstool) path: term/envar
+#: login.1.xml.out:146 su.1.xml.out:105 su.1.xml.out:215 su.1.xml.out:249
+msgid "$PATH"
+msgstr "$PATH"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:147 su.1.xml.out:248
+msgid "$LOGNAME"
+msgstr "$LOGNAME"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:147 su.1.xml.out:275
+msgid "$MAIL"
+msgstr "$MAIL"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:143
+msgid ""
+"Your user and group ID will be set according to their values in the <_:"
+"filename-1/> file. The value for <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, "
+"<_:envar-5/>, and <_:envar-6/> are set according to the appropriate fields "
+"in the password entry. Ulimit, umask and nice values may also be set "
+"according to entries in the GECOS field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:154 su.1.xml.out:264
+msgid "$TERM"
+msgstr "$TERM"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:155 login.1.xml.out:353
+msgid "/etc/ttytype"
+msgstr "/etc/ttytype"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:152
+msgid ""
+"On some installations, the environmental variable <_:envar-1/> will be "
+"initialized to the terminal type on your tty line, as specified in <_:"
+"filename-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:158
+msgid ""
+"An initialization script for your command interpreter may also be executed. "
+"Please see the appropriate manual section for more information on this "
+"function."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:164 su.1.xml.out:112
+msgid ""
+"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
+"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
+"root of a new file system which the user is actually logged into."
+msgstr ""
+"Вхід до підсистеми буде позначено наявністю «*» як першого символу оболонки"
+" входу. Заданий домашній каталог буде використано як кореневий каталог нової"
+" файлової системи, до якої користувач насправді увійшов."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:173 login.1.xml.out:249 login.1.xml.out:401
+msgid "getty"
+msgstr "getty"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:175 login.1.xml.out:251
+msgid "init"
+msgstr "init"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.1.xml.out:178 login.1.xml.out:254
+msgid "exec"
+msgstr "exec"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:170 login.1.xml.out:246
+msgid ""
+"The <_:command-1/> program is NOT responsible for removing users from the "
+"utmp file. It is the responsibility of <_:citerefentry-2/> and <_:"
+"citerefentry-3/> to clean up apparent ownership of a terminal session. If "
+"you use <_:command-4/> from the shell prompt without <_:command-5/>, the "
+"user you use will continue to appear to be logged in even after you log out "
+"of the \"subsession\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:193
+msgid "Do not perform authentication, user is preauthenticated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:196
+msgid "Note: In that case, <_:replaceable-1/> is mandatory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:207
+msgid "Name of the remote host for this login."
+msgstr "Назва віддаленого вузла для цього входу до облікового запису."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:215
+msgid "Preserve environment."
+msgstr "Зберегти середовище."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:223
+msgid "Perform autologin protocol for rlogin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:228
+msgid ""
+"The <_:option-1/>, <_:option-2/> and <_:option-3/> options are only used "
+"when <_:command-4/> is invoked by root."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:237 su.1.xml.out:307
+msgid ""
+"This version of <_:command-1/> has many compilation options, only some of "
+"which may be in use at any particular site."
+msgstr ""
+"У цієї версії <_:command-1/> багато параметрів збирання. У певній збірці може"
+" бути використано лише частину з них."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:242
+msgid ""
+"The location of files is subject to differences in system configuration."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.1.xml.out:258
+msgid ""
+"As with any program, <_:command-1/>'s appearance can be faked. If non-"
+"trusted users have physical access to a machine, an attacker could use this "
+"to obtain the password of the next person coming to sit in front of the "
+"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a "
+"trusted path and prevent this kind of attack."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:346
+#: login.defs.5.xml.out:439 su.1.xml.out:8
+msgid "CONSOLE"
+msgstr "CONSOLE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"If defined, either full pathname of a file containing device names (one per "
+"line) or a \":\" delimited list of device names. Root logins will be allowed "
+"only upon these devices."
+msgstr ""
+"Якщо визначено, або повний шлях до файла, що містить назви пристроїв (по"
+" одному на рядок), або список відокремлених «:» назв пристроїв. Вхід від"
+" імені root буде дозволено лише з цих пристроїв."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15
+msgid "If not defined, root will be allowed on any device."
+msgstr "Якщо не визначено, root буде дозволено на будь-якому пристрої."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:18 su.1.xml.out:18
+msgid "The device should be specified without the /dev/ prefix."
+msgstr "Пристрій слід вказати без префікса /dev/."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8
+msgid "CONSOLE_GROUPS"
+msgstr "CONSOLE_GROUPS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"List of groups to add to the user's supplementary groups set when logging in "
+"on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. <_:"
+"para-1/> Use with caution - it is possible for users to gain permanent "
+"access to these groups, even when not logged in on the console."
+msgstr ""
+"Список груп, які слід додати до допоміжних груп користувача, які встановлено"
+" при вході у консолі (як її визначено за допомогою параметра CONSOLE)."
+" Типово, не визначено жодної такої групи. <_:para-1/> Користуйтеся обережно:"
+" користувачі можуть отримати постійний доступ до цих груп, навіть коли вони"
+" не увійшли до системи у консолі."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8
+msgid "DEFAULT_HOME"
+msgstr "DEFAULT_HOME"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. Default "
+"is no."
+msgstr ""
+"Вказує на те, ви можливий вхід, якщо неможливо перейти до домашнього"
+" каталогу. Типовим варіантом є «ні, неможливий»."
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: login.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 su.1.xml.out:16
+#: usermod.8.xml.out:193 usermod.8.xml.out:392
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:14
+msgid ""
+"If set to <_:replaceable-1/>, the user will login in the root (<_:filename-2/"
+">) directory if it is not possible to cd to her home directory."
+msgstr ""
+"Якщо встановлено значення <_:replaceable-1/>, вхід буде здійснено до"
+" кореневого каталогу (<_:filename-2/>), якщо не вдасться перейти до"
+" домашнього каталогу користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:9 su.1.xml.out:279 su.1.xml.out:9
+msgid "ENV_HZ"
+msgstr "ENV_HZ"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:14
+msgid "HZ="
+msgstr "HZ="
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15
+msgid "HZ=100"
+msgstr "HZ=100"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11 su.1.xml.out:11
+msgid ""
+"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user "
+"login. The value must be preceded by <_:replaceable-1/>. A common value on "
+"Linux is <_:replaceable-2/>."
+msgstr ""
+"Якщо встановлено, буде використано для визначення змінної середовища HZ при"
+" вході користувача до системи. Перед значенням має бути вказано <"
+"_:replaceable-1/>. Типовим значенням у Linux є <_:replaceable-2/>."
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:18 login.defs.5.xml.out:18 su.1.xml.out:18
+msgid "HZ"
+msgstr "HZ"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:453
+#: passwd.5.xml.out:200 shadow.5.xml.out:286 su.1.xml.out:19
+msgid "sulogin"
+msgstr "sulogin"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:17 su.1.xml.out:17
+msgid ""
+"The <_:envar-1/> environment variable is only set when the user (the "
+"superuser) logs in with <_:command-2/>."
+msgstr ""
+"Значення змінної середовища <_:envar-1/> буде встановлено, лише якщо"
+" користувач (надкористувач) входить за допомогою <_:command-2/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:108 su.1.xml.out:220
+#: su.1.xml.out:8
+#| msgid "$PATH"
+msgid "ENV_PATH"
+msgstr "ENV_PATH"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/filename
+#: login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13 su.1.xml.out:105 su.1.xml.out:13
+msgid "/bin:/usr/bin"
+msgstr "/bin:/usr/bin"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:14 login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:14
+#: login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:14 su.1.xml.out:15
+#| msgid "$PATH"
+msgid "PATH="
+msgstr "PATH="
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15
+msgid "PATH=/bin:/usr/bin"
+msgstr "PATH=/bin:/usr/bin"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"If set, it will be used to define the PATH environment variable when a "
+"regular user login. The value is a colon separated list of paths (for "
+"example <_:replaceable-1/>) and can be preceded by <_:replaceable-2/>. The "
+"default value is <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+"Якщо встановлено, значення буде використано для визначення змінної середовища"
+" PATH при вході від імені звичайного користувача. Значенням буде список"
+" відокремлених двокрапками шляхів (наприклад, <_:replaceable-1/>). Перед"
+" списком може бути вказано <_:replaceable-2/>. Типовим значенням є <"
+"_:replaceable-3/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:108 su.1.xml.out:221
+#: su.1.xml.out:8
+msgid "ENV_SUPATH"
+msgstr "ENV_SUPATH"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: para/filename
+#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:106 su.1.xml.out:14
+msgid "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin"
+msgstr "/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 su.1.xml.out:16
+msgid "PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin"
+msgstr "PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
+"superuser login. The value is a colon separated list of paths (for example "
+"<_:replaceable-1/>) and can be preceded by <_:replaceable-2/>. The default "
+"value is <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+"Якщо встановлено, значення буде використано для визначення змінної середовища"
+" PATH при вході від імені надкористувача. Значенням буде список відокремлених"
+" двокрапками шляхів (наприклад, <_:replaceable-1/>). Перед списком може бути"
+" вказано <_:replaceable-2/>. Типовим значенням є <_:replaceable-3/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:457
+#: su.1.xml.out:278 su.1.xml.out:8
+msgid "ENV_TZ"
+msgstr "ENV_TZ"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13 su.1.xml.out:13
+msgid "TZ="
+msgstr "TZ="
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:14 login.1.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:14
+#: login.defs.5.xml.out:21 su.1.xml.out:14 su.1.xml.out:21
+msgid "TZ=CST6CDT"
+msgstr "TZ=CST6CDT"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: login.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16 su.1.xml.out:16
+#| msgid "/etc/porttime"
+msgid "/etc/tzname"
+msgstr "/etc/tzname"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user "
+"login. The value can be the name of a timezone preceded by <_:replaceable-1/"
+"> (for example <_:replaceable-2/>), or the full path to the file containing "
+"the timezone specification (for example <_:filename-3/>)."
+msgstr ""
+"Якщо встановлено, буде використано для встановлення значення змінної"
+" середовища TZ при вході користувача до системи. Значенням може бути назва"
+" часового поясу з префіксом <_:replaceable-1/> (наприклад <_:replaceable-2/>)"
+" або повний шлях до файла, що містить специфікацію часового поясу (наприклад"
+" <_:filename-3/>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19 su.1.xml.out:19
+msgid ""
+"If a full path is specified but the file does not exist or cannot be read, "
+"the default is to use <_:replaceable-1/>."
+msgstr ""
+"Якщо вказано повний шлях, але файла не існує або файл не вдасться прочитати,"
+" типовим є використання <_:replaceable-1/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:288 su.1.xml.out:8
+#| msgid "ENVIRONMENT"
+msgid "ENVIRON_FILE"
+msgstr "ENVIRON_FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"If this file exists and is readable, login environment will be read from it. "
+"Every line should be in the form name=value."
+msgstr ""
+"Якщо цей файл існує і він є придатним до читання, з нього буде прочитано"
+" середовище для входу. Кожен рядок має бути записано у формі «назва=значення»."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:14
+msgid "Lines starting with a # are treated as comment lines and ignored."
+msgstr ""
+"Рядки, які починаються з символу #, вважатимуться коментарями. Такі рядки"
+" буде проігноровано."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "ERASECHAR"
+msgstr "ERASECHAR"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11
+#| msgid "10"
+msgid "010"
+msgstr "010"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:12
+msgid "0177"
+msgstr "0177"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"Terminal ERASE character (<_:replaceable-1/> = backspace, <_:replaceable-2/> "
+"= DEL)."
+msgstr ""
+"Символ ERASE термінала (<_:replaceable-1/> = забій, <_:replaceable-2/> = DEL)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:14 login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:14
+#: login.defs.5.xml.out:13
+msgid ""
+"The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an "
+"hexadecimal value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "FAIL_DELAY"
+msgstr "FAIL_DELAY"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"Delay in seconds before being allowed another attempt after a login failure."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:351
+#| msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
+msgid "FAILLOG_ENAB"
+msgstr "FAILLOG_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "Enable logging and display of <_:filename-1/> login failure info."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "FAKE_SHELL"
+msgstr "FAKE_SHELL"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"If set, <_:command-1/> will execute this shell instead of the users' shell "
+"specified in <_:filename-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:353
+#| msgid "FILE"
+msgid "FTMP_FILE"
+msgstr "FTMP_FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "HUSHLOGIN_FILE"
+msgstr "HUSHLOGIN_FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login "
+"sequence. If a full pathname is specified, then hushed mode will be enabled "
+"if the user's name or shell are found in the file. If not a full pathname, "
+"then hushed mode will be enabled if the file exists in the user's home "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:355
+msgid "ISSUE_FILE"
+msgstr "ISSUE_FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "KILLCHAR"
+msgstr "KILLCHAR"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11
+msgid "025"
+msgstr "025"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "Terminal KILL character (<_:replaceable-1/> = CTRL/U)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+#| msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
+msgid "LASTLOG_ENAB"
+msgstr "LASTLOG_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info."
+msgstr ""
+"Увімкнути запис до журналу і виведення даних щодо часу входу до системи з"
+" /var/log/lastlog."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "LOGIN_RETRIES"
+msgstr "LOGIN_RETRIES"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "Maximum number of login retries in case of bad password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13
+msgid ""
+"This will most likely be overridden by PAM, since the default pam_unix "
+"module has its own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback "
+"in case you are using an authentication module that does not enforce "
+"PAM_MAXTRIES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "LOGIN_TIMEOUT"
+msgstr "LOGIN_TIMEOUT"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "Max time in seconds for login."
+msgstr "Максимальний час на вхід у секундах."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "LOG_OK_LOGINS"
+msgstr "LOG_OK_LOGINS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "Enable logging of successful logins."
+msgstr "Увімкнути записування до журналу успішних входів до системи."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+#| msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
+msgid "LOG_UNKFAIL_ENAB"
+msgstr "LOG_UNKFAIL_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14
+msgid ""
+"Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter her "
+"password instead of her login name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:35 login.defs.5.xml.out:8
+#: login.defs.5.xml.out:35 su.1.xml.out:8 su.1.xml.out:35 useradd.8.xml.out:35
+#: userdel.8.xml.out:35 usermod.8.xml.out:35
+msgid "MAIL_CHECK_ENAB"
+msgstr "MAIL_CHECK_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login."
+msgstr "Увімкнути перевірку та виведення стану поштової скриньки після входу."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:13 su.1.xml.out:13
+msgid ""
+"You should disable it if the shell startup files already check for mail "
+"(\"mailx -e\" or equivalent)."
+msgstr ""
+"Вам слід вимкнути це, якщо файли запуску оболонки вже перевіряють пошту"
+" («mailx -e» або подібна команда)."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:8
+#: login.defs.5.xml.out:29 su.1.xml.out:279 su.1.xml.out:8 su.1.xml.out:29
+#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:29 userdel.8.xml.out:116
+#: userdel.8.xml.out:8 userdel.8.xml.out:29 usermod.8.xml.out:8
+#: usermod.8.xml.out:29
+msgid "MAIL_DIR"
+msgstr "MAIL_DIR"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 su.1.xml.out:14
+#: useradd.8.xml.out:132 useradd.8.xml.out:189 useradd.8.xml.out:212
+#: useradd.8.xml.out:238 useradd.8.xml.out:281 useradd.8.xml.out:331
+#: useradd.8.xml.out:381 useradd.8.xml.out:504 useradd.8.xml.out:585
+#: useradd.8.xml.out:597 useradd.8.xml.out:614 useradd.8.xml.out:630
+#: useradd.8.xml.out:644 useradd.8.xml.out:658 useradd.8.xml.out:14
+#: useradd.8.xml.out:744 userdel.8.xml.out:14 usermod.8.xml.out:418
+#: usermod.8.xml.out:14
+msgid "/etc/default/useradd"
+msgstr "/etc/default/useradd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+#: useradd.8.xml.out:10 userdel.8.xml.out:10 usermod.8.xml.out:10
+#| msgid ""
+#| "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when "
+#| "its corresponding user account is modified or deleted. If not specified, "
+#| "a compile-time default is used."
+msgid ""
+"The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its "
+"corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a "
+"compile-time default is used. The parameter CREATE_MAIL_SPOOL in <_:"
+"filename-1/> determines whether the mail spool should be created."
+msgstr ""
+"Каталог буфера пошти. Цей каталог потрібен для обробки поштової скриньки, "
+"якщо відповідний обліковий запис користувача змінено або вилучено. Якщо "
+"каталог не вказано, буде використано типове значення, яке визначено під час "
+"компіляції. Параметр CREATE_MAIL_SPOOL у <_:filename-1/> визначає, чи має"
+" бути створено буфер пошти."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:19 login.1.xml.out:29 login.defs.5.xml.out:19
+#: login.defs.5.xml.out:29 su.1.xml.out:280 su.1.xml.out:19 su.1.xml.out:29
+#: useradd.8.xml.out:19 useradd.8.xml.out:29 userdel.8.xml.out:19
+#: userdel.8.xml.out:29 usermod.8.xml.out:19 usermod.8.xml.out:29
+#| msgid "FILE"
+msgid "MAIL_FILE"
+msgstr "MAIL_FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:21 su.1.xml.out:21
+#: useradd.8.xml.out:21 userdel.8.xml.out:21 usermod.8.xml.out:21
+msgid ""
+"Defines the location of the users mail spool files relatively to their home "
+"directory."
+msgstr ""
+"Визначає місце файлів буферів пошти користувачів відносно домашнього каталогу."
+
+#. (itstool) path: phrase/para
+#. (itstool) path: variablelist/para
+#: login.1.xml.out:28 login.defs.5.xml.out:28 su.1.xml.out:28
+#: useradd.8.xml.out:28 userdel.8.xml.out:28 usermod.8.xml.out:28
+msgid ""
+"The <_:option-1/> and <_:option-2/> variables are used by <_:command-3/>, <_:"
+"command-4/>, and <_:command-5/> to create, move, or delete the user's mail "
+"spool."
+msgstr ""
+"Змінні <_:option-1/> і <_:option-2/> буде використано <_:command-3/>, <"
+"_:command-4/> і <_:command-5/> для створення, пересування або вилучення"
+" буфера пошти користувача."
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: login.1.xml.out:37 login.defs.5.xml.out:37 su.1.xml.out:37
+#: useradd.8.xml.out:37 userdel.8.xml.out:37 usermod.8.xml.out:37
+msgid "MAIL"
+msgstr "MAIL"
+
+#. (itstool) path: phrase/para
+#. (itstool) path: variablelist/para
+#: login.1.xml.out:34 login.defs.5.xml.out:34 su.1.xml.out:34
+#: useradd.8.xml.out:34 userdel.8.xml.out:34 usermod.8.xml.out:34
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is set to <_:replaceable-2/>, they are also used to define "
+"the <_:envar-3/> environment variable."
+msgstr ""
+"Якщо для <_:option-1/> встановлено значення <_:replaceable-2/>, їх також буде"
+" використано для визначення змінної середовища <_:envar-3/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+#| msgid "FILE"
+msgid "MOTD_FILE"
+msgstr "MOTD_FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"If defined, \":\" delimited list of \"message of the day\" files to be "
+"displayed upon login."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "NOLOGINS_FILE"
+msgstr "NOLOGINS_FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"If defined, name of file whose presence will inhibit non-root logins. The "
+"contents of this file should be a message indicating why logins are "
+"inhibited."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "PORTTIME_CHECKS_ENAB"
+msgstr "PORTTIME_CHECKS_ENAB"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:12 logoutd.8.xml.out:54
+#: logoutd.8.xml.out:60 logoutd.8.xml.out:68 porttime.5.xml.out:87
+#: porttime.5.xml.out:109
+msgid "/etc/porttime"
+msgstr "/etc/porttime"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "Enable checking of time restrictions specified in <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:22 login.defs.5.xml.out:8
+#: login.defs.5.xml.out:22 newusers.8.xml.out:22 su.1.xml.out:8
+#: useradd.8.xml.out:22
+msgid "QUOTAS_ENAB"
+msgstr "QUOTAS_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"Enable setting of resource limits from <_:filename-1/> and ulimit, umask, "
+"and niceness from the user's passwd gecos field."
+msgstr ""
+"Увімкнути встановлення обмежень щодо ресурсів з <_:filename-1/> і ulimit,"
+" umask та niceness з поля gecos файла passwd користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:8 login.1.xml.out:13 login.1.xml.out:22
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:13 login.defs.5.xml.out:22
+#| msgid "GROUP"
+msgid "TTYGROUP"
+msgstr "TTYGROUP"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:9 login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:9
+#: login.defs.5.xml.out:14
+msgid "TTYPERM"
+msgstr "TTYPERM"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11
+msgid ""
+"The terminal permissions: the login tty will be owned by the <_:option-1/> "
+"group, and the permissions will be set to <_:option-2/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.1.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19
+msgid "0600"
+msgstr "0600"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:16 login.defs.5.xml.out:16
+msgid ""
+"By default, the ownership of the terminal is set to the user's primary group "
+"and the permissions are set to <_:replaceable-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:21 login.defs.5.xml.out:21
+msgid ""
+"<_:option-1/> can be either the name of a group or a numeric group "
+"identifier."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.1.xml.out:26 login.defs.5.xml.out:26
+msgid "write"
+msgstr "write"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:25 login.defs.5.xml.out:25
+msgid ""
+"If you have a <_:command-1/> program which is \"setgid\" to a special group "
+"which owns the terminals, define TTYGROUP to the group number and TTYPERM to "
+"0620. Otherwise leave TTYGROUP commented out and assign TTYPERM to either "
+"622 or 600."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "TTYTYPE_FILE"
+msgstr "TTYTYPE_FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"If defined, file which maps tty line to TERM environment parameter. Each "
+"line of the file is in a format something like \"vt100 tty01\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:8
+msgid "ULIMIT"
+msgstr "ULIMIT"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.1.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:11
+#| msgid "limits"
+msgid "ulimit"
+msgstr "ulimit"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10
+msgid "Default <_:command-1/> value."
+msgstr "Типове значення <_:command-1/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.1.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:12 login.defs.5.xml.out:8
+#: newusers.8.xml.out:12 newusers.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:297
+#: useradd.8.xml.out:12 useradd.8.xml.out:8
+msgid "UMASK"
+msgstr "UMASK"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10
+#: useradd.8.xml.out:10
+msgid ""
+"The file mode creation mask is initialized to this value. If not specified, "
+"the mask will be initialized to 022."
+msgstr ""
+"Маску режиму доступу для створення файлів буде встановлено у це значення."
+" Якщо не вказано, маску буде ініціалізовано у значення 022."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.1.xml.out:17 login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:17
+#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:17 useradd.8.xml.out:8
+#: useradd.8.xml.out:17
+msgid "HOME_MODE"
+msgstr "HOME_MODE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:14 newusers.8.xml.out:14
+#: useradd.8.xml.out:14
+msgid ""
+"<_:command-1/> and <_:command-2/> use this mask to set the mode of the home "
+"directory they create if <_:option-3/> is not set."
+msgstr ""
+"<_:command-1/> і <_:command-2/> використовують цю маску для встановлення"
+" режиму доступу до домашнього каталогу, який вони створюють, якщо не"
+" встановлено <_:option-3/>."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.1.xml.out:23 login.defs.5.xml.out:23 newusers.8.xml.out:23
+#: useradd.8.xml.out:23
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:19 login.defs.5.xml.out:19 newusers.8.xml.out:19
+#: useradd.8.xml.out:19
+msgid ""
+"It is also used by <_:command-1/> to define users' initial umask. Note that "
+"this mask can be overridden by the user's GECOS line (if <_:option-2/> is "
+"set) or by the specification of a limit with the <_:emphasis-3/> identifier "
+"in <_:citerefentry-4/>."
+msgstr ""
+"Також використовується командою <_:command-1/> для визначення початкової"
+" umask користувачів. Зауважте, що цю маску можна перевизначити рядком GECOS"
+" користувача (якщо встановлено <_:option-2/>) або за допомогою задання"
+" обмеження за допомогою ідентифікатора <_:emphasis-3/> у <_:citerefentry-4/>."
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.1.xml.out:28 login.defs.5.xml.out:28 newusers.8.xml.out:28
+#: useradd.8.xml.out:28
+msgid "pam_umask"
+msgstr "pam_umask"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:27 login.defs.5.xml.out:27 newusers.8.xml.out:27
+#: useradd.8.xml.out:27
+msgid "It is also used by <_:command-1/> as the default umask value."
+msgstr "Також використовується <_:command-1/> як типове значення umask."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:10 login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+#: useradd.8.xml.out:10 userdel.8.xml.out:10
+msgid ""
+"Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits "
+"(examples: 022 -&gt; 002, 077 -&gt; 007) for non-root users, if the uid is "
+"the same as gid, and username is the same as the primary group name."
+msgstr ""
+"Увімкнути встановлення бітів групи umask у таке саме значення, що і біти"
+" власника (приклади: 022 -&gt; 002, 077 -&gt; 007) для користувачів,"
+" відмінних від root, якщо uid збігається з gid, і ім'я користувача збігається"
+" із назвою основної групи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:15 su.1.xml.out:15
+#: useradd.8.xml.out:15 userdel.8.xml.out:15
+msgid ""
+"If set to <_:replaceable-1/>, <_:command-2/> will remove the user's group if "
+"it contains no more members, and <_:command-3/> will create by default a "
+"group with the name of the user."
+msgstr ""
+"Якщо встановлено значення <_:replaceable-1/>, <_:command-2/> вилучить групу"
+" користувача, якщо у ній більше немає учасників, і <_:command-3/>, типово,"
+" створить групу із такою самою назвою, що і ім'я користувача."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#. (itstool) path: para/filename
+#: login.1.xml.out:317 logoutd.8.xml.out:56 logoutd.8.xml.out:74
+msgid "/var/run/utmp"
+msgstr "/var/run/utmp"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:319 logoutd.8.xml.out:76
+msgid "List of current login sessions."
+msgstr "Список поточних сеансів входу до системи."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:323
+msgid "/var/log/wtmp"
+msgstr "/var/log/wtmp"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:325
+msgid "List of previous login sessions."
+msgstr "Список попередніх сеансів входу до системи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:343
+msgid "System message of the day file."
+msgstr "Файл повідомлень дня системи."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:347
+msgid "/etc/nologin"
+msgstr "/etc/nologin"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:349
+msgid "Prevent non-root users from logging in."
+msgstr "Запобігати спробам входу до системи користувачів, відмінних від root."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:355
+msgid "List of terminal types."
+msgstr "Список типів терміналів."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.1.xml.out:359
+msgid "$HOME/.hushlogin"
+msgstr "$HOME/.hushlogin"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.1.xml.out:361
+msgid "Suppress printing of system messages."
+msgstr "Придушити виведення системних повідомлень."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:377
+msgid "mail"
+msgstr "mail"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:383 su.1.xml.out:424
+#| msgid "chsh"
+msgid "sh"
+msgstr "sh"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#: login.1.xml.out:386 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:17
+#: login.defs.5.xml.out:11 login.defs.5.xml.out:436 login.defs.5.xml.out:520
+#: login.defs.5.xml.out:536 newgrp.1.xml.out:136 passwd.5.xml.out:197
+#: shadow.5.xml.out:283 sg.1.xml.out:128 su.1.xml.out:50 su.1.xml.out:57
+#: su.1.xml.out:62 su.1.xml.out:81 su.1.xml.out:83 su.1.xml.out:121
+#: su.1.xml.out:201 su.1.xml.out:239 su.1.xml.out:308 su.1.xml.out:15
+#: su.1.xml.out:17 su.1.xml.out:11 su.1.xml.out:368 su.1.xml.out:372
+#: su.1.xml.out:377 su.1.xml.out:381 suauth.5.xml.out:201
+msgid "su"
+msgstr "su"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.1.xml.out:392 nologin.8.xml.out:22 nologin.8.xml.out:29
+#: nologin.8.xml.out:35 nologin.8.xml.out:42 nologin.8.xml.out:48
+#: nologin.8.xml.out:63 nologin.8.xml.out:71
+msgid "nologin"
+msgstr "nologin"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.1.xml.out:398
+msgid "securetty"
+msgstr "securetty"
+
+#. (itstool) path: author/firstname
+#: login.access.5.xml.out:16 pwconv.8.xml.out:21 suauth.5.xml.out:15
+#: vipw.8.xml.out:17
+msgid "Marek"
+msgstr "Marek"
+
+#. (itstool) path: author/surname
+#: login.access.5.xml.out:17 pwconv.8.xml.out:22 suauth.5.xml.out:16
+#: vipw.8.xml.out:18
+msgid "Michałkiewicz"
+msgstr "Michałkiewicz"
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:34 login.access.5.xml.out:41
+#: login.access.5.xml.out:48 login.access.5.xml.out:54
+msgid "login.access"
+msgstr "login.access"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: login.access.5.xml.out:42
+msgid "login access control table"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:47
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> file specifies (user, host) combinations and/or (user, "
+"tty) combinations for which a login will be either accepted or refused."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:53
+msgid ""
+"When someone logs in, the <_:emphasis-1/> is scanned for the first entry "
+"that matches the (user, host) combination, or, in case of non-networked "
+"logins, the first entry that matches the (user, tty) combination. The "
+"permissions field of that table entry determines whether the login will be "
+"accepted or refused."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:61
+msgid ""
+"Each line of the login access control table has three fields separated by a "
+"\":\" character:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:67
+#| msgid "permission denied"
+msgid "permission"
+msgstr "права доступу"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:67
+#| msgid "user"
+msgid "users"
+msgstr "користувачі"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:67
+msgid "origins"
+msgstr "origins"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:66
+msgid "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>:<_:emphasis-3/>"
+msgstr "<_:emphasis-1/>:<_:emphasis-2/>:<_:emphasis-3/>"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:71
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:74 login.access.5.xml.out:78 suauth.5.xml.out:78
+msgid "ALL"
+msgstr "ALL"
+
+#. (itstool) path: para/literal
+#: login.access.5.xml.out:76 login.access.5.xml.out:77
+#: login.access.5.xml.out:80
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:79
+msgid "LOCAL"
+msgstr "LOCAL"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:70
+msgid ""
+"The first field should be a \"<_:emphasis-1/>\" (access granted) or \"<_:"
+"emphasis-2/>\" (access denied) character. The second field should be a list "
+"of one or more login names, group names, or <_:emphasis-3/> (always "
+"matches). The third field should be a list of one or more tty names (for non-"
+"networked logins), host names, domain names (begin with \"<_:literal-4/>\"), "
+"host addresses, internet network numbers (end with \"<_:literal-5/>\"), <_:"
+"emphasis-6/> (always matches) or <_:emphasis-7/> (matches any string that "
+"does not contain a \"<_:literal-8/>\" character). If you run NIS you can use "
+"@netgroupname in host or user patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.access.5.xml.out:85
+msgid "EXCEPT"
+msgstr "EXCEPT"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:84
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> operator makes it possible to write very compact rules."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:89
+msgid ""
+"The group file is searched only when a name does not match that of the "
+"logged-in user. Only groups are matched in which users are explicitly "
+"listed: the program does not look at a user's primary group id value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.access.5.xml.out:110 porttime.5.xml.out:119 suauth.5.xml.out:199
+msgid "<_:citerefentry-1/>."
+msgstr "<_:citerefentry-1/>."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: login.defs.5.xml.out:110
+msgid "shadow password suite configuration"
+msgstr "Налаштування комплексу для роботи з прихованими паролями"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:115
+msgid ""
+"The <_:filename-1/> file defines the site-specific configuration for the "
+"shadow password suite. This file is required. Absence of this file will not "
+"prevent system operation, but will probably result in undesirable operation."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:122
+msgid ""
+"This file is a readable text file, each line of the file describing one "
+"configuration parameter. The lines consist of a configuration name and "
+"value, separated by whitespace. Blank lines and comment lines are ignored. "
+"Comments are introduced with a \"#\" pound sign and the pound sign must be "
+"the first non-white character of the line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.defs.5.xml.out:140
+#| msgid "0"
+msgid "0x"
+msgstr "0x"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:130
+msgid ""
+"Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long "
+"numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should "
+"be either the value <_:replaceable-1/> or <_:replaceable-2/>. An undefined "
+"boolean parameter or one with a value other than these will be given a <_:"
+"replaceable-3/> value. Numbers (both regular and long) may be either decimal "
+"values, octal values (precede the value with <_:replaceable-4/>) or "
+"hexadecimal values (precede the value with <_:replaceable-5/>). The maximum "
+"value of the regular and long numeric parameters is machine-dependent."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:145
+msgid "The following configuration items are provided:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:6 useradd.8.xml.out:349 useradd.8.xml.out:367
+#: useradd.8.xml.out:463 useradd.8.xml.out:6
+msgid "CREATE_HOME"
+msgstr "CREATE_HOME"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8
+msgid ""
+"Indicate if a home directory should be created by default for new users."
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід створювати типовий домашній каталог для створених записів"
+" користувачів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:12 useradd.8.xml.out:12
+msgid ""
+"This setting does not apply to system users, and can be overridden on the "
+"command line."
+msgstr ""
+"Цей параметр не стосується загальносистемних користувачів; його можна"
+" перевизначити у рядку команди."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:8
+msgid "HMAC_CRYPTO_ALGO"
+msgstr "HMAC_CRYPTO_ALGO"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10
+msgid ""
+"Used to select the HMAC cryptography algorithm that the pam_timestamp module "
+"is going to use to calculate the keyed-hash message authentication code."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/refentrytitle
+#: login.defs.5.xml.out:16
+msgid "hmac"
+msgstr "hmac"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:15
+msgid ""
+"Note: Check <_:refentrytitle-1/><_:manvolnum-2/> to see the possible "
+"algorithms that are available in your system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10
+msgid ""
+"The mode for new home directories. If not specified, the <_:option-1/> is "
+"used to create the mode."
+msgstr ""
+"Режим доступу для нових домашніх каталогів. Якщо не вказано, для створення"
+" режиму буде використано <_:option-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:14 newusers.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:14
+msgid ""
+"<_:command-1/> and <_:command-2/> use this to set the mode of the home "
+"directory they create."
+msgstr ""
+"<_:command-1/> і <_:command-2/> використовують це для встановлення режиму"
+" доступу до домашнього каталогу, який вони створюють."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 pwck.8.xml.out:8
+msgid "NONEXISTENT"
+msgstr "NONEXISTENT"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10
+msgid ""
+"If a system account intentionally does not have a home directory that "
+"exists, this string can be provided in the /etc/passwd entry for the account "
+"to indicate this. The result is that pwck will not emit a spurious warning "
+"for this account."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8
+msgid "OBSCURE_CHECKS_ENAB"
+msgstr "OBSCURE_CHECKS_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 passwd.1.xml.out:10
+msgid "Enable additional checks upon password changes."
+msgstr "Увімкнути додаткові перевірки щодо змін паролів."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8
+msgid "PASS_ALWAYS_WARN"
+msgstr "PASS_ALWAYS_WARN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 passwd.1.xml.out:10
+msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root."
+msgstr ""
+"Попереджати про прості паролі (але дозволяти їх), якщо у вас є права доступу"
+" root."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 passwd.1.xml.out:8
+msgid "PASS_CHANGE_TRIES"
+msgstr "PASS_CHANGE_TRIES"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 passwd.1.xml.out:10
+msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)."
+msgstr ""
+"Максимальна кількість спроб для зміни пароля, якщо у дії буде відмовлено"
+" (надто простий)."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:193 newusers.8.xml.out:8
+#: pwck.8.xml.out:8 pwconv.8.xml.out:146 pwconv.8.xml.out:8
+#: useradd.8.xml.out:297 useradd.8.xml.out:302 useradd.8.xml.out:8
+msgid "PASS_MAX_DAYS"
+msgstr "PASS_MAX_DAYS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10
+#: pwconv.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10
+msgid ""
+"The maximum number of days a password may be used. If the password is older "
+"than this, a password change will be forced. If not specified, -1 will be "
+"assumed (which disables the restriction)."
+msgstr ""
+"Максимальна кількість днів, протягом яких можна користуватися паролем. Якщо"
+" вік пароля перевищить вказаний, система вимагатиме від користувача змінити"
+" пароль. Якщо значення не вказано, буде використано значення -1 (обмеження"
+" вимкнено)."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:193 newusers.8.xml.out:8
+#: pwck.8.xml.out:8 pwconv.8.xml.out:145 pwconv.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8
+msgid "PASS_MIN_DAYS"
+msgstr "PASS_MIN_DAYS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10
+#: pwconv.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10
+msgid ""
+"The minimum number of days allowed between password changes. Any password "
+"changes attempted sooner than this will be rejected. If not specified, 0 "
+"will be assumed (which disables the restriction)."
+msgstr ""
+"Мінімальна дозволена кількість днів між змінами паролів. У будь-яких спробах"
+" зміни пароля протягом цієї кількості днів буде відмовлено. Якщо не вказано,"
+" буде використано значення 0 (вимкнути обмеження)."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:194 newusers.8.xml.out:8
+#: pwck.8.xml.out:8 pwconv.8.xml.out:147 pwconv.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8
+msgid "PASS_WARN_AGE"
+msgstr "PASS_WARN_AGE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10
+#: pwconv.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10
+msgid ""
+"The number of days warning given before a password expires. A zero means "
+"warning is given only upon the day of expiration, a negative value means no "
+"warning is given. If not specified, no warning will be provided."
+msgstr ""
+"Кількість днів між попередженням про завершення строку дії і завершенням"
+" строку дії. Нульове значення означає, що попередження буде показано лише у"
+" день завершення строку дії. Від'ємне значення означає, що попередження не"
+" буде показано. Якщо не вказано, попередження не буде показано."
+
+#. (itstool) path: variablelist/para
+#: login.defs.5.xml.out:192
+msgid ""
+"<_:option-1/>, <_:option-2/> and <_:option-3/> are only used at the time of "
+"account creation. Any changes to these settings won't affect existing "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:13 passwd.1.xml.out:8
+#: passwd.1.xml.out:13
+msgid "PASS_MAX_LEN"
+msgstr "PASS_MAX_LEN"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:9 passwd.1.xml.out:9
+msgid "PASS_MIN_LEN"
+msgstr "PASS_MIN_LEN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:11 passwd.1.xml.out:11
+msgid ""
+"Number of significant characters in the password for crypt(). <_:option-1/> "
+"is 8 by default. Don't change unless your crypt() is better. This is ignored "
+"if <_:option-2/> set to <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+"Кількість значущих символів у паролі для crypt(). Типовим значенням <"
+"_:option-1/> є 8. Не змінюйте, якщо ваш crypt() не є кращим. Буде"
+" проігноровано, якщо значенням <_:option-2/> є <_:replaceable-3/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8
+msgid "SULOG_FILE"
+msgstr "SULOG_FILE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid "If defined, all su activity is logged to this file."
+msgstr "Якщо визначено, усі дії з su буде записано до журналу у цьому файлі."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8
+msgid "SU_NAME"
+msgstr "SU_NAME"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, "
+"if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su"
+"\". If not defined, then \"ps\" would display the name of the shell actually "
+"being run, e.g. something like \"-sh\"."
+msgstr ""
+"Якщо визначено, назва команди, яку буде показано при запуску «su -»."
+" Наприклад, якщо цю команду визначено як «su», «ps» покаже команду як «-su»."
+" Якщо не визначено, «ps» покаже назву оболонки, яку насправді запущено,"
+" наприклад, щось подібне до «-sh»."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:446 su.1.xml.out:9
+msgid "SU_WHEEL_ONLY"
+msgstr "SU_WHEEL_ONLY"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:11 su.1.xml.out:11
+msgid ""
+"If <_:replaceable-1/>, the user must be listed as a member of the first gid "
+"0 group in <_:filename-2/> (called <_:replaceable-3/> on most Linux systems) "
+"to be able to <_:command-4/> to uid 0 accounts. If the group doesn't exist "
+"or is empty, no one will be able to <_:command-5/> to uid 0."
+msgstr ""
+"Якщо <_:replaceable-1/>, запис користувача має бути у списку, як учасник"
+" першої групи gid 0 у <_:filename-2/> (має назву <_:replaceable-3/> у"
+" більшості систем Linux), щоб мати змогу виконувати <_:command-4/> для"
+" облікових записів uid 0. Якщо групи не існує або група є порожньою, ніхто не"
+" зможе виконувати <_:command-5/> для uid 0."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:19
+#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:19
+#: useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:19
+#: usermod.8.xml.out:473 usermod.8.xml.out:493 usermod.8.xml.out:6
+#: usermod.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:19
+msgid "SUB_GID_MIN"
+msgstr "SUB_GID_MIN"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:20
+#: newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:20
+#: useradd.8.xml.out:7 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:20
+#: usermod.8.xml.out:473 usermod.8.xml.out:493 usermod.8.xml.out:7
+#: usermod.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:20
+msgid "SUB_GID_MAX"
+msgstr "SUB_GID_MAX"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:20
+#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:14 newusers.8.xml.out:20
+#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:20
+#: usermod.8.xml.out:474 usermod.8.xml.out:494 usermod.8.xml.out:8
+#: usermod.8.xml.out:14 usermod.8.xml.out:20
+msgid "SUB_GID_COUNT"
+msgstr "SUB_GID_COUNT"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: login.defs.5.xml.out:11 newusers.8.xml.out:11 newusers.8.xml.out:440
+#: useradd.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:768 userdel.8.xml.out:220
+#: usermod.8.xml.out:11 usermod.8.xml.out:592
+msgid "/etc/subuid"
+msgstr "/etc/subuid"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10
+#: usermod.8.xml.out:10
+msgid ""
+"If <_:filename-1/> exists, the commands <_:command-2/> and <_:command-3/> "
+"(unless the user already have subordinate group IDs) allocate <_:option-4/> "
+"unused group IDs from the range <_:option-5/> to <_:option-6/> for each new "
+"user."
+msgstr ""
+"Якщо існує <_:filename-1/>, команди <_:command-2/> і <_:command-3/> (якщо у"
+" користувача вже немає підлеглих ідентифікаторів груп) розподіляють <"
+"_:option-4/> невикористаних ідентифікаторів груп з діапазону від <_:option-5/"
+"> до <_:option-6/> для кожного нового користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:18 newusers.8.xml.out:18 useradd.8.xml.out:18
+#: usermod.8.xml.out:18
+msgid ""
+"The default values for <_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/> are "
+"respectively 100000, 600100000 and 65536."
+msgstr ""
+"Типовими значеннями для <_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/> є,"
+" відповідно, 100000, 600100000 і 65536."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:19
+#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:19
+#: useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:19
+#: usermod.8.xml.out:435 usermod.8.xml.out:455 usermod.8.xml.out:6
+#: usermod.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:19
+msgid "SUB_UID_MIN"
+msgstr "SUB_UID_MIN"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:20
+#: newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:20
+#: useradd.8.xml.out:7 useradd.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:20
+#: usermod.8.xml.out:435 usermod.8.xml.out:455 usermod.8.xml.out:7
+#: usermod.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:20
+msgid "SUB_UID_MAX"
+msgstr "SUB_UID_MAX"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:14 login.defs.5.xml.out:20
+#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:14 newusers.8.xml.out:20
+#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:20
+#: usermod.8.xml.out:436 usermod.8.xml.out:456 usermod.8.xml.out:8
+#: usermod.8.xml.out:14 usermod.8.xml.out:20
+msgid "SUB_UID_COUNT"
+msgstr "SUB_UID_COUNT"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 newusers.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10
+#: usermod.8.xml.out:10
+msgid ""
+"If <_:filename-1/> exists, the commands <_:command-2/> and <_:command-3/> "
+"(unless the user already have subordinate user IDs) allocate <_:option-4/> "
+"unused user IDs from the range <_:option-5/> to <_:option-6/> for each new "
+"user."
+msgstr ""
+"Якщо існує <_:filename-1/>, команди <_:command-2/> і <_:command-3/> (якщо у"
+" користувача вже немає підлеглих ідентифікаторів користувачів) розподіляють <"
+"_:option-4/> невикористаних ідентифікаторів користувачів з діапазону від <"
+"_:option-5/> до <_:option-6/> для кожного нового користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:6 login.defs.5.xml.out:15 newusers.8.xml.out:297
+#: newusers.8.xml.out:6 newusers.8.xml.out:15 useradd.8.xml.out:454
+#: useradd.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:15 usermod.8.xml.out:397
+msgid "SYS_UID_MAX"
+msgstr "SYS_UID_MAX"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: login.defs.5.xml.out:7 login.defs.5.xml.out:14 newusers.8.xml.out:297
+#: newusers.8.xml.out:7 newusers.8.xml.out:14 useradd.8.xml.out:454
+#: useradd.8.xml.out:7 useradd.8.xml.out:14 usermod.8.xml.out:397
+msgid "SYS_UID_MIN"
+msgstr "SYS_UID_MIN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:9 newusers.8.xml.out:9 useradd.8.xml.out:9
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of system users by <_:command-1/> or "
+"<_:command-2/>."
+msgstr ""
+"Діапазон ідентифікаторів користувачів для створення загальносистемних записів"
+" користувачів за допомогою <_:command-1/> або <_:command-2/>."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.defs.5.xml.out:15 login.defs.5.xml.out:9 login.defs.5.xml.out:16
+#: newusers.8.xml.out:299 newusers.8.xml.out:15 newusers.8.xml.out:9
+#: newusers.8.xml.out:16 useradd.8.xml.out:296 useradd.8.xml.out:307
+#: useradd.8.xml.out:456 useradd.8.xml.out:519 useradd.8.xml.out:15
+#: useradd.8.xml.out:9 useradd.8.xml.out:16 usermod.8.xml.out:396
+msgid "UID_MIN"
+msgstr "UID_MIN"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:374 newgrp.1.xml.out:8
+#: sg.1.xml.out:8
+msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
+msgstr "SYSLOG_SG_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 newgrp.1.xml.out:10 sg.1.xml.out:10
+msgid "Enable \"syslog\" logging of <_:command-1/> activity."
+msgstr "Увімкнути записування до «syslog» для завдань <_:command-1/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:8 su.1.xml.out:8
+#| msgid "SYSLOG_SG_ENAB"
+msgid "SYSLOG_SU_ENAB"
+msgstr "SYSLOG_SU_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:10 su.1.xml.out:10
+msgid ""
+"Enable \"syslog\" logging of <_:command-1/> activity - in addition to sulog "
+"file logging."
+msgstr ""
+"Увімкнути записування до «syslog» для завдань <_:command-1/> на додачу до"
+" записування журналу до файла sulog."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:6 pwck.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:6
+msgid "TCB_AUTH_GROUP"
+msgstr "TCB_AUTH_GROUP"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.defs.5.xml.out:10 pwck.8.xml.out:10 useradd.8.xml.out:10
+#| msgid "suauth"
+msgid "auth"
+msgstr "auth"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:8 pwck.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8
+msgid ""
+"If <_:replaceable-1/>, newly created tcb shadow files will be group owned by "
+"the <_:replaceable-2/> group."
+msgstr ""
+"Якщо <_:replaceable-1/>, власником новостворених файлів shadow tcb буде група"
+" <_:replaceable-2/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:6 pwck.8.xml.out:6 useradd.8.xml.out:6
+#: userdel.8.xml.out:6 usermod.8.xml.out:6
+msgid "TCB_SYMLINKS"
+msgstr "TCB_SYMLINKS"
+
+#. (itstool) path: para/programlisting
+#: login.defs.5.xml.out:13 pwck.8.xml.out:13 useradd.8.xml.out:13
+#: userdel.8.xml.out:13 usermod.8.xml.out:13
+msgid ""
+"if ( UID is less than 1000) { use /etc/tcb/user } else if ( UID is less than "
+"1000000) { kilos = UID / 1000 use /etc/tcb/:kilos/user make symlink /etc/tcb/"
+"user to the above directory } else { megas = UID / 1000000 kilos = ( UID / "
+"megas * 1000000 ) / 1000 use /etc/tcb/:megas/:kilos/user make symlink /etc/"
+"tcb/user to the above directory }"
+msgstr ""
+"якщо ( UID менше за 1000) { використати /etc/tcb/user } інакше, якщо ( UID є"
+" меншим за 1000000) { kilos = UID / 1000 використати /etc/tcb/:kilos/user"
+" створити символічне посилання /etc/tcb/user на вказаний вище каталог }"
+" інакше { megas = UID / 1000000 kilos = ( UID / megas * 1000000 ) / 1000"
+" використати /etc/tcb/:megas/:kilos/user створити символічне посилання"
+" /etc/tcb/user на вказаний вище каталог }"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:8 pwck.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:8
+#: userdel.8.xml.out:8 usermod.8.xml.out:8
+msgid ""
+"If <_:replaceable-1/>, the location of the user tcb directory to be created "
+"will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be computed "
+"depending on the UID of the user, according to the following algorithm: <_:"
+"programlisting-2/>"
+msgstr ""
+"Якщо <_:replaceable-1/>, для місця каталогу tcb користувача, який має бути"
+" створено, не буде автоматично встановлено значення /etc/tcb/user. Значення"
+" буде обчислено залежно від UID за таким алгоритмом: <_:"
+"programlisting-2/>"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: login.defs.5.xml.out:8 login.defs.5.xml.out:17 newusers.8.xml.out:299
+#: newusers.8.xml.out:8 newusers.8.xml.out:17 useradd.8.xml.out:296
+#: useradd.8.xml.out:309 useradd.8.xml.out:456 useradd.8.xml.out:524
+#: useradd.8.xml.out:8 useradd.8.xml.out:17 usermod.8.xml.out:396
+msgid "UID_MAX"
+msgstr "UID_MAX"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:11 newusers.8.xml.out:11 useradd.8.xml.out:11
+msgid ""
+"Range of user IDs used for the creation of regular users by <_:command-1/> "
+"or <_:command-2/>."
+msgstr ""
+"Діапазон ідентифікаторів користувачів для створення звичайних записів"
+" користувачів за допомогою <_:command-1/> або <_:command-2/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: login.defs.5.xml.out:9 userdel.8.xml.out:9
+msgid "USERDEL_CMD"
+msgstr "USERDEL_CMD"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:11 userdel.8.xml.out:11
+msgid ""
+"If defined, this command is run when removing a user. It should remove any "
+"at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first "
+"argument)."
+msgstr ""
+"Якщо визначено, цю команду буде запущено при вилученні користувача. Вона має"
+" вилучити усі завдання at, cron, друку тощо, власником яких є користувач,"
+" обліковий запис якого буде вилучено (буде передано як перший аргумент)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:16 userdel.8.xml.out:16
+msgid "The return code of the script is not taken into account."
+msgstr "Код, повернутий скриптом, не буде взято до уваги."
+
+#. (itstool) path: para/programlisting
+#: login.defs.5.xml.out:22 userdel.8.xml.out:22
+msgid ""
+"#! /bin/sh # Check for the required argument. if [ $# != 1 ]; then echo "
+"\"Usage: $0 username\" exit 1 fi # Remove cron jobs. crontab -r -u $1 # "
+"Remove at jobs. # Note that it will remove any jobs owned by the same UID, # "
+"even if it was shared by a different username. AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/"
+"atjobs find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\; # "
+"Remove print jobs. lprm $1 # All done. exit 0"
+msgstr ""
+"#! /bin/sh "
+"# Перевіряємо обов'язковий аргумент. "
+"if [ $# != 1 ]; then "
+"     echo \"Usage: $0 username\" "
+"     exit 1 "
+"fi "
+"# Вилучити завдання cron. "
+"crontab -r -u $1 "
+"# Вилучити завдання at. "
+"# Зауважте, що буде вилучено усі завдання, власником яких є той самий UID,"
+"# навіть якщо вони є спільними із іншим користувачем. "
+"AT_SPOOL_DIR=/var/spool/cron/atjobs "
+"find $AT_SPOOL_DIR -name \"[^.]*\" -type f -user $1 -delete \\; "
+"# Вилучити завдання друку. "
+"lprm $1 "
+"# Готово. "
+"exit 0"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:19 userdel.8.xml.out:19
+msgid ""
+"Here is an example script, which removes the user's cron, at and print jobs: "
+"<_:programlisting-1/>"
+msgstr ""
+"Ось приклад скрипту, який вилучає завдання cron, at і друку користувача: "
+"<_:programlisting-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: login.defs.5.xml.out:225
+msgid "CROSS REFERENCES"
+msgstr "ПЕРЕХРЕСНІ ПОСИЛАННЯ"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:226
+msgid ""
+"The following cross references show which programs in the shadow password "
+"suite use which parameters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:241
+msgid "<_:phrase-1/> CHFN_RESTRICT <_:phrase-2/>"
+msgstr "<_:phrase-1/> CHFN_RESTRICT <_:phrase-2/>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:253 login.defs.5.xml.out:264 login.defs.5.xml.out:284
+#: login.defs.5.xml.out:388 login.defs.5.xml.out:404
+msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:251 login.defs.5.xml.out:282
+#| msgid ""
+#| "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
+#| "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+msgid "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <_:phrase-1/>"
+msgstr "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <_:phrase-1/>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:262
+msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:272
+msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
+msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:292
+msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
+msgstr "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.defs.5.xml.out:330 pwconv.8.xml.out:49 pwconv.8.xml.out:73
+#: pwconv.8.xml.out:119 pwconv.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:167
+#: pwconv.8.xml.out:207
+msgid "grpunconv"
+msgstr "grpunconv"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:348
+msgid "ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE"
+msgstr "ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:357
+msgid "LASTLOG_ENAB LASTLOG_UID_MAX"
+msgstr "LASTLOG_ENAB LASTLOG_UID_MAX"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:361
+msgid ""
+"MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE "
+"PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB"
+msgstr ""
+"MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE "
+"PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:365
+msgid "ULIMIT UMASK"
+msgstr "ULIMIT UMASK"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:345
+msgid ""
+"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ERASECHAR FAIL_DELAY "
+"<_:phrase-3/> FAKE_SHELL <_:phrase-4/> HUSHLOGIN_FILE <_:phrase-5/> KILLCHAR "
+"<_:phrase-6/> LOGIN_RETRIES <_:phrase-7/> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS "
+"LOG_UNKFAIL_ENAB <_:phrase-8/> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <_:phrase-9/> "
+"USERGROUPS_ENAB"
+msgstr ""
+"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ERASECHAR FAIL_DELAY "
+"<_:phrase-3/> FAKE_SHELL <_:phrase-4/> HUSHLOGIN_FILE <_:phrase-5/> KILLCHAR "
+"<_:phrase-6/> LOGIN_RETRIES <_:phrase-7/> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS "
+"LOG_UNKFAIL_ENAB <_:phrase-8/> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <_:phrase-9/> "
+"USERGROUPS_ENAB"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: login.defs.5.xml.out:372
+msgid "newgrp / sg"
+msgstr "newgrp / sg"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:382
+#| msgid ""
+#| "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+#| "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt"
+#| "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SUB_GID_COUNT "
+#| "SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX "
+#| "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
+msgid ""
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"HOME_MODE PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:phrase-1/> "
+"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN "
+"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
+msgstr ""
+"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
+"HOME_MODE PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:phrase-1/> "
+"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN "
+"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:401
+#| msgid ""
+#| "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
+#| "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
+#| "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+msgid ""
+"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
+"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <_:phrase-1/>"
+msgstr ""
+"ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
+"PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <_:phrase-1/>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:414
+msgid "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB"
+msgstr "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:412 login.defs.5.xml.out:421
+#| msgid ""
+#| "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
+#| "\">USE_TCB</phrase>"
+msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:phrase-1/>"
+msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <_:phrase-1/>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.defs.5.xml.out:419 passwd.5.xml.out:188 pwconv.8.xml.out:39
+#: pwconv.8.xml.out:46 pwconv.8.xml.out:55 pwconv.8.xml.out:83
+#: pwconv.8.xml.out:88 pwconv.8.xml.out:90 pwconv.8.xml.out:134
+#: pwconv.8.xml.out:144 pwconv.8.xml.out:165 pwconv.8.xml.out:215
+#: shadow.5.xml.out:277
+msgid "pwconv"
+msgstr "pwconv"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.defs.5.xml.out:428 passwd.5.xml.out:191 pwconv.8.xml.out:47
+#: pwconv.8.xml.out:61 pwconv.8.xml.out:98 pwconv.8.xml.out:104
+#: pwconv.8.xml.out:109 pwconv.8.xml.out:153 pwconv.8.xml.out:157
+#: pwconv.8.xml.out:166 shadow.5.xml.out:280
+msgid "pwunconv"
+msgstr "pwunconv"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:441
+msgid "ENV_HZ ENVIRON_FILE"
+msgstr "ENV_HZ ENVIRON_FILE"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:443
+msgid "ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB"
+msgstr "ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:438
+msgid ""
+"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ENV_PATH ENV_SUPATH "
+"<_:phrase-3/> SULOG_FILE SU_NAME <_:phrase-4/> SYSLOG_SU_ENAB <_:phrase-5/>"
+msgstr ""
+"<_:phrase-1/> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME <_:phrase-2/> ENV_PATH ENV_SUPATH "
+"<_:phrase-3/> SULOG_FILE SU_NAME <_:phrase-4/> SYSLOG_SU_ENAB <_:phrase-5/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:455
+msgid "ENV_HZ <_:phrase-1/>"
+msgstr "ENV_HZ <_:phrase-1/>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:475
+msgid "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB"
+msgstr "TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:464
+#| msgid ""
+#| "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
+#| "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN "
+#| "SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX "
+#| "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb"
+#| "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>"
+msgid ""
+"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN HOME_MODE LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR "
+"MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE "
+"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN "
+"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <_:"
+"phrase-1/>"
+msgstr ""
+"CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN HOME_MODE LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR "
+"MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE "
+"SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN "
+"SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <_:"
+"phrase-1/>"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: login.defs.5.xml.out:485 login.defs.5.xml.out:495
+msgid "TCB_SYMLINKS USE_TCB"
+msgstr "TCB_SYMLINKS USE_TCB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:482
+#| msgid ""
+#| "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB "
+#| "<phrase condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+msgid ""
+"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <_:"
+"phrase-1/>"
+msgstr ""
+"MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <_:"
+"phrase-1/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: login.defs.5.xml.out:492
+#| msgid ""
+#| "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
+#| "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+msgid "LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <_:phrase-1/>"
+msgstr "LASTLOG_UID_MAX MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <_:phrase-1/>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: login.defs.5.xml.out:500 vipw.8.xml.out:35 vipw.8.xml.out:42
+#: vipw.8.xml.out:51 vipw.8.xml.out:67 vipw.8.xml.out:85
+msgid "vipw"
+msgstr "vipw"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: login.defs.5.xml.out:511 pwconv.8.xml.out:192 suauth.5.xml.out:179
+msgid "BUGS"
+msgstr "ВАДИ"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:512
+msgid ""
+"Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
+"suite is now handled by PAM. Thus, <_:filename-1/> is no longer used by <_:"
+"citerefentry-2/>, or less used by <_:citerefentry-3/>, and <_:citerefentry-4/"
+">. Please refer to the corresponding PAM configuration files instead."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: login.defs.5.xml.out:545
+#| msgid "pw_name"
+msgid "pam"
+msgstr "pam"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: login.defs.5.xml.out:528
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>."
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: logoutd.8.xml.out:33 logoutd.8.xml.out:40 logoutd.8.xml.out:46
+#: logoutd.8.xml.out:53 logoutd.8.xml.out:55
+msgid "logoutd"
+msgstr "logoutd"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: logoutd.8.xml.out:41
+msgid "enforce login time restrictions"
+msgstr "примусово застосувати обмеження щодо часу входу"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: logoutd.8.xml.out:56
+#| msgid "/etc/group"
+msgid "/etc/rc"
+msgstr "/etc/rc"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: logoutd.8.xml.out:52
+msgid ""
+"<_:command-1/> enforces the login time and port restrictions specified in <_:"
+"filename-2/>. <_:command-3/> should be started from <_:filename-4/>. The <_:"
+"filename-5/> file is scanned periodically and each user name is checked to "
+"see if the named user is permitted on the named port at the current time. "
+"Any login session which is violating the restrictions in <_:filename-6/> is "
+"terminated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: logoutd.8.xml.out:70 porttime.5.xml.out:111
+msgid "File containing port access."
+msgstr "Файл, у якому містяться дані доступу до портів."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: newgrp.1.xml.out:42
+msgid "log in to a new group"
+msgstr "увійти до нової групи"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newgrp.1.xml.out:54
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command is used to change the current group ID during a "
+"login session. If the optional <_:option-2/> flag is given, the user's "
+"environment will be reinitialized as though the user had logged in, "
+"otherwise the current environment, including current working directory, "
+"remains unchanged."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newgrp.1.xml.out:62
+msgid ""
+"<_:command-1/> changes the current real group ID to the named group, or to "
+"the default group listed in <_:filename-2/> if no group name is given. <_:"
+"command-3/> also tries to add the group to the user groupset. If not root, "
+"the user will be prompted for a password if she does not have a password (in "
+"<_:filename-4/> if this user has an entry in the shadowed password file, or "
+"in <_:filename-5/> otherwise) and the group does, or if the user is not "
+"listed as a member and the group has a password. The user will be denied "
+"access if the group password is empty and the user is not listed as a member."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newgrp.1.xml.out:76
+msgid ""
+"If there is an entry for this group in <_:filename-1/>, then the list of "
+"members and the password of this group will be taken from this file, "
+"otherwise, the entry in <_:filename-2/> is considered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: newgrp.1.xml.out:130 sg.1.xml.out:119
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: newusers.8.xml.out:57
+msgid "update and create new users in batch"
+msgstr "пакетне оновлення і створення облікових записів користувачів"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:74
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command reads a <_:replaceable-2/> (or the standard input "
+"by default) and uses this information to update a set of existing users or "
+"to create new users. Each line is in the same format as the standard "
+"password file (see <_:citerefentry-3/>) with the exceptions explained below:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:82
+msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
+msgstr "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:87
+msgid "pw_name"
+msgstr "pw_name"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:90
+msgid "This is the name of the user."
+msgstr "Це ім'я користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:93
+msgid ""
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
+"created before by <_:command-1/>). In case of an existing user, the user's "
+"information will be changed, otherwise a new user will be created."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:104
+msgid "pw_passwd"
+msgstr "pw_passwd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:107
+msgid ""
+"This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted "
+"password."
+msgstr ""
+"Це поле буде зашифровано і використано як нове значення зашифрованого пароля."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:115
+msgid "pw_uid"
+msgstr "pw_uid"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:118
+msgid "This field is used to define the UID of the user."
+msgstr "Це поле буде використано для визначення UID користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:121
+msgid ""
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
+"<_:command-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:125
+msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID."
+msgstr "Якщо у цьому полі міститься число, це число буде використано як UID."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:129
+msgid ""
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
+"created before by <_:command-1/>), the UID of the specified user will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:135
+msgid ""
+"If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's "
+"file should be fixed manually."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:143
+msgid "pw_gid"
+msgstr "pw_gid"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:146
+msgid "This field is used to define the primary group ID for the user."
+msgstr ""
+"Це поле використовують для визначення ідентифікатора основної групи"
+" користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:149
+msgid ""
+"If this field contains the name of an existing group (or a group created "
+"before by <_:command-1/>), the GID of this group will be used as the primary "
+"group ID for the user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:155
+msgid ""
+"If this field is a number, this number will be used as the primary group ID "
+"of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created "
+"with this GID, and the name of the user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:161
+msgid ""
+"If this field is empty, a new group will be created with the name of the "
+"user and a GID will be automatically defined by <_:command-1/> to be used as "
+"the primary group ID for the user and as the GID for the new group."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:167
+msgid ""
+"If this field contains the name of a group which does not exist (and was not "
+"created before by <_:command-1/>), a new group will be created with the "
+"specified name and a GID will be automatically defined by <_:command-2/> to "
+"be used as the primary group ID for the user and GID for the new group."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:179
+msgid "pw_gecos"
+msgstr "pw_gecos"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:182
+msgid "This field is copied in the GECOS field of the user."
+msgstr "Це поле буде скопійовано до поля GECOS користувача."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:189
+msgid "pw_dir"
+msgstr "pw_dir"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:192
+msgid "This field is used to define the home directory of the user."
+msgstr "Це поле призначено для визначення домашнього каталогу користувача."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:199
+msgid "newusers does not create parent directories"
+msgstr "newusers не створює батьківських каталогів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:195
+msgid ""
+"If this field does not specify an existing directory, the specified "
+"directory is created, with ownership set to the user being created or "
+"updated and its primary group. Note that <_:emphasis-1/> of the new user's "
+"home directory. The newusers command will fail to create the home directory "
+"if the parent directories do not exist, and will send a message to stderr "
+"informing the user of the failure. The newusers command will not halt or "
+"return a failure to the calling shell if it fails to create the home "
+"directory, it will continue to process the batch of new users specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:208
+msgid ""
+"If the home directory of an existing user is changed, <_:command-1/> does "
+"not move or copy the content of the old directory to the new location. This "
+"should be done manually."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: newusers.8.xml.out:218
+msgid "pw_shell"
+msgstr "pw_shell"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:221
+msgid ""
+"This field defines the shell of the user. No checks are performed on this "
+"field."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:229
+msgid ""
+"<_:command-1/> first tries to create or change all the specified users, and "
+"then write these changes to the user or group databases. If an error occurs "
+"(except in the final writes to the databases), no changes are committed to "
+"the databases."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:235
+msgid ""
+"During this first pass, users are created with a locked password (and "
+"passwords are not changed for the users which are not created). A second "
+"pass is used to update the passwords using PAM. Failures to update a "
+"password are reported, but will not stop the other password updates."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:243
+msgid ""
+"This command is intended to be used in a large system environment where many "
+"accounts are updated at a single time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: newusers.8.xml.out:257 pwck.8.xml.out:164 useradd.8.xml.out:108
+#: usermod.8.xml.out:89
+msgid "--badname"
+msgstr "--badname"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:260 pwck.8.xml.out:167 useradd.8.xml.out:111
+#: usermod.8.xml.out:92
+msgid "Allow names that do not conform to standards."
+msgstr "Дозволити назви, які не відповідають стандартам."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:290 useradd.8.xml.out:447
+msgid "Create a system account."
+msgstr "Створити загальносистемний обліковий запис."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:293 useradd.8.xml.out:450
+msgid ""
+"System users will be created with no aging information in <_:filename-1/>, "
+"and their numeric identifiers are chosen in the <_:option-2/>-<_:option-3/> "
+"range, defined in <_:filename-4/>, instead of <_:option-5/>-<_:option-6/> "
+"(and their <_:option-7/> counterparts for the creation of groups)."
+msgstr ""
+"Записи загальносистемних користувачів буде створено без даних щодо"
+" застарівання у <_:filename-1/>, а їхні числові ідентифікатори буде вибрано у"
+" діапазоні <_:option-2/>-<_:option-3/>, який визначено у <_:filename-4/>, а"
+" не у <_:option-5/>-<_:option-6/> (та їхніх відповідників <_:option-7/> для"
+" створення груп)."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: newusers.8.xml.out:348
+msgid ""
+"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: newusers.8.xml.out:428
+msgid "/etc/pam.d/newusers"
+msgstr "/etc/pam.d/newusers"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: newusers.8.xml.out:434 useradd.8.xml.out:762 userdel.8.xml.out:214
+#: usermod.8.xml.out:586
+msgid "/etc/subgid"
+msgstr "/etc/subgid"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:436 useradd.8.xml.out:764 userdel.8.xml.out:216
+msgid "Per user subordinate group IDs."
+msgstr "Окремі для користувачів ідентифікатори підлеглих груп."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: newusers.8.xml.out:442 useradd.8.xml.out:770 userdel.8.xml.out:222
+msgid "Per user subordinate user IDs."
+msgstr "Окремі для користувачів ідентифікатори підлеглих користувачів."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: newusers.8.xml.out:459 useradd.8.xml.out:883 userdel.8.xml.out:334
+#: usermod.8.xml.out:632
+#| msgid "/etc/subgid"
+msgid "subgid"
+msgstr "subgid"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: newusers.8.xml.out:462 useradd.8.xml.out:886 userdel.8.xml.out:337
+#: usermod.8.xml.out:635
+#| msgid "/etc/subuid"
+msgid "subuid"
+msgstr "subuid"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: newusers.8.xml.out:457 useradd.8.xml.out:881 userdel.8.xml.out:332
+#: usermod.8.xml.out:630
+msgid "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>,"
+msgstr "<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>,"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: nologin.8.xml.out:30
+msgid "politely refuse a login"
+msgstr "увічливо відмовити у вході до системи"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: nologin.8.xml.out:41
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command displays a message that an account is not "
+"available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field "
+"for accounts that have been disabled."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: nologin.8.xml.out:46
+msgid "To disable all logins, investigate <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: nologin.8.xml.out:52
+msgid "SSH_ORIGINAL_COMMAND"
+msgstr "SSH_ORIGINAL_COMMAND"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: nologin.8.xml.out:51
+msgid "If <_:command-1/> is populated it will be logged."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: nologin.8.xml.out:69
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ІСТОРІЯ"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: nologin.8.xml.out:70
+msgid "The <_:command-1/> command appeared in BSD 4.4."
+msgstr "Команда <_:command-1/> з'явилася у BSD 4.4."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: passwd.1.xml.out:48
+msgid "change user password"
+msgstr "зміна пароля користувача"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:65
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command changes passwords for user accounts. A normal "
+"user may only change the password for their own account, while the superuser "
+"may change the password for any account. <_:command-2/> also changes the "
+"account or associated password validity period."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> змінює паролі до облікових записів користувачів."
+" Звичайний користувач може змінювати пароль лише для власного облікового"
+" запису, а надкористувач може змінювати пароль для будь-якого облікового"
+" запису. <_:command-2/> також змінює період чинності облікового запису або"
+" пов'язаного з ним пароля."
+
+#. (itstool) path: refsect2/title
+#: passwd.1.xml.out:74
+msgid "Password Changes"
+msgstr "Зміни паролів"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:75
+msgid ""
+"The user is first prompted for their old password, if one is present. This "
+"password is then encrypted and compared against the stored password. The "
+"user has only one chance to enter the correct password. The superuser is "
+"permitted to bypass this step so that forgotten passwords may be changed."
+msgstr ""
+"Спочатку програма попросить користувача ввести старий пароль, якщо такий"
+" існує. Потім цей пароль буде зашифровано і порівняно із збереженим паролем."
+" Користувачу буде надано лише одну спробу ввести правильний пароль."
+" Надкористувач може обійти цей крок, тому може змінювати забуті паролі."
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:83
+msgid ""
+"After the password has been entered, password aging information is checked "
+"to see if the user is permitted to change the password at this time. If not, "
+"<_:command-1/> refuses to change the password and exits."
+msgstr ""
+"Після введення пароля буде перевірено дані щодо віку пароля, щоб визначити,"
+" чи може користувач змінювати пароль на поточний момент часу. Якщо користувач"
+" не може цього робити, "
+"<_:command-1/> відмовить у зміні пароля і завершить роботу."
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:90
+msgid ""
+"The user is then prompted twice for a replacement password. The second entry "
+"is compared against the first and both are required to match in order for "
+"the password to be changed."
+msgstr ""
+"Потім програма попросить користувача ввести пароль-замінник двічі. Друге"
+" введене значення буде порівняно із першим — вони мають бути однаковими, щоб"
+" пароль було змінено."
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:96
+msgid ""
+"Then, the password is tested for complexity. As a general guideline, "
+"passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more "
+"characters from each of the following sets:"
+msgstr ""
+"Далі, пароль буде перевірено на складність. Загальним правилом є те, що"
+" пароль має складатися з від 6 до 8 символів, включаючи один або декілька"
+" символів з кожного з таких наборів:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:104
+msgid "lower case alphabetics"
+msgstr "малі літери латинської абетки"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:107
+msgid "digits 0 thru 9"
+msgstr "цифри від 0 до 9"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:110
+msgid "punctuation marks"
+msgstr "символи пунктуації"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:114
+msgid ""
+"Care must be taken not to include the system default erase or kill "
+"characters. <_:command-1/> will reject any password which is not suitably "
+"complex."
+msgstr ""
+"До пароля не можна включати типові символи вилучення або витирання системи. <"
+"_:command-1/> не прийме пароля, який не є достатньо складним."
+
+#. (itstool) path: refsect2/title
+#: passwd.1.xml.out:123
+msgid "Hints for user passwords"
+msgstr "Підказки для паролів користувача"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: passwd.1.xml.out:127
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:124
+msgid ""
+"The security of a password depends upon the strength of the encryption "
+"algorithm and the size of the key space. The legacy <_:emphasis-1/> System "
+"encryption method is based on the NBS DES algorithm. More recent methods are "
+"now recommended (see <_:option-2/>). The size of the key space depends upon "
+"the randomness of the password which is selected."
+msgstr ""
+"Захист пароля залежить від складності алгоритму шифрування та розміру"
+" простору ключів. Застарілий спосіб шифрування системи <_:emphasis-1/>"
+" засновано на алгоритмі DES NBS. На сьогодні, рекомендують сучасніші методи"
+" (див. <_:option-2/>). Розмір простору ключів залежить від випадковості"
+" пароля, яку було вибрано."
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:133
+msgid ""
+"Compromises in password security normally result from careless password "
+"selection or handling. For this reason, you should not select a password "
+"which appears in a dictionary or which must be written down. The password "
+"should also not be a proper name, your license number, birth date, or street "
+"address. Any of these may be used as guesses to violate system security."
+msgstr ""
+"Послаблення захисту паролями, зазвичай, є результатом необдуманого вибору"
+" пароля або поводження з ним. З цієї причини, не слід вибирати пароль зі"
+" словника або десь його записувати. Не слід також вибирати для пароля власне"
+" ім'я, номер водійського посвідчення, дату народження або назву вулиці, на"
+" якій ви мешкаєте. Вибір будь-якого з цих варіантів може призвести до"
+" вгадування пароля і компрометації захисту системи."
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: passwd.1.xml.out:142
+msgid ""
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
+msgstr ""
+"Поради щодо вибору надійного пароля можна знайти на сторінці"
+" https://uk.wikipedia.org/wiki/Надійність_пароля"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:160
+msgid ""
+"This option can be used only with <_:option-1/> and causes show status for "
+"all users."
+msgstr ""
+"Цим параметром можна скористатися лише у поєднанні із <_:option-1/>. Його"
+" використання призведе до показу стану для усіх користувачів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:171
+msgid ""
+"Delete a user's password (make it empty). This is a quick way to disable a "
+"password for an account. It will set the named account passwordless."
+msgstr ""
+"Вилучити пароль користувача (зробити його порожнім). Це швидкий спосіб"
+" вимкнути пароль для облікового запису. Команда зробити іменований обліковий"
+" запис безпарольним."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:180
+#| msgid "expiry"
+msgid "--expire"
+msgstr "--expire"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:183
+msgid ""
+"Immediately expire an account's password. This in effect can force a user to "
+"change their password at the user's next login."
+msgstr ""
+"Негайно завершити строк дії пароля облікового запису. Результатом є те, що"
+" система вимагатиме від користувача змінити пароль під час наступного входу"
+" до системи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:200
+msgid ""
+"This option is used to disable an account after the password has been "
+"expired for a number of days. After a user account has had an expired "
+"password for <_:replaceable-1/> days, the user may no longer sign on to the "
+"account."
+msgstr ""
+"Цей параметр використовують для вимикання облікового запису за вказану"
+" кількість днів після завершення строку дії пароля. Після того, як мине <"
+"_:replaceable-1/> днів з моменту завершення строку дії пароля, користувач не"
+" зможе увійти до облікового запису."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: passwd.1.xml.out:210 useradd.8.xml.out:266 useradd.8.xml.out:344
+#| msgid "-"
+msgid "-k"
+msgstr "-k"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:210
+msgid "--keep-tokens"
+msgstr "--keep-tokens"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:213
+msgid ""
+"Indicate password change should be performed only for expired authentication "
+"tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as "
+"before."
+msgstr ""
+"Вказати, що зміну пароля має бути виконано лише для жетонів (паролів)"
+" розпізнавання, строк дії яких вичерпано. Користувач бажає зберегти попередню"
+" дію жетонів, строк дії яких не вичерпано."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:222 usermod.8.xml.out:231
+msgid "--lock"
+msgstr "--lock"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:225
+msgid ""
+"Lock the password of the named account. This option disables a password by "
+"changing it to a value which matches no possible encrypted value (it adds a "
+"´!´ at the beginning of the password)."
+msgstr ""
+"Заблокувати пароль іменованого облікового запису. За допомогою цього"
+" параметра можна вимкнути пароль, змінивши його на значення, яке не"
+" відповідає зашифрованому значенню (буде додано ´!´ на початку пароля)."
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: passwd.1.xml.out:235
+msgid "usermod --expiredate 1"
+msgstr "usermod --expiredate 1"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:231
+msgid ""
+"Note that this does not disable the account. The user may still be able to "
+"login using another authentication token (e.g. an SSH key). To disable the "
+"account, administrators should use <_:command-1/> (this set the account's "
+"expire date to Jan 2, 1970)."
+msgstr ""
+"Зауважте, що це не призведе до вимикання облікового запису. Користувач зможе"
+" входити до системи за допомогою іншого жетона розпізнавання (наприклад ключа"
+" SSH). Щоб вимкнути обліковий запис, адміністраторам слід користуватися <"
+"_:command-1/> (ця команда встановить для дати завершення строку дії"
+" облікового запису значення 2 січня 1970 року)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:238
+msgid "Users with a locked password are not allowed to change their password."
+msgstr ""
+"Користувачі із заблокованим паролем не зможуть змінювати власний пароль."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:258 pwck.8.xml.out:179 vipw.8.xml.out:108
+#| msgid "-"
+msgid "-q"
+msgstr "-q"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:258 pwck.8.xml.out:179 vipw.8.xml.out:108
+msgid "--quiet"
+msgstr "--quiet"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:261 vipw.8.xml.out:110
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Режим без повідомлень."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:268
+msgid "--repository"
+msgstr "--repository"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: passwd.1.xml.out:268 passwd.1.xml.out:272
+#| msgid "EDITOR"
+msgid "REPOSITORY"
+msgstr "СХОВИЩЕ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:271
+msgid "change password in <_:replaceable-1/> repository"
+msgstr "змінити пароль у сховищі <_:replaceable-1/>"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:290
+msgid "--status"
+msgstr "--status"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:293
+msgid ""
+"Display account status information. The status information consists of 7 "
+"fields. The first field is the user's login name. The second field indicates "
+"if the user account has a locked password (L), has no password (NP), or has "
+"a usable password (P). The third field gives the date of the last password "
+"change. The next four fields are the minimum age, maximum age, warning "
+"period, and inactivity period for the password. These ages are expressed in "
+"days."
+msgstr ""
+"Вивести дані щодо стану облікового запису. Дані щодо стану складаються з 7"
+" полів. Першим полем є назва облікового запису користувача. Друге поле вказує"
+" на те, чи є обліковий запис таким, для якого заблоковано пароль (L), немає"
+" пароля (NP) або має придатний до користування пароль (P). Третє поле задає"
+" дату останньої зміни пароля. Наступними чотирма полями є  мінімальний вік,"
+" максимальний вік, період попередження та період неактивності для пароля. Ці"
+" значення віку виражаються у днях."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:308 usermod.8.xml.out:404
+msgid "--unlock"
+msgstr "--unlock"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:311
+msgid ""
+"Unlock the password of the named account. This option re-enables a password "
+"by changing the password back to its previous value (to the value before "
+"using the <_:option-1/> option)."
+msgstr ""
+"Розблокувати пароль для іменованого облікового запису. Цей параметр повторно"
+" вмикає пароль, замінюючи пароль на попереднє його значення (на значення до"
+" використання параметра <_:option-1/>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:324
+msgid ""
+"Set the number of days of warning before a password change is required. The "
+"<_:replaceable-1/> option is the number of days prior to the password "
+"expiring that a user will be warned that their password is about to expire."
+msgstr ""
+"Встановити кількість днів між попередженням про потребу у зміні пароля і"
+" завершенням строку дії пароля. Параметром <_:replaceable-1/> є кількість"
+" днів до завершення строку дії пароля, коли система попереджуватиме"
+" користувача про те, що пароль невдовзі доведеться змінити."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: passwd.1.xml.out:334
+#| msgid "-"
+msgid "-x"
+msgstr "-x"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:337
+msgid ""
+"Set the maximum number of days a password remains valid. After <_:"
+"replaceable-1/>, the password is required to be changed."
+msgstr ""
+"Встановити максимальну кількість днів, протягом яких пароль лишатиметься"
+" чинним. Щойно мине <_:replaceable-1/>, система вимагатиме від користувача"
+" змінити пароль."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:354
+msgid ""
+"Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged "
+"to select a password as complex as he or she feels comfortable with."
+msgstr ""
+"Перевірка складності пароля може бути різною у різних системах. Система"
+" вимагатиме вибрати пароль, який буде достатньо складним на думку її"
+" розробників."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:359
+msgid ""
+"Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled "
+"and they are not logged into the NIS server."
+msgstr ""
+"Можливо, користувачі не зможуть змінити свій пароль у системі, якщо увімкнено"
+" NIS, і користувачі не увійшли до сервера NIS."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:364
+msgid ""
+"<_:command-1/> uses PAM to authenticate users and to change their passwords."
+msgstr ""
+"<_:command-1/> використовує для розпізнавання користувачів і зміни їхніх"
+" паролів PAM."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: passwd.1.xml.out:410
+msgid "/etc/pam.d/passwd"
+msgstr "/etc/pam.d/passwd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:438
+msgid "invalid combination of options"
+msgstr "некоректне поєднання параметрів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:444
+msgid "unexpected failure, nothing done"
+msgstr "неочікувана помилка, нічого не виконано"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:450
+msgid "unexpected failure, <_:filename-1/> file missing"
+msgstr "неочікувана помилка, не вистачає файла <_:filename-1/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.1.xml.out:456
+msgid "<_:filename-1/> file busy, try again"
+msgstr "файл <_:filename-1/> зайнято, повторіть спробу"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.1.xml.out:471
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:phrase-4/> "
+"<_:citerefentry-5/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:phrase-4/> "
+"<_:citerefentry-5/>."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: passwd.5.xml.out:41
+msgid "the password file"
+msgstr "файл паролів"
+
+#. (itstool) path: para/quote
+#: passwd.5.xml.out:49 shadow.5.xml.out:59
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:46
+msgid ""
+"<_:filename-1/> contains one line for each user account, with seven fields "
+"delimited by colons (<_:quote-2/>). These fields are:"
+msgstr ""
+"<_:filename-1/> містить по одному рядку для кожного з облікових записів"
+" користувача із сімома полями, які відокремлено двокрапками (<_:quote-2/>)."
+" Цими полями є такі:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: passwd.5.xml.out:54 shadow.5.xml.out:64
+msgid "login name"
+msgstr "ім'я користувача"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:57
+msgid "optional encrypted password"
+msgstr "необов'язковий шифрований пароль"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:60
+msgid "numerical user ID"
+msgstr "числовий ідентифікатор користувача"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:63
+msgid "numerical group ID"
+msgstr "числовий ідентифікатор групи"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:66
+msgid "user name or comment field"
+msgstr "поле імені користувача або коментаря"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:69
+msgid "user home directory"
+msgstr "домашній каталог користувача"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:72
+msgid "optional user command interpreter"
+msgstr "необов'язковий інтерпретатор команд користувача"
+
+#. (itstool) path: para/quote
+#: passwd.5.xml.out:78
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: passwd.5.xml.out:81
+msgid "must"
+msgstr "має"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:76
+msgid ""
+"If the <_:emphasis-1/> field is a lower-case <_:quote-2/>, then the "
+"encrypted password is actually stored in the <_:citerefentry-3/> file "
+"instead; there <_:emphasis-4/> be a corresponding line in the <_:filename-5/"
+"> file, or else the user account is invalid."
+msgstr ""
+"Якщо у полі <_:emphasis-1/> міститься <_:quote-2/> у нижньому регістрі,"
+" зашифрований пароль насправді зберігається у файлі <_:citerefentry-3/>; <"
+"_:emphasis-4/> бути відповідний рядок у файлі <_:filename-5/>, інакше"
+" обліковий запис користувача буде некоректним."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: passwd.5.xml.out:90
+msgid "any"
+msgstr "довільний"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:85
+msgid ""
+"The encrypted <_:emphasis-1/> field may be empty, in which case no password "
+"is required to authenticate as the specified login name. However, some "
+"applications which read the <_:filename-2/> file may decide not to permit <_:"
+"emphasis-3/> access at all if the <_:emphasis-4/> field is blank."
+msgstr ""
+"Поле, у якому зберігається зашифрований <_:emphasis-1/>, може бути порожнім."
+" Якщо пароль є порожнім, для розпізнавання за вказаним іменем користувача не"
+" потрібен буде пароль. Втім, деякі програми, які читають дані з файла <"
+"_:filename-2/>, можуть взагалі вирішити не дозволити <_:emphasis-3/> доступ,"
+" якщо поле <_:emphasis-4/> є порожнім."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:94
+msgid ""
+"A <_:emphasis-1/> field which starts with an exclamation mark means that the "
+"password is locked. The remaining characters on the line represent the <_:"
+"emphasis-2/> field before the password was locked."
+msgstr ""
+"Поле <_:emphasis-1/>, яке починається зі знаку оклику, означає, що пароль"
+" заблоковано. Решта символів у рядку є вмістом поля <_:emphasis-2/> до того,"
+" як пароль було заблоковано."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:107 shadow.5.xml.out:92
+msgid ""
+"If the password field contains some string that is not a valid result of <_:"
+"citerefentry-1/>, for instance ! or *, the user will not be able to use a "
+"unix password to log in (but the user may log in the system by other means)."
+msgstr ""
+"Якщо у полі пароля міститься якийсь рядок, який не є коректним результатом"
+" виконання <_:citerefentry-1/>, наприклад, ! або *, користувач не зможе"
+" скористатися паролем unix для входу до облікового запису (але користувач"
+" зможе увійти до системи в інший спосіб)."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:114
+msgid ""
+"The comment field, also known as the gecos field, is used by various system "
+"utilities, such as <_:citerefentry-1/>. The use of an ampersand here will be "
+"replaced by the capitalised login name when the field is used or displayed "
+"by such system utilities."
+msgstr ""
+"Поле коментаря, також відоме як поле gecos, використовують різноманітні"
+" загальносистемні інструменти, зокрема <_:citerefentry-1/>. Амперсанд у цьому"
+" полі буде замінено записаним великим літерами іменем користувача, коли поле"
+" буде використано або показано у таких загальносистемних інструментах."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:123
+msgid ""
+"The home directory field provides the name of the initial working directory. "
+"The <_:command-1/> program uses this information to set the value of the <_:"
+"envar-2/> environmental variable."
+msgstr ""
+"Поле домашнього каталогу задає назву початкового робочого каталогу. Програма"
+" <_:command-1/> використовує ці дані для встановлення значення змінної"
+" середовища <_:"
+"envar-2/>."
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: passwd.5.xml.out:134 sg.1.xml.out:61 su.1.xml.out:190
+msgid "/bin/sh"
+msgstr "/bin/sh"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:129
+msgid ""
+"The command interpreter field provides the name of the user's command "
+"language interpreter, or the name of the initial program to execute. The <_:"
+"command-1/> program uses this information to set the value of the <_:envar-2/"
+"> environmental variable. If this field is empty, it defaults to the value "
+"<_:filename-3/>."
+msgstr ""
+"Поле інтерпретатора команд задає назву командного інтерпретатора мови"
+" програмування користувача або назву початкової програми для виконання."
+" Програма <_:command-1/> використовує ці дані для встановлення значення"
+" змінної середовища <_:envar-2/>. Якщо значення у цьому полі є порожнім,"
+" типовим його значенням буде значення <_:filename-3/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:150
+msgid "optional encrypted password file"
+msgstr "необов'язковий файл шифрованих паролів"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: passwd.5.xml.out:154
+msgid "/etc/passwd-"
+msgstr "/etc/passwd-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:156
+msgid "Backup file for /etc/passwd."
+msgstr "Резервна копію файла /etc/passwd."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: passwd.5.xml.out:157 shadow.5.xml.out:249
+msgid ""
+"Note that this file is used by the tools of the shadow toolsuite, but not by "
+"all user and password management tools."
+msgstr ""
+"Зауважте, що цей файл буде використано інструментами комплексу засобів"
+" shadow, але не усіма засобами керування записами користувачів і паролями."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: passwd.5.xml.out:173
+msgid "getent"
+msgstr "getent"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: passwd.5.xml.out:176
+msgid "getpwnam"
+msgstr "getpwnam"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: passwd.5.xml.out:168
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:"
+"citerefentry-10/>, <_:citerefentry-11/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:"
+"citerefentry-10/>, <_:citerefentry-11/>."
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:33 porttime.5.xml.out:40 porttime.5.xml.out:47
+msgid "porttime"
+msgstr "porttime"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: porttime.5.xml.out:41
+msgid "port access time file"
+msgstr "файл часу доступу до портів"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:46
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> contains a list of tty devices, user names, and permitted "
+"login times."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:51
+msgid ""
+"Each entry consists of three colon separated fields. The first field is a "
+"comma separated list of tty devices, or an asterisk to indicate that all tty "
+"devices are matched by this entry. The second field is a comma separated "
+"list of user names, or an asterisk to indicated that all user names are "
+"matched by this entry. The third field is a comma separated list of "
+"permitted access times."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:62
+msgid "Su"
+msgstr "Su"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:62
+msgid "Mo"
+msgstr "Mo"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:63
+msgid "Tu"
+msgstr "Tu"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:63
+msgid "We"
+msgstr "We"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:64
+msgid "Th"
+msgstr "Th"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:64
+msgid "Fr"
+msgstr "Fr"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:65
+msgid "Sa"
+msgstr "Sa"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:66
+msgid "Wk"
+msgstr "Wk"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:67 porttime.5.xml.out:68
+msgid "Al"
+msgstr "Al"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:60
+msgid ""
+"Each access time entry consists of zero or more days of the week, "
+"abbreviated <_:emphasis-1/>, <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, <_:emphasis-4/"
+">, <_:emphasis-5/>, <_:emphasis-6/>, and <_:emphasis-7/>, followed by a pair "
+"of times separated by a hyphen. The abbreviation <_:emphasis-8/> may be used "
+"to represent Monday thru Friday, and <_:emphasis-9/> may be used to indicate "
+"every day. If no days are given, <_:emphasis-10/> is assumed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: porttime.5.xml.out:74
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ПРИКЛАДИ"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:77
+msgid "jfh"
+msgstr "jfh"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:75
+msgid ""
+"The following entry allows access to user <_:emphasis-1/> on every port "
+"during weekdays from 9am to 5pm."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:81
+msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
+msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:85
+msgid "oper"
+msgstr "oper"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: porttime.5.xml.out:86
+msgid "/dev/console"
+msgstr "/dev/console"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:83
+msgid ""
+"The following entries allow access only to the users <_:emphasis-1/> and <_:"
+"emphasis-2/> on <_:filename-3/> at any time. This illustrates how the <_:"
+"filename-4/> file is an ordered list of access times. Any other user would "
+"match the second entry which does not permit access at any time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: porttime.5.xml.out:92
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      console:root,oper:Al0000-2400\n"
+#| "      console:*:\n"
+#| "    "
+msgid "console:root,oper:Al0000-2400 console:*:"
+msgstr "console:root,oper:Al0000-2400 console:*:"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: porttime.5.xml.out:99
+msgid "games"
+msgstr "ігри"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:97
+msgid ""
+"The following entry allows access for the user <_:emphasis-1/> on any port "
+"during non-working hours."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: porttime.5.xml.out:102
+msgid "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
+msgstr "*:games:Wk1700-0900,SaSu0000-2400"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: pwck.8.xml.out:48
+#| msgid "verify integrity of password files"
+msgid "verify the integrity of password files"
+msgstr "перевірка цілісності файлів паролів"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: pwck.8.xml.out:57
+msgid "PASSWORDFILE"
+msgstr "ФАЙЛ_ПАРОЛІВ"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: pwck.8.xml.out:61 pwck.8.xml.out:106
+msgid "SHADOWFILE"
+msgstr "ФАЙЛ_SHADOW"
+
+#. (itstool) path: phrase/filename
+#: pwck.8.xml.out:75 pwck.8.xml.out:225
+#| msgid "/etc/subgid"
+msgid "/etc/tcb"
+msgstr "/etc/tcb"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: pwck.8.xml.out:74
+msgid "(or the files in <_:filename-1/>, when <_:option-2/> is enabled)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:70
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command verifies the integrity of the users and "
+"authentication information. It checks that all entries in <_:filename-2/> "
+"and <_:filename-3/> <_:phrase-4/> have the proper format and contain valid "
+"data. The user is prompted to delete entries that are improperly formatted "
+"or which have other uncorrectable errors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:88
+msgid "a unique and valid user name"
+msgstr "унікальне і чинне ім'я користувача"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:91
+msgid "a valid user and group identifier"
+msgstr "чинний ідентифікатор користувача і групи"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:94
+msgid "a valid primary group"
+msgstr "чинна основна група"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:97
+msgid "a valid home directory"
+msgstr "чинний домашній каталог"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:100
+msgid "a valid login shell"
+msgstr "чинна оболонка входу"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:104
+msgid ""
+"Checks for shadowed password information are enabled when the second file "
+"parameter <_:replaceable-1/> is specified or when <_:filename-2/> exists on "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:109
+msgid "These checks are the following:"
+msgstr "Цими перевірками є такі:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:114
+msgid ""
+"every passwd entry has a matching shadow entry, and every shadow entry has a "
+"matching passwd entry"
+msgstr ""
+"У кожного запису passwd є відповідний запис shadow, а кожен запис shadow має"
+" відповідний запис passwd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:120
+msgid "passwords are specified in the shadowed file"
+msgstr "Паролі вказано у файлі прихованих паролів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:123
+msgid "shadow entries have the correct number of fields"
+msgstr "Записи shadow мають належну кількість полів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:126
+msgid "shadow entries are unique in shadow"
+msgstr "Записи shadow є унікальними у shadow"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:129
+msgid "the last password changes are not in the future"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:133
+msgid ""
+"The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If "
+"the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to "
+"delete the entire line. If the user does not answer affirmatively, all "
+"further checks are bypassed. An entry with a duplicated user name is "
+"prompted for deletion, but the remaining checks will still be made. All "
+"other errors are warnings and the user is encouraged to run the <_:command-1/"
+"> command to correct the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:144
+msgid ""
+"The commands which operate on the <_:filename-1/> file are not able to alter "
+"corrupted or duplicated entries. <_:command-2/> should be used in those "
+"circumstances to remove the offending entry."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:181
+msgid ""
+"Report errors only. The warnings which do not require any action from the "
+"user won't be displayed."
+msgstr ""
+"Повідомляти лише про помилки. Попередження, які не потребують взаємодії із"
+" користувачем, виведено не буде."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:190
+msgid "Execute the <_:command-1/> command in read-only mode."
+msgstr "Виконати команду <_:command-1/> у режимі лише читання."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:210
+msgid "Sort entries in <_:filename-1/> and <_:filename-2/> by UID."
+msgstr "Упорядкувати записи у <_:filename-1/> і <_:filename-2/> за UID."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:214
+msgid "This option has no effect when <_:option-1/> is enabled."
+msgstr "Цей параметр не спрацює, якщо увімкнено <_:option-1/>."
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: pwck.8.xml.out:224
+msgid "(or the files in <_:filename-1/>)"
+msgstr "(або файли у <_:filename-1/>)"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:221
+msgid ""
+"By default, <_:command-1/> operates on the files <_:filename-2/> and <_:"
+"filename-3/><_:phrase-4/>. The user may select alternate files with the <_:"
+"replaceable-5/> and <_:replaceable-6/> parameters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwck.8.xml.out:230
+msgid ""
+"Note that when <_:option-1/> is enabled, you cannot specify an alternative "
+"<_:replaceable-2/> file. In future releases, this parameter could be "
+"replaced by an alternate TCB directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:300
+msgid "one or more bad password entries"
+msgstr "одна або декілька невдалих спроб ввести пароль"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:306
+msgid "can't open password files"
+msgstr "не вдалося відкрити файли паролів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:312
+msgid "can't lock password files"
+msgstr "не вдалося заблокувати файли паролів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:318
+msgid "can't update password files"
+msgstr "не вдалося оновити файли паролів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: pwck.8.xml.out:324
+msgid "can't sort password files"
+msgstr "не вдалося упорядкувати файли паролів"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: pwconv.8.xml.out:50
+msgid "convert to and from shadow passwords and groups"
+msgstr "перетворення на приховані паролі і групи, і навпаки"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:82 pwconv.8.xml.out:112
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command creates <_:emphasis-2/> from <_:emphasis-3/> and "
+"an optionally existing <_:emphasis-4/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: pwconv.8.xml.out:93 pwconv.8.xml.out:250
+msgid "tcb_convert"
+msgstr "tcb_convert"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:87
+msgid ""
+"<_:command-1/> does not work with <_:option-2/> enabled. To convert to tcb "
+"passwords, you should first use <_:command-3/> to convert to shadowed "
+"passwords by disabling <_:option-4/> in <_:filename-5/> and then convert to "
+"tcb password using <_:command-6/> (and re-enable <_:option-7/> in <_:"
+"filename-8/>.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:97 pwconv.8.xml.out:118
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command creates <_:emphasis-2/> from <_:emphasis-3/> and "
+"<_:emphasis-4/> and then removes <_:emphasis-5/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/command
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: pwconv.8.xml.out:106 pwconv.8.xml.out:253
+msgid "tcb_unconvert"
+msgstr "tcb_unconvert"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:103
+msgid ""
+"<_:command-1/> does not work with <_:option-2/> enabled. You should first "
+"switch back from tcb to shadowed passwords using <_:command-3/>, and then "
+"disable <_:option-4/> in <_:filename-5/> before using <_:command-6/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:125
+msgid ""
+"These four programs all operate on the normal and shadow password and group "
+"files: <_:filename-1/>, <_:filename-2/>, <_:filename-3/>, and <_:filename-4/"
+">."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:132
+msgid ""
+"Each program acquires the necessary locks before conversion. <_:command-1/> "
+"and <_:command-2/> are similar. First, entries in the shadowed file which "
+"don't exist in the main file are removed. Then, shadowed entries which don't "
+"have `x' as the password in the main file are updated. Any missing shadowed "
+"entries are added. Finally, passwords in the main file are replaced with "
+"`x'. These programs can be used for initial conversion as well to update the "
+"shadowed file if the main file is edited by hand."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:143
+msgid ""
+"<_:command-1/> will use the values of <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, and "
+"<_:emphasis-4/> from <_:filename-5/> when adding new entries to <_:"
+"filename-6/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:152
+msgid ""
+"Likewise <_:command-1/> and <_:command-2/> are similar. Passwords in the "
+"main file are updated from the shadowed file. Entries which exist in the "
+"main file but not in the shadowed file are left alone. Finally, the shadowed "
+"file is removed. Some password aging information is lost by <_:command-3/>. "
+"It will convert what it can."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:164
+#| msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
+msgid ""
+"The options which apply to the <_:command-1/>, <_:command-2/>, <_:command-3/"
+">, and <_:command-4/> commands are:"
+msgstr ""
+"Параметри, які застосовують до команди <_:command-1/>, <_:command-2/>, <"
+"_:command-3/> та <_:command-4/>, є такими:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:193
+msgid ""
+"Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) "
+"may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. "
+"Please run <_:command-1/> and <_:command-2/> to correct any such errors "
+"before converting to or from shadow passwords or groups."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:204
+#| msgid ""
+#| "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename> change the behavior of this tool:"
+msgid ""
+"The following configuration variable in <_:filename-1/> changes the behavior "
+"of <_:command-2/> and <_:command-3/>:"
+msgstr ""
+"Вказана нижче змінна налаштувань у <_:filename-1/> змінює поведінку <"
+"_:command-2/> і <_:command-3/>:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:212
+#| msgid ""
+#| "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename> change the behavior of this tool:"
+msgid ""
+"The following configuration variables in <_:filename-1/> change the behavior "
+"of <_:command-2/>:"
+msgstr ""
+"Вказані нижче змінні налаштувань у <_:filename-1/> "
+"змінюють поведінку <_:command-2/>:"
+
+#. (itstool) path: para/phrase
+#: pwconv.8.xml.out:248
+msgid ", <_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>"
+msgstr ", <_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: pwconv.8.xml.out:239
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/><_:phrase-4/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/><_:phrase-4/>."
+
+#. (itstool) path: refmeta/refmiscinfo
+#: shadow.3.xml.out:35
+msgid "Library Calls"
+msgstr "Виклики бібліотеки"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:41 shadow.3.xml.out:160
+msgid "getspnam"
+msgstr "getspnam"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: shadow.3.xml.out:42
+msgid "encrypted password file routines"
+msgstr "підпрограми для файла зашифрованих паролів"
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: shadow.3.xml.out:46
+msgid "SYNTAX"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:48
+msgid "#include &lt;shadow.h&gt;"
+msgstr "#include &lt;shadow.h&gt;"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:52
+msgid "struct spwd *getspent();"
+msgstr "struct spwd *getspent();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:56
+msgid "struct spwd *getspnam(char"
+msgstr "struct spwd *getspnam(char"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:57
+msgid "*name"
+msgstr "*name"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:57 shadow.3.xml.out:70 shadow.3.xml.out:75
+#: shadow.3.xml.out:81
+msgid ");"
+msgstr ");"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:61
+msgid "void setspent();"
+msgstr "void setspent();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:65
+msgid "void endspent();"
+msgstr "void endspent();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:69
+msgid "struct spwd *fgetspent(FILE"
+msgstr "struct spwd *fgetspent(FILE"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:70 shadow.3.xml.out:81
+msgid "*fp"
+msgstr "*fp"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:74
+msgid "struct spwd *sgetspent(char"
+msgstr "struct spwd *sgetspent(char"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:75
+msgid "*cp"
+msgstr "*cp"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:79
+msgid "int putspent(struct spwd"
+msgstr "int putspent(struct spwd"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:80
+msgid "*p,"
+msgstr "*p,"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:80
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:85
+msgid "int lckpwdf();"
+msgstr "int lckpwdf();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:89
+msgid "int ulckpwdf();"
+msgstr "int ulckpwdf();"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:98
+msgid "#include"
+msgstr "#include"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:95
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> manipulates the contents of the shadow password file, <_:"
+"filename-2/>. The structure in the <_:emphasis-3/> file is:"
+msgstr ""
+"<_:emphasis-1/> керує вмістом файла прихованих паролів, <_:filename-2/>."
+" Структура файла <_:emphasis-3/>:"
+
+#. (itstool) path: refsect1/programlisting
+#: shadow.3.xml.out:100
+msgid ""
+"struct spwd { char *sp_namp; /* user login name */ char *sp_pwdp; /* "
+"encrypted password */ long int sp_lstchg; /* last password change */ long "
+"int sp_min; /* days until change allowed. */ long int sp_max; /* days before "
+"change required */ long int sp_warn; /* days warning for expiration */ long "
+"int sp_inact; /* days before account inactive */ long int sp_expire; /* date "
+"when account expires */ unsigned long int sp_flag; /* reserved for future "
+"use */ }"
+msgstr ""
+"struct spwd { char *sp_namp; /* ім'я користувача для входу */ char *sp_pwdp;"
+" /* зашифрований пароль */ long int sp_lstchg; /* остання зміна пароля */"
+" long "
+"int sp_min; /* дні, протягом яких можлива зміна пароля. */ long int sp_max;"
+" /* дні до вимоги зміни пароля */ long int sp_warn; /* дні для попередження"
+" щодо завершення строку дії */ long "
+"int sp_inact; /* дні до неактивності облікового запису */ long int sp_expire;"
+" /* дата, коли завершиться строк дії облікового запису */ unsigned long int"
+" sp_flag; /* зарезервовано для використання у майбутньому */ }"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:112
+msgid "The meanings of each field are:"
+msgstr "Призначення кожного з полів:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:115
+msgid "sp_namp - pointer to null-terminated user name"
+msgstr "sp_namp - вказівник на ім'я користувача із кінцевим нуль-символом"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:118
+msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password"
+msgstr "sp_pwdp - вказівник на пароль із кінцевим нуль-символом"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:121
+msgid "sp_lstchg - days since Jan 1, 1970 password was last changed"
+msgstr ""
+"sp_lstchg - час у днях з 1 січня 1970 року, коли пароль було востаннє змінено"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:124
+msgid "sp_min - days before which password may not be changed"
+msgstr ""
+"sp_min - кількість днів з останньої зміни, коли пароль не може бути змінено"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:127
+msgid "sp_max - days after which password must be changed"
+msgstr ""
+"sp_max - кількість днів з останньої зміни, після яких пароль має бути змінено"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:130
+msgid ""
+"sp_warn - days before password is to expire that user is warned of pending "
+"password expiration"
+msgstr ""
+"sp_warn - дні від моменту, коли строк дії пароля буде вичерпано, коли"
+" користувач отримуватиме попередження щодо майбутнього завершення строку дії"
+" пароля"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:135
+msgid ""
+"sp_inact - days after password expires that account is considered inactive "
+"and disabled"
+msgstr ""
+"sp_inact - кількість днів між завершенням строку дії і вимиканням облікового"
+" запису"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:140
+msgid "sp_expire - days since Jan 1, 1970 when account will be disabled"
+msgstr ""
+"sp_expire - кількість днів з 1 січня 1970 року, яка визначає момент вимикання"
+" облікового запису"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.3.xml.out:143
+msgid "sp_flag - reserved for future use"
+msgstr "sp_flag - зарезервовано для використання у майбутньому"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:152 shadow.3.xml.out:155
+#| msgid "getspnam"
+msgid "getspent"
+msgstr "getspent"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:152
+#| msgid "getspnam"
+msgid "getspname"
+msgstr "getspname"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:153 shadow.3.xml.out:156
+#| msgid "getspnam"
+msgid "fgetspent"
+msgstr "fgetspent"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:153 shadow.3.xml.out:158
+#| msgid "getspnam"
+msgid "sgetspent"
+msgstr "sgetspent"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:154 shadow.3.xml.out:158
+#| msgid "struct spwd *getspent();"
+msgid "struct spwd"
+msgstr "struct spwd"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:161
+#| msgid "*name"
+msgid "name"
+msgstr "name"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:151
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/>, <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/>, and <_:emphasis-4/> each "
+"return a pointer to a <_:emphasis-5/>. <_:emphasis-6/> returns the next "
+"entry from the file, and <_:emphasis-7/> returns the next entry from the "
+"given stream, which is assumed to be a file of the proper format. <_:"
+"emphasis-8/> returns a pointer to a <_:emphasis-9/> using the provided "
+"string as input. <_:emphasis-10/> searches from the current position in the "
+"file for an entry matching <_:emphasis-11/>."
+msgstr ""
+"<_:emphasis-1/>, <_:emphasis-2/>, <_:emphasis-3/> і <_:emphasis-4/> усі"
+" повертають вказівник на <_:emphasis-5/>. <_:emphasis-6/> повертає наступний"
+" запис з файла, а <_:emphasis-7/> повертає наступний запис з заданого потоку"
+" даних, яким має бути файл у належному форматі. <_:emphasis-8/> повертає"
+" вказівник на <_:emphasis-9/>, використовуючи вхідні дані з наданого рядок. <"
+"_:emphasis-10/> шукає з поточної позиції у файлів запис, що відповідає рядку"
+" <_:emphasis-11/>."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:165
+#| msgid "void setspent();"
+msgid "setspent"
+msgstr "setspent"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:165
+#| msgid "void endspent();"
+msgid "endspent"
+msgstr "endspent"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:164
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> and <_:emphasis-2/> may be used to begin and end, "
+"respectively, access to the shadow password file."
+msgstr ""
+"<_:emphasis-1/> і <_:emphasis-2/> можна скористатися для того, щоб відкрити"
+" або закрити, відповідно, доступ до файла прихованих паролів."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:171 shadow.3.xml.out:173 shadow.3.xml.out:178
+#| msgid "int lckpwdf();"
+msgid "lckpwdf"
+msgstr "lckpwdf"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:171
+#| msgid "int ulckpwdf();"
+msgid "ulckpwdf"
+msgstr "ulckpwdf"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:174
+msgid "pw_lock"
+msgstr "pw_lock"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:176
+msgid "spw_lock"
+msgstr "spw_lock"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:170
+msgid ""
+"The <_:emphasis-1/> and <_:emphasis-2/> routines should be used to insure "
+"exclusive access to the <_:filename-3/> file. <_:emphasis-4/> attempts to "
+"acquire a lock using <_:emphasis-5/> for up to 15 seconds. It continues by "
+"attempting to acquire a second lock using <_:emphasis-6/> for the remainder "
+"of the initial 15 seconds. Should either attempt fail after a total of 15 "
+"seconds, <_:emphasis-7/> returns -1. When both locks are acquired 0 is "
+"returned."
+msgstr ""
+"Підпрограмами <_:emphasis-1/> і <_:emphasis-2/> слід користуватися для"
+" забезпечення виключного доступу до файла <_:filename-3/>. <_:emphasis-4/>"
+" намагається отримати блокування за допомогою <_:emphasis-5/> протягом"
+" періоду до 15 секунд. Підпрограма продовжує спроби отримати друге блокування"
+" <_:emphasis-6/> за решту початкових 15 секунд. Якщо протягом загального"
+" періоду у 15 секунд спроби завершаться невдачею, <_:emphasis-7/> повертає"
+" -1. Якщо вдасться отримати обидва блокування, буде повернуто 0."
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: shadow.3.xml.out:184 suauth.5.xml.out:189
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr "ДІАГНОСТИКА"
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: shadow.3.xml.out:187
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:185
+msgid ""
+"Routines return NULL if no more entries are available or if an error occurs "
+"during processing. Routines which have <_:emphasis-1/> as the return value "
+"return 0 for success and -1 for failure."
+msgstr ""
+"Підпрограми повертають NULL, якщо не залишилося доступних записів або якщо"
+" станеться помилка під час обробки даних. Підпрограми, які повертають"
+" значення типу <_:emphasis-1/>, повертають 0, якщо підпрограму виконано"
+" успішно, і -1, якщо виконання підпрограми завершилося помилкою."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.3.xml.out:195
+msgid ""
+"These routines may only be used by the superuser as access to the shadow "
+"password file is restricted."
+msgstr ""
+"Цими підпрограмами може користуватися лише надкористувач, оскільки доступ до"
+" файла прихованих паролів обмежено."
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: shadow.3.xml.out:217
+msgid "getpwent"
+msgstr "getpwent"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: shadow.5.xml.out:41
+msgid "shadowed password file"
+msgstr "файли прихованих паролів"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.5.xml.out:46
+msgid ""
+"<_:filename-1/> is a file which contains the password information for the "
+"system's accounts and optional aging information."
+msgstr ""
+"<_:filename-1/> є файлом, який містить дані паролів для облікових записів"
+" системи і необов'язкові дані щодо застарівання."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: shadow.5.xml.out:57
+msgid ""
+"Each line of this file contains 9 fields, separated by colons (<_:quote-1/"
+">), in the following order:"
+msgstr ""
+"У кожному рядку файла міститься 9 полів, дані яких відокремлено двокрапками"
+" (<_:quote-1/>), у такому порядку:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:66
+msgid "It must be a valid account name, which exist on the system."
+msgstr "Це має бути коректна назва облікового запису, яка існує у системі."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:74
+msgid ""
+"This field may be empty, in which case no passwords are required to "
+"authenticate as the specified login name. However, some applications which "
+"read the <_:filename-1/> file may decide not to permit any access at all if "
+"the password field is empty."
+msgstr ""
+"Це поле може бути порожнім. Якщо поле порожнє, для розпізнавання за вказаним"
+" іменем користувача не"
+" потрібен буде пароль. Втім, деякі програми, які читають дані з файла <"
+"_:filename-1/>, можуть взагалі вирішити не дозволити будь-який доступ,"
+" якщо поле пароля є порожнім."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:103
+msgid "date of last password change"
+msgstr "дата останньої зміни пароля"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:106
+msgid ""
+"The date of the last password change, expressed as the number of days since "
+"Jan 1, 1970 00:00 UTC."
+msgstr ""
+"Дата останньої зміни пароля, яку вказано у кількості днів з моменту 1 січня"
+" 1970 року 00:00 UTC."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:110
+msgid ""
+"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
+"password the next time she will log in the system."
+msgstr ""
+"Значення 0 має особливе призначення — користувач має змінити пароль під час"
+" наступної спроби увійти до системи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:115
+msgid "An empty field means that password aging features are disabled."
+msgstr "Якщо поле є порожнім, можливості застарівання паролів буде вимкнено."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:122
+msgid "minimum password age"
+msgstr "мінімальний вік пароля"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:124
+msgid ""
+"The minimum password age is the number of days the user will have to wait "
+"before she will be allowed to change her password again."
+msgstr ""
+"Мінімальний вік пароля є кількістю днів з моменту останньої зміни пароля,"
+" протягом яких користувачеві буде заборонено змінювати пароль."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:129
+msgid "An empty field and value 0 mean that there is no minimum password age."
+msgstr ""
+"Порожнє значення або значення 0 означають, що мінімальний вік пароля не"
+" використовуватиметься."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:136
+msgid "maximum password age"
+msgstr "максимальний вік пароля"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:138
+msgid ""
+"The maximum password age is the number of days after which the user will "
+"have to change her password."
+msgstr ""
+"Максимальний вік пароля є кількістю днів з моменту останньої зміни пароля, по"
+" завершенню яких користувачеві доведеться змінити пароль."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:142
+msgid ""
+"After this number of days is elapsed, the password may still be valid. The "
+"user should be asked to change her password the next time she will log in."
+msgstr ""
+"Після завершення строку дії пароль може лишатися чинним. Система попросить"
+" користувача змінити пароль під час наступного після завершення строку дії"
+" входу до системи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:147
+msgid ""
+"An empty field means that there are no maximum password age, no password "
+"warning period, and no password inactivity period (see below)."
+msgstr ""
+"Порожнє значення поля означатиме, що максимальний вік пароля не"
+" визначатиметься, не буде попередження щодо завершення строку дії і не буде"
+" періоду вимикання пароля (див. нижче)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:152
+msgid ""
+"If the maximum password age is lower than the minimum password age, the user "
+"cannot change her password."
+msgstr ""
+"Якщо максимальний вік пароля є меншим за мінімальний вік пароля, користувач"
+" не зможе змінити пароль."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:160
+msgid "password warning period"
+msgstr "період попередження щодо пароля"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:163
+msgid ""
+"The number of days before a password is going to expire (see the maximum "
+"password age above) during which the user should be warned."
+msgstr ""
+"Кількість днів до моменту завершення строку дії пароля (див. максимальний вік"
+" пароля вище), коли користувача має бути попереджено про завершення строку"
+" дії пароля."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:168
+msgid ""
+"An empty field and value 0 mean that there are no password warning period."
+msgstr ""
+"Порожнє значення або значення 0 означають, що не буде періоду попередження"
+" щодо завершення строку дії пароля."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:176
+msgid "password inactivity period"
+msgstr "період неактивності пароля"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:179
+msgid ""
+"The number of days after a password has expired (see the maximum password "
+"age above) during which the password should still be accepted (and the user "
+"should update her password during the next login)."
+msgstr ""
+"Кількість днів з моменту завершення строку дії пароля (див. максимальний вік"
+" пароля вище), протягом яких пароль лишатиметься прийнятним (і користувач"
+" зможе оновити пароль під час наступного входу до системи)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:185
+msgid ""
+"After expiration of the password and this expiration period is elapsed, no "
+"login is possible for the user. The user should contact her administrator."
+msgstr ""
+"Після завершення строку дії пароля і цього періоду лояльності користувач не"
+" зможе увійти до системи. Для входу до системи користувачеві доведеться"
+" звернутися до адміністратора."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:190
+msgid ""
+"An empty field means that there are no enforcement of an inactivity period."
+msgstr ""
+"Порожнє значення поля означає, що не буде примусового періоду неактивності."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:198
+msgid "account expiration date"
+msgstr "дата прострочення облікового запису"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:201
+msgid ""
+"The date of expiration of the account, expressed as the number of days since "
+"Jan 1, 1970 00:00 UTC."
+msgstr ""
+"Дата завершення строку дії облікового запису, яку вказано у кількості днів з"
+" моменту 1 січня 1970 року 00:00 UTC."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:205
+msgid ""
+"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
+msgstr ""
+"Зауважте, що строк дії облікового запису не обов'язково збігається із строком"
+" дії пароля. Якщо завершиться строк дії облікового запису, користувач не"
+" зможе увійти до системи. Якщо ж завершиться строк дії пароля, користувач не"
+" зможе увійти до системи, використовуючи цей пароль."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:211
+msgid "An empty field means that the account will never expire."
+msgstr ""
+"Порожнє значення означатиме, що строк дії облікового запису ніколи не"
+" завершиться."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:214
+msgid ""
+"The value 0 should not be used as it is interpreted as either an account "
+"with no expiration, or as an expiration on Jan 1, 1970."
+msgstr ""
+"Не слід використовувати значення 0, оскільки його можна вважати вказівкою на"
+" те, що або у облікового запису немає завершення строку дії, або як те, що"
+" строк дії облікового запису завершився 1 січня 1970 року."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: shadow.5.xml.out:222
+msgid "reserved field"
+msgstr "зарезервоване поле"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:224
+msgid "This field is reserved for future use."
+msgstr "Це поле зарезервовано для використання у майбутньому."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: shadow.5.xml.out:246
+msgid "/etc/shadow-"
+msgstr "/etc/shadow-"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: shadow.5.xml.out:248
+msgid "Backup file for /etc/shadow."
+msgstr "Файл резервної копії для /etc/shadow."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: sg.1.xml.out:42
+msgid "execute command as different group ID"
+msgstr "виконання команди від імені іншого ідентифікатора групи"
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#: sg.1.xml.out:49
+msgid "group <_:arg-1/> command"
+msgstr "група <_:arg-1/> команда"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: sg.1.xml.out:58
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command works similar to <_:command-2/> but accepts a "
+"command. The command will be executed with the <_:filename-3/> shell. With "
+"most shells you may run <_:command-4/> from, you need to enclose multi-word "
+"commands in quotes. Another difference between <_:command-5/> and <_:"
+"command-6/> is that some shells treat <_:command-7/> specially, replacing "
+"themselves with a new instance of a shell that <_:command-8/> creates. This "
+"doesn't happen with <_:command-9/>, so upon exit from a <_:command-10/> "
+"command you are returned to your previous group ID."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> працює подібно до команди <_:command-2/>, але приймає"
+" команду. Цю команду буде виконано за допомогою оболонки <_:filename-3/>. У"
+" більшості оболонок, з яких ви можете запустити <_:command-4/>, вам"
+" доведеться брати багатослівні команди у лапки. Іншою відмінністю між <"
+"_:command-5/> і <_:command-6/> є те, що деякі оболонки обробляють <"
+"_:command-7/> по-особливому, замінюючи себе новим екземпляром оболонки, який"
+" створює <_:command-8/>. Такого не трапляється з <_:command-9/>. Отже, після"
+" виходу з команди <_:command-10/> ви повернетеся до вашого попереднього"
+" ідентифікатора групи."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: su.1.xml.out:58
+msgid "change user ID or become superuser"
+msgstr "зміна ідентифікатора користувача або набуття прав надкористувача"
+
+#. (itstool) path: arg/replaceable
+#: su.1.xml.out:72
+msgid "args"
+msgstr "аргументи"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:80
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command is used to become another user during a login "
+"session. Invoked without a <_:option-2/>, <_:command-3/> defaults to "
+"becoming the superuser. The <_:option-4/> option may be used to provide an "
+"environment similar to what the user would expect had the user logged in "
+"directly. The <_:option-5/> option may be used to treat the next argument as "
+"a command by most shells."
+msgstr ""
+"Команду <_:command-1/> використовують для набуття прав іншого користувача під"
+" час робочого сеансу у системі. Якщо команду викликано без <_:option-2/>, <"
+"_:command-3/>, типово, надає доступ до облікового запису надкористувача."
+" Параметром <_:option-4/> можна скористатися для забезпечення середовища,"
+" подібного до того, яке б мав отримати користувач, який увійшов до системи"
+" безпосередньо. Параметром <_:option-5/> можна скористатися для того, щоб"
+" більшість командних оболонок вважали наступний аргумент командою."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:92 su.1.xml.out:94
+#| msgid "-"
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:90
+msgid ""
+"Options are recognized everywhere in the argument list. You can use the <_:"
+"option-1/> argument to stop option parsing. The <_:option-2/> option is "
+"special: it is also recognized after <_:option-3/>, but has to be placed "
+"before <_:option-4/>."
+msgstr ""
+"Параметри буде розпізнано усюди у списку аргументів. Ви можете скористатися"
+" аргументом <_:option-1/>, щоб припинити обробку аргументів. Параметр <"
+"_:option-2/> є особливим: програма розпізнає його також після <_:option-3/>,"
+" але його слід розташувати перед <_:option-4/>."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:98
+msgid ""
+"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
+"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
+"logged to detect abuse of the system."
+msgstr ""
+"Програма попросить користувача ввести пароль, якщо у цьому є потреба."
+" Введення некоректного пароля призведе до виведення повідомлення про помилку."
+" Усі спроби, коректні і некоректні, буде записано до журналу для виявлення"
+" спроб зловмисників проникнути у систему."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:103
+msgid ""
+"The current environment is passed to the new shell. The value of <_:envar-1/"
+"> is reset to <_:filename-2/> for normal users, or <_:filename-3/> for the "
+"superuser. This may be changed with the <_:option-4/> and <_:option-5/> "
+"definitions in <_:filename-6/>."
+msgstr ""
+"Поточне середовище буде передано новій оболонці. Значення <_:envar-1/> буде"
+" скинуто до <_:filename-2/> для звичайних користувачів або <_:filename-3/>"
+" для надкористувача. Це значення можна змінити за допомогою визначень <"
+"_:option-4/> і <_:option-5/> у <_:filename-6/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: su.1.xml.out:126
+msgid "--command"
+msgstr "--command"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: su.1.xml.out:126
+msgid "COMMAND"
+msgstr "КОМАНДА"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:129
+msgid ""
+"Specify a command that will be invoked by the shell using its <_:option-1/>."
+msgstr ""
+"Вказати команду, яку буде викликано командною оболонкою за допомогою її <"
+"_:option-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:133
+msgid ""
+"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
+msgstr ""
+"У виконаної команди не буде керівного термінала. Цей параметр не можна"
+" використовувати для виконання інтерактивних програм, яким потрібне для"
+" керування термінал."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: su.1.xml.out:144 su.1.xml.out:156 su.1.xml.out:256 su.1.xml.out:263
+#: su.1.xml.out:273 su.1.xml.out:286 usermod.8.xml.out:217
+#| msgid "login"
+msgid "--login"
+msgstr "--login"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: su.1.xml.out:143 su.1.xml.out:206
+#| msgid "<option>-a</option>, <option>--all</option>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/>"
+msgstr "<_:option-1/>, <_:option-2/>, <_:option-3/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:147
+msgid ""
+"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
+"logged in directly."
+msgstr ""
+"Надає середовище, яке є подібним до середовища, яке мав би отримати"
+" користувач після безпосереднього входу до системи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:151
+msgid ""
+"When <_:option-1/> is used, it must be specified before any <_:option-2/>. "
+"For portability it is recommended to use it as last option, before any <_:"
+"option-3/>. The other forms (<_:option-4/> and <_:option-5/>) do not have "
+"this restriction."
+msgstr ""
+"Якщо використано параметр <_:option-1/>, його має бути вказано перед"
+" будь-яким <_:option-2/>. З міркувань сумісності рекомендуємо використовувати"
+" його як останній параметр, до <_:"
+"option-3/>. Для інших форм (<_:option-4/> і <_:option-5/>) цього обмеження не"
+" передбачено."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:166
+msgid "The shell that will be invoked."
+msgstr "Оболонка, яку буде викликано."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:174
+msgid "The shell specified with --shell."
+msgstr "Командна оболонка, яку вказано за допомогою --shell."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: su.1.xml.out:178 su.1.xml.out:208
+msgid "--preserve-environment"
+msgstr "--preserve-environment"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:177
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is used, the shell specified by the <_:envar-2/> "
+"environment variable."
+msgstr ""
+"Якщо використано параметр <_:option-1/>, оболонка, яку вказано за допомогою"
+" змінної середовища <_:envar-2/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:184
+msgid "The shell indicated in the <_:filename-1/> entry for the target user."
+msgstr ""
+"Оболонки, на яку вказує запис <_:filename-1/> для вибраного користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:190
+msgid "<_:filename-1/> if a shell could not be found by any above method."
+msgstr ""
+"<_:filename-1/>, якщо оболонку не вдасться знайти у жоден із вказаних вище"
+" способів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:167
+msgid ""
+"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <_:variablelist-1/"
+">"
+msgstr ""
+"Викликану оболонку буде вибрано з таких варіантів (варіанти із вищим"
+" пріоритетом наведено першими): <_:variablelist-1/"
+">"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:195
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
+"user's entry in <_:filename-1/> is not listed in <_:filename-2/>), then the "
+"<_:option-3/> option or the <_:envar-4/> environment variable won't be taken "
+"into account, unless <_:command-5/> is called by root."
+msgstr ""
+"Якщо командну оболонку вказаного користувача обмежено (тобто вмісту поля"
+" оболонки запису цього користувача у <_:filename-1/> немає у списку <"
+"_:filename-2/>), параметр "
+"<_:option-3/> та змінну середовища <_:envar-4/> не буде взято до уваги, якщо"
+" <_:command-5/> не викликано від імені користувача root."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:217
+msgid ""
+"reset according to the <_:filename-1/> options <_:option-2/> or <_:option-3/"
+"> (see below);"
+msgstr ""
+"відновлено початкове значення за параметром <_:filename-1/> <_:option-2/> або"
+" <_:option-3/> (див. нижче);"
+
+#. (itstool) path: term/envar
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:226 su.1.xml.out:249
+msgid "$IFS"
+msgstr "$IFS"
+
+#. (itstool) path: para/quote
+#: su.1.xml.out:230
+msgid "&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;"
+msgstr "&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:228
+msgid "reset to <_:quote-1/>, if it was set."
+msgstr ""
+"відновлено до значення <_:quote-1/>, якщо було встановлено інше значення."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:211
+msgid "Preserve the current environment, except for: <_:variablelist-1/>"
+msgstr "Зберегти поточне середовище, окрім <_:variablelist-1/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:237
+msgid ""
+"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
+"<_:command-1/> is called by root)."
+msgstr ""
+"Якщо у користувача призначення командну оболонку обмежено, цей параметр ні на"
+" що не вплине (якщо <_:command-1/> не викликано від імені користувача root)."
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:248
+msgid "$USER"
+msgstr "$USER"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:246
+msgid ""
+"The <_:envar-1/>, <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, <_:envar-5/>, "
+"and <_:envar-6/> environment variables are reset."
+msgstr ""
+"Буде відновлено початкові значення змінних середовища <_:envar-1/>, <"
+"_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, <_:envar-5/> і <_:envar-6/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:255
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is not used, the environment is copied, except for the "
+"variables above."
+msgstr ""
+"Якщо не використано <_:option-1/>, середовище буде скопійовано, окрім"
+" вказаних вище змінних."
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:264
+msgid "$COLORTERM"
+msgstr "$COLORTERM"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:265
+msgid "$DISPLAY"
+msgstr "$DISPLAY"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:266
+msgid "$XAUTHORITY"
+msgstr "$XAUTHORITY"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:262
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is used, the <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, <_:envar-4/>, and "
+"<_:envar-5/> environment variables are copied if they were set."
+msgstr ""
+"Якщо використано <_:option-1/>, змінні середовища <_:envar-2/>, <_:envar-3/>,"
+" <_:envar-4/> і <_:envar-5/> буде скопійовано, якщо було встановлено їхні"
+" значення."
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:274
+msgid "$TZ"
+msgstr "$TZ"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: su.1.xml.out:274
+msgid "$HZ"
+msgstr "$HZ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:272
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is used, the <_:envar-2/>, <_:envar-3/>, and <_:envar-4/> "
+"environment variables are set according to the <_:filename-5/> options <_:"
+"option-6/>, <_:option-7/>, <_:option-8/>, and <_:option-9/> (see below)."
+msgstr ""
+"Якщо використано <_:option-1/>, значення змінних середовища <_:envar-2/>, <"
+"_:envar-3/> і <_:envar-4/> буде встановлено за параметрами <_:filename-5/> <"
+"_:option-6/>, <_:option-7/>, <_:option-8/> і <_:option-9/> (див. нижче)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:285
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is used, other environment variables might be set by the <_:"
+"option-2/> file (see below)."
+msgstr ""
+"Якщо використано <_:option-1/>, значення для інших змінних середовища можна"
+" встановити за допомогою файла <_:option-2/> (див. нижче)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:293
+msgid "Other environments might be set by PAM modules."
+msgstr "Інші середовища може бути встановлено модулями PAM."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:241
+msgid ""
+"Note that the default behavior for the environment is the following: <_:"
+"variablelist-1/>"
+msgstr ""
+"Зауважте, що типовою поведінкою для середовища є така: <_:"
+"variablelist-1/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:367
+msgid ""
+"On success, <_:command-1/> returns the exit value of the command it executed."
+msgstr ""
+"Якщо виконано успішно, <_:command-1/> повертає значення виходу виконаної"
+" команди."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:371
+msgid ""
+"If this command was terminated by a signal, <_:command-1/> returns the "
+"number of this signal plus 128."
+msgstr ""
+"Якщо цю команду перервано сигналом, <_:command-1/> повертає номер цього"
+" сигналу плюс 128."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:375
+msgid ""
+"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
+"command did not terminate in time), <_:command-1/> returns 255."
+msgstr ""
+"Якщо su довелося перервати виконання команди (оскільки було надіслано команду"
+" щодо переривання роботи, але команда не перервала роботу вчасно), <"
+"_:command-1/> поверне 255."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:387
+msgid "success (<_:option-1/> only)"
+msgstr "успіх (лише <_:option-1/>)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:393
+msgid "System or authentication failure"
+msgstr "Помилка системи або розпізнавання"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: su.1.xml.out:397
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:399
+msgid "The requested command was not found"
+msgstr "Потрібну команду не знайдено"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: su.1.xml.out:403
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: su.1.xml.out:405
+msgid "The requested command could not be executed"
+msgstr "Потрібну команду не вдалося виконати"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:380
+msgid ""
+"Some exit values from <_:command-1/> are independent from the executed "
+"command: <_:variablelist-2/>"
+msgstr ""
+"Деякі значення виходу з <_:command-1/> є незалежними від виконаної команди: <"
+"_:variablelist-2/>"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: su.1.xml.out:414
+#| msgid ""
+#| "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#| "citerefentry>."
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>."
+
+#. (itstool) path: refmeta/refentrytitle
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#: suauth.5.xml.out:33 suauth.5.xml.out:40
+msgid "suauth"
+msgstr "suauth"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: suauth.5.xml.out:41
+msgid "detailed su control file"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: suauth.5.xml.out:46 suauth.5.xml.out:53 suauth.5.xml.out:172
+msgid "/etc/suauth"
+msgstr "/etc/suauth"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:52
+msgid ""
+"The file <_:filename-1/> is referenced whenever the su command is called. It "
+"can change the behaviour of the su command, based upon:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/literallayout
+#: suauth.5.xml.out:59
+msgid "1) the user su is targeting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:63
+msgid ""
+"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:68
+msgid ""
+"The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
+"as comment lines and ignored;"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/literallayout
+#: suauth.5.xml.out:73
+msgid "to-id:from-id:ACTION"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:79
+msgid "ALL EXCEPT"
+msgstr "ALL EXCEPT"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:77
+msgid ""
+"Where to-id is either the word <_:emphasis-1/>, a list of usernames "
+"delimited by \",\" or the words <_:emphasis-2/> followed by a list of "
+"usernames delimited by \",\"."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:85
+msgid "ALL EXCEPT GROUP"
+msgstr "ALL EXCEPT GROUP"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:83
+msgid ""
+"from-id is formatted the same as to-id except the extra word <_:emphasis-1/> "
+"is recognized. <_:emphasis-2/> is perfectly valid too. Following <_:"
+"emphasis-3/> appears one or more group names, delimited by \",\". It is not "
+"sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in <_:"
+"citerefentry-4/> is necessary."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:94
+msgid "Action can be one only of the following currently supported options."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:100
+msgid "DENY"
+msgstr "DENY"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: suauth.5.xml.out:103
+msgid "The attempt to su is stopped before a password is even asked for."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:110
+msgid "NOPASS"
+msgstr "NOPASS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: suauth.5.xml.out:113
+msgid ""
+"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for."
+msgstr ""
+"Спроба виконати su автоматично успішна; запит щодо пароля не виконуватиметься."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: suauth.5.xml.out:121
+msgid "OWNPASS"
+msgstr "OWNPASS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: suauth.5.xml.out:124
+msgid ""
+"For the su command to be successful, the user must enter his or her own "
+"password. They are told this."
+msgstr ""
+"Для успішного виконання команди su користувач має ввести власний пароль."
+" Програма попросить його це зробити."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:132
+msgid ""
+"Note there are three separate fields delimited by a colon. No whitespace "
+"must surround this colon. Also note that the file is examined sequentially "
+"line by line, and the first applicable rule is used without examining the "
+"file further. This makes it possible for a system administrator to exercise "
+"as fine control as he or she wishes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: suauth.5.xml.out:142
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "ПРИКЛАД"
+
+#. (itstool) path: refsect1/literallayout
+#: suauth.5.xml.out:143
+msgid ""
+"# sample /etc/suauth file # # A couple of privileged usernames may # su to "
+"root with their own password. # root:chris,birddog:OWNPASS # # Anyone else "
+"may not su to root unless in # group wheel. This is how BSD does things. # "
+"root:ALL EXCEPT GROUP wheel:DENY # # Perhaps terry and birddog are accounts "
+"# owned by the same person. # Access can be arranged between them # with no "
+"password. # terry:birddog:NOPASS birddog:terry:NOPASS #"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:180
+msgid ""
+"There could be plenty lurking. The file parser is particularly unforgiving "
+"about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
+"and end of lines), and a specific token delimiting different things."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: suauth.5.xml.out:192
+msgid "syslogd"
+msgstr "syslogd"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: suauth.5.xml.out:190
+msgid ""
+"An error parsing the file is reported using <_:citerefentry-1/> as level ERR "
+"on facility AUTH."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: useradd.8.xml.out:60
+msgid "create a new user or update default new user information"
+msgstr ""
+"створення запису користувача або оновлення відомостей щодо типового нового"
+" користувача"
+
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/arg
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:72 useradd.8.xml.out:76 useradd.8.xml.out:86
+#: useradd.8.xml.out:169 useradd.8.xml.out:564 useradd.8.xml.out:566
+msgid "-D"
+msgstr "-D"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:85
+msgid ""
+"When invoked without the <_:option-1/> option, the <_:command-2/> command "
+"creates a new user account using the values specified on the command line "
+"plus the default values from the system. Depending on command line options, "
+"the <_:command-3/> command will update system files and may also create the "
+"new user's home directory and copy initial files."
+msgstr ""
+"Якщо програму викликано без параметра <_:option-1/>, команда <_:command-2/>"
+" створити обліковий запис користувача з використанням значень, які вказано у"
+" рядку команди, і значень, які є типовими для системи. Залежно від параметрів"
+" рядка команди, команда <_:command-3/> оновить файли системи і також може"
+" створити домашній каталог нового користувача і скопіювати туди початкові"
+" файли."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:94
+msgid ""
+"By default, a group will also be created for the new user (see <_:option-1/"
+">, <_:option-2/>, <_:option-3/>, and <_:option-4/>)."
+msgstr ""
+"Типово, для нового користувача також буде створено його власну групу (див. <"
+"_:option-1/"
+">, <_:option-2/>, <_:option-3/> і <_:option-4/>)."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:573
+msgid "--base-dir"
+msgstr "--base-dir"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:118 useradd.8.xml.out:124 useradd.8.xml.out:159
+#: useradd.8.xml.out:573 useradd.8.xml.out:579
+msgid "BASE_DIR"
+msgstr "БАЗОВИЙ_КАТАЛОГ"
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:123 useradd.8.xml.out:151 useradd.8.xml.out:156
+#: useradd.8.xml.out:161 usermod.8.xml.out:112
+msgid "HOME_DIR"
+msgstr "ДОМАШНІЙ_КАТАЛОГ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:121
+msgid ""
+"The default base directory for the system if <_:option-1/> <_:replaceable-2/"
+"> is not specified. <_:replaceable-3/> is concatenated with the account name "
+"to define the home directory."
+msgstr ""
+"Типовий базовий каталог для системи, якщо не вказано <_:option-1/> <"
+"_:replaceable-2/>. Для визначення домашнього каталогу <_:replaceable-3/> буде"
+" поєднано із назвою облікового запису."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:131 useradd.8.xml.out:584
+msgid "HOME"
+msgstr "HOME"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: useradd.8.xml.out:133
+msgid "/home"
+msgstr "/home"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:128
+msgid ""
+"If this option is not specified, <_:command-1/> will use the base directory "
+"specified by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or <_:filename-4/"
+"> by default."
+msgstr ""
+"Якщо цей параметр не вказано, <_:command-1/> використає базовий каталог, який"
+" вказано змінною <_:option-2/> у <_:filename-3/>, або типовий каталог <"
+"_:filename-4/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99
+msgid "--comment"
+msgstr "--comment"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:139 usermod.8.xml.out:99
+msgid "COMMENT"
+msgstr "КОМЕНТАР"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:142
+msgid ""
+"Any text string. It is generally a short description of the account, and is "
+"currently used as the field for the user's full name."
+msgstr ""
+"Будь-який рядок тексту. Зазвичай, це короткий опис облікового запису. У"
+" поточній версії використано як поле для повного імені користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:151
+msgid "--home-dir"
+msgstr "--home-dir"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:154
+msgid ""
+"The new user will be created using <_:replaceable-1/> as the value for the "
+"user's login directory. The default is to append the <_:replaceable-2/> name "
+"to <_:replaceable-3/> and use that as the login directory name. If the "
+"directory <_:replaceable-4/> does not exist, then it will be created unless "
+"the <_:option-5/> option is specified."
+msgstr ""
+"Новий запис користувача буде створено з використанням <_:replaceable-1/>, як"
+" значення для каталогу входу до системи користувача. Типовим значенням є"
+" дописування імені <_:replaceable-2/> до <_:replaceable-3/> і використання"
+" результату як назви каталогу облікового запису. Якщо каталогу <"
+"_:replaceable-4/> не існує, його буде створено, якщо не вказано параметр <"
+"_:option-5/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:169
+msgid "--defaults"
+msgstr "--defaults"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:172
+msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"."
+msgstr "Див. нижче, підрозділ «Зміна типових значень»."
+
+#. (itstool) path: para/emphasis
+#: useradd.8.xml.out:184 usermod.8.xml.out:135
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "РРРР-ММ-ДД"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:182
+msgid ""
+"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
+"in the format <_:emphasis-1/>."
+msgstr ""
+"Дата, у яку буде вимкнено обліковий запис користувача. Дату вказують у"
+" форматі <_:emphasis-1/>."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:188 useradd.8.xml.out:596 usermod.8.xml.out:417
+msgid "EXPIRE"
+msgstr "EXPIRE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:186
+msgid ""
+"If not specified, <_:command-1/> will use the default expiry date specified "
+"by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or an empty string (no "
+"expiry) by default."
+msgstr ""
+"Якщо не вказано, <_:command-1/> використає типову дату строку дії, який"
+" вказано змінною <_:option-2/> у <_:filename-3/>, або типовий порожній рядок"
+" (необмежений строк дії)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:199
+msgid ""
+"defines the number of days after the password exceeded its maximum age where "
+"the user is expected to replace this password. The value is stored in the "
+"shadow password file. An input of 0 will disable an expired password with no "
+"delay. An input of -1 will blank the respective field in the shadow password "
+"file. See <_:citerefentry-1/>for more information."
+msgstr ""
+"Визначає кількість днів після перевищення паролем максимального віку,"
+" протягом яких система очікуватиме на заміну пароля користувачем. Значення"
+" зберігається у файлі паролів shadow. Вхідне значення 0 вимкне пароль, строк"
+" дії якого вичерпано, без затримки. Вхідне значення -1 призведе до вилучення"
+" відповідного поля у файлі паролів shadow. Див. <_:citerefentry-1/>, щоб"
+" дізнатися більше."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:208
+msgid ""
+"If not specified, <_:command-1/> will use the default inactivity period "
+"specified by the <_:option-2/> variable in <_:filename-3/>, or -1 by default."
+msgstr ""
+"Якщо не вказано, <_:command-1/> використає типовий період неактивності, який"
+" вказано змінною <_:option-2/> у <_:filename-3/>, або типове значення -1."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:221
+msgid ""
+"The name or the number of the user's primary group. The group name must "
+"exist. A group number must refer to an already existing group."
+msgstr ""
+"Назва або номер основної групи користувача. Відповідна група має існувати."
+" Номер групи має вказувати на вже наявну групу."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:231
+msgid "-U/--user-group"
+msgstr "-U/--user-group"
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:235
+msgid "-N/--no-user-group"
+msgstr "-N/--no-user-group"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:226
+msgid ""
+"If not specified, the behavior of <_:command-1/> will depend on the <_:"
+"option-2/> variable in <_:filename-3/>. If this variable is set to <_:"
+"replaceable-4/> (or <_:option-5/> is specified on the command line), a group "
+"will be created for the user, with the same name as her loginname. If the "
+"variable is set to <_:replaceable-6/> (or <_:option-7/> is specified on the "
+"command line), useradd will set the primary group of the new user to the "
+"value specified by the <_:option-8/> variable in <_:filename-9/>, or 100 by "
+"default."
+msgstr ""
+"Якщо не вказано, поведінка <_:command-1/> залежатиме від значення змінної <"
+"_:option-2/> у <_:filename-3/>. Якщо для цієї змінної встановлено значення <"
+"_:replaceable-4/> (або у рядку команди вказано <_:option-5/>), для"
+" користувача буде створено групу із назвою, яка збігатиметься із назвою"
+" облікового запису користувача. Якщо ддля змінної встановлено значення <"
+"_:replaceable-6/> (або у рядку команди вказано параметр <_:option-7/>),"
+" useradd встановить як основну групу нового користувача групу, яку вказано"
+" змінною <_:option-8/> у файлі <_:filename-9/> або типовий номер групи 100."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:245 usermod.8.xml.out:83 usermod.8.xml.out:199
+#: usermod.8.xml.out:322
+#| msgid "-"
+msgid "-G"
+msgstr "-G"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:245 usermod.8.xml.out:199
+#| msgid "groups"
+msgid "--groups"
+msgstr "--groups"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:245 usermod.8.xml.out:199
+#| msgid "GROUP"
+msgid "GROUP1"
+msgstr "ГРУПА1"
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: useradd.8.xml.out:245 usermod.8.xml.out:199
+#| msgid "GROUP"
+msgid ",GROUP2,..."
+msgstr ",ГРУПА2,..."
+
+#. (itstool) path: term/emphasis
+#: useradd.8.xml.out:245 usermod.8.xml.out:199
+#| msgid "GROUP"
+msgid ",GROUPN"
+msgstr ",ГРУПАN"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: useradd.8.xml.out:244 usermod.8.xml.out:198
+msgid ""
+"<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>[<_:emphasis-4/>[<_:"
+"emphasis-5/>]]]"
+msgstr ""
+"<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>[<_:emphasis-4/>[<_:"
+"emphasis-5/>]]]"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:248
+msgid ""
+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
+"The groups are subject to the same restrictions as the group given with the "
+"<_:option-1/> option. The default is for the user to belong only to the "
+"initial group."
+msgstr ""
+"Список додаткових груп, учасником яких також буде користувач. Групи у списку"
+" слід відокремлювати комою, без проміжного пробілу. Групи підлягатимуть тим"
+" самим обмеженням, що і група, яку задано параметром <_:option-1/>. Типовою"
+" поведінкою є належність користувача лише до початкової групи."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:266
+msgid "--skel"
+msgstr "--skel"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:266
+msgid "SKEL_DIR"
+msgstr "SKEL_DIR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:269
+msgid ""
+"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
+"the user's home directory, when the home directory is created by <_:"
+"command-1/>."
+msgstr ""
+"Каркасний каталог, який містить файли і каталоги, які буде скопійовано до "
+"домашнього каталогу користувача, коли такий домашній каталог створюється "
+"командою <_:command-1/>."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:276 useradd.8.xml.out:338
+msgid "--create-home"
+msgstr "--create-home"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:274
+msgid ""
+"This option is only valid if the <_:option-1/> (or <_:option-2/>) option is "
+"specified."
+msgstr ""
+"Цей параметр є чинним, лише якщо вказано параметр <_:option-1/> (або <"
+"_:option-2/>)."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:280
+msgid "SKEL"
+msgstr "SKEL"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: useradd.8.xml.out:282
+#| msgid "/etc/skel/"
+msgid "/etc/skel"
+msgstr "/etc/skel"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:278
+msgid ""
+"If this option is not set, the skeleton directory is defined by the <_:"
+"option-1/> variable in <_:filename-2/> or, by default, <_:filename-3/>."
+msgstr ""
+"Якщо не вказано цей параметр, каталог каркасних даних буде визначено змінною"
+" <_:option-1/> у <_:filename-2/> або, типово, <_:filename-3/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:284
+msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied."
+msgstr "Якщо можна, буде скопійовано ACL і розширені атрибути."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:294
+msgid ""
+"Overrides <_:filename-1/> defaults (<_:option-2/>, <_:option-3/>, <_:"
+"option-4/>, <_:option-5/> and others)."
+msgstr ""
+"Має пріоритет на типовими значеннями з <_:filename-1/> (<_:option-2/>, <"
+"_:option-3/>, <_:option-4/>, <_:option-5/> та іншими)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:300
+msgid ""
+"Example: <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<_:replaceable-3/> can be used "
+"when creating an account to turn off password aging. Multiple <_:option-4/> "
+"options can be specified, e.g.: <_:option-5/> <_:replaceable-6/> =<_:"
+"replaceable-7/> <_:option-8/> <_:replaceable-9/>=<_:replaceable-10/>"
+msgstr ""
+"Приклад: можна скористатися <_:option-1/> <_:replaceable-2/>=<"
+"_:replaceable-3/> при створенні облікового запису для вимикання застарівання"
+" пароля. Може бути вказано декілька параметрів <_:option-4/>. Приклад: <"
+"_:option-5/> <_:replaceable-6/> =<_:replaceable-7/> <_:option-8/> <"
+"_:replaceable-9/>=<_:replaceable-10/>"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:318
+msgid "--no-log-init"
+msgstr "--no-log-init"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:320
+msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
+msgstr "Не додавати користувача до баз даних lastlog і faillog."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:323
+msgid ""
+"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgstr ""
+"Типово, записи користувачів у базах даних lastlog і faillog буде скинуто до"
+" початкових даних, щоб уникнути повторного використання записів, які лишилися"
+" від раніше вилучених користувачів."
+
+#. (itstool) path: para/option
+#: useradd.8.xml.out:330
+msgid "LOG_INIT"
+msgstr "LOG_INIT"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:328
+msgid ""
+"If this option is not specified, <_:command-1/> will also consult the "
+"variable <_:option-2/> in the <_:filename-3/> if set to no the user will not "
+"be added to the lastlog and faillog databases."
+msgstr ""
+"Якщо не вказано цей параметр, <_:command-1/> також врахує значення змінної <"
+"_:option-2/> у <_:filename-3/>, якщо для неї встановлено значення no, запис"
+" користувача не буде додано до баз даних lastlog і faillog."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:341
+msgid ""
+"Create the user's home directory if it does not exist. The files and "
+"directories contained in the skeleton directory (which can be defined with "
+"the <_:option-1/> option) will be copied to the home directory."
+msgstr ""
+"Створити домашній каталог користувача, якщо такого ще не існує. До такого "
+"домашнього каталогу буде скопійовано файли і каталоги з каркасного каталогу "
+"(який можна визначити за допомогою параметра <_:option-1/>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:347
+msgid ""
+"By default, if this option is not specified and <_:option-1/> is not "
+"enabled, no home directories are created."
+msgstr ""
+"Типово, якщо цей параметр не вказано і не увімкнено <_:option-1/>, програма"
+" не створюватиме домашніх каталогів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:352
+msgid ""
+"The directory where the user's home directory is created must exist and have "
+"proper SELinux context and permissions. Otherwise the user's home directory "
+"cannot be created or accessed."
+msgstr ""
+"Каталог, де буде створено домашній каталог користувача, має існувати і мати"
+" належний контекст SELinux і права доступу. Якщо ці умови не буде виконано,"
+" програма не зможе створити домашній каталог користувача або створений"
+" каталог буде недоступним."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:361
+msgid "--no-create-home"
+msgstr "--no-create-home"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:364
+msgid ""
+"Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from "
+"<_:filename-1/> (<_:option-2/>) is set to <_:replaceable-3/>."
+msgstr ""
+"Не створювати домашнього каталогу користувача, навіть якщо для"
+" загальносистемного параметра з <_:filename-1/> (<_:option-2/>) встановлено"
+" значення <_:replaceable-3/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:374
+msgid "--no-user-group"
+msgstr "--no-user-group"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:377
+msgid ""
+"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to "
+"the group specified by the <_:option-1/> option or by the <_:option-2/> "
+"variable in <_:filename-3/>."
+msgstr ""
+"Не створювати групи, назва якої збігається із назвою облікового запису"
+" користувача, а додати користувача до групи, яку вказано параметром <"
+"_:option-1/> або змінною <_:option-2/> у <_:filename-3/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:396
+msgid "allows the creation of an account with an already existing UID."
+msgstr "Дозволяє створення облікового запису із наявним UID."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:400 usermod.8.xml.out:277
+msgid ""
+"This option is only valid in combination with the <_:option-1/> option. As a "
+"user identity serves as key to map between users on one hand and "
+"permissions, file ownerships and other aspects that determine the system's "
+"behavior on the other hand, more than one login name will access the account "
+"of the given UID."
+msgstr ""
+"Цей параметр можна використовувати лише у поєднанні із параметром <"
+"_:option-1/>. Оскільки профіль користувача слугує ключем для прив'язки"
+" користувачів до прав доступу, прав власності на файли та інших аспектів"
+" загальносистемної поведінки, доступ до облікового запису із заданим UID"
+" матимуть декілька облікових записів для входу до системи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:416
+msgid ""
+"defines an initial password for the account. PASSWORD is expected to be "
+"encrypted, as returned by <_:citerefentry-1/>. Within a shell script, this "
+"option allows to create efficiently batches of users."
+msgstr ""
+"визначає початковий пароль до облікового запису. ПАРОЛЬ має бути зашифровано"
+" у форматі, який повертає <_:citerefentry-1/>. У скрипті оболонки цей"
+" параметр надає змогу ефективно створювати записи користувачів у пакетному"
+" режимі."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:423
+msgid ""
+"Without this option, the new account will be locked and with no password "
+"defined, i.e. a single exclamation mark in the respective field of <_:"
+"filename-1/>. This is a state where the user won't be able to access the "
+"account or to define a password himself."
+msgstr ""
+"Без цього параметра новий обліковий запис буде заблоковано; для нього також"
+" не буде визначено пароля, тобто у відповідному полі файла <_:filename-1/>."
+" Це стан, у якому користувач не зможе отримати доступ до облікового запису"
+" або визначити пароль власноруч."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:431
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/>Avoid this option on the command line because the password "
+"(or encrypted password) will be visible by users listing the processes."
+msgstr ""
+"<_:emphasis-1/> не рекомендуємо користуватися цим параметром у командному"
+" рядку, оскільки пароль"
+" (або шифрований пароль) буде видимим для користувачів, які мають доступ до"
+" списку процесів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:459
+msgid ""
+"Note that <_:command-1/> will not create a home directory for such a user, "
+"regardless of the default setting in <_:filename-2/> (<_:option-3/>). You "
+"have to specify the <_:option-4/> options if you want a home directory for a "
+"system account to be created."
+msgstr ""
+"Зауважте, що <_:command-1/> не створюватиме домашнього каталогу для такого"
+" користувача, незалежно від того, яким є типове значення параметра у <"
+"_:filename-2/> (<_:option-3/>). вам слід вказати параметри <_:option-4/>,"
+" якщо ви хочете, щоб для загальносистемного облікового запису було створено"
+" домашній каталог."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:501
+msgid ""
+"sets the path to the user's login shell. Without this option, the system "
+"will use the <_:option-1/> variable specified in <_:filename-2/>, or, if "
+"that is as well not set, the field for the login shell in <_:filename-3/"
+">remains empty."
+msgstr ""
+"Встановлює шлях до оболонки входу користувача. Без цього параметра система"
+" використовуватиме значення змінної <_:option-1/>, яке вказано у файлі <"
+"_:filename-2/>, або, якщо це значення також не встановлено, поле для оболонки"
+" входу у <_:filename-3/> лишатиметься порожнім."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:512 usermod.8.xml.out:368
+msgid "--uid"
+msgstr "--uid"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:512 usermod.8.xml.out:368
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:515
+msgid ""
+"The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the "
+"<_:option-1/> option is used. The value must be non-negative. The default is "
+"to use the smallest ID value greater than or equal to <_:option-2/> and "
+"greater than every other user."
+msgstr ""
+"Числове значення ідентифікатора користувача. Це значення має бути унікальним,"
+" якщо не використано параметр <_:option-1/>. Значення має бути невід'ємним."
+" Типово, буде використано найменше значення ідентифікатора, яке перевищує або"
+" дорівнює значенню <_:option-2/> і є більшим за значення для будь-якого"
+" іншого користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:530
+msgid "--user-group"
+msgstr "--user-group"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:533
+msgid ""
+"Create a group with the same name as the user, and add the user to this "
+"group."
+msgstr ""
+"Створити групу, назва якої збігається із назвою облікового запису"
+" користувача, додати користувача до цієї групи."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:547 userdel.8.xml.out:152 usermod.8.xml.out:500
+#| msgid "-"
+msgid "-Z"
+msgstr "-Z"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: useradd.8.xml.out:547 userdel.8.xml.out:152 usermod.8.xml.out:500
+msgid "--selinux-user"
+msgstr "--selinux-user"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:547 usermod.8.xml.out:500
+msgid "SEUSER"
+msgstr "SEКОРИСТУВАЧ"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: useradd.8.xml.out:554
+msgid "semanage"
+msgstr "semanage"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:550
+msgid ""
+"defines the SELinux user for the new account. Without this option, a SELinux "
+"uses the default user. Note that the shadow system doesn't store the selinux-"
+"user, it uses <_:citerefentry-1/> for that."
+msgstr ""
+"Визначає користувача SELinux для нового облікового запису. Без цього"
+" параметра, SELinux використає типового користувача. Зауважте, що система"
+" shadow не зберігає користувача selinux — для цього вона використовує <"
+"_:citerefentry-1/>."
+
+#. (itstool) path: refsect2/title
+#: useradd.8.xml.out:562
+msgid "Changing the default values"
+msgstr "Зміна типових значень"
+
+#. (itstool) path: refsect2/para
+#: useradd.8.xml.out:563
+msgid ""
+"When invoked with only the <_:option-1/> option, <_:command-2/> will display "
+"the current default values. When invoked with <_:option-3/> plus other "
+"options, <_:command-4/> will update the default values for the specified "
+"options. Valid default-changing options are:"
+msgstr ""
+"Якщо програму викликано лише з параметром <_:option-1/>, <_:command-2/>"
+" виведе поточні типові значення. Якщо виклик відбувся з параметром <"
+"_:option-3/> та іншими параметрами, <_:command-4/> оновить типові значення"
+" для вказаних параметрів. Коректними параметрами для зміни типових значень є"
+" такі:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:576
+msgid ""
+"sets the path prefix for a new user's home directory. The user's name will "
+"be affixed to the end of <_:replaceable-1/> to form the new user's home "
+"directory name, if the <_:option-2/> option is not used when creating a new "
+"account."
+msgstr ""
+"Встановлює префікс шляху для домашнього каталогу нового користувача. Назву"
+" облікового запису користувача буде дописано наприкінці <_:replaceable-1/>"
+" для створення назви домашнього каталогу нового користувача, якщо під час"
+" створення облікового запису не було використано параметр <_:option-2/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:583 useradd.8.xml.out:595 useradd.8.xml.out:612
+#: useradd.8.xml.out:628 useradd.8.xml.out:642
+msgid "This option sets the <_:option-1/> variable in <_:filename-2/>."
+msgstr ""
+"Цей параметр встановлює значення змінної <_:option-1/> у <_:filename-2/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:594
+msgid "sets the date on which newly created user accounts are disabled."
+msgstr ""
+"Встановлює дату вимикання новостворених облікових записів користувачів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:606
+msgid ""
+"defines the number of days after the password exceeded its maximum age where "
+"the user is expected to replace this password. See <_:citerefentry-1/>for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Визначає кількість днів після перевищення паролем максимального віку,"
+" протягом яких система очікуватиме на заміну пароля користувачем. Див. <"
+"_:citerefentry-1/>, щоб"
+" дізнатися більше."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:623
+msgid ""
+"sets the default primary group for newly created users, accepting group "
+"names or a numerical group ID. The named group must exist, and the GID must "
+"have an existing entry."
+msgstr ""
+"Встановлює типову основну групу для новостворених записів користувачів. Можна"
+" вказати назву групи або числовий ідентифікатор групи. Вказана за назвою"
+" група має існувати, а GID має бути наявним записом."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:639
+msgid "defines the default login shell for new users."
+msgstr "Визначає типову оболонку входу для нових користувачів."
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: useradd.8.xml.out:654
+msgid "NOTES"
+msgstr "ПРИМІТКИ"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#. (itstool) path: term/filename
+#: useradd.8.xml.out:656 useradd.8.xml.out:756
+msgid "/etc/skel/"
+msgstr "/etc/skel/"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:655
+msgid ""
+"The system administrator is responsible for placing the default user files "
+"in the <_:filename-1/> directory (or any other skeleton directory specified "
+"in <_:filename-2/> or on the command line)."
+msgstr ""
+"За розташування типових файлів користувача у каталозі <_:filename-1/> (або"
+" будь-якому іншому каркасному каталозі, який вказано у <_:filename-2/> або"
+" рядку команди) відповідає адміністратор системи."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:664
+msgid ""
+"You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the "
+"corresponding server."
+msgstr ""
+"Не можна додавати користувача до групи NIS або LDAP. Для таких груп цю дію"
+" має бути виконано"
+" на відповідному сервері."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:669
+msgid ""
+"Similarly, if the username already exists in an external user database such "
+"as NIS or LDAP, <_:command-1/> will deny the user account creation request."
+msgstr ""
+"Так само, якщо ім'я користувача вже існує у зовнішній базі даних"
+" користувачів, зокрема NIS або LDAP, <_:command-1/> відмовить у запиті щодо"
+" створення облікового запису користувача."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:675
+msgid ""
+"Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by "
+"lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a "
+"dollar sign. In regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+msgstr ""
+"Імена користувачів мають починатися із малої літери або символу підкреслення."
+" Далі,"
+" можна використовувати малі літери латинки, цифри, символи підкреслення та"
+" дефіси. Назви можуть завершуватися символом долара. У термінах формальних"
+" виразів: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]?"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:681
+msgid "Usernames may only be up to 32 characters long."
+msgstr "Довжина імен користувачів не може перевищувати 32 символи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:746
+msgid "Default values for account creation."
+msgstr "Типові значення для створення облікового запису."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: useradd.8.xml.out:750
+#| msgid "/etc/default/useradd"
+msgid "/etc/shadow-maint/useradd-pre.d/*"
+msgstr "/etc/shadow-maint/useradd-pre.d/*"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: useradd.8.xml.out:750
+msgid "/etc/shadow-maint/useradd-post.d/*"
+msgstr "/etc/shadow-maint/useradd-post.d/*"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: useradd.8.xml.out:750 userdel.8.xml.out:208
+msgid "<_:filename-1/>, <_:filename-2/>"
+msgstr "<_:filename-1/>, <_:filename-2/>"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: useradd.8.xml.out:752 userdel.8.xml.out:210
+#| msgid "OPTIONS"
+msgid "ACTION"
+msgstr "ACTION"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: useradd.8.xml.out:752 userdel.8.xml.out:210
+msgid "SUBJECT"
+msgstr "SUBJECT"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: useradd.8.xml.out:752
+#| msgid "useradd"
+msgid "useradd-pre.d"
+msgstr "useradd-pre.d"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: useradd.8.xml.out:752
+#| msgid "useradd"
+msgid "useradd-post.d"
+msgstr "useradd-post.d"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:752
+msgid ""
+"Run-part files to execute during user addition. The environment variable <_:"
+"command-1/> will be populated with useradd and <_:command-2/> with the <_:"
+"command-3/>. <_:filename-4/> will be executed prior to any user addition. <_:"
+"filename-5/> will execute after user addition. If a script exits non-zero "
+"then execution will terminate."
+msgstr ""
+"Файли, які буде виконано під час додавання запису користувача. Змінну"
+" середовища <_:command-1/> буде заповнено командою useradd, а змінну"
+" середовища <_:command-2/> — <_:"
+"command-3/>. Перед додаванням запису користувача буде виконано <_:filename-4/"
+">. Після додавання запису користувача буде виконано <_:filename-5/>. Якщо"
+" станом виходу зі скрипту буде ненульове значення, виконання дій буде"
+" перервано."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:758
+msgid "Directory containing default files."
+msgstr "Каталог, у якому містяться типові файли."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:796 userdel.8.xml.out:242
+msgid "can't update password file"
+msgstr "не вдалося оновити файл паролів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:814
+msgid "UID already in use (and no <_:option-1/>)"
+msgstr "UID вже використано (і не вказано <_:option-1/>)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:826
+msgid "username already in use"
+msgstr "запис користувача вже використано"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:838
+msgid "can't create home directory"
+msgstr "не вдалося створити домашній каталог"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: useradd.8.xml.out:842
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: useradd.8.xml.out:844
+msgid "can't update SELinux user mapping"
+msgstr "не вдалося оновити прив'язку користувача SELinux"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: useradd.8.xml.out:853 usermod.8.xml.out:602
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:phrase-10/> "
+"<_:citerefentry-11/>, <_:citerefentry-12/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:citerefentry-9/>, <_:phrase-10/> "
+"<_:citerefentry-11/>, <_:citerefentry-12/>."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: userdel.8.xml.out:47
+msgid "delete a user account and related files"
+msgstr "вилучення облікового запису користувача і пов'язаних файлів"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:61
+msgid ""
+"The <_:command-1/> command modifies the system account files, deleting all "
+"entries that refer to the user name <_:emphasis-2/>. The named user must "
+"exist."
+msgstr ""
+"Команда <_:command-1/> вносить зміни до файлів загальносистемних облікових"
+" записів, вилучаючи усі записи, які стосуються імені користувача <"
+"_:emphasis-2/>. Іменований запис користувача має існувати."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:79
+msgid ""
+"This option forces the removal of the user account, even if the user is "
+"still logged in. It also forces <_:command-1/> to remove the user's home "
+"directory and mail spool, even if another user uses the same home directory "
+"or if the mail spool is not owned by the specified user. If <_:option-2/> is "
+"defined to <_:emphasis-3/> in <_:filename-4/> and if a group exists with the "
+"same name as the deleted user, then this group will be removed, even if it "
+"is still the primary group of another user."
+msgstr ""
+"Цей параметр наказує програмі вилучити обліковий запис користувача, навіть"
+" якщо користувач усе ще працює у системі. Також він наказує <_:command-1/>"
+" вилучити домашній каталог користувача і поштовий буфер, навіть якщо цим"
+" домашнім каталогом користується інший користувач або якщо власником"
+" поштового буфера не є вказаний користувач. Якщо для <_:option-2/>"
+" встановлено значення <_:emphasis-3/> у <_:filename-4/>, і якщо існує група"
+" із тією самою назвою, що і назва облікового запису, цю групу буде вилучено,"
+" навіть якщо вона все ще є основною групою іншого користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:92
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> This option is dangerous and may leave your system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"<_:emphasis-1/> цей параметр є небезпечним і може перевести вашу систему у"
+" неузгоджений стан."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: userdel.8.xml.out:106 usermod.8.xml.out:317
+msgid "--remove"
+msgstr "--remove"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:109
+msgid ""
+"Files in the user's home directory will be removed along with the home "
+"directory itself and the user's mail spool. Files located in other file "
+"systems will have to be searched for and deleted manually."
+msgstr ""
+"Файли у домашньому каталозі користувача буде вилучено разом з самим домашнім "
+"каталогом та поштовим буфером користувача. Файли у інших файлових системах"
+" слід знайти і вилучити вручну."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:115
+msgid ""
+"The mail spool is defined by the <_:option-1/> variable in the <_:filename-2/"
+"> file."
+msgstr ""
+"Поштовий буфер визначається змінною <_:option-1/> у файлі <_:filename-2/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:155
+msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login."
+msgstr ""
+"Вилучити усі прив'язки до користувача SELinux для облікового запису"
+" користувача для входу до системи."
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: userdel.8.xml.out:208
+msgid "/etc/shadow-maint/userdel-pre.d/*"
+msgstr "/etc/shadow-maint/userdel-pre.d/*"
+
+#. (itstool) path: term/filename
+#: userdel.8.xml.out:208
+msgid "/etc/shadow-maint/userdel-post.d/*"
+msgstr "/etc/shadow-maint/userdel-post.d/*"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: userdel.8.xml.out:210
+#| msgid "userdel"
+msgid "userdel-pre.d"
+msgstr "userdel-pre.d"
+
+#. (itstool) path: para/filename
+#: userdel.8.xml.out:210
+#| msgid "userdel"
+msgid "userdel-post.d"
+msgstr "userdel-post.d"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:210
+msgid ""
+"Run-part files to execute during user deletion. The environment variable <_:"
+"command-1/> will be populated with <_:command-2/> and <_:command-3/> with "
+"the username. <_:filename-4/> will be executed prior to any user deletion. "
+"<_:filename-5/> will execute after user deletion. If a script exits non-zero "
+"then execution will terminate."
+msgstr ""
+"Файли, які буде виконано під час вилучення запису користувача. Змінну"
+" середовища <_:command-1/> буде заповнено командами <_:command-2/> і <"
+"_:command-3/> з іменем користувача. Перед вилученням запису користувача буде"
+" виконано <_:filename-4/>. Після додавання запису користувача буде виконано <"
+"_:filename-5/>. Якщо станом виходу зі скрипту буде ненульове значення,"
+" виконання дій буде перервано."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:254
+msgid "specified user doesn't exist"
+msgstr "вказаного запису користувача не існує"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:260
+msgid "user currently logged in"
+msgstr "поточний користувач системи"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: userdel.8.xml.out:272
+msgid "can't remove home directory"
+msgstr "не вдалося вилучити домашній каталог"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:281
+msgid ""
+"<_:command-1/> will not allow you to remove an account if there are running "
+"processes which belong to this account. In that case, you may have to kill "
+"those processes or lock the user's password or account and remove the "
+"account later. The <_:option-2/> option can force the deletion of this "
+"account."
+msgstr ""
+"<_:command-1/> не дозволить вам вилучити обліковий запис, якщо цьому"
+" обліковому запису належать якісь запущені процеси. У випадку наявності таких"
+" процесів ви можете завершити їх роботу або заблокувати пароль чи обліковий"
+" запис користувача і вилучити обліковий запис пізніше. Виконати вилучення"
+" цього облікового запису у примусовому режимі можна за допомогою параметра <"
+"_:option-2/>."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:288
+msgid ""
+"You should manually check all file systems to ensure that no files remain "
+"owned by this user."
+msgstr ""
+"Вам слід виконати перевірку усіх файлових систем вручну, щоб переконатися,"
+" щоб не лишилося жодних файлів, які належать цьому користувачу."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:292
+msgid ""
+"You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be "
+"performed on the NIS server."
+msgstr ""
+"Ви не зможете вилучити атрибути NIS з клієнта NIS. Виконати це завдання можна"
+" лише на сервері NIS."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:295
+msgid ""
+"If <_:option-1/> is defined to <_:emphasis-2/> in <_:filename-3/>, <_:"
+"command-4/> will delete the group with the same name as the user. To avoid "
+"inconsistencies in the passwd and group databases, <_:command-5/> will check "
+"that this group is not used as a primary group for another user, and will "
+"just warn without deleting the group otherwise. The <_:option-6/> option can "
+"force the deletion of this group."
+msgstr ""
+"Якщо для <_:option-1/> встановлено значення <_:emphasis-2/> у <_:filename-3/"
+">, <_:command-4/> вилучить групу, яка має назву, що збігається із назвою"
+" облікового запису користувача. Щоб уникнути неузгодженостей у базах даних"
+" passwd і груп, <_:command-5/> виконає перевірку того, чи не використовується"
+" ця група як основна група іншого користувача. Якщо використовується,"
+" програма попередить вас без вилучення групи. Примусово вилучити цю групу"
+" можна за допомогою параметра <_:option-6/>."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: userdel.8.xml.out:308
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:phrase-9/> <_:citerefentry-10/>, "
+"<_:citerefentry-11/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/>, <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>, <_:citerefentry-8/>, <_:phrase-9/> <_:citerefentry-10/>, "
+"<_:citerefentry-11/>."
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: usermod.8.xml.out:48
+msgid "modify a user account"
+msgstr "зміна облікового запису користувача"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: usermod.8.xml.out:63
+msgid "The <_:command-1/> command modifies the system account files."
+msgstr ""
+"<_:command-1/> вносить зміни до файлів загальносистемних облікових записів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:81
+msgid ""
+"Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <_:option-1/> "
+"option."
+msgstr ""
+"Додати користувача до допоміжних груп. Використовуйте лише у поєднанні з"
+" параметром <_:option-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:102
+msgid ""
+"update the comment field of the user in <_:filename-1/>, which is normally "
+"modified using the <_:citerefentry-2/> utility."
+msgstr ""
+"Оновити поле коментаря для запису користувача у <_:filename-1/>, зміни до"
+" якого, зазвичай, вносять за допомогою допоміжного засобу <_:citerefentry-2/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:112 usermod.8.xml.out:260
+msgid "--home"
+msgstr "--home"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:115
+msgid "The user's new login directory."
+msgstr "Новий каталог користувача для облікового запису входу до системи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:118
+msgid ""
+"If the <_:option-1/> option is given, the contents of the current home "
+"directory will be moved to the new home directory, which is created if it "
+"does not already exist. If the current home directory does not exist the new "
+"home directory will not be created."
+msgstr ""
+"Якщо вказано параметр <_:option-1/>, вміст поточного домашнього каталогу буде"
+" пересунуто до нового домашнього каталогу, який буде створено, якщо його ще"
+" не існує. Якщо поточного домашнього каталогу не існує, новий домашній"
+" каталог створено не буде."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:132
+msgid ""
+"The date on which the user account will be disabled. The date is specified "
+"in the format <_:emphasis-1/>. Integers as input are interpreted as days "
+"after 1970-01-01."
+msgstr ""
+"Дата, у яку буде вимкнено обліковий запис користувача. Дату вказують у"
+" форматі <_:emphasis-1/>. Цілі вхідні числа буде оброблено як дні після 1"
+" січня 1970 року."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:138
+msgid ""
+"An input of -1 or an empty string will blank the account expiration field in "
+"the shadow password file. The account will remain available with no date "
+"limit."
+msgstr ""
+"Вхідне значення -1 або порожній рядок призведуть до вилучення вмісту поля"
+" строку дії облікового запису у файлі паролів shadow. Обліковий запис"
+" лишиться доступним, але без обмеження за датами."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:143 usermod.8.xml.out:165
+msgid ""
+"This option requires a <_:filename-1/> file. A <_:filename-2/> entry will be "
+"created if there were none."
+msgstr ""
+"Цей параметр потребує файла <_:filename-1/>. Запис <_:filename-2/> буде"
+" створено, якщо такого ще немає."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:155
+msgid ""
+"defines the number of days after the password exceeded its maximum age "
+"during which the user may still login by immediately replacing the password. "
+"This grace period before the account becomes inactive is stored in the "
+"shadow password file. An input of 0 will disable an expired password with no "
+"delay. An input of -1 will blank the respective field in the shadow password "
+"file. See <_:citerefentry-1/> for more information."
+msgstr ""
+"Визначає період у кількості днів після перевищення максимального віку,"
+" протягом якого користувач усе ще матиме змогу увійти до системи з негайною"
+" зміною пароля. Цей період лояльності до того, як обліковий запис стане"
+" неактивним, зберігається у файлі прихованих паролів (shadow). Вхідне"
+" значення 0 означає негайне вимикання пароля, строк дії якого вичерпано."
+" Вхідне значення -1 призведе до вилучення вмісту відповідного поля у файлі"
+" прихованих паролів (shadow). Див. <_:citerefentry-1/>, щоб дізнатися більше."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:177
+msgid ""
+"The name or numerical ID of the user's new primary group. The group must "
+"exist."
+msgstr ""
+"Назва або числовий ідентифікатор нової основної групи користувача. Група має"
+" існувати."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:181
+msgid ""
+"Any file from the user's home directory owned by the previous primary group "
+"of the user will be owned by this new group."
+msgstr ""
+"Власником будь-якого файла з домашнього каталогу користувача, власником якого"
+" була попередня основна група користувача, буде ця нова група."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:185
+msgid ""
+"The group ownership of files outside of the user's home directory must be "
+"fixed manually."
+msgstr ""
+"Права власності на файли поза домашнім каталогом користувача має бути"
+" виправлено вручну."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:189
+msgid ""
+"The change of the group ownership of files inside of the user's home "
+"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the "
+"current or new user id. This is a safety measure for special home "
+"directories such as <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+"Зміну групи-власника для файлів у домашньому каталозі користувача також не"
+" буде виконано, якщо uid власника домашнього каталогу відрізняється від"
+" ідентифікатора поточного або нового користувача. Це захід безпеки для"
+" особливих домашніх каталогів, зокрема <_:filename-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:202
+msgid ""
+"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
+"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
+"The groups must exist."
+msgstr ""
+"Список допоміжних груп, учасником яких є користувач. Записи у списку слід"
+" відокремлювати комами, без проміжного пробілу. Групи мають існувати."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:207
+msgid ""
+"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
+"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the <_:"
+"option-1/> option, which appends the user to the current supplementary group "
+"list."
+msgstr ""
+"Якщо користувач у поточний момент є учасником групи, якої немає у списку,"
+" його запис буде вилучено з цієї групи. Змінити цю поведінку можна за"
+" допомогою параметра <_:"
+"option-1/>, який дописує запис користувача до поточного списку допоміжних"
+" груп."
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: usermod.8.xml.out:217 usermod.8.xml.out:223
+#| msgid "LOGIN"
+msgid "NEW_LOGIN"
+msgstr "НОВИЙ_ЗАПИС"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:220
+msgid ""
+"The name of the user will be changed from <_:replaceable-1/> to <_:"
+"replaceable-2/>. Nothing else is changed. In particular, the user's home "
+"directory or mail spool should probably be renamed manually to reflect the "
+"new login name."
+msgstr ""
+"Ім'я користувача буде змінено з <_:replaceable-1/> на <_:replaceable-2/>."
+" Нічого, окрім цього, змінено не буде. Зокрема, ймовірно, назву домашнього"
+" каталогу користувача та поштового буфера доведеться змінювати вручну, щоб"
+" синхронізувати їх із новою назвою облікового запису для входу до системи."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:231 usermod.8.xml.out:410
+#| msgid "-"
+msgid "-L"
+msgstr "-L"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:234
+msgid ""
+"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
+"effectively disabling the password. You can't use this option with <_:"
+"option-1/> or <_:option-2/>."
+msgstr ""
+"Заблокувати пароль користувача. У відповідь на команду програма допише «!»"
+" перед зашифрованим паролем, фактично, вимкнувши пароль. Цей параметр не"
+" можна поєднувати з <_:"
+"option-1/> та <_:option-2/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:240
+msgid ""
+"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
+"should also set the <_:replaceable-1/> to <_:replaceable-2/>."
+msgstr ""
+"Зауваження: якщо ви хочете заблокувати обліковий запис (а не лише доступ за"
+" допомогою пароля), вам також слід встановити для <_:replaceable-1/> значення"
+" <_:replaceable-2/>."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: usermod.8.xml.out:250
+msgid "--move-home"
+msgstr "--move-home"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:253
+msgid ""
+"moves the content of the user's home directory to the new location. If the "
+"current home directory does not exist the new home directory will not be "
+"created."
+msgstr ""
+"Пересуває вміст домашнього каталогу користувача у нове місце. Якщо поточного"
+" домашнього каталогу не існує, буде створено новий домашній каталог."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:258
+msgid ""
+"This option is only valid in combination with the <_:option-1/> (or <_:"
+"option-2/>) option."
+msgstr ""
+"Цей параметр є чинним, лише у поєднанні із параметром <_:option-1/> (або <"
+"_:option-2/>)."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:262
+msgid ""
+"<_:command-1/> will try to adapt the ownership of the files and to copy the "
+"modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be needed "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"<_:command-1/> спробує адаптувати права власності на файли і скопіювати"
+" режими доступу, ACL та розширені атрибути, але згодом може знадобитися"
+" внесення змін вручну."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:274
+msgid "allows to change the user ID to a non-unique value."
+msgstr "Дозволяє зміну ідентифікатора користувача на неунікальне значення."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:293
+msgid ""
+"defines a new password for the user. PASSWORD is expected to be encrypted, "
+"as returned by <_:citerefentry-1/>."
+msgstr ""
+"Визначає новий пароль до облікового запису користувача. ПАРОЛЬ має бути"
+" зашифровано у форматі, який повертає <_:citerefentry-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:298
+msgid ""
+"<_:emphasis-1/> Avoid this option on the command line because the password "
+"(or encrypted password) will be visible by users listing the processes."
+msgstr ""
+"<_:emphasis-1/> не рекомендуємо користуватися цим параметром у командному"
+" рядку, оскільки пароль"
+" (або шифрований пароль) буде видимим для користувачів, які мають доступ до"
+" списку процесів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:303
+msgid ""
+"The password will be written in the local <_:filename-1/> or <_:filename-2/> "
+"file. This might differ from the password database configured in your PAM "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Пароль буде записано до локального файла <_:filename-1/> або <_:filename-2/>."
+" Зміна може не узгоджуватися із базою даних паролів, яку визначено у ваших"
+" налаштуваннях PAM."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:320
+msgid ""
+"Remove the user from named supplementary group(s). Use only with the <_:"
+"option-1/> option."
+msgstr ""
+"Вилучити користувача з іменованих допоміжних груп. Використовуйте лише у"
+" поєднанні з параметром <_:"
+"option-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:343
+msgid ""
+"Apply changes within the directory tree starting with <_:replaceable-1/> and "
+"use as well the configuration files located there. This option does not "
+"chroot and is intended for preparing a cross-compilation target. Some "
+"limitations: NIS and LDAP users/groups are not verified. PAM authentication "
+"is using the host files. No SELINUX support."
+msgstr ""
+"Застосувати зміни в ієрархії каталогів, що починається з <_:replaceable-1/> і"
+" використати також файли налаштувань, які там зберігаються. Використання"
+" цього параметра не змінює"
+" кореневої теки. Параметр призначено лише для приготування цілі для"
+" компіляції коду для іншої операційної системи. Обмеження: не буде виконано"
+" перевірку користувачів/груп NIS і LDAP. При розпізнаванні у PAM буде"
+" використано файли основної системи. Підтримки SELINUX не передбачено."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:359
+msgid ""
+"changes the user's login shell. An empty string for SHELL blanks the field "
+"in <_:filename-1/> and logs the user into the system's default shell."
+msgstr ""
+"Змінює оболонку для входу до системи користувача. Визначення порожнього рядка"
+" для ОБОЛОНКИ вилучає вміст поля у <_:filename-1/> і виконає вхід користувача"
+" до типової оболонки системи."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:371
+#| msgid "The new SELinux user for the user's login."
+msgid "The new value of the user's ID."
+msgstr "Нове значення ідентифікатора користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:374
+msgid ""
+"This value must be unique, unless the <_:option-1/> option is used. The "
+"value must be non-negative."
+msgstr ""
+"Це значення має бути унікальним, якщо не використано параметр <_:option-1/>."
+" Значення має бути невід'ємним."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:379
+msgid ""
+"The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located "
+"in the user's home directory will have the file user ID changed "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Ідентифікатори користувача файла поштової скриньки користувача і усіх файлів,"
+" власником яких є користувач і які зберігаються у домашньому каталозі"
+" користувача, буде змінено автоматично."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:384
+msgid ""
+"The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed "
+"manually."
+msgstr ""
+"Права власності на файли поза домашнім каталогом користувача має бути"
+" виправлено вручну."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:388
+msgid ""
+"The change of the user ownership of files inside of the user's home "
+"directory is also not done if the home dir owner uid is different from the "
+"current or new user id. This is a safety measure for special home "
+"directories such as <_:filename-1/>."
+msgstr ""
+"Зміну користувача-власника для файлів у домашньому каталозі користувача також"
+" не буде виконано, якщо uid власника домашнього каталогу відрізняється від"
+" ідентифікатора поточного або нового користувача. Це захід безпеки для"
+" особливих домашніх каталогів, зокрема <_:filename-1/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:407
+msgid ""
+"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
+"password. You can't use this option with <_:option-1/> or <_:option-2/>."
+msgstr ""
+"Розблокувати пароль користувача. У відповідь на команду програма вилучить «!»"
+" перед зашифрованим паролем. Цей параметр не можна поєднувати з <_:option-1/>"
+" та <_:option-2/>."
+
+#. (itstool) path: para/replaceable
+#: usermod.8.xml.out:416
+msgid "99999"
+msgstr "99999"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:412
+msgid ""
+"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
+"you should also set the <_:replaceable-1/> (for example to <_:replaceable-2/"
+">, or to the <_:option-3/> value from <_:filename-4/>)."
+msgstr ""
+"Зауваження: якщо ви хочете розблокувати обліковий запис (а не лише доступ за"
+" допомогою пароля), вам також слід встановити значення для <_:replaceable-1/>"
+" (наприклад, <_:replaceable-2/> або значення <_:option-3/> з <_:filename-4/>)."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: usermod.8.xml.out:424
+#| msgid "-"
+msgid "-v"
+msgstr "-v"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:424 usermod.8.xml.out:450
+msgid "--add-subuids"
+msgstr "--add-subuids"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: usermod.8.xml.out:424 usermod.8.xml.out:442 usermod.8.xml.out:462
+#: usermod.8.xml.out:480
+msgid "FIRST"
+msgstr "ПЕРШИЙ"
+
+#. (itstool) path: term/replaceable
+#: usermod.8.xml.out:424 usermod.8.xml.out:442 usermod.8.xml.out:462
+#: usermod.8.xml.out:480
+msgid "LAST"
+msgstr "ОСТАННІЙ"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: usermod.8.xml.out:423 usermod.8.xml.out:441 usermod.8.xml.out:461
+#: usermod.8.xml.out:479
+#| msgid ""
+#| "<option>-u</option>, <option>--uid</option>&nbsp;<replaceable>UID</"
+#| "replaceable>"
+msgid "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>-<_:replaceable-4/>"
+msgstr "<_:option-1/>, <_:option-2/> <_:replaceable-3/>-<_:replaceable-4/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:427
+msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account."
+msgstr "Додати діапазон підлеглих UID до облікового запису користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:430 usermod.8.xml.out:468
+msgid ""
+"This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a "
+"user's account."
+msgstr ""
+"Цей параметр можна вказувати декілька разів у одній команді, щоб додати"
+" декілька діапазонів до облікового запису користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:433 usermod.8.xml.out:453 usermod.8.xml.out:471
+#: usermod.8.xml.out:491
+msgid ""
+"No checks will be performed with regard to <_:option-1/>, <_:option-2/>, or "
+"<_:option-3/> from /etc/login.defs."
+msgstr ""
+"Перевірок щодо <_:option-1/>, <_:option-2/> та <_:option-3/> з"
+" /etc/login.defs не виконуватиметься."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: usermod.8.xml.out:442
+#| msgid "-"
+msgid "-V"
+msgstr "-V"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:442 usermod.8.xml.out:450
+msgid "--del-subuids"
+msgstr "--del-subuids"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:445
+msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account."
+msgstr "Вилучити діапазон підлеглих UID з облікового запису користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:448
+msgid ""
+"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
+"user's account. When both <_:option-1/> and <_:option-2/> are specified, the "
+"removal of all subordinate uid ranges happens before any subordinate uid "
+"range is added."
+msgstr ""
+"Цей параметр можна вказати декілька разів, щоб вилучити декілька діапазонів з"
+" облікового запису користувача. Якщо вказано одразу <_:option-1/> і <"
+"_:option-2/>, вилучення усіх підлеглих діапазонів UID станеться до додавання"
+" будь-яких підлеглих UID."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:462 usermod.8.xml.out:488
+msgid "--add-subgids"
+msgstr "--add-subgids"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:465
+msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account."
+msgstr "Додати діапазон підлеглих GID до облікового запису користувача."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: usermod.8.xml.out:480 usermod.8.xml.out:488
+msgid "--del-subgids"
+msgstr "--del-subgids"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:483
+msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account."
+msgstr "Вилучити діапазон підлеглих GID з облікового запису користувача."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:486
+msgid ""
+"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a "
+"user's account. When both <_:option-1/> and <_:option-2/> are specified, the "
+"removal of all subordinate gid ranges happens before any subordinate gid "
+"range is added."
+msgstr ""
+"Цей параметр можна вказати декілька разів, щоб вилучити декілька діапазонів з"
+" облікового запису користувача. Якщо вказано одразу <_:option-1/> і <"
+"_:option-2/>, вилучення усіх підлеглих діапазонів GID станеться до додавання"
+" будь-яких підлеглих GID."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:503
+msgid ""
+"defines the SELinux user to be mapped with <_:replaceable-1/>. An empty "
+"string (\"\") will remove the respective entry (if any). Note that the "
+"shadow system doesn't store the selinux-user, it uses semanage(8) for that."
+msgstr ""
+"Визначає пов'язаного користувача SELinux за допомогою <_:replaceable-1/>."
+" Якщо вказати порожній рядок (\"\"), відповідний запис (якщо такий був) буде"
+" вилучено. Зауважте, що система "
+"shadow не зберігає користувача selinux, а використовує для цього semanage(8)."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: usermod.8.xml.out:517
+msgid ""
+"You must make certain that the named user is not executing any processes "
+"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+"user's name, or the user's home directory is being changed. <_:command-1/> "
+"checks this on Linux. On other operating systems it only uses utmp to check "
+"if the user is logged in."
+msgstr ""
+"Вам слід переконатися, що від імені вказаного користувача не виконується"
+" жодних процесів на момент віддання цієї команди, якщо вносяться зміни до"
+" числового ідентифікатора користувача, імені користувача або домашнього"
+" каталогу користувача. У Linux перевірку цього виконує <_:command-1/>. У"
+" інших операційних системах програма використовує лише utmp для перевірки"
+" того, чи увійшов користувач до системи."
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: usermod.8.xml.out:526
+msgid "crontab"
+msgstr "crontab"
+
+#. (itstool) path: para/command
+#: usermod.8.xml.out:527
+msgid "at"
+msgstr "at"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: usermod.8.xml.out:525
+msgid ""
+"You must change the owner of any <_:command-1/> files or <_:command-2/> jobs "
+"manually."
+msgstr ""
+"Вам слід змінити власника усіх файлів <_:command-1/> або завдань <"
+"_:command-2/> вручну."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: usermod.8.xml.out:529
+msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
+msgstr "Вам слід внести усі зміни щодо NIS на сервері NIS."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:558
+#| msgid "Group account information."
+msgid "Group account information"
+msgstr "Відомості щодо груп облікових записів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:564
+#| msgid "Secure group account information."
+msgid "Secure group account informatio."
+msgstr "Відомості щодо захищених груп облікових записів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:570
+msgid "Shadow password suite configuration"
+msgstr "Налаштування комплексу для роботи з прихованими паролями"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:576
+#| msgid "User account information."
+msgid "User account information"
+msgstr "Відомості щодо облікових записів користувача"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:582
+#| msgid "Secure user account information."
+msgid "Secure user account information"
+msgstr "Відомості щодо захищених облікових записів користувачів"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:588
+msgid "Per user subordinate group IDs"
+msgstr "Окремі для користувачів ідентифікатори підлеглих груп"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: usermod.8.xml.out:594
+msgid "Per user subordinate user IDs"
+msgstr "Окремі для користувачів ідентифікатори підлеглих користувачів"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refname
+#. (itstool) path: cmdsynopsis/command
+#. (itstool) path: para/command
+#: vipw.8.xml.out:43 vipw.8.xml.out:57 vipw.8.xml.out:67 vipw.8.xml.out:86
+msgid "vigr"
+msgstr "vigr"
+
+#. (itstool) path: refnamediv/refpurpose
+#: vipw.8.xml.out:44
+msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
+msgstr "редагування файла паролів, груп, прихованих паролів та прихованих груп"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: vipw.8.xml.out:75
+#| msgid "VISUAL"
+msgid "$VISUAL"
+msgstr "$VISUAL"
+
+#. (itstool) path: para/envar
+#: vipw.8.xml.out:76
+#| msgid "EDITOR"
+msgid "$EDITOR"
+msgstr "$EDITOR"
+
+#. (itstool) path: citerefentry/refentrytitle
+#: vipw.8.xml.out:77 vipw.8.xml.out:204
+#| msgid "vipw"
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: vipw.8.xml.out:66
+msgid ""
+"The <_:command-1/> and <_:command-2/> commands edits the files <_:filename-3/"
+"> and <_:filename-4/>, respectively. With the <_:option-5/> flag, they will "
+"edit the shadow versions of those files, <_:filename-6/> and <_:filename-7/"
+">, respectively. The programs will set the appropriate locks to prevent file "
+"corruption. When looking for an editor, the programs will first try the "
+"environment variable <_:envar-8/>, then the environment variable <_:envar-9/"
+">, and finally the default editor, <_:citerefentry-10/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: vipw.8.xml.out:84
+#| msgid "The options which apply to the <command>chage</command> command are:"
+msgid ""
+"The options which apply to the <_:command-1/> and <_:command-2/> commands "
+"are:"
+msgstr ""
+"Параметри, які застосовують до команд <_:command-1/> і <_:command-2/>, є"
+" такими:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:92
+msgid "Edit group database."
+msgstr "Редагувати базу даних груп."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: vipw.8.xml.out:102
+#| msgid "passwd"
+msgid "--passwd"
+msgstr "--passwd"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:104
+msgid "Edit passwd database."
+msgstr "Редагувати базу даних passwd."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: vipw.8.xml.out:126
+#| msgid "shadow"
+msgid "--shadow"
+msgstr "--shadow"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:128
+msgid "Edit shadow or gshadow database."
+msgstr "Редагувати базу даних shadow або gshadow."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:134
+msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
+msgstr "Вказує, який файл tcb shadow користувача слід редагувати."
+
+#. (itstool) path: refsect1/title
+#: vipw.8.xml.out:153
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"
+
+#. (itstool) path: term/option
+#. (itstool) path: para/option
+#: vipw.8.xml.out:156 vipw.8.xml.out:164
+msgid "VISUAL"
+msgstr "VISUAL"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:158
+msgid "Editor to be used."
+msgstr "Редактор, яким слід скористатися."
+
+#. (itstool) path: term/option
+#: vipw.8.xml.out:162
+msgid "EDITOR"
+msgstr "EDITOR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: vipw.8.xml.out:164
+msgid "Editor to be used if <_:option-1/> is not set."
+msgstr ""
+"Редактор, яким слід скористатися, що не встановлено значення <_:option-1/>."
+
+#. (itstool) path: refsect1/para
+#: vipw.8.xml.out:202
+msgid ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/> <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>."
+msgstr ""
+"<_:citerefentry-1/>, <_:citerefentry-2/>, <_:citerefentry-3/> <_:"
+"citerefentry-4/>, <_:citerefentry-5/>, <_:citerefentry-6/>, <_:"
+"citerefentry-7/>."
+
+#~ msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+#~ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>"
+
+#~ msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
+#~ msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
+
+#~ msgid "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
+#~ msgstr "<option>-p</option>, <option>--passwd</option>"
+
+#~ msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+#~ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-R</option>, <option>--root</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-R</option>, <option>--root</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>КАТАЛОГ_CHROOT</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
+#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
+
+#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb"
+#~ "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb"
+#~ "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
+#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
+#~ msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>COMMENT</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-c</option>, <option>--comment</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>КОМЕНТАР</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;<replaceable>HOME_DIR</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--home</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ДОМАШНІЙ_КАТАЛОГ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-f</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>НЕАКТИВНИЙ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>GROUP</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-g</option>, <option>--gid</option>&nbsp;<replaceable>ГРУПА</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
+#~ msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
+
+#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
+#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>"
+
+#~ msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
+#~ msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>PASSWORD</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-p</option>, <option>--password</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ПАРОЛЬ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The encrypted password, as returned by "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шифрований пароль, як його повертає <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>SHELL</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-s</option>, <option>--shell</option>&nbsp;<replaceable>ОБОЛОНКА</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
+#~ msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-v</option>, <option>--add-subuids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ПЕРШИЙ</replaceable>-<replaceable>ОСТАННІЙ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-V</option>, <option>--del-subuids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ПЕРШИЙ</replaceable>-<replaceable>ОСТАННІЙ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-w</option>, <option>--add-subgids</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ПЕРШИЙ</replaceable>-<replaceable>ОСТАННІЙ</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>MAIL_FILE</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>MAIL_FILE</option> (рядок)"
+
+#~ msgid "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>SUB_GID_MAX</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SUB_GID_MAX</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>SUB_GID_COUNT</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SUB_GID_COUNT</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>SUB_UID_MIN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SUB_UID_MIN</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>SUB_UID_MAX</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SUB_UID_MAX</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>SUB_UID_COUNT</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SUB_UID_COUNT</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>TCB_SYMLINKS</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>TCB_SYMLINKS</option> (булеве значення)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids"
+#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids"
+#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
+#~ msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>"
+
+#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>"
+
+#~ msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
+#~ msgstr "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>"
+
+#~ msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>USERDEL_CMD</option> (рядок)"
+
+#~ msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (булеве значення)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
+#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
+#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>BASE_DIR</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>БАЗОВИЙ_КАТАЛОГ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ДОМАШНІЙ_КАТАЛОГ</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+#~ msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-k</option>, <option>--skel</option>&nbsp;<replaceable>SKEL_DIR</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-k</option>, <option>--skel</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>КАРКАСНИЙ_КАТАЛОГ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>KEY</"
+#~ "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-K</option>, <option>--key</option>&nbsp;<replaceable>КЛЮЧ</"
+#~ "replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕННЯ</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
+#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>"
+
+#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+
+#~ msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+#~ msgstr "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids"
+#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids"
+#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
+#~ msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
+#~ "option>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
+#~ "option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (булеве значення)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
+#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
+#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwunconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwent</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><phrase condition=\"tcb\">, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>tcb_convert</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>tcb_unconvert</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+
+#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>getent</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>getpwnam</refentrytitle><manvolnum>3</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>pwconv</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwunconv</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>sulogin</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+#~ msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>"
+
+#~ msgid "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
+#~ msgstr "<option>-e</option>, <option>--expire</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-i</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-i</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>НЕАКТИВНИЙ</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
+#~ msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>"
+
+#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
+#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--lock</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-n</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-n</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;<replaceable>ДНІ</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-r</option>, <option>--repository</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>REPOSITORY</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-r</option>, <option>--repository</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>СХОВИЩЕ</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
+#~ msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>"
+
+#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
+#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>"
+
+#~ msgid "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (string)"
+#~ msgstr "<option>ENCRYPT_METHOD</option> (рядок)"
+
+#~ msgid "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> (булеве значення)"
+
+#~ msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (булеве значення)"
+
+#~ msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)"
+#~ msgstr "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (булеве значення)"
+
+#~ msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>PASS_MAX_LEN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>PASS_MAX_LEN</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>PASS_MIN_LEN</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>PASS_MIN_LEN</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> (число)"
+
+#~ msgid "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (number)"
+#~ msgstr "<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option> (число)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>nologin</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
+#~ msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
+
+#~ msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
+#~ msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
+#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
+#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
+#~ "\"gshadow\">, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
+#~ "\"gshadow\">, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ "
+#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS LOG_UNKFAIL_ENAB "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE "
+#~ "NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> TTYGROUP TTYPERM "
+#~ "TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</phrase> "
+#~ "USERGROUPS_ENAB"
+#~ msgstr ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ "
+#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase condition=\"no_pam"
+#~ "\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS LOG_UNKFAIL_ENAB "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE "
+#~ "NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> TTYGROUP TTYPERM "
+#~ "TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</phrase> "
+#~ "USERGROUPS_ENAB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
+#~ "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
+#~ "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
+#~ "ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING "
+#~ "MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE "
+#~ "SU_NAME <phrase condition=\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> "
+#~ "SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
+#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH "
+#~ "ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING "
+#~ "MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE "
+#~ "SU_NAME <phrase condition=\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> "
+#~ "SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">USERGROUPS_ENAB</phrase>"
+
+#~ msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
+#~ msgstr "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
+#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+#~ msgstr "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
+#~ "\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
+#~ "\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
+#~ msgstr "<option>-l</option>, <option>--list</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "group name not unique"
+#~ msgstr "назва групи не є унікальною"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;<replaceable>user</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;<replaceable>користувач</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;<replaceable>user</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>користувач</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
+
+#~ msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
+#~ msgstr "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-A</option>, <option>--administrators</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>user</replaceable>,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-A</option>, <option>--administrators</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>користувач</replaceable>,..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
+#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
+#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option>&nbsp;<replaceable>SEC</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>СЕКУНДИ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>--maximum</option>&nbsp;<replaceable>MAX</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>--maximum</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>МАКСИМУМ</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+#~ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
+#~ msgstr "<option>-c</option>, <option>--check</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
+#~ msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<phrase><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>HOME_PHONE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ДОМАШНІЙ_ТЕЛЕФОН</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-o</option>, <option>--other</option>&nbsp;<replaceable>OTHER</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-o</option>, <option>--other</option>&nbsp;<replaceable>ІНШЕ</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-r</option>, <option>--room</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ROOM_NUMBER</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-r</option>, <option>--room</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>НОМЕР_КІМНАТИ</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
+#~ msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--lastday</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>LAST_DAY</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-d</option>, <option>--lastday</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ОСТАННІЙ_ДЕНЬ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-E</option>, <option>--expiredate</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>ДАТА_ЗАВЕРШЕННЯ_СТРОКУ_ДІЇ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>INACTIVE</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-I</option>, <option>--inactive</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>НЕАКТИВНИЙ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MIN_DAYS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-m</option>, <option>--mindays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>МІНІМАЛЬНО_ДНІВ</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>-M</option>, <option>--maxdays</option>&nbsp;"
+#~ "<replaceable>МАКСИМАЛЬНО_ДНІВ</replaceable>"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>, 2022"
diff --git a/man/uk/Makefile.am b/man/uk/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c2c17c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+
+mandir = @mandir@/uk
+
+man_MANS = \
+       man1/chage.1 \
+       man1/chfn.1 \
+       man8/chgpasswd.8 \
+       man8/chpasswd.8 \
+       man1/chsh.1 \
+       man1/expiry.1 \
+       man5/faillog.5 \
+       man8/faillog.8 \
+       man3/getspnam.3 \
+       man1/gpasswd.1 \
+       man8/groupadd.8 \
+       man8/groupdel.8 \
+       man8/groupmems.8 \
+       man8/groupmod.8 \
+       man1/groups.1 \
+       man8/grpck.8 \
+       man8/grpconv.8 \
+       man8/grpunconv.8 \
+       man5/gshadow.5 \
+       man8/lastlog.8 \
+       man1/login.1 \
+       man5/login.defs.5 \
+       man8/logoutd.8 \
+       man1/newgrp.1 \
+       man8/newusers.8 \
+       man8/nologin.8 \
+       man1/passwd.1 \
+       man5/passwd.5 \
+       man8/pwck.8 \
+       man8/pwconv.8 \
+       man8/pwunconv.8 \
+       man1/sg.1 \
+       man3/shadow.3 \
+       man5/shadow.5 \
+       man1/su.1 \
+       man5/suauth.5 \
+       man8/useradd.8 \
+       man8/userdel.8 \
+       man8/usermod.8 \
+       man8/vigr.8 \
+       man8/vipw.8
+
+man_nopam = \
+       man5/limits.5 \
+       man5/login.access.5 \
+       man5/porttime.5
+
+if !USE_PAM
+man_MANS += $(man_nopam)
+endif
+
+EXTRA_DIST = \
+       $(man_MANS) \
+       man1/id.1 \
+       man8/sulogin.8
+
+if USE_PAM
+EXTRA_DIST += $(man_nopam)
+endif
+
+include ../generate_translations.mak
+