]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gettext.git/commitdiff
Regenerated.
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>
Wed, 21 Mar 2001 21:50:01 +0000 (21:50 +0000)
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>
Wed, 21 Mar 2001 21:50:01 +0000 (21:50 +0000)
18 files changed:
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en@boldquot.po
po/en@quot.po
po/es.po
po/fr.po
po/gettext.pot
po/ja.po
po/ko.po
po/nl.po
po/nn.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po

index b549962879358937feea67dff84e65101a572f7a..f6f732b74b04d049acda35e068eff610c5ab65d2 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1997-08-29 07:21 MDT\n"
 "Last-Translator: Thorbjoern Ravn Andersen <ravn@mip.ou.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tager ikke et argument\n"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "ikke mere ledig hukommelse"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -94,27 +94,27 @@ msgstr ""
 "INGEN garanti -- end ikke for SALGBARHED eller VELEGNETHED TIL NOGET SÆRLIGT\n"
 "FORMÅL.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrevet af %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "argumenter mangler"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argumenter mangler"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Information fås med `%s --help'\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(TEKSTID svarer til 'msgid' felterne)\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
 "oversættes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n"
 "Standard filkataloget for søgning er: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapportér fejl på engelsk til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 
@@ -669,6 +669,51 @@ msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo format"
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "filen '%s' er ikke i GNU .mo format"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [TILVALG] [[[TEKSTDOMÆNE] TEKSTID] | [-s [TEKSTID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEKSTDOMÆNE  hent oversatte tekster fra TEKSTDOMÆNE\n"
+"  -e                        aktivér fortolkning af visse escape-sekvenser\n"
+"  -E                        (ignoreret af hensyn til kompabilitet)\n"
+"  -h, --help                vis denne hjælp og afslut\n"
+"  -n                        undertryk afsluttende linieskift\n"
+"  -V, --version             vis versionsinformation og afslut\n"
+"  [TEKSTDOMÆNE] TEKSTID     hent den oversatte tekst fra TEKSTDOMÆNE\n"
+"                            svarende til TEKSTID\n"
+"\n"
+"(TEKSTID svarer til 'msgid' felterne)\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hvis TEKSTDOMÆNE parameteren ikke angives, bestemmes domænet ud fra værdien af\n"
+"miljøvariablen TEXTDOMAIN.  Hvis tekstkataloget ikke kan findes i det\n"
+"sædvanlige filkatalog, kan en anden placering angives vha miljøvariablen\n"
+"TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Når tilvalget -s bruges, opfører programmet sig som 'echo' kommandoen, men\n"
+"argumenterne bliver ikke blot kopieret til standard uddata.  I stedet\n"
+"oversættes de tekster der findes i det valgte tekstkatalog.\n"
+"Standard filkataloget for søgning er: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -749,18 +794,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder løse oversættelser (fuzzy)"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "%s: advarsel: kildetekstfilen indeholder løse oversættelser (fuzzy)"
 
 #: src/po.c:330
index 76c67fd254b5cc3d2bb89b7a81be4cffdf777c6c..07e3d49c2c33da6fedfa81b51db185b1fd708fc2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-03-11 22:18+01:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "%s: Option 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtueller Speicher erschöpft"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -99,27 +99,27 @@ msgstr ""
 "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
 "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschrieben von %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "Argumente fehlen"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "zu viele Argumente"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "Argumente fehlen"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "  [BEREICH] SCHLÜSSEL    die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus dem Namensbereich\n"
 "                           BEREICH holen\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Standardverzeichnis: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Fehler bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org> melden.\n"
@@ -723,6 +723,51 @@ msgstr "Datei 
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=BEREICH   Übersetzungen kommen aus Namensbereich BEREICH\n"
+"  -e                     Übersetzung von Sonderzeichendarstellung anschalten\n"
+"  -E                     (aus Kompatibilitätsgründen ignoriert)\n"
+"  -h, --help             diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -n                     kein abschließendes Zeilenendezeichen ausgeben\n"
+"  -V, --version          Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+"  [BEREICH] SCHLÜSSEL    die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus dem Namensbereich\n"
+"                           BEREICH holen\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn der Parameter BEREICH nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n"
+"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt.  Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
+"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n"
+"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n"
+"\n"
+"Wenn die Option »-s« angeschaltet ist, verhält sich das Programm wie das\n"
+"Kommando »echo«.  Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n"
+"diese übersetzt, falls sie im Namensbereich vorhanden sind.\n"
+"\n"
+"Standardverzeichnis: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
@@ -801,24 +846,28 @@ msgstr "%s: Warnung: Zeichensatz 
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 "%s: Warnung: Zeichensatz »%s« wird von iconv%s nicht unterstützt\n"
-"%*s  Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren Sie\n"
+"%*s  Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren "
+"Sie\n"
 "        GNU gettext neu"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 "%s: Warnung: Zeichensatz »%s« wird ohne iconv%s nicht unterstützt\n"
-"%*s  Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren Sie\n"
+"%*s  Warnung: Empfehlung: Installieren Sie GNU libiconv und installieren "
+"Sie\n"
 "        GNU gettext neu"
 
 #: src/po.c:330
index 600446b3ff89964917760de6b0e1e6e5206ee554..b8c77ab6a881946cd5753ef2dc5537bd6d87d00e 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
 "Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "memory exhausted"
 msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
 
 #
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -110,31 +110,31 @@ msgstr ""
 "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
 
 #
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n"
 
 #
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
-
-#
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá"
+
+#
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
 
 #
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "                            óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n"
 
 #
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr ""
 "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n"
 
 #
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 
@@ -787,6 +787,51 @@ msgstr "
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo"
 
+#
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí óåéñþí\n"
+"                              ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n"
+"  -E                        (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n"
+"  -h, --help                åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
+"  -n                        áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò ôçò óåéñÜò\n"
+"  -v, --version             åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò ðïõ áíôéóôïé÷åß\n"
+"                            óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n"
+
+#
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n"
+"ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß óôï\n"
+"êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAINDIR.\n"
+"¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n"
+"ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
+"Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, ìåôáöñÜæïíôáé.\n"
+"ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -876,13 +921,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s"
 msgstr ""
 
+#
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
+"%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
 
 #
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
@@ -890,7 +938,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò"
 
index dbabe6bb364fd7b06f780b6dc4e4e0901630e109..9cde50a6a23897584bfc397b417f0fa625bb9115 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-03-11 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>\n"
 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "%s: option ‘\e[1m-W %s\e[0m’ doesn't allow an argument\n"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memory exhausted"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -116,27 +116,27 @@ msgstr ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Written by %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "missing arguments"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "too many arguments"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "missing arguments"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Try ‘\e[1m%s --help\e[0m’ for more information.\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr ""
 "found in the selected catalog are translated.\n"
 "Standard search directory: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 
@@ -715,6 +715,49 @@ msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” contains a not NUL terminated string"
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "file “\e[1m%s\e[0m” is not in GNU .mo format"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -n                        suppress trailing newline\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
+"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the ‘\e[1mecho\e[0m’ command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
@@ -793,23 +836,27 @@ msgstr "%s: warning: charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported by iconv%s"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 "%s: warning: charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 "%s: warning: charset “\e[1m%s\e[0m” is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 
 #: src/po.c:330
 #, c-format
index dca966cc891643eb458568ad41d38fc1ed8f8f57..92f0c86e3d37964a16d0e6d2cf3c3b83ae39f675 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-03-11 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>\n"
 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memory exhausted"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -113,27 +113,27 @@ msgstr ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Written by %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "missing arguments"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "too many arguments"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "missing arguments"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
 "found in the selected catalog are translated.\n"
 "Standard search directory: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 
@@ -699,6 +699,49 @@ msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string"
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -n                        suppress trailing newline\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
+"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the ‘echo’ command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
@@ -777,23 +820,27 @@ msgstr "%s: warning: charset “%s” is not supported by iconv%s"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 "%s: warning: charset “%s” is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 "%s: warning: charset “%s” is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 
 #: src/po.c:330
 #, c-format
index 1c85e210effa1ec6e73504211d06b674dd028054..c4c8a0d6c67985ebd3cd2a232d22c906c192968d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-04-29 12:04-0500\n"
 "Last-Translator: Max de Mendizábal <max@tirania.nuclecu.unam.mx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "%s: la opci
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Memoria agotada"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -99,22 +99,22 @@ msgstr ""
 "No hay NINGUNA garantía; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
 "FIN DETERMINADO.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "faltan argumentos"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "faltan argumentos"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Pruebe `%s --help' para m
 # Prefiero que se quede como está, pues aunque se repite muestra,
 # es en otra opción en donde aparece. mm
 #
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 
 # Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto
 # no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está).
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr ""
 "encuentre dentro del catálogo seleccionado.\n"
 "Directorio de búsqueda estándar: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 
@@ -973,6 +973,66 @@ msgstr "el fichero \"%s\" no est
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "el fichero \"%s\" no está en el formato .mo de GNU"
 
+# ¿ Y qué te parece informa de la versión y finaliza ?
+# así es cómo lo estoy haciendo en todas las textutils. em
+# No he movido nada porque dudo un poco. Creo que en un
+# msdos de IBM en español decía muestra la versión y por
+# eso lo traduje así. Si encuentro la referencia te informo
+# pero por ahora no me convence eso de `informa de la versión'
+# suena demasiado pomposo. mm
+#
+# Ok, como te parezca, es más que nada por no repetir 'muestra' em+
+#
+# Prefiero que se quede como está, pues aunque se repite muestra,
+# es en otra opción en donde aparece. mm
+#
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [[[DOMINIOTEXTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene los mensajes traducidos de DOMINIOTEXTO\n"
+"  -e                        habilita la expansión de algunas secuencias\n"
+"                            de escape\n"
+"  -E                        (existe por compatibilidad, no tiene efecto)\n"
+"  -h, --help                muestra este texto de ayuda y finaliza\n"
+"  -n                        suprime el carácter de nueva línea\n"
+"  -V, --version             informa de la versión y finaliza\n"
+"  [DOMINIOTEXTO] MSGID      obtiene el mensaje traducido correspondiente\n"
+"                            al MSGID del DOMINIOTEXTO\n"
+
+# Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto
+# no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está).
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si no se escribe el parámetro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por\n"
+"la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el catálogo de mensajes no está en\n"
+"el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se\n"
+"puede especificar otro lugar.\n"
+"Cuando se utiliza con la opción -s, el programa se comporta como la\n"
+"instrucción `echo', pero no se reduce a hacer simplemente una copia en\n"
+"la salida estándar (stdout) sino que además traduce los mensajes que\n"
+"encuentre dentro del catálogo seleccionado.\n"
+"Directorio de búsqueda estándar: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -1086,18 +1146,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "%s: atención: el fichero fuente contiene una traducción difusa"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "%s: atención: el fichero fuente contiene una traducción difusa"
 
 #: src/po.c:330
index a9582b4a88d5b22b5d1c8a2d534ff9cb38b7200b..0a594f90bad1628c45a25834a46a300c71dfc35e 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-05-04 10:03-04:00\n"
 "Last-Translator: François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: l'option 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Mémoire entièrement consommée"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -95,27 +95,27 @@ msgstr ""
 "les permissions de copie.  Il est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n"
 "de QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ou d'ADÉQUATION POUR UN BUT PARTICULIER.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Écrit par %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "arguments manquants"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "trop d'arguments"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "arguments manquants"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pour plus d'information, essayer « %s --help ».\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          identifier le programme, puis terminer\n"
 "  [DOMAINE] MSGID        trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ensemble des répertoires fouillés: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Rapportez tout problème fonctionnel à <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
@@ -694,6 +694,49 @@ msgstr "le fichier 
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "le fichier « %s » n'est pas en format .mo pour GNU"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[DOMAINE] MSGID] | [ -s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=DOMAINE   trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n"
+"  -e                     reconnaître et remplacer les séquences d'échappement\n"
+"  -E                     (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)\n"
+"  -h, --help             fournir ce message d'aide, puis terminer\n"
+"  -n                     inhiber la production d'une fin de ligne\n"
+"  -V, --version          identifier le programme, puis terminer\n"
+"  [DOMAINE] MSGID        trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN\n"
+"dans l'environnement.  En l'absence du catalogue de messages à l'endroit\n"
+"habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre\n"
+"répertoire.\n"
+"Avec l'option « -s », ce programme se comporte comme la commande « echo »; mais\n"
+"plutôt que de copier simplement ses arguments sur « stdout », ceux qui sont\n"
+"disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.\n"
+"\n"
+"Ensemble des répertoires fouillés: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -774,18 +817,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "%s: attention: certaines traductions sont approximatives"
 
 #: src/po.c:330
index bbea805b30d24621c17b355fa2abd1ee4cb493ad..e12da7f343a51b5c979c17148472e7927f84f243 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -77,16 +77,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/obstack.c:474
+#: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: lib/xmalloc.c:86
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr ""
-
-#: src/gettext.c:138 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -94,27 +90,27 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:158
-msgid "missing arguments"
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
+msgid "too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:168
-msgid "too many arguments"
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:232 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:237
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -128,7 +124,7 @@ msgid ""
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:249
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -142,8 +138,8 @@ msgid ""
 "Standard search directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:259 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 
@@ -542,6 +538,31 @@ msgstr ""
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr ""
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -605,30 +626,36 @@ msgid ""
 "%*s  warning: charset conversion might not work"
 msgstr ""
 
-#: src/po.c:289 src/po.c:316
+#. TRANS: sentence starts at trans_id_1 or trans_id_2
+#: src/po.c:290 src/po.c:321
 msgid ", expect parse errors"
 msgstr ""
 
-#: src/po.c:294
+#. TRANS: sentence trans_id_1 starts here
+#: src/po.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s"
 msgstr ""
 
-#: src/po.c:298
+#. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
+#: src/po.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 
-#: src/po.c:312
+#. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
+#: src/po.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 
-#: src/po.c:325
+#: src/po.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset missing in header\n"
index d43b97f82f1385888ecc7dd464b1c9f2693a152d..549fd2f01023eaca141fc849638089f0c9ab8b8d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-24 23:45+09:00\n"
 "Last-Translator: JUN SAWATAISHI <jsawa@attglobal.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "\83\81\83\82\83\8a\81[\82ª\8cÍ\8a\89\82µ\82Ü\82µ\82½"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -93,27 +93,27 @@ msgstr ""
 "\82±\82ê\82Í\83t\83\8a\81[\83\\83t\83g\83E\83G\83A\82Å\82·\81B\83R\83s\81[\82Ì\8fð\8c\8f\82É\82Â\82¢\82Ä\82Í\83\\81[\83X\82ð\8eQ\8fÆ\82Ì\82±\82Æ\n"
 "\82±\82Ì\83\\83t\83g\83E\83G\83A\82É\82Í\91S\82­\95Û\8fØ\82ª\82 \82è\82Ü\82¹\82ñ.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s \82É\82æ\82Á\82Ä\8f\91\82©\82ê\82Ü\82µ\82½\81B\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "\88ø\90\94\82ª\8c\87\94@"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "\88ø\90\94\82ª\91½\82·\82¬\82Ü\82·"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "\88ø\90\94\82ª\8c\87\94@"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "%s --help \82Å\82æ\82è\91½\82­\82Ì\8fî\95ñ\82ª\95\\8e¦\82³\82ê\82Ü\82·\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID     MSGID \82É\8e¦\82³\82ê\82é\96|\96ó\82³\82ê\82½\83\81\83b\83Z\81[\83W\82ð\n"
 "                         TEXTDOMAIN \82©\82ç\93¾\82é\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
 "\83\81\83b\83Z\81[\83W\82Í\96|\96ó\82³\82ê\82Ä\82¢\82é\n"
 "\8c\9f\8dõ\83f\83B\83\8c\83N\83g\83\8a: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "\83o\83O\83\8c\83|\81[\83g\82Í <bug-gnu-utils@gnu.org> \82Ü\82Å.\n"
 
@@ -669,6 +669,49 @@ msgstr "
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "\83t\83@\83C\83\8b\"%s\" \82Í GNU \82Ì MO \8c`\8e®\82Å\82 \82è\82Ü\82¹\82ñ"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"\8eg\97p\96@: %s [\83I\83v\83V\83\87\83\93] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN  \96|\96ó\82³\82ê\82½\83\81\83b\83Z\81[\83W\82ðTEXTDOMAIN\82©\82ç\93¾\82é\n"
+"  -e                     \82 \82é\8eí\82Ì\83G\83X\83P\81[\83v\83R\81[\83h\82Ì\93W\8aJ\82ð\8b\96\82·\n"
+"  -E                     (\83R\83\93\83p\83`\83r\83\8a\83e\83B\82ð\96³\8e\8b\82·\82é)\n"
+"  -h, --help             \82±\82Ì\83w\83\8b\83v\83\81\83b\83Z\81[\83W\82ð\95\\8e¦\82µ\82Ä\8fI\97¹\n"
+"  -n                     \98A\91±\82·\82é\89ü\8ds\83R\81[\83h\82ð\82P\82Â\82É\82·\82é\n"
+"  -V, --version          \83\94\83@\81[\83W\83\87\83\93\8fî\95ñ\82ð\95\\8e¦\82µ\82Ä\8fI\97¹\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID     MSGID \82É\8e¦\82³\82ê\82é\96|\96ó\82³\82ê\82½\83\81\83b\83Z\81[\83W\82ð\n"
+"                         TEXTDOMAIN \82©\82ç\93¾\82é\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\83p\83\89\83\81\81[\83^ TEXTDOMAIN \82ª\97^\82¦\82ç\82ê\82È\82¢\8e\9e\82Í\81A\8aÂ\8b«\95Ï\90\94 TEXTDOMAIN \82É\82æ\82è\n"
+"\8c\88\92è\82³\82ê\82é\81B\83\81\83b\83Z\81[\83W\83J\83^\83\8d\83O\82ª\92Ê\8fí\82Ì\83f\83B\83\8c\83N\83g\83\8a\82É\82È\82¢\8fê\8d\87\82Í\n"
+"\8aÂ\8b«\95Ï\90\94 TEXTDOMAINDIR \82Å\90Ý\92è\82Å\82«\82é.\n"
+"\n"
+"\83I\83v\83V\83\87\83\93 -s \82É\82æ\82è\83v\83\8d\83O\83\89\83\80\82Í echo \83R\83}\83\93\83h\82Ì\82æ\82¤\82É\93®\8dì\82·\82é\82ª\81A\n"
+"\92P\82É\88ø\90\94\82ð\95W\8f\80\8fo\97Í\82É\83R\83s\81[\82·\82é\82Ì\82Å\82Í\82È\82­\81A\91I\91ð\82³\82ê\82½\83J\83^\83\8d\83O\92\86\82Ì\n"
+"\83\81\83b\83Z\81[\83W\82Í\96|\96ó\82³\82ê\82Ä\82¢\82é\n"
+"\8c\9f\8dõ\83f\83B\83\8c\83N\83g\83\8a: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -751,7 +794,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 "%s: \8cx\8d\90\95\8e\9a\83Z\83b\83g\"%s\"\82Í\89Â\94À\90«\82Ì\82È\82¢\83G\83\93\83R\81[\83f\83B\83\93\83O\96¼\82Å\82·\n"
 "%*s  \8cx\8d\90\95\8e\9a\83Z\83b\83g\95Ï\8a·\82Í\82Å\82«\82È\82¢\82©\82à\92m\82ê\82Ü\82¹\82ñ"
@@ -761,7 +805,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 "%s: \8cx\8d\90\95\8e\9a\83Z\83b\83g\"%s\"\82Í\89Â\94À\90«\82Ì\82È\82¢\83G\83\93\83R\81[\83f\83B\83\93\83O\96¼\82Å\82·\n"
 "%*s  \8cx\8d\90\95\8e\9a\83Z\83b\83g\95Ï\8a·\82Í\82Å\82«\82È\82¢\82©\82à\92m\82ê\82Ü\82¹\82ñ"
index f71a8cd802cff449518ad162252bc3a4a9815811..1bbb7ecf6444ebbbc8c3d1ecadbaeb0f28206aea 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.30\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1997-09-03 12:52+0900\n"
 "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: `-W %s' 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -93,27 +93,27 @@ msgstr ""
 "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù.  º¹»ç Á¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ. »óǰ¼º\n"
 "À̳ª Æ¯Á¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s°¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "Àμö°¡ ºüÁ³À½"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "Àμö°¡ ºüÁ³À½"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        MSGID¿¡ ´ëÀÀÇϴ ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­\n"
 "                            ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
 "Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
 "±âº» Å½»ö µð·ºÅ丮: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "<bug-gnu-utils@gnu.org>·Î ¹®Á¦Á¡À» º¸°íÇϽʽÿÀ.\n"
 
@@ -665,6 +665,48 @@ msgstr "\"%s\" 
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀº GNU .mo Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­ ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n"
+"  -e                        ¸î¸î À̽ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¿­ÀÇ È®ÀåÀ» °¡´ÉÄÉ ÇÕ´Ï´Ù\n"
+"  -E                        (ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ)\n"
+"  -h, --help                ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
+"  -n                        µû¶óºÙ´Â Áٹٲޠ¹®ÀÚ¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù\n"
+"  -V, --version             ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇϰí Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        MSGID¿¡ ´ëÀÀÇϴ ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ TEXTDOMAIN¿¡¼­\n"
+"                            ºÒ·¯¿É´Ï´Ù\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TEXTDOMAIN ¸Å°³º¯¼ö°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é ¿µ¿ªÀº È¯°æ º¯¼ö TEXTDOMAINÀ¸·ÎºÎÅÍ\n"
+"°áÁ¤µË´Ï´Ù.  ¸Þ½ÃÁö ¸ñ·ÏÀÌ ÀϹÝÀûÀΠµð·ºÅ丮¿¡ ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é È¯°æ º¯¼ö\n"
+"TEXTDOMAINDIR·Î ´Ù¸¥ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
+"-s ¿É¼ÇÀÌ ¾²À̸é ÇÁ·Î±×·¥Àº `echo' ¸í·Éó·³ µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´Ü¼øÈ÷ Àμö¸¦\n"
+"Ç¥ÁØÃâ·Â¿¡ º¹»çÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù.  ´ë½Å ¼±ÅõȠ¸ñ·Ï¿¡ Àִ ¹ø¿ªµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡\n"
+"Ãâ·ÂµË´Ï´Ù.\n"
+"±âº» Å½»ö µð·ºÅ丮: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -745,18 +787,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "%s: °æ°í: ¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ÆÛÁö ¹ø¿ª¹®À» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "%s: °æ°í: ¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ÆÛÁö ¹ø¿ª¹®À» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #: src/po.c:330
index a9cb9c437621dbb0063e8f52e1ae6c3414b7d3e5..255b0095b9b8c59954d4b0b73a7528f0cc1cd009 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 \n"
 "Last-Translator: Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -95,27 +95,27 @@ msgstr ""
 "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
 "SPECIFIEK DOEL.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschreven door %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "ontbrekende argumenten"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "te veel argumenten"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "ontbrekende argumenten"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMEIN] MSGID        ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n"
 "                            MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 "worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n"
 "Standaard zoek directory: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "Meld fouten via <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 
@@ -674,6 +674,49 @@ msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand"
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "bestand \"%s\" is geen GNU .mo bestand"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [OPTIE] [[[TEXTDOMEIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEKSTDOMEIN  haal vertaalde meldingen uit TEKSTDOMEIN\n"
+"  -e                        maak expansie van enkele escape sequences mogelijk\n"
+"  -E                        (genegeerd voor compatibiliteit)\n"
+"  -h, --help                toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
+"  -n                        onderdruk achtergevoegd nieuwe regel teken\n"
+"  -V, --version             toon versie-informatie en bekindig programma\n"
+"  [TEXTDOMEIN] MSGID        ontvang vertaalde meldingen corresponderend aan\n"
+"                            MSGID vanuit TEKSTDOMEIN\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Als de TEKSTDOMEIN parameter niet gegeven is, zal het domein worden bepaald\n"
+"door de omgevings variabele TEXTDOMAIN.  Als de meldingen katalogus niet\n"
+"gevonden is in de gebruikelijke directory, kan een andere lokatie worden\n"
+"gespecificeerd met de omgevings variabele TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Als optie `-s' gegeven is, gedraagt het programma zich als het `echo' commando.\n"
+"Maar het kopieert niet de argumenten naar standaard uitvoer.  In plaats daarvan\n"
+"worden de in de katalogus gevonden meldingen vertaald.\n"
+"Standaard zoek directory: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -754,18 +797,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "%s: let op: broncode bevat vage vertaling"
 
 #: src/po.c:330
index 84a0d2d7f54800d755f5f644a40047c8527e9400..06574c92cbd73579fe1b9f3588ca599f5ae94025 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
 "Last-Translator: Karl Anders Øygard <karlo@ifi.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian-nynorsk <no@li.org>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: flagg 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -90,28 +90,28 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "manglar argument"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 #, fuzzy
 msgid "too many arguments"
 msgstr "manglar argument"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "manglar argument"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
 "                            MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr ""
 "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
 "Standard søkekatalog er: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 
@@ -647,6 +647,49 @@ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar frå TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        slå på ekspansjon av nokre escape-sekvensar\n"
+"  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
+"  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
+"  -n                        undertrykk etterfølgjande linjeskift\n"
+"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins med\n"
+"                            MSGID frå TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt frå\n"
+"miljø-variabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
+"vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp av\n"
+"miljø-variabelen TEXTDOMAIN.\n"
+"Når flagget -s vert brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo»,\n"
+"men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
+"staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
+"Standard søkekatalog er: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -726,18 +769,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
 
 #: src/po.c:330
index 2e5267358998b5de6b52ee13f309d4e6736af176..1b795212371ce8b235fe0e65727d623c9841ba9d 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-08-06 22:38+02:00\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <endrestol@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian-bokmål <no@li.org>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Minnet oppbrukt"
 
 # Hva skal MERCHANTABILITY og FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE oversettes med?
 # Er denne oversettelsen grei nok?
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -96,27 +96,27 @@ msgstr ""
 "Dette er fri pogramvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser.  Det finnes\n"
 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHET eller SKIKKETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrevet av %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "mangler argumenter"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "mangler argumenter"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n"
 "                            fra TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 "stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n"
 "Standard søkekatalog er: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 
@@ -678,6 +678,48 @@ msgstr "filen 
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "filen «%s» er ikke i GNU .mo-format"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        slå på ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
+"  -E                        (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n"
+"  -h, --help                vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
+"  -n                        undertrykk etterfølgende linjeskift\n"
+"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n"
+"                            fra TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n"
+"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den\n"
+"vanlige filkatalogen, kan en annen filkatalog spesifiseres ved hjelp av\n"
+"miljøvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
+"Når flagget -s blir brukt, oppfører programmet seg som kommandoen «echo».\n"
+"Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut.  I\n"
+"stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n"
+"Standard søkekatalog er: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -758,18 +800,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "%s: advarselL: kildefil har antatte oversettelser"
 
 #: src/po.c:330
index 2159bfe28770b09de03e5a7344ea0ed99ff19e19..37ad1f843bd24ca6fcc7a22ce4eb0df74616bfcc 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-08-05 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@pdi.net>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamiêæ wyczerpana"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -97,27 +97,27 @@ msgstr ""
 "Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji, w tym nawet gwarancji SPRZEDAWALNO¦CI\n"
 "lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Zapisane przez %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "brakuj±ce argumenty"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "za du¿o argumentów"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "brakuj±ce argumenty"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Spróbuj `%s --help' ¿eby otrzymaæ wiêcej informacji.\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        wydob±d¼ przet³umaczony komunikat odpowiadaj±cy\n"
 "                            MSGID z TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
 "wybranym katalogu.\n"
 "Domy¶lnie przeszukiwany katalog: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "Raporty o b³êdach wysy³aj do bug-gnu-utils@gnu.org\n"
 
@@ -676,6 +676,49 @@ msgstr "plik \"%s\" nie jest w formacie .mo GNU"
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "plik \"%s\" nie jest w formacie .mo GNU"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"U¿ycie: %s [OPCJA] [[TEXTDOMAIN] MSGID | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   wydob±d¼ przet³umaczone komunikaty z TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        w³±cz rozwijanie niektórych sekwencji escape\n"
+"  -E                        (ignorowane, dla kompatybilno¶ci)\n"
+"  -h, --help                wy¶wietl ten opis i zakoñcz\n"
+"  -n                        wy³±cz koñcowy znak nowej linii\n"
+"  -V, --version             wy¶wietl informacjê o wersji i zakoñcz\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        wydob±d¼ przet³umaczony komunikat odpowiadaj±cy\n"
+"                            MSGID z TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je¿eli parametr TEXTDOMAIN nie jest podany, domena jest wyznaczana ze zmiennej\n"
+"¶rodowiska TEXTDOMAIN.  Je¿eli katalog komunikatów nie zostanie znaleziony w\n"
+"zwyk³ym katalogu, inna lokalizacja mo¿e byæ podana przez zmienn± ¶rodowiska\n"
+"TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Je¿eli u¿yty z opcj± -s, program zachowuje siê jak komenda `echo', ale zamiast\n"
+"kopiowaæ argumenty na standardowe wyj¶cie t³umaczy komunikaty znalezione w\n"
+"wybranym katalogu.\n"
+"Domy¶lnie przeszukiwany katalog: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -756,18 +799,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "%s: uwaga: plik ¼ród³owy zawiera t³umaczenie budz±ce w±tpliwo¶ci"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "%s: uwaga: plik ¼ród³owy zawiera t³umaczenie budz±ce w±tpliwo¶ci"
 
 #: src/po.c:330
index ea0611ed0339484db8a086c225d339956b19bcfb..a51493856b8bfca632f807b20ce6e531e0e56091 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-09-18 20:51 WET DST\n"
 "Last-Translator: Nuno Oliveira <nuno@eq.uc.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "%s: a op
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória exausta"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -90,27 +90,27 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "argumentos insuficientes"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argumentos insuficientes"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente `%s --help' para mais informação\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 " [DIALECTO] MSGID          obtém a mensagem traduzida correspondente a\n"
 "                           MSGID do DIALECTO\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr ""
 "são traduzidas.\n"
 "Directório standard de pesquisa: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 
@@ -690,6 +690,50 @@ msgstr "o ficheiro \"%s\" n
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "o ficheiro \"%s\" não está no formato .mo GNU"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Utilização: %s [OPÇÃO] [[[DIALECTO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=DIALECTO     obtém as mensagems traduzidas do DIALECTO\n"
+" -e                        permite a expansão de algumas sequências de escape\n"
+" -E                        (ignorado para compatibilidade)\n"
+" -h, --help                mostra esta ajuda e sai\n"
+" -n                        suprime o newline final\n"
+" -V, --version             mostra a informação de versão e sai\n"
+" [DIALECTO] MSGID          obtém a mensagem traduzida correspondente a\n"
+"                           MSGID do DIALECTO\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se o parâmetro DIALECTO não for fornecido, o domínio é determinado a\n"
+"partir da variável TEXTDOMAIN do ambiente. Se o catálogo de mensagens\n"
+"não for encontrado no directório regular, pode ser especificada outra\n"
+"localização através da variável TEXTDOMAINDIR do ambiente.\n"
+"Quando usado com a opção -s, o programa comporta-se como o comando\n"
+"`echo'. Contudo ele não copia simplesmente os seus argumentos para o\n"
+"stdout. Em vez disso as mensagens encontradas no catálogo seleccionado\n"
+"são traduzidas.\n"
+"Directório standard de pesquisa: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -770,18 +814,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "CUIDADO: o ficheiro fonte contém traduções aproximadas"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "CUIDADO: o ficheiro fonte contém traduções aproximadas"
 
 #: src/po.c:330
index 97a2d9d7ff43fe54478eca8546a11a6bff4e6456..af554129ae80db8700d714fd59dde491f28b297a 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.24\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-09-12 21:15\n"
 "Last-Translator: Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "%s: izbira ,--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik izèrpan"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -93,27 +93,27 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "argumenti manjkajo"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "preveè argumentov"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argumenti manjkajo"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Poskusite ,%s --help' za izèrpnej¹a navodila\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
 "sporoèil.\n"
 "Privzet imenik s katalogom sporoèil: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 
@@ -659,6 +659,48 @@ msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo"
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "datoteka \"%s\" ni v obliki GNU .mo"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [IZBIRA] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -n                        suppress trailing newline\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
+"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Èe parameter TEXTDOMAIN ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN\n"
+"iz okolja.  Èe kataloga sporoèil ni moè najti na obièajnem mestu, lahko \n"
+"doloèimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Z izbiro -s se program obna¹a podobno kot ukaz ,echo', s to razliko, da\n"
+"na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz kataloga\n"
+"sporoèil.\n"
+"Privzet imenik s katalogom sporoèil: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -739,18 +781,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "POZOR: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "POZOR: vhodna datoteka vsebuje ohlapne (fuzzy) prevode"
 
 #: src/po.c:330
index 9114e2338552f5508b2bb4c67268b48954e6cb5a..c05eb3c6707613f68826ddd5a45155b3379ee5d8 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.31\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-12-31 23:59\n"
 "Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Minnet slut"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -95,27 +95,27 @@ msgstr ""
 "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skriven av %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "argument saknas"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argument saknas"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "  [TEXTDOMÄN] MDLID         hämta översatt meddelande som motsvarar\n"
 "                            MDLID från TEXTDOMÄN\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
 "översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n"
 "Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
@@ -672,6 +672,48 @@ msgstr "filen \"%s\" 
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "filen \"%s\" är inte på GNUs .mo-format"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [FLAGGA] [[[TEXTDOMÄN] MDLID] | [-s [MDLID]...]]\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMÄN    hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN\n"
+"  -e                        expandera några kontrollsekvenser\n"
+"  -E                        (ignorerad för bakåtkompatibilitet)\n"
+"  -h, --help                visa denna hjälptext och avsluta\n"
+"  -n                        skriv inte ut avslutande radframmatning\n"
+"  -V, --version             visa versionsinformation och avsluta\n"
+"  [TEXTDOMÄN] MDLID         hämta översatt meddelande som motsvarar\n"
+"                            MDLID från TEXTDOMÄN\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas så bestäms domänen av miljövariabeln\n"
+"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så\n"
+"kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR.\n"
+"När flaggan -s ges så uppträder programmet som kommandot \"echo\".\n"
+"Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Istället\n"
+"översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n"
+"Normal katalog för meddelandekataloger: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -752,18 +794,20 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_2 starts here
 #: src/po.c:301
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
-msgstr ""
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
+msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
 #: src/po.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr "%s: varning: källfilen innehåller luddiga översättningar"
 
 #: src/po.c:330
index 69966b8754176c5df7cab8aa5bf41614289958ac..3eda29e2249989053f8cc9305560cd0462f1cf50 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU gettext-0.10.35\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-11 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-05 23:43+200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@technologist.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "%s: `-W %s' se
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Bellek tükendi"
 
-#: src/gettext.c:139 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/xgettext.c:398
+#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:283 src/msgfmt.c:270
+#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:398
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -95,27 +95,27 @@ msgstr ""
 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABÝLÝRLÝÐÝ veya ÞAHSÝ KULLANIMINIZA\n"
 "UYGUNLUÐU için bile garanti verilmez.\n"
 
-#: src/gettext.c:144 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:403
+#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:288 src/msgfmt.c:275
+#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:403
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s tarafýndan yazýldý.\n"
 
-#: src/gettext.c:159
-msgid "missing arguments"
-msgstr "argümankar kayýp"
-
-#: src/gettext.c:169
+#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla argüman"
 
-#: src/gettext.c:233 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/xgettext.c:525
+#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+msgid "missing arguments"
+msgstr "argümankar kayýp"
+
+#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:381 src/msgfmt.c:387
+#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:525
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgilendirilmek için `%s --help' yazýn.\n"
 
-#: src/gettext.c:238
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\t   MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n"
 "\t\t\t   ileti çevirisini alýr.\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:262
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
 "çevrilmiþ ileti kataloðunun bulunmasý gereken dizini aþaðýdaki gibi verir:\n"
 "Standard arama dizini: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:260 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/xgettext.c:577
+#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:428 src/msgfmt.c:414
+#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:577
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr "Hatalarý <bug-gnu-utils@gnu.org> adresine bildirin.\n"
 
@@ -685,6 +685,52 @@ msgstr "\"%s\" dosyas
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "\"%s\" dosyasý bir GNU .mo dosyasý deðil"
 
+#: src/ngettext.c:209
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
+"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
+"  -h, --help                display this help and exit\n"
+"  -V, --version             display version information and exit\n"
+"  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+"  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+"  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+"Kullanýmý:\n"
+"%s [seçenek] [[[MetinSunucu] msgid] | [-s [msgid]...]]\n"
+"\n"
+"  -d, --domain=MetinSunucu  ileti çevirilerini MetinSunucu'dan alýr.\n"
+"  -e                      bazý \"escape sequences\" geniþletilebilmesine\n"
+"\t\t\t   olanak saðlar\n"
+"  -E                      (uyumluluk için yoksayýldý)\n"
+"  -h, --help              bu yardým iletisini gösterir ve çýkar\n"
+"  -n                      izleyen `newline' karakterini bastýrýr\n"
+"  -V, --version           sürüm bilgisini gösterir ve çýkar\n"
+"  [MetinSunucu] ÝletiKimliði\n"
+"\t\t\t   MetinSunucu'sundan msgid ile belirtilen\n"
+"\t\t\t   ileti çevirisini alýr.\n"
+
+#: src/ngettext.c:221
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"MetinSunucu parametresi verilmemiþse sunucu adý TEXTDOMAIN çevre\n"
+"deðiþkeninden saptanýr. Ýleti kataloðu olmasý gereken dizinde deðilse\n"
+"bulunduðu dizin TEXTDOMAINDIR çevre deðiþkeni ile belirtilebilir.\n"
+"Program -s seçeneði ile kullanýldýðýnda `echo' komutu verilmiþ gibi\n"
+"davranýr. Ama basitçe argümanlarýný standart çýktýya kopyalamak yerine\n"
+"çevrilmiþ ileti kataloðunun bulunmasý gereken dizini aþaðýdaki gibi verir:\n"
+"Standard arama dizini: %s\n"
+
 #: src/open-po.c:64
 msgid "<stdin>"
 msgstr ""
@@ -767,7 +813,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: sentence trans_id_3 starts here
@@ -775,7 +822,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
-"%*s  warning: consider installing libiconv and then reinstalling GNU gettext"
+"%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then reinstalling GNU "
+"gettext"
 msgstr ""
 
 #: src/po.c:330